Codebase list gnome-shell-extension-weather / 74cbbcb
New libadwaita preferences Jason Oickle 1 year, 11 months ago
49 changed file(s) with 26537 addition(s) and 19867 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
22 PKG_NAME = gnome-shell-extension-openweather
33 UUID = openweather-extension@jenslody.de
44 BASE_MODULES = metadata.json COPYING AUTHORS
5 SRC_MODULES = extension.js openweathermap_org.js stylesheet.css prefs.js prefs.css weather-settings.ui
5 SRC_MODULES = extension.js openweathermap_org.js prefs.js stylesheet.css
6 PREFS_MODULES = generalPage.js layoutPage.js locationsPage.js aboutPage.js
67 EXTRA_DIRECTORIES = media
7 TOLOCALIZE = $(addprefix src/, extension.js openweathermap_org.js prefs.js weather-settings.ui) schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml
8 TOLOCALIZE = $(addprefix src/, extension.js openweathermap_org.js prefs.js) \
9 $(addprefix src/preferences/, $(PREFS_MODULES)) \
10 schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml
811 MSGSRC = $(wildcard po/*.po)
912
1013 # Packagers: Use DESTDIR for system wide installation
8184
8285 _build: all
8386 -rm -fR ./_build
84 mkdir -p _build
87 mkdir -p _build/preferences
8588 cp $(BASE_MODULES) $(addprefix src/, $(SRC_MODULES)) _build
89 cp $(addprefix src/preferences/, $(PREFS_MODULES)) _build/preferences
8690 cp -r $(EXTRA_DIRECTORIES) _build
8791 mkdir -p _build/schemas
8892 cp schemas/*.xml _build/schemas/
Binary diff not shown
Binary diff not shown
00 {
11 "name": "OpenWeather",
22 "description": "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell",
3 "shell-version": [
4 "40",
5 "41",
6 "42"
7 ],
3 "shell-version": ["42"],
84 "url": "https://gitlab.com/skrewball/openweather",
95 "uuid": "openweather-extension@jenslody.de",
106 "settings-schema": "org.gnome.shell.extensions.openweather",
+716
-516
po/ar.po less more
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2016-10-04 00:38+0200\n"
1111 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
1212 "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
1919 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
2020 "X-Project-Style: gnome\n"
2121
22 #: src/extension.js:333
22 #: src/extension.js:332
2323 msgid ""
2424 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2525 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
3030 "إما أن تختار استخدام مفتاح الامتداد المبدئي في نافذة التفضيلات أو تسجل في "
3131 "https://openweathermap.org/appid و تلصق المفتاح الشخصي في نافذة التفضيلات."
3232
33 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
33 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
3434 #, javascript-format
3535 msgid "Can not connect to %s"
3636 msgstr "تعذّر الاتّصال بـ %s"
3737
38 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
38 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
39 #: src/preferences/locationsPage.js:58
3940 msgid "Locations"
4041 msgstr "الأماكن"
4142
42 #: src/extension.js:790
43 #: src/extension.js:786
4344 msgid "Reload Weather Information"
4445 msgstr "أعِد تحميل معلومات الطقس"
4546
46 #: src/extension.js:794
47 #, fuzzy
48 msgid "Weather data by:"
47 #: src/extension.js:787
48 #, fuzzy
49 msgid "Weather data by: "
4950 msgstr "بيانات الطقس من:"
5051
51 #: src/extension.js:797
52 #: src/extension.js:789
5253 msgid "Weather Settings"
5354 msgstr "إعدادات الطقس"
5455
55 #: src/extension.js:813
56 #: src/extension.js:803
5657 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5758 msgstr ""
5859
59 #: src/extension.js:827
60 #: src/extension.js:817
6061 #, javascript-format
6162 msgid "Can not open %s"
6263 msgstr "تعذّر فتح %s"
6364
64 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
65 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6566 msgid "Invalid city"
6667 msgstr "مدينة غير صحيحة"
6768
68 #: src/extension.js:886
69 #: src/extension.js:876
6970 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
7071 msgstr "مكان غير صحيح. رجاء حاول إعادة ضبطة."
7172
72 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
73 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
7374 msgid "°F"
7475 msgstr "°ف"
7576
76 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
77 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7778 msgid "K"
7879 msgstr "ك"
7980
80 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
81 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
8182 msgid "°Ra"
8283 msgstr ""
8384
84 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
85 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8586 msgid "°Ré"
8687 msgstr ""
8788
88 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
89 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8990 msgid "°Rø"
9091 msgstr ""
9192
92 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
93 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
9394 msgid "°De"
9495 msgstr ""
9596
96 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
97 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9798 msgid "°N"
9899 msgstr ""
99100
100 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
101 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
101102 msgid "°C"
102103 msgstr "°م"
103104
104 #: src/extension.js:977
105 #: src/extension.js:973
105106 msgid "Calm"
106107 msgstr "هادئ"
107108
108 #: src/extension.js:980
109 #: src/extension.js:976
109110 msgid "Light air"
110111 msgstr "هواء خفيف"
111112
112 #: src/extension.js:983
113 #: src/extension.js:979
113114 msgid "Light breeze"
114115 msgstr "نسيم خفيف"
115116
116 #: src/extension.js:986
117 #: src/extension.js:982
117118 msgid "Gentle breeze"
118119 msgstr "نسيم علي"
119120
120 #: src/extension.js:989
121 #: src/extension.js:985
121122 msgid "Moderate breeze"
122123 msgstr "نسيم متوسط"
123124
124 #: src/extension.js:992
125 #: src/extension.js:988
125126 msgid "Fresh breeze"
126127 msgstr "نسيم منعش"
127128
128 #: src/extension.js:995
129 #: src/extension.js:991
129130 msgid "Strong breeze"
130131 msgstr "نسيم قوي"
131132
132 #: src/extension.js:998
133 #: src/extension.js:994
133134 msgid "Moderate gale"
134135 msgstr "نوبة متوسطة"
135136
136 #: src/extension.js:1001
137 #: src/extension.js:997
137138 msgid "Fresh gale"
138139 msgstr "نوبة جديدة"
139140
140 #: src/extension.js:1004
141 #: src/extension.js:1000
141142 msgid "Strong gale"
142143 msgstr "نوبة قوية"
143144
144 #: src/extension.js:1007
145 #: src/extension.js:1003
145146 msgid "Storm"
146147 msgstr "عاصفة"
147148
148 #: src/extension.js:1010
149 #: src/extension.js:1006
149150 msgid "Violent storm"
150151 msgstr "عاصفة قوية"
151152
152 #: src/extension.js:1013
153 #: src/extension.js:1009
153154 msgid "Hurricane"
154155 msgstr "إعصار"
155156
156 #: src/extension.js:1017
157 #: src/extension.js:1013
157158 msgid "Sunday"
158159 msgstr "الأحد"
159160
160 #: src/extension.js:1017
161 #: src/extension.js:1013
161162 msgid "Monday"
162163 msgstr "الإثنين"
163164
164 #: src/extension.js:1017
165 #: src/extension.js:1013
165166 msgid "Tuesday"
166167 msgstr "الثّلاثاء"
167168
168 #: src/extension.js:1017
169 #: src/extension.js:1013
169170 msgid "Wednesday"
170171 msgstr "الأربعاء"
171172
172 #: src/extension.js:1017
173 #: src/extension.js:1013
173174 msgid "Thursday"
174175 msgstr "الخميس"
175176
176 #: src/extension.js:1017
177 #: src/extension.js:1013
177178 msgid "Friday"
178179 msgstr "الجمعة"
179180
180 #: src/extension.js:1017
181 #: src/extension.js:1013
181182 msgid "Saturday"
182183 msgstr "السّبت"
183184
184 #: src/extension.js:1023
185 #: src/extension.js:1019
185186 msgid "N"
186187 msgstr "شمال"
187188
188 #: src/extension.js:1023
189 #: src/extension.js:1019
189190 msgid "NE"
190191 msgstr "شمال شرقي"
191192
192 #: src/extension.js:1023
193 #: src/extension.js:1019
193194 msgid "E"
194195 msgstr "شرق"
195196
196 #: src/extension.js:1023
197 #: src/extension.js:1019
197198 msgid "SE"
198199 msgstr "جنوب شرقي"
199200
200 #: src/extension.js:1023
201 #: src/extension.js:1019
201202 msgid "S"
202203 msgstr "جنوب"
203204
204 #: src/extension.js:1023
205 #: src/extension.js:1019
205206 msgid "SW"
206207 msgstr "جنوب غربي"
207208
208 #: src/extension.js:1023
209 #: src/extension.js:1019
209210 msgid "W"
210211 msgstr "غرب"
211212
212 #: src/extension.js:1023
213 #: src/extension.js:1019
213214 msgid "NW"
214215 msgstr "شمال غربي"
215216
216 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
217 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
218 #: src/preferences/generalPage.js:177
217219 msgid "hPa"
218220 msgstr "ه‍.باسكال"
219221
220 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
222 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
221223 msgid "inHg"
222224 msgstr "بوصة زئبق"
223225
224 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
226 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
225227 msgid "bar"
226228 msgstr ""
227229
228 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
230 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
229231 msgid "Pa"
230232 msgstr ""
231233
232 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
234 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
233235 msgid "kPa"
234236 msgstr "ك.باسكال"
235237
236 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
238 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
237239 msgid "atm"
238240 msgstr ""
239241
240 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
242 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
241243 msgid "at"
242244 msgstr ""
243245
244 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
246 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
245247 msgid "Torr"
246248 msgstr ""
247249
248 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
250 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
249251 msgid "psi"
250252 msgstr ""
251253
252 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
254 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
253255 msgid "mmHg"
254256 msgstr "مم زئبق"
255257
256 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
258 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
257259 msgid "mbar"
258260 msgstr ""
259261
260 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
262 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
261263 msgid "m/s"
262264 msgstr "م/ث"
263265
264 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
266 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
265267 msgid "mph"
266268 msgstr "ميل/س"
267269
268 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
270 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
269271 msgid "km/h"
270272 msgstr "كم/س"
271273
272 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
274 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
273275 msgid "kn"
274276 msgstr ""
275277
276 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
278 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
277279 msgid "ft/s"
278280 msgstr "قدم\\ث"
279281
280 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
282 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
281283 msgid "Loading ..."
282284 msgstr "يُحمّل…"
283285
284 #: src/extension.js:1293
286 #: src/extension.js:1289
285287 msgid "Please wait"
286288 msgstr "رجاء انتظر"
287289
290 #: src/extension.js:1360
291 msgid "Feels Like:"
292 msgstr ""
293
288294 #: src/extension.js:1364
289 msgid "Feels Like:"
290 msgstr ""
291
292 #: src/extension.js:1368
293295 msgid "Humidity:"
294296 msgstr "الرّطوبة:"
295297
296 #: src/extension.js:1372
298 #: src/extension.js:1368
297299 msgid "Pressure:"
298300 msgstr "الضغط:"
299301
300 #: src/extension.js:1376
302 #: src/extension.js:1372
301303 msgid "Wind:"
302304 msgstr "الرياح:"
303305
304 #: src/extension.js:1380
306 #: src/extension.js:1376
305307 msgid "Gusts:"
306308 msgstr ""
307309
308 #: src/extension.js:1511
310 #: src/extension.js:1507
309311 msgid "Tomorrow's Forecast"
310312 msgstr ""
311313
312 #: src/extension.js:1513
314 #: src/extension.js:1509
313315 msgid "Day Forecast"
314316 msgstr ""
315317
316318 #: src/openweathermap_org.js:130
317 msgid "Thunderstorm with light rain"
319 #, fuzzy
320 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
318321 msgstr "عاصفة رعدية مع مطر خفيف"
319322
320323 #: src/openweathermap_org.js:132
321 msgid "Thunderstorm with rain"
324 #, fuzzy
325 msgid "Thunderstorm with Rain"
322326 msgstr "عاصفة رعدية مع مطر"
323327
324328 #: src/openweathermap_org.js:134
325 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
329 #, fuzzy
330 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
326331 msgstr "عاصفة رعدية مع مطر غزير"
327332
328333 #: src/openweathermap_org.js:136
329 msgid "Light thunderstorm"
334 #, fuzzy
335 msgid "Light Thunderstorm"
330336 msgstr "عاصفة رعدية خفيفة"
331337
332338 #: src/openweathermap_org.js:138
334340 msgstr "عاصفة رعدية"
335341
336342 #: src/openweathermap_org.js:140
337 msgid "Heavy thunderstorm"
343 #, fuzzy
344 msgid "Heavy Thunderstorm"
338345 msgstr "عاصفة رعدية غزيرة"
339346
340347 #: src/openweathermap_org.js:142
341 msgid "Ragged thunderstorm"
348 #, fuzzy
349 msgid "Ragged Thunderstorm"
342350 msgstr "عاصفة رعدية متقطعة"
343351
344352 #: src/openweathermap_org.js:144
345 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
353 #, fuzzy
354 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
346355 msgstr "عاصفة رعدية مع رذاذ خفيف"
347356
348357 #: src/openweathermap_org.js:146
349 msgid "Thunderstorm with drizzle"
358 #, fuzzy
359 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
350360 msgstr "عاصفة رعدية مع رذاذ"
351361
352362 #: src/openweathermap_org.js:148
353 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
363 #, fuzzy
364 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
354365 msgstr "عاصفة رعدية مع رذاذ غزير"
355366
356367 #: src/openweathermap_org.js:150
357 msgid "Light intensity drizzle"
358 msgstr "رذاذ خفيف"
368 #, fuzzy
369 msgid "Light Drizzle"
370 msgstr "نسيم خفيف"
359371
360372 #: src/openweathermap_org.js:152
361373 msgid "Drizzle"
362374 msgstr "رذاذ"
363375
364376 #: src/openweathermap_org.js:154
365 msgid "Heavy intensity drizzle"
366 msgstr "رذاذ غزير"
377 #, fuzzy
378 msgid "Heavy Drizzle"
379 msgstr "رذاذ"
367380
368381 #: src/openweathermap_org.js:156
369 msgid "Light intensity drizzle rain"
370 msgstr "رذاذ خفيف"
382 #, fuzzy
383 msgid "Light Drizzle Rain"
384 msgstr "رذاذ"
371385
372386 #: src/openweathermap_org.js:158
373 msgid "Drizzle rain"
387 #, fuzzy
388 msgid "Drizzle Rain"
374389 msgstr "رذاذ"
375390
376391 #: src/openweathermap_org.js:160
377 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
378 msgstr "رذاذ غزير"
392 #, fuzzy
393 msgid "Heavy Drizzle Rain"
394 msgstr "رذاذ"
379395
380396 #: src/openweathermap_org.js:162
381 msgid "Shower rain and drizzle"
397 #, fuzzy
398 msgid "Shower Rain and Drizzle"
382399 msgstr "زخات مطر و رذاذ"
383400
384401 #: src/openweathermap_org.js:164
385 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
402 #, fuzzy
403 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
386404 msgstr "زخات مطر و رذاذ غزيرة"
387405
388406 #: src/openweathermap_org.js:166
389 msgid "Shower drizzle"
407 #, fuzzy
408 msgid "Shower Drizzle"
390409 msgstr "زخات رذاذ"
391410
392411 #: src/openweathermap_org.js:168
393 msgid "Light rain"
412 #, fuzzy
413 msgid "Light Rain"
394414 msgstr "مطر خفيف"
395415
396416 #: src/openweathermap_org.js:170
397 msgid "Moderate rain"
417 #, fuzzy
418 msgid "Moderate Rain"
398419 msgstr "مطر معتدل"
399420
400421 #: src/openweathermap_org.js:172
401 msgid "Heavy intensity rain"
402 msgstr "مطر غزير"
422 #, fuzzy
423 msgid "Heavy Rain"
424 msgstr "ثلوج غزيرة"
403425
404426 #: src/openweathermap_org.js:174
405 msgid "Very heavy rain"
427 #, fuzzy
428 msgid "Very Heavy Rain"
406429 msgstr "مطر غزير جدًا"
407430
408431 #: src/openweathermap_org.js:176
409 msgid "Extreme rain"
432 #, fuzzy
433 msgid "Extreme Rain"
410434 msgstr "مطر شديد"
411435
412436 #: src/openweathermap_org.js:178
413 msgid "Freezing rain"
437 #, fuzzy
438 msgid "Freezing Rain"
414439 msgstr "مطر مجمِّد"
415440
416441 #: src/openweathermap_org.js:180
417 msgid "Light intensity shower rain"
418 msgstr "زخات مطر خفيفة"
442 #, fuzzy
443 msgid "Light Shower Rain"
444 msgstr "زخات ثلوج خفيفة"
419445
420446 #: src/openweathermap_org.js:182
421 msgid "Shower rain"
447 #, fuzzy
448 msgid "Shower Rain"
422449 msgstr "زخات مطر"
423450
424451 #: src/openweathermap_org.js:184
425 msgid "Heavy intensity shower rain"
426 msgstr "زخات مطر غزيرة"
452 #, fuzzy
453 msgid "Heavy Shower Rain"
454 msgstr "زخات ثلوج غزيرة"
427455
428456 #: src/openweathermap_org.js:186
429 msgid "Ragged shower rain"
457 #, fuzzy
458 msgid "Ragged Shower Rain"
430459 msgstr "زخات مطر متقطعة"
431460
432461 #: src/openweathermap_org.js:188
433 msgid "Light snow"
462 #, fuzzy
463 msgid "Light Snow"
434464 msgstr "ثلوج خفيفة"
435465
436466 #: src/openweathermap_org.js:190
438468 msgstr "ثلوج"
439469
440470 #: src/openweathermap_org.js:192
441 msgid "Heavy snow"
471 #, fuzzy
472 msgid "Heavy Snow"
442473 msgstr "ثلوج غزيرة"
443474
444475 #: src/openweathermap_org.js:194
446477 msgstr "جَمَد المَطَر"
447478
448479 #: src/openweathermap_org.js:196
449 msgid "Shower sleet"
480 #, fuzzy
481 msgid "Light Shower Sleet"
450482 msgstr "جَمَد مطر بطيء"
451483
452484 #: src/openweathermap_org.js:198
453 msgid "Light rain and snow"
485 #, fuzzy
486 msgid "Shower Sleet"
487 msgstr "جَمَد مطر بطيء"
488
489 #: src/openweathermap_org.js:200
490 #, fuzzy
491 msgid "Light Rain and Snow"
454492 msgstr "مطر خفيف و ثلوج"
455493
456 #: src/openweathermap_org.js:200
457 msgid "Rain and snow"
494 #: src/openweathermap_org.js:202
495 #, fuzzy
496 msgid "Rain and Snow"
458497 msgstr "مطر و ثلوج"
459498
460 #: src/openweathermap_org.js:202
461 msgid "Light shower snow"
499 #: src/openweathermap_org.js:204
500 #, fuzzy
501 msgid "Light Shower Snow"
462502 msgstr "زخات ثلوج خفيفة"
463503
464 #: src/openweathermap_org.js:204
465 msgid "Shower snow"
504 #: src/openweathermap_org.js:206
505 #, fuzzy
506 msgid "Shower Snow"
466507 msgstr "ثلوج أبطأ"
467508
468 #: src/openweathermap_org.js:206
469 msgid "Heavy shower snow"
509 #: src/openweathermap_org.js:208
510 #, fuzzy
511 msgid "Heavy Shower Snow"
470512 msgstr "زخات ثلوج غزيرة"
471513
472 #: src/openweathermap_org.js:208
514 #: src/openweathermap_org.js:210
473515 msgid "Mist"
474516 msgstr "ضباب خفيف"
475517
476 #: src/openweathermap_org.js:210
518 #: src/openweathermap_org.js:212
477519 msgid "Smoke"
478520 msgstr "دخان"
479521
480 #: src/openweathermap_org.js:212
522 #: src/openweathermap_org.js:214
481523 msgid "Haze"
482524 msgstr "سديم"
483525
484 #: src/openweathermap_org.js:214
526 #: src/openweathermap_org.js:216
485527 msgid "Sand/Dust Whirls"
486528 msgstr "دوامات رمل و غبار"
487529
488 #: src/openweathermap_org.js:216
530 #: src/openweathermap_org.js:218
489531 msgid "Fog"
490532 msgstr "ضباب"
491533
492 #: src/openweathermap_org.js:218
534 #: src/openweathermap_org.js:220
493535 msgid "Sand"
494536 msgstr "رمال"
495537
496 #: src/openweathermap_org.js:220
538 #: src/openweathermap_org.js:222
497539 msgid "Dust"
498540 msgstr "غبار"
499541
500 #: src/openweathermap_org.js:222
501 msgid "VOLCANIC ASH"
502 msgstr "رماد بركاني"
503
504542 #: src/openweathermap_org.js:224
505 msgid "SQUALLS"
506 msgstr "زوبعة"
543 msgid "Volcanic Ash"
544 msgstr ""
507545
508546 #: src/openweathermap_org.js:226
509 msgid "TORNADO"
510 msgstr "تُرناد"
547 msgid "Squalls"
548 msgstr ""
511549
512550 #: src/openweathermap_org.js:228
513 msgid "Sky is clear"
514 msgstr "السماء صافية"
551 msgid "Tornado"
552 msgstr ""
515553
516554 #: src/openweathermap_org.js:230
517 msgid "Few clouds"
555 #, fuzzy
556 msgid "Clear Sky"
557 msgstr "امسح الخانة"
558
559 #: src/openweathermap_org.js:232
560 #, fuzzy
561 msgid "Few Clouds"
518562 msgstr "سُحُب خفيفة"
519563
520 #: src/openweathermap_org.js:232
521 msgid "Scattered clouds"
564 #: src/openweathermap_org.js:234
565 #, fuzzy
566 msgid "Scattered Clouds"
522567 msgstr "سُحُب متفرقة"
523568
524 #: src/openweathermap_org.js:234
525 msgid "Broken clouds"
569 #: src/openweathermap_org.js:236
570 #, fuzzy
571 msgid "Broken Clouds"
526572 msgstr "سُحُب مفككة"
527573
528 #: src/openweathermap_org.js:236
529 msgid "Overcast clouds"
574 #: src/openweathermap_org.js:238
575 #, fuzzy
576 msgid "Overcast Clouds"
530577 msgstr "غيوم"
531578
532 #: src/openweathermap_org.js:238
579 #: src/openweathermap_org.js:240
533580 msgid "Not available"
534581 msgstr "غير متاح"
535582
536 #: src/openweathermap_org.js:425
583 #: src/openweathermap_org.js:432
537584 msgid "Yesterday"
538585 msgstr "أمس"
539586
540 #: src/openweathermap_org.js:427
587 #: src/openweathermap_org.js:434
541588 #, javascript-format
542589 msgid "%d day ago"
543590 msgid_plural "%d days ago"
548595 msgstr[4] "منذ %d يومًا"
549596 msgstr[5] "منذ %d يوم"
550597
551 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
598 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
552599 msgid ", "
553600 msgstr "، "
554601
555 #: src/openweathermap_org.js:460
602 #: src/openweathermap_org.js:467
556603 msgid "?"
557604 msgstr ""
558605
559 #: src/openweathermap_org.js:527
606 #: src/openweathermap_org.js:536
560607 msgid "Tomorrow"
561608 msgstr "غدًا"
562609
563 #: src/prefs.js:189
610 #: src/preferences/generalPage.js:31
611 #, fuzzy
612 msgid "Settings"
613 msgstr "إعدادات الطقس"
614
615 #: src/preferences/generalPage.js:39
616 msgid "General"
617 msgstr ""
618
619 #: src/preferences/generalPage.js:57
620 msgid "Current Weather Refresh"
621 msgstr ""
622
623 #: src/preferences/generalPage.js:58
624 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
625 msgstr ""
626
627 #: src/preferences/generalPage.js:80
628 #, fuzzy
629 msgid "Weather Forecast Refresh"
630 msgstr "وسّط التنبؤات"
631
632 #: src/preferences/generalPage.js:81
633 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
634 msgstr ""
635
636 #: src/preferences/generalPage.js:92
637 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
638 msgid "Disable Forecast"
639 msgstr ""
640
641 #: src/preferences/generalPage.js:93
642 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
643 msgstr ""
644
645 #: src/preferences/generalPage.js:104
646 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
647 #, fuzzy
648 msgid "System Icons"
649 msgstr "أيقونات رمزية"
650
651 #: src/preferences/generalPage.js:105
652 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
653 msgstr ""
654
655 #: src/preferences/generalPage.js:106
656 msgid ""
657 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
658 "to fix it"
659 msgstr ""
660
661 #: src/preferences/generalPage.js:126
662 msgid "First Boot Delay"
663 msgstr ""
664
665 #: src/preferences/generalPage.js:127
666 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
667 msgstr ""
668
669 #: src/preferences/generalPage.js:128
670 msgid ""
671 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
672 "log in / restarting gnome shell)"
673 msgstr ""
674
675 #: src/preferences/generalPage.js:142
676 msgid "Units"
677 msgstr "الوحدات"
678
679 #: src/preferences/generalPage.js:156
680 #, fuzzy
681 msgid "Temperature"
682 msgstr "وحدة درجة الحرارة"
683
684 #: src/preferences/generalPage.js:168
685 msgid "Beaufort"
686 msgstr "بوفورت"
687
688 #: src/preferences/generalPage.js:170
689 #, fuzzy
690 msgid "Wind Speed"
691 msgstr "وحدة سرعة الرياح"
692
693 #: src/preferences/generalPage.js:189
694 #, fuzzy
695 msgid "Pressure"
696 msgstr "الضغط:"
697
698 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
699 msgid "Provider"
700 msgstr "المزود"
701
702 #: src/preferences/generalPage.js:211
703 msgid "Use Extensions API Key"
704 msgstr ""
705
706 #: src/preferences/generalPage.js:212
707 #, fuzzy
708 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
709 msgstr "استخدم مفتاح استخدام الخدمة من الامتداد مع openweathermap.org"
710
711 #: src/preferences/generalPage.js:213
712 #, fuzzy
713 msgid ""
714 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
715 "it below."
716 msgstr ""
717 "ألغ التأشير هنا إذا كان لديك مفتاحك الشخصي لاستخدام الخدمة و ضعه في صندوق "
718 "النص أدناه."
719
720 #: src/preferences/generalPage.js:227
721 msgid "Personal API Key"
722 msgstr ""
723
724 #: src/preferences/layoutPage.js:31
725 msgid "Layout"
726 msgstr "الترتيب"
727
728 #: src/preferences/layoutPage.js:39
729 msgid "Panel"
730 msgstr ""
731
732 #: src/preferences/layoutPage.js:44
733 msgid "Center"
734 msgstr "وسط"
735
736 #: src/preferences/layoutPage.js:45
737 msgid "Right"
738 msgstr "يمين"
739
740 #: src/preferences/layoutPage.js:46
741 msgid "Left"
742 msgstr "يسار"
743
744 #: src/preferences/layoutPage.js:48
745 #, fuzzy
746 msgid "Position In Panel"
747 msgstr "الموضع في اللوحة"
748
749 #: src/preferences/layoutPage.js:69
750 #, fuzzy
751 msgid "Position Offset"
752 msgstr "الموضع في اللوحة"
753
754 #: src/preferences/layoutPage.js:70
755 msgid "The position relative to other items in the box"
756 msgstr ""
757
758 #: src/preferences/layoutPage.js:78
759 #, fuzzy
760 msgid "Show the temperature in the panel"
761 msgstr "درجة الحرارة في اللوحة"
762
763 #: src/preferences/layoutPage.js:82
764 #, fuzzy
765 msgid "Temperature In Panel"
766 msgstr "درجة الحرارة في اللوحة"
767
768 #: src/preferences/layoutPage.js:90
769 msgid "Show the weather conditions in the panel"
770 msgstr ""
771
772 #: src/preferences/layoutPage.js:94
773 #, fuzzy
774 msgid "Conditions In Panel"
775 msgstr "الأحوال في اللوحة"
776
777 #: src/preferences/layoutPage.js:107
778 msgid "Popup"
779 msgstr ""
780
781 #: src/preferences/layoutPage.js:125
782 msgid "Popup Position"
783 msgstr ""
784
785 #: src/preferences/layoutPage.js:126
786 msgid "Alignment of the popup from left to right"
787 msgstr ""
788
789 #: src/preferences/layoutPage.js:137
790 #, fuzzy
791 msgid "Wind Direction Arrows"
792 msgstr "اتجاه الرياح بالأسهم"
793
794 #: src/preferences/layoutPage.js:148
795 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
796 msgid "Translate Conditions"
797 msgstr "ترجم حالة الطقس"
798
799 #: src/preferences/layoutPage.js:155
800 msgid "0"
801 msgstr ""
802
803 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
804 msgid "1"
805 msgstr ""
806
807 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
808 msgid "2"
809 msgstr ""
810
811 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
812 msgid "3"
813 msgstr ""
814
815 #: src/preferences/layoutPage.js:160
816 #, fuzzy
817 msgid "Temperature Decimal Places"
818 msgstr "درجة الحرارة في اللوحة"
819
820 #: src/preferences/layoutPage.js:161
821 #, fuzzy
822 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
823 msgstr "أقصي عدد من الأرقام بعد الفاصلة العشرية"
824
825 #: src/preferences/layoutPage.js:181
826 msgid "Location Text Length"
827 msgstr ""
828
829 #: src/preferences/layoutPage.js:182
830 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
831 msgstr ""
832
833 #: src/preferences/layoutPage.js:198
834 #, fuzzy
835 msgid "Forecast"
836 msgstr "وسّط التنبؤات"
837
838 #: src/preferences/layoutPage.js:208
839 #, fuzzy
840 msgid "Center Today's Forecast"
841 msgstr "وسّط التنبؤات"
842
843 #: src/preferences/layoutPage.js:219
844 #, fuzzy
845 msgid "Conditions In Forecast"
846 msgstr "الأحوال في التنبؤات"
847
848 #: src/preferences/layoutPage.js:229
849 msgid "4"
850 msgstr ""
851
852 #: src/preferences/layoutPage.js:230
853 msgid "5"
854 msgstr ""
855
856 #: src/preferences/layoutPage.js:232
857 #, fuzzy
858 msgid "Total Days In Forecast"
859 msgstr "الأحوال في التنبؤات"
860
861 #: src/preferences/layoutPage.js:243
862 msgid "Keep Forecast Expanded"
863 msgstr ""
864
865 #: src/preferences/locationsPage.js:54
866 msgid "Add"
867 msgstr ""
868
869 #: src/preferences/locationsPage.js:73
870 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
871 #, fuzzy
872 msgid "Geolocation Provider"
873 msgstr "مقدم التموضع"
874
875 #: src/preferences/locationsPage.js:74
876 msgid "Provider used for location search"
877 msgstr ""
878
879 #: src/preferences/locationsPage.js:87
880 msgid "Personal MapQuest Key"
881 msgstr ""
882
883 #: src/preferences/locationsPage.js:88
884 #, fuzzy
885 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
886 msgstr "مفتاح تطبيق شخصي من developer.mapquest.com"
887
888 #: src/preferences/locationsPage.js:208
889 #, javascript-format
890 msgid "Location changed to: %s"
891 msgstr ""
892
893 #: src/preferences/locationsPage.js:223
894 #, fuzzy
895 msgid "Add New Location"
896 msgstr "المكان"
897
898 #: src/preferences/locationsPage.js:244
899 #, fuzzy
900 msgid "Search by Location or Coordinates"
901 msgstr "ابحث بالمكان و الإحداثيات"
902
903 #: src/preferences/locationsPage.js:250
904 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
905 msgstr "مثلا: القاهرة، مصر، أو 30.05,31.233333"
906
907 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
908 #: src/preferences/locationsPage.js:354
909 msgid "Clear entry"
910 msgstr "امسح الخانة"
911
912 #: src/preferences/locationsPage.js:261
913 #, fuzzy
914 msgid "Search"
915 msgstr "يُحمّل…"
916
917 #: src/preferences/locationsPage.js:284
918 msgid "We need something to search for!"
919 msgstr ""
920
921 #: src/preferences/locationsPage.js:307
922 #, fuzzy, javascript-format
923 msgid "Edit %s"
924 msgstr "حرر الاسم"
925
926 #: src/preferences/locationsPage.js:329
927 #, fuzzy
928 msgid "Edit Name"
929 msgstr "حرر الاسم"
930
931 #: src/preferences/locationsPage.js:345
932 #, fuzzy
933 msgid "Edit Coordinates"
934 msgstr "حرر الإحداثيات"
935
936 #: src/preferences/locationsPage.js:363
937 msgid "Save"
938 msgstr "احفظ"
939
940 #: src/preferences/locationsPage.js:396
941 msgid "Please complete all fields"
942 msgstr ""
943
944 #: src/preferences/locationsPage.js:412
945 #, javascript-format
946 msgid "%s has been updated"
947 msgstr ""
948
949 #: src/preferences/locationsPage.js:441
950 #, javascript-format
951 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
952 msgstr ""
953
954 #: src/preferences/locationsPage.js:449
955 msgid "Delete"
956 msgstr ""
957
958 #: src/preferences/locationsPage.js:453
959 msgid "Cancel"
960 msgstr "ألغِ"
961
962 #: src/preferences/locationsPage.js:485
963 #, javascript-format
964 msgid "%s has been deleted"
965 msgstr ""
966
967 #: src/preferences/locationsPage.js:531
968 msgid "Search Results"
969 msgstr ""
970
971 #: src/preferences/locationsPage.js:547
972 msgid "New Search"
973 msgstr ""
974
975 #: src/preferences/locationsPage.js:554
564976 #, fuzzy
565977 msgid "Searching ..."
566978 msgstr "يُحمّل…"
567979
568 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
980 #: src/preferences/locationsPage.js:555
569981 #, javascript-format
570 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
982 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
983 msgstr ""
984
985 #: src/preferences/locationsPage.js:607
986 msgid "AppKey Required"
987 msgstr ""
988
989 #: src/preferences/locationsPage.js:608
990 #, fuzzy, javascript-format
991 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
992 msgstr "مفتاح تطبيق شخصي من developer.mapquest.com"
993
994 #: src/preferences/locationsPage.js:705
995 #, javascript-format
996 msgid "Results for \"%s\""
997 msgstr ""
998
999 #: src/preferences/locationsPage.js:752
1000 #, javascript-format
1001 msgid "%s has been added"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/preferences/locationsPage.js:760
1005 msgid "API Error"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/preferences/locationsPage.js:761
1009 #, fuzzy, javascript-format
1010 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
5711011 msgstr "بيانات غير صحيحة أثناء البحث عن \"%s\""
5721012
573 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
574 #, javascript-format
575 msgid "\"%s\" not found"
576 msgstr "‏\"%s\" غير موجود"
577
578 #: src/prefs.js:224
579 #, fuzzy
580 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
581 msgstr "مفتاح تطبيق شخصي من developer.mapquest.com"
582
583 #: src/prefs.js:225
584 #, fuzzy
585 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
586 msgstr "مفتاح تطبيق شخصي من developer.mapquest.com"
587
588 #: src/prefs.js:240
589 #, fuzzy
590 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
591 msgstr "مفتاح تطبيق شخصي من developer.mapquest.com"
592
593 #: src/prefs.js:241
594 #, fuzzy
595 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
596 msgstr "مفتاح تطبيق شخصي من developer.mapquest.com"
597
598 #: src/prefs.js:323
599 msgid "Location"
600 msgstr "المكان"
601
602 #: src/prefs.js:334
603 msgid "Provider"
604 msgstr "المزود"
605
606 #: src/prefs.js:344
607 msgid "Result"
608 msgstr ""
609
610 #: src/prefs.js:553
611 #, javascript-format
612 msgid "Remove %s ?"
613 msgstr "أأزيل %s؟"
614
615 #: src/prefs.js:566
616 #, fuzzy
617 msgid "No"
618 msgstr "شمال"
619
620 #: src/prefs.js:567
621 msgid "Yes"
622 msgstr ""
623
624 #: src/prefs.js:1110
625 msgid "default"
626 msgstr "المبدئي"
627
628 #: src/weather-settings.ui:29
629 msgid "Edit name"
630 msgstr "حرر الاسم"
631
632 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
633 #: src/weather-settings.ui:183
634 msgid "Clear entry"
635 msgstr "امسح الخانة"
636
637 #: src/weather-settings.ui:47
638 msgid "Edit coordinates"
639 msgstr "حرر الإحداثيات"
640
641 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
642 msgid "Cancel"
643 msgstr "ألغِ"
644
645 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
646 msgid "Save"
647 msgstr "احفظ"
648
649 #: src/weather-settings.ui:124
650 msgid "Search Results"
651 msgstr ""
652
653 #: src/weather-settings.ui:161
654 #, fuzzy
655 msgid "Search By Location Or Coordinates"
656 msgstr "ابحث بالمكان و الإحداثيات"
657
658 #: src/weather-settings.ui:184
659 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
660 msgstr "مثلا: القاهرة، مصر، أو 30.05,31.233333"
661
662 #: src/weather-settings.ui:189
663 msgid "Find"
664 msgstr "ابحث"
665
666 #: src/weather-settings.ui:328
667 #, fuzzy
668 msgid "Choose default weather provider"
669 msgstr "اختر مقدم بيانات الطقس المبدئي"
670
671 #: src/weather-settings.ui:339
672 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
673 msgstr "مفتاح شخصي لاستخدام الخدمة من openweathermap.org"
674
675 #: src/weather-settings.ui:371
676 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
677 msgstr "مهلة تحديث الطقس الحالي [بالدقائق]"
678
679 #: src/weather-settings.ui:383
680 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
681 msgstr "مهلة تحديث تنبؤات الطقس [بالدقائق]"
682
683 #: src/weather-settings.ui:428
684 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
685 msgstr "استخدم مفتاح استخدام الخدمة من الامتداد مع openweathermap.org"
686
687 #: src/weather-settings.ui:437
1013 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1014 msgid "No Matches Found"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1018 #, fuzzy, javascript-format
1019 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1020 msgstr "بيانات غير صحيحة أثناء البحث عن \"%s\""
1021
1022 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1023 msgid "About"
1024 msgstr "عنْ"
1025
1026 #: src/preferences/aboutPage.js:58
6881027 msgid ""
689 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
690 "into the text-box below."
691 msgstr ""
692 "ألغ التأشير هنا إذا كان لديك مفتاحك الشخصي لاستخدام الخدمة و ضعه في صندوق "
693 "النص أدناه."
694
695 #: src/weather-settings.ui:451
696 msgid "Weather provider"
1028 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1032 msgid "unknown"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1036 #, fuzzy
1037 msgid "OpenWeather Version"
1038 msgstr "إعدادات الطقس"
1039
1040 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Git Version"
1043 msgstr "الإصدارة: "
1044
1045 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1046 #, fuzzy
1047 msgid "GNOME Version"
1048 msgstr "الإصدارة: "
1049
1050 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1051 msgid "Session Type"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1055 #, fuzzy, javascript-format
1056 msgid "Maintained by: %s"
1057 msgstr "مسئول عنها"
1058
1059 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1060 #, fuzzy, javascript-format
1061 msgid "Weather data provided by: %s"
1062 msgstr "بيانات الطقس من:"
1063
1064 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1065 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1069 msgid "See the"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1073 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1077 msgid "for details."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Weather Provider"
6971083 msgstr "مقدم الطقس"
6981084
699 #: src/weather-settings.ui:475
700 #, fuzzy
701 msgid "Choose geolocation provider"
702 msgstr "اختر مقدم بيانات التموضع الجغرافي"
703
704 #: src/weather-settings.ui:497
705 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
706 msgstr "مفتاح تطبيق شخصي من developer.mapquest.com"
707
708 #: src/weather-settings.ui:521
709 msgid "Geolocation provider"
710 msgstr "مقدم التموضع"
711
712 #: src/weather-settings.ui:545
7131085 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7141086 msgid "Temperature Unit"
7151087 msgstr "وحدة درجة الحرارة"
7161088
717 #: src/weather-settings.ui:554
718 msgid "Wind Speed Unit"
719 msgstr "وحدة سرعة الرياح"
720
721 #: src/weather-settings.ui:563
7221089 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7231090 msgid "Pressure Unit"
7241091 msgstr "وحدة الضغط"
725
726 #: src/weather-settings.ui:596
727 msgid "Beaufort"
728 msgstr "بوفورت"
729
730 #: src/weather-settings.ui:631
731 msgid "Units"
732 msgstr "الوحدات"
733
734 #: src/weather-settings.ui:655
735 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
736 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
737 msgid "Position in Panel"
738 msgstr "الموضع في اللوحة"
739
740 #: src/weather-settings.ui:664
741 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
742 msgstr ""
743
744 #: src/weather-settings.ui:673
745 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
746 msgid "Wind Direction by Arrows"
747 msgstr "اتجاه الرياح بالأسهم"
748
749 #: src/weather-settings.ui:682
750 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
751 msgid "Translate Conditions"
752 msgstr "ترجم حالة الطقس"
753
754 #: src/weather-settings.ui:691
755 #, fuzzy
756 msgid "Use System Icon Theme"
757 msgstr "أيقونات رمزية"
758
759 #: src/weather-settings.ui:700
760 msgid "Text on buttons"
761 msgstr "نص على الأزرار"
762
763 #: src/weather-settings.ui:709
764 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
765 msgid "Temperature in Panel"
766 msgstr "درجة الحرارة في اللوحة"
767
768 #: src/weather-settings.ui:718
769 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
770 msgid "Conditions in Panel"
771 msgstr "الأحوال في اللوحة"
772
773 #: src/weather-settings.ui:727
774 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
775 msgid "Disable Forecast"
776 msgstr ""
777
778 #: src/weather-settings.ui:736
779 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
780 msgid "Conditions in Forecast"
781 msgstr "الأحوال في التنبؤات"
782
783 #: src/weather-settings.ui:745
784 msgid "Center forecast"
785 msgstr "وسّط التنبؤات"
786
787 #: src/weather-settings.ui:754
788 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
789 msgid "Number of days in forecast"
790 msgstr "عدد الأيام في التنبؤات"
791
792 #: src/weather-settings.ui:763
793 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
794 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
795 msgstr "أقصي عدد من الأرقام بعد الفاصلة العشرية"
796
797 #: src/weather-settings.ui:777
798 msgid "Center"
799 msgstr "وسط"
800
801 #: src/weather-settings.ui:778
802 msgid "Right"
803 msgstr "يمين"
804
805 #: src/weather-settings.ui:779
806 msgid "Left"
807 msgstr "يسار"
808
809 #: src/weather-settings.ui:926
810 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
811 msgid "Maximal length of the location text"
812 msgstr ""
813
814 #: src/weather-settings.ui:950
815 msgid "Layout"
816 msgstr "الترتيب"
817
818 #: src/weather-settings.ui:985
819 #, fuzzy
820 msgid "Git Version: "
821 msgstr "الإصدارة: "
822
823 #: src/weather-settings.ui:1004
824 msgid "Version: "
825 msgstr "الإصدارة: "
826
827 #: src/weather-settings.ui:1018
828 msgid ""
829 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
830 "Shell</span>"
831 msgstr ""
832
833 #: src/weather-settings.ui:1032
834 msgid ""
835 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
836 "\">OpenWeatherMap</a>"
837 msgstr ""
838
839 #: src/weather-settings.ui:1045
840 #, fuzzy
841 msgid "Maintained by:"
842 msgstr "مسئول عنها"
843
844 #: src/weather-settings.ui:1080
845 msgid ""
846 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
847 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
848 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
849 msgstr ""
850 "<span size=\"small\">يأتي هذا البرنامج بدون أي ضمان.\n"
851 "راجع <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">رخصة "
852 "جنو العمومية العامة، الإصدارة الثانية أو ما بعدها</a> للتفاصيل</span>"
853
854 #: src/weather-settings.ui:1091
855 msgid "About"
856 msgstr "عنْ"
857
858 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
859 #, fuzzy
860 msgid "Weather Provider"
861 msgstr "مقدم الطقس"
862
863 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
864 #, fuzzy
865 msgid "Geolocation Provider"
866 msgstr "مقدم التموضع"
8671092
8681093 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8691094 #, fuzzy
8761101 "s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
8771102 msgstr ""
8781103
1104 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1105 msgid "Wind Direction by Arrows"
1106 msgstr "اتجاه الرياح بالأسهم"
1107
8791108 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8801109 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8811110 msgstr ""
8881117 msgid "Actual City"
8891118 msgstr ""
8901119
891 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
892 #, fuzzy
893 msgid "System Icons"
894 msgstr "أيقونات رمزية"
895
8961120 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
897 #, fuzzy
898 msgid "Use text on buttons in menu"
899 msgstr "نص على الأزرار"
1121 msgid "Temperature in Panel"
1122 msgstr "درجة الحرارة في اللوحة"
1123
1124 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1125 msgid "Conditions in Panel"
1126 msgstr "الأحوال في اللوحة"
1127
1128 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1129 msgid "Conditions in Forecast"
1130 msgstr "الأحوال في التنبؤات"
1131
1132 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1133 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1134 msgid "Position in Panel"
1135 msgstr "الموضع في اللوحة"
1136
1137 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
1138 msgid "Horizontal position of menu-box."
1139 msgstr ""
9001140
9011141 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
902 msgid "Horizontal position of menu-box."
903 msgstr ""
904
905 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
9061142 #, fuzzy
9071143 msgid "Refresh interval (actual weather)"
9081144 msgstr "وسّط التنبؤات"
9091145
910 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1146 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1147 msgid "Maximal length of the location text"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
9111151 #, fuzzy
9121152 msgid "Refresh interval (forecast)"
9131153 msgstr "وسّط التنبؤات"
9141154
915 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1155 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9161156 #, fuzzy
9171157 msgid "Center forecastbox."
9181158 msgstr "وسّط التنبؤات"
9191159
1160 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1161 msgid "Always keep forecast expanded"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1165 msgid "Number of days in forecast"
1166 msgstr "عدد الأيام في التنبؤات"
1167
1168 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1169 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1170 msgstr "أقصي عدد من الأرقام بعد الفاصلة العشرية"
1171
9201172 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9211173 #, fuzzy
9221174 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9321184 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9331185 msgstr "مفتاح تطبيق شخصي من developer.mapquest.com"
9341186
935 #~ msgid "..."
936 #~ msgstr "..."
937
938 #~ msgid "unknown (self-build ?)"
939 #~ msgstr "غير معرفة (بنيتها بنفسك؟)"
940
941 #~ msgid ""
942 #~ "Dark Sky does not work without an api-key.\n"
943 #~ "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your "
944 #~ "personal key into the preferences dialog."
945 #~ msgstr ""
946 #~ "لا يعمل Dark Sky بدون مفتاح استخدام للخدمة.\n"
947 #~ "رجاء سجل في https://darksky.net/dev/register و ألصق مفتاح الاستخدام "
948 #~ "الشخصي في نافذة التفضيلات."
949
950 #~ msgid "Cloudiness:"
951 #~ msgstr "الضبابية:"
952
953 #~ msgid "Today"
954 #~ msgstr "اليوم"
955
956 #, javascript-format
957 #~ msgid "In %d day"
958 #~ msgid_plural "In %d days"
959 #~ msgstr[0] "بعد أقل من يوم"
960 #~ msgstr[1] "بعد يوم"
961 #~ msgstr[2] "بعد يومين"
962 #~ msgstr[3] "بعد %d أيام"
963 #~ msgstr[4] "بعد %d يومًا"
964 #~ msgstr[5] "بعد %d يوم"
965
966 #~ msgid "Extensions default weather provider"
967 #~ msgstr "مقدم بيانات الطقس المبدئي للامتداد"
968
969 #, fuzzy
970 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
971 #~ msgstr "مفتاح شخصي لاستخدام الخدمة من Dark Sky"
972
973 #, fuzzy
974 #~ msgid ""
975 #~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
976 #~ "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
977 #~ msgstr ""
978 #~ "لاحظ أن مهلة تنبؤات الطقس غير مستخدمة مع Dark Sky، لأنهم لا يوفرون تنزيلا "
979 #~ "مستقلا لحالة الطقس و التنبؤات."
980
981 #, fuzzy
982 #~ msgid ""
983 #~ "<span>Weather extension to display weather information from <a "
984 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a "
985 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the "
986 #~ "world.</span>"
987 #~ msgstr ""
988 #~ "<span>امتداد لعرض معلومات الطقس من <a href=\"https://openweathermap.org/"
989 #~ "\">Openweathermap</a> أو <a href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> "
990 #~ "لأغلب الأماكن في العالم.</span>"
991
992 #~ msgid "Webpage"
993 #~ msgstr "صفحة الوب"
994
995 #, fuzzy
996 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
997 #~ msgstr "مفتاح شخصي لاستخدام الخدمة من Dark Sky"
1187 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1188 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1192 msgid "Default width for the preferences window"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1196 msgid "Default height for the preferences window"
1197 msgstr ""
+723
-518
po/be.po less more
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: 0.4\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2018-10-14 20:57+0300\n"
1111 "Last-Translator: Aliaksei <petrovsky.lexey@gmail.com>\n"
1212 "Language-Team: \n"
1818 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
1919 "X-Generator: Poedit 2.2\n"
2020
21 #: src/extension.js:333
21 #: src/extension.js:332
2222 msgid ""
2323 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2424 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
2929 "Уключыце выкарыстоўванне ключа ў дыялогу дадатку, або зарэгіструйцеся на "
3030 "https://openweathermap.org/appid і ўстаўце асабісты ключ у дыялогу настроек."
3131
32 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
32 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
3333 #, javascript-format
3434 msgid "Can not connect to %s"
3535 msgstr "Не атрымліваецца злучыцца з %s"
3636
37 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
37 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
38 #: src/preferences/locationsPage.js:58
3839 msgid "Locations"
3940 msgstr "Гарады"
4041
41 #: src/extension.js:790
42 #: src/extension.js:786
4243 msgid "Reload Weather Information"
4344 msgstr "Аднавіць інфармацыю аб надвор'і"
4445
45 #: src/extension.js:794
46 #, fuzzy
47 msgid "Weather data by:"
46 #: src/extension.js:787
47 #, fuzzy
48 msgid "Weather data by: "
4849 msgstr "Інфармацыя аб надвор'і прадстаўлена:"
4950
50 #: src/extension.js:797
51 #: src/extension.js:789
5152 msgid "Weather Settings"
5253 msgstr "Налады аплета надвор'я"
5354
54 #: src/extension.js:813
55 #: src/extension.js:803
5556 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5657 msgstr ""
5758
58 #: src/extension.js:827
59 #: src/extension.js:817
5960 #, javascript-format
6061 msgid "Can not open %s"
6162 msgstr "Немагчыма адкрыць %s"
6263
63 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
64 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6465 msgid "Invalid city"
6566 msgstr "Няправільны горад"
6667
67 #: src/extension.js:886
68 #: src/extension.js:876
6869 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
6970 msgstr "Няправільнае месцазнаходжанне! Паспрабуйце стварыць яго нанова."
7071
71 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
72 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
7273 msgid "°F"
7374 msgstr "°F"
7475
75 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
76 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7677 msgid "K"
7778 msgstr "K"
7879
79 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
80 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
8081 msgid "°Ra"
8182 msgstr "°Ra"
8283
83 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
84 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8485 msgid "°Ré"
8586 msgstr "°Ré"
8687
87 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
88 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8889 msgid "°Rø"
8990 msgstr "°Rø"
9091
91 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
92 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
9293 msgid "°De"
9394 msgstr "°De"
9495
95 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
96 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9697 msgid "°N"
9798 msgstr "°N"
9899
99 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
100 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
100101 msgid "°C"
101102 msgstr "°C"
102103
103 #: src/extension.js:977
104 #: src/extension.js:973
104105 msgid "Calm"
105106 msgstr "Штыль"
106107
107 #: src/extension.js:980
108 #: src/extension.js:976
108109 msgid "Light air"
109110 msgstr "Ціхі вецер"
110111
111 #: src/extension.js:983
112 #: src/extension.js:979
112113 msgid "Light breeze"
113114 msgstr "Лёгкі вецер"
114115
115 #: src/extension.js:986
116 #: src/extension.js:982
116117 msgid "Gentle breeze"
117118 msgstr "Слабы вецер"
118119
119 #: src/extension.js:989
120 #: src/extension.js:985
120121 msgid "Moderate breeze"
121122 msgstr "Сярэдні вецер"
122123
123 #: src/extension.js:992
124 #: src/extension.js:988
124125 msgid "Fresh breeze"
125126 msgstr "Свежы вецер"
126127
127 #: src/extension.js:995
128 #: src/extension.js:991
128129 msgid "Strong breeze"
129130 msgstr "Моцны вецер"
130131
131 #: src/extension.js:998
132 #: src/extension.js:994
132133 msgid "Moderate gale"
133134 msgstr "Сярэдні вецер"
134135
135 #: src/extension.js:1001
136 #: src/extension.js:997
136137 msgid "Fresh gale"
137138 msgstr "Вельмі моцны вецер"
138139
139 #: src/extension.js:1004
140 #: src/extension.js:1000
140141 msgid "Strong gale"
141142 msgstr "Шторм"
142143
143 #: src/extension.js:1007
144 #: src/extension.js:1003
144145 msgid "Storm"
145146 msgstr "Моцны шторм"
146147
147 #: src/extension.js:1010
148 #: src/extension.js:1006
148149 msgid "Violent storm"
149150 msgstr "Вельмі моцны шторм"
150151
151 #: src/extension.js:1013
152 #: src/extension.js:1009
152153 msgid "Hurricane"
153154 msgstr "Ураган"
154155
155 #: src/extension.js:1017
156 #: src/extension.js:1013
156157 msgid "Sunday"
157158 msgstr "Нядзеля"
158159
159 #: src/extension.js:1017
160 #: src/extension.js:1013
160161 msgid "Monday"
161162 msgstr "Панядзелак"
162163
163 #: src/extension.js:1017
164 #: src/extension.js:1013
164165 msgid "Tuesday"
165166 msgstr "Аўторак"
166167
167 #: src/extension.js:1017
168 #: src/extension.js:1013
168169 msgid "Wednesday"
169170 msgstr "Серада"
170171
171 #: src/extension.js:1017
172 #: src/extension.js:1013
172173 msgid "Thursday"
173174 msgstr "Чацвер"
174175
175 #: src/extension.js:1017
176 #: src/extension.js:1013
176177 msgid "Friday"
177178 msgstr "Пятніца"
178179
179 #: src/extension.js:1017
180 #: src/extension.js:1013
180181 msgid "Saturday"
181182 msgstr "Субота"
182183
183 #: src/extension.js:1023
184 #: src/extension.js:1019
184185 msgid "N"
185186 msgstr "С"
186187
187 #: src/extension.js:1023
188 #: src/extension.js:1019
188189 msgid "NE"
189190 msgstr "СУ"
190191
191 #: src/extension.js:1023
192 #: src/extension.js:1019
192193 msgid "E"
193194 msgstr "У"
194195
195 #: src/extension.js:1023
196 #: src/extension.js:1019
196197 msgid "SE"
197198 msgstr "ПдУ"
198199
199 #: src/extension.js:1023
200 #: src/extension.js:1019
200201 msgid "S"
201202 msgstr "Пд"
202203
203 #: src/extension.js:1023
204 #: src/extension.js:1019
204205 msgid "SW"
205206 msgstr "ПдЗ"
206207
207 #: src/extension.js:1023
208 #: src/extension.js:1019
208209 msgid "W"
209210 msgstr "З"
210211
211 #: src/extension.js:1023
212 #: src/extension.js:1019
212213 msgid "NW"
213214 msgstr "ПнЗ"
214215
215 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
216 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
217 #: src/preferences/generalPage.js:177
216218 msgid "hPa"
217219 msgstr "гПа"
218220
219 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
221 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
220222 msgid "inHg"
221223 msgstr "дзюйм рт.сл."
222224
223 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
225 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
224226 msgid "bar"
225227 msgstr "бар"
226228
227 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
229 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
228230 msgid "Pa"
229231 msgstr "Па"
230232
231 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
233 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
232234 msgid "kPa"
233235 msgstr "кПа"
234236
235 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
237 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
236238 msgid "atm"
237239 msgstr "атм"
238240
239 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
241 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
240242 msgid "at"
241243 msgstr "ат"
242244
243 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
245 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
244246 msgid "Torr"
245247 msgstr "Торр"
246248
247 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
249 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
248250 msgid "psi"
249251 msgstr "psi"
250252
251 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
253 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
252254 msgid "mmHg"
253255 msgstr "мм рт.сл."
254256
255 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
257 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
256258 msgid "mbar"
257259 msgstr "мбар"
258260
259 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
261 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
260262 msgid "m/s"
261263 msgstr "м/с"
262264
263 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
265 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
264266 msgid "mph"
265267 msgstr "mph"
266268
267 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
269 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
268270 msgid "km/h"
269271 msgstr "км/г"
270272
271 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
273 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
272274 msgid "kn"
273275 msgstr "уз"
274276
275 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
277 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
276278 msgid "ft/s"
277279 msgstr "фут/с"
278280
279 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
281 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
280282 msgid "Loading ..."
281283 msgstr "Загрузка ..."
282284
283 #: src/extension.js:1293
285 #: src/extension.js:1289
284286 msgid "Please wait"
285287 msgstr "Пачакайце, калі ласка "
286288
289 #: src/extension.js:1360
290 msgid "Feels Like:"
291 msgstr ""
292
287293 #: src/extension.js:1364
288 msgid "Feels Like:"
289 msgstr ""
290
291 #: src/extension.js:1368
292294 msgid "Humidity:"
293295 msgstr "Вільготнасць:"
294296
295 #: src/extension.js:1372
297 #: src/extension.js:1368
296298 msgid "Pressure:"
297299 msgstr "Ціск:"
298300
299 #: src/extension.js:1376
301 #: src/extension.js:1372
300302 msgid "Wind:"
301303 msgstr "Вецер:"
302304
303 #: src/extension.js:1380
305 #: src/extension.js:1376
304306 msgid "Gusts:"
305307 msgstr ""
306308
307 #: src/extension.js:1511
309 #: src/extension.js:1507
308310 msgid "Tomorrow's Forecast"
309311 msgstr ""
310312
311 #: src/extension.js:1513
313 #: src/extension.js:1509
312314 msgid "Day Forecast"
313315 msgstr ""
314316
315317 #: src/openweathermap_org.js:130
316 msgid "Thunderstorm with light rain"
318 #, fuzzy
319 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
317320 msgstr "Навальніца з невялікім дажджом"
318321
319322 #: src/openweathermap_org.js:132
320 msgid "Thunderstorm with rain"
323 #, fuzzy
324 msgid "Thunderstorm with Rain"
321325 msgstr "Навальніца з дажджом"
322326
323327 #: src/openweathermap_org.js:134
324 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
328 #, fuzzy
329 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
325330 msgstr "Навальніца з моцным дажджом"
326331
327332 #: src/openweathermap_org.js:136
328 msgid "Light thunderstorm"
333 #, fuzzy
334 msgid "Light Thunderstorm"
329335 msgstr "Невялікая навальніца"
330336
331337 #: src/openweathermap_org.js:138
333339 msgstr "Навальніца"
334340
335341 #: src/openweathermap_org.js:140
336 msgid "Heavy thunderstorm"
342 #, fuzzy
343 msgid "Heavy Thunderstorm"
337344 msgstr "Моцная навальніца"
338345
339346 #: src/openweathermap_org.js:142
340 msgid "Ragged thunderstorm"
347 #, fuzzy
348 msgid "Ragged Thunderstorm"
341349 msgstr "Шалёная навальніца"
342350
343351 #: src/openweathermap_org.js:144
344 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
352 #, fuzzy
353 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
345354 msgstr "Навальніца і невялікая імжа"
346355
347356 #: src/openweathermap_org.js:146
348 msgid "Thunderstorm with drizzle"
357 #, fuzzy
358 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
349359 msgstr "Навальніца і імжа"
350360
351361 #: src/openweathermap_org.js:148
352 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
362 #, fuzzy
363 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
353364 msgstr "Навальніца і моцная імжа"
354365
355366 #: src/openweathermap_org.js:150
356 msgid "Light intensity drizzle"
357 msgstr "Мерная імжа"
367 #, fuzzy
368 msgid "Light Drizzle"
369 msgstr "Лёгкі вецер"
358370
359371 #: src/openweathermap_org.js:152
360372 msgid "Drizzle"
361373 msgstr "Імжа"
362374
363375 #: src/openweathermap_org.js:154
364 msgid "Heavy intensity drizzle"
365 msgstr "Інтэнсіўная імжа"
376 #, fuzzy
377 msgid "Heavy Drizzle"
378 msgstr "Імжа"
366379
367380 #: src/openweathermap_org.js:156
368 msgid "Light intensity drizzle rain"
369 msgstr "Малы дождж"
381 #, fuzzy
382 msgid "Light Drizzle Rain"
383 msgstr "Дробны дождж"
370384
371385 #: src/openweathermap_org.js:158
372 msgid "Drizzle rain"
386 #, fuzzy
387 msgid "Drizzle Rain"
373388 msgstr "Дробны дождж"
374389
375390 #: src/openweathermap_org.js:160
376 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
391 #, fuzzy
392 msgid "Heavy Drizzle Rain"
393 msgstr "Дробны дождж"
394
395 #: src/openweathermap_org.js:162
396 #, fuzzy
397 msgid "Shower Rain and Drizzle"
398 msgstr "Залева і імжа"
399
400 #: src/openweathermap_org.js:164
401 #, fuzzy
402 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
403 msgstr "Моцнае залева і імжа"
404
405 #: src/openweathermap_org.js:166
406 #, fuzzy
407 msgid "Shower Drizzle"
377408 msgstr "Моцны дробны дождж"
378409
379 #: src/openweathermap_org.js:162
380 msgid "Shower rain and drizzle"
381 msgstr "Залева і імжа"
382
383 #: src/openweathermap_org.js:164
384 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
385 msgstr "Моцнае залева і імжа"
386
387 #: src/openweathermap_org.js:166
388 msgid "Shower drizzle"
389 msgstr "Моцны дробны дождж"
390
391410 #: src/openweathermap_org.js:168
392 msgid "Light rain"
411 #, fuzzy
412 msgid "Light Rain"
393413 msgstr "Слабы дождж"
394414
395415 #: src/openweathermap_org.js:170
396 msgid "Moderate rain"
416 #, fuzzy
417 msgid "Moderate Rain"
397418 msgstr "Мерны дождж"
398419
399420 #: src/openweathermap_org.js:172
400 msgid "Heavy intensity rain"
401 msgstr "Моцны дождж"
421 #, fuzzy
422 msgid "Heavy Rain"
423 msgstr "Моцны снег"
402424
403425 #: src/openweathermap_org.js:174
404 msgid "Very heavy rain"
426 #, fuzzy
427 msgid "Very Heavy Rain"
405428 msgstr "Вельмі моцны дождж"
406429
407430 #: src/openweathermap_org.js:176
408 msgid "Extreme rain"
431 #, fuzzy
432 msgid "Extreme Rain"
409433 msgstr "Праліўны дождж"
410434
411435 #: src/openweathermap_org.js:178
412 msgid "Freezing rain"
436 #, fuzzy
437 msgid "Freezing Rain"
413438 msgstr "Град"
414439
415440 #: src/openweathermap_org.js:180
416 msgid "Light intensity shower rain"
417 msgstr "Слабае залева"
441 #, fuzzy
442 msgid "Light Shower Rain"
443 msgstr "Небольшой снегопад"
418444
419445 #: src/openweathermap_org.js:182
420 msgid "Shower rain"
446 #, fuzzy
447 msgid "Shower Rain"
421448 msgstr "Залева"
422449
423450 #: src/openweathermap_org.js:184
424 msgid "Heavy intensity shower rain"
425 msgstr "Моцнае залева"
451 #, fuzzy
452 msgid "Heavy Shower Rain"
453 msgstr "Моцны снегапад"
426454
427455 #: src/openweathermap_org.js:186
428 msgid "Ragged shower rain"
456 #, fuzzy
457 msgid "Ragged Shower Rain"
429458 msgstr "Мясцовы дождж"
430459
431460 #: src/openweathermap_org.js:188
432 msgid "Light snow"
461 #, fuzzy
462 msgid "Light Snow"
433463 msgstr "Лёгкі снег"
434464
435465 #: src/openweathermap_org.js:190
437467 msgstr "Снег"
438468
439469 #: src/openweathermap_org.js:192
440 msgid "Heavy snow"
470 #, fuzzy
471 msgid "Heavy Snow"
441472 msgstr "Моцны снег"
442473
443474 #: src/openweathermap_org.js:194
445476 msgstr "Мокры снег"
446477
447478 #: src/openweathermap_org.js:196
448 msgid "Shower sleet"
479 #, fuzzy
480 msgid "Light Shower Sleet"
449481 msgstr "Густы мокры снег"
450482
451483 #: src/openweathermap_org.js:198
452 msgid "Light rain and snow"
484 #, fuzzy
485 msgid "Shower Sleet"
486 msgstr "Густы мокры снег"
487
488 #: src/openweathermap_org.js:200
489 #, fuzzy
490 msgid "Light Rain and Snow"
453491 msgstr "Снег і слабы дождж"
454492
455 #: src/openweathermap_org.js:200
456 msgid "Rain and snow"
493 #: src/openweathermap_org.js:202
494 #, fuzzy
495 msgid "Rain and Snow"
457496 msgstr "Снег і дождж"
458497
459 #: src/openweathermap_org.js:202
460 msgid "Light shower snow"
498 #: src/openweathermap_org.js:204
499 #, fuzzy
500 msgid "Light Shower Snow"
461501 msgstr "Небольшой снегопад"
462502
463 #: src/openweathermap_org.js:204
464 msgid "Shower snow"
503 #: src/openweathermap_org.js:206
504 #, fuzzy
505 msgid "Shower Snow"
465506 msgstr "Снегапад"
466507
467 #: src/openweathermap_org.js:206
468 msgid "Heavy shower snow"
508 #: src/openweathermap_org.js:208
509 #, fuzzy
510 msgid "Heavy Shower Snow"
469511 msgstr "Моцны снегапад"
470512
471 #: src/openweathermap_org.js:208
513 #: src/openweathermap_org.js:210
472514 msgid "Mist"
473515 msgstr "Імгла"
474516
475 #: src/openweathermap_org.js:210
517 #: src/openweathermap_org.js:212
476518 msgid "Smoke"
477519 msgstr "Дымка"
478520
479 #: src/openweathermap_org.js:212
521 #: src/openweathermap_org.js:214
480522 msgid "Haze"
481523 msgstr "Смуга"
482524
483 #: src/openweathermap_org.js:214
525 #: src/openweathermap_org.js:216
484526 msgid "Sand/Dust Whirls"
485527 msgstr "Пясчаныя/Пылавыя Віхуры"
486528
487 #: src/openweathermap_org.js:216
529 #: src/openweathermap_org.js:218
488530 msgid "Fog"
489531 msgstr "Туман"
490532
491 #: src/openweathermap_org.js:218
533 #: src/openweathermap_org.js:220
492534 msgid "Sand"
493535 msgstr "Пясок"
494536
495 #: src/openweathermap_org.js:220
537 #: src/openweathermap_org.js:222
496538 msgid "Dust"
497539 msgstr "Пыл"
498540
499 #: src/openweathermap_org.js:222
500 msgid "VOLCANIC ASH"
501 msgstr "ВУЛКАНІЧНЫ ПОПЕЛ"
502
503541 #: src/openweathermap_org.js:224
504 msgid "SQUALLS"
505 msgstr "ШКВАЛЬНЫ ВЕЦЕР"
542 msgid "Volcanic Ash"
543 msgstr ""
506544
507545 #: src/openweathermap_org.js:226
508 msgid "TORNADO"
509 msgstr "ТАРНАДА"
546 msgid "Squalls"
547 msgstr ""
510548
511549 #: src/openweathermap_org.js:228
512 msgid "Sky is clear"
513 msgstr "Бясхмарна"
550 msgid "Tornado"
551 msgstr ""
514552
515553 #: src/openweathermap_org.js:230
516 msgid "Few clouds"
554 #, fuzzy
555 msgid "Clear Sky"
556 msgstr "Ачысціць запіс"
557
558 #: src/openweathermap_org.js:232
559 #, fuzzy
560 msgid "Few Clouds"
517561 msgstr "Малая хмарнасць"
518562
519 #: src/openweathermap_org.js:232
520 msgid "Scattered clouds"
563 #: src/openweathermap_org.js:234
564 #, fuzzy
565 msgid "Scattered Clouds"
521566 msgstr "Рассеяныя хмары"
522567
523 #: src/openweathermap_org.js:234
524 msgid "Broken clouds"
568 #: src/openweathermap_org.js:236
569 #, fuzzy
570 msgid "Broken Clouds"
525571 msgstr "Хмарна з праясненнямі"
526572
527 #: src/openweathermap_org.js:236
528 msgid "Overcast clouds"
573 #: src/openweathermap_org.js:238
574 #, fuzzy
575 msgid "Overcast Clouds"
529576 msgstr "Суцэльная воблачнасць"
530577
531 #: src/openweathermap_org.js:238
578 #: src/openweathermap_org.js:240
532579 msgid "Not available"
533580 msgstr "Недаступна"
534581
535 #: src/openweathermap_org.js:425
582 #: src/openweathermap_org.js:432
536583 msgid "Yesterday"
537584 msgstr "Учора"
538585
539 #: src/openweathermap_org.js:427
586 #: src/openweathermap_org.js:434
540587 #, javascript-format
541588 msgid "%d day ago"
542589 msgid_plural "%d days ago"
544591 msgstr[1] "%d дні таму"
545592 msgstr[2] "%d дзён таму"
546593
547 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
594 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
548595 msgid ", "
549596 msgstr ", "
550597
551 #: src/openweathermap_org.js:460
598 #: src/openweathermap_org.js:467
552599 msgid "?"
553600 msgstr ""
554601
555 #: src/openweathermap_org.js:527
602 #: src/openweathermap_org.js:536
556603 msgid "Tomorrow"
557604 msgstr "Заўтра"
558605
559 #: src/prefs.js:189
606 #: src/preferences/generalPage.js:31
607 #, fuzzy
608 msgid "Settings"
609 msgstr "Налады аплета надвор'я"
610
611 #: src/preferences/generalPage.js:39
612 msgid "General"
613 msgstr ""
614
615 #: src/preferences/generalPage.js:57
616 msgid "Current Weather Refresh"
617 msgstr ""
618
619 #: src/preferences/generalPage.js:58
620 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
621 msgstr ""
622
623 #: src/preferences/generalPage.js:80
624 #, fuzzy
625 msgid "Weather Forecast Refresh"
626 msgstr "Цэнтраваць прагноз"
627
628 #: src/preferences/generalPage.js:81
629 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
630 msgstr ""
631
632 #: src/preferences/generalPage.js:92
633 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
634 msgid "Disable Forecast"
635 msgstr ""
636
637 #: src/preferences/generalPage.js:93
638 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
639 msgstr ""
640
641 #: src/preferences/generalPage.js:104
642 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
643 #, fuzzy
644 msgid "System Icons"
645 msgstr "Выкарыстоўваць сімвалічныя абразкі"
646
647 #: src/preferences/generalPage.js:105
648 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
649 msgstr ""
650
651 #: src/preferences/generalPage.js:106
652 msgid ""
653 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
654 "to fix it"
655 msgstr ""
656
657 #: src/preferences/generalPage.js:126
658 msgid "First Boot Delay"
659 msgstr ""
660
661 #: src/preferences/generalPage.js:127
662 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
663 msgstr ""
664
665 #: src/preferences/generalPage.js:128
666 msgid ""
667 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
668 "log in / restarting gnome shell)"
669 msgstr ""
670
671 #: src/preferences/generalPage.js:142
672 msgid "Units"
673 msgstr "Адзінкі вымярэння"
674
675 #: src/preferences/generalPage.js:156
676 #, fuzzy
677 msgid "Temperature"
678 msgstr "Адзінкі вымярэння тэмператууры"
679
680 #: src/preferences/generalPage.js:168
681 msgid "Beaufort"
682 msgstr "Па шкале Бафорта"
683
684 #: src/preferences/generalPage.js:170
685 #, fuzzy
686 msgid "Wind Speed"
687 msgstr "Адзінкі вымярэння хуткасці ветру"
688
689 #: src/preferences/generalPage.js:189
690 #, fuzzy
691 msgid "Pressure"
692 msgstr "Ціск:"
693
694 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
695 msgid "Provider"
696 msgstr "Крыніца"
697
698 #: src/preferences/generalPage.js:211
699 msgid "Use Extensions API Key"
700 msgstr ""
701
702 #: src/preferences/generalPage.js:212
703 #, fuzzy
704 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
705 msgstr "Выкарыстоўваць API ключ дадатку ад openweathermap.org"
706
707 #: src/preferences/generalPage.js:213
708 #, fuzzy
709 msgid ""
710 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
711 "it below."
712 msgstr ""
713 "Адкючыце, калі ў вас ёсць уласны API ключ ад openweathermap.org і ўвядзіце "
714 "яго у поле нижэй."
715
716 #: src/preferences/generalPage.js:227
717 msgid "Personal API Key"
718 msgstr ""
719
720 #: src/preferences/layoutPage.js:31
721 msgid "Layout"
722 msgstr "Планіроўка"
723
724 #: src/preferences/layoutPage.js:39
725 msgid "Panel"
726 msgstr ""
727
728 #: src/preferences/layoutPage.js:44
729 msgid "Center"
730 msgstr "Па цэнтру"
731
732 #: src/preferences/layoutPage.js:45
733 msgid "Right"
734 msgstr "Справа"
735
736 #: src/preferences/layoutPage.js:46
737 msgid "Left"
738 msgstr "Злева"
739
740 #: src/preferences/layoutPage.js:48
741 #, fuzzy
742 msgid "Position In Panel"
743 msgstr "Пазіцыя на панелі"
744
745 #: src/preferences/layoutPage.js:69
746 #, fuzzy
747 msgid "Position Offset"
748 msgstr "Пазіцыя на панелі"
749
750 #: src/preferences/layoutPage.js:70
751 msgid "The position relative to other items in the box"
752 msgstr ""
753
754 #: src/preferences/layoutPage.js:78
755 #, fuzzy
756 msgid "Show the temperature in the panel"
757 msgstr "Паказваць тэмпературу на панэлі"
758
759 #: src/preferences/layoutPage.js:82
760 #, fuzzy
761 msgid "Temperature In Panel"
762 msgstr "Паказваць тэмпературу на панэлі"
763
764 #: src/preferences/layoutPage.js:90
765 msgid "Show the weather conditions in the panel"
766 msgstr ""
767
768 #: src/preferences/layoutPage.js:94
769 #, fuzzy
770 msgid "Conditions In Panel"
771 msgstr "Паказваць умовы надвор'я на панэлі"
772
773 #: src/preferences/layoutPage.js:107
774 msgid "Popup"
775 msgstr ""
776
777 #: src/preferences/layoutPage.js:125
778 msgid "Popup Position"
779 msgstr ""
780
781 #: src/preferences/layoutPage.js:126
782 msgid "Alignment of the popup from left to right"
783 msgstr ""
784
785 #: src/preferences/layoutPage.js:137
786 #, fuzzy
787 msgid "Wind Direction Arrows"
788 msgstr "Паказваць напрамак ветру стрэлкамі"
789
790 #: src/preferences/layoutPage.js:148
791 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
792 msgid "Translate Conditions"
793 msgstr "Перакладаць умовы надвор'я"
794
795 #: src/preferences/layoutPage.js:155
796 msgid "0"
797 msgstr ""
798
799 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
800 msgid "1"
801 msgstr ""
802
803 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
804 msgid "2"
805 msgstr ""
806
807 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
808 msgid "3"
809 msgstr ""
810
811 #: src/preferences/layoutPage.js:160
812 #, fuzzy
813 msgid "Temperature Decimal Places"
814 msgstr "Паказваць тэмпературу на панэлі"
815
816 #: src/preferences/layoutPage.js:161
817 #, fuzzy
818 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
819 msgstr "Колькасць знакаў пасля коскі"
820
821 #: src/preferences/layoutPage.js:181
822 msgid "Location Text Length"
823 msgstr ""
824
825 #: src/preferences/layoutPage.js:182
826 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
827 msgstr ""
828
829 #: src/preferences/layoutPage.js:198
830 #, fuzzy
831 msgid "Forecast"
832 msgstr "Цэнтраваць прагноз"
833
834 #: src/preferences/layoutPage.js:208
835 #, fuzzy
836 msgid "Center Today's Forecast"
837 msgstr "Цэнтраваць прагноз"
838
839 #: src/preferences/layoutPage.js:219
840 #, fuzzy
841 msgid "Conditions In Forecast"
842 msgstr "Паказваць умовы надвор'я у прагнозе"
843
844 #: src/preferences/layoutPage.js:229
845 msgid "4"
846 msgstr ""
847
848 #: src/preferences/layoutPage.js:230
849 msgid "5"
850 msgstr ""
851
852 #: src/preferences/layoutPage.js:232
853 #, fuzzy
854 msgid "Total Days In Forecast"
855 msgstr "Паказваць умовы надвор'я у прагнозе"
856
857 #: src/preferences/layoutPage.js:243
858 msgid "Keep Forecast Expanded"
859 msgstr ""
860
861 #: src/preferences/locationsPage.js:54
862 msgid "Add"
863 msgstr ""
864
865 #: src/preferences/locationsPage.js:73
866 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
867 msgid "Geolocation Provider"
868 msgstr "Крыніца геададзеных"
869
870 #: src/preferences/locationsPage.js:74
871 msgid "Provider used for location search"
872 msgstr ""
873
874 #: src/preferences/locationsPage.js:87
875 msgid "Personal MapQuest Key"
876 msgstr ""
877
878 #: src/preferences/locationsPage.js:88
879 #, fuzzy
880 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
881 msgstr "Асабісты AppKey ад developer.mapquest.com"
882
883 #: src/preferences/locationsPage.js:208
884 #, javascript-format
885 msgid "Location changed to: %s"
886 msgstr ""
887
888 #: src/preferences/locationsPage.js:223
889 #, fuzzy
890 msgid "Add New Location"
891 msgstr "Горад"
892
893 #: src/preferences/locationsPage.js:244
894 #, fuzzy
895 msgid "Search by Location or Coordinates"
896 msgstr "Пошук па назве або каардынатам"
897
898 #: src/preferences/locationsPage.js:250
899 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
900 msgstr "напрыклад: Мінск, Брэст ці -8.5211767,179.1976747"
901
902 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
903 #: src/preferences/locationsPage.js:354
904 msgid "Clear entry"
905 msgstr "Ачысціць запіс"
906
907 #: src/preferences/locationsPage.js:261
908 #, fuzzy
909 msgid "Search"
910 msgstr "Загрузка ..."
911
912 #: src/preferences/locationsPage.js:284
913 msgid "We need something to search for!"
914 msgstr ""
915
916 #: src/preferences/locationsPage.js:307
917 #, fuzzy, javascript-format
918 msgid "Edit %s"
919 msgstr "Рэдагаваць імя"
920
921 #: src/preferences/locationsPage.js:329
922 #, fuzzy
923 msgid "Edit Name"
924 msgstr "Рэдагаваць імя"
925
926 #: src/preferences/locationsPage.js:345
927 #, fuzzy
928 msgid "Edit Coordinates"
929 msgstr "Рэдагаваць каардынаты"
930
931 #: src/preferences/locationsPage.js:363
932 msgid "Save"
933 msgstr "Захаваць"
934
935 #: src/preferences/locationsPage.js:396
936 msgid "Please complete all fields"
937 msgstr ""
938
939 #: src/preferences/locationsPage.js:412
940 #, javascript-format
941 msgid "%s has been updated"
942 msgstr ""
943
944 #: src/preferences/locationsPage.js:441
945 #, javascript-format
946 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
947 msgstr ""
948
949 #: src/preferences/locationsPage.js:449
950 msgid "Delete"
951 msgstr ""
952
953 #: src/preferences/locationsPage.js:453
954 msgid "Cancel"
955 msgstr "Адмяніць"
956
957 #: src/preferences/locationsPage.js:485
958 #, javascript-format
959 msgid "%s has been deleted"
960 msgstr ""
961
962 #: src/preferences/locationsPage.js:531
963 msgid "Search Results"
964 msgstr ""
965
966 #: src/preferences/locationsPage.js:547
967 msgid "New Search"
968 msgstr ""
969
970 #: src/preferences/locationsPage.js:554
560971 #, fuzzy
561972 msgid "Searching ..."
562973 msgstr "Загрузка ..."
563974
564 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
975 #: src/preferences/locationsPage.js:555
565976 #, javascript-format
566 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
977 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
978 msgstr ""
979
980 #: src/preferences/locationsPage.js:607
981 msgid "AppKey Required"
982 msgstr ""
983
984 #: src/preferences/locationsPage.js:608
985 #, fuzzy, javascript-format
986 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
987 msgstr "Уласны AppKey ад developer.mapquest.com"
988
989 #: src/preferences/locationsPage.js:705
990 #, javascript-format
991 msgid "Results for \"%s\""
992 msgstr ""
993
994 #: src/preferences/locationsPage.js:752
995 #, javascript-format
996 msgid "%s has been added"
997 msgstr ""
998
999 #: src/preferences/locationsPage.js:760
1000 msgid "API Error"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/preferences/locationsPage.js:761
1004 #, fuzzy, javascript-format
1005 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
5671006 msgstr "Памылковыя дадзеныя для пошуку \"%s\""
5681007
569 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
570 #, javascript-format
571 msgid "\"%s\" not found"
572 msgstr "\"%s\" не знойдзен"
573
574 #: src/prefs.js:224
575 #, fuzzy
576 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
577 msgstr "Уласны AppKey ад developer.mapquest.com"
578
579 #: src/prefs.js:225
580 #, fuzzy
581 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
582 msgstr "Асабісты AppKey ад developer.mapquest.com"
583
584 #: src/prefs.js:240
585 #, fuzzy
586 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
587 msgstr "Уласны AppKey ад developer.mapquest.com"
588
589 #: src/prefs.js:241
590 #, fuzzy
591 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
592 msgstr "Асабісты AppKey ад developer.mapquest.com"
593
594 #: src/prefs.js:323
595 msgid "Location"
596 msgstr "Горад"
597
598 #: src/prefs.js:334
599 msgid "Provider"
600 msgstr "Крыніца"
601
602 #: src/prefs.js:344
603 msgid "Result"
604 msgstr ""
605
606 #: src/prefs.js:553
607 #, javascript-format
608 msgid "Remove %s ?"
609 msgstr "Выдаліць %s ?"
610
611 #: src/prefs.js:566
612 #, fuzzy
613 msgid "No"
614 msgstr "С"
615
616 #: src/prefs.js:567
617 msgid "Yes"
618 msgstr ""
619
620 #: src/prefs.js:1110
621 msgid "default"
622 msgstr "па змоўчанні"
623
624 #: src/weather-settings.ui:29
625 msgid "Edit name"
626 msgstr "Рэдагаваць імя"
627
628 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
629 #: src/weather-settings.ui:183
630 msgid "Clear entry"
631 msgstr "Ачысціць запіс"
632
633 #: src/weather-settings.ui:47
634 msgid "Edit coordinates"
635 msgstr "Рэдагаваць каардынаты"
636
637 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
638 msgid "Cancel"
639 msgstr "Адмяніць"
640
641 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
642 msgid "Save"
643 msgstr "Захаваць"
644
645 #: src/weather-settings.ui:124
646 msgid "Search Results"
647 msgstr ""
648
649 #: src/weather-settings.ui:161
650 #, fuzzy
651 msgid "Search By Location Or Coordinates"
652 msgstr "Пошук па назве або каардынатам"
653
654 #: src/weather-settings.ui:184
655 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
656 msgstr "напрыклад: Мінск, Брэст ці -8.5211767,179.1976747"
657
658 #: src/weather-settings.ui:189
659 msgid "Find"
660 msgstr "Знайсці"
661
662 #: src/weather-settings.ui:328
663 #, fuzzy
664 msgid "Choose default weather provider"
665 msgstr "Выбар крыніцы дадзеных па замоўчванні"
666
667 #: src/weather-settings.ui:339
668 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
669 msgstr "Асабісты API ключ ад openweathermap.org"
670
671 #: src/weather-settings.ui:371
672 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
673 msgstr "Перыядычнасць абнаўлення бягучага прагнозу надвор'я [хвіл.]"
674
675 #: src/weather-settings.ui:383
676 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
677 msgstr "Перыядычнасць абнаўлення прагнозу надвор'я [хвіл.]"
678
679 #: src/weather-settings.ui:428
680 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
681 msgstr "Выкарыстоўваць API ключ дадатку ад openweathermap.org"
682
683 #: src/weather-settings.ui:437
1008 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1009 msgid "No Matches Found"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1013 #, fuzzy, javascript-format
1014 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1015 msgstr "Памылковыя дадзеныя для пошуку \"%s\""
1016
1017 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1018 msgid "About"
1019 msgstr "Пра праграму"
1020
1021 #: src/preferences/aboutPage.js:58
6841022 msgid ""
685 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
686 "into the text-box below."
687 msgstr ""
688 "Адкючыце, калі ў вас ёсць уласны API ключ ад openweathermap.org і ўвядзіце "
689 "яго у поле нижэй."
690
691 #: src/weather-settings.ui:451
692 msgid "Weather provider"
693 msgstr "Крыніца звестак аб надвор'і"
694
695 #: src/weather-settings.ui:475
696 #, fuzzy
697 msgid "Choose geolocation provider"
698 msgstr "Выбар крыніцы геазвестак"
699
700 #: src/weather-settings.ui:497
701 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
702 msgstr "Асабісты AppKey ад developer.mapquest.com"
703
704 #: src/weather-settings.ui:521
705 msgid "Geolocation provider"
706 msgstr "Крыніца геададзеных"
707
708 #: src/weather-settings.ui:545
1023 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1027 msgid "unknown"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1031 #, fuzzy
1032 msgid "OpenWeather Version"
1033 msgstr "Налады аплета надвор'я"
1034
1035 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Git Version"
1038 msgstr "Версія: "
1039
1040 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1041 #, fuzzy
1042 msgid "GNOME Version"
1043 msgstr "Версія: "
1044
1045 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1046 msgid "Session Type"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1050 #, fuzzy, javascript-format
1051 msgid "Maintained by: %s"
1052 msgstr "Аўтар"
1053
1054 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1055 #, fuzzy, javascript-format
1056 msgid "Weather data provided by: %s"
1057 msgstr "Інфармацыя аб надвор'і прадстаўлена:"
1058
1059 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1060 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1064 msgid "See the"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1068 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1072 msgid "for details."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1076 msgid "Weather Provider"
1077 msgstr "Крыніца дадзеных аб надвор'і"
1078
7091079 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7101080 msgid "Temperature Unit"
7111081 msgstr "Адзінкі вымярэння тэмператууры"
7121082
713 #: src/weather-settings.ui:554
714 msgid "Wind Speed Unit"
715 msgstr "Адзінкі вымярэння хуткасці ветру"
716
717 #: src/weather-settings.ui:563
7181083 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7191084 msgid "Pressure Unit"
7201085 msgstr "Адзінкі вымярэння ціску"
721
722 #: src/weather-settings.ui:596
723 msgid "Beaufort"
724 msgstr "Па шкале Бафорта"
725
726 #: src/weather-settings.ui:631
727 msgid "Units"
728 msgstr "Адзінкі вымярэння"
729
730 #: src/weather-settings.ui:655
731 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
732 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
733 msgid "Position in Panel"
734 msgstr "Пазіцыя на панелі"
735
736 #: src/weather-settings.ui:664
737 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
738 msgstr "Пазіцыя акна ў [%] ад 0 (злева) да 100 (справа)"
739
740 #: src/weather-settings.ui:673
741 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
742 msgid "Wind Direction by Arrows"
743 msgstr "Паказваць напрамак ветру стрэлкамі"
744
745 #: src/weather-settings.ui:682
746 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
747 msgid "Translate Conditions"
748 msgstr "Перакладаць умовы надвор'я"
749
750 #: src/weather-settings.ui:691
751 #, fuzzy
752 msgid "Use System Icon Theme"
753 msgstr "Выкарыстоўваць сімвалічныя абразкі"
754
755 #: src/weather-settings.ui:700
756 msgid "Text on buttons"
757 msgstr "Тэкст на кнопках"
758
759 #: src/weather-settings.ui:709
760 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
761 msgid "Temperature in Panel"
762 msgstr "Паказваць тэмпературу на панэлі"
763
764 #: src/weather-settings.ui:718
765 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
766 msgid "Conditions in Panel"
767 msgstr "Паказваць умовы надвор'я на панэлі"
768
769 #: src/weather-settings.ui:727
770 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
771 msgid "Disable Forecast"
772 msgstr ""
773
774 #: src/weather-settings.ui:736
775 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
776 msgid "Conditions in Forecast"
777 msgstr "Паказваць умовы надвор'я у прагнозе"
778
779 #: src/weather-settings.ui:745
780 msgid "Center forecast"
781 msgstr "Цэнтраваць прагноз"
782
783 #: src/weather-settings.ui:754
784 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
785 msgid "Number of days in forecast"
786 msgstr "Колькасць дзён у прагнозе"
787
788 #: src/weather-settings.ui:763
789 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
790 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
791 msgstr "Колькасць знакаў пасля коскі"
792
793 #: src/weather-settings.ui:777
794 msgid "Center"
795 msgstr "Па цэнтру"
796
797 #: src/weather-settings.ui:778
798 msgid "Right"
799 msgstr "Справа"
800
801 #: src/weather-settings.ui:779
802 msgid "Left"
803 msgstr "Злева"
804
805 #: src/weather-settings.ui:926
806 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
807 msgid "Maximal length of the location text"
808 msgstr ""
809
810 #: src/weather-settings.ui:950
811 msgid "Layout"
812 msgstr "Планіроўка"
813
814 #: src/weather-settings.ui:985
815 #, fuzzy
816 msgid "Git Version: "
817 msgstr "Версія: "
818
819 #: src/weather-settings.ui:1004
820 msgid "Version: "
821 msgstr "Версія: "
822
823 #: src/weather-settings.ui:1018
824 msgid ""
825 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
826 "Shell</span>"
827 msgstr ""
828
829 #: src/weather-settings.ui:1032
830 msgid ""
831 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
832 "\">OpenWeatherMap</a>"
833 msgstr ""
834
835 #: src/weather-settings.ui:1045
836 #, fuzzy
837 msgid "Maintained by:"
838 msgstr "Аўтар"
839
840 #: src/weather-settings.ui:1080
841 msgid ""
842 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
843 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
844 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
845 msgstr ""
846 "<span size=\"small\">Гэтае прыстасаванне пастаўляецца БЕЗ УСЯЛЯКІХ "
847 "ГАРАНТЫЙ.\n"
848 "Глядзі <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
849 "html\">GNU General Public License, версіі 2 ці больш позняй</a> для дэталяў."
850 "</span>"
851
852 #: src/weather-settings.ui:1091
853 msgid "About"
854 msgstr "Пра праграму"
855
856 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
857 msgid "Weather Provider"
858 msgstr "Крыніца дадзеных аб надвор'і"
859
860 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
861 msgid "Geolocation Provider"
862 msgstr "Крыніца геададзеных"
8631086
8641087 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8651088 msgid "Wind Speed Units"
8731096 "Абярыце адзінку вымярэння хуткасці ветру. Дазволеныя значеннні: км/г, mph "
8741097 "(мілі у гадзіну), м/с, вузлы, фут/с ці па шкале Бафорта."
8751098
1099 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1100 msgid "Wind Direction by Arrows"
1101 msgstr "Паказваць напрамак ветру стрэлкамі"
1102
8761103 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8771104 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8781105 msgstr "Абярыце як паказваць напрамкі ветру - стрэлкамі ці літарамі."
8851112 msgid "Actual City"
8861113 msgstr "Бягучы горад"
8871114
888 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
889 #, fuzzy
890 msgid "System Icons"
891 msgstr "Выкарыстоўваць сімвалічныя абразкі"
892
8931115 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
894 msgid "Use text on buttons in menu"
895 msgstr "Выкарыстоўваць тэкст на кнопках у меню"
896
897 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
1116 msgid "Temperature in Panel"
1117 msgstr "Паказваць тэмпературу на панэлі"
1118
1119 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1120 msgid "Conditions in Panel"
1121 msgstr "Паказваць умовы надвор'я на панэлі"
1122
1123 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1124 msgid "Conditions in Forecast"
1125 msgstr "Паказваць умовы надвор'я у прагнозе"
1126
1127 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1128 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1129 msgid "Position in Panel"
1130 msgstr "Пазіцыя на панелі"
1131
1132 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
8981133 msgid "Horizontal position of menu-box."
8991134 msgstr "Гарызантальнае становішча акна."
9001135
901 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1136 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
9021137 msgid "Refresh interval (actual weather)"
9031138 msgstr "Интэрвал абнаўлення (бягучае надвор'е)"
9041139
905 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1140 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1141 msgid "Maximal length of the location text"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
9061145 msgid "Refresh interval (forecast)"
9071146 msgstr "Интэрвал абнаўлення (надвор'е)"
9081147
909 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1148 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9101149 msgid "Center forecastbox."
9111150 msgstr "Цэнтраваць прагноз."
1151
1152 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1153 msgid "Always keep forecast expanded"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1157 msgid "Number of days in forecast"
1158 msgstr "Колькасць дзён у прагнозе"
1159
1160 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1161 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1162 msgstr "Колькасць знакаў пасля коскі"
9121163
9131164 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9141165 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9221173 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9231174 msgstr "Уласны AppKey ад developer.mapquest.com"
9241175
925 #~ msgid "..."
926 #~ msgstr "..."
927
928 #~ msgid "unknown (self-build ?)"
929 #~ msgstr "невядома (уласная зборка?)"
930
931 #~ msgid ""
932 #~ "Dark Sky does not work without an api-key.\n"
933 #~ "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your "
934 #~ "personal key into the preferences dialog."
935 #~ msgstr ""
936 #~ "Dark Sky не працуе без API ключа.\n"
937 #~ "Зарэгіструйцеся на https://darksky.net/dev/register і ўстаўце асабісты "
938 #~ "ключ у дыялогу настроек."
939
940 #~ msgid "Cloudiness:"
941 #~ msgstr "Хмарнасць:"
942
943 #~ msgid "Today"
944 #~ msgstr "Сёння"
945
946 #, javascript-format
947 #~ msgid "In %d day"
948 #~ msgid_plural "In %d days"
949 #~ msgstr[0] "На %d дзень"
950 #~ msgstr[1] "На %d дні"
951 #~ msgstr[2] "На %d дзён"
952
953 #~ msgid "Extensions default weather provider"
954 #~ msgstr "Крыніца дадзеных аб надвор'і па змоўчанні"
955
956 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
957 #~ msgstr "Асабісты API ключ ад Dark Sky"
958
959 #~ msgid ""
960 #~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
961 #~ "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
962 #~ msgstr ""
963 #~ "Заўвага: перыядычнасць абнаўлення прагнозу надвор'я не выкарыстоўваецца "
964 #~ "для Dark Sky, бо ён не падтрымлівае паасобную загрузку для бягучага "
965 #~ "прагнозу надвор'я."
966
967 #~ msgid ""
968 #~ "<span>Weather extension to display weather information from <a "
969 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a "
970 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the "
971 #~ "world.</span>"
972 #~ msgstr ""
973 #~ "<span>Пашырэнне надвор'я ад <a href=\"https://openweathermap.org/"
974 #~ "\">Openweathermap</a> ці <a href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> "
975 #~ "амаль для усіх месцаў у свеце.</span>"
976
977 #~ msgid "Webpage"
978 #~ msgstr "Хатняя старонка"
979
980 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
981 #~ msgstr "Асабісты API ключ ад Dark Sky"
1176 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1177 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1181 msgid "Default width for the preferences window"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1185 msgid "Default height for the preferences window"
1186 msgstr ""
+744
-532
po/bg.po less more
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2017-03-26 15:26+0300\n"
1212 "Last-Translator: Светлин Зарев <svetlin.zarev@yahoo.com>\n"
1313 "Language-Team: Български <>\n"
1818 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
2020
21 #: src/extension.js:333
21 #: src/extension.js:332
2222 msgid ""
2323 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2424 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
3030 "регистрирайте на https://openweathermap.org/appid и поставете своя "
3131 "персонален ключ в конфигурацията."
3232
33 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
33 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
3434 #, javascript-format
3535 msgid "Can not connect to %s"
3636 msgstr "Не може да се осъществи връзка с %s"
3737
38 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
38 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
39 #: src/preferences/locationsPage.js:58
3940 msgid "Locations"
4041 msgstr "Местоположения"
4142
42 #: src/extension.js:790
43 #: src/extension.js:786
4344 msgid "Reload Weather Information"
4445 msgstr "Опресни информацията"
4546
46 #: src/extension.js:794
47 #, fuzzy
48 msgid "Weather data by:"
47 #: src/extension.js:787
48 #, fuzzy
49 msgid "Weather data by: "
4950 msgstr "Информацията е предоставена от:"
5051
51 #: src/extension.js:797
52 #: src/extension.js:789
5253 msgid "Weather Settings"
5354 msgstr "Настройки"
5455
55 #: src/extension.js:813
56 #: src/extension.js:803
5657 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5758 msgstr ""
5859
59 #: src/extension.js:827
60 #: src/extension.js:817
6061 #, javascript-format
6162 msgid "Can not open %s"
6263 msgstr "%s не може да бъде отворен"
6364
64 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
65 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6566 msgid "Invalid city"
6667 msgstr "Грешен град"
6768
68 #: src/extension.js:886
69 #: src/extension.js:876
6970 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
7071 msgstr "Невалидно местоположение. Моля опитайте се да го въведете отново."
7172
72 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
73 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
7374 msgid "°F"
7475 msgstr ""
7576
76 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
77 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7778 msgid "K"
7879 msgstr ""
7980
80 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
81 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
8182 msgid "°Ra"
8283 msgstr ""
8384
84 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
85 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8586 msgid "°Ré"
8687 msgstr ""
8788
88 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
89 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8990 msgid "°Rø"
9091 msgstr ""
9192
92 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
93 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
9394 msgid "°De"
9495 msgstr ""
9596
96 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
97 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9798 msgid "°N"
9899 msgstr ""
99100
100 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
101 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
101102 msgid "°C"
102103 msgstr ""
103104
104 #: src/extension.js:977
105 #: src/extension.js:973
105106 msgid "Calm"
106107 msgstr "спокойно"
107108
108 #: src/extension.js:980
109 #: src/extension.js:976
109110 msgid "Light air"
110111 msgstr "Лек полъх"
111112
112 #: src/extension.js:983
113 #: src/extension.js:979
113114 msgid "Light breeze"
114115 msgstr "Лек бриз"
115116
116 #: src/extension.js:986
117 #: src/extension.js:982
117118 msgid "Gentle breeze"
118119 msgstr "Light breeze"
119120
120 #: src/extension.js:989
121 #: src/extension.js:985
121122 msgid "Moderate breeze"
122123 msgstr "Умерен бриз"
123124
124 #: src/extension.js:992
125 #: src/extension.js:988
125126 #, fuzzy
126127 msgid "Fresh breeze"
127128 msgstr "Бриз"
128129
129 #: src/extension.js:995
130 #: src/extension.js:991
130131 msgid "Strong breeze"
131132 msgstr "Силен бриз"
132133
133 #: src/extension.js:998
134 #: src/extension.js:994
134135 msgid "Moderate gale"
135136 msgstr "Умерен вихър"
136137
137 #: src/extension.js:1001
138 #: src/extension.js:997
138139 #, fuzzy
139140 msgid "Fresh gale"
140141 msgstr "Вихър"
141142
142 #: src/extension.js:1004
143 #: src/extension.js:1000
143144 msgid "Strong gale"
144145 msgstr "Силен вихър"
145146
146 #: src/extension.js:1007
147 #: src/extension.js:1003
147148 msgid "Storm"
148149 msgstr "Буря"
149150
150 #: src/extension.js:1010
151 #: src/extension.js:1006
151152 msgid "Violent storm"
152153 msgstr "Силна буря"
153154
154 #: src/extension.js:1013
155 #: src/extension.js:1009
155156 msgid "Hurricane"
156157 msgstr "Ураган"
157158
158 #: src/extension.js:1017
159 #: src/extension.js:1013
159160 msgid "Sunday"
160161 msgstr "Неделя"
161162
162 #: src/extension.js:1017
163 #: src/extension.js:1013
163164 msgid "Monday"
164165 msgstr "Понеделник"
165166
166 #: src/extension.js:1017
167 #: src/extension.js:1013
167168 msgid "Tuesday"
168169 msgstr "Вторник"
169170
170 #: src/extension.js:1017
171 #: src/extension.js:1013
171172 msgid "Wednesday"
172173 msgstr "Сряда"
173174
174 #: src/extension.js:1017
175 #: src/extension.js:1013
175176 msgid "Thursday"
176177 msgstr "Четвъртък"
177178
178 #: src/extension.js:1017
179 #: src/extension.js:1013
179180 msgid "Friday"
180181 msgstr "Петък"
181182
182 #: src/extension.js:1017
183 #: src/extension.js:1013
183184 msgid "Saturday"
184185 msgstr "Събота"
185186
186 #: src/extension.js:1023
187 #: src/extension.js:1019
187188 msgid "N"
188189 msgstr "С"
189190
190 #: src/extension.js:1023
191 #: src/extension.js:1019
191192 msgid "NE"
192193 msgstr "СИ"
193194
194 #: src/extension.js:1023
195 #: src/extension.js:1019
195196 msgid "E"
196197 msgstr "И"
197198
198 #: src/extension.js:1023
199 #: src/extension.js:1019
199200 msgid "SE"
200201 msgstr "ЮИ"
201202
202 #: src/extension.js:1023
203 #: src/extension.js:1019
203204 msgid "S"
204205 msgstr "Ю"
205206
206 #: src/extension.js:1023
207 #: src/extension.js:1019
207208 msgid "SW"
208209 msgstr "ЮЗ"
209210
210 #: src/extension.js:1023
211 #: src/extension.js:1019
211212 msgid "W"
212213 msgstr "З"
213214
214 #: src/extension.js:1023
215 #: src/extension.js:1019
215216 msgid "NW"
216217 msgstr "СЗ"
217218
218 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
219 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
220 #: src/preferences/generalPage.js:177
219221 msgid "hPa"
220222 msgstr ""
221223
222 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
224 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
223225 msgid "inHg"
224226 msgstr ""
225227
226 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
228 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
227229 msgid "bar"
228230 msgstr ""
229231
230 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
232 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
231233 msgid "Pa"
232234 msgstr ""
233235
234 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
236 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
235237 msgid "kPa"
236238 msgstr ""
237239
238 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
240 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
239241 msgid "atm"
240242 msgstr ""
241243
242 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
244 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
243245 msgid "at"
244246 msgstr ""
245247
246 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
248 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
247249 msgid "Torr"
248250 msgstr ""
249251
250 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
252 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
251253 msgid "psi"
252254 msgstr ""
253255
254 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
256 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
255257 msgid "mmHg"
256258 msgstr ""
257259
258 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
260 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
259261 msgid "mbar"
260262 msgstr ""
261263
262 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
264 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
263265 msgid "m/s"
264266 msgstr ""
265267
266 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
268 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
267269 msgid "mph"
268270 msgstr ""
269271
270 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
272 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
271273 msgid "km/h"
272274 msgstr ""
273275
274 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
276 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
275277 msgid "kn"
276278 msgstr ""
277279
278 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
280 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
279281 msgid "ft/s"
280282 msgstr ""
281283
282 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
284 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
283285 msgid "Loading ..."
284286 msgstr "Зареждане..."
285287
286 #: src/extension.js:1293
288 #: src/extension.js:1289
287289 msgid "Please wait"
288290 msgstr "Моля изчакайте"
289291
292 #: src/extension.js:1360
293 msgid "Feels Like:"
294 msgstr ""
295
290296 #: src/extension.js:1364
291 msgid "Feels Like:"
292 msgstr ""
293
294 #: src/extension.js:1368
295297 msgid "Humidity:"
296298 msgstr "Влажност"
297299
298 #: src/extension.js:1372
300 #: src/extension.js:1368
299301 msgid "Pressure:"
300302 msgstr "Налягане"
301303
302 #: src/extension.js:1376
304 #: src/extension.js:1372
303305 msgid "Wind:"
304306 msgstr "Вятър"
305307
306 #: src/extension.js:1380
308 #: src/extension.js:1376
307309 msgid "Gusts:"
308310 msgstr ""
309311
310 #: src/extension.js:1511
312 #: src/extension.js:1507
311313 msgid "Tomorrow's Forecast"
312314 msgstr ""
313315
314 #: src/extension.js:1513
316 #: src/extension.js:1509
315317 msgid "Day Forecast"
316318 msgstr ""
317319
318320 #: src/openweathermap_org.js:130
319 msgid "Thunderstorm with light rain"
321 #, fuzzy
322 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
320323 msgstr "лек дъжд с гръмотевици"
321324
322325 #: src/openweathermap_org.js:132
323 msgid "Thunderstorm with rain"
326 #, fuzzy
327 msgid "Thunderstorm with Rain"
324328 msgstr "дъжд с гръмотевици"
325329
326330 #: src/openweathermap_org.js:134
327 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
331 #, fuzzy
332 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
328333 msgstr "проливен дъжд с гръмотевици"
329334
330335 #: src/openweathermap_org.js:136
331 msgid "Light thunderstorm"
336 #, fuzzy
337 msgid "Light Thunderstorm"
332338 msgstr "слаба гръмотевична буря"
333339
334340 #: src/openweathermap_org.js:138
336342 msgstr "гръмотевична буря"
337343
338344 #: src/openweathermap_org.js:140
339 msgid "Heavy thunderstorm"
345 #, fuzzy
346 msgid "Heavy Thunderstorm"
340347 msgstr "силна гръмотевична буря"
341348
342349 #: src/openweathermap_org.js:142
343350 #, fuzzy
344 msgid "Ragged thunderstorm"
351 msgid "Ragged Thunderstorm"
345352 msgstr "гръмотевична буря"
346353
347354 #: src/openweathermap_org.js:144
348 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
355 #, fuzzy
356 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
349357 msgstr "гръмотевична буря с лек дъждец"
350358
351359 #: src/openweathermap_org.js:146
352 msgid "Thunderstorm with drizzle"
360 #, fuzzy
361 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
353362 msgstr "гръмотевична буря със ситен дъжд"
354363
355364 #: src/openweathermap_org.js:148
356365 #, fuzzy
357 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
366 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
358367 msgstr "гръмотевична буря със ситен дъжд"
359368
360369 #: src/openweathermap_org.js:150
361 msgid "Light intensity drizzle"
362 msgstr "лек ситен дъжд"
370 #, fuzzy
371 msgid "Light Drizzle"
372 msgstr "Лек бриз"
363373
364374 #: src/openweathermap_org.js:152
365375 msgid "Drizzle"
367377
368378 #: src/openweathermap_org.js:154
369379 #, fuzzy
370 msgid "Heavy intensity drizzle"
380 msgid "Heavy Drizzle"
381 msgstr "ситен дъжд"
382
383 #: src/openweathermap_org.js:156
384 #, fuzzy
385 msgid "Light Drizzle Rain"
386 msgstr "ситен дъжд"
387
388 #: src/openweathermap_org.js:158
389 #, fuzzy
390 msgid "Drizzle Rain"
391 msgstr "ситен дъжд"
392
393 #: src/openweathermap_org.js:160
394 #, fuzzy
395 msgid "Heavy Drizzle Rain"
396 msgstr "ситен дъжд"
397
398 #: src/openweathermap_org.js:162
399 #, fuzzy
400 msgid "Shower Rain and Drizzle"
401 msgstr "дъжд"
402
403 #: src/openweathermap_org.js:164
404 #, fuzzy
405 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
406 msgstr "силен дъжд"
407
408 #: src/openweathermap_org.js:166
409 #, fuzzy
410 msgid "Shower Drizzle"
371411 msgstr "силен ръмеж"
372412
373 #: src/openweathermap_org.js:156
374 #, fuzzy
375 msgid "Light intensity drizzle rain"
376 msgstr "лек ръмеж"
377
378 #: src/openweathermap_org.js:158
379 #, fuzzy
380 msgid "Drizzle rain"
381 msgstr "ситен дъжд"
382
383 #: src/openweathermap_org.js:160
384 #, fuzzy
385 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
386 msgstr "силен ръмеж"
387
388 #: src/openweathermap_org.js:162
389 #, fuzzy
390 msgid "Shower rain and drizzle"
413 #: src/openweathermap_org.js:168
414 #, fuzzy
415 msgid "Light Rain"
416 msgstr "лек дъжд"
417
418 #: src/openweathermap_org.js:170
419 #, fuzzy
420 msgid "Moderate Rain"
421 msgstr "умерен валеж"
422
423 #: src/openweathermap_org.js:172
424 #, fuzzy
425 msgid "Heavy Rain"
426 msgstr "силен снеговалеж"
427
428 #: src/openweathermap_org.js:174
429 #, fuzzy
430 msgid "Very Heavy Rain"
431 msgstr "много силен дъжд"
432
433 #: src/openweathermap_org.js:176
434 #, fuzzy
435 msgid "Extreme Rain"
436 msgstr "много силен дъжд"
437
438 #: src/openweathermap_org.js:178
439 #, fuzzy
440 msgid "Freezing Rain"
441 msgstr "леден дъжд"
442
443 #: src/openweathermap_org.js:180
444 #, fuzzy
445 msgid "Light Shower Rain"
446 msgstr "лек снеговалеж"
447
448 #: src/openweathermap_org.js:182
449 #, fuzzy
450 msgid "Shower Rain"
391451 msgstr "дъжд"
392452
393 #: src/openweathermap_org.js:164
394 #, fuzzy
395 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
396 msgstr "силен дъжд"
397
398 #: src/openweathermap_org.js:166
399 #, fuzzy
400 msgid "Shower drizzle"
401 msgstr "силен ръмеж"
402
403 #: src/openweathermap_org.js:168
404 msgid "Light rain"
405 msgstr "лек дъжд"
406
407 #: src/openweathermap_org.js:170
408 msgid "Moderate rain"
409 msgstr "умерен валеж"
410
411 #: src/openweathermap_org.js:172
412 msgid "Heavy intensity rain"
413 msgstr "силен дъжд"
414
415 #: src/openweathermap_org.js:174
416 msgid "Very heavy rain"
417 msgstr "много силен дъжд"
418
419 #: src/openweathermap_org.js:176
420 msgid "Extreme rain"
421 msgstr "много силен дъжд"
422
423 #: src/openweathermap_org.js:178
424 #, fuzzy
425 msgid "Freezing rain"
426 msgstr "леден дъжд"
427
428 #: src/openweathermap_org.js:180
429 #, fuzzy
430 msgid "Light intensity shower rain"
431 msgstr "слаб дъжд"
432
433 #: src/openweathermap_org.js:182
434 #, fuzzy
435 msgid "Shower rain"
453 #: src/openweathermap_org.js:184
454 #, fuzzy
455 msgid "Heavy Shower Rain"
456 msgstr "силен снеговалеж"
457
458 #: src/openweathermap_org.js:186
459 #, fuzzy
460 msgid "Ragged Shower Rain"
436461 msgstr "дъжд"
437462
438 #: src/openweathermap_org.js:184
439 #, fuzzy
440 msgid "Heavy intensity shower rain"
441 msgstr "силен дъжд"
442
443 #: src/openweathermap_org.js:186
444 #, fuzzy
445 msgid "Ragged shower rain"
446 msgstr "дъжд"
447
448463 #: src/openweathermap_org.js:188
449 msgid "Light snow"
464 #, fuzzy
465 msgid "Light Snow"
450466 msgstr "лек снеговалеж"
451467
452468 #: src/openweathermap_org.js:190
454470 msgstr "снеговалеж"
455471
456472 #: src/openweathermap_org.js:192
457 msgid "Heavy snow"
473 #, fuzzy
474 msgid "Heavy Snow"
458475 msgstr "силен снеговалеж"
459476
460477 #: src/openweathermap_org.js:194
463480
464481 #: src/openweathermap_org.js:196
465482 #, fuzzy
466 msgid "Shower sleet"
483 msgid "Light Shower Sleet"
467484 msgstr "суграшица"
468485
469486 #: src/openweathermap_org.js:198
470 msgid "Light rain and snow"
487 #, fuzzy
488 msgid "Shower Sleet"
489 msgstr "суграшица"
490
491 #: src/openweathermap_org.js:200
492 #, fuzzy
493 msgid "Light Rain and Snow"
471494 msgstr "слаба суграшица"
472495
473 #: src/openweathermap_org.js:200
474 msgid "Rain and snow"
496 #: src/openweathermap_org.js:202
497 #, fuzzy
498 msgid "Rain and Snow"
475499 msgstr "суграшица"
476500
477 #: src/openweathermap_org.js:202
478 #, fuzzy
479 msgid "Light shower snow"
501 #: src/openweathermap_org.js:204
502 #, fuzzy
503 msgid "Light Shower Snow"
480504 msgstr "лек снеговалеж"
481505
482 #: src/openweathermap_org.js:204
483 #, fuzzy
484 msgid "Shower snow"
506 #: src/openweathermap_org.js:206
507 #, fuzzy
508 msgid "Shower Snow"
485509 msgstr "снеговалеж"
486510
487 #: src/openweathermap_org.js:206
488 #, fuzzy
489 msgid "Heavy shower snow"
511 #: src/openweathermap_org.js:208
512 #, fuzzy
513 msgid "Heavy Shower Snow"
490514 msgstr "силен снеговалеж"
491515
492 #: src/openweathermap_org.js:208
516 #: src/openweathermap_org.js:210
493517 msgid "Mist"
494518 msgstr "мъгла"
495519
496 #: src/openweathermap_org.js:210
520 #: src/openweathermap_org.js:212
497521 msgid "Smoke"
498522 msgstr "дим"
499523
500 #: src/openweathermap_org.js:212
524 #: src/openweathermap_org.js:214
501525 msgid "Haze"
502526 msgstr "мараня"
503527
504 #: src/openweathermap_org.js:214
528 #: src/openweathermap_org.js:216
505529 msgid "Sand/Dust Whirls"
506530 msgstr "пясъчни завихряния"
507531
508 #: src/openweathermap_org.js:216
532 #: src/openweathermap_org.js:218
509533 msgid "Fog"
510534 msgstr "мъгла"
511535
512 #: src/openweathermap_org.js:218
536 #: src/openweathermap_org.js:220
513537 msgid "Sand"
514538 msgstr "пясък"
515539
516 #: src/openweathermap_org.js:220
540 #: src/openweathermap_org.js:222
517541 msgid "Dust"
518542 msgstr "прах"
519543
520 #: src/openweathermap_org.js:222
521 msgid "VOLCANIC ASH"
522 msgstr "вулканична пепел"
523
524544 #: src/openweathermap_org.js:224
525 msgid "SQUALLS"
526 msgstr "вихрушки"
545 msgid "Volcanic Ash"
546 msgstr ""
527547
528548 #: src/openweathermap_org.js:226
529 msgid "TORNADO"
530 msgstr "торнадо"
549 msgid "Squalls"
550 msgstr ""
531551
532552 #: src/openweathermap_org.js:228
533 msgid "Sky is clear"
534 msgstr "безоблачно"
553 msgid "Tornado"
554 msgstr ""
535555
536556 #: src/openweathermap_org.js:230
537 msgid "Few clouds"
557 #, fuzzy
558 msgid "Clear Sky"
559 msgstr "Изчисти записа"
560
561 #: src/openweathermap_org.js:232
562 #, fuzzy
563 msgid "Few Clouds"
538564 msgstr "слаба облачност"
539565
540 #: src/openweathermap_org.js:232
541 msgid "Scattered clouds"
566 #: src/openweathermap_org.js:234
567 #, fuzzy
568 msgid "Scattered Clouds"
542569 msgstr "разкъсана облачност"
543570
544 #: src/openweathermap_org.js:234
545 msgid "Broken clouds"
571 #: src/openweathermap_org.js:236
572 #, fuzzy
573 msgid "Broken Clouds"
546574 msgstr "разкъсана облачност"
547575
548 #: src/openweathermap_org.js:236
549 msgid "Overcast clouds"
576 #: src/openweathermap_org.js:238
577 #, fuzzy
578 msgid "Overcast Clouds"
550579 msgstr "заоблачено"
551580
552 #: src/openweathermap_org.js:238
581 #: src/openweathermap_org.js:240
553582 msgid "Not available"
554583 msgstr "Не е налично"
555584
556 #: src/openweathermap_org.js:425
585 #: src/openweathermap_org.js:432
557586 msgid "Yesterday"
558587 msgstr "Вчера"
559588
560 #: src/openweathermap_org.js:427
589 #: src/openweathermap_org.js:434
561590 #, javascript-format
562591 msgid "%d day ago"
563592 msgid_plural "%d days ago"
564593 msgstr[0] "Преди %d ден"
565594 msgstr[1] "Преди %d дни"
566595
567 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
596 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
568597 msgid ", "
569598 msgstr ""
570599
571 #: src/openweathermap_org.js:460
600 #: src/openweathermap_org.js:467
572601 msgid "?"
573602 msgstr ""
574603
575 #: src/openweathermap_org.js:527
604 #: src/openweathermap_org.js:536
576605 msgid "Tomorrow"
577606 msgstr "Утре"
578607
579 #: src/prefs.js:189
608 #: src/preferences/generalPage.js:31
609 #, fuzzy
610 msgid "Settings"
611 msgstr "Настройки"
612
613 #: src/preferences/generalPage.js:39
614 msgid "General"
615 msgstr ""
616
617 #: src/preferences/generalPage.js:57
618 msgid "Current Weather Refresh"
619 msgstr ""
620
621 #: src/preferences/generalPage.js:58
622 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
623 msgstr ""
624
625 #: src/preferences/generalPage.js:80
626 #, fuzzy
627 msgid "Weather Forecast Refresh"
628 msgstr "Прогнозата да се показва в центъра"
629
630 #: src/preferences/generalPage.js:81
631 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
632 msgstr ""
633
634 #: src/preferences/generalPage.js:92
635 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
636 msgid "Disable Forecast"
637 msgstr ""
638
639 #: src/preferences/generalPage.js:93
640 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
641 msgstr ""
642
643 #: src/preferences/generalPage.js:104
644 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
645 #, fuzzy
646 msgid "System Icons"
647 msgstr "Символни икони"
648
649 #: src/preferences/generalPage.js:105
650 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
651 msgstr ""
652
653 #: src/preferences/generalPage.js:106
654 msgid ""
655 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
656 "to fix it"
657 msgstr ""
658
659 #: src/preferences/generalPage.js:126
660 msgid "First Boot Delay"
661 msgstr ""
662
663 #: src/preferences/generalPage.js:127
664 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
665 msgstr ""
666
667 #: src/preferences/generalPage.js:128
668 msgid ""
669 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
670 "log in / restarting gnome shell)"
671 msgstr ""
672
673 #: src/preferences/generalPage.js:142
674 msgid "Units"
675 msgstr "Мерни единици"
676
677 #: src/preferences/generalPage.js:156
678 #, fuzzy
679 msgid "Temperature"
680 msgstr "Мерна единица за температура"
681
682 #: src/preferences/generalPage.js:168
683 msgid "Beaufort"
684 msgstr ""
685
686 #: src/preferences/generalPage.js:170
687 #, fuzzy
688 msgid "Wind Speed"
689 msgstr "Мерна единица за скорост на вятъра"
690
691 #: src/preferences/generalPage.js:189
692 #, fuzzy
693 msgid "Pressure"
694 msgstr "Налягане"
695
696 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
697 msgid "Provider"
698 msgstr "Доставчик на услугата"
699
700 #: src/preferences/generalPage.js:211
701 msgid "Use Extensions API Key"
702 msgstr ""
703
704 #: src/preferences/generalPage.js:212
705 #, fuzzy
706 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
707 msgstr "Използвай API кода по подразбиране от openweathermap.org"
708
709 #: src/preferences/generalPage.js:213
710 #, fuzzy
711 msgid ""
712 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
713 "it below."
714 msgstr "Използвай API кода по подразбиране от openweathermap.org"
715
716 #: src/preferences/generalPage.js:227
717 msgid "Personal API Key"
718 msgstr ""
719
720 #: src/preferences/layoutPage.js:31
721 msgid "Layout"
722 msgstr ""
723
724 #: src/preferences/layoutPage.js:39
725 msgid "Panel"
726 msgstr ""
727
728 #: src/preferences/layoutPage.js:44
729 msgid "Center"
730 msgstr "Центрирано"
731
732 #: src/preferences/layoutPage.js:45
733 msgid "Right"
734 msgstr "В дясно"
735
736 #: src/preferences/layoutPage.js:46
737 msgid "Left"
738 msgstr "В ляво"
739
740 #: src/preferences/layoutPage.js:48
741 #, fuzzy
742 msgid "Position In Panel"
743 msgstr "Позиция в панела"
744
745 #: src/preferences/layoutPage.js:69
746 #, fuzzy
747 msgid "Position Offset"
748 msgstr "Позиция в панела"
749
750 #: src/preferences/layoutPage.js:70
751 msgid "The position relative to other items in the box"
752 msgstr ""
753
754 #: src/preferences/layoutPage.js:78
755 #, fuzzy
756 msgid "Show the temperature in the panel"
757 msgstr "Показвай температурата в панела"
758
759 #: src/preferences/layoutPage.js:82
760 #, fuzzy
761 msgid "Temperature In Panel"
762 msgstr "Показвай температурата в панела"
763
764 #: src/preferences/layoutPage.js:90
765 msgid "Show the weather conditions in the panel"
766 msgstr ""
767
768 #: src/preferences/layoutPage.js:94
769 #, fuzzy
770 msgid "Conditions In Panel"
771 msgstr "Информация за времето в панела"
772
773 #: src/preferences/layoutPage.js:107
774 msgid "Popup"
775 msgstr ""
776
777 #: src/preferences/layoutPage.js:125
778 msgid "Popup Position"
779 msgstr ""
780
781 #: src/preferences/layoutPage.js:126
782 msgid "Alignment of the popup from left to right"
783 msgstr ""
784
785 #: src/preferences/layoutPage.js:137
786 #, fuzzy
787 msgid "Wind Direction Arrows"
788 msgstr "Посока на вятъра със стрелки"
789
790 #: src/preferences/layoutPage.js:148
791 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
792 msgid "Translate Conditions"
793 msgstr "Превеждай информацията за времето"
794
795 #: src/preferences/layoutPage.js:155
796 msgid "0"
797 msgstr ""
798
799 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
800 msgid "1"
801 msgstr ""
802
803 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
804 msgid "2"
805 msgstr ""
806
807 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
808 msgid "3"
809 msgstr ""
810
811 #: src/preferences/layoutPage.js:160
812 #, fuzzy
813 msgid "Temperature Decimal Places"
814 msgstr "Показвай температурата в панела"
815
816 #: src/preferences/layoutPage.js:161
817 #, fuzzy
818 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
819 msgstr "Брой знаци след десетичната точка"
820
821 #: src/preferences/layoutPage.js:181
822 msgid "Location Text Length"
823 msgstr ""
824
825 #: src/preferences/layoutPage.js:182
826 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
827 msgstr ""
828
829 #: src/preferences/layoutPage.js:198
830 #, fuzzy
831 msgid "Forecast"
832 msgstr "Прогнозата да се показва в центъра"
833
834 #: src/preferences/layoutPage.js:208
835 #, fuzzy
836 msgid "Center Today's Forecast"
837 msgstr "Прогнозата да се показва в центъра"
838
839 #: src/preferences/layoutPage.js:219
840 #, fuzzy
841 msgid "Conditions In Forecast"
842 msgstr "Информация за времето в панела"
843
844 #: src/preferences/layoutPage.js:229
845 msgid "4"
846 msgstr ""
847
848 #: src/preferences/layoutPage.js:230
849 msgid "5"
850 msgstr ""
851
852 #: src/preferences/layoutPage.js:232
853 #, fuzzy
854 msgid "Total Days In Forecast"
855 msgstr "Брой дни в прогнозата"
856
857 #: src/preferences/layoutPage.js:243
858 msgid "Keep Forecast Expanded"
859 msgstr ""
860
861 #: src/preferences/locationsPage.js:54
862 msgid "Add"
863 msgstr ""
864
865 #: src/preferences/locationsPage.js:73
866 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
867 msgid "Geolocation Provider"
868 msgstr "Доставчик на гео-локационна информация"
869
870 #: src/preferences/locationsPage.js:74
871 msgid "Provider used for location search"
872 msgstr ""
873
874 #: src/preferences/locationsPage.js:87
875 msgid "Personal MapQuest Key"
876 msgstr ""
877
878 #: src/preferences/locationsPage.js:88
879 #, fuzzy
880 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
881 msgstr "Личен API код от developer.mapquest.com"
882
883 #: src/preferences/locationsPage.js:208
884 #, javascript-format
885 msgid "Location changed to: %s"
886 msgstr ""
887
888 #: src/preferences/locationsPage.js:223
889 #, fuzzy
890 msgid "Add New Location"
891 msgstr "Местоположение"
892
893 #: src/preferences/locationsPage.js:244
894 #, fuzzy
895 msgid "Search by Location or Coordinates"
896 msgstr "Търси по местоположение или координати"
897
898 #: src/preferences/locationsPage.js:250
899 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
900 msgstr "например Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
901
902 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
903 #: src/preferences/locationsPage.js:354
904 msgid "Clear entry"
905 msgstr "Изчисти записа"
906
907 #: src/preferences/locationsPage.js:261
908 #, fuzzy
909 msgid "Search"
910 msgstr "Зареждане..."
911
912 #: src/preferences/locationsPage.js:284
913 msgid "We need something to search for!"
914 msgstr ""
915
916 #: src/preferences/locationsPage.js:307
917 #, fuzzy, javascript-format
918 msgid "Edit %s"
919 msgstr "Промени името"
920
921 #: src/preferences/locationsPage.js:329
922 #, fuzzy
923 msgid "Edit Name"
924 msgstr "Промени името"
925
926 #: src/preferences/locationsPage.js:345
927 #, fuzzy
928 msgid "Edit Coordinates"
929 msgstr "Промени координатите"
930
931 #: src/preferences/locationsPage.js:363
932 msgid "Save"
933 msgstr "Запиши"
934
935 #: src/preferences/locationsPage.js:396
936 msgid "Please complete all fields"
937 msgstr ""
938
939 #: src/preferences/locationsPage.js:412
940 #, javascript-format
941 msgid "%s has been updated"
942 msgstr ""
943
944 #: src/preferences/locationsPage.js:441
945 #, javascript-format
946 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
947 msgstr ""
948
949 #: src/preferences/locationsPage.js:449
950 msgid "Delete"
951 msgstr ""
952
953 #: src/preferences/locationsPage.js:453
954 msgid "Cancel"
955 msgstr "Отказ"
956
957 #: src/preferences/locationsPage.js:485
958 #, javascript-format
959 msgid "%s has been deleted"
960 msgstr ""
961
962 #: src/preferences/locationsPage.js:531
963 msgid "Search Results"
964 msgstr ""
965
966 #: src/preferences/locationsPage.js:547
967 msgid "New Search"
968 msgstr ""
969
970 #: src/preferences/locationsPage.js:554
580971 #, fuzzy
581972 msgid "Searching ..."
582973 msgstr "Зареждане..."
583974
584 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
975 #: src/preferences/locationsPage.js:555
585976 #, javascript-format
586 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
587 msgstr ""
588
589 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
977 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
978 msgstr ""
979
980 #: src/preferences/locationsPage.js:607
981 msgid "AppKey Required"
982 msgstr ""
983
984 #: src/preferences/locationsPage.js:608
590985 #, fuzzy, javascript-format
591 msgid "\"%s\" not found"
592 msgstr "\"%s\" не е намерена"
593
594 #: src/prefs.js:224
595 #, fuzzy
596 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
986 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
597987 msgstr "Личен API код от developer.mapquest.com"
598988
599 #: src/prefs.js:225
600 #, fuzzy
601 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
602 msgstr "Личен API код от developer.mapquest.com"
603
604 #: src/prefs.js:240
605 #, fuzzy
606 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
607 msgstr "Личен API код от developer.mapquest.com"
608
609 #: src/prefs.js:241
610 #, fuzzy
611 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
612 msgstr "Личен API код от developer.mapquest.com"
613
614 #: src/prefs.js:323
615 msgid "Location"
616 msgstr "Местоположение"
617
618 #: src/prefs.js:334
619 msgid "Provider"
620 msgstr "Доставчик на услугата"
621
622 #: src/prefs.js:344
623 msgid "Result"
624 msgstr ""
625
626 #: src/prefs.js:553
989 #: src/preferences/locationsPage.js:705
627990 #, javascript-format
628 msgid "Remove %s ?"
629 msgstr "Да се премахне ли %s ?"
630
631 #: src/prefs.js:566
632 #, fuzzy
633 msgid "No"
634 msgstr "С"
635
636 #: src/prefs.js:567
637 msgid "Yes"
638 msgstr ""
639
640 #: src/prefs.js:1110
641 msgid "default"
642 msgstr "по подразбиране"
643
644 #: src/weather-settings.ui:29
645 msgid "Edit name"
646 msgstr "Промени името"
647
648 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
649 #: src/weather-settings.ui:183
650 msgid "Clear entry"
651 msgstr "Изчисти записа"
652
653 #: src/weather-settings.ui:47
654 msgid "Edit coordinates"
655 msgstr "Промени координатите"
656
657 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
658 msgid "Cancel"
659 msgstr "Отказ"
660
661 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
662 msgid "Save"
663 msgstr "Запиши"
664
665 #: src/weather-settings.ui:124
666 msgid "Search Results"
667 msgstr ""
668
669 #: src/weather-settings.ui:161
670 #, fuzzy
671 msgid "Search By Location Or Coordinates"
672 msgstr "Търси по местоположение или координати"
673
674 #: src/weather-settings.ui:184
675 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
676 msgstr "например Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
677
678 #: src/weather-settings.ui:189
679 msgid "Find"
680 msgstr "Намери"
681
682 #: src/weather-settings.ui:328
683 #, fuzzy
684 msgid "Choose default weather provider"
685 msgstr "Избери доставчик по подразбиране за метеорологична информация"
686
687 #: src/weather-settings.ui:339
688 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
689 msgstr "Личен API код от openweathermap.org"
690
691 #: src/weather-settings.ui:371
692 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
693 msgstr ""
694
695 #: src/weather-settings.ui:383
696 #, fuzzy
697 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
698 msgstr "Интервал на опресняване (прогноза)"
699
700 #: src/weather-settings.ui:428
701 #, fuzzy
702 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
703 msgstr "Личен API код от openweather.org"
704
705 #: src/weather-settings.ui:437
991 msgid "Results for \"%s\""
992 msgstr ""
993
994 #: src/preferences/locationsPage.js:752
995 #, javascript-format
996 msgid "%s has been added"
997 msgstr ""
998
999 #: src/preferences/locationsPage.js:760
1000 msgid "API Error"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/preferences/locationsPage.js:761
1004 #, javascript-format
1005 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1009 msgid "No Matches Found"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1013 #, javascript-format
1014 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1018 msgid "About"
1019 msgstr "Относно"
1020
1021 #: src/preferences/aboutPage.js:58
7061022 msgid ""
707 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
708 "into the text-box below."
709 msgstr ""
710
711 #: src/weather-settings.ui:451
712 msgid "Weather provider"
1023 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1027 msgid "unknown"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1031 #, fuzzy
1032 msgid "OpenWeather Version"
1033 msgstr "Настройки"
1034
1035 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Git Version"
1038 msgstr "Версия:"
1039
1040 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1041 #, fuzzy
1042 msgid "GNOME Version"
1043 msgstr "Версия:"
1044
1045 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1046 msgid "Session Type"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1050 #, fuzzy, javascript-format
1051 msgid "Maintained by: %s"
1052 msgstr "Поддържа се от"
1053
1054 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1055 #, fuzzy, javascript-format
1056 msgid "Weather data provided by: %s"
1057 msgstr "Информацията е предоставена от:"
1058
1059 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1060 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1064 msgid "See the"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1068 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1072 msgid "for details."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1076 msgid "Weather Provider"
7131077 msgstr "Доставчик на метеорологична информация"
7141078
715 #: src/weather-settings.ui:475
716 #, fuzzy
717 msgid "Choose geolocation provider"
718 msgstr "Изберете доставчик на гео-локационна информация"
719
720 #: src/weather-settings.ui:497
721 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
722 msgstr "Личен API код от developer.mapquest.com"
723
724 #: src/weather-settings.ui:521
725 msgid "Geolocation provider"
726 msgstr "Доставчик на гео-локационна информация"
727
728 #: src/weather-settings.ui:545
7291079 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7301080 msgid "Temperature Unit"
7311081 msgstr "Мерна единица за температура"
7321082
733 #: src/weather-settings.ui:554
734 msgid "Wind Speed Unit"
735 msgstr "Мерна единица за скорост на вятъра"
736
737 #: src/weather-settings.ui:563
7381083 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7391084 msgid "Pressure Unit"
7401085 msgstr "Мерна единица за налягане"
741
742 #: src/weather-settings.ui:596
743 msgid "Beaufort"
744 msgstr ""
745
746 #: src/weather-settings.ui:631
747 msgid "Units"
748 msgstr "Мерни единици"
749
750 #: src/weather-settings.ui:655
751 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
752 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
753 msgid "Position in Panel"
754 msgstr "Позиция в панела"
755
756 #: src/weather-settings.ui:664
757 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
758 msgstr ""
759
760 #: src/weather-settings.ui:673
761 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
762 msgid "Wind Direction by Arrows"
763 msgstr "Посока на вятъра със стрелки"
764
765 #: src/weather-settings.ui:682
766 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
767 msgid "Translate Conditions"
768 msgstr "Превеждай информацията за времето"
769
770 #: src/weather-settings.ui:691
771 #, fuzzy
772 msgid "Use System Icon Theme"
773 msgstr "Символни икони"
774
775 #: src/weather-settings.ui:700
776 msgid "Text on buttons"
777 msgstr "Текст на бутоните"
778
779 #: src/weather-settings.ui:709
780 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
781 msgid "Temperature in Panel"
782 msgstr "Показвай температурата в панела"
783
784 #: src/weather-settings.ui:718
785 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
786 msgid "Conditions in Panel"
787 msgstr "Информация за времето в панела"
788
789 #: src/weather-settings.ui:727
790 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
791 msgid "Disable Forecast"
792 msgstr ""
793
794 #: src/weather-settings.ui:736
795 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
796 msgid "Conditions in Forecast"
797 msgstr ""
798
799 #: src/weather-settings.ui:745
800 msgid "Center forecast"
801 msgstr "Прогнозата да се показва в центъра"
802
803 #: src/weather-settings.ui:754
804 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
805 msgid "Number of days in forecast"
806 msgstr "Брой дни в прогнозата"
807
808 #: src/weather-settings.ui:763
809 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
810 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
811 msgstr "Брой знаци след десетичната точка"
812
813 #: src/weather-settings.ui:777
814 msgid "Center"
815 msgstr "Центрирано"
816
817 #: src/weather-settings.ui:778
818 msgid "Right"
819 msgstr "В дясно"
820
821 #: src/weather-settings.ui:779
822 msgid "Left"
823 msgstr "В ляво"
824
825 #: src/weather-settings.ui:926
826 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
827 msgid "Maximal length of the location text"
828 msgstr ""
829
830 #: src/weather-settings.ui:950
831 msgid "Layout"
832 msgstr ""
833
834 #: src/weather-settings.ui:985
835 #, fuzzy
836 msgid "Git Version: "
837 msgstr "Версия:"
838
839 #: src/weather-settings.ui:1004
840 msgid "Version: "
841 msgstr "Версия:"
842
843 #: src/weather-settings.ui:1018
844 msgid ""
845 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
846 "Shell</span>"
847 msgstr ""
848
849 #: src/weather-settings.ui:1032
850 msgid ""
851 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
852 "\">OpenWeatherMap</a>"
853 msgstr ""
854
855 #: src/weather-settings.ui:1045
856 #, fuzzy
857 msgid "Maintained by:"
858 msgstr "Поддържа се от"
859
860 #: src/weather-settings.ui:1080
861 msgid ""
862 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
863 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
864 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
865 msgstr ""
866
867 #: src/weather-settings.ui:1091
868 msgid "About"
869 msgstr "Относно"
870
871 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
872 msgid "Weather Provider"
873 msgstr "Доставчик на метеорологична информация"
874
875 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
876 msgid "Geolocation Provider"
877 msgstr "Доставчик на гео-локационна информация"
8781086
8791087 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8801088 msgid "Wind Speed Units"
8881096 "Изберете мерната единица за скорост на вятъра. Позволените стойности са: "
8891097 "'kph', 'mph', 'm/s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
8901098
1099 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1100 msgid "Wind Direction by Arrows"
1101 msgstr "Посока на вятъра със стрелки"
1102
8911103 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8921104 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8931105 msgstr "Изберете да се показва ли посоката на вятъра със стрелки или букви"
9001112 msgid "Actual City"
9011113 msgstr ""
9021114
903 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
904 #, fuzzy
905 msgid "System Icons"
906 msgstr "Символни икони"
907
9081115 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
909 msgid "Use text on buttons in menu"
910 msgstr "Показвай текст на бутоните в менюто"
1116 msgid "Temperature in Panel"
1117 msgstr "Показвай температурата в панела"
1118
1119 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1120 msgid "Conditions in Panel"
1121 msgstr "Информация за времето в панела"
1122
1123 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1124 msgid "Conditions in Forecast"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1128 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1129 msgid "Position in Panel"
1130 msgstr "Позиция в панела"
1131
1132 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
1133 msgid "Horizontal position of menu-box."
1134 msgstr ""
9111135
9121136 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
913 msgid "Horizontal position of menu-box."
914 msgstr ""
915
916 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
9171137 msgid "Refresh interval (actual weather)"
9181138 msgstr "Интервал на опресняване (метеорологична обстановка)"
9191139
920 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1140 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1141 msgid "Maximal length of the location text"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
9211145 msgid "Refresh interval (forecast)"
9221146 msgstr "Интервал на опресняване (прогноза)"
9231147
924 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1148 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9251149 msgid "Center forecastbox."
9261150 msgstr "Прогнозата да се показва в центъра"
1151
1152 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1153 msgid "Always keep forecast expanded"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1157 msgid "Number of days in forecast"
1158 msgstr "Брой дни в прогнозата"
1159
1160 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1161 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1162 msgstr "Брой знаци след десетичната точка"
9271163
9281164 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9291165 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9371173 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9381174 msgstr "Личен API код от developer.mapquest.com"
9391175
940 #~ msgid "..."
941 #~ msgstr "..."
942
943 #~ msgid ""
944 #~ "Dark Sky does not work without an api-key.\n"
945 #~ "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your "
946 #~ "personal key into the preferences dialog."
947 #~ msgstr ""
948 #~ "Dark Sky изисква API ключ.\n"
949 #~ "Моля регистрирайте се на https://darksky.net/dev/register и поставете "
950 #~ "своя персонален ключ в конфигурацията."
951
952 #~ msgid "Cloudiness:"
953 #~ msgstr "Облачност:"
954
955 #~ msgid "Today"
956 #~ msgstr "Днес"
957
958 #, javascript-format
959 #~ msgid "In %d day"
960 #~ msgid_plural "In %d days"
961 #~ msgstr[0] "До %d ден"
962 #~ msgstr[1] "До %d дни"
963
964 #~ msgid "Extensions default weather provider"
965 #~ msgstr "Доставчик по подразбиране за метеорологична информация"
966
967 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
968 #~ msgstr "Личен API код от Dark Sky"
969
970 #~ msgid "Webpage"
971 #~ msgstr "Уеб страница"
972
973 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
974 #~ msgstr "Личен API код от Dark Sky"
1176 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1177 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1181 msgid "Default width for the preferences window"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1185 msgid "Default height for the preferences window"
1186 msgstr ""
+701
-523
po/ca.po less more
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: 3.0\n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
8 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
99 "PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:37+0100\n"
1010 "Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
1111 "Language-Team: Softcatalà\n"
1717 "X-Generator: Virtaal 0.7.0-rc1\n"
1818 "X-Project-Style: default\n"
1919
20 #: src/extension.js:333
20 #: src/extension.js:332
2121 msgid ""
2222 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2323 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
2929 "registra't a https://openweahermap.org/appid i enganxa la teva clau personal "
3030 "al diàleg de preferències."
3131
32 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
32 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
3333 #, fuzzy, javascript-format
3434 msgid "Can not connect to %s"
3535 msgstr "No es pot obrir %s"
3636
37 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
37 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
38 #: src/preferences/locationsPage.js:58
3839 msgid "Locations"
3940 msgstr "Ubicacions"
4041
41 #: src/extension.js:790
42 #: src/extension.js:786
4243 msgid "Reload Weather Information"
4344 msgstr "Actualitza la informació del temps"
4445
45 #: src/extension.js:794
46 #, fuzzy
47 msgid "Weather data by:"
46 #: src/extension.js:787
47 #, fuzzy
48 msgid "Weather data by: "
4849 msgstr "Informació del temps proporcionada per:"
4950
50 #: src/extension.js:797
51 #: src/extension.js:789
5152 msgid "Weather Settings"
5253 msgstr "Preferències"
5354
54 #: src/extension.js:813
55 #: src/extension.js:803
5556 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5657 msgstr ""
5758
58 #: src/extension.js:827
59 #: src/extension.js:817
5960 #, javascript-format
6061 msgid "Can not open %s"
6162 msgstr "No es pot obrir %s"
6263
63 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
64 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6465 msgid "Invalid city"
6566 msgstr "Ciutat no vàlida"
6667
67 #: src/extension.js:886
68 #: src/extension.js:876
6869 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
6970 msgstr "Ubicació no vàlida! Prova de recrear-la"
7071
71 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
72 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
7273 msgid "°F"
7374 msgstr ""
7475
75 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
76 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7677 msgid "K"
7778 msgstr ""
7879
79 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
80 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
8081 msgid "°Ra"
8182 msgstr ""
8283
83 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
84 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8485 msgid "°Ré"
8586 msgstr ""
8687
87 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
88 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8889 msgid "°Rø"
8990 msgstr ""
9091
91 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
92 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
9293 msgid "°De"
9394 msgstr ""
9495
95 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
96 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9697 msgid "°N"
9798 msgstr ""
9899
99 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
100 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
100101 msgid "°C"
101102 msgstr ""
102103
103 #: src/extension.js:977
104 #: src/extension.js:973
104105 msgid "Calm"
105106 msgstr "Calma"
106107
107 #: src/extension.js:980
108 #: src/extension.js:976
108109 msgid "Light air"
109110 msgstr "Vent dèbil"
110111
111 #: src/extension.js:983
112 #: src/extension.js:979
112113 msgid "Light breeze"
113114 msgstr "Brisa dèbil"
114115
115 #: src/extension.js:986
116 #: src/extension.js:982
116117 msgid "Gentle breeze"
117118 msgstr "Brisa suau"
118119
119 #: src/extension.js:989
120 #: src/extension.js:985
120121 msgid "Moderate breeze"
121122 msgstr "Brisa moderada"
122123
123 #: src/extension.js:992
124 #: src/extension.js:988
124125 msgid "Fresh breeze"
125126 msgstr "Brisa fresca"
126127
127 #: src/extension.js:995
128 #: src/extension.js:991
128129 msgid "Strong breeze"
129130 msgstr "Brisa forta"
130131
131 #: src/extension.js:998
132 #: src/extension.js:994
132133 msgid "Moderate gale"
133134 msgstr "Temporal moderat"
134135
135 #: src/extension.js:1001
136 #: src/extension.js:997
136137 msgid "Fresh gale"
137138 msgstr "Temporal"
138139
139 #: src/extension.js:1004
140 #: src/extension.js:1000
140141 msgid "Strong gale"
141142 msgstr "Temporal fort"
142143
143 #: src/extension.js:1007
144 #: src/extension.js:1003
144145 msgid "Storm"
145146 msgstr "Tempesta"
146147
147 #: src/extension.js:1010
148 #: src/extension.js:1006
148149 msgid "Violent storm"
149150 msgstr "Tempesta intensa"
150151
151 #: src/extension.js:1013
152 #: src/extension.js:1009
152153 msgid "Hurricane"
153154 msgstr "Huracà"
154155
155 #: src/extension.js:1017
156 #: src/extension.js:1013
156157 msgid "Sunday"
157158 msgstr "Diumenge"
158159
159 #: src/extension.js:1017
160 #: src/extension.js:1013
160161 msgid "Monday"
161162 msgstr "Dilluns"
162163
163 #: src/extension.js:1017
164 #: src/extension.js:1013
164165 msgid "Tuesday"
165166 msgstr "Dimarts"
166167
167 #: src/extension.js:1017
168 #: src/extension.js:1013
168169 msgid "Wednesday"
169170 msgstr "Dimecres"
170171
171 #: src/extension.js:1017
172 #: src/extension.js:1013
172173 msgid "Thursday"
173174 msgstr "Dijous"
174175
175 #: src/extension.js:1017
176 #: src/extension.js:1013
176177 msgid "Friday"
177178 msgstr "Divendres"
178179
179 #: src/extension.js:1017
180 #: src/extension.js:1013
180181 msgid "Saturday"
181182 msgstr "Dissabte"
182183
183 #: src/extension.js:1023
184 #: src/extension.js:1019
184185 msgid "N"
185186 msgstr ""
186187
187 #: src/extension.js:1023
188 #: src/extension.js:1019
188189 msgid "NE"
189190 msgstr ""
190191
191 #: src/extension.js:1023
192 #: src/extension.js:1019
192193 msgid "E"
193194 msgstr ""
194195
195 #: src/extension.js:1023
196 #: src/extension.js:1019
196197 msgid "SE"
197198 msgstr ""
198199
199 #: src/extension.js:1023
200 #: src/extension.js:1019
200201 msgid "S"
201202 msgstr ""
202203
203 #: src/extension.js:1023
204 #: src/extension.js:1019
204205 msgid "SW"
205206 msgstr "SO"
206207
207 #: src/extension.js:1023
208 #: src/extension.js:1019
208209 msgid "W"
209210 msgstr "O"
210211
211 #: src/extension.js:1023
212 #: src/extension.js:1019
212213 msgid "NW"
213214 msgstr "NO"
214215
215 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
216 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
217 #: src/preferences/generalPage.js:177
216218 msgid "hPa"
217219 msgstr ""
218220
219 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
221 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
220222 msgid "inHg"
221223 msgstr ""
222224
223 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
225 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
224226 msgid "bar"
225227 msgstr ""
226228
227 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
229 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
228230 msgid "Pa"
229231 msgstr ""
230232
231 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
233 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
232234 msgid "kPa"
233235 msgstr ""
234236
235 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
237 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
236238 msgid "atm"
237239 msgstr ""
238240
239 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
241 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
240242 msgid "at"
241243 msgstr ""
242244
243 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
245 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
244246 msgid "Torr"
245247 msgstr ""
246248
247 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
249 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
248250 msgid "psi"
249251 msgstr ""
250252
251 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
253 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
252254 msgid "mmHg"
253255 msgstr ""
254256
255 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
257 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
256258 msgid "mbar"
257259 msgstr ""
258260
259 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
261 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
260262 msgid "m/s"
261263 msgstr ""
262264
263 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
265 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
264266 msgid "mph"
265267 msgstr ""
266268
267 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
269 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
268270 msgid "km/h"
269271 msgstr ""
270272
271 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
273 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
272274 msgid "kn"
273275 msgstr ""
274276
275 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
277 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
276278 msgid "ft/s"
277279 msgstr ""
278280
279 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
281 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
280282 msgid "Loading ..."
281283 msgstr "S'està carregant..."
282284
283 #: src/extension.js:1293
285 #: src/extension.js:1289
284286 msgid "Please wait"
285287 msgstr "Espereu"
286288
289 #: src/extension.js:1360
290 msgid "Feels Like:"
291 msgstr ""
292
287293 #: src/extension.js:1364
288 msgid "Feels Like:"
289 msgstr ""
290
291 #: src/extension.js:1368
292294 msgid "Humidity:"
293295 msgstr "Humitat:"
294296
295 #: src/extension.js:1372
297 #: src/extension.js:1368
296298 msgid "Pressure:"
297299 msgstr "Pressió:"
298300
299 #: src/extension.js:1376
301 #: src/extension.js:1372
300302 msgid "Wind:"
301303 msgstr "Vent:"
302304
303 #: src/extension.js:1380
305 #: src/extension.js:1376
304306 msgid "Gusts:"
305307 msgstr ""
306308
307 #: src/extension.js:1511
309 #: src/extension.js:1507
308310 msgid "Tomorrow's Forecast"
309311 msgstr ""
310312
311 #: src/extension.js:1513
313 #: src/extension.js:1509
312314 msgid "Day Forecast"
313315 msgstr ""
314316
315317 #: src/openweathermap_org.js:130
316 msgid "Thunderstorm with light rain"
318 #, fuzzy
319 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
317320 msgstr "Tempesta amb pluja dèbil"
318321
319322 #: src/openweathermap_org.js:132
320323 #, fuzzy
321 msgid "Thunderstorm with rain"
324 msgid "Thunderstorm with Rain"
322325 msgstr "Tempestes amb pluges"
323326
324327 #: src/openweathermap_org.js:134
325 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
328 #, fuzzy
329 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
326330 msgstr "Tempestes amb pluges fortes"
327331
328332 #: src/openweathermap_org.js:136
329333 #, fuzzy
330 msgid "Light thunderstorm"
334 msgid "Light Thunderstorm"
331335 msgstr "Tempestes aïllades"
332336
333337 #: src/openweathermap_org.js:138
337341
338342 #: src/openweathermap_org.js:140
339343 #, fuzzy
340 msgid "Heavy thunderstorm"
344 msgid "Heavy Thunderstorm"
341345 msgstr "Tempestes elèctriques fortes"
342346
343347 #: src/openweathermap_org.js:142
344348 #, fuzzy
345 msgid "Ragged thunderstorm"
349 msgid "Ragged Thunderstorm"
346350 msgstr "Tempestes aïllades"
347351
348352 #: src/openweathermap_org.js:144
349 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
353 #, fuzzy
354 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
350355 msgstr "Tempestes amb plugim dèbil"
351356
352357 #: src/openweathermap_org.js:146
353 msgid "Thunderstorm with drizzle"
358 #, fuzzy
359 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
354360 msgstr "Tempestes amb plugim"
355361
356362 #: src/openweathermap_org.js:148
357 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
363 #, fuzzy
364 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
358365 msgstr "Tempestes amb plugim persistent"
359366
360367 #: src/openweathermap_org.js:150
361 msgid "Light intensity drizzle"
362 msgstr "Plugim dèbil"
368 #, fuzzy
369 msgid "Light Drizzle"
370 msgstr "Brisa dèbil"
363371
364372 #: src/openweathermap_org.js:152
365373 #, fuzzy
367375 msgstr "Plugim"
368376
369377 #: src/openweathermap_org.js:154
370 msgid "Heavy intensity drizzle"
371 msgstr "Plugim intens"
378 #, fuzzy
379 msgid "Heavy Drizzle"
380 msgstr "Plugim"
372381
373382 #: src/openweathermap_org.js:156
374 msgid "Light intensity drizzle rain"
375 msgstr "Plugim dèbil"
383 #, fuzzy
384 msgid "Light Drizzle Rain"
385 msgstr "Plugim"
376386
377387 #: src/openweathermap_org.js:158
378388 #, fuzzy
379 msgid "Drizzle rain"
389 msgid "Drizzle Rain"
380390 msgstr "Plugim"
381391
382392 #: src/openweathermap_org.js:160
383 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
384 msgstr "Plugim persistent"
393 #, fuzzy
394 msgid "Heavy Drizzle Rain"
395 msgstr "Plugim"
385396
386397 #: src/openweathermap_org.js:162
387398 #, fuzzy
388 msgid "Shower rain and drizzle"
399 msgid "Shower Rain and Drizzle"
389400 msgstr "Barreja de pluja i calamarsa"
390401
391402 #: src/openweathermap_org.js:164
392 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
403 #, fuzzy
404 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
393405 msgstr "Xàfecs forts i plugim"
394406
395407 #: src/openweathermap_org.js:166
396408 #, fuzzy
397 msgid "Shower drizzle"
409 msgid "Shower Drizzle"
398410 msgstr "Plugim gelat"
399411
400412 #: src/openweathermap_org.js:168
401413 #, fuzzy
402 msgid "Light rain"
414 msgid "Light Rain"
403415 msgstr "Pluja suau"
404416
405417 #: src/openweathermap_org.js:170
406 msgid "Moderate rain"
418 #, fuzzy
419 msgid "Moderate Rain"
407420 msgstr "Pluja moderada"
408421
409422 #: src/openweathermap_org.js:172
410 msgid "Heavy intensity rain"
411 msgstr "Pluja intensa"
423 #, fuzzy
424 msgid "Heavy Rain"
425 msgstr "Nevada forta"
412426
413427 #: src/openweathermap_org.js:174
414 msgid "Very heavy rain"
428 #, fuzzy
429 msgid "Very Heavy Rain"
415430 msgstr "Pluja molt intensa"
416431
417432 #: src/openweathermap_org.js:176
418433 #, fuzzy
419 msgid "Extreme rain"
434 msgid "Extreme Rain"
420435 msgstr "Pluja abundant"
421436
422437 #: src/openweathermap_org.js:178
423438 #, fuzzy
424 msgid "Freezing rain"
439 msgid "Freezing Rain"
425440 msgstr "Pluja glaçada"
426441
427442 #: src/openweathermap_org.js:180
428 msgid "Light intensity shower rain"
429 msgstr "Xàfecs de baixa intensitat"
443 #, fuzzy
444 msgid "Light Shower Rain"
445 msgstr "Precipitacions lleugeres de neu"
430446
431447 #: src/openweathermap_org.js:182
432 msgid "Shower rain"
448 #, fuzzy
449 msgid "Shower Rain"
433450 msgstr "Xàfecs"
434451
435452 #: src/openweathermap_org.js:184
436 msgid "Heavy intensity shower rain"
437 msgstr "Xàfects de gran intensitat"
453 #, fuzzy
454 msgid "Heavy Shower Rain"
455 msgstr "Nevada forta"
438456
439457 #: src/openweathermap_org.js:186
440 msgid "Ragged shower rain"
458 #, fuzzy
459 msgid "Ragged Shower Rain"
441460 msgstr "Xàfecs aïllats"
442461
443462 #: src/openweathermap_org.js:188
444463 #, fuzzy
445 msgid "Light snow"
464 msgid "Light Snow"
446465 msgstr "Neu aixecada pel vent"
447466
448467 #: src/openweathermap_org.js:190
451470
452471 #: src/openweathermap_org.js:192
453472 #, fuzzy
454 msgid "Heavy snow"
473 msgid "Heavy Snow"
455474 msgstr "Nevada forta"
456475
457476 #: src/openweathermap_org.js:194
461480
462481 #: src/openweathermap_org.js:196
463482 #, fuzzy
464 msgid "Shower sleet"
483 msgid "Light Shower Sleet"
465484 msgstr "Ruixats"
466485
467486 #: src/openweathermap_org.js:198
468487 #, fuzzy
469 msgid "Light rain and snow"
488 msgid "Shower Sleet"
489 msgstr "Ruixats"
490
491 #: src/openweathermap_org.js:200
492 #, fuzzy
493 msgid "Light Rain and Snow"
470494 msgstr "Pluja lleugera i neu"
471495
472 #: src/openweathermap_org.js:200
473 #, fuzzy
474 msgid "Rain and snow"
496 #: src/openweathermap_org.js:202
497 #, fuzzy
498 msgid "Rain and Snow"
475499 msgstr "Pluja i neu"
476500
477 #: src/openweathermap_org.js:202
478 #, fuzzy
479 msgid "Light shower snow"
501 #: src/openweathermap_org.js:204
502 #, fuzzy
503 msgid "Light Shower Snow"
480504 msgstr "Precipitacions lleugeres de neu"
481505
482 #: src/openweathermap_org.js:204
483 #, fuzzy
484 msgid "Shower snow"
506 #: src/openweathermap_org.js:206
507 #, fuzzy
508 msgid "Shower Snow"
485509 msgstr "Nevades"
486510
487 #: src/openweathermap_org.js:206
488 #, fuzzy
489 msgid "Heavy shower snow"
511 #: src/openweathermap_org.js:208
512 #, fuzzy
513 msgid "Heavy Shower Snow"
490514 msgstr "Nevada forta"
491515
492 #: src/openweathermap_org.js:208
516 #: src/openweathermap_org.js:210
493517 msgid "Mist"
494518 msgstr "Boirina"
495519
496 #: src/openweathermap_org.js:210
520 #: src/openweathermap_org.js:212
497521 msgid "Smoke"
498522 msgstr "Boira"
499523
500 #: src/openweathermap_org.js:212
524 #: src/openweathermap_org.js:214
501525 msgid "Haze"
502526 msgstr "Calitja"
503527
504 #: src/openweathermap_org.js:214
528 #: src/openweathermap_org.js:216
505529 msgid "Sand/Dust Whirls"
506530 msgstr "Remolins d'arena"
507531
508 #: src/openweathermap_org.js:216
532 #: src/openweathermap_org.js:218
509533 #, fuzzy
510534 msgid "Fog"
511535 msgstr "Boirós"
512536
513 #: src/openweathermap_org.js:218
537 #: src/openweathermap_org.js:220
514538 msgid "Sand"
515539 msgstr "Arena"
516540
517 #: src/openweathermap_org.js:220
541 #: src/openweathermap_org.js:222
518542 msgid "Dust"
519543 msgstr "Pols"
520544
521 #: src/openweathermap_org.js:222
522 msgid "VOLCANIC ASH"
523 msgstr "CENDRA VOLCÀNICA"
524
525545 #: src/openweathermap_org.js:224
526 msgid "SQUALLS"
527 msgstr "TORBONADA"
546 msgid "Volcanic Ash"
547 msgstr ""
528548
529549 #: src/openweathermap_org.js:226
530 msgid "TORNADO"
531 msgstr "TORNADO"
550 msgid "Squalls"
551 msgstr ""
532552
533553 #: src/openweathermap_org.js:228
534 msgid "Sky is clear"
535 msgstr "Cel clar"
554 msgid "Tornado"
555 msgstr ""
536556
537557 #: src/openweathermap_org.js:230
538 msgid "Few clouds"
558 #, fuzzy
559 msgid "Clear Sky"
560 msgstr "Neteja l'entrada"
561
562 #: src/openweathermap_org.js:232
563 #, fuzzy
564 msgid "Few Clouds"
539565 msgstr "Alguns núvols"
540566
541 #: src/openweathermap_org.js:232
542 #, fuzzy
543 msgid "Scattered clouds"
567 #: src/openweathermap_org.js:234
568 #, fuzzy
569 msgid "Scattered Clouds"
544570 msgstr "Núvols dispersos"
545571
546 #: src/openweathermap_org.js:234
547 msgid "Broken clouds"
572 #: src/openweathermap_org.js:236
573 #, fuzzy
574 msgid "Broken Clouds"
548575 msgstr "Núvols trencats"
549576
550 #: src/openweathermap_org.js:236
551 #, fuzzy
552 msgid "Overcast clouds"
577 #: src/openweathermap_org.js:238
578 #, fuzzy
579 msgid "Overcast Clouds"
553580 msgstr "Majoritàriament ennuvolat"
554581
555 #: src/openweathermap_org.js:238
582 #: src/openweathermap_org.js:240
556583 msgid "Not available"
557584 msgstr "No disponible"
558585
559 #: src/openweathermap_org.js:425
586 #: src/openweathermap_org.js:432
560587 msgid "Yesterday"
561588 msgstr "Ahir"
562589
563 #: src/openweathermap_org.js:427
590 #: src/openweathermap_org.js:434
564591 #, fuzzy, javascript-format
565592 msgid "%d day ago"
566593 msgid_plural "%d days ago"
567594 msgstr[0] "Fa %s dies"
568595 msgstr[1] "Fa %s dies"
569596
570 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
597 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
571598 msgid ", "
572599 msgstr ""
573600
574 #: src/openweathermap_org.js:460
601 #: src/openweathermap_org.js:467
575602 msgid "?"
576603 msgstr ""
577604
578 #: src/openweathermap_org.js:527
605 #: src/openweathermap_org.js:536
579606 msgid "Tomorrow"
580607 msgstr "Demà"
581608
582 #: src/prefs.js:189
609 #: src/preferences/generalPage.js:31
610 #, fuzzy
611 msgid "Settings"
612 msgstr "Preferències"
613
614 #: src/preferences/generalPage.js:39
615 msgid "General"
616 msgstr ""
617
618 #: src/preferences/generalPage.js:57
619 msgid "Current Weather Refresh"
620 msgstr ""
621
622 #: src/preferences/generalPage.js:58
623 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
624 msgstr ""
625
626 #: src/preferences/generalPage.js:80
627 #, fuzzy
628 msgid "Weather Forecast Refresh"
629 msgstr "Centrar les previsions"
630
631 #: src/preferences/generalPage.js:81
632 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
633 msgstr ""
634
635 #: src/preferences/generalPage.js:92
636 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
637 msgid "Disable Forecast"
638 msgstr ""
639
640 #: src/preferences/generalPage.js:93
641 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
642 msgstr ""
643
644 #: src/preferences/generalPage.js:104
645 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
646 #, fuzzy
647 msgid "System Icons"
648 msgstr "Icones simbòliques"
649
650 #: src/preferences/generalPage.js:105
651 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
652 msgstr ""
653
654 #: src/preferences/generalPage.js:106
655 msgid ""
656 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
657 "to fix it"
658 msgstr ""
659
660 #: src/preferences/generalPage.js:126
661 msgid "First Boot Delay"
662 msgstr ""
663
664 #: src/preferences/generalPage.js:127
665 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
666 msgstr ""
667
668 #: src/preferences/generalPage.js:128
669 msgid ""
670 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
671 "log in / restarting gnome shell)"
672 msgstr ""
673
674 #: src/preferences/generalPage.js:142
675 msgid "Units"
676 msgstr "Unitats"
677
678 #: src/preferences/generalPage.js:156
679 #, fuzzy
680 msgid "Temperature"
681 msgstr "Temperatura:"
682
683 #: src/preferences/generalPage.js:168
684 msgid "Beaufort"
685 msgstr ""
686
687 #: src/preferences/generalPage.js:170
688 #, fuzzy
689 msgid "Wind Speed"
690 msgstr "Velocitat del vent:"
691
692 #: src/preferences/generalPage.js:189
693 #, fuzzy
694 msgid "Pressure"
695 msgstr "Pressió:"
696
697 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
698 msgid "Provider"
699 msgstr "Proveïdor"
700
701 #: src/preferences/generalPage.js:211
702 msgid "Use Extensions API Key"
703 msgstr ""
704
705 #: src/preferences/generalPage.js:212
706 #, fuzzy
707 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
708 msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
709
710 #: src/preferences/generalPage.js:213
711 #, fuzzy
712 msgid ""
713 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
714 "it below."
715 msgstr ""
716 "Desmarca, si tens la teva clau API per a openweathermap.org i posa-la dins "
717 "el quadre de text de sota."
718
719 #: src/preferences/generalPage.js:227
720 msgid "Personal API Key"
721 msgstr ""
722
723 #: src/preferences/layoutPage.js:31
724 msgid "Layout"
725 msgstr "Plantilla"
726
727 #: src/preferences/layoutPage.js:39
728 msgid "Panel"
729 msgstr ""
730
731 #: src/preferences/layoutPage.js:44
732 msgid "Center"
733 msgstr "Centre"
734
735 #: src/preferences/layoutPage.js:45
736 msgid "Right"
737 msgstr "Dreta"
738
739 #: src/preferences/layoutPage.js:46
740 msgid "Left"
741 msgstr "Esquerra"
742
743 #: src/preferences/layoutPage.js:48
744 #, fuzzy
745 msgid "Position In Panel"
746 msgstr "Posició:"
747
748 #: src/preferences/layoutPage.js:69
749 #, fuzzy
750 msgid "Position Offset"
751 msgstr "Posició:"
752
753 #: src/preferences/layoutPage.js:70
754 msgid "The position relative to other items in the box"
755 msgstr ""
756
757 #: src/preferences/layoutPage.js:78
758 #, fuzzy
759 msgid "Show the temperature in the panel"
760 msgstr "Temperatura:"
761
762 #: src/preferences/layoutPage.js:82
763 #, fuzzy
764 msgid "Temperature In Panel"
765 msgstr "Temperatura:"
766
767 #: src/preferences/layoutPage.js:90
768 msgid "Show the weather conditions in the panel"
769 msgstr ""
770
771 #: src/preferences/layoutPage.js:94
772 #, fuzzy
773 msgid "Conditions In Panel"
774 msgstr "Condicions climàtiques:"
775
776 #: src/preferences/layoutPage.js:107
777 msgid "Popup"
778 msgstr ""
779
780 #: src/preferences/layoutPage.js:125
781 msgid "Popup Position"
782 msgstr ""
783
784 #: src/preferences/layoutPage.js:126
785 msgid "Alignment of the popup from left to right"
786 msgstr ""
787
788 #: src/preferences/layoutPage.js:137
789 #, fuzzy
790 msgid "Wind Direction Arrows"
791 msgstr "Direcció del vent amb fletxes"
792
793 #: src/preferences/layoutPage.js:148
794 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
795 msgid "Translate Conditions"
796 msgstr "Condicions climàtiques traduïdes"
797
798 #: src/preferences/layoutPage.js:155
799 msgid "0"
800 msgstr ""
801
802 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
803 msgid "1"
804 msgstr ""
805
806 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
807 msgid "2"
808 msgstr ""
809
810 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
811 msgid "3"
812 msgstr ""
813
814 #: src/preferences/layoutPage.js:160
815 #, fuzzy
816 msgid "Temperature Decimal Places"
817 msgstr "Temperatura:"
818
819 #: src/preferences/layoutPage.js:161
820 #, fuzzy
821 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
822 msgstr "Nombre màxim de posicions decimals"
823
824 #: src/preferences/layoutPage.js:181
825 msgid "Location Text Length"
826 msgstr ""
827
828 #: src/preferences/layoutPage.js:182
829 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
830 msgstr ""
831
832 #: src/preferences/layoutPage.js:198
833 #, fuzzy
834 msgid "Forecast"
835 msgstr "Centrar les previsions"
836
837 #: src/preferences/layoutPage.js:208
838 #, fuzzy
839 msgid "Center Today's Forecast"
840 msgstr "Centrar les previsions"
841
842 #: src/preferences/layoutPage.js:219
843 #, fuzzy
844 msgid "Conditions In Forecast"
845 msgstr "Previsió meteorològica:"
846
847 #: src/preferences/layoutPage.js:229
848 msgid "4"
849 msgstr ""
850
851 #: src/preferences/layoutPage.js:230
852 msgid "5"
853 msgstr ""
854
855 #: src/preferences/layoutPage.js:232
856 #, fuzzy
857 msgid "Total Days In Forecast"
858 msgstr "Previsió meteorològica:"
859
860 #: src/preferences/layoutPage.js:243
861 msgid "Keep Forecast Expanded"
862 msgstr ""
863
864 #: src/preferences/locationsPage.js:54
865 msgid "Add"
866 msgstr ""
867
868 #: src/preferences/locationsPage.js:73
869 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
870 #, fuzzy
871 msgid "Geolocation Provider"
872 msgstr "Informació del temps proporcionada per:"
873
874 #: src/preferences/locationsPage.js:74
875 msgid "Provider used for location search"
876 msgstr ""
877
878 #: src/preferences/locationsPage.js:87
879 msgid "Personal MapQuest Key"
880 msgstr ""
881
882 #: src/preferences/locationsPage.js:88
883 #, fuzzy
884 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
885 msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
886
887 #: src/preferences/locationsPage.js:208
888 #, javascript-format
889 msgid "Location changed to: %s"
890 msgstr ""
891
892 #: src/preferences/locationsPage.js:223
893 #, fuzzy
894 msgid "Add New Location"
895 msgstr "Ubicacions"
896
897 #: src/preferences/locationsPage.js:244
898 #, fuzzy
899 msgid "Search by Location or Coordinates"
900 msgstr "Cerca per ubicació o coordenades"
901
902 #: src/preferences/locationsPage.js:250
903 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
904 msgstr "ex. Vaiaku, Tuvalu o -8.5211767,179.1976747"
905
906 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
907 #: src/preferences/locationsPage.js:354
908 #, fuzzy
909 msgid "Clear entry"
910 msgstr "Neteja l'entrada"
911
912 #: src/preferences/locationsPage.js:261
913 #, fuzzy
914 msgid "Search"
915 msgstr "S'està carregant..."
916
917 #: src/preferences/locationsPage.js:284
918 msgid "We need something to search for!"
919 msgstr ""
920
921 #: src/preferences/locationsPage.js:307
922 #, fuzzy, javascript-format
923 msgid "Edit %s"
924 msgstr "Edita el nom"
925
926 #: src/preferences/locationsPage.js:329
927 #, fuzzy
928 msgid "Edit Name"
929 msgstr "Edita el nom"
930
931 #: src/preferences/locationsPage.js:345
932 #, fuzzy
933 msgid "Edit Coordinates"
934 msgstr "Edita les coordenades"
935
936 #: src/preferences/locationsPage.js:363
937 msgid "Save"
938 msgstr "Desa"
939
940 #: src/preferences/locationsPage.js:396
941 msgid "Please complete all fields"
942 msgstr ""
943
944 #: src/preferences/locationsPage.js:412
945 #, javascript-format
946 msgid "%s has been updated"
947 msgstr ""
948
949 #: src/preferences/locationsPage.js:441
950 #, javascript-format
951 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
952 msgstr ""
953
954 #: src/preferences/locationsPage.js:449
955 msgid "Delete"
956 msgstr ""
957
958 #: src/preferences/locationsPage.js:453
959 msgid "Cancel"
960 msgstr "Cancel·la"
961
962 #: src/preferences/locationsPage.js:485
963 #, javascript-format
964 msgid "%s has been deleted"
965 msgstr ""
966
967 #: src/preferences/locationsPage.js:531
968 msgid "Search Results"
969 msgstr ""
970
971 #: src/preferences/locationsPage.js:547
972 msgid "New Search"
973 msgstr ""
974
975 #: src/preferences/locationsPage.js:554
583976 #, fuzzy
584977 msgid "Searching ..."
585978 msgstr "S'està carregant..."
586979
587 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
980 #: src/preferences/locationsPage.js:555
588981 #, javascript-format
589 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
982 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
983 msgstr ""
984
985 #: src/preferences/locationsPage.js:607
986 msgid "AppKey Required"
987 msgstr ""
988
989 #: src/preferences/locationsPage.js:608
990 #, fuzzy, javascript-format
991 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
992 msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
993
994 #: src/preferences/locationsPage.js:705
995 #, javascript-format
996 msgid "Results for \"%s\""
997 msgstr ""
998
999 #: src/preferences/locationsPage.js:752
1000 #, javascript-format
1001 msgid "%s has been added"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/preferences/locationsPage.js:760
1005 msgid "API Error"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/preferences/locationsPage.js:761
1009 #, fuzzy, javascript-format
1010 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
5901011 msgstr "Dades no vàlides en buscar \"%s\""
5911012
592 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
1013 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1014 msgid "No Matches Found"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/preferences/locationsPage.js:765
5931018 #, fuzzy, javascript-format
594 msgid "\"%s\" not found"
595 msgstr "No s'ha trobat \"%s\". "
596
597 #: src/prefs.js:224
598 #, fuzzy
599 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
600 msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
601
602 #: src/prefs.js:225
603 #, fuzzy
604 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
605 msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
606
607 #: src/prefs.js:240
608 #, fuzzy
609 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
610 msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
611
612 #: src/prefs.js:241
613 #, fuzzy
614 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
615 msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
616
617 #: src/prefs.js:323
618 #, fuzzy
619 msgid "Location"
620 msgstr "Ubicacions"
621
622 #: src/prefs.js:334
623 msgid "Provider"
624 msgstr "Proveïdor"
625
626 #: src/prefs.js:344
627 msgid "Result"
628 msgstr ""
629
630 #: src/prefs.js:553
631 #, javascript-format
632 msgid "Remove %s ?"
633 msgstr "Voleu esborrar %s ?"
634
635 #: src/prefs.js:566
636 msgid "No"
637 msgstr ""
638
639 #: src/prefs.js:567
640 msgid "Yes"
641 msgstr ""
642
643 #: src/prefs.js:1110
644 msgid "default"
645 msgstr "per defecte"
646
647 #: src/weather-settings.ui:29
648 msgid "Edit name"
649 msgstr "Edita el nom"
650
651 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
652 #: src/weather-settings.ui:183
653 #, fuzzy
654 msgid "Clear entry"
655 msgstr "Neteja l'entrada"
656
657 #: src/weather-settings.ui:47
658 msgid "Edit coordinates"
659 msgstr "Edita les coordenades"
660
661 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
662 msgid "Cancel"
663 msgstr "Cancel·la"
664
665 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
666 msgid "Save"
667 msgstr "Desa"
668
669 #: src/weather-settings.ui:124
670 msgid "Search Results"
671 msgstr ""
672
673 #: src/weather-settings.ui:161
674 #, fuzzy
675 msgid "Search By Location Or Coordinates"
676 msgstr "Cerca per ubicació o coordenades"
677
678 #: src/weather-settings.ui:184
679 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
680 msgstr "ex. Vaiaku, Tuvalu o -8.5211767,179.1976747"
681
682 #: src/weather-settings.ui:189
683 msgid "Find"
684 msgstr "Busca"
685
686 #: src/weather-settings.ui:328
687 #, fuzzy
688 msgid "Choose default weather provider"
689 msgstr "Tria el proveïdor per defecte"
690
691 #: src/weather-settings.ui:339
692 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
693 msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
694
695 #: src/weather-settings.ui:371
696 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
697 msgstr "Temps restant per actualitzar el temps actual [min]"
698
699 #: src/weather-settings.ui:383
700 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
701 msgstr "Temps restant per actualitzar la previsió del temps [min]"
702
703 #: src/weather-settings.ui:428
704 #, fuzzy
705 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
706 msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
707
708 #: src/weather-settings.ui:437
1019 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1020 msgstr "Dades no vàlides en buscar \"%s\""
1021
1022 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1023 msgid "About"
1024 msgstr "Quant a"
1025
1026 #: src/preferences/aboutPage.js:58
7091027 msgid ""
710 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
711 "into the text-box below."
712 msgstr ""
713 "Desmarca, si tens la teva clau API per a openweathermap.org i posa-la dins "
714 "el quadre de text de sota."
715
716 #: src/weather-settings.ui:451
717 #, fuzzy
718 msgid "Weather provider"
1028 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1032 msgid "unknown"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1036 #, fuzzy
1037 msgid "OpenWeather Version"
1038 msgstr "Preferències"
1039
1040 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Git Version"
1043 msgstr "Versió: "
1044
1045 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1046 #, fuzzy
1047 msgid "GNOME Version"
1048 msgstr "Versió: "
1049
1050 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1051 msgid "Session Type"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1055 #, fuzzy, javascript-format
1056 msgid "Maintained by: %s"
1057 msgstr "Mantinguda per"
1058
1059 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1060 #, fuzzy, javascript-format
1061 msgid "Weather data provided by: %s"
7191062 msgstr "Informació del temps proporcionada per:"
7201063
721 #: src/weather-settings.ui:475
722 #, fuzzy
723 msgid "Choose geolocation provider"
724 msgstr "Tria proveïdor de geolocalització"
725
726 #: src/weather-settings.ui:497
727 #, fuzzy
728 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
729 msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
730
731 #: src/weather-settings.ui:521
732 #, fuzzy
733 msgid "Geolocation provider"
1064 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1065 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1069 msgid "See the"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1073 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1077 msgid "for details."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Weather Provider"
7341083 msgstr "Informació del temps proporcionada per:"
7351084
736 #: src/weather-settings.ui:545
7371085 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7381086 msgid "Temperature Unit"
7391087 msgstr "Temperatura:"
7401088
741 #: src/weather-settings.ui:554
742 msgid "Wind Speed Unit"
743 msgstr "Velocitat del vent:"
744
745 #: src/weather-settings.ui:563
7461089 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7471090 #, fuzzy
7481091 msgid "Pressure Unit"
7491092 msgstr "Pressió:"
750
751 #: src/weather-settings.ui:596
752 msgid "Beaufort"
753 msgstr ""
754
755 #: src/weather-settings.ui:631
756 msgid "Units"
757 msgstr "Unitats"
758
759 #: src/weather-settings.ui:655
760 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
761 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
762 msgid "Position in Panel"
763 msgstr "Posició:"
764
765 #: src/weather-settings.ui:664
766 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
767 msgstr ""
768
769 #: src/weather-settings.ui:673
770 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
771 msgid "Wind Direction by Arrows"
772 msgstr "Direcció del vent amb fletxes"
773
774 #: src/weather-settings.ui:682
775 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
776 msgid "Translate Conditions"
777 msgstr "Condicions climàtiques traduïdes"
778
779 #: src/weather-settings.ui:691
780 #, fuzzy
781 msgid "Use System Icon Theme"
782 msgstr "Icones simbòliques"
783
784 #: src/weather-settings.ui:700
785 msgid "Text on buttons"
786 msgstr "Text sobre els botons"
787
788 #: src/weather-settings.ui:709
789 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
790 msgid "Temperature in Panel"
791 msgstr "Temperatura:"
792
793 #: src/weather-settings.ui:718
794 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
795 msgid "Conditions in Panel"
796 msgstr "Condicions climàtiques:"
797
798 #: src/weather-settings.ui:727
799 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
800 msgid "Disable Forecast"
801 msgstr ""
802
803 #: src/weather-settings.ui:736
804 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
805 #, fuzzy
806 msgid "Conditions in Forecast"
807 msgstr "Previsió meteorològica:"
808
809 #: src/weather-settings.ui:745
810 msgid "Center forecast"
811 msgstr "Centrar les previsions"
812
813 #: src/weather-settings.ui:754
814 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
815 msgid "Number of days in forecast"
816 msgstr "Nombre de dies de les previsions"
817
818 #: src/weather-settings.ui:763
819 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
820 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
821 msgstr "Nombre màxim de posicions decimals"
822
823 #: src/weather-settings.ui:777
824 msgid "Center"
825 msgstr "Centre"
826
827 #: src/weather-settings.ui:778
828 msgid "Right"
829 msgstr "Dreta"
830
831 #: src/weather-settings.ui:779
832 msgid "Left"
833 msgstr "Esquerra"
834
835 #: src/weather-settings.ui:926
836 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
837 msgid "Maximal length of the location text"
838 msgstr ""
839
840 #: src/weather-settings.ui:950
841 msgid "Layout"
842 msgstr "Plantilla"
843
844 #: src/weather-settings.ui:985
845 #, fuzzy
846 msgid "Git Version: "
847 msgstr "Versió: "
848
849 #: src/weather-settings.ui:1004
850 msgid "Version: "
851 msgstr "Versió: "
852
853 #: src/weather-settings.ui:1018
854 msgid ""
855 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
856 "Shell</span>"
857 msgstr ""
858
859 #: src/weather-settings.ui:1032
860 msgid ""
861 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
862 "\">OpenWeatherMap</a>"
863 msgstr ""
864
865 #: src/weather-settings.ui:1045
866 #, fuzzy
867 msgid "Maintained by:"
868 msgstr "Mantinguda per"
869
870 #: src/weather-settings.ui:1080
871 msgid ""
872 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
873 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
874 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
875 msgstr ""
876 "<span size=\"small\">Aquest programa NO TÉ CAP GARANTIA.\n"
877 "Mireu la <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
878 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> per a més detall.</"
879 "span>"
880
881 #: src/weather-settings.ui:1091
882 msgid "About"
883 msgstr "Quant a"
884
885 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
886 #, fuzzy
887 msgid "Weather Provider"
888 msgstr "Informació del temps proporcionada per:"
889
890 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
891 #, fuzzy
892 msgid "Geolocation Provider"
893 msgstr "Informació del temps proporcionada per:"
8941093
8951094 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8961095 #, fuzzy
9031102 "s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
9041103 msgstr ""
9051104
1105 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1106 msgid "Wind Direction by Arrows"
1107 msgstr "Direcció del vent amb fletxes"
1108
9061109 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
9071110 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
9081111 msgstr ""
9151118 msgid "Actual City"
9161119 msgstr ""
9171120
918 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
919 #, fuzzy
920 msgid "System Icons"
921 msgstr "Icones simbòliques"
922
9231121 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
924 #, fuzzy
925 msgid "Use text on buttons in menu"
926 msgstr "Text sobre els botons"
1122 msgid "Temperature in Panel"
1123 msgstr "Temperatura:"
1124
1125 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1126 msgid "Conditions in Panel"
1127 msgstr "Condicions climàtiques:"
1128
1129 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Conditions in Forecast"
1132 msgstr "Previsió meteorològica:"
1133
1134 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1135 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1136 msgid "Position in Panel"
1137 msgstr "Posició:"
1138
1139 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
1140 msgid "Horizontal position of menu-box."
1141 msgstr ""
9271142
9281143 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
929 msgid "Horizontal position of menu-box."
930 msgstr ""
931
932 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
9331144 #, fuzzy
9341145 msgid "Refresh interval (actual weather)"
9351146 msgstr "Centrar les previsions"
9361147
937 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1148 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1149 msgid "Maximal length of the location text"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
9381153 #, fuzzy
9391154 msgid "Refresh interval (forecast)"
9401155 msgstr "Centrar les previsions"
9411156
942 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1157 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9431158 #, fuzzy
9441159 msgid "Center forecastbox."
9451160 msgstr "Centrar les previsions"
9461161
1162 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1163 msgid "Always keep forecast expanded"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1167 msgid "Number of days in forecast"
1168 msgstr "Nombre de dies de les previsions"
1169
1170 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1171 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1172 msgstr "Nombre màxim de posicions decimals"
1173
9471174 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9481175 #, fuzzy
9491176 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9591186 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9601187 msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
9611188
962 #~ msgid "..."
963 #~ msgstr "..."
964
965 #~ msgid "unknown (self-build ?)"
966 #~ msgstr "desconeguda (auto-build ?)"
967
968 #~ msgid ""
969 #~ "Dark Sky does not work without an api-key.\n"
970 #~ "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your "
971 #~ "personal key into the preferences dialog."
972 #~ msgstr ""
973 #~ "Dark Sky no funciona sense una clau API.\n"
974 #~ "Registra't a https://darksky.net/dev/register i enganxa la teva clau "
975 #~ "personal al diàleg de preferències."
976
977 #~ msgid "Cloudiness:"
978 #~ msgstr "Nuvolositat:"
979
980 #~ msgid "Today"
981 #~ msgstr "Avui"
982
983 #, fuzzy, javascript-format
984 #~ msgid "In %d day"
985 #~ msgid_plural "In %d days"
986 #~ msgstr[0] "En %s dies"
987 #~ msgstr[1] "En %s dies"
988
989 #~ msgid "Extensions default weather provider"
990 #~ msgstr "Proveïdor del temps per defecte de l'extensió"
991
992 #, fuzzy
993 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
994 #~ msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
995
996 #, fuzzy
997 #~ msgid ""
998 #~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
999 #~ "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
1000 #~ msgstr ""
1001 #~ "Nota: el forecast-timout no s'utilitza per a Dark Sky, perque no "
1002 #~ "proveeixen descàrregues separades pel temps actual i les previsions."
1003
1004 #, fuzzy
1005 #~ msgid ""
1006 #~ "<span>Weather extension to display weather information from <a "
1007 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a "
1008 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the "
1009 #~ "world.</span>"
1010 #~ msgstr ""
1011 #~ "<span>Extensió climatològica per mostrar informació del temps des de <a "
1012 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> o <a "
1013 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> per gairebé qualsevol lloc del "
1014 #~ "món.</span>"
1015
1016 #~ msgid "Webpage"
1017 #~ msgstr "Pàgina web"
1018
1019 #, fuzzy
1020 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
1021 #~ msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
1189 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1190 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1194 msgid "Default width for the preferences window"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1198 msgid "Default height for the preferences window"
1199 msgstr ""
+720
-495
po/cs.po less more
99 msgstr ""
1010 "Project-Id-Version: 3.0\n"
1111 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
12 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1313 "PO-Revision-Date: 2022-05-27 16:10+0200\n"
1414 "Last-Translator: Ludek Vydra <lvtran@u.k2.cz>\n"
1515 "Language-Team: cs_CZ <czech@li.org>\n"
2020 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
2121 "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
2222
23 #: src/extension.js:333
23 #: src/extension.js:332
2424 msgid ""
2525 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2626 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
3232 "registrujte na https://openweathermap.org/appid a vložte váš osobní klíč "
3333 "(Api Key) do příslušného pole v dialogu nastavení."
3434
35 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
35 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
3636 #, javascript-format
3737 msgid "Can not connect to %s"
3838 msgstr "Nemohu se připojit k %s"
3939
40 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
40 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
41 #: src/preferences/locationsPage.js:58
4142 msgid "Locations"
4243 msgstr "Místa"
4344
44 #: src/extension.js:790
45 #: src/extension.js:786
4546 msgid "Reload Weather Information"
4647 msgstr "Obnovit informace o počasí"
4748
48 #: src/extension.js:794
49 msgid "Weather data by:"
49 #: src/extension.js:787
50 #, fuzzy
51 msgid "Weather data by: "
5052 msgstr "Data o počasí poskytuje:"
5153
52 #: src/extension.js:797
54 #: src/extension.js:789
5355 msgid "Weather Settings"
5456 msgstr "Nastavení"
5557
56 #: src/extension.js:813
58 #: src/extension.js:803
5759 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5860 msgstr ""
5961
60 #: src/extension.js:827
62 #: src/extension.js:817
6163 #, javascript-format
6264 msgid "Can not open %s"
6365 msgstr "Nemohu otevřít %s"
6466
65 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
67 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6668 msgid "Invalid city"
6769 msgstr "Neplatné město"
6870
69 #: src/extension.js:886
71 #: src/extension.js:876
7072 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
7173 msgstr "Neplatné umístění! Prosím, zkuste ho vytvořit znovu."
7274
73 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
75 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
7476 msgid "°F"
7577 msgstr "°F"
7678
77 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
79 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7880 msgid "K"
7981 msgstr "K"
8082
81 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
83 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
8284 msgid "°Ra"
8385 msgstr "°Ra"
8486
85 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
87 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8688 msgid "°Ré"
8789 msgstr "°Ré"
8890
89 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
91 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
9092 msgid "°Rø"
9193 msgstr "°Rø"
9294
93 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
95 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
9496 msgid "°De"
9597 msgstr "°De"
9698
97 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
99 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
98100 msgid "°N"
99101 msgstr "°N"
100102
101 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
103 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
102104 msgid "°C"
103105 msgstr "°C"
104106
105 #: src/extension.js:977
107 #: src/extension.js:973
106108 msgid "Calm"
107109 msgstr "Bezvětří"
108110
109 #: src/extension.js:980
111 #: src/extension.js:976
110112 msgid "Light air"
111113 msgstr "Vánek"
112114
113 #: src/extension.js:983
115 #: src/extension.js:979
114116 msgid "Light breeze"
115117 msgstr "Větřík"
116118
117 #: src/extension.js:986
119 #: src/extension.js:982
118120 msgid "Gentle breeze"
119121 msgstr "Slabý vítr"
120122
121 #: src/extension.js:989
123 #: src/extension.js:985
122124 msgid "Moderate breeze"
123125 msgstr "Mírný vítr"
124126
125 #: src/extension.js:992
127 #: src/extension.js:988
126128 msgid "Fresh breeze"
127129 msgstr "Čerstvý vítr"
128130
129 #: src/extension.js:995
131 #: src/extension.js:991
130132 msgid "Strong breeze"
131133 msgstr "Silný vítr"
132134
133 #: src/extension.js:998
135 #: src/extension.js:994
134136 msgid "Moderate gale"
135137 msgstr "Mírný vichr"
136138
137 #: src/extension.js:1001
139 #: src/extension.js:997
138140 msgid "Fresh gale"
139141 msgstr "Čerstvý vichr"
140142
141 #: src/extension.js:1004
143 #: src/extension.js:1000
142144 msgid "Strong gale"
143145 msgstr "Silný vichr"
144146
145 #: src/extension.js:1007
147 #: src/extension.js:1003
146148 msgid "Storm"
147149 msgstr "Plný vichr"
148150
149 #: src/extension.js:1010
151 #: src/extension.js:1006
150152 msgid "Violent storm"
151153 msgstr "Vichřice"
152154
153 #: src/extension.js:1013
155 #: src/extension.js:1009
154156 msgid "Hurricane"
155157 msgstr "Orkán"
156158
157 #: src/extension.js:1017
159 #: src/extension.js:1013
158160 msgid "Sunday"
159161 msgstr "Neděle"
160162
161 #: src/extension.js:1017
163 #: src/extension.js:1013
162164 msgid "Monday"
163165 msgstr "Pondělí"
164166
165 #: src/extension.js:1017
167 #: src/extension.js:1013
166168 msgid "Tuesday"
167169 msgstr "Úterý"
168170
169 #: src/extension.js:1017
171 #: src/extension.js:1013
170172 msgid "Wednesday"
171173 msgstr "Středa"
172174
173 #: src/extension.js:1017
175 #: src/extension.js:1013
174176 msgid "Thursday"
175177 msgstr "Čtvrtek"
176178
177 #: src/extension.js:1017
179 #: src/extension.js:1013
178180 msgid "Friday"
179181 msgstr "Pátek"
180182
181 #: src/extension.js:1017
183 #: src/extension.js:1013
182184 msgid "Saturday"
183185 msgstr "Sobota"
184186
185 #: src/extension.js:1023
187 #: src/extension.js:1019
186188 msgid "N"
187189 msgstr "S"
188190
189 #: src/extension.js:1023
191 #: src/extension.js:1019
190192 msgid "NE"
191193 msgstr "SV"
192194
193 #: src/extension.js:1023
195 #: src/extension.js:1019
194196 msgid "E"
195197 msgstr "V"
196198
197 #: src/extension.js:1023
199 #: src/extension.js:1019
198200 msgid "SE"
199201 msgstr "JV"
200202
201 #: src/extension.js:1023
203 #: src/extension.js:1019
202204 msgid "S"
203205 msgstr "J"
204206
205 #: src/extension.js:1023
207 #: src/extension.js:1019
206208 msgid "SW"
207209 msgstr "JZ"
208210
209 #: src/extension.js:1023
211 #: src/extension.js:1019
210212 msgid "W"
211213 msgstr "Z"
212214
213 #: src/extension.js:1023
215 #: src/extension.js:1019
214216 msgid "NW"
215217 msgstr "SZ"
216218
217 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
219 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
220 #: src/preferences/generalPage.js:177
218221 msgid "hPa"
219222 msgstr "hPa"
220223
221 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
224 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
222225 msgid "inHg"
223226 msgstr "inHg"
224227
225 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
228 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
226229 msgid "bar"
227230 msgstr "bar"
228231
229 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
232 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
230233 msgid "Pa"
231234 msgstr "Pa"
232235
233 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
236 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
234237 msgid "kPa"
235238 msgstr "kPa"
236239
237 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
240 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
238241 msgid "atm"
239242 msgstr "atm"
240243
241 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
244 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
242245 msgid "at"
243246 msgstr "at"
244247
245 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
248 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
246249 msgid "Torr"
247250 msgstr "Torr"
248251
249 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
252 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
250253 msgid "psi"
251254 msgstr "psi"
252255
253 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
256 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
254257 msgid "mmHg"
255258 msgstr "mmHg"
256259
257 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
260 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
258261 msgid "mbar"
259262 msgstr "mbar"
260263
261 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
264 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
262265 msgid "m/s"
263266 msgstr "m/s"
264267
265 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
268 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
266269 msgid "mph"
267270 msgstr "mph"
268271
269 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
272 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
270273 msgid "km/h"
271274 msgstr "km/h"
272275
273 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
276 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
274277 msgid "kn"
275278 msgstr "kn"
276279
277 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
280 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
278281 msgid "ft/s"
279282 msgstr "ft/s"
280283
281 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
284 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
282285 msgid "Loading ..."
283286 msgstr "Načítání…"
284287
285 #: src/extension.js:1293
288 #: src/extension.js:1289
286289 msgid "Please wait"
287290 msgstr "Prosím, čekejte"
288291
289 #: src/extension.js:1364
292 #: src/extension.js:1360
290293 msgid "Feels Like:"
291294 msgstr "Pocitově:"
292295
293 #: src/extension.js:1368
296 #: src/extension.js:1364
294297 msgid "Humidity:"
295298 msgstr "Vlhkost:"
296299
297 #: src/extension.js:1372
300 #: src/extension.js:1368
298301 msgid "Pressure:"
299302 msgstr "Tlak:"
300303
301 #: src/extension.js:1376
304 #: src/extension.js:1372
302305 msgid "Wind:"
303306 msgstr "Vítr:"
304307
305 #: src/extension.js:1380
308 #: src/extension.js:1376
306309 msgid "Gusts:"
307310 msgstr "Poryvy:"
308311
309 #: src/extension.js:1511
312 #: src/extension.js:1507
310313 msgid "Tomorrow's Forecast"
311314 msgstr "Dnešní předpověď"
312315
313316 # x denní předpověď
314317 # Pro jednodenní předpověď je text Dnešní předpověď
315318 # Ignoruj warning!
316 #: src/extension.js:1513
319 #: src/extension.js:1509
317320 msgid "Day Forecast"
318321 msgstr "denní předpověď"
319322
320323 #: src/openweathermap_org.js:130
321 msgid "Thunderstorm with light rain"
324 #, fuzzy
325 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
322326 msgstr "Bouřky a mírný déšť"
323327
324328 #: src/openweathermap_org.js:132
325 msgid "Thunderstorm with rain"
329 #, fuzzy
330 msgid "Thunderstorm with Rain"
326331 msgstr "Bouřky s deštěm"
327332
328333 #: src/openweathermap_org.js:134
329 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
334 #, fuzzy
335 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
330336 msgstr "Bouřky a silný déšť"
331337
332338 #: src/openweathermap_org.js:136
333 msgid "Light thunderstorm"
339 #, fuzzy
340 msgid "Light Thunderstorm"
334341 msgstr "Mírné bouřky"
335342
336343 #: src/openweathermap_org.js:138
338345 msgstr "Bouřky"
339346
340347 #: src/openweathermap_org.js:140
341 msgid "Heavy thunderstorm"
348 #, fuzzy
349 msgid "Heavy Thunderstorm"
342350 msgstr "Četné bouřky"
343351
344352 #: src/openweathermap_org.js:142
345 msgid "Ragged thunderstorm"
353 #, fuzzy
354 msgid "Ragged Thunderstorm"
346355 msgstr "Ojedinělé bouřky"
347356
348357 #: src/openweathermap_org.js:144
349 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
358 #, fuzzy
359 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
350360 msgstr "Bouřky a mírné mrholení"
351361
352362 #: src/openweathermap_org.js:146
353 msgid "Thunderstorm with drizzle"
363 #, fuzzy
364 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
354365 msgstr "Bouřky a mrholení"
355366
356367 #: src/openweathermap_org.js:148
357 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
368 #, fuzzy
369 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
358370 msgstr "Bouřky a silné mrholení"
359371
360372 #: src/openweathermap_org.js:150
361 msgid "Light intensity drizzle"
362 msgstr "Slabé mrholení"
373 #, fuzzy
374 msgid "Light Drizzle"
375 msgstr "Větřík"
363376
364377 #: src/openweathermap_org.js:152
365378 msgid "Drizzle"
366379 msgstr "Mrholení"
367380
368381 #: src/openweathermap_org.js:154
369 msgid "Heavy intensity drizzle"
370 msgstr "Silné mrholení"
382 #, fuzzy
383 msgid "Heavy Drizzle"
384 msgstr "Mrholení"
371385
372386 #: src/openweathermap_org.js:156
373 msgid "Light intensity drizzle rain"
374 msgstr "Slabé mrholení s deštěm"
387 #, fuzzy
388 msgid "Light Drizzle Rain"
389 msgstr "Mrholení s deštěm"
375390
376391 #: src/openweathermap_org.js:158
377 msgid "Drizzle rain"
392 #, fuzzy
393 msgid "Drizzle Rain"
378394 msgstr "Mrholení s deštěm"
379395
380396 #: src/openweathermap_org.js:160
381 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
382 msgstr "Silné mrholení s deštěm"
397 #, fuzzy
398 msgid "Heavy Drizzle Rain"
399 msgstr "Mrholení s deštěm"
383400
384401 #: src/openweathermap_org.js:162
385 msgid "Shower rain and drizzle"
402 #, fuzzy
403 msgid "Shower Rain and Drizzle"
386404 msgstr "Přeháňky a mrholení"
387405
388406 #: src/openweathermap_org.js:164
389 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
407 #, fuzzy
408 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
390409 msgstr "Silné přeháňky a mrholení"
391410
392411 #: src/openweathermap_org.js:166
393 msgid "Shower drizzle"
412 #, fuzzy
413 msgid "Shower Drizzle"
394414 msgstr "Občasné mrholení"
395415
396416 #: src/openweathermap_org.js:168
397 msgid "Light rain"
417 #, fuzzy
418 msgid "Light Rain"
398419 msgstr "Mírný déšť"
399420
400421 #: src/openweathermap_org.js:170
401 msgid "Moderate rain"
422 #, fuzzy
423 msgid "Moderate Rain"
402424 msgstr "Střední déšť"
403425
404426 #: src/openweathermap_org.js:172
405 msgid "Heavy intensity rain"
406 msgstr "Silný déšť"
427 #, fuzzy
428 msgid "Heavy Rain"
429 msgstr "Husté sněžení"
407430
408431 #: src/openweathermap_org.js:174
409 msgid "Very heavy rain"
432 #, fuzzy
433 msgid "Very Heavy Rain"
410434 msgstr "Velmi silný déšť"
411435
412436 #: src/openweathermap_org.js:176
413 msgid "Extreme rain"
437 #, fuzzy
438 msgid "Extreme Rain"
414439 msgstr "Intenzivní déšť"
415440
416441 #: src/openweathermap_org.js:178
417 msgid "Freezing rain"
442 #, fuzzy
443 msgid "Freezing Rain"
418444 msgstr "Namrzající déšť"
419445
420446 #: src/openweathermap_org.js:180
421 msgid "Light intensity shower rain"
422 msgstr "Mírné přeháňky"
447 #, fuzzy
448 msgid "Light Shower Rain"
449 msgstr "Mírné sněhové přeháňky"
423450
424451 #: src/openweathermap_org.js:182
425 msgid "Shower rain"
452 #, fuzzy
453 msgid "Shower Rain"
426454 msgstr "Přeháňky"
427455
428456 #: src/openweathermap_org.js:184
429 msgid "Heavy intensity shower rain"
430 msgstr "Silné přeháňky"
457 #, fuzzy
458 msgid "Heavy Shower Rain"
459 msgstr "Husté sněhové přeháňky"
431460
432461 #: src/openweathermap_org.js:186
433 msgid "Ragged shower rain"
462 #, fuzzy
463 msgid "Ragged Shower Rain"
434464 msgstr "Ojedinělé přeháňky"
435465
436466 #: src/openweathermap_org.js:188
437 msgid "Light snow"
467 #, fuzzy
468 msgid "Light Snow"
438469 msgstr "Mírné sněžení"
439470
440471 #: src/openweathermap_org.js:190
442473 msgstr "Sněžení"
443474
444475 #: src/openweathermap_org.js:192
445 msgid "Heavy snow"
476 #, fuzzy
477 msgid "Heavy Snow"
446478 msgstr "Husté sněžení"
447479
448480 #: src/openweathermap_org.js:194
450482 msgstr "Plískanice"
451483
452484 #: src/openweathermap_org.js:196
453 msgid "Shower sleet"
485 #, fuzzy
486 msgid "Light Shower Sleet"
454487 msgstr "Přeháňky se sněhem"
455488
456489 #: src/openweathermap_org.js:198
457 msgid "Light rain and snow"
490 #, fuzzy
491 msgid "Shower Sleet"
492 msgstr "Přeháňky se sněhem"
493
494 #: src/openweathermap_org.js:200
495 #, fuzzy
496 msgid "Light Rain and Snow"
458497 msgstr "Mírný déšť se sněhem"
459498
460 #: src/openweathermap_org.js:200
461 msgid "Rain and snow"
499 #: src/openweathermap_org.js:202
500 #, fuzzy
501 msgid "Rain and Snow"
462502 msgstr "Déšť se sněhem"
463503
464 #: src/openweathermap_org.js:202
465 msgid "Light shower snow"
504 #: src/openweathermap_org.js:204
505 #, fuzzy
506 msgid "Light Shower Snow"
466507 msgstr "Mírné sněhové přeháňky"
467508
468 #: src/openweathermap_org.js:204
469 msgid "Shower snow"
509 #: src/openweathermap_org.js:206
510 #, fuzzy
511 msgid "Shower Snow"
470512 msgstr "Sněhové přeháňky"
471513
472 #: src/openweathermap_org.js:206
473 msgid "Heavy shower snow"
514 #: src/openweathermap_org.js:208
515 #, fuzzy
516 msgid "Heavy Shower Snow"
474517 msgstr "Husté sněhové přeháňky"
475518
476 #: src/openweathermap_org.js:208
519 #: src/openweathermap_org.js:210
477520 msgid "Mist"
478521 msgstr "Mlha"
479522
480 #: src/openweathermap_org.js:210
523 #: src/openweathermap_org.js:212
481524 msgid "Smoke"
482525 msgstr "Smog"
483526
484 #: src/openweathermap_org.js:212
527 #: src/openweathermap_org.js:214
485528 msgid "Haze"
486529 msgstr "Opar"
487530
488 #: src/openweathermap_org.js:214
531 #: src/openweathermap_org.js:216
489532 msgid "Sand/Dust Whirls"
490533 msgstr "Písečné/prachové víry"
491534
492 #: src/openweathermap_org.js:216
535 #: src/openweathermap_org.js:218
493536 msgid "Fog"
494537 msgstr "Mlha"
495538
496 #: src/openweathermap_org.js:218
539 #: src/openweathermap_org.js:220
497540 msgid "Sand"
498541 msgstr "Písek"
499542
500 #: src/openweathermap_org.js:220
543 #: src/openweathermap_org.js:222
501544 msgid "Dust"
502545 msgstr "Prach"
503546
504 #: src/openweathermap_org.js:222
505 msgid "VOLCANIC ASH"
506 msgstr "SOPEČNÝ POPEL"
507
508547 #: src/openweathermap_org.js:224
509 msgid "SQUALLS"
510 msgstr "NÁPORY VĚTRU"
548 msgid "Volcanic Ash"
549 msgstr ""
511550
512551 #: src/openweathermap_org.js:226
513 msgid "TORNADO"
514 msgstr "TORNÁDO"
552 msgid "Squalls"
553 msgstr ""
515554
516555 #: src/openweathermap_org.js:228
517 msgid "Sky is clear"
518 msgstr "Jasno"
556 msgid "Tornado"
557 msgstr ""
519558
520559 #: src/openweathermap_org.js:230
521 msgid "Few clouds"
560 #, fuzzy
561 msgid "Clear Sky"
562 msgstr "Smazat položku"
563
564 #: src/openweathermap_org.js:232
565 #, fuzzy
566 msgid "Few Clouds"
522567 msgstr "Skoro jasno"
523568
524 #: src/openweathermap_org.js:232
525 msgid "Scattered clouds"
569 #: src/openweathermap_org.js:234
570 #, fuzzy
571 msgid "Scattered Clouds"
526572 msgstr "Polojasno"
527573
528 #: src/openweathermap_org.js:234
529 msgid "Broken clouds"
574 #: src/openweathermap_org.js:236
575 #, fuzzy
576 msgid "Broken Clouds"
530577 msgstr "Oblačno"
531578
532 #: src/openweathermap_org.js:236
533 msgid "Overcast clouds"
579 #: src/openweathermap_org.js:238
580 #, fuzzy
581 msgid "Overcast Clouds"
534582 msgstr "Zataženo"
535583
536 #: src/openweathermap_org.js:238
584 #: src/openweathermap_org.js:240
537585 msgid "Not available"
538586 msgstr "Není k dispozici"
539587
540 #: src/openweathermap_org.js:425
588 #: src/openweathermap_org.js:432
541589 msgid "Yesterday"
542590 msgstr "Včera"
543591
544 #: src/openweathermap_org.js:427
592 #: src/openweathermap_org.js:434
545593 #, javascript-format
546594 msgid "%d day ago"
547595 msgid_plural "%d days ago"
549597 msgstr[1] "Před %d dny"
550598 msgstr[2] "Před %d dny"
551599
552 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
600 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
553601 msgid ", "
554602 msgstr ", "
555603
556 #: src/openweathermap_org.js:460
604 #: src/openweathermap_org.js:467
557605 msgid "?"
558606 msgstr "?"
559607
560 #: src/openweathermap_org.js:527
608 #: src/openweathermap_org.js:536
561609 msgid "Tomorrow"
562610 msgstr "Zítra"
563611
564 #: src/prefs.js:189
612 #: src/preferences/generalPage.js:31
613 #, fuzzy
614 msgid "Settings"
615 msgstr "Nastavení"
616
617 #: src/preferences/generalPage.js:39
618 msgid "General"
619 msgstr ""
620
621 #: src/preferences/generalPage.js:57
622 msgid "Current Weather Refresh"
623 msgstr ""
624
625 #: src/preferences/generalPage.js:58
626 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
627 msgstr ""
628
629 #: src/preferences/generalPage.js:80
630 #, fuzzy
631 msgid "Weather Forecast Refresh"
632 msgstr "Vystředit předpověď"
633
634 #: src/preferences/generalPage.js:81
635 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
636 msgstr ""
637
638 #: src/preferences/generalPage.js:92
639 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
640 msgid "Disable Forecast"
641 msgstr "Vypnout předpověď"
642
643 #: src/preferences/generalPage.js:93
644 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
645 msgstr ""
646
647 #: src/preferences/generalPage.js:104
648 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
649 msgid "System Icons"
650 msgstr "Systémové ikony"
651
652 #: src/preferences/generalPage.js:105
653 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
654 msgstr ""
655
656 #: src/preferences/generalPage.js:106
657 msgid ""
658 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
659 "to fix it"
660 msgstr ""
661
662 #: src/preferences/generalPage.js:126
663 msgid "First Boot Delay"
664 msgstr ""
665
666 #: src/preferences/generalPage.js:127
667 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
668 msgstr ""
669
670 #: src/preferences/generalPage.js:128
671 msgid ""
672 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
673 "log in / restarting gnome shell)"
674 msgstr ""
675
676 #: src/preferences/generalPage.js:142
677 msgid "Units"
678 msgstr "Jednotky"
679
680 #: src/preferences/generalPage.js:156
681 #, fuzzy
682 msgid "Temperature"
683 msgstr "Jednotka teploty"
684
685 #: src/preferences/generalPage.js:168
686 msgid "Beaufort"
687 msgstr "Beaufort"
688
689 #: src/preferences/generalPage.js:170
690 #, fuzzy
691 msgid "Wind Speed"
692 msgstr "Jednotka rychlosti větru"
693
694 #: src/preferences/generalPage.js:189
695 #, fuzzy
696 msgid "Pressure"
697 msgstr "Tlak:"
698
699 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
700 msgid "Provider"
701 msgstr "Poskytovatel"
702
703 #: src/preferences/generalPage.js:211
704 msgid "Use Extensions API Key"
705 msgstr ""
706
707 #: src/preferences/generalPage.js:212
708 #, fuzzy
709 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
710 msgstr "Použít výchozí API klíč tohoto rozšíření pro openweathermap.org"
711
712 #: src/preferences/generalPage.js:213
713 #, fuzzy
714 msgid ""
715 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
716 "it below."
717 msgstr ""
718 "Vypněte, pokud máte svůj vlastní API klíč pro openweathermap.org, a vyplňte "
719 "jej do pole níže."
720
721 #: src/preferences/generalPage.js:227
722 msgid "Personal API Key"
723 msgstr ""
724
725 #: src/preferences/layoutPage.js:31
726 msgid "Layout"
727 msgstr "Rozložení"
728
729 #: src/preferences/layoutPage.js:39
730 msgid "Panel"
731 msgstr ""
732
733 #: src/preferences/layoutPage.js:44
734 msgid "Center"
735 msgstr "Uprostřed"
736
737 #: src/preferences/layoutPage.js:45
738 msgid "Right"
739 msgstr "Vpravo"
740
741 #: src/preferences/layoutPage.js:46
742 msgid "Left"
743 msgstr "Vlevo"
744
745 #: src/preferences/layoutPage.js:48
746 #, fuzzy
747 msgid "Position In Panel"
748 msgstr "Umístění na panelu"
749
750 #: src/preferences/layoutPage.js:69
751 #, fuzzy
752 msgid "Position Offset"
753 msgstr "Umístění na panelu"
754
755 #: src/preferences/layoutPage.js:70
756 msgid "The position relative to other items in the box"
757 msgstr ""
758
759 #: src/preferences/layoutPage.js:78
760 #, fuzzy
761 msgid "Show the temperature in the panel"
762 msgstr "Teplota v panelu"
763
764 #: src/preferences/layoutPage.js:82
765 #, fuzzy
766 msgid "Temperature In Panel"
767 msgstr "Teplota v panelu"
768
769 #: src/preferences/layoutPage.js:90
770 msgid "Show the weather conditions in the panel"
771 msgstr ""
772
773 #: src/preferences/layoutPage.js:94
774 #, fuzzy
775 msgid "Conditions In Panel"
776 msgstr "Stav počasí v panelu"
777
778 #: src/preferences/layoutPage.js:107
779 msgid "Popup"
780 msgstr ""
781
782 #: src/preferences/layoutPage.js:125
783 msgid "Popup Position"
784 msgstr ""
785
786 #: src/preferences/layoutPage.js:126
787 msgid "Alignment of the popup from left to right"
788 msgstr ""
789
790 #: src/preferences/layoutPage.js:137
791 #, fuzzy
792 msgid "Wind Direction Arrows"
793 msgstr "Směr větru jako šipku"
794
795 #: src/preferences/layoutPage.js:148
796 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
797 msgid "Translate Conditions"
798 msgstr "Překládat stav počasí"
799
800 #: src/preferences/layoutPage.js:155
801 msgid "0"
802 msgstr ""
803
804 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
805 msgid "1"
806 msgstr ""
807
808 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
809 msgid "2"
810 msgstr ""
811
812 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
813 msgid "3"
814 msgstr ""
815
816 #: src/preferences/layoutPage.js:160
817 #, fuzzy
818 msgid "Temperature Decimal Places"
819 msgstr "Teplota v panelu"
820
821 #: src/preferences/layoutPage.js:161
822 #, fuzzy
823 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
824 msgstr "Maximální počet číslic za desetinnou čárkou"
825
826 #: src/preferences/layoutPage.js:181
827 msgid "Location Text Length"
828 msgstr ""
829
830 #: src/preferences/layoutPage.js:182
831 #, fuzzy
832 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
833 msgstr "Maximální délka textu umístění (0 neomezeno)"
834
835 # x denní předpověď
836 # Pro jednodenní předpověď je text Dnešní předpověď
837 # Ignoruj warning!
838 #: src/preferences/layoutPage.js:198
839 #, fuzzy
840 msgid "Forecast"
841 msgstr "denní předpověď"
842
843 #: src/preferences/layoutPage.js:208
844 #, fuzzy
845 msgid "Center Today's Forecast"
846 msgstr "Vystředit předpověď"
847
848 #: src/preferences/layoutPage.js:219
849 #, fuzzy
850 msgid "Conditions In Forecast"
851 msgstr "Stav počasí v předpovědi"
852
853 #: src/preferences/layoutPage.js:229
854 msgid "4"
855 msgstr ""
856
857 #: src/preferences/layoutPage.js:230
858 msgid "5"
859 msgstr ""
860
861 # x denní předpověď
862 # Pro jednodenní předpověď je text Dnešní předpověď
863 # Ignoruj warning!
864 #: src/preferences/layoutPage.js:232
865 #, fuzzy
866 msgid "Total Days In Forecast"
867 msgstr "denní předpověď"
868
869 #: src/preferences/layoutPage.js:243
870 msgid "Keep Forecast Expanded"
871 msgstr ""
872
873 #: src/preferences/locationsPage.js:54
874 msgid "Add"
875 msgstr ""
876
877 #: src/preferences/locationsPage.js:73
878 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
879 msgid "Geolocation Provider"
880 msgstr "Poskytovatel geolokace"
881
882 #: src/preferences/locationsPage.js:74
883 msgid "Provider used for location search"
884 msgstr ""
885
886 #: src/preferences/locationsPage.js:87
887 msgid "Personal MapQuest Key"
888 msgstr ""
889
890 #: src/preferences/locationsPage.js:88
891 #, fuzzy
892 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
893 msgstr "Osobní App klíč od developer.mapquest.com"
894
895 #: src/preferences/locationsPage.js:208
896 #, javascript-format
897 msgid "Location changed to: %s"
898 msgstr ""
899
900 #: src/preferences/locationsPage.js:223
901 #, fuzzy
902 msgid "Add New Location"
903 msgstr "Místo"
904
905 #: src/preferences/locationsPage.js:244
906 #, fuzzy
907 msgid "Search by Location or Coordinates"
908 msgstr "Hledat podle umístění nebo souřadnic"
909
910 #: src/preferences/locationsPage.js:250
911 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
912 msgstr "např. Vaiaku, Tuvalu nebo -8.5211767,179.1976747"
913
914 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
915 #: src/preferences/locationsPage.js:354
916 msgid "Clear entry"
917 msgstr "Smazat položku"
918
919 #: src/preferences/locationsPage.js:261
920 #, fuzzy
921 msgid "Search"
922 msgstr "Hledání…"
923
924 #: src/preferences/locationsPage.js:284
925 msgid "We need something to search for!"
926 msgstr ""
927
928 #: src/preferences/locationsPage.js:307
929 #, fuzzy, javascript-format
930 msgid "Edit %s"
931 msgstr "Upravit název"
932
933 #: src/preferences/locationsPage.js:329
934 #, fuzzy
935 msgid "Edit Name"
936 msgstr "Upravit název"
937
938 #: src/preferences/locationsPage.js:345
939 #, fuzzy
940 msgid "Edit Coordinates"
941 msgstr "Upravit souřadnice"
942
943 #: src/preferences/locationsPage.js:363
944 msgid "Save"
945 msgstr "Uložit"
946
947 #: src/preferences/locationsPage.js:396
948 msgid "Please complete all fields"
949 msgstr ""
950
951 #: src/preferences/locationsPage.js:412
952 #, javascript-format
953 msgid "%s has been updated"
954 msgstr ""
955
956 #: src/preferences/locationsPage.js:441
957 #, javascript-format
958 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
959 msgstr ""
960
961 #: src/preferences/locationsPage.js:449
962 msgid "Delete"
963 msgstr ""
964
965 #: src/preferences/locationsPage.js:453
966 msgid "Cancel"
967 msgstr "Zrušit"
968
969 #: src/preferences/locationsPage.js:485
970 #, javascript-format
971 msgid "%s has been deleted"
972 msgstr ""
973
974 #: src/preferences/locationsPage.js:531
975 msgid "Search Results"
976 msgstr "Výsledek hledání"
977
978 #: src/preferences/locationsPage.js:547
979 msgid "New Search"
980 msgstr ""
981
982 #: src/preferences/locationsPage.js:554
565983 msgid "Searching ..."
566984 msgstr "Hledání…"
567985
568 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
986 #: src/preferences/locationsPage.js:555
569987 #, javascript-format
570 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
988 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
989 msgstr ""
990
991 #: src/preferences/locationsPage.js:607
992 msgid "AppKey Required"
993 msgstr ""
994
995 #: src/preferences/locationsPage.js:608
996 #, fuzzy, javascript-format
997 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
998 msgstr "Potřebujete osobní AppKey pro hledání na openmapquest."
999
1000 #: src/preferences/locationsPage.js:705
1001 #, javascript-format
1002 msgid "Results for \"%s\""
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/preferences/locationsPage.js:752
1006 #, javascript-format
1007 msgid "%s has been added"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/preferences/locationsPage.js:760
1011 msgid "API Error"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/preferences/locationsPage.js:761
1015 #, fuzzy, javascript-format
1016 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
5711017 msgstr "Neplatná data při hledání \"%s\""
5721018
573 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
574 #, javascript-format
575 msgid "\"%s\" not found"
576 msgstr "Místo \"%s\" nenalezeno"
577
578 #: src/prefs.js:224
579 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
580 msgstr "Potřebujete osobní AppKey pro hledání na openmapquest."
581
582 #: src/prefs.js:225
583 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
584 msgstr "Navštivte prosím https://developer.mapquest.com/ ."
585
586 #: src/prefs.js:240
587 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
588 msgstr "Opravdu používáte platný AppKey k hledání na openmapquest ?"
589
590 #: src/prefs.js:241
591 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
592 msgstr "Pokud ne, navštivte https://developer.mapquest.com/ ."
593
594 #: src/prefs.js:323
595 msgid "Location"
596 msgstr "Místo"
597
598 #: src/prefs.js:334
599 msgid "Provider"
600 msgstr "Poskytovatel"
601
602 #: src/prefs.js:344
603 msgid "Result"
604 msgstr "Výsledek"
605
606 #: src/prefs.js:553
607 #, javascript-format
608 msgid "Remove %s ?"
609 msgstr "Odstranit %s ?"
610
611 #: src/prefs.js:566
612 msgid "No"
613 msgstr "Ne"
614
615 #: src/prefs.js:567
616 msgid "Yes"
617 msgstr "Ano"
618
619 #: src/prefs.js:1110
620 msgid "default"
621 msgstr "výchozí"
622
623 #: src/weather-settings.ui:29
624 msgid "Edit name"
625 msgstr "Upravit název"
626
627 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
628 #: src/weather-settings.ui:183
629 msgid "Clear entry"
630 msgstr "Smazat položku"
631
632 #: src/weather-settings.ui:47
633 msgid "Edit coordinates"
634 msgstr "Upravit souřadnice"
635
636 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
637 msgid "Cancel"
638 msgstr "Zrušit"
639
640 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
641 msgid "Save"
642 msgstr "Uložit"
643
644 #: src/weather-settings.ui:124
645 msgid "Search Results"
646 msgstr "Výsledek hledání"
647
648 #: src/weather-settings.ui:161
649 msgid "Search By Location Or Coordinates"
650 msgstr "Hledat podle umístění nebo souřadnic"
651
652 #: src/weather-settings.ui:184
653 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
654 msgstr "např. Vaiaku, Tuvalu nebo -8.5211767,179.1976747"
655
656 #: src/weather-settings.ui:189
657 msgid "Find"
658 msgstr "Hledat"
659
660 #: src/weather-settings.ui:328
661 msgid "Choose default weather provider"
662 msgstr "Vyberte výchozího poskytovatele předpovědi"
663
664 #: src/weather-settings.ui:339
665 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
666 msgstr "Osobní API klíč pro openweathermap.org"
667
668 #: src/weather-settings.ui:371
669 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
670 msgstr "Obnovit aktuální stav počasí po [min]"
671
672 #: src/weather-settings.ui:383
673 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
674 msgstr "Obnovit předpověď počasí po [min]"
675
676 #: src/weather-settings.ui:428
677 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
678 msgstr "Použij API klíč rozšíření pro openweathermap.org"
679
680 #: src/weather-settings.ui:437
1019 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1020 msgid "No Matches Found"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1024 #, fuzzy, javascript-format
1025 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1026 msgstr "Neplatná data při hledání \"%s\""
1027
1028 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1029 msgid "About"
1030 msgstr "O aplikaci"
1031
1032 #: src/preferences/aboutPage.js:58
1033 #, fuzzy
6811034 msgid ""
682 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
683 "into the text-box below."
684 msgstr ""
685 "Vypněte, pokud máte svůj vlastní API klíč pro openweathermap.org, a vyplňte "
686 "jej do pole níže."
687
688 #: src/weather-settings.ui:451
689 msgid "Weather provider"
1035 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1036 msgstr ""
1037 "<span>Zobrazí informace o počasí pro jakékoli místo na světě v panelu GNOME "
1038 "Shell</span>"
1039
1040 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1041 msgid "unknown"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1045 #, fuzzy
1046 msgid "OpenWeather Version"
1047 msgstr "Nastavení"
1048
1049 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Git Version"
1052 msgstr "Verze: "
1053
1054 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1055 #, fuzzy
1056 msgid "GNOME Version"
1057 msgstr "Verze: "
1058
1059 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1060 msgid "Session Type"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1064 #, fuzzy, javascript-format
1065 msgid "Maintained by: %s"
1066 msgstr "Správce projektu:"
1067
1068 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1069 #, fuzzy, javascript-format
1070 msgid "Weather data provided by: %s"
1071 msgstr "Data o počasí poskytuje:"
1072
1073 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1074 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1078 msgid "See the"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1082 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1086 msgid "for details."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1090 msgid "Weather Provider"
6901091 msgstr "Poskytovatel počasí"
6911092
692 #: src/weather-settings.ui:475
693 msgid "Choose geolocation provider"
694 msgstr "Vyberte poskytovatele geolokace"
695
696 #: src/weather-settings.ui:497
697 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
698 msgstr "Osobní App klíč od developer.mapquest.com"
699
700 #: src/weather-settings.ui:521
701 msgid "Geolocation provider"
702 msgstr "Poskytovatel geolokace"
703
704 #: src/weather-settings.ui:545
7051093 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7061094 msgid "Temperature Unit"
7071095 msgstr "Jednotka teploty"
7081096
709 #: src/weather-settings.ui:554
710 msgid "Wind Speed Unit"
711 msgstr "Jednotka rychlosti větru"
712
713 #: src/weather-settings.ui:563
7141097 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7151098 msgid "Pressure Unit"
7161099 msgstr "Jednotka tlaku"
717
718 #: src/weather-settings.ui:596
719 msgid "Beaufort"
720 msgstr "Beaufort"
721
722 #: src/weather-settings.ui:631
723 msgid "Units"
724 msgstr "Jednotky"
725
726 #: src/weather-settings.ui:655
727 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
728 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
729 msgid "Position in Panel"
730 msgstr "Umístění na panelu"
731
732 #: src/weather-settings.ui:664
733 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
734 msgstr "Zarovnání nabídky [v %] od 0 (vlevo) do 100 (vpravo)"
735
736 #: src/weather-settings.ui:673
737 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
738 msgid "Wind Direction by Arrows"
739 msgstr "Směr větru jako šipku"
740
741 #: src/weather-settings.ui:682
742 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
743 msgid "Translate Conditions"
744 msgstr "Překládat stav počasí"
745
746 #: src/weather-settings.ui:691
747 msgid "Use System Icon Theme"
748 msgstr "Použij systémové ikony"
749
750 #: src/weather-settings.ui:700
751 msgid "Text on buttons"
752 msgstr "Text v tlačítcích"
753
754 #: src/weather-settings.ui:709
755 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
756 msgid "Temperature in Panel"
757 msgstr "Teplota v panelu"
758
759 #: src/weather-settings.ui:718
760 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
761 msgid "Conditions in Panel"
762 msgstr "Stav počasí v panelu"
763
764 #: src/weather-settings.ui:727
765 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
766 msgid "Disable Forecast"
767 msgstr "Vypnout předpověď"
768
769 #: src/weather-settings.ui:736
770 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
771 msgid "Conditions in Forecast"
772 msgstr "Stav počasí v předpovědi"
773
774 #: src/weather-settings.ui:745
775 msgid "Center forecast"
776 msgstr "Vystředit předpověď"
777
778 #: src/weather-settings.ui:754
779 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
780 msgid "Number of days in forecast"
781 msgstr "Počet dnů v předpovědi"
782
783 #: src/weather-settings.ui:763
784 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
785 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
786 msgstr "Maximální počet číslic za desetinnou čárkou"
787
788 #: src/weather-settings.ui:777
789 msgid "Center"
790 msgstr "Uprostřed"
791
792 #: src/weather-settings.ui:778
793 msgid "Right"
794 msgstr "Vpravo"
795
796 #: src/weather-settings.ui:779
797 msgid "Left"
798 msgstr "Vlevo"
799
800 #: src/weather-settings.ui:926
801 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
802 msgid "Maximal length of the location text"
803 msgstr "Maximální délka textu umístění (0 neomezeno)"
804
805 #: src/weather-settings.ui:950
806 msgid "Layout"
807 msgstr "Rozložení"
808
809 #: src/weather-settings.ui:985
810 #, fuzzy
811 msgid "Git Version: "
812 msgstr "Verze: "
813
814 #: src/weather-settings.ui:1004
815 msgid "Version: "
816 msgstr "Verze: "
817
818 #: src/weather-settings.ui:1018
819 msgid ""
820 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
821 "Shell</span>"
822 msgstr ""
823 "<span>Zobrazí informace o počasí pro jakékoli místo na světě v panelu GNOME "
824 "Shell</span>"
825
826 #: src/weather-settings.ui:1032
827 msgid ""
828 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
829 "\">OpenWeatherMap</a>"
830 msgstr ""
831 "Předpověď počasí od: <a href=\"https://openweathermap.org/\">OpenWeatherMap</"
832 "a>"
833
834 #: src/weather-settings.ui:1045
835 msgid "Maintained by:"
836 msgstr "Správce projektu:"
837
838 #: src/weather-settings.ui:1080
839 msgid ""
840 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
841 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
842 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
843 msgstr ""
844 "<span size=\"small\">Tento program je ABSOLUTNĚ BEZ ZÁRUKY.\n"
845 "Více informací získáte v <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/"
846 "gpl-2.0.html\">GNU General Public License, verze 2 nebo novější</a>.</span>"
847
848 #: src/weather-settings.ui:1091
849 msgid "About"
850 msgstr "O aplikaci"
851
852 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
853 msgid "Weather Provider"
854 msgstr "Poskytovatel počasí"
855
856 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
857 msgid "Geolocation Provider"
858 msgstr "Poskytovatel geolokace"
8591100
8601101 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8611102 msgid "Wind Speed Units"
8691110 "Vyberte jednotky použité pro zobrazení rychlosti větru. Povolené hodnoty "
8701111 "jsou 'kph', 'mph', 'm/s', 'knots', 'ft/s' nebo 'Beaufort'."
8711112
1113 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1114 msgid "Wind Direction by Arrows"
1115 msgstr "Směr větru jako šipku"
1116
8721117 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8731118 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8741119 msgstr "Vyberte zda má být směr větru zobrazen pomocí šipky nebo písmene."
8811126 msgid "Actual City"
8821127 msgstr "Aktuální město"
8831128
884 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
885 msgid "System Icons"
886 msgstr "Systémové ikony"
887
8881129 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
889 msgid "Use text on buttons in menu"
890 msgstr "Zobrazit text na tlačítkách v nabídce"
891
892 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
1130 msgid "Temperature in Panel"
1131 msgstr "Teplota v panelu"
1132
1133 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1134 msgid "Conditions in Panel"
1135 msgstr "Stav počasí v panelu"
1136
1137 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1138 msgid "Conditions in Forecast"
1139 msgstr "Stav počasí v předpovědi"
1140
1141 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1142 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1143 msgid "Position in Panel"
1144 msgstr "Umístění na panelu"
1145
1146 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
8931147 msgid "Horizontal position of menu-box."
8941148 msgstr "Vodorovná pozice nabídky."
8951149
896 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1150 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
8971151 msgid "Refresh interval (actual weather)"
8981152 msgstr "Interval obnovy (aktuální počasí)"
8991153
900 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1154 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1155 msgid "Maximal length of the location text"
1156 msgstr "Maximální délka textu umístění (0 neomezeno)"
1157
1158 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
9011159 msgid "Refresh interval (forecast)"
9021160 msgstr "Interval obnovy (předpověď)"
9031161
904 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1162 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9051163 msgid "Center forecastbox."
9061164 msgstr "Vystředit předpověď."
1165
1166 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1167 msgid "Always keep forecast expanded"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1171 msgid "Number of days in forecast"
1172 msgstr "Počet dnů v předpovědi"
1173
1174 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1175 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1176 msgstr "Maximální počet číslic za desetinnou čárkou"
9071177
9081178 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9091179 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9171187 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9181188 msgstr "Váš osobní App klíč od developer.mapquest.com"
9191189
920 #~ msgid "..."
921 #~ msgstr "..."
922
923 #~ msgid "unknown (self-build ?)"
924 #~ msgstr "neznámá (vlastní ?)"
925
926 #~ msgid ""
927 #~ "Dark Sky does not work without an api-key.\n"
928 #~ "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your "
929 #~ "personal key into the preferences dialog."
930 #~ msgstr ""
931 #~ "Zdroj Dark Sky nefunguje bez API klíče.\n"
932 #~ "Prosím, registrujte se na https://darksky.net/dev/register a vložte váš "
933 #~ "osobní klíč do příslušného pole v dialogu nastavení."
934
935 #~ msgid "Cloudiness:"
936 #~ msgstr "Oblačnost:"
937
938 #~ msgid "Today"
939 #~ msgstr "Dnes"
940
941 #, javascript-format
942 #~ msgid "In %d day"
943 #~ msgid_plural "In %d days"
944 #~ msgstr[0] "Za %d den"
945 #~ msgstr[1] "Za %d dny"
946 #~ msgstr[2] "Za %d dní"
947
948 #~ msgid "Extensions default weather provider"
949 #~ msgstr "Výchozí poskytovatel předpovědi"
950
951 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
952 #~ msgstr "Osobní API klíč pro Dark Sky"
953
954 #~ msgid ""
955 #~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
956 #~ "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
957 #~ msgstr ""
958 #~ "Poznámka: čas pro obnovu předpovědi není v případě služby Dark Sky "
959 #~ "použit, jelikož služba nenabízí informace o počasí a předpovědi odděleně."
960
961 #~ msgid ""
962 #~ "<span>Weather extension to display weather information from <a "
963 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a "
964 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the "
965 #~ "world.</span>"
966 #~ msgstr ""
967 #~ "<span>Rozšíření pro zobrazení informací o počasí z <a href=\"https://"
968 #~ "openweathermap.org/\">Openweathermap</a> nebo <a href=\"https://darksky."
969 #~ "net\">Dark Sky</a> pro téměř všechny oblasti světa.</span>"
970
971 #~ msgid "Webpage"
972 #~ msgstr "Webová stránka"
973
974 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
975 #~ msgstr "Váš osobní API klíč pro Dark Sky"
1190 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1191 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1195 msgid "Default width for the preferences window"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1199 msgid "Default height for the preferences window"
1200 msgstr ""
+697
-480
po/da.po less more
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: 1.4.2\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2012-04-07 03:07+0200\n"
1111 "Last-Translator: Michael Rasmussen <mir@datanom.net>\n"
1212 "Language-Team: Danish <>\n"
1616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
1818
19 #: src/extension.js:333
19 #: src/extension.js:332
2020 msgid ""
2121 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2222 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
2424 "personal key into the preferences dialog."
2525 msgstr ""
2626
27 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
27 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
2828 #, javascript-format
2929 msgid "Can not connect to %s"
3030 msgstr ""
3131
32 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
32 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
33 #: src/preferences/locationsPage.js:58
3334 msgid "Locations"
3435 msgstr ""
3536
36 #: src/extension.js:790
37 #: src/extension.js:786
3738 msgid "Reload Weather Information"
3839 msgstr ""
3940
40 #: src/extension.js:794
41 msgid "Weather data by:"
42 msgstr ""
43
44 #: src/extension.js:797
41 #: src/extension.js:787
42 msgid "Weather data by: "
43 msgstr ""
44
45 #: src/extension.js:789
4546 msgid "Weather Settings"
4647 msgstr ""
4748
48 #: src/extension.js:813
49 #: src/extension.js:803
4950 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5051 msgstr ""
5152
52 #: src/extension.js:827
53 #: src/extension.js:817
5354 #, javascript-format
5455 msgid "Can not open %s"
5556 msgstr ""
5657
57 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
58 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
5859 msgid "Invalid city"
5960 msgstr ""
6061
61 #: src/extension.js:886
62 #: src/extension.js:876
6263 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
6364 msgstr ""
6465
65 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
66 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
6667 msgid "°F"
6768 msgstr ""
6869
69 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
70 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7071 msgid "K"
7172 msgstr ""
7273
73 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
74 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
7475 msgid "°Ra"
7576 msgstr ""
7677
77 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
78 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
7879 msgid "°Ré"
7980 msgstr ""
8081
81 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
82 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8283 msgid "°Rø"
8384 msgstr ""
8485
85 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
86 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
8687 msgid "°De"
8788 msgstr ""
8889
89 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
90 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9091 msgid "°N"
9192 msgstr ""
9293
93 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
94 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
9495 msgid "°C"
9596 msgstr ""
9697
97 #: src/extension.js:977
98 #: src/extension.js:973
9899 msgid "Calm"
99100 msgstr ""
100101
101 #: src/extension.js:980
102 #: src/extension.js:976
102103 msgid "Light air"
103104 msgstr ""
104105
105 #: src/extension.js:983
106 #: src/extension.js:979
106107 msgid "Light breeze"
107108 msgstr ""
108109
109 #: src/extension.js:986
110 #: src/extension.js:982
110111 msgid "Gentle breeze"
111112 msgstr ""
112113
113 #: src/extension.js:989
114 #: src/extension.js:985
114115 msgid "Moderate breeze"
115116 msgstr ""
116117
117 #: src/extension.js:992
118 #: src/extension.js:988
118119 msgid "Fresh breeze"
119120 msgstr ""
120121
121 #: src/extension.js:995
122 #: src/extension.js:991
122123 msgid "Strong breeze"
123124 msgstr ""
124125
125 #: src/extension.js:998
126 #: src/extension.js:994
126127 msgid "Moderate gale"
127128 msgstr ""
128129
129 #: src/extension.js:1001
130 #: src/extension.js:997
130131 msgid "Fresh gale"
131132 msgstr ""
132133
133 #: src/extension.js:1004
134 #: src/extension.js:1000
134135 msgid "Strong gale"
135136 msgstr ""
136137
137 #: src/extension.js:1007
138 #: src/extension.js:1003
138139 msgid "Storm"
139140 msgstr ""
140141
141 #: src/extension.js:1010
142 #: src/extension.js:1006
142143 msgid "Violent storm"
143144 msgstr ""
144145
145 #: src/extension.js:1013
146 #: src/extension.js:1009
146147 msgid "Hurricane"
147148 msgstr "Tyfon"
148149
149 #: src/extension.js:1017
150 #: src/extension.js:1013
150151 msgid "Sunday"
151152 msgstr "Søndag"
152153
153 #: src/extension.js:1017
154 #: src/extension.js:1013
154155 msgid "Monday"
155156 msgstr "Mandag"
156157
157 #: src/extension.js:1017
158 #: src/extension.js:1013
158159 msgid "Tuesday"
159160 msgstr "Tirsdag"
160161
161 #: src/extension.js:1017
162 #: src/extension.js:1013
162163 msgid "Wednesday"
163164 msgstr "Onsdag"
164165
165 #: src/extension.js:1017
166 #: src/extension.js:1013
166167 msgid "Thursday"
167168 msgstr "Torsdag"
168169
169 #: src/extension.js:1017
170 #: src/extension.js:1013
170171 msgid "Friday"
171172 msgstr "Fredag"
172173
173 #: src/extension.js:1017
174 #: src/extension.js:1013
174175 msgid "Saturday"
175176 msgstr "Lørdag"
176177
177 #: src/extension.js:1023
178 #: src/extension.js:1019
178179 msgid "N"
179180 msgstr "N"
180181
181 #: src/extension.js:1023
182 #: src/extension.js:1019
182183 msgid "NE"
183184 msgstr "NØ"
184185
185 #: src/extension.js:1023
186 #: src/extension.js:1019
186187 msgid "E"
187188 msgstr "Ø"
188189
189 #: src/extension.js:1023
190 #: src/extension.js:1019
190191 msgid "SE"
191192 msgstr "SØ"
192193
193 #: src/extension.js:1023
194 #: src/extension.js:1019
194195 msgid "S"
195196 msgstr "S"
196197
197 #: src/extension.js:1023
198 #: src/extension.js:1019
198199 msgid "SW"
199200 msgstr "SV"
200201
201 #: src/extension.js:1023
202 #: src/extension.js:1019
202203 msgid "W"
203204 msgstr "V"
204205
205 #: src/extension.js:1023
206 #: src/extension.js:1019
206207 msgid "NW"
207208 msgstr "NV"
208209
209 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
210 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
211 #: src/preferences/generalPage.js:177
210212 msgid "hPa"
211213 msgstr ""
212214
213 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
215 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
214216 msgid "inHg"
215217 msgstr ""
216218
217 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
219 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
218220 msgid "bar"
219221 msgstr ""
220222
221 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
223 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
222224 msgid "Pa"
223225 msgstr ""
224226
225 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
227 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
226228 msgid "kPa"
227229 msgstr ""
228230
229 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
231 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
230232 msgid "atm"
231233 msgstr ""
232234
233 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
235 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
234236 msgid "at"
235237 msgstr ""
236238
237 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
239 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
238240 msgid "Torr"
239241 msgstr ""
240242
241 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
243 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
242244 msgid "psi"
243245 msgstr ""
244246
245 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
247 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
246248 msgid "mmHg"
247249 msgstr ""
248250
249 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
251 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
250252 msgid "mbar"
251253 msgstr ""
252254
253 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
255 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
254256 msgid "m/s"
255257 msgstr ""
256258
257 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
259 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
258260 msgid "mph"
259261 msgstr ""
260262
261 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
263 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
262264 msgid "km/h"
263265 msgstr ""
264266
265 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
267 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
266268 msgid "kn"
267269 msgstr ""
268270
269 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
271 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
270272 msgid "ft/s"
271273 msgstr ""
272274
273 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
275 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
274276 msgid "Loading ..."
275277 msgstr "Henter ..."
276278
277 #: src/extension.js:1293
279 #: src/extension.js:1289
278280 msgid "Please wait"
279281 msgstr "Vent venligst"
280282
283 #: src/extension.js:1360
284 msgid "Feels Like:"
285 msgstr ""
286
281287 #: src/extension.js:1364
282 msgid "Feels Like:"
283 msgstr ""
284
285 #: src/extension.js:1368
286288 msgid "Humidity:"
287289 msgstr "Fugtighed:"
288290
289 #: src/extension.js:1372
291 #: src/extension.js:1368
290292 msgid "Pressure:"
291293 msgstr "Tryk:"
292294
293 #: src/extension.js:1376
295 #: src/extension.js:1372
294296 msgid "Wind:"
295297 msgstr "Vind:"
296298
297 #: src/extension.js:1380
299 #: src/extension.js:1376
298300 msgid "Gusts:"
299301 msgstr ""
300302
301 #: src/extension.js:1511
303 #: src/extension.js:1507
302304 msgid "Tomorrow's Forecast"
303305 msgstr ""
304306
305 #: src/extension.js:1513
307 #: src/extension.js:1509
306308 msgid "Day Forecast"
307309 msgstr ""
308310
309311 #: src/openweathermap_org.js:130
310312 #, fuzzy
311 msgid "Thunderstorm with light rain"
313 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
312314 msgstr "Tordenvejr"
313315
314316 #: src/openweathermap_org.js:132
315317 #, fuzzy
316 msgid "Thunderstorm with rain"
318 msgid "Thunderstorm with Rain"
317319 msgstr "Tordenvejr"
318320
319321 #: src/openweathermap_org.js:134
320322 #, fuzzy
321 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
323 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
322324 msgstr "Tordenvejr"
323325
324326 #: src/openweathermap_org.js:136
325327 #, fuzzy
326 msgid "Light thunderstorm"
328 msgid "Light Thunderstorm"
327329 msgstr "Lokale tordenbyger"
328330
329331 #: src/openweathermap_org.js:138
333335
334336 #: src/openweathermap_org.js:140
335337 #, fuzzy
336 msgid "Heavy thunderstorm"
338 msgid "Heavy Thunderstorm"
337339 msgstr "Kraftigt tordenvejr"
338340
339341 #: src/openweathermap_org.js:142
340342 #, fuzzy
341 msgid "Ragged thunderstorm"
343 msgid "Ragged Thunderstorm"
342344 msgstr "Lokale tordenbyger"
343345
344346 #: src/openweathermap_org.js:144
345347 #, fuzzy
346 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
348 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
347349 msgstr "Tordenvejr"
348350
349351 #: src/openweathermap_org.js:146
350352 #, fuzzy
351 msgid "Thunderstorm with drizzle"
353 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
352354 msgstr "Tordenvejr"
353355
354356 #: src/openweathermap_org.js:148
355357 #, fuzzy
356 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
358 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
357359 msgstr "Tordenvejr"
358360
359361 #: src/openweathermap_org.js:150
360 msgid "Light intensity drizzle"
361 msgstr ""
362 #, fuzzy
363 msgid "Light Drizzle"
364 msgstr "Dugregn"
362365
363366 #: src/openweathermap_org.js:152
364367 #, fuzzy
367370
368371 #: src/openweathermap_org.js:154
369372 #, fuzzy
370 msgid "Heavy intensity drizzle"
373 msgid "Heavy Drizzle"
374 msgstr "Dugregn"
375
376 #: src/openweathermap_org.js:156
377 #, fuzzy
378 msgid "Light Drizzle Rain"
379 msgstr "Dugregn"
380
381 #: src/openweathermap_org.js:158
382 #, fuzzy
383 msgid "Drizzle Rain"
384 msgstr "Dugregn"
385
386 #: src/openweathermap_org.js:160
387 #, fuzzy
388 msgid "Heavy Drizzle Rain"
389 msgstr "Dugregn"
390
391 #: src/openweathermap_org.js:162
392 #, fuzzy
393 msgid "Shower Rain and Drizzle"
371394 msgstr "Regn og hagl"
372395
373 #: src/openweathermap_org.js:156
374 #, fuzzy
375 msgid "Light intensity drizzle rain"
396 #: src/openweathermap_org.js:164
397 #, fuzzy
398 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
399 msgstr "Regn og hagl"
400
401 #: src/openweathermap_org.js:166
402 #, fuzzy
403 msgid "Shower Drizzle"
404 msgstr "Frysende dugregn"
405
406 #: src/openweathermap_org.js:168
407 #, fuzzy
408 msgid "Light Rain"
409 msgstr "Isslag"
410
411 #: src/openweathermap_org.js:170
412 #, fuzzy
413 msgid "Moderate Rain"
376414 msgstr "Dugregn"
377415
378 #: src/openweathermap_org.js:158
379 #, fuzzy
380 msgid "Drizzle rain"
381 msgstr "Dugregn"
382
383 #: src/openweathermap_org.js:160
384 #, fuzzy
385 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
386 msgstr "Dugregn"
387
388 #: src/openweathermap_org.js:162
389 #, fuzzy
390 msgid "Shower rain and drizzle"
391 msgstr "Regn og hagl"
392
393 #: src/openweathermap_org.js:164
394 #, fuzzy
395 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
396 msgstr "Regn og hagl"
397
398 #: src/openweathermap_org.js:166
399 #, fuzzy
400 msgid "Shower drizzle"
401 msgstr "Frysende dugregn"
402
403 #: src/openweathermap_org.js:168
404 #, fuzzy
405 msgid "Light rain"
416 #: src/openweathermap_org.js:172
417 #, fuzzy
418 msgid "Heavy Rain"
419 msgstr "Kraftig sne"
420
421 #: src/openweathermap_org.js:174
422 msgid "Very Heavy Rain"
423 msgstr ""
424
425 #: src/openweathermap_org.js:176
426 #, fuzzy
427 msgid "Extreme Rain"
406428 msgstr "Isslag"
407429
408 #: src/openweathermap_org.js:170
409 #, fuzzy
410 msgid "Moderate rain"
411 msgstr "Dugregn"
412
413 #: src/openweathermap_org.js:172
414 msgid "Heavy intensity rain"
415 msgstr ""
416
417 #: src/openweathermap_org.js:174
418 msgid "Very heavy rain"
419 msgstr ""
420
421 #: src/openweathermap_org.js:176
422 #, fuzzy
423 msgid "Extreme rain"
430 #: src/openweathermap_org.js:178
431 #, fuzzy
432 msgid "Freezing Rain"
424433 msgstr "Isslag"
425434
426 #: src/openweathermap_org.js:178
427 #, fuzzy
428 msgid "Freezing rain"
429 msgstr "Isslag"
430
431435 #: src/openweathermap_org.js:180
432436 #, fuzzy
433 msgid "Light intensity shower rain"
437 msgid "Light Shower Rain"
434438 msgstr "Lette snebyger"
435439
436440 #: src/openweathermap_org.js:182
437441 #, fuzzy
438 msgid "Shower rain"
442 msgid "Shower Rain"
439443 msgstr "Byger"
440444
441445 #: src/openweathermap_org.js:184
442446 #, fuzzy
443 msgid "Heavy intensity shower rain"
447 msgid "Heavy Shower Rain"
444448 msgstr "Kraftig sne"
445449
446450 #: src/openweathermap_org.js:186
447 msgid "Ragged shower rain"
448 msgstr ""
451 #, fuzzy
452 msgid "Ragged Shower Rain"
453 msgstr "Byger"
449454
450455 #: src/openweathermap_org.js:188
451456 #, fuzzy
452 msgid "Light snow"
457 msgid "Light Snow"
453458 msgstr "Snestorm"
454459
455460 #: src/openweathermap_org.js:190
458463
459464 #: src/openweathermap_org.js:192
460465 #, fuzzy
461 msgid "Heavy snow"
466 msgid "Heavy Snow"
462467 msgstr "Kraftig sne"
463468
464469 #: src/openweathermap_org.js:194
468473
469474 #: src/openweathermap_org.js:196
470475 #, fuzzy
471 msgid "Shower sleet"
476 msgid "Light Shower Sleet"
472477 msgstr "Byger"
473478
474479 #: src/openweathermap_org.js:198
475480 #, fuzzy
476 msgid "Light rain and snow"
481 msgid "Shower Sleet"
482 msgstr "Byger"
483
484 #: src/openweathermap_org.js:200
485 #, fuzzy
486 msgid "Light Rain and Snow"
477487 msgstr "Regn og slud"
478488
479 #: src/openweathermap_org.js:200
480 #, fuzzy
481 msgid "Rain and snow"
489 #: src/openweathermap_org.js:202
490 #, fuzzy
491 msgid "Rain and Snow"
482492 msgstr "Regn og slud"
483493
484 #: src/openweathermap_org.js:202
485 #, fuzzy
486 msgid "Light shower snow"
494 #: src/openweathermap_org.js:204
495 #, fuzzy
496 msgid "Light Shower Snow"
487497 msgstr "Lette snebyger"
488498
489 #: src/openweathermap_org.js:204
490 #, fuzzy
491 msgid "Shower snow"
499 #: src/openweathermap_org.js:206
500 #, fuzzy
501 msgid "Shower Snow"
492502 msgstr "Byger"
493503
494 #: src/openweathermap_org.js:206
495 #, fuzzy
496 msgid "Heavy shower snow"
504 #: src/openweathermap_org.js:208
505 #, fuzzy
506 msgid "Heavy Shower Snow"
497507 msgstr "Kraftig sne"
498508
499 #: src/openweathermap_org.js:208
509 #: src/openweathermap_org.js:210
500510 msgid "Mist"
501511 msgstr ""
502512
503 #: src/openweathermap_org.js:210
513 #: src/openweathermap_org.js:212
504514 msgid "Smoke"
505515 msgstr ""
506516
507 #: src/openweathermap_org.js:212
517 #: src/openweathermap_org.js:214
508518 msgid "Haze"
509519 msgstr ""
510520
511 #: src/openweathermap_org.js:214
521 #: src/openweathermap_org.js:216
512522 msgid "Sand/Dust Whirls"
513523 msgstr ""
514524
515 #: src/openweathermap_org.js:216
525 #: src/openweathermap_org.js:218
516526 #, fuzzy
517527 msgid "Fog"
518528 msgstr "Tåge"
519529
520 #: src/openweathermap_org.js:218
530 #: src/openweathermap_org.js:220
521531 msgid "Sand"
522532 msgstr ""
523533
524 #: src/openweathermap_org.js:220
534 #: src/openweathermap_org.js:222
525535 msgid "Dust"
526536 msgstr ""
527537
528 #: src/openweathermap_org.js:222
529 msgid "VOLCANIC ASH"
530 msgstr ""
531
532538 #: src/openweathermap_org.js:224
533 msgid "SQUALLS"
539 msgid "Volcanic Ash"
534540 msgstr ""
535541
536542 #: src/openweathermap_org.js:226
537 msgid "TORNADO"
543 msgid "Squalls"
538544 msgstr ""
539545
540546 #: src/openweathermap_org.js:228
541 msgid "Sky is clear"
547 msgid "Tornado"
542548 msgstr ""
543549
544550 #: src/openweathermap_org.js:230
545551 #, fuzzy
546 msgid "Few clouds"
552 msgid "Clear Sky"
553 msgstr "Klart"
554
555 #: src/openweathermap_org.js:232
556 #, fuzzy
557 msgid "Few Clouds"
547558 msgstr "Næsten overskyet"
548559
549 #: src/openweathermap_org.js:232
550 #, fuzzy
551 msgid "Scattered clouds"
560 #: src/openweathermap_org.js:234
561 #, fuzzy
562 msgid "Scattered Clouds"
552563 msgstr "Spredte regnbyger"
553564
554 #: src/openweathermap_org.js:234
555 #, fuzzy
556 msgid "Broken clouds"
565 #: src/openweathermap_org.js:236
566 #, fuzzy
567 msgid "Broken Clouds"
557568 msgstr "Næsten overskyet"
558569
559 #: src/openweathermap_org.js:236
560 #, fuzzy
561 msgid "Overcast clouds"
570 #: src/openweathermap_org.js:238
571 #, fuzzy
572 msgid "Overcast Clouds"
562573 msgstr "Næsten overskyet"
563574
564 #: src/openweathermap_org.js:238
575 #: src/openweathermap_org.js:240
565576 msgid "Not available"
566577 msgstr "Ikke tilgængelig"
567578
568 #: src/openweathermap_org.js:425
579 #: src/openweathermap_org.js:432
569580 msgid "Yesterday"
570581 msgstr ""
571582
572 #: src/openweathermap_org.js:427
583 #: src/openweathermap_org.js:434
573584 #, javascript-format
574585 msgid "%d day ago"
575586 msgid_plural "%d days ago"
576587 msgstr[0] ""
577588 msgstr[1] ""
578589
579 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
590 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
580591 msgid ", "
581592 msgstr ""
582593
583 #: src/openweathermap_org.js:460
594 #: src/openweathermap_org.js:467
584595 msgid "?"
585596 msgstr ""
586597
587 #: src/openweathermap_org.js:527
598 #: src/openweathermap_org.js:536
588599 msgid "Tomorrow"
589600 msgstr "I morgen"
590601
591 #: src/prefs.js:189
602 #: src/preferences/generalPage.js:31
603 msgid "Settings"
604 msgstr ""
605
606 #: src/preferences/generalPage.js:39
607 msgid "General"
608 msgstr ""
609
610 #: src/preferences/generalPage.js:57
611 msgid "Current Weather Refresh"
612 msgstr ""
613
614 #: src/preferences/generalPage.js:58
615 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
616 msgstr ""
617
618 #: src/preferences/generalPage.js:80
619 msgid "Weather Forecast Refresh"
620 msgstr ""
621
622 #: src/preferences/generalPage.js:81
623 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
624 msgstr ""
625
626 #: src/preferences/generalPage.js:92
627 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
628 msgid "Disable Forecast"
629 msgstr ""
630
631 #: src/preferences/generalPage.js:93
632 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
633 msgstr ""
634
635 #: src/preferences/generalPage.js:104
636 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
637 msgid "System Icons"
638 msgstr ""
639
640 #: src/preferences/generalPage.js:105
641 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
642 msgstr ""
643
644 #: src/preferences/generalPage.js:106
645 msgid ""
646 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
647 "to fix it"
648 msgstr ""
649
650 #: src/preferences/generalPage.js:126
651 msgid "First Boot Delay"
652 msgstr ""
653
654 #: src/preferences/generalPage.js:127
655 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
656 msgstr ""
657
658 #: src/preferences/generalPage.js:128
659 msgid ""
660 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
661 "log in / restarting gnome shell)"
662 msgstr ""
663
664 #: src/preferences/generalPage.js:142
665 msgid "Units"
666 msgstr ""
667
668 #: src/preferences/generalPage.js:156
669 #, fuzzy
670 msgid "Temperature"
671 msgstr "Temperatur"
672
673 #: src/preferences/generalPage.js:168
674 msgid "Beaufort"
675 msgstr ""
676
677 #: src/preferences/generalPage.js:170
678 msgid "Wind Speed"
679 msgstr ""
680
681 #: src/preferences/generalPage.js:189
682 #, fuzzy
683 msgid "Pressure"
684 msgstr "Tryk:"
685
686 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
687 msgid "Provider"
688 msgstr ""
689
690 #: src/preferences/generalPage.js:211
691 msgid "Use Extensions API Key"
692 msgstr ""
693
694 #: src/preferences/generalPage.js:212
695 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
696 msgstr ""
697
698 #: src/preferences/generalPage.js:213
699 msgid ""
700 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
701 "it below."
702 msgstr ""
703
704 #: src/preferences/generalPage.js:227
705 msgid "Personal API Key"
706 msgstr ""
707
708 #: src/preferences/layoutPage.js:31
709 msgid "Layout"
710 msgstr ""
711
712 #: src/preferences/layoutPage.js:39
713 msgid "Panel"
714 msgstr ""
715
716 #: src/preferences/layoutPage.js:44
717 msgid "Center"
718 msgstr ""
719
720 #: src/preferences/layoutPage.js:45
721 msgid "Right"
722 msgstr ""
723
724 #: src/preferences/layoutPage.js:46
725 msgid "Left"
726 msgstr ""
727
728 #: src/preferences/layoutPage.js:48
729 msgid "Position In Panel"
730 msgstr ""
731
732 #: src/preferences/layoutPage.js:69
733 msgid "Position Offset"
734 msgstr ""
735
736 #: src/preferences/layoutPage.js:70
737 msgid "The position relative to other items in the box"
738 msgstr ""
739
740 #: src/preferences/layoutPage.js:78
741 #, fuzzy
742 msgid "Show the temperature in the panel"
743 msgstr "Temperatur"
744
745 #: src/preferences/layoutPage.js:82
746 #, fuzzy
747 msgid "Temperature In Panel"
748 msgstr "Temperatur"
749
750 #: src/preferences/layoutPage.js:90
751 msgid "Show the weather conditions in the panel"
752 msgstr ""
753
754 #: src/preferences/layoutPage.js:94
755 msgid "Conditions In Panel"
756 msgstr ""
757
758 #: src/preferences/layoutPage.js:107
759 msgid "Popup"
760 msgstr ""
761
762 #: src/preferences/layoutPage.js:125
763 msgid "Popup Position"
764 msgstr ""
765
766 #: src/preferences/layoutPage.js:126
767 msgid "Alignment of the popup from left to right"
768 msgstr ""
769
770 #: src/preferences/layoutPage.js:137
771 msgid "Wind Direction Arrows"
772 msgstr ""
773
774 #: src/preferences/layoutPage.js:148
775 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
776 msgid "Translate Conditions"
777 msgstr ""
778
779 #: src/preferences/layoutPage.js:155
780 msgid "0"
781 msgstr ""
782
783 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
784 msgid "1"
785 msgstr ""
786
787 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
788 msgid "2"
789 msgstr ""
790
791 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
792 msgid "3"
793 msgstr ""
794
795 #: src/preferences/layoutPage.js:160
796 #, fuzzy
797 msgid "Temperature Decimal Places"
798 msgstr "Temperatur"
799
800 #: src/preferences/layoutPage.js:161
801 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
802 msgstr ""
803
804 #: src/preferences/layoutPage.js:181
805 msgid "Location Text Length"
806 msgstr ""
807
808 #: src/preferences/layoutPage.js:182
809 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
810 msgstr ""
811
812 #: src/preferences/layoutPage.js:198
813 msgid "Forecast"
814 msgstr ""
815
816 #: src/preferences/layoutPage.js:208
817 msgid "Center Today's Forecast"
818 msgstr ""
819
820 #: src/preferences/layoutPage.js:219
821 msgid "Conditions In Forecast"
822 msgstr ""
823
824 #: src/preferences/layoutPage.js:229
825 msgid "4"
826 msgstr ""
827
828 #: src/preferences/layoutPage.js:230
829 msgid "5"
830 msgstr ""
831
832 #: src/preferences/layoutPage.js:232
833 msgid "Total Days In Forecast"
834 msgstr ""
835
836 #: src/preferences/layoutPage.js:243
837 msgid "Keep Forecast Expanded"
838 msgstr ""
839
840 #: src/preferences/locationsPage.js:54
841 msgid "Add"
842 msgstr ""
843
844 #: src/preferences/locationsPage.js:73
845 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
846 msgid "Geolocation Provider"
847 msgstr ""
848
849 #: src/preferences/locationsPage.js:74
850 msgid "Provider used for location search"
851 msgstr ""
852
853 #: src/preferences/locationsPage.js:87
854 msgid "Personal MapQuest Key"
855 msgstr ""
856
857 #: src/preferences/locationsPage.js:88
858 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
859 msgstr ""
860
861 #: src/preferences/locationsPage.js:208
862 #, javascript-format
863 msgid "Location changed to: %s"
864 msgstr ""
865
866 #: src/preferences/locationsPage.js:223
867 msgid "Add New Location"
868 msgstr ""
869
870 #: src/preferences/locationsPage.js:244
871 msgid "Search by Location or Coordinates"
872 msgstr ""
873
874 #: src/preferences/locationsPage.js:250
875 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
876 msgstr ""
877
878 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
879 #: src/preferences/locationsPage.js:354
880 #, fuzzy
881 msgid "Clear entry"
882 msgstr "Klart"
883
884 #: src/preferences/locationsPage.js:261
885 #, fuzzy
886 msgid "Search"
887 msgstr "Henter ..."
888
889 #: src/preferences/locationsPage.js:284
890 msgid "We need something to search for!"
891 msgstr ""
892
893 #: src/preferences/locationsPage.js:307
894 #, javascript-format
895 msgid "Edit %s"
896 msgstr ""
897
898 #: src/preferences/locationsPage.js:329
899 msgid "Edit Name"
900 msgstr ""
901
902 #: src/preferences/locationsPage.js:345
903 msgid "Edit Coordinates"
904 msgstr ""
905
906 #: src/preferences/locationsPage.js:363
907 msgid "Save"
908 msgstr ""
909
910 #: src/preferences/locationsPage.js:396
911 msgid "Please complete all fields"
912 msgstr ""
913
914 #: src/preferences/locationsPage.js:412
915 #, javascript-format
916 msgid "%s has been updated"
917 msgstr ""
918
919 #: src/preferences/locationsPage.js:441
920 #, javascript-format
921 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
922 msgstr ""
923
924 #: src/preferences/locationsPage.js:449
925 msgid "Delete"
926 msgstr ""
927
928 #: src/preferences/locationsPage.js:453
929 msgid "Cancel"
930 msgstr ""
931
932 #: src/preferences/locationsPage.js:485
933 #, javascript-format
934 msgid "%s has been deleted"
935 msgstr ""
936
937 #: src/preferences/locationsPage.js:531
938 msgid "Search Results"
939 msgstr ""
940
941 #: src/preferences/locationsPage.js:547
942 msgid "New Search"
943 msgstr ""
944
945 #: src/preferences/locationsPage.js:554
592946 #, fuzzy
593947 msgid "Searching ..."
594948 msgstr "Henter ..."
595949
596 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
597 #, javascript-format
598 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
599 msgstr ""
600
601 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
602 #, fuzzy, javascript-format
603 msgid "\"%s\" not found"
604 msgstr "Schema \"%s\" blev ikke fundet."
605
606 #: src/prefs.js:224
607 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
608 msgstr ""
609
610 #: src/prefs.js:225
611 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
612 msgstr ""
613
614 #: src/prefs.js:240
615 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
616 msgstr ""
617
618 #: src/prefs.js:241
619 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
620 msgstr ""
621
622 #: src/prefs.js:323
623 msgid "Location"
624 msgstr ""
625
626 #: src/prefs.js:334
627 msgid "Provider"
628 msgstr ""
629
630 #: src/prefs.js:344
631 msgid "Result"
632 msgstr ""
633
634 #: src/prefs.js:553
635 #, javascript-format
636 msgid "Remove %s ?"
637 msgstr ""
638
639 #: src/prefs.js:566
640 #, fuzzy
641 msgid "No"
642 msgstr "N"
643
644 #: src/prefs.js:567
645 msgid "Yes"
646 msgstr ""
647
648 #: src/prefs.js:1110
649 msgid "default"
650 msgstr ""
651
652 #: src/weather-settings.ui:29
653 msgid "Edit name"
654 msgstr ""
655
656 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
657 #: src/weather-settings.ui:183
658 #, fuzzy
659 msgid "Clear entry"
660 msgstr "Klart"
661
662 #: src/weather-settings.ui:47
663 msgid "Edit coordinates"
664 msgstr ""
665
666 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
667 msgid "Cancel"
668 msgstr ""
669
670 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
671 msgid "Save"
672 msgstr ""
673
674 #: src/weather-settings.ui:124
675 msgid "Search Results"
676 msgstr ""
677
678 #: src/weather-settings.ui:161
679 msgid "Search By Location Or Coordinates"
680 msgstr ""
681
682 #: src/weather-settings.ui:184
683 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
684 msgstr ""
685
686 #: src/weather-settings.ui:189
687 msgid "Find"
688 msgstr ""
689
690 #: src/weather-settings.ui:328
691 msgid "Choose default weather provider"
692 msgstr ""
693
694 #: src/weather-settings.ui:339
695 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
696 msgstr ""
697
698 #: src/weather-settings.ui:371
699 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
700 msgstr ""
701
702 #: src/weather-settings.ui:383
703 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
704 msgstr ""
705
706 #: src/weather-settings.ui:428
707 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
708 msgstr ""
709
710 #: src/weather-settings.ui:437
950 #: src/preferences/locationsPage.js:555
951 #, javascript-format
952 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
953 msgstr ""
954
955 #: src/preferences/locationsPage.js:607
956 msgid "AppKey Required"
957 msgstr ""
958
959 #: src/preferences/locationsPage.js:608
960 #, javascript-format
961 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
962 msgstr ""
963
964 #: src/preferences/locationsPage.js:705
965 #, javascript-format
966 msgid "Results for \"%s\""
967 msgstr ""
968
969 #: src/preferences/locationsPage.js:752
970 #, javascript-format
971 msgid "%s has been added"
972 msgstr ""
973
974 #: src/preferences/locationsPage.js:760
975 msgid "API Error"
976 msgstr ""
977
978 #: src/preferences/locationsPage.js:761
979 #, javascript-format
980 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
981 msgstr ""
982
983 #: src/preferences/locationsPage.js:764
984 msgid "No Matches Found"
985 msgstr ""
986
987 #: src/preferences/locationsPage.js:765
988 #, javascript-format
989 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
990 msgstr ""
991
992 #: src/preferences/aboutPage.js:31
993 msgid "About"
994 msgstr ""
995
996 #: src/preferences/aboutPage.js:58
711997 msgid ""
712 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
713 "into the text-box below."
714 msgstr ""
715
716 #: src/weather-settings.ui:451
717 msgid "Weather provider"
718 msgstr ""
719
720 #: src/weather-settings.ui:475
721 msgid "Choose geolocation provider"
722 msgstr ""
723
724 #: src/weather-settings.ui:497
725 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
726 msgstr ""
727
728 #: src/weather-settings.ui:521
729 msgid "Geolocation provider"
730 msgstr ""
731
732 #: src/weather-settings.ui:545
998 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1002 msgid "unknown"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1006 msgid "OpenWeather Version"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1010 msgid "Git Version"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1014 msgid "GNOME Version"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1018 msgid "Session Type"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1022 #, javascript-format
1023 msgid "Maintained by: %s"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1027 #, javascript-format
1028 msgid "Weather data provided by: %s"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1032 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1036 msgid "See the"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1040 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1044 msgid "for details."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1048 msgid "Weather Provider"
1049 msgstr ""
1050
7331051 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7341052 #, fuzzy
7351053 msgid "Temperature Unit"
7361054 msgstr "Temperatur"
7371055
738 #: src/weather-settings.ui:554
739 msgid "Wind Speed Unit"
740 msgstr ""
741
742 #: src/weather-settings.ui:563
7431056 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7441057 #, fuzzy
7451058 msgid "Pressure Unit"
7461059 msgstr "Tryk:"
747
748 #: src/weather-settings.ui:596
749 msgid "Beaufort"
750 msgstr ""
751
752 #: src/weather-settings.ui:631
753 msgid "Units"
754 msgstr ""
755
756 #: src/weather-settings.ui:655
757 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
758 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
759 msgid "Position in Panel"
760 msgstr ""
761
762 #: src/weather-settings.ui:664
763 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
764 msgstr ""
765
766 #: src/weather-settings.ui:673
767 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
768 msgid "Wind Direction by Arrows"
769 msgstr ""
770
771 #: src/weather-settings.ui:682
772 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
773 msgid "Translate Conditions"
774 msgstr ""
775
776 #: src/weather-settings.ui:691
777 msgid "Use System Icon Theme"
778 msgstr ""
779
780 #: src/weather-settings.ui:700
781 msgid "Text on buttons"
782 msgstr ""
783
784 #: src/weather-settings.ui:709
785 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
786 #, fuzzy
787 msgid "Temperature in Panel"
788 msgstr "Temperatur"
789
790 #: src/weather-settings.ui:718
791 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
792 msgid "Conditions in Panel"
793 msgstr ""
794
795 #: src/weather-settings.ui:727
796 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
797 msgid "Disable Forecast"
798 msgstr ""
799
800 #: src/weather-settings.ui:736
801 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
802 msgid "Conditions in Forecast"
803 msgstr ""
804
805 #: src/weather-settings.ui:745
806 msgid "Center forecast"
807 msgstr ""
808
809 #: src/weather-settings.ui:754
810 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
811 msgid "Number of days in forecast"
812 msgstr ""
813
814 #: src/weather-settings.ui:763
815 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
816 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
817 msgstr ""
818
819 #: src/weather-settings.ui:777
820 msgid "Center"
821 msgstr ""
822
823 #: src/weather-settings.ui:778
824 msgid "Right"
825 msgstr ""
826
827 #: src/weather-settings.ui:779
828 msgid "Left"
829 msgstr ""
830
831 #: src/weather-settings.ui:926
832 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
833 msgid "Maximal length of the location text"
834 msgstr ""
835
836 #: src/weather-settings.ui:950
837 msgid "Layout"
838 msgstr ""
839
840 #: src/weather-settings.ui:985
841 msgid "Git Version: "
842 msgstr ""
843
844 #: src/weather-settings.ui:1004
845 msgid "Version: "
846 msgstr ""
847
848 #: src/weather-settings.ui:1018
849 msgid ""
850 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
851 "Shell</span>"
852 msgstr ""
853
854 #: src/weather-settings.ui:1032
855 msgid ""
856 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
857 "\">OpenWeatherMap</a>"
858 msgstr ""
859
860 #: src/weather-settings.ui:1045
861 msgid "Maintained by:"
862 msgstr ""
863
864 #: src/weather-settings.ui:1080
865 msgid ""
866 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
867 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
868 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
869 msgstr ""
870
871 #: src/weather-settings.ui:1091
872 msgid "About"
873 msgstr ""
874
875 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
876 msgid "Weather Provider"
877 msgstr ""
878
879 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
880 msgid "Geolocation Provider"
881 msgstr ""
8821060
8831061 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8841062 msgid "Wind Speed Units"
8901068 "s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
8911069 msgstr ""
8921070
1071 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1072 msgid "Wind Direction by Arrows"
1073 msgstr ""
1074
8931075 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8941076 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8951077 msgstr ""
9021084 msgid "Actual City"
9031085 msgstr ""
9041086
905 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
906 msgid "System Icons"
907 msgstr ""
908
9091087 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
910 msgid "Use text on buttons in menu"
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Temperature in Panel"
1090 msgstr "Temperatur"
1091
1092 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1093 msgid "Conditions in Panel"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1097 msgid "Conditions in Forecast"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1101 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1102 msgid "Position in Panel"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
1106 msgid "Horizontal position of menu-box."
9111107 msgstr ""
9121108
9131109 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
914 msgid "Horizontal position of menu-box."
1110 msgid "Refresh interval (actual weather)"
9151111 msgstr ""
9161112
9171113 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
918 msgid "Refresh interval (actual weather)"
1114 msgid "Maximal length of the location text"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
1118 msgid "Refresh interval (forecast)"
9191119 msgstr ""
9201120
9211121 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
922 msgid "Refresh interval (forecast)"
1122 msgid "Center forecastbox."
9231123 msgstr ""
9241124
9251125 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
926 msgid "Center forecastbox."
1126 msgid "Always keep forecast expanded"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1130 msgid "Number of days in forecast"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1134 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
9271135 msgstr ""
9281136
9291137 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9381146 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9391147 msgstr ""
9401148
941 #~ msgid "Today"
942 #~ msgstr "I dag"
1149 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1150 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1154 msgid "Default width for the preferences window"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1158 msgid "Default height for the preferences window"
1159 msgstr ""
+717
-505
po/de.po less more
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2017-02-04 20:20+0100\n"
1111 "Last-Translator: Jens Lody <openweather@jenslody.de>\n"
1212 "Language-Team: Deutsch <openweather@jenslody.de>\n"
1717 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1818 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
1919
20 #: src/extension.js:333
20 #: src/extension.js:332
2121 msgid ""
2222 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2323 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
2929 "Dialog auf an schalten oder auf https://openweathermap.org/appid anmelden "
3030 "und den persönlichen Schlüssel in den Dialog kopieren."
3131
32 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
32 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
3333 #, javascript-format
3434 msgid "Can not connect to %s"
3535 msgstr "Kann %s nicht erreichen"
3636
37 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
37 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
38 #: src/preferences/locationsPage.js:58
3839 msgid "Locations"
3940 msgstr "Standorte"
4041
41 #: src/extension.js:790
42 #: src/extension.js:786
4243 msgid "Reload Weather Information"
4344 msgstr "Aktualisiere Wetterdaten"
4445
45 #: src/extension.js:794
46 #, fuzzy
47 msgid "Weather data by:"
46 #: src/extension.js:787
47 #, fuzzy
48 msgid "Weather data by: "
4849 msgstr "Wetterdaten zur Verfügung gestellt von:"
4950
50 #: src/extension.js:797
51 #: src/extension.js:789
5152 msgid "Weather Settings"
5253 msgstr "Einstellungen für Wetter"
5354
54 #: src/extension.js:813
55 #: src/extension.js:803
5556 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5657 msgstr ""
5758
58 #: src/extension.js:827
59 #: src/extension.js:817
5960 #, javascript-format
6061 msgid "Can not open %s"
6162 msgstr "Kann %s nicht öffnen"
6263
63 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
64 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6465 msgid "Invalid city"
6566 msgstr "Ungültige Ortschaft"
6667
67 #: src/extension.js:886
68 #: src/extension.js:876
6869 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
6970 msgstr "Ungültiger Ort! Bitte versuchen Sie ihn neu anzulegen."
7071
71 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
72 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
7273 msgid "°F"
7374 msgstr "°F"
7475
75 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
76 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7677 msgid "K"
7778 msgstr "K"
7879
79 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
80 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
8081 msgid "°Ra"
8182 msgstr "°Ra"
8283
83 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
84 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8485 msgid "°Ré"
8586 msgstr "°Ré"
8687
87 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
88 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8889 msgid "°Rø"
8990 msgstr "°Rø"
9091
91 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
92 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
9293 msgid "°De"
9394 msgstr "°De"
9495
95 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
96 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9697 msgid "°N"
9798 msgstr "°N"
9899
99 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
100 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
100101 msgid "°C"
101102 msgstr "°C"
102103
103 #: src/extension.js:977
104 #: src/extension.js:973
104105 msgid "Calm"
105106 msgstr "Still"
106107
107 #: src/extension.js:980
108 #: src/extension.js:976
108109 msgid "Light air"
109110 msgstr "Leichter Windzug"
110111
111 #: src/extension.js:983
112 #: src/extension.js:979
112113 msgid "Light breeze"
113114 msgstr "Leichte Brise"
114115
115 #: src/extension.js:986
116 #: src/extension.js:982
116117 msgid "Gentle breeze"
117118 msgstr "Schwache Brise"
118119
119 #: src/extension.js:989
120 #: src/extension.js:985
120121 msgid "Moderate breeze"
121122 msgstr "Mäßige Brise"
122123
123 #: src/extension.js:992
124 #: src/extension.js:988
124125 msgid "Fresh breeze"
125126 msgstr "Frische Brise"
126127
127 #: src/extension.js:995
128 #: src/extension.js:991
128129 msgid "Strong breeze"
129130 msgstr "Starker Wind"
130131
131 #: src/extension.js:998
132 #: src/extension.js:994
132133 msgid "Moderate gale"
133134 msgstr "Steifer Wind"
134135
135 #: src/extension.js:1001
136 #: src/extension.js:997
136137 msgid "Fresh gale"
137138 msgstr "Stürmischer Wind"
138139
139 #: src/extension.js:1004
140 #: src/extension.js:1000
140141 msgid "Strong gale"
141142 msgstr "Sturm"
142143
143 #: src/extension.js:1007
144 #: src/extension.js:1003
144145 msgid "Storm"
145146 msgstr "Schwerer Sturm"
146147
147 #: src/extension.js:1010
148 #: src/extension.js:1006
148149 msgid "Violent storm"
149150 msgstr "Orkanartiger Sturm"
150151
151 #: src/extension.js:1013
152 #: src/extension.js:1009
152153 msgid "Hurricane"
153154 msgstr "Orkan"
154155
155 #: src/extension.js:1017
156 #: src/extension.js:1013
156157 msgid "Sunday"
157158 msgstr "Sonntag"
158159
159 #: src/extension.js:1017
160 #: src/extension.js:1013
160161 msgid "Monday"
161162 msgstr "Montag"
162163
163 #: src/extension.js:1017
164 #: src/extension.js:1013
164165 msgid "Tuesday"
165166 msgstr "Dienstag"
166167
167 #: src/extension.js:1017
168 #: src/extension.js:1013
168169 msgid "Wednesday"
169170 msgstr "Mittwoch"
170171
171 #: src/extension.js:1017
172 #: src/extension.js:1013
172173 msgid "Thursday"
173174 msgstr "Donnerstag"
174175
175 #: src/extension.js:1017
176 #: src/extension.js:1013
176177 msgid "Friday"
177178 msgstr "Freitag"
178179
179 #: src/extension.js:1017
180 #: src/extension.js:1013
180181 msgid "Saturday"
181182 msgstr "Samstag"
182183
183 #: src/extension.js:1023
184 #: src/extension.js:1019
184185 msgid "N"
185186 msgstr "N"
186187
187 #: src/extension.js:1023
188 #: src/extension.js:1019
188189 msgid "NE"
189190 msgstr "NO"
190191
191 #: src/extension.js:1023
192 #: src/extension.js:1019
192193 msgid "E"
193194 msgstr "O"
194195
195 #: src/extension.js:1023
196 #: src/extension.js:1019
196197 msgid "SE"
197198 msgstr "SO"
198199
199 #: src/extension.js:1023
200 #: src/extension.js:1019
200201 msgid "S"
201202 msgstr "S"
202203
203 #: src/extension.js:1023
204 #: src/extension.js:1019
204205 msgid "SW"
205206 msgstr "SW"
206207
207 #: src/extension.js:1023
208 #: src/extension.js:1019
208209 msgid "W"
209210 msgstr "W"
210211
211 #: src/extension.js:1023
212 #: src/extension.js:1019
212213 msgid "NW"
213214 msgstr "NW"
214215
215 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
216 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
217 #: src/preferences/generalPage.js:177
216218 msgid "hPa"
217219 msgstr "hPa"
218220
219 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
221 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
220222 msgid "inHg"
221223 msgstr "inHg"
222224
223 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
225 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
224226 msgid "bar"
225227 msgstr "bar"
226228
227 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
229 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
228230 msgid "Pa"
229231 msgstr "Pa"
230232
231 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
233 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
232234 msgid "kPa"
233235 msgstr "kPa"
234236
235 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
237 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
236238 msgid "atm"
237239 msgstr "atm"
238240
239 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
241 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
240242 msgid "at"
241243 msgstr "at"
242244
243 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
245 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
244246 msgid "Torr"
245247 msgstr "Torr"
246248
247 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
249 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
248250 msgid "psi"
249251 msgstr "Torr"
250252
251 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
253 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
252254 msgid "mmHg"
253255 msgstr "mmHg"
254256
255 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
257 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
256258 msgid "mbar"
257259 msgstr "mbar"
258260
259 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
261 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
260262 msgid "m/s"
261263 msgstr "m/s"
262264
263 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
265 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
264266 msgid "mph"
265267 msgstr "mph"
266268
267 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
269 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
268270 msgid "km/h"
269271 msgstr "km/h"
270272
271 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
273 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
272274 msgid "kn"
273275 msgstr "kn"
274276
275 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
277 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
276278 msgid "ft/s"
277279 msgstr "kn"
278280
279 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
281 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
280282 msgid "Loading ..."
281283 msgstr "Lade ..."
282284
283 #: src/extension.js:1293
285 #: src/extension.js:1289
284286 msgid "Please wait"
285287 msgstr "Bitte warten"
286288
289 #: src/extension.js:1360
290 msgid "Feels Like:"
291 msgstr ""
292
287293 #: src/extension.js:1364
288 msgid "Feels Like:"
289 msgstr ""
290
291 #: src/extension.js:1368
292294 msgid "Humidity:"
293295 msgstr "Luftfeuchtigkeit:"
294296
295 #: src/extension.js:1372
297 #: src/extension.js:1368
296298 msgid "Pressure:"
297299 msgstr "Luftdruck:"
298300
299 #: src/extension.js:1376
301 #: src/extension.js:1372
300302 msgid "Wind:"
301303 msgstr "Windgeschwindigkeit:"
302304
303 #: src/extension.js:1380
305 #: src/extension.js:1376
304306 msgid "Gusts:"
305307 msgstr ""
306308
307 #: src/extension.js:1511
309 #: src/extension.js:1507
308310 msgid "Tomorrow's Forecast"
309311 msgstr ""
310312
311 #: src/extension.js:1513
313 #: src/extension.js:1509
312314 msgid "Day Forecast"
313315 msgstr ""
314316
315317 #: src/openweathermap_org.js:130
316 msgid "Thunderstorm with light rain"
318 #, fuzzy
319 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
317320 msgstr "Gewitter mit leichtem Regen"
318321
319322 #: src/openweathermap_org.js:132
320 msgid "Thunderstorm with rain"
323 #, fuzzy
324 msgid "Thunderstorm with Rain"
321325 msgstr "Gewitter mit Regen"
322326
323327 #: src/openweathermap_org.js:134
324 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
328 #, fuzzy
329 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
325330 msgstr "Gewitter mit starkem Regen"
326331
327332 #: src/openweathermap_org.js:136
328 msgid "Light thunderstorm"
333 #, fuzzy
334 msgid "Light Thunderstorm"
329335 msgstr "leichte Gewitter"
330336
331337 #: src/openweathermap_org.js:138
333339 msgstr "Gewitter"
334340
335341 #: src/openweathermap_org.js:140
336 msgid "Heavy thunderstorm"
342 #, fuzzy
343 msgid "Heavy Thunderstorm"
337344 msgstr "schwere Gewitter"
338345
339346 #: src/openweathermap_org.js:142
340 msgid "Ragged thunderstorm"
347 #, fuzzy
348 msgid "Ragged Thunderstorm"
341349 msgstr "einige Gewitter"
342350
343351 #: src/openweathermap_org.js:144
344 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
352 #, fuzzy
353 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
345354 msgstr "Gewitter mit leichtem Nieselregen"
346355
347356 #: src/openweathermap_org.js:146
348 msgid "Thunderstorm with drizzle"
357 #, fuzzy
358 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
349359 msgstr "Gewitter mit Nieselregen"
350360
351361 #: src/openweathermap_org.js:148
352 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
362 #, fuzzy
363 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
353364 msgstr "Gewitter mit starkem Nieselregen"
354365
355366 #: src/openweathermap_org.js:150
356 msgid "Light intensity drizzle"
357 msgstr "leichtes Nieseln"
367 #, fuzzy
368 msgid "Light Drizzle"
369 msgstr "Leichte Brise"
358370
359371 #: src/openweathermap_org.js:152
360372 msgid "Drizzle"
361373 msgstr "Nieseln"
362374
363375 #: src/openweathermap_org.js:154
364 msgid "Heavy intensity drizzle"
365 msgstr "starkes Nieseln"
376 #, fuzzy
377 msgid "Heavy Drizzle"
378 msgstr "Nieseln"
366379
367380 #: src/openweathermap_org.js:156
368 msgid "Light intensity drizzle rain"
369 msgstr "leichter Nieselregen"
381 #, fuzzy
382 msgid "Light Drizzle Rain"
383 msgstr "Nieselregen"
370384
371385 #: src/openweathermap_org.js:158
372 msgid "Drizzle rain"
386 #, fuzzy
387 msgid "Drizzle Rain"
373388 msgstr "Nieselregen"
374389
375390 #: src/openweathermap_org.js:160
376 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
377 msgstr "starker Nieselregen"
391 #, fuzzy
392 msgid "Heavy Drizzle Rain"
393 msgstr "Nieselregen"
378394
379395 #: src/openweathermap_org.js:162
380 msgid "Shower rain and drizzle"
396 #, fuzzy
397 msgid "Shower Rain and Drizzle"
381398 msgstr "Regenschauer und Nieseln"
382399
383400 #: src/openweathermap_org.js:164
384 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
401 #, fuzzy
402 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
385403 msgstr "starke Regenschauer und Nieseln"
386404
387405 #: src/openweathermap_org.js:166
388 msgid "Shower drizzle"
406 #, fuzzy
407 msgid "Shower Drizzle"
389408 msgstr "Nieselschauer"
390409
391410 #: src/openweathermap_org.js:168
392 msgid "Light rain"
411 #, fuzzy
412 msgid "Light Rain"
393413 msgstr "leichter Regen"
394414
395415 #: src/openweathermap_org.js:170
396 msgid "Moderate rain"
416 #, fuzzy
417 msgid "Moderate Rain"
397418 msgstr "mäßiger Regen"
398419
399420 #: src/openweathermap_org.js:172
400 msgid "Heavy intensity rain"
421 #, fuzzy
422 msgid "Heavy Rain"
423 msgstr "heftiger Schneefall"
424
425 #: src/openweathermap_org.js:174
426 #, fuzzy
427 msgid "Very Heavy Rain"
401428 msgstr "sehr starker Regen"
402429
403 #: src/openweathermap_org.js:174
404 msgid "Very heavy rain"
405 msgstr "sehr starker Regen"
406
407430 #: src/openweathermap_org.js:176
408 msgid "Extreme rain"
431 #, fuzzy
432 msgid "Extreme Rain"
409433 msgstr "Starkregen"
410434
411435 #: src/openweathermap_org.js:178
412 msgid "Freezing rain"
436 #, fuzzy
437 msgid "Freezing Rain"
413438 msgstr "Eisregen"
414439
415440 #: src/openweathermap_org.js:180
416 msgid "Light intensity shower rain"
417 msgstr "leichte Regenschauer"
441 #, fuzzy
442 msgid "Light Shower Rain"
443 msgstr "leichter Schneeschauer"
418444
419445 #: src/openweathermap_org.js:182
420 msgid "Shower rain"
446 #, fuzzy
447 msgid "Shower Rain"
421448 msgstr "Regenschauer"
422449
423450 #: src/openweathermap_org.js:184
424 msgid "Heavy intensity shower rain"
425 msgstr "heftige Regenschauer"
451 #, fuzzy
452 msgid "Heavy Shower Rain"
453 msgstr "heftiger Schneeschauer"
426454
427455 #: src/openweathermap_org.js:186
428 msgid "Ragged shower rain"
456 #, fuzzy
457 msgid "Ragged Shower Rain"
429458 msgstr "einige Regenschauer"
430459
431460 #: src/openweathermap_org.js:188
432 msgid "Light snow"
461 #, fuzzy
462 msgid "Light Snow"
433463 msgstr "mäßiger Schnee"
434464
435465 #: src/openweathermap_org.js:190
437467 msgstr "Schnee"
438468
439469 #: src/openweathermap_org.js:192
440 msgid "Heavy snow"
470 #, fuzzy
471 msgid "Heavy Snow"
441472 msgstr "heftiger Schneefall"
442473
443474 #: src/openweathermap_org.js:194
445476 msgstr "Graupel"
446477
447478 #: src/openweathermap_org.js:196
448 msgid "Shower sleet"
479 #, fuzzy
480 msgid "Light Shower Sleet"
449481 msgstr "Graupelschauer"
450482
451483 #: src/openweathermap_org.js:198
452 msgid "Light rain and snow"
484 #, fuzzy
485 msgid "Shower Sleet"
486 msgstr "Graupelschauer"
487
488 #: src/openweathermap_org.js:200
489 #, fuzzy
490 msgid "Light Rain and Snow"
453491 msgstr "leichter Regen und Schnee"
454492
455 #: src/openweathermap_org.js:200
456 msgid "Rain and snow"
493 #: src/openweathermap_org.js:202
494 #, fuzzy
495 msgid "Rain and Snow"
457496 msgstr "Regen und Schnee"
458497
459 #: src/openweathermap_org.js:202
460 msgid "Light shower snow"
498 #: src/openweathermap_org.js:204
499 #, fuzzy
500 msgid "Light Shower Snow"
461501 msgstr "leichter Schneeschauer"
462502
463 #: src/openweathermap_org.js:204
464 msgid "Shower snow"
503 #: src/openweathermap_org.js:206
504 #, fuzzy
505 msgid "Shower Snow"
465506 msgstr "Schneeschauer"
466507
467 #: src/openweathermap_org.js:206
468 msgid "Heavy shower snow"
508 #: src/openweathermap_org.js:208
509 #, fuzzy
510 msgid "Heavy Shower Snow"
469511 msgstr "heftiger Schneeschauer"
470512
471 #: src/openweathermap_org.js:208
513 #: src/openweathermap_org.js:210
472514 msgid "Mist"
473515 msgstr "trüb"
474516
475 #: src/openweathermap_org.js:210
517 #: src/openweathermap_org.js:212
476518 msgid "Smoke"
477519 msgstr "Rauch"
478520
479 #: src/openweathermap_org.js:212
521 #: src/openweathermap_org.js:214
480522 msgid "Haze"
481523 msgstr "Dunst"
482524
483 #: src/openweathermap_org.js:214
525 #: src/openweathermap_org.js:216
484526 msgid "Sand/Dust Whirls"
485527 msgstr "Sand / Staubsturm"
486528
487 #: src/openweathermap_org.js:216
529 #: src/openweathermap_org.js:218
488530 msgid "Fog"
489531 msgstr "Nebel"
490532
491 #: src/openweathermap_org.js:218
533 #: src/openweathermap_org.js:220
492534 msgid "Sand"
493535 msgstr "Sand"
494536
495 #: src/openweathermap_org.js:220
537 #: src/openweathermap_org.js:222
496538 msgid "Dust"
497539 msgstr "Staub"
498540
499 #: src/openweathermap_org.js:222
500 msgid "VOLCANIC ASH"
501 msgstr "Vulkanasche"
502
503541 #: src/openweathermap_org.js:224
504 msgid "SQUALLS"
505 msgstr "Sturmböen"
542 msgid "Volcanic Ash"
543 msgstr ""
506544
507545 #: src/openweathermap_org.js:226
508 msgid "TORNADO"
509 msgstr "Tornado"
546 msgid "Squalls"
547 msgstr ""
510548
511549 #: src/openweathermap_org.js:228
512 msgid "Sky is clear"
513 msgstr "klarer Himmel"
550 msgid "Tornado"
551 msgstr ""
514552
515553 #: src/openweathermap_org.js:230
516 msgid "Few clouds"
554 #, fuzzy
555 msgid "Clear Sky"
556 msgstr "Inhalt löschen"
557
558 #: src/openweathermap_org.js:232
559 #, fuzzy
560 msgid "Few Clouds"
517561 msgstr "ein paar Wolken"
518562
519 #: src/openweathermap_org.js:232
520 msgid "Scattered clouds"
563 #: src/openweathermap_org.js:234
564 #, fuzzy
565 msgid "Scattered Clouds"
521566 msgstr "überwiegend bewölkt"
522567
523 #: src/openweathermap_org.js:234
524 msgid "Broken clouds"
568 #: src/openweathermap_org.js:236
569 #, fuzzy
570 msgid "Broken Clouds"
525571 msgstr "überwiegend bewölkt"
526572
527 #: src/openweathermap_org.js:236
528 msgid "Overcast clouds"
573 #: src/openweathermap_org.js:238
574 #, fuzzy
575 msgid "Overcast Clouds"
529576 msgstr "wolkenbedeckt"
530577
531 #: src/openweathermap_org.js:238
578 #: src/openweathermap_org.js:240
532579 msgid "Not available"
533580 msgstr "Nicht verfügbar"
534581
535 #: src/openweathermap_org.js:425
582 #: src/openweathermap_org.js:432
536583 msgid "Yesterday"
537584 msgstr "Gestern"
538585
539 #: src/openweathermap_org.js:427
586 #: src/openweathermap_org.js:434
540587 #, javascript-format
541588 msgid "%d day ago"
542589 msgid_plural "%d days ago"
543590 msgstr[0] "Vor %d Tag"
544591 msgstr[1] "Vor %d Tagen"
545592
546 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
593 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
547594 msgid ", "
548595 msgstr ", "
549596
550 #: src/openweathermap_org.js:460
597 #: src/openweathermap_org.js:467
551598 msgid "?"
552599 msgstr ""
553600
554 #: src/openweathermap_org.js:527
601 #: src/openweathermap_org.js:536
555602 msgid "Tomorrow"
556603 msgstr "Morgen"
557604
558 #: src/prefs.js:189
605 #: src/preferences/generalPage.js:31
606 #, fuzzy
607 msgid "Settings"
608 msgstr "Einstellungen für Wetter"
609
610 #: src/preferences/generalPage.js:39
611 msgid "General"
612 msgstr ""
613
614 #: src/preferences/generalPage.js:57
615 msgid "Current Weather Refresh"
616 msgstr ""
617
618 #: src/preferences/generalPage.js:58
619 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
620 msgstr ""
621
622 #: src/preferences/generalPage.js:80
623 #, fuzzy
624 msgid "Weather Forecast Refresh"
625 msgstr "Vorhersage zentrieren"
626
627 #: src/preferences/generalPage.js:81
628 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
629 msgstr ""
630
631 #: src/preferences/generalPage.js:92
632 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
633 msgid "Disable Forecast"
634 msgstr ""
635
636 #: src/preferences/generalPage.js:93
637 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
638 msgstr ""
639
640 #: src/preferences/generalPage.js:104
641 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
642 #, fuzzy
643 msgid "System Icons"
644 msgstr "Eigene Wettersymbole"
645
646 #: src/preferences/generalPage.js:105
647 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
648 msgstr ""
649
650 #: src/preferences/generalPage.js:106
651 msgid ""
652 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
653 "to fix it"
654 msgstr ""
655
656 #: src/preferences/generalPage.js:126
657 msgid "First Boot Delay"
658 msgstr ""
659
660 #: src/preferences/generalPage.js:127
661 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
662 msgstr ""
663
664 #: src/preferences/generalPage.js:128
665 msgid ""
666 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
667 "log in / restarting gnome shell)"
668 msgstr ""
669
670 #: src/preferences/generalPage.js:142
671 msgid "Units"
672 msgstr "Einheiten"
673
674 #: src/preferences/generalPage.js:156
675 #, fuzzy
676 msgid "Temperature"
677 msgstr "Temperatureinheit"
678
679 #: src/preferences/generalPage.js:168
680 msgid "Beaufort"
681 msgstr "Beaufort"
682
683 #: src/preferences/generalPage.js:170
684 #, fuzzy
685 msgid "Wind Speed"
686 msgstr "Windgeschwindigkeit"
687
688 #: src/preferences/generalPage.js:189
689 #, fuzzy
690 msgid "Pressure"
691 msgstr "Luftdruck:"
692
693 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
694 msgid "Provider"
695 msgstr "Anbieter"
696
697 #: src/preferences/generalPage.js:211
698 msgid "Use Extensions API Key"
699 msgstr ""
700
701 #: src/preferences/generalPage.js:212
702 #, fuzzy
703 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
704 msgstr "Den Api-Schlüssel der Erweiterung für openweathermap.org benutzen"
705
706 #: src/preferences/generalPage.js:213
707 #, fuzzy
708 msgid ""
709 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
710 "it below."
711 msgstr ""
712 "Ausschalten, falls sie einen persönlichen API-key für openweather.org "
713 "benutzen wollen und diesen in das entsprechende Textfeld kopieren."
714
715 #: src/preferences/generalPage.js:227
716 msgid "Personal API Key"
717 msgstr ""
718
719 #: src/preferences/layoutPage.js:31
720 msgid "Layout"
721 msgstr "Oberfläche"
722
723 #: src/preferences/layoutPage.js:39
724 msgid "Panel"
725 msgstr ""
726
727 #: src/preferences/layoutPage.js:44
728 msgid "Center"
729 msgstr "Mitte"
730
731 #: src/preferences/layoutPage.js:45
732 msgid "Right"
733 msgstr "Rechts"
734
735 #: src/preferences/layoutPage.js:46
736 msgid "Left"
737 msgstr "Links"
738
739 #: src/preferences/layoutPage.js:48
740 #, fuzzy
741 msgid "Position In Panel"
742 msgstr "Position im Panel"
743
744 #: src/preferences/layoutPage.js:69
745 #, fuzzy
746 msgid "Position Offset"
747 msgstr "Position im Panel"
748
749 #: src/preferences/layoutPage.js:70
750 msgid "The position relative to other items in the box"
751 msgstr ""
752
753 #: src/preferences/layoutPage.js:78
754 #, fuzzy
755 msgid "Show the temperature in the panel"
756 msgstr "Temperaturanzeige"
757
758 #: src/preferences/layoutPage.js:82
759 #, fuzzy
760 msgid "Temperature In Panel"
761 msgstr "Temperaturanzeige"
762
763 #: src/preferences/layoutPage.js:90
764 msgid "Show the weather conditions in the panel"
765 msgstr ""
766
767 #: src/preferences/layoutPage.js:94
768 #, fuzzy
769 msgid "Conditions In Panel"
770 msgstr "Textanzeige im Panel"
771
772 #: src/preferences/layoutPage.js:107
773 msgid "Popup"
774 msgstr ""
775
776 #: src/preferences/layoutPage.js:125
777 msgid "Popup Position"
778 msgstr ""
779
780 #: src/preferences/layoutPage.js:126
781 msgid "Alignment of the popup from left to right"
782 msgstr ""
783
784 #: src/preferences/layoutPage.js:137
785 #, fuzzy
786 msgid "Wind Direction Arrows"
787 msgstr "Windrichtung durch Pfeile angeben"
788
789 #: src/preferences/layoutPage.js:148
790 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
791 msgid "Translate Conditions"
792 msgstr "Wetterdaten übersetzen"
793
794 #: src/preferences/layoutPage.js:155
795 msgid "0"
796 msgstr ""
797
798 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
799 msgid "1"
800 msgstr ""
801
802 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
803 msgid "2"
804 msgstr ""
805
806 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
807 msgid "3"
808 msgstr ""
809
810 #: src/preferences/layoutPage.js:160
811 #, fuzzy
812 msgid "Temperature Decimal Places"
813 msgstr "Temperaturanzeige"
814
815 #: src/preferences/layoutPage.js:161
816 #, fuzzy
817 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
818 msgstr "Größtmögliche Anzahl von Nachkommastellen"
819
820 #: src/preferences/layoutPage.js:181
821 msgid "Location Text Length"
822 msgstr ""
823
824 #: src/preferences/layoutPage.js:182
825 #, fuzzy
826 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
827 msgstr "Maximale Zeichenzahl beim Anzeigen des Ortes"
828
829 #: src/preferences/layoutPage.js:198
830 #, fuzzy
831 msgid "Forecast"
832 msgstr "Vorhersage zentrieren"
833
834 #: src/preferences/layoutPage.js:208
835 #, fuzzy
836 msgid "Center Today's Forecast"
837 msgstr "Vorhersage zentrieren"
838
839 #: src/preferences/layoutPage.js:219
840 #, fuzzy
841 msgid "Conditions In Forecast"
842 msgstr "Textanzeige in Vorhersage"
843
844 #: src/preferences/layoutPage.js:229
845 msgid "4"
846 msgstr ""
847
848 #: src/preferences/layoutPage.js:230
849 msgid "5"
850 msgstr ""
851
852 #: src/preferences/layoutPage.js:232
853 #, fuzzy
854 msgid "Total Days In Forecast"
855 msgstr "Textanzeige in Vorhersage"
856
857 #: src/preferences/layoutPage.js:243
858 msgid "Keep Forecast Expanded"
859 msgstr ""
860
861 #: src/preferences/locationsPage.js:54
862 msgid "Add"
863 msgstr ""
864
865 #: src/preferences/locationsPage.js:73
866 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
867 msgid "Geolocation Provider"
868 msgstr "Geolocation Anbieter"
869
870 #: src/preferences/locationsPage.js:74
871 msgid "Provider used for location search"
872 msgstr ""
873
874 #: src/preferences/locationsPage.js:87
875 msgid "Personal MapQuest Key"
876 msgstr ""
877
878 #: src/preferences/locationsPage.js:88
879 #, fuzzy
880 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
881 msgstr "Persönlicher AppKey von developer.mapquest.com"
882
883 #: src/preferences/locationsPage.js:208
884 #, javascript-format
885 msgid "Location changed to: %s"
886 msgstr ""
887
888 #: src/preferences/locationsPage.js:223
889 #, fuzzy
890 msgid "Add New Location"
891 msgstr "Standort"
892
893 #: src/preferences/locationsPage.js:244
894 #, fuzzy
895 msgid "Search by Location or Coordinates"
896 msgstr "Nach Orten oder Koordinaten suchen"
897
898 #: src/preferences/locationsPage.js:250
899 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
900 msgstr "z.B. Vaiaku, Tuvalu oder -8.5211767,179.1976747"
901
902 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
903 #: src/preferences/locationsPage.js:354
904 msgid "Clear entry"
905 msgstr "Inhalt löschen"
906
907 #: src/preferences/locationsPage.js:261
908 #, fuzzy
909 msgid "Search"
910 msgstr "Suche ..."
911
912 #: src/preferences/locationsPage.js:284
913 msgid "We need something to search for!"
914 msgstr ""
915
916 #: src/preferences/locationsPage.js:307
917 #, fuzzy, javascript-format
918 msgid "Edit %s"
919 msgstr "Name bearbeiten"
920
921 #: src/preferences/locationsPage.js:329
922 #, fuzzy
923 msgid "Edit Name"
924 msgstr "Name bearbeiten"
925
926 #: src/preferences/locationsPage.js:345
927 #, fuzzy
928 msgid "Edit Coordinates"
929 msgstr "Koordinaten bearbeiten"
930
931 #: src/preferences/locationsPage.js:363
932 msgid "Save"
933 msgstr "Speichern"
934
935 #: src/preferences/locationsPage.js:396
936 msgid "Please complete all fields"
937 msgstr ""
938
939 #: src/preferences/locationsPage.js:412
940 #, javascript-format
941 msgid "%s has been updated"
942 msgstr ""
943
944 #: src/preferences/locationsPage.js:441
945 #, javascript-format
946 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
947 msgstr ""
948
949 #: src/preferences/locationsPage.js:449
950 msgid "Delete"
951 msgstr ""
952
953 #: src/preferences/locationsPage.js:453
954 msgid "Cancel"
955 msgstr "Abbrechen"
956
957 #: src/preferences/locationsPage.js:485
958 #, javascript-format
959 msgid "%s has been deleted"
960 msgstr ""
961
962 #: src/preferences/locationsPage.js:531
963 #, fuzzy
964 msgid "Search Results"
965 msgstr "Ergebnis"
966
967 #: src/preferences/locationsPage.js:547
968 msgid "New Search"
969 msgstr ""
970
971 #: src/preferences/locationsPage.js:554
559972 msgid "Searching ..."
560973 msgstr "Suche ..."
561974
562 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
975 #: src/preferences/locationsPage.js:555
563976 #, javascript-format
564 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
977 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
978 msgstr ""
979
980 #: src/preferences/locationsPage.js:607
981 msgid "AppKey Required"
982 msgstr ""
983
984 #: src/preferences/locationsPage.js:608
985 #, fuzzy, javascript-format
986 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
987 msgstr "AppKey benötigt um auf openmapquest zu suchen"
988
989 #: src/preferences/locationsPage.js:705
990 #, javascript-format
991 msgid "Results for \"%s\""
992 msgstr ""
993
994 #: src/preferences/locationsPage.js:752
995 #, javascript-format
996 msgid "%s has been added"
997 msgstr ""
998
999 #: src/preferences/locationsPage.js:760
1000 msgid "API Error"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/preferences/locationsPage.js:761
1004 #, fuzzy, javascript-format
1005 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
5651006 msgstr "Ungültige Daten beim Suchen nach \"%s\""
5661007
567 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
568 #, javascript-format
569 msgid "\"%s\" not found"
570 msgstr "\"%s\" nicht gefunden"
571
572 #: src/prefs.js:224
573 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
574 msgstr "AppKey benötigt um auf openmapquest zu suchen"
575
576 #: src/prefs.js:225
577 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
578 msgstr "Bitte gehen Sie auf https://developer.mapquest.com/ ."
579
580 #: src/prefs.js:240
581 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
582 msgstr "Benutzen Sie eine gültigen AppKey um auf openmapquest zu suchen ?"
583
584 #: src/prefs.js:241
585 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
586 msgstr "Wenn nicht, gehen Sie bitte auf https://developer.mapquest.com/ ."
587
588 #: src/prefs.js:323
589 msgid "Location"
590 msgstr "Standort"
591
592 #: src/prefs.js:334
593 msgid "Provider"
594 msgstr "Anbieter"
595
596 #: src/prefs.js:344
597 msgid "Result"
598 msgstr "Ergebnis"
599
600 #: src/prefs.js:553
601 #, javascript-format
602 msgid "Remove %s ?"
603 msgstr "Enferne %s ?"
604
605 #: src/prefs.js:566
606 msgid "No"
607 msgstr "Nein"
608
609 #: src/prefs.js:567
610 msgid "Yes"
611 msgstr "Ja"
612
613 #: src/prefs.js:1110
614 msgid "default"
615 msgstr "Standard"
616
617 #: src/weather-settings.ui:29
618 msgid "Edit name"
619 msgstr "Name bearbeiten"
620
621 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
622 #: src/weather-settings.ui:183
623 msgid "Clear entry"
624 msgstr "Inhalt löschen"
625
626 #: src/weather-settings.ui:47
627 msgid "Edit coordinates"
628 msgstr "Koordinaten bearbeiten"
629
630 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
631 msgid "Cancel"
632 msgstr "Abbrechen"
633
634 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
635 msgid "Save"
636 msgstr "Speichern"
637
638 #: src/weather-settings.ui:124
639 #, fuzzy
640 msgid "Search Results"
641 msgstr "Ergebnis"
642
643 #: src/weather-settings.ui:161
644 #, fuzzy
645 msgid "Search By Location Or Coordinates"
646 msgstr "Nach Orten oder Koordinaten suchen"
647
648 #: src/weather-settings.ui:184
649 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
650 msgstr "z.B. Vaiaku, Tuvalu oder -8.5211767,179.1976747"
651
652 #: src/weather-settings.ui:189
653 msgid "Find"
654 msgstr "Suchen"
655
656 #: src/weather-settings.ui:328
657 #, fuzzy
658 msgid "Choose default weather provider"
659 msgstr "Standard Wetteranbieter wählen"
660
661 #: src/weather-settings.ui:339
662 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
663 msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von openweathermap.org"
664
665 #: src/weather-settings.ui:371
666 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
667 msgstr "Auffrischintervall für das aktelle Wetter [min]"
668
669 #: src/weather-settings.ui:383
670 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
671 msgstr "Auffrischintervall für die Vorhersage [min]"
672
673 #: src/weather-settings.ui:428
674 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
675 msgstr "Den Api-Schlüssel der Erweiterung für openweathermap.org benutzen"
676
677 #: src/weather-settings.ui:437
1008 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1009 msgid "No Matches Found"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1013 #, fuzzy, javascript-format
1014 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1015 msgstr "Ungültige Daten beim Suchen nach \"%s\""
1016
1017 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1018 msgid "About"
1019 msgstr "Über"
1020
1021 #: src/preferences/aboutPage.js:58
6781022 msgid ""
679 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
680 "into the text-box below."
681 msgstr ""
682 "Ausschalten, falls sie einen persönlichen API-key für openweather.org "
683 "benutzen wollen und diesen in das entsprechende Textfeld kopieren."
684
685 #: src/weather-settings.ui:451
686 msgid "Weather provider"
1023 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1027 msgid "unknown"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1031 #, fuzzy
1032 msgid "OpenWeather Version"
1033 msgstr "Einstellungen für Wetter"
1034
1035 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Git Version"
1038 msgstr "Version: "
1039
1040 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1041 #, fuzzy
1042 msgid "GNOME Version"
1043 msgstr "Version: "
1044
1045 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1046 msgid "Session Type"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1050 #, fuzzy, javascript-format
1051 msgid "Maintained by: %s"
1052 msgstr "Verwaltet von"
1053
1054 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1055 #, fuzzy, javascript-format
1056 msgid "Weather data provided by: %s"
1057 msgstr "Wetterdaten zur Verfügung gestellt von:"
1058
1059 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1060 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1064 msgid "See the"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1068 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1072 msgid "for details."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1076 msgid "Weather Provider"
6871077 msgstr "Wetteranbieter"
6881078
689 #: src/weather-settings.ui:475
690 #, fuzzy
691 msgid "Choose geolocation provider"
692 msgstr "Geolocation-Anbieter wählen"
693
694 #: src/weather-settings.ui:497
695 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
696 msgstr "Persönlicher AppKey von developer.mapquest.com"
697
698 #: src/weather-settings.ui:521
699 msgid "Geolocation provider"
700 msgstr "Geolocation Anbieter"
701
702 #: src/weather-settings.ui:545
7031079 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7041080 msgid "Temperature Unit"
7051081 msgstr "Temperatureinheit"
7061082
707 #: src/weather-settings.ui:554
708 msgid "Wind Speed Unit"
709 msgstr "Windgeschwindigkeit"
710
711 #: src/weather-settings.ui:563
7121083 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7131084 msgid "Pressure Unit"
7141085 msgstr "Druckeinheit:"
715
716 #: src/weather-settings.ui:596
717 msgid "Beaufort"
718 msgstr "Beaufort"
719
720 #: src/weather-settings.ui:631
721 msgid "Units"
722 msgstr "Einheiten"
723
724 #: src/weather-settings.ui:655
725 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
726 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
727 msgid "Position in Panel"
728 msgstr "Position im Panel"
729
730 #: src/weather-settings.ui:664
731 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
732 msgstr "Position des Menüs [%] von 0 (links) bis 100 (rechts)"
733
734 #: src/weather-settings.ui:673
735 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
736 msgid "Wind Direction by Arrows"
737 msgstr "Windrichtung durch Pfeile angeben"
738
739 #: src/weather-settings.ui:682
740 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
741 msgid "Translate Conditions"
742 msgstr "Wetterdaten übersetzen"
743
744 #: src/weather-settings.ui:691
745 #, fuzzy
746 msgid "Use System Icon Theme"
747 msgstr "Eigene Wettersymbole"
748
749 #: src/weather-settings.ui:700
750 msgid "Text on buttons"
751 msgstr "Text auf Buttons"
752
753 #: src/weather-settings.ui:709
754 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
755 msgid "Temperature in Panel"
756 msgstr "Temperaturanzeige"
757
758 #: src/weather-settings.ui:718
759 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
760 msgid "Conditions in Panel"
761 msgstr "Textanzeige im Panel"
762
763 #: src/weather-settings.ui:727
764 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
765 msgid "Disable Forecast"
766 msgstr ""
767
768 #: src/weather-settings.ui:736
769 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
770 msgid "Conditions in Forecast"
771 msgstr "Textanzeige in Vorhersage"
772
773 #: src/weather-settings.ui:745
774 msgid "Center forecast"
775 msgstr "Vorhersage zentrieren"
776
777 #: src/weather-settings.ui:754
778 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
779 msgid "Number of days in forecast"
780 msgstr "Anzahl Tage in der Vorhersage"
781
782 #: src/weather-settings.ui:763
783 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
784 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
785 msgstr "Größtmögliche Anzahl von Nachkommastellen"
786
787 #: src/weather-settings.ui:777
788 msgid "Center"
789 msgstr "Mitte"
790
791 #: src/weather-settings.ui:778
792 msgid "Right"
793 msgstr "Rechts"
794
795 #: src/weather-settings.ui:779
796 msgid "Left"
797 msgstr "Links"
798
799 #: src/weather-settings.ui:926
800 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
801 msgid "Maximal length of the location text"
802 msgstr "Maximale Zeichenzahl beim Anzeigen des Ortes"
803
804 #: src/weather-settings.ui:950
805 msgid "Layout"
806 msgstr "Oberfläche"
807
808 #: src/weather-settings.ui:985
809 #, fuzzy
810 msgid "Git Version: "
811 msgstr "Version: "
812
813 #: src/weather-settings.ui:1004
814 msgid "Version: "
815 msgstr "Version: "
816
817 #: src/weather-settings.ui:1018
818 msgid ""
819 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
820 "Shell</span>"
821 msgstr ""
822
823 #: src/weather-settings.ui:1032
824 msgid ""
825 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
826 "\">OpenWeatherMap</a>"
827 msgstr ""
828
829 #: src/weather-settings.ui:1045
830 #, fuzzy
831 msgid "Maintained by:"
832 msgstr "Verwaltet von"
833
834 #: src/weather-settings.ui:1080
835 msgid ""
836 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
837 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
838 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
839 msgstr ""
840 "<span size=\"small\">Dieses Programm kommt OHNE IRGENDEINE GARANTIE.\n"
841 "Siehe the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
842 "html\">GNU General Public License, Version 2 oder neuer</a> für Einzelheiten."
843 "</span>"
844
845 #: src/weather-settings.ui:1091
846 msgid "About"
847 msgstr "Über"
848
849 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
850 msgid "Weather Provider"
851 msgstr "Wetteranbieter"
852
853 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
854 msgid "Geolocation Provider"
855 msgstr "Geolocation Anbieter"
8561086
8571087 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8581088 msgid "Wind Speed Units"
8661096 "Wähle die Einheit für die Windgeschwindigkeit. Erlaubte Werte sind 'kph', "
8671097 "'mph', 'm/s', 'knots', 'ft/s' oder 'Beaufort'."
8681098
1099 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1100 msgid "Wind Direction by Arrows"
1101 msgstr "Windrichtung durch Pfeile angeben"
1102
8691103 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8701104 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8711105 msgstr ""
8801114 msgid "Actual City"
8811115 msgstr "Aktueller Ort"
8821116
883 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
884 #, fuzzy
885 msgid "System Icons"
886 msgstr "Eigene Wettersymbole"
887
8881117 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
889 msgid "Use text on buttons in menu"
890 msgstr "Text auf Knöpfen im Menü anzeigen"
891
892 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
1118 msgid "Temperature in Panel"
1119 msgstr "Temperaturanzeige"
1120
1121 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1122 msgid "Conditions in Panel"
1123 msgstr "Textanzeige im Panel"
1124
1125 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1126 msgid "Conditions in Forecast"
1127 msgstr "Textanzeige in Vorhersage"
1128
1129 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1130 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1131 msgid "Position in Panel"
1132 msgstr "Position im Panel"
1133
1134 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
8931135 msgid "Horizontal position of menu-box."
8941136 msgstr "Horizontale Position des Menüs."
8951137
896 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1138 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
8971139 msgid "Refresh interval (actual weather)"
8981140 msgstr "Auffrisch-Intervall (aktuelles Wetter)"
8991141
900 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1142 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1143 msgid "Maximal length of the location text"
1144 msgstr "Maximale Zeichenzahl beim Anzeigen des Ortes"
1145
1146 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
9011147 msgid "Refresh interval (forecast)"
9021148 msgstr "Auffrisch-Intervall (Vorhersage)"
9031149
904 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1150 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9051151 msgid "Center forecastbox."
9061152 msgstr "Vorhersage zentrieren"
1153
1154 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1155 msgid "Always keep forecast expanded"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1159 msgid "Number of days in forecast"
1160 msgstr "Anzahl Tage in der Vorhersage"
1161
1162 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1163 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1164 msgstr "Größtmögliche Anzahl von Nachkommastellen"
9071165
9081166 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9091167 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9171175 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9181176 msgstr "Persönlicher AppKey von developer.mapquest.com"
9191177
920 #~ msgid "..."
921 #~ msgstr "..."
922
923 #~ msgid "unknown (self-build ?)"
924 #~ msgstr "unbekannt (selbst erstellt ?)"
925
926 #~ msgid ""
927 #~ "Dark Sky does not work without an api-key.\n"
928 #~ "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your "
929 #~ "personal key into the preferences dialog."
930 #~ msgstr ""
931 #~ "Dark Sky kann nicht ohne einen api-key genutzt werden.\n"
932 #~ "Bitte auf https://darksky.net/dev/register anmelden und den persönlichen "
933 #~ "Schlüssel in den Einstellungs-Dialog kopieren."
934
935 #~ msgid "Cloudiness:"
936 #~ msgstr "Bewölkung:"
937
938 #~ msgid "Today"
939 #~ msgstr "Heute"
940
941 #, javascript-format
942 #~ msgid "In %d day"
943 #~ msgid_plural "In %d days"
944 #~ msgstr[0] "In %d Tag"
945 #~ msgstr[1] "In %d Tagen"
946
947 #~ msgid "Extensions default weather provider"
948 #~ msgstr "Standard Wetterdienst der Erweiterung"
949
950 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
951 #~ msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von Dark Sky"
952
953 #~ msgid ""
954 #~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
955 #~ "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
956 #~ msgstr ""
957 #~ "Hinweis: das Auffrischintervall für die Vorhersagedaten wird nicht für "
958 #~ "Dark Sky benutzt, da keine getrennten Daten für Vorhersage und aktuelles "
959 #~ "Wetter angeboten werden."
960
961 #~ msgid ""
962 #~ "<span>Weather extension to display weather information from <a "
963 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a "
964 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the "
965 #~ "world.</span>"
966 #~ msgstr ""
967 #~ "<span>Wettererweiterung zur Anzeige von Wetterinformationen von <a "
968 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> oder <a "
969 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> für (fast) alle Orte auf der "
970 #~ "Erde.</span>"
971
972 #~ msgid "Webpage"
973 #~ msgstr "Internetseite"
974
975 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
976 #~ msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von Dark Sky"
1178 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1179 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1183 msgid "Default width for the preferences window"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1187 msgid "Default height for the preferences window"
1188 msgstr ""
+709
-472
po/el.po less more
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: 3.0.1\n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
8 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
99 "PO-Revision-Date: 2014-05-06 20:14+0200\n"
1010 "Last-Translator: poseidaon <poseidaon@users.noreply.github.com>\n"
1111 "Language-Team: \n"
1616 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
1717 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
1818
19 #: src/extension.js:333
19 #: src/extension.js:332
2020 msgid ""
2121 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2222 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
2424 "personal key into the preferences dialog."
2525 msgstr ""
2626
27 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
27 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
2828 #, fuzzy, javascript-format
2929 msgid "Can not connect to %s"
3030 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα %s"
3131
32 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
32 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
33 #: src/preferences/locationsPage.js:58
3334 msgid "Locations"
3435 msgstr "Τοποθεσίες"
3536
36 #: src/extension.js:790
37 #: src/extension.js:786
3738 msgid "Reload Weather Information"
3839 msgstr "Επαναφόρτωση Πληροφοριών Καιρού"
3940
40 #: src/extension.js:794
41 #, fuzzy
42 msgid "Weather data by:"
41 #: src/extension.js:787
42 #, fuzzy
43 msgid "Weather data by: "
4344 msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:"
4445
45 #: src/extension.js:797
46 #: src/extension.js:789
4647 msgid "Weather Settings"
4748 msgstr "Ρυθμίσεις Καιρού"
4849
49 #: src/extension.js:813
50 #: src/extension.js:803
5051 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5152 msgstr ""
5253
53 #: src/extension.js:827
54 #: src/extension.js:817
5455 #, javascript-format
5556 msgid "Can not open %s"
5657 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα %s"
5758
58 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
59 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
5960 msgid "Invalid city"
6061 msgstr "Μη έγκυρη πόλη"
6162
62 #: src/extension.js:886
63 #: src/extension.js:876
6364 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
6465 msgstr ""
6566
66 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
67 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
6768 msgid "°F"
6869 msgstr ""
6970
70 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
71 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7172 msgid "K"
7273 msgstr ""
7374
74 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
75 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
7576 msgid "°Ra"
7677 msgstr ""
7778
78 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
79 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
7980 msgid "°Ré"
8081 msgstr ""
8182
82 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
83 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8384 msgid "°Rø"
8485 msgstr ""
8586
86 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
87 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
8788 msgid "°De"
8889 msgstr ""
8990
90 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
91 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9192 msgid "°N"
9293 msgstr ""
9394
94 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
95 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
9596 msgid "°C"
9697 msgstr ""
9798
98 #: src/extension.js:977
99 #: src/extension.js:973
99100 msgid "Calm"
100101 msgstr "Ήρεμος"
101102
102 #: src/extension.js:980
103 #: src/extension.js:976
103104 msgid "Light air"
104105 msgstr "Ελαφριά αύρα"
105106
106 #: src/extension.js:983
107 #: src/extension.js:979
107108 msgid "Light breeze"
108109 msgstr "Ελαφρύ αεράκι"
109110
110 #: src/extension.js:986
111 #: src/extension.js:982
111112 msgid "Gentle breeze"
112113 msgstr "Ήρεμο αεράκι"
113114
114 #: src/extension.js:989
115 #: src/extension.js:985
115116 msgid "Moderate breeze"
116117 msgstr "Μέτριο αεράκι"
117118
118 #: src/extension.js:992
119 #: src/extension.js:988
119120 msgid "Fresh breeze"
120121 msgstr "Δροσερό αεράκι"
121122
122 #: src/extension.js:995
123 #: src/extension.js:991
123124 msgid "Strong breeze"
124125 msgstr "Δυνατό αεράκι"
125126
126 #: src/extension.js:998
127 #: src/extension.js:994
127128 msgid "Moderate gale"
128129 msgstr "Μέτρια ανεμοθύελλα"
129130
130 #: src/extension.js:1001
131 #: src/extension.js:997
131132 msgid "Fresh gale"
132133 msgstr "Δροσερή ανεμοθύελλα"
133134
134 #: src/extension.js:1004
135 #: src/extension.js:1000
135136 msgid "Strong gale"
136137 msgstr "Δυνατή ανεμοθύελα"
137138
138 #: src/extension.js:1007
139 #: src/extension.js:1003
139140 msgid "Storm"
140141 msgstr "Θύελλα"
141142
142 #: src/extension.js:1010
143 #: src/extension.js:1006
143144 msgid "Violent storm"
144145 msgstr "Βίαιη θύελλα"
145146
146 #: src/extension.js:1013
147 #: src/extension.js:1009
147148 msgid "Hurricane"
148149 msgstr "Τυφώνας"
149150
150 #: src/extension.js:1017
151 #: src/extension.js:1013
151152 msgid "Sunday"
152153 msgstr "Κυριακή"
153154
154 #: src/extension.js:1017
155 #: src/extension.js:1013
155156 msgid "Monday"
156157 msgstr "Δευτέρα"
157158
158 #: src/extension.js:1017
159 #: src/extension.js:1013
159160 msgid "Tuesday"
160161 msgstr "Τρίτη"
161162
162 #: src/extension.js:1017
163 #: src/extension.js:1013
163164 msgid "Wednesday"
164165 msgstr "Τετάρτη"
165166
166 #: src/extension.js:1017
167 #: src/extension.js:1013
167168 msgid "Thursday"
168169 msgstr "Πέμπτη"
169170
170 #: src/extension.js:1017
171 #: src/extension.js:1013
171172 msgid "Friday"
172173 msgstr "Παρασκευή"
173174
174 #: src/extension.js:1017
175 #: src/extension.js:1013
175176 msgid "Saturday"
176177 msgstr "Σάββατο"
177178
178 #: src/extension.js:1023
179 #: src/extension.js:1019
179180 msgid "N"
180181 msgstr "Β"
181182
182 #: src/extension.js:1023
183 #: src/extension.js:1019
183184 msgid "NE"
184185 msgstr "ΒΑ"
185186
186 #: src/extension.js:1023
187 #: src/extension.js:1019
187188 msgid "E"
188189 msgstr "Α"
189190
190 #: src/extension.js:1023
191 #: src/extension.js:1019
191192 msgid "SE"
192193 msgstr "ΝΑ"
193194
194 #: src/extension.js:1023
195 #: src/extension.js:1019
195196 msgid "S"
196197 msgstr "Ν"
197198
198 #: src/extension.js:1023
199 #: src/extension.js:1019
199200 msgid "SW"
200201 msgstr "ΝΔ"
201202
202 #: src/extension.js:1023
203 #: src/extension.js:1019
203204 msgid "W"
204205 msgstr "Δ"
205206
206 #: src/extension.js:1023
207 #: src/extension.js:1019
207208 msgid "NW"
208209 msgstr "ΒΔ"
209210
210 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
211 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
212 #: src/preferences/generalPage.js:177
211213 msgid "hPa"
212214 msgstr ""
213215
214 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
216 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
215217 msgid "inHg"
216218 msgstr ""
217219
218 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
220 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
219221 msgid "bar"
220222 msgstr ""
221223
222 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
224 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
223225 msgid "Pa"
224226 msgstr ""
225227
226 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
228 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
227229 msgid "kPa"
228230 msgstr ""
229231
230 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
232 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
231233 msgid "atm"
232234 msgstr ""
233235
234 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
236 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
235237 msgid "at"
236238 msgstr ""
237239
238 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
240 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
239241 msgid "Torr"
240242 msgstr ""
241243
242 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
244 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
243245 msgid "psi"
244246 msgstr ""
245247
246 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
248 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
247249 msgid "mmHg"
248250 msgstr ""
249251
250 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
252 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
251253 msgid "mbar"
252254 msgstr ""
253255
254 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
256 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
255257 msgid "m/s"
256258 msgstr ""
257259
258 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
260 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
259261 msgid "mph"
260262 msgstr ""
261263
262 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
264 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
263265 msgid "km/h"
264266 msgstr ""
265267
266 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
268 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
267269 msgid "kn"
268270 msgstr ""
269271
270 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
272 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
271273 msgid "ft/s"
272274 msgstr ""
273275
274 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
276 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
275277 msgid "Loading ..."
276278 msgstr "Φόρτωση..."
277279
278 #: src/extension.js:1293
280 #: src/extension.js:1289
279281 msgid "Please wait"
280282 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
281283
284 #: src/extension.js:1360
285 msgid "Feels Like:"
286 msgstr ""
287
282288 #: src/extension.js:1364
283 msgid "Feels Like:"
284 msgstr ""
285
286 #: src/extension.js:1368
287289 msgid "Humidity:"
288290 msgstr "Υγρασία:"
289291
290 #: src/extension.js:1372
292 #: src/extension.js:1368
291293 msgid "Pressure:"
292294 msgstr "Πίεση:"
293295
294 #: src/extension.js:1376
296 #: src/extension.js:1372
295297 msgid "Wind:"
296298 msgstr "Άνεμος:"
297299
298 #: src/extension.js:1380
300 #: src/extension.js:1376
299301 msgid "Gusts:"
300302 msgstr ""
301303
302 #: src/extension.js:1511
304 #: src/extension.js:1507
303305 msgid "Tomorrow's Forecast"
304306 msgstr ""
305307
306 #: src/extension.js:1513
308 #: src/extension.js:1509
307309 msgid "Day Forecast"
308310 msgstr ""
309311
310312 #: src/openweathermap_org.js:130
311 msgid "Thunderstorm with light rain"
313 #, fuzzy
314 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
312315 msgstr "καταιγίδα με ελαφριά βροχή"
313316
314317 #: src/openweathermap_org.js:132
315 msgid "Thunderstorm with rain"
318 #, fuzzy
319 msgid "Thunderstorm with Rain"
316320 msgstr "καταιγίδα με βροχή"
317321
318322 #: src/openweathermap_org.js:134
319 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
323 #, fuzzy
324 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
320325 msgstr "καταιγίδα με έντονη βροχόπτωση"
321326
322327 #: src/openweathermap_org.js:136
323 msgid "Light thunderstorm"
328 #, fuzzy
329 msgid "Light Thunderstorm"
324330 msgstr "ελαφριά καταιγίδα"
325331
326332 #: src/openweathermap_org.js:138
328334 msgstr "καταιγίδα"
329335
330336 #: src/openweathermap_org.js:140
331 msgid "Heavy thunderstorm"
337 #, fuzzy
338 msgid "Heavy Thunderstorm"
332339 msgstr "έντονη καταιγίδα"
333340
334341 #: src/openweathermap_org.js:142
335 msgid "Ragged thunderstorm"
342 #, fuzzy
343 msgid "Ragged Thunderstorm"
336344 msgstr "ισχυρή καταιγίδα"
337345
338346 #: src/openweathermap_org.js:144
339 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
347 #, fuzzy
348 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
340349 msgstr "καταιγίδα με ελαφρύ ψιχάλισμα"
341350
342351 #: src/openweathermap_org.js:146
343 msgid "Thunderstorm with drizzle"
352 #, fuzzy
353 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
344354 msgstr "καταιγίδα με ψιχάλισμα"
345355
346356 #: src/openweathermap_org.js:148
347 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
357 #, fuzzy
358 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
348359 msgstr "καταιγίδα με έντονο ψιχάλισμα"
349360
350361 #: src/openweathermap_org.js:150
351 msgid "Light intensity drizzle"
352 msgstr "ελαφράς έντασης ψιχάλισμα"
362 #, fuzzy
363 msgid "Light Drizzle"
364 msgstr "Ελαφρύ αεράκι"
353365
354366 #: src/openweathermap_org.js:152
355367 msgid "Drizzle"
356368 msgstr "ψιχάλες"
357369
358370 #: src/openweathermap_org.js:154
359 msgid "Heavy intensity drizzle"
360 msgstr "μεγάλης έντασης ψιχάλισμα"
371 #, fuzzy
372 msgid "Heavy Drizzle"
373 msgstr "ψιχάλες"
361374
362375 #: src/openweathermap_org.js:156
363 msgid "Light intensity drizzle rain"
364 msgstr "ελαφράς έντασης ψιλόβροχο"
376 #, fuzzy
377 msgid "Light Drizzle Rain"
378 msgstr "ψιλόβροχο"
365379
366380 #: src/openweathermap_org.js:158
367 msgid "Drizzle rain"
381 #, fuzzy
382 msgid "Drizzle Rain"
368383 msgstr "ψιλόβροχο"
369384
370385 #: src/openweathermap_org.js:160
371 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
372 msgstr "μεγάλης έντασης ψιλόβροχο"
386 #, fuzzy
387 msgid "Heavy Drizzle Rain"
388 msgstr "ψιλόβροχο"
373389
374390 #: src/openweathermap_org.js:162
375 msgid "Shower rain and drizzle"
391 #, fuzzy
392 msgid "Shower Rain and Drizzle"
376393 msgstr "μπόρα με βροχή και ψιλόβροχο"
377394
378395 #: src/openweathermap_org.js:164
379 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
396 #, fuzzy
397 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
380398 msgstr "έντονη μπόρα με βροχή και ψιλόβροχο"
381399
382400 #: src/openweathermap_org.js:166
383 msgid "Shower drizzle"
401 #, fuzzy
402 msgid "Shower Drizzle"
384403 msgstr "μπόρα με ψιλόβροχο"
385404
386405 #: src/openweathermap_org.js:168
387 msgid "Light rain"
406 #, fuzzy
407 msgid "Light Rain"
388408 msgstr "ελαφριά βροχή"
389409
390410 #: src/openweathermap_org.js:170
391 msgid "Moderate rain"
411 #, fuzzy
412 msgid "Moderate Rain"
392413 msgstr "μέτρια βροχή"
393414
394415 #: src/openweathermap_org.js:172
395 msgid "Heavy intensity rain"
396 msgstr "μεγάλης έντασης βροχή"
416 #, fuzzy
417 msgid "Heavy Rain"
418 msgstr "έντονη χιονόπτωση"
397419
398420 #: src/openweathermap_org.js:174
399 msgid "Very heavy rain"
421 #, fuzzy
422 msgid "Very Heavy Rain"
400423 msgstr "έντονη βροχόπτωση"
401424
402425 #: src/openweathermap_org.js:176
403 msgid "Extreme rain"
426 #, fuzzy
427 msgid "Extreme Rain"
404428 msgstr "ακραία βροχόπτωση"
405429
406430 #: src/openweathermap_org.js:178
407 msgid "Freezing rain"
431 #, fuzzy
432 msgid "Freezing Rain"
408433 msgstr "παγωμένη βροχή"
409434
410435 #: src/openweathermap_org.js:180
411 msgid "Light intensity shower rain"
412 msgstr "ελαφράς έντασης μπόρα με βροχή"
436 #, fuzzy
437 msgid "Light Shower Rain"
438 msgstr "ελαφριά χιονοθύελλα"
413439
414440 #: src/openweathermap_org.js:182
415 msgid "Shower rain"
441 #, fuzzy
442 msgid "Shower Rain"
416443 msgstr "μπόρα με βροχή"
417444
418445 #: src/openweathermap_org.js:184
419 msgid "Heavy intensity shower rain"
420 msgstr "μεγάλης έντασης μπόρα με βροχή"
446 #, fuzzy
447 msgid "Heavy Shower Rain"
448 msgstr "έντονη χιονοθύελλα"
421449
422450 #: src/openweathermap_org.js:186
423 msgid "Ragged shower rain"
451 #, fuzzy
452 msgid "Ragged Shower Rain"
424453 msgstr "ισχυρή μπόρα με βροχή"
425454
426455 #: src/openweathermap_org.js:188
427 msgid "Light snow"
456 #, fuzzy
457 msgid "Light Snow"
428458 msgstr "ελαφριά χιονόπτωση"
429459
430460 #: src/openweathermap_org.js:190
432462 msgstr "χιονόπτωση"
433463
434464 #: src/openweathermap_org.js:192
435 msgid "Heavy snow"
465 #, fuzzy
466 msgid "Heavy Snow"
436467 msgstr "έντονη χιονόπτωση"
437468
438469 #: src/openweathermap_org.js:194
440471 msgstr "πάγος"
441472
442473 #: src/openweathermap_org.js:196
443 msgid "Shower sleet"
474 #, fuzzy
475 msgid "Light Shower Sleet"
444476 msgstr "παγωμένο χιόνι"
445477
446478 #: src/openweathermap_org.js:198
447 msgid "Light rain and snow"
479 #, fuzzy
480 msgid "Shower Sleet"
481 msgstr "παγωμένο χιόνι"
482
483 #: src/openweathermap_org.js:200
484 #, fuzzy
485 msgid "Light Rain and Snow"
448486 msgstr "ελαφριά βροχή και χιόνι"
449487
450 #: src/openweathermap_org.js:200
451 msgid "Rain and snow"
488 #: src/openweathermap_org.js:202
489 #, fuzzy
490 msgid "Rain and Snow"
452491 msgstr "βροχή και χιόνι"
453492
454 #: src/openweathermap_org.js:202
455 msgid "Light shower snow"
493 #: src/openweathermap_org.js:204
494 #, fuzzy
495 msgid "Light Shower Snow"
456496 msgstr "ελαφριά χιονοθύελλα"
457497
458 #: src/openweathermap_org.js:204
459 msgid "Shower snow"
498 #: src/openweathermap_org.js:206
499 #, fuzzy
500 msgid "Shower Snow"
460501 msgstr "χιονοθύελλα"
461502
462 #: src/openweathermap_org.js:206
463 msgid "Heavy shower snow"
503 #: src/openweathermap_org.js:208
504 #, fuzzy
505 msgid "Heavy Shower Snow"
464506 msgstr "έντονη χιονοθύελλα"
465507
466 #: src/openweathermap_org.js:208
508 #: src/openweathermap_org.js:210
467509 msgid "Mist"
468510 msgstr "ομίχλη"
469511
470 #: src/openweathermap_org.js:210
512 #: src/openweathermap_org.js:212
471513 msgid "Smoke"
472514 msgstr "υδρατμοί"
473515
474 #: src/openweathermap_org.js:212
516 #: src/openweathermap_org.js:214
475517 msgid "Haze"
476518 msgstr "καταχνιά"
477519
478 #: src/openweathermap_org.js:214
520 #: src/openweathermap_org.js:216
479521 msgid "Sand/Dust Whirls"
480522 msgstr "Στρόβιλοι Άμμου/Σκόνης"
481523
482 #: src/openweathermap_org.js:216
524 #: src/openweathermap_org.js:218
483525 msgid "Fog"
484526 msgstr "Ομιχλώδης"
485527
486 #: src/openweathermap_org.js:218
528 #: src/openweathermap_org.js:220
487529 msgid "Sand"
488530 msgstr "άμμος"
489531
490 #: src/openweathermap_org.js:220
532 #: src/openweathermap_org.js:222
491533 msgid "Dust"
492534 msgstr "σκόνη"
493535
494 #: src/openweathermap_org.js:222
495 msgid "VOLCANIC ASH"
496 msgstr "ΗΦΑΙΣΤΙΑΚΗ ΤΕΦΡΑ"
497
498536 #: src/openweathermap_org.js:224
499 msgid "SQUALLS"
500 msgstr "ΜΠΟΥΡΙΝΙ"
537 msgid "Volcanic Ash"
538 msgstr ""
501539
502540 #: src/openweathermap_org.js:226
503 msgid "TORNADO"
504 msgstr "ΑΝΕΜΟΣΤΡΟΒΙΛΟΣ"
541 msgid "Squalls"
542 msgstr ""
505543
506544 #: src/openweathermap_org.js:228
507 msgid "Sky is clear"
508 msgstr "καθαρός ουρανός"
545 msgid "Tornado"
546 msgstr ""
509547
510548 #: src/openweathermap_org.js:230
511 msgid "Few clouds"
549 #, fuzzy
550 msgid "Clear Sky"
551 msgstr "Καθαρός"
552
553 #: src/openweathermap_org.js:232
554 #, fuzzy
555 msgid "Few Clouds"
512556 msgstr "λίγα σύννεφα"
513557
514 #: src/openweathermap_org.js:232
515 msgid "Scattered clouds"
558 #: src/openweathermap_org.js:234
559 #, fuzzy
560 msgid "Scattered Clouds"
516561 msgstr "σποραδικές νεφώσεις"
517562
518 #: src/openweathermap_org.js:234
519 msgid "Broken clouds"
563 #: src/openweathermap_org.js:236
564 #, fuzzy
565 msgid "Broken Clouds"
520566 msgstr "διάσπαρτα σύννεφα"
521567
522 #: src/openweathermap_org.js:236
523 msgid "Overcast clouds"
568 #: src/openweathermap_org.js:238
569 #, fuzzy
570 msgid "Overcast Clouds"
524571 msgstr "κυρίως νεφελώδης"
525572
526 #: src/openweathermap_org.js:238
573 #: src/openweathermap_org.js:240
527574 msgid "Not available"
528575 msgstr "Μη διαθέσιμο"
529576
530 #: src/openweathermap_org.js:425
577 #: src/openweathermap_org.js:432
531578 msgid "Yesterday"
532579 msgstr "Εχθές"
533580
534 #: src/openweathermap_org.js:427
581 #: src/openweathermap_org.js:434
535582 #, fuzzy, javascript-format
536583 msgid "%d day ago"
537584 msgid_plural "%d days ago"
538585 msgstr[0] "εδώ και %s μέρες"
539586 msgstr[1] "εδώ και %s μέρες"
540587
541 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
588 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
542589 msgid ", "
543590 msgstr ""
544591
545 #: src/openweathermap_org.js:460
592 #: src/openweathermap_org.js:467
546593 msgid "?"
547594 msgstr ""
548595
549 #: src/openweathermap_org.js:527
596 #: src/openweathermap_org.js:536
550597 msgid "Tomorrow"
551598 msgstr "Αύριο"
552599
553 #: src/prefs.js:189
600 #: src/preferences/generalPage.js:31
601 #, fuzzy
602 msgid "Settings"
603 msgstr "Ρυθμίσεις Καιρού"
604
605 #: src/preferences/generalPage.js:39
606 msgid "General"
607 msgstr ""
608
609 #: src/preferences/generalPage.js:57
610 msgid "Current Weather Refresh"
611 msgstr ""
612
613 #: src/preferences/generalPage.js:58
614 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
615 msgstr ""
616
617 #: src/preferences/generalPage.js:80
618 #, fuzzy
619 msgid "Weather Forecast Refresh"
620 msgstr "Πρόγνωση στο κέντρο"
621
622 #: src/preferences/generalPage.js:81
623 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
624 msgstr ""
625
626 #: src/preferences/generalPage.js:92
627 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
628 msgid "Disable Forecast"
629 msgstr ""
630
631 #: src/preferences/generalPage.js:93
632 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
633 msgstr ""
634
635 #: src/preferences/generalPage.js:104
636 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
637 #, fuzzy
638 msgid "System Icons"
639 msgstr "Εικονίδια Συμβόλων"
640
641 #: src/preferences/generalPage.js:105
642 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
643 msgstr ""
644
645 #: src/preferences/generalPage.js:106
646 msgid ""
647 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
648 "to fix it"
649 msgstr ""
650
651 #: src/preferences/generalPage.js:126
652 msgid "First Boot Delay"
653 msgstr ""
654
655 #: src/preferences/generalPage.js:127
656 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
657 msgstr ""
658
659 #: src/preferences/generalPage.js:128
660 msgid ""
661 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
662 "log in / restarting gnome shell)"
663 msgstr ""
664
665 #: src/preferences/generalPage.js:142
666 msgid "Units"
667 msgstr ""
668
669 #: src/preferences/generalPage.js:156
670 #, fuzzy
671 msgid "Temperature"
672 msgstr "Μονάδα Θερμοκρασίας"
673
674 #: src/preferences/generalPage.js:168
675 msgid "Beaufort"
676 msgstr ""
677
678 #: src/preferences/generalPage.js:170
679 #, fuzzy
680 msgid "Wind Speed"
681 msgstr "Μονάδα Ταχύτητας Ανέμου"
682
683 #: src/preferences/generalPage.js:189
684 #, fuzzy
685 msgid "Pressure"
686 msgstr "Πίεση:"
687
688 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
689 #, fuzzy
690 msgid "Provider"
691 msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:"
692
693 #: src/preferences/generalPage.js:211
694 msgid "Use Extensions API Key"
695 msgstr ""
696
697 #: src/preferences/generalPage.js:212
698 #, fuzzy
699 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
700 msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
701
702 #: src/preferences/generalPage.js:213
703 #, fuzzy
704 msgid ""
705 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
706 "it below."
707 msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
708
709 #: src/preferences/generalPage.js:227
710 msgid "Personal API Key"
711 msgstr ""
712
713 #: src/preferences/layoutPage.js:31
714 msgid "Layout"
715 msgstr ""
716
717 #: src/preferences/layoutPage.js:39
718 msgid "Panel"
719 msgstr ""
720
721 #: src/preferences/layoutPage.js:44
722 msgid "Center"
723 msgstr "Κέντρο"
724
725 #: src/preferences/layoutPage.js:45
726 msgid "Right"
727 msgstr "Δεξιά"
728
729 #: src/preferences/layoutPage.js:46
730 msgid "Left"
731 msgstr "Αριστερά"
732
733 #: src/preferences/layoutPage.js:48
734 #, fuzzy
735 msgid "Position In Panel"
736 msgstr "Θέση στον Πίνακα"
737
738 #: src/preferences/layoutPage.js:69
739 #, fuzzy
740 msgid "Position Offset"
741 msgstr "Θέση στον Πίνακα"
742
743 #: src/preferences/layoutPage.js:70
744 msgid "The position relative to other items in the box"
745 msgstr ""
746
747 #: src/preferences/layoutPage.js:78
748 #, fuzzy
749 msgid "Show the temperature in the panel"
750 msgstr "Θερμοκρασία στον Πίνακα"
751
752 #: src/preferences/layoutPage.js:82
753 #, fuzzy
754 msgid "Temperature In Panel"
755 msgstr "Θερμοκρασία στον Πίνακα"
756
757 #: src/preferences/layoutPage.js:90
758 msgid "Show the weather conditions in the panel"
759 msgstr ""
760
761 #: src/preferences/layoutPage.js:94
762 #, fuzzy
763 msgid "Conditions In Panel"
764 msgstr "Συνθήκες στον πίνακα"
765
766 #: src/preferences/layoutPage.js:107
767 msgid "Popup"
768 msgstr ""
769
770 #: src/preferences/layoutPage.js:125
771 msgid "Popup Position"
772 msgstr ""
773
774 #: src/preferences/layoutPage.js:126
775 msgid "Alignment of the popup from left to right"
776 msgstr ""
777
778 #: src/preferences/layoutPage.js:137
779 #, fuzzy
780 msgid "Wind Direction Arrows"
781 msgstr "Κατεύθυνση Ανέμου με Βέλη"
782
783 #: src/preferences/layoutPage.js:148
784 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
785 msgid "Translate Conditions"
786 msgstr "Μετάφραση Καιρικών Συνθηκών"
787
788 #: src/preferences/layoutPage.js:155
789 msgid "0"
790 msgstr ""
791
792 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
793 msgid "1"
794 msgstr ""
795
796 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
797 msgid "2"
798 msgstr ""
799
800 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
801 msgid "3"
802 msgstr ""
803
804 #: src/preferences/layoutPage.js:160
805 #, fuzzy
806 msgid "Temperature Decimal Places"
807 msgstr "Θερμοκρασία στον Πίνακα"
808
809 #: src/preferences/layoutPage.js:161
810 #, fuzzy
811 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
812 msgstr "Μέγιστος αριθμός ψηφίων μετά την υποδιαστολή"
813
814 #: src/preferences/layoutPage.js:181
815 msgid "Location Text Length"
816 msgstr ""
817
818 #: src/preferences/layoutPage.js:182
819 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
820 msgstr ""
821
822 #: src/preferences/layoutPage.js:198
823 #, fuzzy
824 msgid "Forecast"
825 msgstr "Πρόγνωση στο κέντρο"
826
827 #: src/preferences/layoutPage.js:208
828 #, fuzzy
829 msgid "Center Today's Forecast"
830 msgstr "Πρόγνωση στο κέντρο"
831
832 #: src/preferences/layoutPage.js:219
833 #, fuzzy
834 msgid "Conditions In Forecast"
835 msgstr "Συνθήκες στον πίνακα"
836
837 #: src/preferences/layoutPage.js:229
838 msgid "4"
839 msgstr ""
840
841 #: src/preferences/layoutPage.js:230
842 msgid "5"
843 msgstr ""
844
845 #: src/preferences/layoutPage.js:232
846 #, fuzzy
847 msgid "Total Days In Forecast"
848 msgstr "Συνθήκες στον πίνακα"
849
850 #: src/preferences/layoutPage.js:243
851 msgid "Keep Forecast Expanded"
852 msgstr ""
853
854 #: src/preferences/locationsPage.js:54
855 msgid "Add"
856 msgstr ""
857
858 #: src/preferences/locationsPage.js:73
859 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
860 #, fuzzy
861 msgid "Geolocation Provider"
862 msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:"
863
864 #: src/preferences/locationsPage.js:74
865 msgid "Provider used for location search"
866 msgstr ""
867
868 #: src/preferences/locationsPage.js:87
869 msgid "Personal MapQuest Key"
870 msgstr ""
871
872 #: src/preferences/locationsPage.js:88
873 #, fuzzy
874 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
875 msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
876
877 #: src/preferences/locationsPage.js:208
878 #, javascript-format
879 msgid "Location changed to: %s"
880 msgstr ""
881
882 #: src/preferences/locationsPage.js:223
883 #, fuzzy
884 msgid "Add New Location"
885 msgstr "Τοποθεσίες"
886
887 #: src/preferences/locationsPage.js:244
888 msgid "Search by Location or Coordinates"
889 msgstr ""
890
891 #: src/preferences/locationsPage.js:250
892 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
893 msgstr ""
894
895 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
896 #: src/preferences/locationsPage.js:354
897 #, fuzzy
898 msgid "Clear entry"
899 msgstr "Καθαρός"
900
901 #: src/preferences/locationsPage.js:261
902 #, fuzzy
903 msgid "Search"
904 msgstr "Φόρτωση..."
905
906 #: src/preferences/locationsPage.js:284
907 msgid "We need something to search for!"
908 msgstr ""
909
910 #: src/preferences/locationsPage.js:307
911 #, javascript-format
912 msgid "Edit %s"
913 msgstr ""
914
915 #: src/preferences/locationsPage.js:329
916 msgid "Edit Name"
917 msgstr ""
918
919 #: src/preferences/locationsPage.js:345
920 msgid "Edit Coordinates"
921 msgstr ""
922
923 #: src/preferences/locationsPage.js:363
924 msgid "Save"
925 msgstr ""
926
927 #: src/preferences/locationsPage.js:396
928 msgid "Please complete all fields"
929 msgstr ""
930
931 #: src/preferences/locationsPage.js:412
932 #, javascript-format
933 msgid "%s has been updated"
934 msgstr ""
935
936 #: src/preferences/locationsPage.js:441
937 #, javascript-format
938 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
939 msgstr ""
940
941 #: src/preferences/locationsPage.js:449
942 msgid "Delete"
943 msgstr ""
944
945 #: src/preferences/locationsPage.js:453
946 msgid "Cancel"
947 msgstr ""
948
949 #: src/preferences/locationsPage.js:485
950 #, javascript-format
951 msgid "%s has been deleted"
952 msgstr ""
953
954 #: src/preferences/locationsPage.js:531
955 msgid "Search Results"
956 msgstr ""
957
958 #: src/preferences/locationsPage.js:547
959 msgid "New Search"
960 msgstr ""
961
962 #: src/preferences/locationsPage.js:554
554963 #, fuzzy
555964 msgid "Searching ..."
556965 msgstr "Φόρτωση..."
557966
558 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
967 #: src/preferences/locationsPage.js:555
559968 #, javascript-format
560 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
561 msgstr ""
562
563 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
969 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
970 msgstr ""
971
972 #: src/preferences/locationsPage.js:607
973 msgid "AppKey Required"
974 msgstr ""
975
976 #: src/preferences/locationsPage.js:608
564977 #, fuzzy, javascript-format
565 msgid "\"%s\" not found"
566 msgstr "Το Σχήμα \"%s\" δε βρέθηκε"
567
568 #: src/prefs.js:224
569 #, fuzzy
570 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
978 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
571979 msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
572980
573 #: src/prefs.js:225
574 #, fuzzy
575 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
576 msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
577
578 #: src/prefs.js:240
579 #, fuzzy
580 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
581 msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
582
583 #: src/prefs.js:241
584 #, fuzzy
585 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
586 msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
587
588 #: src/prefs.js:323
589 #, fuzzy
590 msgid "Location"
591 msgstr "Τοποθεσίες"
592
593 #: src/prefs.js:334
594 #, fuzzy
595 msgid "Provider"
981 #: src/preferences/locationsPage.js:705
982 #, javascript-format
983 msgid "Results for \"%s\""
984 msgstr ""
985
986 #: src/preferences/locationsPage.js:752
987 #, javascript-format
988 msgid "%s has been added"
989 msgstr ""
990
991 #: src/preferences/locationsPage.js:760
992 msgid "API Error"
993 msgstr ""
994
995 #: src/preferences/locationsPage.js:761
996 #, javascript-format
997 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
998 msgstr ""
999
1000 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1001 msgid "No Matches Found"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1005 #, javascript-format
1006 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1010 msgid "About"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/preferences/aboutPage.js:58
1014 msgid ""
1015 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1019 msgid "unknown"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1023 #, fuzzy
1024 msgid "OpenWeather Version"
1025 msgstr "Ρυθμίσεις Καιρού"
1026
1027 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1028 msgid "Git Version"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1032 msgid "GNOME Version"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1036 msgid "Session Type"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1040 #, javascript-format
1041 msgid "Maintained by: %s"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1045 #, fuzzy, javascript-format
1046 msgid "Weather data provided by: %s"
5961047 msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:"
5971048
598 #: src/prefs.js:344
599 msgid "Result"
600 msgstr ""
601
602 #: src/prefs.js:553
603 #, javascript-format
604 msgid "Remove %s ?"
605 msgstr "Αφαίρεση %s ;"
606
607 #: src/prefs.js:566
608 #, fuzzy
609 msgid "No"
610 msgstr "Β"
611
612 #: src/prefs.js:567
613 msgid "Yes"
614 msgstr ""
615
616 #: src/prefs.js:1110
617 msgid "default"
618 msgstr ""
619
620 #: src/weather-settings.ui:29
621 msgid "Edit name"
622 msgstr ""
623
624 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
625 #: src/weather-settings.ui:183
626 #, fuzzy
627 msgid "Clear entry"
628 msgstr "Καθαρός"
629
630 #: src/weather-settings.ui:47
631 msgid "Edit coordinates"
632 msgstr ""
633
634 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
635 msgid "Cancel"
636 msgstr ""
637
638 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
639 msgid "Save"
640 msgstr ""
641
642 #: src/weather-settings.ui:124
643 msgid "Search Results"
644 msgstr ""
645
646 #: src/weather-settings.ui:161
647 msgid "Search By Location Or Coordinates"
648 msgstr ""
649
650 #: src/weather-settings.ui:184
651 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
652 msgstr ""
653
654 #: src/weather-settings.ui:189
655 msgid "Find"
656 msgstr ""
657
658 #: src/weather-settings.ui:328
659 #, fuzzy
660 msgid "Choose default weather provider"
1049 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1050 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1054 msgid "See the"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1058 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1062 msgid "for details."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Weather Provider"
6611068 msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:"
6621069
663 #: src/weather-settings.ui:339
664 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
665 msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
666
667 #: src/weather-settings.ui:371
668 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
669 msgstr ""
670
671 #: src/weather-settings.ui:383
672 #, fuzzy
673 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
674 msgstr "Πρόγνωση στο κέντρο"
675
676 #: src/weather-settings.ui:428
677 #, fuzzy
678 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
679 msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
680
681 #: src/weather-settings.ui:437
682 msgid ""
683 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
684 "into the text-box below."
685 msgstr ""
686
687 #: src/weather-settings.ui:451
688 #, fuzzy
689 msgid "Weather provider"
690 msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:"
691
692 #: src/weather-settings.ui:475
693 #, fuzzy
694 msgid "Choose geolocation provider"
695 msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:"
696
697 #: src/weather-settings.ui:497
698 #, fuzzy
699 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
700 msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
701
702 #: src/weather-settings.ui:521
703 #, fuzzy
704 msgid "Geolocation provider"
705 msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:"
706
707 #: src/weather-settings.ui:545
7081070 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7091071 msgid "Temperature Unit"
7101072 msgstr "Μονάδα Θερμοκρασίας"
7111073
712 #: src/weather-settings.ui:554
713 msgid "Wind Speed Unit"
714 msgstr "Μονάδα Ταχύτητας Ανέμου"
715
716 #: src/weather-settings.ui:563
7171074 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7181075 msgid "Pressure Unit"
7191076 msgstr "Μονάδα Πίεσης"
720
721 #: src/weather-settings.ui:596
722 msgid "Beaufort"
723 msgstr ""
724
725 #: src/weather-settings.ui:631
726 msgid "Units"
727 msgstr ""
728
729 #: src/weather-settings.ui:655
730 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
731 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
732 msgid "Position in Panel"
733 msgstr "Θέση στον Πίνακα"
734
735 #: src/weather-settings.ui:664
736 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
737 msgstr ""
738
739 #: src/weather-settings.ui:673
740 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
741 msgid "Wind Direction by Arrows"
742 msgstr "Κατεύθυνση Ανέμου με Βέλη"
743
744 #: src/weather-settings.ui:682
745 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
746 msgid "Translate Conditions"
747 msgstr "Μετάφραση Καιρικών Συνθηκών"
748
749 #: src/weather-settings.ui:691
750 #, fuzzy
751 msgid "Use System Icon Theme"
752 msgstr "Εικονίδια Συμβόλων"
753
754 #: src/weather-settings.ui:700
755 msgid "Text on buttons"
756 msgstr ""
757
758 #: src/weather-settings.ui:709
759 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
760 msgid "Temperature in Panel"
761 msgstr "Θερμοκρασία στον Πίνακα"
762
763 #: src/weather-settings.ui:718
764 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
765 msgid "Conditions in Panel"
766 msgstr "Συνθήκες στον πίνακα"
767
768 #: src/weather-settings.ui:727
769 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
770 msgid "Disable Forecast"
771 msgstr ""
772
773 #: src/weather-settings.ui:736
774 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
775 #, fuzzy
776 msgid "Conditions in Forecast"
777 msgstr "Συνθήκες στον πίνακα"
778
779 #: src/weather-settings.ui:745
780 msgid "Center forecast"
781 msgstr "Πρόγνωση στο κέντρο"
782
783 #: src/weather-settings.ui:754
784 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
785 msgid "Number of days in forecast"
786 msgstr "Αριθμός ημερών πρόγνωσης"
787
788 #: src/weather-settings.ui:763
789 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
790 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
791 msgstr "Μέγιστος αριθμός ψηφίων μετά την υποδιαστολή"
792
793 #: src/weather-settings.ui:777
794 msgid "Center"
795 msgstr "Κέντρο"
796
797 #: src/weather-settings.ui:778
798 msgid "Right"
799 msgstr "Δεξιά"
800
801 #: src/weather-settings.ui:779
802 msgid "Left"
803 msgstr "Αριστερά"
804
805 #: src/weather-settings.ui:926
806 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
807 msgid "Maximal length of the location text"
808 msgstr ""
809
810 #: src/weather-settings.ui:950
811 msgid "Layout"
812 msgstr ""
813
814 #: src/weather-settings.ui:985
815 msgid "Git Version: "
816 msgstr ""
817
818 #: src/weather-settings.ui:1004
819 msgid "Version: "
820 msgstr ""
821
822 #: src/weather-settings.ui:1018
823 msgid ""
824 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
825 "Shell</span>"
826 msgstr ""
827
828 #: src/weather-settings.ui:1032
829 msgid ""
830 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
831 "\">OpenWeatherMap</a>"
832 msgstr ""
833
834 #: src/weather-settings.ui:1045
835 msgid "Maintained by:"
836 msgstr ""
837
838 #: src/weather-settings.ui:1080
839 msgid ""
840 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
841 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
842 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
843 msgstr ""
844
845 #: src/weather-settings.ui:1091
846 msgid "About"
847 msgstr ""
848
849 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
850 #, fuzzy
851 msgid "Weather Provider"
852 msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:"
853
854 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
855 #, fuzzy
856 msgid "Geolocation Provider"
857 msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:"
8581077
8591078 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8601079 #, fuzzy
8671086 "s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
8681087 msgstr ""
8691088
1089 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1090 msgid "Wind Direction by Arrows"
1091 msgstr "Κατεύθυνση Ανέμου με Βέλη"
1092
8701093 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8711094 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8721095 msgstr ""
8791102 msgid "Actual City"
8801103 msgstr ""
8811104
882 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
883 #, fuzzy
884 msgid "System Icons"
885 msgstr "Εικονίδια Συμβόλων"
886
8871105 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
888 msgid "Use text on buttons in menu"
1106 msgid "Temperature in Panel"
1107 msgstr "Θερμοκρασία στον Πίνακα"
1108
1109 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1110 msgid "Conditions in Panel"
1111 msgstr "Συνθήκες στον πίνακα"
1112
1113 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Conditions in Forecast"
1116 msgstr "Συνθήκες στον πίνακα"
1117
1118 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1119 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1120 msgid "Position in Panel"
1121 msgstr "Θέση στον Πίνακα"
1122
1123 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
1124 msgid "Horizontal position of menu-box."
8891125 msgstr ""
8901126
8911127 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
892 msgid "Horizontal position of menu-box."
893 msgstr ""
894
895 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
8961128 #, fuzzy
8971129 msgid "Refresh interval (actual weather)"
8981130 msgstr "Πρόγνωση στο κέντρο"
8991131
900 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1132 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1133 msgid "Maximal length of the location text"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
9011137 #, fuzzy
9021138 msgid "Refresh interval (forecast)"
9031139 msgstr "Πρόγνωση στο κέντρο"
9041140
905 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1141 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9061142 #, fuzzy
9071143 msgid "Center forecastbox."
9081144 msgstr "Πρόγνωση στο κέντρο"
9091145
1146 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1147 msgid "Always keep forecast expanded"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1151 msgid "Number of days in forecast"
1152 msgstr "Αριθμός ημερών πρόγνωσης"
1153
1154 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1155 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1156 msgstr "Μέγιστος αριθμός ψηφίων μετά την υποδιαστολή"
1157
9101158 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9111159 #, fuzzy
9121160 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9221170 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9231171 msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
9241172
925 #~ msgid "..."
926 #~ msgstr "..."
927
928 #~ msgid "Cloudiness:"
929 #~ msgstr "Συννεφιά:"
930
931 #~ msgid "Today"
932 #~ msgstr "Σήμερα"
933
934 #, fuzzy, javascript-format
935 #~ msgid "In %d day"
936 #~ msgid_plural "In %d days"
937 #~ msgstr[0] "Σε %s μέρες"
938 #~ msgstr[1] "Σε %s μέρες"
939
940 #, fuzzy
941 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
942 #~ msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
943
944 #, fuzzy
945 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
946 #~ msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
1173 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1174 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1178 msgid "Default width for the preferences window"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1182 msgid "Default height for the preferences window"
1183 msgstr ""
+716
-515
po/es.po less more
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: 3.0.1\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2016-01-05 23:19-0600\n"
1212 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
1313 "Language-Team: Español; Castellano <zodiac_es@yahoo.es>\n"
1818 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
1919 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
2020
21 #: src/extension.js:333
21 #: src/extension.js:332
2222 msgid ""
2323 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2424 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
3030 "regístrese en https://openweathermap.org/appid y pegue su clave personal en "
3131 "la ventana de preferencias."
3232
33 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
33 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
3434 #, javascript-format
3535 msgid "Can not connect to %s"
3636 msgstr "No se puede conectar con %s"
3737
38 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
38 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
39 #: src/preferences/locationsPage.js:58
3940 msgid "Locations"
4041 msgstr "Ubicaciones"
4142
42 #: src/extension.js:790
43 #: src/extension.js:786
4344 msgid "Reload Weather Information"
4445 msgstr "Recargar información meteorológica"
4546
46 #: src/extension.js:794
47 #, fuzzy
48 msgid "Weather data by:"
47 #: src/extension.js:787
48 #, fuzzy
49 msgid "Weather data by: "
4950 msgstr "Información meteorológica de:"
5051
51 #: src/extension.js:797
52 #: src/extension.js:789
5253 msgid "Weather Settings"
5354 msgstr "Configuración de Meteorología"
5455
55 #: src/extension.js:813
56 #: src/extension.js:803
5657 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5758 msgstr ""
5859
59 #: src/extension.js:827
60 #: src/extension.js:817
6061 #, javascript-format
6162 msgid "Can not open %s"
6263 msgstr "No se puede abrir %s"
6364
64 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
65 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6566 msgid "Invalid city"
6667 msgstr "Ciudad no válida"
6768
68 #: src/extension.js:886
69 #: src/extension.js:876
6970 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
7071 msgstr "La ubicación no es válida. Pruebe a crearla de nuevo."
7172
72 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
73 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
7374 msgid "°F"
7475 msgstr ""
7576
76 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
77 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7778 msgid "K"
7879 msgstr ""
7980
80 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
81 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
8182 msgid "°Ra"
8283 msgstr ""
8384
84 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
85 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8586 msgid "°Ré"
8687 msgstr ""
8788
88 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
89 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8990 msgid "°Rø"
9091 msgstr ""
9192
92 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
93 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
9394 msgid "°De"
9495 msgstr ""
9596
96 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
97 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9798 msgid "°N"
9899 msgstr ""
99100
100 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
101 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
101102 msgid "°C"
102103 msgstr ""
103104
104 #: src/extension.js:977
105 #: src/extension.js:973
105106 msgid "Calm"
106107 msgstr "Calmado"
107108
108 #: src/extension.js:980
109 #: src/extension.js:976
109110 msgid "Light air"
110111 msgstr "Viento ligero"
111112
112 #: src/extension.js:983
113 #: src/extension.js:979
113114 msgid "Light breeze"
114115 msgstr "Brisa suave"
115116
116 #: src/extension.js:986
117 #: src/extension.js:982
117118 msgid "Gentle breeze"
118119 msgstr "Brisa delicada"
119120
120 #: src/extension.js:989
121 #: src/extension.js:985
121122 msgid "Moderate breeze"
122123 msgstr "Brisa moderada"
123124
124 #: src/extension.js:992
125 #: src/extension.js:988
125126 msgid "Fresh breeze"
126127 msgstr "Brisa fresca"
127128
128 #: src/extension.js:995
129 #: src/extension.js:991
129130 msgid "Strong breeze"
130131 msgstr "Brisa fuerte"
131132
132 #: src/extension.js:998
133 #: src/extension.js:994
133134 msgid "Moderate gale"
134135 msgstr "Vendaval moderado"
135136
136 #: src/extension.js:1001
137 #: src/extension.js:997
137138 msgid "Fresh gale"
138139 msgstr "Vendaval"
139140
140 #: src/extension.js:1004
141 #: src/extension.js:1000
141142 msgid "Strong gale"
142143 msgstr "Vendaval fuerte"
143144
144 #: src/extension.js:1007
145 #: src/extension.js:1003
145146 msgid "Storm"
146147 msgstr "Tormenta"
147148
148 #: src/extension.js:1010
149 #: src/extension.js:1006
149150 msgid "Violent storm"
150151 msgstr "Tormenta violenta"
151152
152 #: src/extension.js:1013
153 #: src/extension.js:1009
153154 msgid "Hurricane"
154155 msgstr "Huracán"
155156
156 #: src/extension.js:1017
157 #: src/extension.js:1013
157158 msgid "Sunday"
158159 msgstr "domingo"
159160
160 #: src/extension.js:1017
161 #: src/extension.js:1013
161162 msgid "Monday"
162163 msgstr "lunes"
163164
164 #: src/extension.js:1017
165 #: src/extension.js:1013
165166 msgid "Tuesday"
166167 msgstr "martes"
167168
168 #: src/extension.js:1017
169 #: src/extension.js:1013
169170 msgid "Wednesday"
170171 msgstr "miércoles"
171172
172 #: src/extension.js:1017
173 #: src/extension.js:1013
173174 msgid "Thursday"
174175 msgstr "jueves"
175176
176 #: src/extension.js:1017
177 #: src/extension.js:1013
177178 msgid "Friday"
178179 msgstr "viernes"
179180
180 #: src/extension.js:1017
181 #: src/extension.js:1013
181182 msgid "Saturday"
182183 msgstr "sábado"
183184
184 #: src/extension.js:1023
185 #: src/extension.js:1019
185186 msgid "N"
186187 msgstr "N"
187188
188 #: src/extension.js:1023
189 #: src/extension.js:1019
189190 msgid "NE"
190191 msgstr "NE"
191192
192 #: src/extension.js:1023
193 #: src/extension.js:1019
193194 msgid "E"
194195 msgstr "E"
195196
196 #: src/extension.js:1023
197 #: src/extension.js:1019
197198 msgid "SE"
198199 msgstr "SE"
199200
200 #: src/extension.js:1023
201 #: src/extension.js:1019
201202 msgid "S"
202203 msgstr "S"
203204
204 #: src/extension.js:1023
205 #: src/extension.js:1019
205206 msgid "SW"
206207 msgstr "SO"
207208
208 #: src/extension.js:1023
209 #: src/extension.js:1019
209210 msgid "W"
210211 msgstr "O"
211212
212 #: src/extension.js:1023
213 #: src/extension.js:1019
213214 msgid "NW"
214215 msgstr "NO"
215216
216 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
217 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
218 #: src/preferences/generalPage.js:177
217219 msgid "hPa"
218220 msgstr ""
219221
220 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
222 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
221223 msgid "inHg"
222224 msgstr ""
223225
224 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
226 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
225227 msgid "bar"
226228 msgstr ""
227229
228 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
230 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
229231 msgid "Pa"
230232 msgstr ""
231233
232 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
234 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
233235 msgid "kPa"
234236 msgstr ""
235237
236 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
238 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
237239 msgid "atm"
238240 msgstr ""
239241
240 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
242 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
241243 msgid "at"
242244 msgstr ""
243245
244 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
246 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
245247 msgid "Torr"
246248 msgstr ""
247249
248 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
250 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
249251 msgid "psi"
250252 msgstr ""
251253
252 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
254 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
253255 msgid "mmHg"
254256 msgstr ""
255257
256 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
258 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
257259 msgid "mbar"
258260 msgstr ""
259261
260 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
262 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
261263 msgid "m/s"
262264 msgstr ""
263265
264 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
266 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
265267 msgid "mph"
266268 msgstr ""
267269
268 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
270 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
269271 msgid "km/h"
270272 msgstr ""
271273
272 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
274 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
273275 msgid "kn"
274276 msgstr ""
275277
276 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
278 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
277279 msgid "ft/s"
278280 msgstr ""
279281
280 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
282 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
281283 msgid "Loading ..."
282284 msgstr "Cargando…"
283285
284 #: src/extension.js:1293
286 #: src/extension.js:1289
285287 msgid "Please wait"
286288 msgstr "Espere un momento"
287289
290 #: src/extension.js:1360
291 msgid "Feels Like:"
292 msgstr ""
293
288294 #: src/extension.js:1364
289 msgid "Feels Like:"
290 msgstr ""
291
292 #: src/extension.js:1368
293295 msgid "Humidity:"
294296 msgstr "Humedad:"
295297
296 #: src/extension.js:1372
298 #: src/extension.js:1368
297299 msgid "Pressure:"
298300 msgstr "Presión:"
299301
300 #: src/extension.js:1376
302 #: src/extension.js:1372
301303 msgid "Wind:"
302304 msgstr "Viento:"
303305
304 #: src/extension.js:1380
306 #: src/extension.js:1376
305307 msgid "Gusts:"
306308 msgstr ""
307309
308 #: src/extension.js:1511
310 #: src/extension.js:1507
309311 msgid "Tomorrow's Forecast"
310312 msgstr ""
311313
312 #: src/extension.js:1513
314 #: src/extension.js:1509
313315 msgid "Day Forecast"
314316 msgstr ""
315317
316318 #: src/openweathermap_org.js:130
317 msgid "Thunderstorm with light rain"
319 #, fuzzy
320 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
318321 msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia leve"
319322
320323 #: src/openweathermap_org.js:132
321 msgid "Thunderstorm with rain"
324 #, fuzzy
325 msgid "Thunderstorm with Rain"
322326 msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia"
323327
324328 #: src/openweathermap_org.js:134
325 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
329 #, fuzzy
330 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
326331 msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia intensa"
327332
328333 #: src/openweathermap_org.js:136
329 msgid "Light thunderstorm"
334 #, fuzzy
335 msgid "Light Thunderstorm"
330336 msgstr "Tormenta eléctrica leve"
331337
332338 #: src/openweathermap_org.js:138
334340 msgstr "Tormenta eléctrica"
335341
336342 #: src/openweathermap_org.js:140
337 msgid "Heavy thunderstorm"
343 #, fuzzy
344 msgid "Heavy Thunderstorm"
338345 msgstr "Tormenta eléctrica intensa"
339346
340347 #: src/openweathermap_org.js:142
341 msgid "Ragged thunderstorm"
348 #, fuzzy
349 msgid "Ragged Thunderstorm"
342350 msgstr "Tormenta eléctrica dispersa"
343351
344352 #: src/openweathermap_org.js:144
345 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
353 #, fuzzy
354 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
346355 msgstr "Tormenta eléctrica con llovizna leve"
347356
348357 #: src/openweathermap_org.js:146
349 msgid "Thunderstorm with drizzle"
358 #, fuzzy
359 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
350360 msgstr "Tormenta eléctrica con llovizna"
351361
352362 #: src/openweathermap_org.js:148
353 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
363 #, fuzzy
364 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
354365 msgstr "Tormenta eléctrica con llovizna intensa"
355366
356367 #: src/openweathermap_org.js:150
357 msgid "Light intensity drizzle"
358 msgstr "Llovizna leve"
368 #, fuzzy
369 msgid "Light Drizzle"
370 msgstr "Brisa suave"
359371
360372 #: src/openweathermap_org.js:152
361373 msgid "Drizzle"
362374 msgstr "Llovizna"
363375
364376 #: src/openweathermap_org.js:154
365 msgid "Heavy intensity drizzle"
366 msgstr "Llovizna intensa"
377 #, fuzzy
378 msgid "Heavy Drizzle"
379 msgstr "Llovizna"
367380
368381 #: src/openweathermap_org.js:156
369 msgid "Light intensity drizzle rain"
370 msgstr "Llovizna leve"
382 #, fuzzy
383 msgid "Light Drizzle Rain"
384 msgstr "Llovizna"
371385
372386 #: src/openweathermap_org.js:158
373 msgid "Drizzle rain"
387 #, fuzzy
388 msgid "Drizzle Rain"
374389 msgstr "Llovizna"
375390
376391 #: src/openweathermap_org.js:160
377 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
378 msgstr "Llovizna intensa"
392 #, fuzzy
393 msgid "Heavy Drizzle Rain"
394 msgstr "Llovizna"
379395
380396 #: src/openweathermap_org.js:162
381 msgid "Shower rain and drizzle"
397 #, fuzzy
398 msgid "Shower Rain and Drizzle"
382399 msgstr "Chubasco y llovizna"
383400
384401 #: src/openweathermap_org.js:164
385 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
402 #, fuzzy
403 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
386404 msgstr "Chubasco intenso y llovizna"
387405
388406 #: src/openweathermap_org.js:166
389 msgid "Shower drizzle"
407 #, fuzzy
408 msgid "Shower Drizzle"
390409 msgstr "Llovizna breve"
391410
392411 #: src/openweathermap_org.js:168
393 msgid "Light rain"
412 #, fuzzy
413 msgid "Light Rain"
394414 msgstr "Lluvia leve"
395415
396416 #: src/openweathermap_org.js:170
397 msgid "Moderate rain"
417 #, fuzzy
418 msgid "Moderate Rain"
398419 msgstr "Lluvia moderada"
399420
400421 #: src/openweathermap_org.js:172
401 msgid "Heavy intensity rain"
402 msgstr "Lluvia intensa"
422 #, fuzzy
423 msgid "Heavy Rain"
424 msgstr "Nevada fuerte"
403425
404426 #: src/openweathermap_org.js:174
405 msgid "Very heavy rain"
427 #, fuzzy
428 msgid "Very Heavy Rain"
406429 msgstr "Lluvia severa"
407430
408431 #: src/openweathermap_org.js:176
409 msgid "Extreme rain"
432 #, fuzzy
433 msgid "Extreme Rain"
410434 msgstr "Lluvia extrema"
411435
412436 #: src/openweathermap_org.js:178
413 msgid "Freezing rain"
437 #, fuzzy
438 msgid "Freezing Rain"
414439 msgstr "Lluvia con heladas"
415440
416441 #: src/openweathermap_org.js:180
417 msgid "Light intensity shower rain"
418 msgstr "Chubasco leve"
442 #, fuzzy
443 msgid "Light Shower Rain"
444 msgstr "Nevada breve leve"
419445
420446 #: src/openweathermap_org.js:182
421 msgid "Shower rain"
447 #, fuzzy
448 msgid "Shower Rain"
422449 msgstr "Chubasco"
423450
424451 #: src/openweathermap_org.js:184
425 msgid "Heavy intensity shower rain"
426 msgstr "Chubasco intenso"
452 #, fuzzy
453 msgid "Heavy Shower Rain"
454 msgstr "Nevada breve intensa"
427455
428456 #: src/openweathermap_org.js:186
429 msgid "Ragged shower rain"
457 #, fuzzy
458 msgid "Ragged Shower Rain"
430459 msgstr "Chubasco disperso"
431460
432461 #: src/openweathermap_org.js:188
433 msgid "Light snow"
462 #, fuzzy
463 msgid "Light Snow"
434464 msgstr "Nevada leve"
435465
436466 #: src/openweathermap_org.js:190
438468 msgstr "Nevada"
439469
440470 #: src/openweathermap_org.js:192
441 msgid "Heavy snow"
471 #, fuzzy
472 msgid "Heavy Snow"
442473 msgstr "Nevada fuerte"
443474
444475 #: src/openweathermap_org.js:194
446477 msgstr "Aguanieve"
447478
448479 #: src/openweathermap_org.js:196
449 msgid "Shower sleet"
480 #, fuzzy
481 msgid "Light Shower Sleet"
450482 msgstr "Chubasco y aguanieve"
451483
452484 #: src/openweathermap_org.js:198
453 msgid "Light rain and snow"
485 #, fuzzy
486 msgid "Shower Sleet"
487 msgstr "Chubasco y aguanieve"
488
489 #: src/openweathermap_org.js:200
490 #, fuzzy
491 msgid "Light Rain and Snow"
454492 msgstr "Lluvia leve y nevada"
455493
456 #: src/openweathermap_org.js:200
457 msgid "Rain and snow"
494 #: src/openweathermap_org.js:202
495 #, fuzzy
496 msgid "Rain and Snow"
458497 msgstr "Lluvia y nevada"
459498
460 #: src/openweathermap_org.js:202
461 msgid "Light shower snow"
499 #: src/openweathermap_org.js:204
500 #, fuzzy
501 msgid "Light Shower Snow"
462502 msgstr "Nevada breve leve"
463503
464 #: src/openweathermap_org.js:204
465 msgid "Shower snow"
504 #: src/openweathermap_org.js:206
505 #, fuzzy
506 msgid "Shower Snow"
466507 msgstr "Nevada breve"
467508
468 #: src/openweathermap_org.js:206
469 msgid "Heavy shower snow"
509 #: src/openweathermap_org.js:208
510 #, fuzzy
511 msgid "Heavy Shower Snow"
470512 msgstr "Nevada breve intensa"
471513
472 #: src/openweathermap_org.js:208
514 #: src/openweathermap_org.js:210
473515 msgid "Mist"
474516 msgstr "Niebla"
475517
476 #: src/openweathermap_org.js:210
518 #: src/openweathermap_org.js:212
477519 msgid "Smoke"
478520 msgstr "Humo"
479521
480 #: src/openweathermap_org.js:212
522 #: src/openweathermap_org.js:214
481523 msgid "Haze"
482524 msgstr "Neblina"
483525
484 #: src/openweathermap_org.js:214
526 #: src/openweathermap_org.js:216
485527 msgid "Sand/Dust Whirls"
486528 msgstr "Remolinos de arena/polvo"
487529
488 #: src/openweathermap_org.js:216
530 #: src/openweathermap_org.js:218
489531 msgid "Fog"
490532 msgstr "Bruma"
491533
492 #: src/openweathermap_org.js:218
534 #: src/openweathermap_org.js:220
493535 msgid "Sand"
494536 msgstr "Arena"
495537
496 #: src/openweathermap_org.js:220
538 #: src/openweathermap_org.js:222
497539 msgid "Dust"
498540 msgstr "Polvo"
499541
500 #: src/openweathermap_org.js:222
501 msgid "VOLCANIC ASH"
502 msgstr "Cenizas Volcánicas"
503
504542 #: src/openweathermap_org.js:224
505 msgid "SQUALLS"
506 msgstr "Borrascas"
543 msgid "Volcanic Ash"
544 msgstr ""
507545
508546 #: src/openweathermap_org.js:226
509 msgid "TORNADO"
510 msgstr "Tornado"
547 msgid "Squalls"
548 msgstr ""
511549
512550 #: src/openweathermap_org.js:228
513 msgid "Sky is clear"
514 msgstr "Despejado"
551 msgid "Tornado"
552 msgstr ""
515553
516554 #: src/openweathermap_org.js:230
517 msgid "Few clouds"
555 #, fuzzy
556 msgid "Clear Sky"
557 msgstr "Vaciar entrada"
558
559 #: src/openweathermap_org.js:232
560 #, fuzzy
561 msgid "Few Clouds"
518562 msgstr "Algunas nubes"
519563
520 #: src/openweathermap_org.js:232
521 msgid "Scattered clouds"
564 #: src/openweathermap_org.js:234
565 #, fuzzy
566 msgid "Scattered Clouds"
522567 msgstr "Nubes aisladas"
523568
524 #: src/openweathermap_org.js:234
525 msgid "Broken clouds"
569 #: src/openweathermap_org.js:236
570 #, fuzzy
571 msgid "Broken Clouds"
526572 msgstr "Nubes dispersas"
527573
528 #: src/openweathermap_org.js:236
529 msgid "Overcast clouds"
574 #: src/openweathermap_org.js:238
575 #, fuzzy
576 msgid "Overcast Clouds"
530577 msgstr "Muy nublado"
531578
532 #: src/openweathermap_org.js:238
579 #: src/openweathermap_org.js:240
533580 msgid "Not available"
534581 msgstr "No disponible"
535582
536 #: src/openweathermap_org.js:425
583 #: src/openweathermap_org.js:432
537584 msgid "Yesterday"
538585 msgstr "Ayer"
539586
540 #: src/openweathermap_org.js:427
587 #: src/openweathermap_org.js:434
541588 #, javascript-format
542589 msgid "%d day ago"
543590 msgid_plural "%d days ago"
544591 msgstr[0] "Hace %d día"
545592 msgstr[1] "Hace %d días"
546593
547 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
594 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
548595 msgid ", "
549596 msgstr ""
550597
551 #: src/openweathermap_org.js:460
598 #: src/openweathermap_org.js:467
552599 msgid "?"
553600 msgstr ""
554601
555 #: src/openweathermap_org.js:527
602 #: src/openweathermap_org.js:536
556603 msgid "Tomorrow"
557604 msgstr "Mañana"
558605
559 #: src/prefs.js:189
606 #: src/preferences/generalPage.js:31
607 #, fuzzy
608 msgid "Settings"
609 msgstr "Configuración de Meteorología"
610
611 #: src/preferences/generalPage.js:39
612 msgid "General"
613 msgstr ""
614
615 #: src/preferences/generalPage.js:57
616 msgid "Current Weather Refresh"
617 msgstr ""
618
619 #: src/preferences/generalPage.js:58
620 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
621 msgstr ""
622
623 #: src/preferences/generalPage.js:80
624 #, fuzzy
625 msgid "Weather Forecast Refresh"
626 msgstr "Centrar la previsión"
627
628 #: src/preferences/generalPage.js:81
629 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
630 msgstr ""
631
632 #: src/preferences/generalPage.js:92
633 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
634 msgid "Disable Forecast"
635 msgstr ""
636
637 #: src/preferences/generalPage.js:93
638 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
639 msgstr ""
640
641 #: src/preferences/generalPage.js:104
642 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
643 #, fuzzy
644 msgid "System Icons"
645 msgstr "Iconos monocromáticos"
646
647 #: src/preferences/generalPage.js:105
648 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
649 msgstr ""
650
651 #: src/preferences/generalPage.js:106
652 msgid ""
653 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
654 "to fix it"
655 msgstr ""
656
657 #: src/preferences/generalPage.js:126
658 msgid "First Boot Delay"
659 msgstr ""
660
661 #: src/preferences/generalPage.js:127
662 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
663 msgstr ""
664
665 #: src/preferences/generalPage.js:128
666 msgid ""
667 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
668 "log in / restarting gnome shell)"
669 msgstr ""
670
671 #: src/preferences/generalPage.js:142
672 msgid "Units"
673 msgstr "Unidades"
674
675 #: src/preferences/generalPage.js:156
676 #, fuzzy
677 msgid "Temperature"
678 msgstr "Temperatura:"
679
680 #: src/preferences/generalPage.js:168
681 msgid "Beaufort"
682 msgstr ""
683
684 #: src/preferences/generalPage.js:170
685 #, fuzzy
686 msgid "Wind Speed"
687 msgstr "Unidad de velocidad del viento"
688
689 #: src/preferences/generalPage.js:189
690 #, fuzzy
691 msgid "Pressure"
692 msgstr "Presión:"
693
694 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
695 msgid "Provider"
696 msgstr "Proveedor"
697
698 #: src/preferences/generalPage.js:211
699 msgid "Use Extensions API Key"
700 msgstr ""
701
702 #: src/preferences/generalPage.js:212
703 #, fuzzy
704 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
705 msgstr "Usar clave de API de openweathermap.org de la extensión"
706
707 #: src/preferences/generalPage.js:213
708 #, fuzzy
709 msgid ""
710 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
711 "it below."
712 msgstr ""
713 "Si tiene su propia clave de API para openweathermap.org, desactive esta "
714 "opción y escríbala en el cuadro siguiente."
715
716 #: src/preferences/generalPage.js:227
717 msgid "Personal API Key"
718 msgstr ""
719
720 #: src/preferences/layoutPage.js:31
721 msgid "Layout"
722 msgstr "Disposición"
723
724 #: src/preferences/layoutPage.js:39
725 msgid "Panel"
726 msgstr ""
727
728 #: src/preferences/layoutPage.js:44
729 msgid "Center"
730 msgstr "Centrada"
731
732 #: src/preferences/layoutPage.js:45
733 msgid "Right"
734 msgstr "A la derecha"
735
736 #: src/preferences/layoutPage.js:46
737 msgid "Left"
738 msgstr "A la izquierda"
739
740 #: src/preferences/layoutPage.js:48
741 #, fuzzy
742 msgid "Position In Panel"
743 msgstr "Posición en el panel"
744
745 #: src/preferences/layoutPage.js:69
746 #, fuzzy
747 msgid "Position Offset"
748 msgstr "Posición en el panel"
749
750 #: src/preferences/layoutPage.js:70
751 msgid "The position relative to other items in the box"
752 msgstr ""
753
754 #: src/preferences/layoutPage.js:78
755 #, fuzzy
756 msgid "Show the temperature in the panel"
757 msgstr "Temperatura en el panel"
758
759 #: src/preferences/layoutPage.js:82
760 #, fuzzy
761 msgid "Temperature In Panel"
762 msgstr "Temperatura en el panel"
763
764 #: src/preferences/layoutPage.js:90
765 msgid "Show the weather conditions in the panel"
766 msgstr ""
767
768 #: src/preferences/layoutPage.js:94
769 #, fuzzy
770 msgid "Conditions In Panel"
771 msgstr "Condiciones en el panel"
772
773 #: src/preferences/layoutPage.js:107
774 msgid "Popup"
775 msgstr ""
776
777 #: src/preferences/layoutPage.js:125
778 msgid "Popup Position"
779 msgstr ""
780
781 #: src/preferences/layoutPage.js:126
782 msgid "Alignment of the popup from left to right"
783 msgstr ""
784
785 #: src/preferences/layoutPage.js:137
786 #, fuzzy
787 msgid "Wind Direction Arrows"
788 msgstr "Dirección del viento con flechas"
789
790 #: src/preferences/layoutPage.js:148
791 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
792 msgid "Translate Conditions"
793 msgstr "Traducir condiciones"
794
795 #: src/preferences/layoutPage.js:155
796 msgid "0"
797 msgstr ""
798
799 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
800 msgid "1"
801 msgstr ""
802
803 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
804 msgid "2"
805 msgstr ""
806
807 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
808 msgid "3"
809 msgstr ""
810
811 #: src/preferences/layoutPage.js:160
812 #, fuzzy
813 msgid "Temperature Decimal Places"
814 msgstr "Temperatura en el panel"
815
816 #: src/preferences/layoutPage.js:161
817 #, fuzzy
818 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
819 msgstr "N.º máximo de dígitos decimales"
820
821 #: src/preferences/layoutPage.js:181
822 msgid "Location Text Length"
823 msgstr ""
824
825 #: src/preferences/layoutPage.js:182
826 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
827 msgstr ""
828
829 #: src/preferences/layoutPage.js:198
830 #, fuzzy
831 msgid "Forecast"
832 msgstr "Centrar la previsión"
833
834 #: src/preferences/layoutPage.js:208
835 #, fuzzy
836 msgid "Center Today's Forecast"
837 msgstr "Centrar la previsión"
838
839 #: src/preferences/layoutPage.js:219
840 #, fuzzy
841 msgid "Conditions In Forecast"
842 msgstr "Condiciones en la previsión"
843
844 #: src/preferences/layoutPage.js:229
845 msgid "4"
846 msgstr ""
847
848 #: src/preferences/layoutPage.js:230
849 msgid "5"
850 msgstr ""
851
852 #: src/preferences/layoutPage.js:232
853 #, fuzzy
854 msgid "Total Days In Forecast"
855 msgstr "Condiciones en la previsión"
856
857 #: src/preferences/layoutPage.js:243
858 msgid "Keep Forecast Expanded"
859 msgstr ""
860
861 #: src/preferences/locationsPage.js:54
862 msgid "Add"
863 msgstr ""
864
865 #: src/preferences/locationsPage.js:73
866 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
867 #, fuzzy
868 msgid "Geolocation Provider"
869 msgstr "Proveedor de geolocalización"
870
871 #: src/preferences/locationsPage.js:74
872 msgid "Provider used for location search"
873 msgstr ""
874
875 #: src/preferences/locationsPage.js:87
876 msgid "Personal MapQuest Key"
877 msgstr ""
878
879 #: src/preferences/locationsPage.js:88
880 #, fuzzy
881 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
882 msgstr "Clave de aplicación personal de developer.mapquest.com"
883
884 #: src/preferences/locationsPage.js:208
885 #, javascript-format
886 msgid "Location changed to: %s"
887 msgstr ""
888
889 #: src/preferences/locationsPage.js:223
890 #, fuzzy
891 msgid "Add New Location"
892 msgstr "Ubicación"
893
894 #: src/preferences/locationsPage.js:244
895 #, fuzzy
896 msgid "Search by Location or Coordinates"
897 msgstr "Buscar por ubicación o coordenadas"
898
899 #: src/preferences/locationsPage.js:250
900 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
901 msgstr "p. ej., Vaiaku, Tuvalu o -8.5211767,179.1976747"
902
903 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
904 #: src/preferences/locationsPage.js:354
905 msgid "Clear entry"
906 msgstr "Vaciar entrada"
907
908 #: src/preferences/locationsPage.js:261
909 #, fuzzy
910 msgid "Search"
911 msgstr "Cargando…"
912
913 #: src/preferences/locationsPage.js:284
914 msgid "We need something to search for!"
915 msgstr ""
916
917 #: src/preferences/locationsPage.js:307
918 #, fuzzy, javascript-format
919 msgid "Edit %s"
920 msgstr "Editar nombre"
921
922 #: src/preferences/locationsPage.js:329
923 #, fuzzy
924 msgid "Edit Name"
925 msgstr "Editar nombre"
926
927 #: src/preferences/locationsPage.js:345
928 #, fuzzy
929 msgid "Edit Coordinates"
930 msgstr "Editar coordenadas"
931
932 #: src/preferences/locationsPage.js:363
933 msgid "Save"
934 msgstr "Guardar"
935
936 #: src/preferences/locationsPage.js:396
937 msgid "Please complete all fields"
938 msgstr ""
939
940 #: src/preferences/locationsPage.js:412
941 #, javascript-format
942 msgid "%s has been updated"
943 msgstr ""
944
945 #: src/preferences/locationsPage.js:441
946 #, javascript-format
947 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
948 msgstr ""
949
950 #: src/preferences/locationsPage.js:449
951 msgid "Delete"
952 msgstr ""
953
954 #: src/preferences/locationsPage.js:453
955 msgid "Cancel"
956 msgstr "Cancelar"
957
958 #: src/preferences/locationsPage.js:485
959 #, javascript-format
960 msgid "%s has been deleted"
961 msgstr ""
962
963 #: src/preferences/locationsPage.js:531
964 msgid "Search Results"
965 msgstr ""
966
967 #: src/preferences/locationsPage.js:547
968 msgid "New Search"
969 msgstr ""
970
971 #: src/preferences/locationsPage.js:554
560972 #, fuzzy
561973 msgid "Searching ..."
562974 msgstr "Cargando…"
563975
564 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
976 #: src/preferences/locationsPage.js:555
565977 #, javascript-format
566 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
978 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
979 msgstr ""
980
981 #: src/preferences/locationsPage.js:607
982 msgid "AppKey Required"
983 msgstr ""
984
985 #: src/preferences/locationsPage.js:608
986 #, fuzzy, javascript-format
987 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
988 msgstr "Clave de aplicación personal de developer.mapquest.com"
989
990 #: src/preferences/locationsPage.js:705
991 #, javascript-format
992 msgid "Results for \"%s\""
993 msgstr ""
994
995 #: src/preferences/locationsPage.js:752
996 #, javascript-format
997 msgid "%s has been added"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/preferences/locationsPage.js:760
1001 msgid "API Error"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/preferences/locationsPage.js:761
1005 #, fuzzy, javascript-format
1006 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
5671007 msgstr "Se encontraron datos no válidos al buscar «%s»"
5681008
569 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
570 #, javascript-format
571 msgid "\"%s\" not found"
572 msgstr "No se encontró «%s»"
573
574 #: src/prefs.js:224
575 #, fuzzy
576 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
577 msgstr "Clave de aplicación personal de developer.mapquest.com"
578
579 #: src/prefs.js:225
580 #, fuzzy
581 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
582 msgstr "Clave de aplicación personal de developer.mapquest.com"
583
584 #: src/prefs.js:240
585 #, fuzzy
586 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
587 msgstr "Clave de aplicación personal de developer.mapquest.com"
588
589 #: src/prefs.js:241
590 #, fuzzy
591 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
592 msgstr "Clave de aplicación personal de developer.mapquest.com"
593
594 #: src/prefs.js:323
595 msgid "Location"
596 msgstr "Ubicación"
597
598 #: src/prefs.js:334
599 msgid "Provider"
600 msgstr "Proveedor"
601
602 #: src/prefs.js:344
603 msgid "Result"
604 msgstr ""
605
606 #: src/prefs.js:553
607 #, javascript-format
608 msgid "Remove %s ?"
609 msgstr "¿Quitar «%s»?"
610
611 #: src/prefs.js:566
612 #, fuzzy
613 msgid "No"
614 msgstr "N"
615
616 #: src/prefs.js:567
617 msgid "Yes"
618 msgstr ""
619
620 #: src/prefs.js:1110
621 msgid "default"
622 msgstr "predeterminado"
623
624 #: src/weather-settings.ui:29
625 msgid "Edit name"
626 msgstr "Editar nombre"
627
628 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
629 #: src/weather-settings.ui:183
630 msgid "Clear entry"
631 msgstr "Vaciar entrada"
632
633 #: src/weather-settings.ui:47
634 msgid "Edit coordinates"
635 msgstr "Editar coordenadas"
636
637 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
638 msgid "Cancel"
639 msgstr "Cancelar"
640
641 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
642 msgid "Save"
643 msgstr "Guardar"
644
645 #: src/weather-settings.ui:124
646 msgid "Search Results"
647 msgstr ""
648
649 #: src/weather-settings.ui:161
650 #, fuzzy
651 msgid "Search By Location Or Coordinates"
652 msgstr "Buscar por ubicación o coordenadas"
653
654 #: src/weather-settings.ui:184
655 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
656 msgstr "p. ej., Vaiaku, Tuvalu o -8.5211767,179.1976747"
657
658 #: src/weather-settings.ui:189
659 msgid "Find"
660 msgstr "Encontrar"
661
662 #: src/weather-settings.ui:328
663 #, fuzzy
664 msgid "Choose default weather provider"
665 msgstr "Elija el proveedor de datos predeterminado"
666
667 #: src/weather-settings.ui:339
668 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
669 msgstr "Clave de API personal de openweathermap.org"
670
671 #: src/weather-settings.ui:371
672 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
673 msgstr "Intervalo de actualización de las condiciones actuales [min]"
674
675 #: src/weather-settings.ui:383
676 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
677 msgstr "Intervalo de actualización de la previsión meteorológica [min]"
678
679 #: src/weather-settings.ui:428
680 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
681 msgstr "Usar clave de API de openweathermap.org de la extensión"
682
683 #: src/weather-settings.ui:437
1009 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1010 msgid "No Matches Found"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1014 #, fuzzy, javascript-format
1015 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1016 msgstr "Se encontraron datos no válidos al buscar «%s»"
1017
1018 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1019 msgid "About"
1020 msgstr "Acerca de"
1021
1022 #: src/preferences/aboutPage.js:58
6841023 msgid ""
685 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
686 "into the text-box below."
687 msgstr ""
688 "Si tiene su propia clave de API para openweathermap.org, desactive esta "
689 "opción y escríbala en el cuadro siguiente."
690
691 #: src/weather-settings.ui:451
692 msgid "Weather provider"
1024 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1028 msgid "unknown"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1032 #, fuzzy
1033 msgid "OpenWeather Version"
1034 msgstr "Configuración de Meteorología"
1035
1036 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Git Version"
1039 msgstr "Versión: "
1040
1041 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1042 #, fuzzy
1043 msgid "GNOME Version"
1044 msgstr "Versión: "
1045
1046 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1047 msgid "Session Type"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1051 #, fuzzy, javascript-format
1052 msgid "Maintained by: %s"
1053 msgstr "Mantenida por"
1054
1055 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1056 #, fuzzy, javascript-format
1057 msgid "Weather data provided by: %s"
1058 msgstr "Información meteorológica de:"
1059
1060 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1061 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1065 msgid "See the"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1069 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1073 msgid "for details."
1074 msgstr ""
1075
1076 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Weather Provider"
6931079 msgstr "Proveedor de datos"
6941080
695 #: src/weather-settings.ui:475
696 #, fuzzy
697 msgid "Choose geolocation provider"
698 msgstr "Elija el proveedor de geolocalización"
699
700 #: src/weather-settings.ui:497
701 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
702 msgstr "Clave de aplicación personal de developer.mapquest.com"
703
704 #: src/weather-settings.ui:521
705 msgid "Geolocation provider"
706 msgstr "Proveedor de geolocalización"
707
708 #: src/weather-settings.ui:545
7091081 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7101082 msgid "Temperature Unit"
7111083 msgstr "Temperatura:"
7121084
713 #: src/weather-settings.ui:554
714 msgid "Wind Speed Unit"
715 msgstr "Unidad de velocidad del viento"
716
717 #: src/weather-settings.ui:563
7181085 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7191086 msgid "Pressure Unit"
7201087 msgstr "Unidad de presión"
721
722 #: src/weather-settings.ui:596
723 msgid "Beaufort"
724 msgstr ""
725
726 #: src/weather-settings.ui:631
727 msgid "Units"
728 msgstr "Unidades"
729
730 #: src/weather-settings.ui:655
731 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
732 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
733 msgid "Position in Panel"
734 msgstr "Posición en el panel"
735
736 #: src/weather-settings.ui:664
737 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
738 msgstr ""
739
740 #: src/weather-settings.ui:673
741 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
742 msgid "Wind Direction by Arrows"
743 msgstr "Dirección del viento con flechas"
744
745 #: src/weather-settings.ui:682
746 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
747 msgid "Translate Conditions"
748 msgstr "Traducir condiciones"
749
750 #: src/weather-settings.ui:691
751 #, fuzzy
752 msgid "Use System Icon Theme"
753 msgstr "Iconos monocromáticos"
754
755 #: src/weather-settings.ui:700
756 msgid "Text on buttons"
757 msgstr "Texto en los botones"
758
759 #: src/weather-settings.ui:709
760 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
761 msgid "Temperature in Panel"
762 msgstr "Temperatura en el panel"
763
764 #: src/weather-settings.ui:718
765 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
766 msgid "Conditions in Panel"
767 msgstr "Condiciones en el panel"
768
769 #: src/weather-settings.ui:727
770 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
771 msgid "Disable Forecast"
772 msgstr ""
773
774 #: src/weather-settings.ui:736
775 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
776 msgid "Conditions in Forecast"
777 msgstr "Condiciones en la previsión"
778
779 #: src/weather-settings.ui:745
780 msgid "Center forecast"
781 msgstr "Centrar la previsión"
782
783 #: src/weather-settings.ui:754
784 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
785 msgid "Number of days in forecast"
786 msgstr "N.º de días de la previsión"
787
788 #: src/weather-settings.ui:763
789 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
790 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
791 msgstr "N.º máximo de dígitos decimales"
792
793 #: src/weather-settings.ui:777
794 msgid "Center"
795 msgstr "Centrada"
796
797 #: src/weather-settings.ui:778
798 msgid "Right"
799 msgstr "A la derecha"
800
801 #: src/weather-settings.ui:779
802 msgid "Left"
803 msgstr "A la izquierda"
804
805 #: src/weather-settings.ui:926
806 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
807 msgid "Maximal length of the location text"
808 msgstr ""
809
810 #: src/weather-settings.ui:950
811 msgid "Layout"
812 msgstr "Disposición"
813
814 #: src/weather-settings.ui:985
815 #, fuzzy
816 msgid "Git Version: "
817 msgstr "Versión: "
818
819 #: src/weather-settings.ui:1004
820 msgid "Version: "
821 msgstr "Versión: "
822
823 #: src/weather-settings.ui:1018
824 msgid ""
825 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
826 "Shell</span>"
827 msgstr ""
828
829 #: src/weather-settings.ui:1032
830 msgid ""
831 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
832 "\">OpenWeatherMap</a>"
833 msgstr ""
834
835 #: src/weather-settings.ui:1045
836 #, fuzzy
837 msgid "Maintained by:"
838 msgstr "Mantenida por"
839
840 #: src/weather-settings.ui:1080
841 msgid ""
842 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
843 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
844 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
845 msgstr ""
846 "<span size=\"small\">Este programa se proporciona SIN NINGUNA GARANTÍA.\n"
847 "Consulte la <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
848 "html\">Licencia Pública General de GNU, versión 2 o posterior</a> para "
849 "obtener más detalles.</span>"
850
851 #: src/weather-settings.ui:1091
852 msgid "About"
853 msgstr "Acerca de"
854
855 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
856 #, fuzzy
857 msgid "Weather Provider"
858 msgstr "Proveedor de datos"
859
860 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
861 #, fuzzy
862 msgid "Geolocation Provider"
863 msgstr "Proveedor de geolocalización"
8641088
8651089 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8661090 #, fuzzy
8731097 "s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
8741098 msgstr ""
8751099
1100 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1101 msgid "Wind Direction by Arrows"
1102 msgstr "Dirección del viento con flechas"
1103
8761104 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8771105 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8781106 msgstr ""
8851113 msgid "Actual City"
8861114 msgstr ""
8871115
888 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
889 #, fuzzy
890 msgid "System Icons"
891 msgstr "Iconos monocromáticos"
892
8931116 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
894 #, fuzzy
895 msgid "Use text on buttons in menu"
896 msgstr "Texto en los botones"
1117 msgid "Temperature in Panel"
1118 msgstr "Temperatura en el panel"
1119
1120 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1121 msgid "Conditions in Panel"
1122 msgstr "Condiciones en el panel"
1123
1124 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1125 msgid "Conditions in Forecast"
1126 msgstr "Condiciones en la previsión"
1127
1128 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1129 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1130 msgid "Position in Panel"
1131 msgstr "Posición en el panel"
1132
1133 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
1134 msgid "Horizontal position of menu-box."
1135 msgstr ""
8971136
8981137 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
899 msgid "Horizontal position of menu-box."
900 msgstr ""
901
902 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
9031138 #, fuzzy
9041139 msgid "Refresh interval (actual weather)"
9051140 msgstr "Centrar la previsión"
9061141
907 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1142 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1143 msgid "Maximal length of the location text"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
9081147 #, fuzzy
9091148 msgid "Refresh interval (forecast)"
9101149 msgstr "Centrar la previsión"
9111150
912 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1151 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9131152 #, fuzzy
9141153 msgid "Center forecastbox."
9151154 msgstr "Centrar la previsión"
9161155
1156 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1157 msgid "Always keep forecast expanded"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1161 msgid "Number of days in forecast"
1162 msgstr "N.º de días de la previsión"
1163
1164 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1165 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1166 msgstr "N.º máximo de dígitos decimales"
1167
9171168 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9181169 #, fuzzy
9191170 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9291180 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9301181 msgstr "Clave de aplicación personal de developer.mapquest.com"
9311182
932 #~ msgid "..."
933 #~ msgstr "…"
934
935 #~ msgid "unknown (self-build ?)"
936 #~ msgstr "desconocida (¿compilación propia?)"
937
938 #~ msgid ""
939 #~ "Dark Sky does not work without an api-key.\n"
940 #~ "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your "
941 #~ "personal key into the preferences dialog."
942 #~ msgstr ""
943 #~ "Dark Sky no funcionará sin una clave de API.\n"
944 #~ "Regístrese en https://darksky.net/dev/register y pegue su clave personal "
945 #~ "en la ventana de preferencias."
946
947 #~ msgid "Cloudiness:"
948 #~ msgstr "Nubosidad:"
949
950 #~ msgid "Today"
951 #~ msgstr "Hoy"
952
953 #, javascript-format
954 #~ msgid "In %d day"
955 #~ msgid_plural "In %d days"
956 #~ msgstr[0] "En %d día"
957 #~ msgstr[1] "En %d días"
958
959 #~ msgid "Extensions default weather provider"
960 #~ msgstr "Proveedor de datos predeterminado de la extensión"
961
962 #, fuzzy
963 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
964 #~ msgstr "Clave de API personal de Dark Sky"
965
966 #, fuzzy
967 #~ msgid ""
968 #~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
969 #~ "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
970 #~ msgstr ""
971 #~ "Nota: el intervalo de la previsión no se utiliza en Dark Sky, debido a "
972 #~ "que este servicio no proporciona descargas separadas para las condiciones "
973 #~ "y las previsiones."
974
975 #, fuzzy
976 #~ msgid ""
977 #~ "<span>Weather extension to display weather information from <a "
978 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a "
979 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the "
980 #~ "world.</span>"
981 #~ msgstr ""
982 #~ "<span>Extensión que muestra información meteorológica de <a "
983 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> o <a "
984 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> para casi todas las localidades "
985 #~ "del mundo.</span>"
986
987 #~ msgid "Webpage"
988 #~ msgstr "Sitio web"
989
990 #, fuzzy
991 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
992 #~ msgstr "Clave de API personal de Dark Sky"
1183 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1184 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1188 msgid "Default width for the preferences window"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1192 msgid "Default height for the preferences window"
1193 msgstr ""
+716
-515
po/eu.po less more
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather 1.0\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2017-02-04 20:25+0100\n"
1111 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>\n"
1212 "Language-Team: Librezale <librezale@librezale.eus>\n"
1717 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1818 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
1919
20 #: src/extension.js:333
20 #: src/extension.js:332
2121 msgid ""
2222 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2323 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
2929 "https://openweathermap.org/appid gunean eta itsatsi bertako zure gako "
3030 "pertsonala hobespenen leihoan."
3131
32 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
32 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
3333 #, javascript-format
3434 msgid "Can not connect to %s"
3535 msgstr "Ezin da %s konektatu"
3636
37 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
37 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
38 #: src/preferences/locationsPage.js:58
3839 msgid "Locations"
3940 msgstr "Kokapenak"
4041
41 #: src/extension.js:790
42 #: src/extension.js:786
4243 msgid "Reload Weather Information"
4344 msgstr "Birkargatu eguraldi-informazioa"
4445
45 #: src/extension.js:794
46 #, fuzzy
47 msgid "Weather data by:"
46 #: src/extension.js:787
47 #, fuzzy
48 msgid "Weather data by: "
4849 msgstr "Eguraldi-hornitzailea:"
4950
50 #: src/extension.js:797
51 #: src/extension.js:789
5152 msgid "Weather Settings"
5253 msgstr "Eguraldi-ezarpenak"
5354
54 #: src/extension.js:813
55 #: src/extension.js:803
5556 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5657 msgstr ""
5758
58 #: src/extension.js:827
59 #: src/extension.js:817
5960 #, javascript-format
6061 msgid "Can not open %s"
6162 msgstr "Ezin da %s ireki"
6263
63 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
64 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6465 msgid "Invalid city"
6566 msgstr "Baliogabeko hiria"
6667
67 #: src/extension.js:886
68 #: src/extension.js:876
6869 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
6970 msgstr "Baliogabeko kokapena! Saiatu birsortzen."
7071
71 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
72 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
7273 msgid "°F"
7374 msgstr "°F"
7475
75 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
76 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7677 msgid "K"
7778 msgstr "K"
7879
79 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
80 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
8081 msgid "°Ra"
8182 msgstr "°Ra"
8283
83 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
84 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8485 msgid "°Ré"
8586 msgstr "°Ré"
8687
87 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
88 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8889 msgid "°Rø"
8990 msgstr "°Rø"
9091
91 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
92 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
9293 msgid "°De"
9394 msgstr "°De"
9495
95 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
96 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9697 msgid "°N"
9798 msgstr "°N"
9899
99 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
100 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
100101 msgid "°C"
101102 msgstr "°C"
102103
103 #: src/extension.js:977
104 #: src/extension.js:973
104105 msgid "Calm"
105106 msgstr "Bare"
106107
107 #: src/extension.js:980
108 #: src/extension.js:976
108109 msgid "Light air"
109110 msgstr "Haize oso ahula"
110111
111 #: src/extension.js:983
112 #: src/extension.js:979
112113 msgid "Light breeze"
113114 msgstr "Haize ahula"
114115
115 #: src/extension.js:986
116 #: src/extension.js:982
116117 msgid "Gentle breeze"
117118 msgstr "Haize leuna"
118119
119 #: src/extension.js:989
120 #: src/extension.js:985
120121 msgid "Moderate breeze"
121122 msgstr "Haize ertaina"
122123
123 #: src/extension.js:992
124 #: src/extension.js:988
124125 msgid "Fresh breeze"
125126 msgstr "Haize hozkirria"
126127
127 #: src/extension.js:995
128 #: src/extension.js:991
128129 msgid "Strong breeze"
129130 msgstr "Haize gogorra"
130131
131 #: src/extension.js:998
132 #: src/extension.js:994
132133 msgid "Moderate gale"
133134 msgstr "Haize oso gogorra"
134135
135 #: src/extension.js:1001
136 #: src/extension.js:997
136137 msgid "Fresh gale"
137138 msgstr "Haizete hozkirria"
138139
139 #: src/extension.js:1004
140 #: src/extension.js:1000
140141 msgid "Strong gale"
141142 msgstr "Haizete gogorra"
142143
143 #: src/extension.js:1007
144 #: src/extension.js:1003
144145 msgid "Storm"
145146 msgstr "Ekaitza"
146147
147 #: src/extension.js:1010
148 #: src/extension.js:1006
148149 msgid "Violent storm"
149150 msgstr "Ekaitz bortitza"
150151
151 #: src/extension.js:1013
152 #: src/extension.js:1009
152153 msgid "Hurricane"
153154 msgstr "Urakana"
154155
155 #: src/extension.js:1017
156 #: src/extension.js:1013
156157 msgid "Sunday"
157158 msgstr "Igandea"
158159
159 #: src/extension.js:1017
160 #: src/extension.js:1013
160161 msgid "Monday"
161162 msgstr "Astelehena"
162163
163 #: src/extension.js:1017
164 #: src/extension.js:1013
164165 msgid "Tuesday"
165166 msgstr "Asteartea"
166167
167 #: src/extension.js:1017
168 #: src/extension.js:1013
168169 msgid "Wednesday"
169170 msgstr "Asteazkena"
170171
171 #: src/extension.js:1017
172 #: src/extension.js:1013
172173 msgid "Thursday"
173174 msgstr "Osteguna"
174175
175 #: src/extension.js:1017
176 #: src/extension.js:1013
176177 msgid "Friday"
177178 msgstr "Ostirala"
178179
179 #: src/extension.js:1017
180 #: src/extension.js:1013
180181 msgid "Saturday"
181182 msgstr "Larunbata"
182183
183 #: src/extension.js:1023
184 #: src/extension.js:1019
184185 msgid "N"
185186 msgstr "I"
186187
187 #: src/extension.js:1023
188 #: src/extension.js:1019
188189 msgid "NE"
189190 msgstr "IE"
190191
191 #: src/extension.js:1023
192 #: src/extension.js:1019
192193 msgid "E"
193194 msgstr "E"
194195
195 #: src/extension.js:1023
196 #: src/extension.js:1019
196197 msgid "SE"
197198 msgstr "HE"
198199
199 #: src/extension.js:1023
200 #: src/extension.js:1019
200201 msgid "S"
201202 msgstr "H"
202203
203 #: src/extension.js:1023
204 #: src/extension.js:1019
204205 msgid "SW"
205206 msgstr "HM"
206207
207 #: src/extension.js:1023
208 #: src/extension.js:1019
208209 msgid "W"
209210 msgstr "M"
210211
211 #: src/extension.js:1023
212 #: src/extension.js:1019
212213 msgid "NW"
213214 msgstr "IM"
214215
215 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
216 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
217 #: src/preferences/generalPage.js:177
216218 msgid "hPa"
217219 msgstr "hPa"
218220
219 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
221 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
220222 msgid "inHg"
221223 msgstr "inHg"
222224
223 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
225 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
224226 msgid "bar"
225227 msgstr "bar"
226228
227 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
229 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
228230 msgid "Pa"
229231 msgstr "Pa"
230232
231 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
233 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
232234 msgid "kPa"
233235 msgstr "kPa"
234236
235 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
237 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
236238 msgid "atm"
237239 msgstr "atm"
238240
239 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
241 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
240242 msgid "at"
241243 msgstr "at"
242244
243 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
245 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
244246 msgid "Torr"
245247 msgstr "Torr"
246248
247 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
249 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
248250 msgid "psi"
249251 msgstr "psi"
250252
251 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
253 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
252254 msgid "mmHg"
253255 msgstr "mmHg"
254256
255 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
257 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
256258 msgid "mbar"
257259 msgstr "mbar"
258260
259 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
261 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
260262 msgid "m/s"
261263 msgstr "m/s"
262264
263 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
265 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
264266 msgid "mph"
265267 msgstr "mph"
266268
267 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
269 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
268270 msgid "km/h"
269271 msgstr "km/h"
270272
271 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
273 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
272274 msgid "kn"
273275 msgstr "kn"
274276
275 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
277 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
276278 msgid "ft/s"
277279 msgstr "ft/s"
278280
279 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
281 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
280282 msgid "Loading ..."
281283 msgstr "Kargatzen..."
282284
283 #: src/extension.js:1293
285 #: src/extension.js:1289
284286 msgid "Please wait"
285287 msgstr "Itxaron"
286288
289 #: src/extension.js:1360
290 msgid "Feels Like:"
291 msgstr ""
292
287293 #: src/extension.js:1364
288 msgid "Feels Like:"
289 msgstr ""
290
291 #: src/extension.js:1368
292294 msgid "Humidity:"
293295 msgstr "Hezetasuna:"
294296
295 #: src/extension.js:1372
297 #: src/extension.js:1368
296298 msgid "Pressure:"
297299 msgstr "Presioa:"
298300
299 #: src/extension.js:1376
301 #: src/extension.js:1372
300302 msgid "Wind:"
301303 msgstr "Haizea:"
302304
303 #: src/extension.js:1380
305 #: src/extension.js:1376
304306 msgid "Gusts:"
305307 msgstr ""
306308
307 #: src/extension.js:1511
309 #: src/extension.js:1507
308310 msgid "Tomorrow's Forecast"
309311 msgstr ""
310312
311 #: src/extension.js:1513
313 #: src/extension.js:1509
312314 msgid "Day Forecast"
313315 msgstr ""
314316
315317 #: src/openweathermap_org.js:130
316 msgid "Thunderstorm with light rain"
318 #, fuzzy
319 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
317320 msgstr "Trumoi-ekaitza euri arinarekin"
318321
319322 #: src/openweathermap_org.js:132
320 msgid "Thunderstorm with rain"
323 #, fuzzy
324 msgid "Thunderstorm with Rain"
321325 msgstr "Trumoi-ekaitza euriarekin"
322326
323327 #: src/openweathermap_org.js:134
324 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
328 #, fuzzy
329 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
325330 msgstr "Trumoi-ekaitza euri ugariarekin"
326331
327332 #: src/openweathermap_org.js:136
328 msgid "Light thunderstorm"
333 #, fuzzy
334 msgid "Light Thunderstorm"
329335 msgstr "Trumoi-ekaitz arina"
330336
331337 #: src/openweathermap_org.js:138
333339 msgstr "Trumoi-ekaitza"
334340
335341 #: src/openweathermap_org.js:140
336 msgid "Heavy thunderstorm"
342 #, fuzzy
343 msgid "Heavy Thunderstorm"
337344 msgstr "Trumoi-ekaitz gogorra"
338345
339346 #: src/openweathermap_org.js:142
340 msgid "Ragged thunderstorm"
347 #, fuzzy
348 msgid "Ragged Thunderstorm"
341349 msgstr "Trumoi-ekaitz oso gogorra"
342350
343351 #: src/openweathermap_org.js:144
344 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
352 #, fuzzy
353 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
345354 msgstr "Trumoi-ekaitza langar arinarekin"
346355
347356 #: src/openweathermap_org.js:146
348 msgid "Thunderstorm with drizzle"
357 #, fuzzy
358 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
349359 msgstr "Trumoi-ekaitza langarrarekin"
350360
351361 #: src/openweathermap_org.js:148
352 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
362 #, fuzzy
363 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
353364 msgstr "Trumoi-ekaitza langar ugariarekin"
354365
355366 #: src/openweathermap_org.js:150
356 msgid "Light intensity drizzle"
357 msgstr "Intentsitate txikiko langarra"
367 #, fuzzy
368 msgid "Light Drizzle"
369 msgstr "Haize ahula"
358370
359371 #: src/openweathermap_org.js:152
360372 msgid "Drizzle"
361373 msgstr "Langarra"
362374
363375 #: src/openweathermap_org.js:154
364 msgid "Heavy intensity drizzle"
365 msgstr "Intentsitate handiko langarra"
376 #, fuzzy
377 msgid "Heavy Drizzle"
378 msgstr "Langarra"
366379
367380 #: src/openweathermap_org.js:156
368 msgid "Light intensity drizzle rain"
369 msgstr "Intentsitate txikiko zirimiria"
381 #, fuzzy
382 msgid "Light Drizzle Rain"
383 msgstr "Zirimiria"
370384
371385 #: src/openweathermap_org.js:158
372 msgid "Drizzle rain"
386 #, fuzzy
387 msgid "Drizzle Rain"
373388 msgstr "Zirimiria"
374389
375390 #: src/openweathermap_org.js:160
376 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
377 msgstr "Intentsitate handiko zirimiria"
391 #, fuzzy
392 msgid "Heavy Drizzle Rain"
393 msgstr "Zirimiria"
378394
379395 #: src/openweathermap_org.js:162
380 msgid "Shower rain and drizzle"
396 #, fuzzy
397 msgid "Shower Rain and Drizzle"
381398 msgstr "Euri-zaparrada eta langarra"
382399
383400 #: src/openweathermap_org.js:164
384 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
401 #, fuzzy
402 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
385403 msgstr "Euri-zaparrada ugaria eta langarra"
386404
387405 #: src/openweathermap_org.js:166
388 msgid "Shower drizzle"
406 #, fuzzy
407 msgid "Shower Drizzle"
389408 msgstr "Langar-zaparrada"
390409
391410 #: src/openweathermap_org.js:168
392 msgid "Light rain"
411 #, fuzzy
412 msgid "Light Rain"
393413 msgstr "Euri arina"
394414
395415 #: src/openweathermap_org.js:170
396 msgid "Moderate rain"
416 #, fuzzy
417 msgid "Moderate Rain"
397418 msgstr "Euri moderatua"
398419
399420 #: src/openweathermap_org.js:172
400 msgid "Heavy intensity rain"
401 msgstr "Intentsitate handiko euria"
421 #, fuzzy
422 msgid "Heavy Rain"
423 msgstr "Elur ugaria"
402424
403425 #: src/openweathermap_org.js:174
404 msgid "Very heavy rain"
426 #, fuzzy
427 msgid "Very Heavy Rain"
405428 msgstr "Euri oso ugaria"
406429
407430 #: src/openweathermap_org.js:176
408 msgid "Extreme rain"
431 #, fuzzy
432 msgid "Extreme Rain"
409433 msgstr "Muturreko euria"
410434
411435 #: src/openweathermap_org.js:178
412 msgid "Freezing rain"
436 #, fuzzy
437 msgid "Freezing Rain"
413438 msgstr "Euri izoztua"
414439
415440 #: src/openweathermap_org.js:180
416 msgid "Light intensity shower rain"
417 msgstr "Intentsitate txikiko euri-zaparrada"
441 #, fuzzy
442 msgid "Light Shower Rain"
443 msgstr "Elur-zaparrada arina"
418444
419445 #: src/openweathermap_org.js:182
420 msgid "Shower rain"
446 #, fuzzy
447 msgid "Shower Rain"
421448 msgstr "Euri-zaparrada"
422449
423450 #: src/openweathermap_org.js:184
424 msgid "Heavy intensity shower rain"
425 msgstr "Intentsitate handiko euri-zaparrada"
451 #, fuzzy
452 msgid "Heavy Shower Rain"
453 msgstr "Elur-zaparrada ugaria"
426454
427455 #: src/openweathermap_org.js:186
428 msgid "Ragged shower rain"
456 #, fuzzy
457 msgid "Ragged Shower Rain"
429458 msgstr "Euri-zaparrada oso gogorra"
430459
431460 #: src/openweathermap_org.js:188
432 msgid "Light snow"
461 #, fuzzy
462 msgid "Light Snow"
433463 msgstr "Elur arina"
434464
435465 #: src/openweathermap_org.js:190
437467 msgstr "Elurra"
438468
439469 #: src/openweathermap_org.js:192
440 msgid "Heavy snow"
470 #, fuzzy
471 msgid "Heavy Snow"
441472 msgstr "Elur ugaria"
442473
443474 #: src/openweathermap_org.js:194
445476 msgstr "Elurbustia"
446477
447478 #: src/openweathermap_org.js:196
448 msgid "Shower sleet"
479 #, fuzzy
480 msgid "Light Shower Sleet"
449481 msgstr "Elurbusti-zaparrada"
450482
451483 #: src/openweathermap_org.js:198
452 msgid "Light rain and snow"
484 #, fuzzy
485 msgid "Shower Sleet"
486 msgstr "Elurbusti-zaparrada"
487
488 #: src/openweathermap_org.js:200
489 #, fuzzy
490 msgid "Light Rain and Snow"
453491 msgstr "Euri arina eta elurra"
454492
455 #: src/openweathermap_org.js:200
456 msgid "Rain and snow"
493 #: src/openweathermap_org.js:202
494 #, fuzzy
495 msgid "Rain and Snow"
457496 msgstr "Euria eta elurra"
458497
459 #: src/openweathermap_org.js:202
460 msgid "Light shower snow"
498 #: src/openweathermap_org.js:204
499 #, fuzzy
500 msgid "Light Shower Snow"
461501 msgstr "Elur-zaparrada arina"
462502
463 #: src/openweathermap_org.js:204
464 msgid "Shower snow"
503 #: src/openweathermap_org.js:206
504 #, fuzzy
505 msgid "Shower Snow"
465506 msgstr "Elur-zaparrada"
466507
467 #: src/openweathermap_org.js:206
468 msgid "Heavy shower snow"
508 #: src/openweathermap_org.js:208
509 #, fuzzy
510 msgid "Heavy Shower Snow"
469511 msgstr "Elur-zaparrada ugaria"
470512
471 #: src/openweathermap_org.js:208
513 #: src/openweathermap_org.js:210
472514 msgid "Mist"
473515 msgstr "Lainobera"
474516
475 #: src/openweathermap_org.js:210
517 #: src/openweathermap_org.js:212
476518 msgid "Smoke"
477519 msgstr "Kea"
478520
479 #: src/openweathermap_org.js:212
521 #: src/openweathermap_org.js:214
480522 msgid "Haze"
481523 msgstr "Gandua"
482524
483 #: src/openweathermap_org.js:214
525 #: src/openweathermap_org.js:216
484526 msgid "Sand/Dust Whirls"
485527 msgstr "Hare/hauts-zurrunbiloak"
486528
487 #: src/openweathermap_org.js:216
529 #: src/openweathermap_org.js:218
488530 msgid "Fog"
489531 msgstr "Lainoa"
490532
491 #: src/openweathermap_org.js:218
533 #: src/openweathermap_org.js:220
492534 msgid "Sand"
493535 msgstr "Harea"
494536
495 #: src/openweathermap_org.js:220
537 #: src/openweathermap_org.js:222
496538 msgid "Dust"
497539 msgstr "Hautsa"
498540
499 #: src/openweathermap_org.js:222
500 msgid "VOLCANIC ASH"
501 msgstr "ERRAUTS BOLKANIKOA"
502
503541 #: src/openweathermap_org.js:224
504 msgid "SQUALLS"
505 msgstr "HAIZE-ERAUNTSIAK"
542 msgid "Volcanic Ash"
543 msgstr ""
506544
507545 #: src/openweathermap_org.js:226
508 msgid "TORNADO"
509 msgstr "TORNADOA"
546 msgid "Squalls"
547 msgstr ""
510548
511549 #: src/openweathermap_org.js:228
512 msgid "Sky is clear"
513 msgstr "Zerua garbi dago"
550 msgid "Tornado"
551 msgstr ""
514552
515553 #: src/openweathermap_org.js:230
516 msgid "Few clouds"
554 #, fuzzy
555 msgid "Clear Sky"
556 msgstr "Garbitu sarrera"
557
558 #: src/openweathermap_org.js:232
559 #, fuzzy
560 msgid "Few Clouds"
517561 msgstr "Hodei gutxi"
518562
519 #: src/openweathermap_org.js:232
520 msgid "Scattered clouds"
563 #: src/openweathermap_org.js:234
564 #, fuzzy
565 msgid "Scattered Clouds"
521566 msgstr "Hodei bakanak"
522567
523 #: src/openweathermap_org.js:234
524 msgid "Broken clouds"
568 #: src/openweathermap_org.js:236
569 #, fuzzy
570 msgid "Broken Clouds"
525571 msgstr "Hodeiak eta ostarteak"
526572
527 #: src/openweathermap_org.js:236
528 msgid "Overcast clouds"
573 #: src/openweathermap_org.js:238
574 #, fuzzy
575 msgid "Overcast Clouds"
529576 msgstr "Zeru estalia"
530577
531 #: src/openweathermap_org.js:238
578 #: src/openweathermap_org.js:240
532579 msgid "Not available"
533580 msgstr "Ez dago eskuragarri"
534581
535 #: src/openweathermap_org.js:425
582 #: src/openweathermap_org.js:432
536583 msgid "Yesterday"
537584 msgstr "Atzo"
538585
539 #: src/openweathermap_org.js:427
586 #: src/openweathermap_org.js:434
540587 #, javascript-format
541588 msgid "%d day ago"
542589 msgid_plural "%d days ago"
543590 msgstr[0] "Duela egun %d"
544591 msgstr[1] "Duela %d egun"
545592
546 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
593 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
547594 msgid ", "
548595 msgstr ". "
549596
550 #: src/openweathermap_org.js:460
597 #: src/openweathermap_org.js:467
551598 msgid "?"
552599 msgstr ""
553600
554 #: src/openweathermap_org.js:527
601 #: src/openweathermap_org.js:536
555602 msgid "Tomorrow"
556603 msgstr "Bihar"
557604
558 #: src/prefs.js:189
605 #: src/preferences/generalPage.js:31
606 #, fuzzy
607 msgid "Settings"
608 msgstr "Eguraldi-ezarpenak"
609
610 #: src/preferences/generalPage.js:39
611 msgid "General"
612 msgstr ""
613
614 #: src/preferences/generalPage.js:57
615 msgid "Current Weather Refresh"
616 msgstr ""
617
618 #: src/preferences/generalPage.js:58
619 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
620 msgstr ""
621
622 #: src/preferences/generalPage.js:80
623 #, fuzzy
624 msgid "Weather Forecast Refresh"
625 msgstr "Zentratu iragarpena"
626
627 #: src/preferences/generalPage.js:81
628 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
629 msgstr ""
630
631 #: src/preferences/generalPage.js:92
632 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
633 msgid "Disable Forecast"
634 msgstr ""
635
636 #: src/preferences/generalPage.js:93
637 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
638 msgstr ""
639
640 #: src/preferences/generalPage.js:104
641 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
642 #, fuzzy
643 msgid "System Icons"
644 msgstr "Ikono sinbolikoak"
645
646 #: src/preferences/generalPage.js:105
647 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
648 msgstr ""
649
650 #: src/preferences/generalPage.js:106
651 msgid ""
652 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
653 "to fix it"
654 msgstr ""
655
656 #: src/preferences/generalPage.js:126
657 msgid "First Boot Delay"
658 msgstr ""
659
660 #: src/preferences/generalPage.js:127
661 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
662 msgstr ""
663
664 #: src/preferences/generalPage.js:128
665 msgid ""
666 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
667 "log in / restarting gnome shell)"
668 msgstr ""
669
670 #: src/preferences/generalPage.js:142
671 msgid "Units"
672 msgstr "Unitateak"
673
674 #: src/preferences/generalPage.js:156
675 #, fuzzy
676 msgid "Temperature"
677 msgstr "Tenperatura-unitatea"
678
679 #: src/preferences/generalPage.js:168
680 msgid "Beaufort"
681 msgstr "Beaufort"
682
683 #: src/preferences/generalPage.js:170
684 #, fuzzy
685 msgid "Wind Speed"
686 msgstr "Haize-abiaduraren unitatea"
687
688 #: src/preferences/generalPage.js:189
689 #, fuzzy
690 msgid "Pressure"
691 msgstr "Presioa:"
692
693 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
694 msgid "Provider"
695 msgstr "Hornitzailea"
696
697 #: src/preferences/generalPage.js:211
698 msgid "Use Extensions API Key"
699 msgstr ""
700
701 #: src/preferences/generalPage.js:212
702 #, fuzzy
703 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
704 msgstr "Erabili hedapenaren API gakoa openweathermap.org gunerako"
705
706 #: src/preferences/generalPage.js:213
707 #, fuzzy
708 msgid ""
709 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
710 "it below."
711 msgstr ""
712 "Desmarkatu, openweathermap.org gunean zure API gako propioa baduzu, eta "
713 "ezarri hura azpiko testu-kutxan."
714
715 #: src/preferences/generalPage.js:227
716 msgid "Personal API Key"
717 msgstr ""
718
719 #: src/preferences/layoutPage.js:31
720 msgid "Layout"
721 msgstr "Diseinua"
722
723 #: src/preferences/layoutPage.js:39
724 msgid "Panel"
725 msgstr ""
726
727 #: src/preferences/layoutPage.js:44
728 msgid "Center"
729 msgstr "Erdia"
730
731 #: src/preferences/layoutPage.js:45
732 msgid "Right"
733 msgstr "Eskuina"
734
735 #: src/preferences/layoutPage.js:46
736 msgid "Left"
737 msgstr "Ezkerra"
738
739 #: src/preferences/layoutPage.js:48
740 #, fuzzy
741 msgid "Position In Panel"
742 msgstr "Kokapena panelean"
743
744 #: src/preferences/layoutPage.js:69
745 #, fuzzy
746 msgid "Position Offset"
747 msgstr "Kokapena panelean"
748
749 #: src/preferences/layoutPage.js:70
750 msgid "The position relative to other items in the box"
751 msgstr ""
752
753 #: src/preferences/layoutPage.js:78
754 #, fuzzy
755 msgid "Show the temperature in the panel"
756 msgstr "Tenperatura panelean"
757
758 #: src/preferences/layoutPage.js:82
759 #, fuzzy
760 msgid "Temperature In Panel"
761 msgstr "Tenperatura panelean"
762
763 #: src/preferences/layoutPage.js:90
764 msgid "Show the weather conditions in the panel"
765 msgstr ""
766
767 #: src/preferences/layoutPage.js:94
768 #, fuzzy
769 msgid "Conditions In Panel"
770 msgstr "Baldintzak panelean"
771
772 #: src/preferences/layoutPage.js:107
773 msgid "Popup"
774 msgstr ""
775
776 #: src/preferences/layoutPage.js:125
777 msgid "Popup Position"
778 msgstr ""
779
780 #: src/preferences/layoutPage.js:126
781 msgid "Alignment of the popup from left to right"
782 msgstr ""
783
784 #: src/preferences/layoutPage.js:137
785 #, fuzzy
786 msgid "Wind Direction Arrows"
787 msgstr "Haizearen norabidea gezien bidez"
788
789 #: src/preferences/layoutPage.js:148
790 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
791 msgid "Translate Conditions"
792 msgstr "Itzuli baldintzak"
793
794 #: src/preferences/layoutPage.js:155
795 msgid "0"
796 msgstr ""
797
798 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
799 msgid "1"
800 msgstr ""
801
802 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
803 msgid "2"
804 msgstr ""
805
806 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
807 msgid "3"
808 msgstr ""
809
810 #: src/preferences/layoutPage.js:160
811 #, fuzzy
812 msgid "Temperature Decimal Places"
813 msgstr "Tenperatura panelean"
814
815 #: src/preferences/layoutPage.js:161
816 #, fuzzy
817 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
818 msgstr "Dezimalen kopuru maximoa"
819
820 #: src/preferences/layoutPage.js:181
821 msgid "Location Text Length"
822 msgstr ""
823
824 #: src/preferences/layoutPage.js:182
825 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
826 msgstr ""
827
828 #: src/preferences/layoutPage.js:198
829 #, fuzzy
830 msgid "Forecast"
831 msgstr "Zentratu iragarpena"
832
833 #: src/preferences/layoutPage.js:208
834 #, fuzzy
835 msgid "Center Today's Forecast"
836 msgstr "Zentratu iragarpena"
837
838 #: src/preferences/layoutPage.js:219
839 #, fuzzy
840 msgid "Conditions In Forecast"
841 msgstr "Baldintzak iragarpenean"
842
843 #: src/preferences/layoutPage.js:229
844 msgid "4"
845 msgstr ""
846
847 #: src/preferences/layoutPage.js:230
848 msgid "5"
849 msgstr ""
850
851 #: src/preferences/layoutPage.js:232
852 #, fuzzy
853 msgid "Total Days In Forecast"
854 msgstr "Baldintzak iragarpenean"
855
856 #: src/preferences/layoutPage.js:243
857 msgid "Keep Forecast Expanded"
858 msgstr ""
859
860 #: src/preferences/locationsPage.js:54
861 msgid "Add"
862 msgstr ""
863
864 #: src/preferences/locationsPage.js:73
865 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
866 #, fuzzy
867 msgid "Geolocation Provider"
868 msgstr "Geokokapenaren hornitzailea"
869
870 #: src/preferences/locationsPage.js:74
871 msgid "Provider used for location search"
872 msgstr ""
873
874 #: src/preferences/locationsPage.js:87
875 msgid "Personal MapQuest Key"
876 msgstr ""
877
878 #: src/preferences/locationsPage.js:88
879 #, fuzzy
880 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
881 msgstr "developer.mapquest.com guneko AppKey pertsonala"
882
883 #: src/preferences/locationsPage.js:208
884 #, javascript-format
885 msgid "Location changed to: %s"
886 msgstr ""
887
888 #: src/preferences/locationsPage.js:223
889 #, fuzzy
890 msgid "Add New Location"
891 msgstr "Kokapena"
892
893 #: src/preferences/locationsPage.js:244
894 #, fuzzy
895 msgid "Search by Location or Coordinates"
896 msgstr "Bilatu kokapenaren edo koordenatuen arabera"
897
898 #: src/preferences/locationsPage.js:250
899 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
900 msgstr "adib. Vaiaku, Tuvalu edo -8.5211767,179.1976747"
901
902 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
903 #: src/preferences/locationsPage.js:354
904 msgid "Clear entry"
905 msgstr "Garbitu sarrera"
906
907 #: src/preferences/locationsPage.js:261
908 #, fuzzy
909 msgid "Search"
910 msgstr "Kargatzen..."
911
912 #: src/preferences/locationsPage.js:284
913 msgid "We need something to search for!"
914 msgstr ""
915
916 #: src/preferences/locationsPage.js:307
917 #, fuzzy, javascript-format
918 msgid "Edit %s"
919 msgstr "Editatu izena"
920
921 #: src/preferences/locationsPage.js:329
922 #, fuzzy
923 msgid "Edit Name"
924 msgstr "Editatu izena"
925
926 #: src/preferences/locationsPage.js:345
927 #, fuzzy
928 msgid "Edit Coordinates"
929 msgstr "Editatu koordenatuak"
930
931 #: src/preferences/locationsPage.js:363
932 msgid "Save"
933 msgstr "Gorde"
934
935 #: src/preferences/locationsPage.js:396
936 msgid "Please complete all fields"
937 msgstr ""
938
939 #: src/preferences/locationsPage.js:412
940 #, javascript-format
941 msgid "%s has been updated"
942 msgstr ""
943
944 #: src/preferences/locationsPage.js:441
945 #, javascript-format
946 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
947 msgstr ""
948
949 #: src/preferences/locationsPage.js:449
950 msgid "Delete"
951 msgstr ""
952
953 #: src/preferences/locationsPage.js:453
954 msgid "Cancel"
955 msgstr "Utzi"
956
957 #: src/preferences/locationsPage.js:485
958 #, javascript-format
959 msgid "%s has been deleted"
960 msgstr ""
961
962 #: src/preferences/locationsPage.js:531
963 msgid "Search Results"
964 msgstr ""
965
966 #: src/preferences/locationsPage.js:547
967 msgid "New Search"
968 msgstr ""
969
970 #: src/preferences/locationsPage.js:554
559971 #, fuzzy
560972 msgid "Searching ..."
561973 msgstr "Kargatzen..."
562974
563 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
975 #: src/preferences/locationsPage.js:555
564976 #, javascript-format
565 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
977 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
978 msgstr ""
979
980 #: src/preferences/locationsPage.js:607
981 msgid "AppKey Required"
982 msgstr ""
983
984 #: src/preferences/locationsPage.js:608
985 #, fuzzy, javascript-format
986 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
987 msgstr "developer.mapquest.com guneko AppKey pertsonala"
988
989 #: src/preferences/locationsPage.js:705
990 #, javascript-format
991 msgid "Results for \"%s\""
992 msgstr ""
993
994 #: src/preferences/locationsPage.js:752
995 #, javascript-format
996 msgid "%s has been added"
997 msgstr ""
998
999 #: src/preferences/locationsPage.js:760
1000 msgid "API Error"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/preferences/locationsPage.js:761
1004 #, fuzzy, javascript-format
1005 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
5661006 msgstr "Baliogabeko datuak \"%s\" bilatzean"
5671007
568 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
569 #, javascript-format
570 msgid "\"%s\" not found"
571 msgstr "\"%s\" ez da aurkitu"
572
573 #: src/prefs.js:224
574 #, fuzzy
575 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
576 msgstr "developer.mapquest.com guneko AppKey pertsonala"
577
578 #: src/prefs.js:225
579 #, fuzzy
580 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
581 msgstr "developer.mapquest.com guneko AppKey pertsonala"
582
583 #: src/prefs.js:240
584 #, fuzzy
585 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
586 msgstr "developer.mapquest.com guneko AppKey pertsonala"
587
588 #: src/prefs.js:241
589 #, fuzzy
590 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
591 msgstr "developer.mapquest.com guneko AppKey pertsonala"
592
593 #: src/prefs.js:323
594 msgid "Location"
595 msgstr "Kokapena"
596
597 #: src/prefs.js:334
598 msgid "Provider"
599 msgstr "Hornitzailea"
600
601 #: src/prefs.js:344
602 msgid "Result"
603 msgstr ""
604
605 #: src/prefs.js:553
606 #, javascript-format
607 msgid "Remove %s ?"
608 msgstr "Kendu %s ?"
609
610 #: src/prefs.js:566
611 #, fuzzy
612 msgid "No"
613 msgstr "I"
614
615 #: src/prefs.js:567
616 msgid "Yes"
617 msgstr ""
618
619 #: src/prefs.js:1110
620 msgid "default"
621 msgstr "Lehenetsia"
622
623 #: src/weather-settings.ui:29
624 msgid "Edit name"
625 msgstr "Editatu izena"
626
627 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
628 #: src/weather-settings.ui:183
629 msgid "Clear entry"
630 msgstr "Garbitu sarrera"
631
632 #: src/weather-settings.ui:47
633 msgid "Edit coordinates"
634 msgstr "Editatu koordenatuak"
635
636 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
637 msgid "Cancel"
638 msgstr "Utzi"
639
640 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
641 msgid "Save"
642 msgstr "Gorde"
643
644 #: src/weather-settings.ui:124
645 msgid "Search Results"
646 msgstr ""
647
648 #: src/weather-settings.ui:161
649 #, fuzzy
650 msgid "Search By Location Or Coordinates"
651 msgstr "Bilatu kokapenaren edo koordenatuen arabera"
652
653 #: src/weather-settings.ui:184
654 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
655 msgstr "adib. Vaiaku, Tuvalu edo -8.5211767,179.1976747"
656
657 #: src/weather-settings.ui:189
658 msgid "Find"
659 msgstr "Bilatu"
660
661 #: src/weather-settings.ui:328
662 #, fuzzy
663 msgid "Choose default weather provider"
664 msgstr "Hautatu eguraldi-hornitzaile lehenetsia"
665
666 #: src/weather-settings.ui:339
667 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
668 msgstr "openweathermap.org guneko API gako pertsonala"
669
670 #: src/weather-settings.ui:371
671 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
672 msgstr "Freskatze-denbora uneko eguraldirako [min]"
673
674 #: src/weather-settings.ui:383
675 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
676 msgstr "Freskatze-denbora eguraldi-iragarpenerako [min]"
677
678 #: src/weather-settings.ui:428
679 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
680 msgstr "Erabili hedapenaren API gakoa openweathermap.org gunerako"
681
682 #: src/weather-settings.ui:437
1008 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1009 msgid "No Matches Found"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1013 #, fuzzy, javascript-format
1014 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1015 msgstr "Baliogabeko datuak \"%s\" bilatzean"
1016
1017 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1018 msgid "About"
1019 msgstr "Honi buruz"
1020
1021 #: src/preferences/aboutPage.js:58
6831022 msgid ""
684 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
685 "into the text-box below."
686 msgstr ""
687 "Desmarkatu, openweathermap.org gunean zure API gako propioa baduzu, eta "
688 "ezarri hura azpiko testu-kutxan."
689
690 #: src/weather-settings.ui:451
691 msgid "Weather provider"
1023 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1027 msgid "unknown"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1031 #, fuzzy
1032 msgid "OpenWeather Version"
1033 msgstr "Eguraldi-ezarpenak"
1034
1035 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Git Version"
1038 msgstr "Bertsioa: "
1039
1040 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1041 #, fuzzy
1042 msgid "GNOME Version"
1043 msgstr "Bertsioa: "
1044
1045 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1046 msgid "Session Type"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1050 #, fuzzy, javascript-format
1051 msgid "Maintained by: %s"
1052 msgstr "Mantentzailea:"
1053
1054 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1055 #, fuzzy, javascript-format
1056 msgid "Weather data provided by: %s"
1057 msgstr "Eguraldi-hornitzailea:"
1058
1059 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1060 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1064 msgid "See the"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1068 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1072 msgid "for details."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Weather Provider"
6921078 msgstr "Eguraldi-hornitzailea"
6931079
694 #: src/weather-settings.ui:475
695 #, fuzzy
696 msgid "Choose geolocation provider"
697 msgstr "Hautatu geokokapenaren hornitzailea"
698
699 #: src/weather-settings.ui:497
700 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
701 msgstr "developer.mapquest.com guneko AppKey pertsonala"
702
703 #: src/weather-settings.ui:521
704 msgid "Geolocation provider"
705 msgstr "Geokokapenaren hornitzailea"
706
707 #: src/weather-settings.ui:545
7081080 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7091081 msgid "Temperature Unit"
7101082 msgstr "Tenperatura-unitatea"
7111083
712 #: src/weather-settings.ui:554
713 msgid "Wind Speed Unit"
714 msgstr "Haize-abiaduraren unitatea"
715
716 #: src/weather-settings.ui:563
7171084 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7181085 msgid "Pressure Unit"
7191086 msgstr "Presio-unitatea"
720
721 #: src/weather-settings.ui:596
722 msgid "Beaufort"
723 msgstr "Beaufort"
724
725 #: src/weather-settings.ui:631
726 msgid "Units"
727 msgstr "Unitateak"
728
729 #: src/weather-settings.ui:655
730 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
731 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
732 msgid "Position in Panel"
733 msgstr "Kokapena panelean"
734
735 #: src/weather-settings.ui:664
736 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
737 msgstr ""
738
739 #: src/weather-settings.ui:673
740 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
741 msgid "Wind Direction by Arrows"
742 msgstr "Haizearen norabidea gezien bidez"
743
744 #: src/weather-settings.ui:682
745 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
746 msgid "Translate Conditions"
747 msgstr "Itzuli baldintzak"
748
749 #: src/weather-settings.ui:691
750 #, fuzzy
751 msgid "Use System Icon Theme"
752 msgstr "Ikono sinbolikoak"
753
754 #: src/weather-settings.ui:700
755 msgid "Text on buttons"
756 msgstr "Testua botoietan"
757
758 #: src/weather-settings.ui:709
759 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
760 msgid "Temperature in Panel"
761 msgstr "Tenperatura panelean"
762
763 #: src/weather-settings.ui:718
764 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
765 msgid "Conditions in Panel"
766 msgstr "Baldintzak panelean"
767
768 #: src/weather-settings.ui:727
769 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
770 msgid "Disable Forecast"
771 msgstr ""
772
773 #: src/weather-settings.ui:736
774 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
775 msgid "Conditions in Forecast"
776 msgstr "Baldintzak iragarpenean"
777
778 #: src/weather-settings.ui:745
779 msgid "Center forecast"
780 msgstr "Zentratu iragarpena"
781
782 #: src/weather-settings.ui:754
783 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
784 msgid "Number of days in forecast"
785 msgstr "Egun kopurua iragarpenean"
786
787 #: src/weather-settings.ui:763
788 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
789 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
790 msgstr "Dezimalen kopuru maximoa"
791
792 #: src/weather-settings.ui:777
793 msgid "Center"
794 msgstr "Erdia"
795
796 #: src/weather-settings.ui:778
797 msgid "Right"
798 msgstr "Eskuina"
799
800 #: src/weather-settings.ui:779
801 msgid "Left"
802 msgstr "Ezkerra"
803
804 #: src/weather-settings.ui:926
805 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
806 msgid "Maximal length of the location text"
807 msgstr ""
808
809 #: src/weather-settings.ui:950
810 msgid "Layout"
811 msgstr "Diseinua"
812
813 #: src/weather-settings.ui:985
814 #, fuzzy
815 msgid "Git Version: "
816 msgstr "Bertsioa: "
817
818 #: src/weather-settings.ui:1004
819 msgid "Version: "
820 msgstr "Bertsioa: "
821
822 #: src/weather-settings.ui:1018
823 msgid ""
824 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
825 "Shell</span>"
826 msgstr ""
827
828 #: src/weather-settings.ui:1032
829 msgid ""
830 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
831 "\">OpenWeatherMap</a>"
832 msgstr ""
833
834 #: src/weather-settings.ui:1045
835 #, fuzzy
836 msgid "Maintained by:"
837 msgstr "Mantentzailea:"
838
839 #: src/weather-settings.ui:1080
840 msgid ""
841 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
842 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
843 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
844 msgstr ""
845 "<span size=\"small\">Aplikazio honek ez dauka INOLAKO BERMERIK.\n"
846 "Begiratu <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
847 "html\">GNU General Public License, 2 bertsioa edo berriagoa</a> xehetasun "
848 "gehiagorako.</span>"
849
850 #: src/weather-settings.ui:1091
851 msgid "About"
852 msgstr "Honi buruz"
853
854 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
855 #, fuzzy
856 msgid "Weather Provider"
857 msgstr "Eguraldi-hornitzailea"
858
859 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
860 #, fuzzy
861 msgid "Geolocation Provider"
862 msgstr "Geokokapenaren hornitzailea"
8631087
8641088 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8651089 #, fuzzy
8721096 "s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
8731097 msgstr ""
8741098
1099 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1100 msgid "Wind Direction by Arrows"
1101 msgstr "Haizearen norabidea gezien bidez"
1102
8751103 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8761104 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8771105 msgstr ""
8841112 msgid "Actual City"
8851113 msgstr ""
8861114
887 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
888 #, fuzzy
889 msgid "System Icons"
890 msgstr "Ikono sinbolikoak"
891
8921115 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
893 #, fuzzy
894 msgid "Use text on buttons in menu"
895 msgstr "Testua botoietan"
1116 msgid "Temperature in Panel"
1117 msgstr "Tenperatura panelean"
1118
1119 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1120 msgid "Conditions in Panel"
1121 msgstr "Baldintzak panelean"
1122
1123 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1124 msgid "Conditions in Forecast"
1125 msgstr "Baldintzak iragarpenean"
1126
1127 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1128 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1129 msgid "Position in Panel"
1130 msgstr "Kokapena panelean"
1131
1132 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
1133 msgid "Horizontal position of menu-box."
1134 msgstr ""
8961135
8971136 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
898 msgid "Horizontal position of menu-box."
1137 msgid "Refresh interval (actual weather)"
8991138 msgstr ""
9001139
9011140 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
902 msgid "Refresh interval (actual weather)"
903 msgstr ""
904
905 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1141 msgid "Maximal length of the location text"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
9061145 #, fuzzy
9071146 msgid "Refresh interval (forecast)"
9081147 msgstr "Zentratu iragarpena"
9091148
910 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1149 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9111150 #, fuzzy
9121151 msgid "Center forecastbox."
9131152 msgstr "Zentratu iragarpena"
9141153
1154 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1155 msgid "Always keep forecast expanded"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1159 msgid "Number of days in forecast"
1160 msgstr "Egun kopurua iragarpenean"
1161
1162 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1163 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1164 msgstr "Dezimalen kopuru maximoa"
1165
9151166 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9161167 #, fuzzy
9171168 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9271178 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9281179 msgstr "developer.mapquest.com guneko AppKey pertsonala"
9291180
930 #~ msgid "..."
931 #~ msgstr "..."
932
933 #~ msgid "unknown (self-build ?)"
934 #~ msgstr "ezezaguna (norberak eraikia ?)"
935
936 #~ msgid ""
937 #~ "Dark Sky does not work without an api-key.\n"
938 #~ "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your "
939 #~ "personal key into the preferences dialog."
940 #~ msgstr ""
941 #~ "Dark Sky ez dabil API gakorik ez baduzu.\n"
942 #~ "Erregsitratu https://darksky.net/dev/register eta itsatsi bertako zure "
943 #~ "gako pertsonala hobespenen leihoan."
944
945 #~ msgid "Cloudiness:"
946 #~ msgstr "Hodeiak:"
947
948 #~ msgid "Today"
949 #~ msgstr "Gaur"
950
951 #, javascript-format
952 #~ msgid "In %d day"
953 #~ msgid_plural "In %d days"
954 #~ msgstr[0] "Egun %d barru"
955 #~ msgstr[1] "%d egun barru"
956
957 #~ msgid "Extensions default weather provider"
958 #~ msgstr "Hedapenaren eguraldi-hornitzaile lehenetsia"
959
960 #, fuzzy
961 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
962 #~ msgstr "Dark Sky guneko API gako pertsonala"
963
964 #, fuzzy
965 #~ msgid ""
966 #~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
967 #~ "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
968 #~ msgstr ""
969 #~ "Oharra: iragarpenaren denbora-muga ez da erabiltzen Dark Sky gunearekin, "
970 #~ "ez baitu deskarga bereizirik eskaintzen uneko eguraldirako eta "
971 #~ "iragarpenetarako."
972
973 #, fuzzy
974 #~ msgid ""
975 #~ "<span>Weather extension to display weather information from <a "
976 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a "
977 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the "
978 #~ "world.</span>"
979 #~ msgstr ""
980 #~ "<span>Eguraldi-informazioa erakusteko hedapena. Informazioaren jatorria "
981 #~ "<a href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> edo <a "
982 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> dira munduko kokapen "
983 #~ "gehienetarako.</span>"
984
985 #~ msgid "Webpage"
986 #~ msgstr "Webgunea"
987
988 #, fuzzy
989 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
990 #~ msgstr "Dark Sky guneko API gako pertsonala"
1181 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1182 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1186 msgid "Default width for the preferences window"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1190 msgid "Default height for the preferences window"
1191 msgstr ""
+711
-487
po/fi.po less more
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather 1.1\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2017-09-08 20:50+0300\n"
1111 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
1212 "Language-Team: \n"
1717 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1818 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
1919
20 #: src/extension.js:333
20 #: src/extension.js:332
2121 msgid ""
2222 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2323 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
2525 "personal key into the preferences dialog."
2626 msgstr ""
2727
28 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
28 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
2929 #, javascript-format
3030 msgid "Can not connect to %s"
3131 msgstr "Yhteys kohteeseen %s ei onnistu"
3232
33 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
33 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
34 #: src/preferences/locationsPage.js:58
3435 msgid "Locations"
3536 msgstr "Sijainnit"
3637
37 #: src/extension.js:790
38 #: src/extension.js:786
3839 msgid "Reload Weather Information"
3940 msgstr "Lataa säätiedot uudelleen"
4041
41 #: src/extension.js:794
42 #, fuzzy
43 msgid "Weather data by:"
42 #: src/extension.js:787
43 #, fuzzy
44 msgid "Weather data by: "
4445 msgstr "Säätiedot tarjoaa:"
4546
46 #: src/extension.js:797
47 #: src/extension.js:789
4748 msgid "Weather Settings"
4849 msgstr "Sääasetukset"
4950
50 #: src/extension.js:813
51 #: src/extension.js:803
5152 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5253 msgstr ""
5354
54 #: src/extension.js:827
55 #: src/extension.js:817
5556 #, javascript-format
5657 msgid "Can not open %s"
5758 msgstr "Ei voida avata %s"
5859
59 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
60 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6061 msgid "Invalid city"
6162 msgstr "Virheellinen kaupunki"
6263
63 #: src/extension.js:886
64 #: src/extension.js:876
6465 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
6566 msgstr "Virheellinen sijainti! Luo sijainti uudelleen."
6667
67 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
68 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
6869 msgid "°F"
6970 msgstr "°F"
7071
71 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
72 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7273 msgid "K"
7374 msgstr "K"
7475
75 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
76 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
7677 msgid "°Ra"
7778 msgstr "°Ra"
7879
79 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
80 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8081 msgid "°Ré"
8182 msgstr "°Ré"
8283
83 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
84 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8485 msgid "°Rø"
8586 msgstr "°Rø"
8687
87 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
88 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
8889 msgid "°De"
8990 msgstr "°De"
9091
91 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
92 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9293 msgid "°N"
9394 msgstr "°N"
9495
95 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
96 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
9697 msgid "°C"
9798 msgstr "°C"
9899
99 #: src/extension.js:977
100 #: src/extension.js:973
100101 msgid "Calm"
101102 msgstr "Tyyntä"
102103
103 #: src/extension.js:980
104 #: src/extension.js:976
104105 msgid "Light air"
105106 msgstr "Hiljainen tuuli"
106107
107 #: src/extension.js:983
108 #: src/extension.js:979
108109 msgid "Light breeze"
109110 msgstr "Heikko tuuli"
110111
111 #: src/extension.js:986
112 #: src/extension.js:982
112113 msgid "Gentle breeze"
113114 msgstr "Heikonlainen tuuli"
114115
115 #: src/extension.js:989
116 #: src/extension.js:985
116117 msgid "Moderate breeze"
117118 msgstr "Kohtalainen tuuli"
118119
119 #: src/extension.js:992
120 #: src/extension.js:988
120121 msgid "Fresh breeze"
121122 msgstr "Navakka tuuli"
122123
123 #: src/extension.js:995
124 #: src/extension.js:991
124125 msgid "Strong breeze"
125126 msgstr "Kova tuuli"
126127
127 #: src/extension.js:998
128 #: src/extension.js:994
128129 msgid "Moderate gale"
129130 msgstr "Luja tuuli"
130131
131 #: src/extension.js:1001
132 #: src/extension.js:997
132133 msgid "Fresh gale"
133134 msgstr "Myrskyinen tuuli"
134135
135 #: src/extension.js:1004
136 #: src/extension.js:1000
136137 msgid "Strong gale"
137138 msgstr "Myrsky"
138139
139 #: src/extension.js:1007
140 #: src/extension.js:1003
140141 msgid "Storm"
141142 msgstr "Kova myrsky"
142143
143 #: src/extension.js:1010
144 #: src/extension.js:1006
144145 msgid "Violent storm"
145146 msgstr "Ankara myrsky"
146147
147 #: src/extension.js:1013
148 #: src/extension.js:1009
148149 msgid "Hurricane"
149150 msgstr "Hirmumyrsky"
150151
151 #: src/extension.js:1017
152 #: src/extension.js:1013
152153 msgid "Sunday"
153154 msgstr "Sunnuntai"
154155
155 #: src/extension.js:1017
156 #: src/extension.js:1013
156157 msgid "Monday"
157158 msgstr "Maanantai"
158159
159 #: src/extension.js:1017
160 #: src/extension.js:1013
160161 msgid "Tuesday"
161162 msgstr "Tiistai"
162163
163 #: src/extension.js:1017
164 #: src/extension.js:1013
164165 msgid "Wednesday"
165166 msgstr "Keskiviikko"
166167
167 #: src/extension.js:1017
168 #: src/extension.js:1013
168169 msgid "Thursday"
169170 msgstr "Torstai"
170171
171 #: src/extension.js:1017
172 #: src/extension.js:1013
172173 msgid "Friday"
173174 msgstr "Perjantai"
174175
175 #: src/extension.js:1017
176 #: src/extension.js:1013
176177 msgid "Saturday"
177178 msgstr "Lauantai"
178179
179 #: src/extension.js:1023
180 #: src/extension.js:1019
180181 msgid "N"
181182 msgstr "N"
182183
183 #: src/extension.js:1023
184 #: src/extension.js:1019
184185 msgid "NE"
185186 msgstr "NE"
186187
187 #: src/extension.js:1023
188 #: src/extension.js:1019
188189 msgid "E"
189190 msgstr "E"
190191
191 #: src/extension.js:1023
192 #: src/extension.js:1019
192193 msgid "SE"
193194 msgstr "SE"
194195
195 #: src/extension.js:1023
196 #: src/extension.js:1019
196197 msgid "S"
197198 msgstr "S"
198199
199 #: src/extension.js:1023
200 #: src/extension.js:1019
200201 msgid "SW"
201202 msgstr "SW"
202203
203 #: src/extension.js:1023
204 #: src/extension.js:1019
204205 msgid "W"
205206 msgstr "W"
206207
207 #: src/extension.js:1023
208 #: src/extension.js:1019
208209 msgid "NW"
209210 msgstr "NW"
210211
211 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
212 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
213 #: src/preferences/generalPage.js:177
212214 msgid "hPa"
213215 msgstr "hPa"
214216
215 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
217 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
216218 msgid "inHg"
217219 msgstr "inHg"
218220
219 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
221 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
220222 msgid "bar"
221223 msgstr "bar"
222224
223 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
225 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
224226 msgid "Pa"
225227 msgstr "Pa"
226228
227 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
229 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
228230 msgid "kPa"
229231 msgstr "kPa"
230232
231 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
233 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
232234 msgid "atm"
233235 msgstr "atm"
234236
235 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
237 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
236238 msgid "at"
237239 msgstr "at"
238240
239 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
241 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
240242 msgid "Torr"
241243 msgstr "torria"
242244
243 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
245 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
244246 msgid "psi"
245247 msgstr "psi"
246248
247 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
249 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
248250 msgid "mmHg"
249251 msgstr "mmHg"
250252
251 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
253 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
252254 msgid "mbar"
253255 msgstr "mbar"
254256
255 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
257 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
256258 msgid "m/s"
257259 msgstr "m/s"
258260
259 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
261 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
260262 msgid "mph"
261263 msgstr "mph"
262264
263 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
265 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
264266 msgid "km/h"
265267 msgstr "km/h"
266268
267 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
269 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
268270 msgid "kn"
269271 msgstr "kn"
270272
271 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
273 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
272274 msgid "ft/s"
273275 msgstr "ft/s"
274276
275 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
277 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
276278 msgid "Loading ..."
277279 msgstr "Ladataan..."
278280
279 #: src/extension.js:1293
281 #: src/extension.js:1289
280282 msgid "Please wait"
281283 msgstr "Odota hetki"
282284
285 #: src/extension.js:1360
286 msgid "Feels Like:"
287 msgstr ""
288
283289 #: src/extension.js:1364
284 msgid "Feels Like:"
285 msgstr ""
286
287 #: src/extension.js:1368
288290 msgid "Humidity:"
289291 msgstr "Kosteus:"
290292
291 #: src/extension.js:1372
293 #: src/extension.js:1368
292294 msgid "Pressure:"
293295 msgstr "Paine:"
294296
295 #: src/extension.js:1376
297 #: src/extension.js:1372
296298 msgid "Wind:"
297299 msgstr "Tuuli:"
298300
299 #: src/extension.js:1380
301 #: src/extension.js:1376
300302 msgid "Gusts:"
301303 msgstr ""
302304
303 #: src/extension.js:1511
305 #: src/extension.js:1507
304306 msgid "Tomorrow's Forecast"
305307 msgstr ""
306308
307 #: src/extension.js:1513
309 #: src/extension.js:1509
308310 msgid "Day Forecast"
309311 msgstr ""
310312
311313 #: src/openweathermap_org.js:130
312 msgid "Thunderstorm with light rain"
314 #, fuzzy
315 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
313316 msgstr "Ukkosmyrsky ja kevyttä sadetta"
314317
315318 #: src/openweathermap_org.js:132
316 msgid "Thunderstorm with rain"
319 #, fuzzy
320 msgid "Thunderstorm with Rain"
317321 msgstr "Ukkosmyrsky ja sadetta"
318322
319323 #: src/openweathermap_org.js:134
320 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
324 #, fuzzy
325 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
321326 msgstr "Ukkosmyrsky ja rankkasadetta"
322327
323328 #: src/openweathermap_org.js:136
324 msgid "Light thunderstorm"
329 #, fuzzy
330 msgid "Light Thunderstorm"
325331 msgstr "Kevyt ukkosmyrsky"
326332
327333 #: src/openweathermap_org.js:138
329335 msgstr "Ukkosmyrsky"
330336
331337 #: src/openweathermap_org.js:140
332 msgid "Heavy thunderstorm"
338 #, fuzzy
339 msgid "Heavy Thunderstorm"
333340 msgstr "Voimakas ukkosmyrsky"
334341
335342 #: src/openweathermap_org.js:142
336 msgid "Ragged thunderstorm"
343 #, fuzzy
344 msgid "Ragged Thunderstorm"
337345 msgstr "Satunnaisia ukkosmyrskyjä"
338346
339347 #: src/openweathermap_org.js:144
340 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
348 #, fuzzy
349 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
341350 msgstr "Ukkosmyrsky ja kevyttä tihkusadetta"
342351
343352 #: src/openweathermap_org.js:146
344 msgid "Thunderstorm with drizzle"
353 #, fuzzy
354 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
345355 msgstr "Ukkosmyrsky ja tihkusadetta"
346356
347357 #: src/openweathermap_org.js:148
348 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
358 #, fuzzy
359 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
349360 msgstr "Ukkosmyrsky ja voimakasta tihkusadetta"
350361
351362 #: src/openweathermap_org.js:150
352 msgid "Light intensity drizzle"
353 msgstr "Kevyttä tihkusadetta"
363 #, fuzzy
364 msgid "Light Drizzle"
365 msgstr "Heikko tuuli"
354366
355367 #: src/openweathermap_org.js:152
356368 msgid "Drizzle"
357369 msgstr "Tihkusadetta"
358370
359371 #: src/openweathermap_org.js:154
360 msgid "Heavy intensity drizzle"
361 msgstr "Voimakasta tihkusadetta"
372 #, fuzzy
373 msgid "Heavy Drizzle"
374 msgstr "Tihkusadetta"
362375
363376 #: src/openweathermap_org.js:156
364 msgid "Light intensity drizzle rain"
365 msgstr "Kevyttä tihkusadetta"
377 #, fuzzy
378 msgid "Light Drizzle Rain"
379 msgstr "Tihkusadetta"
366380
367381 #: src/openweathermap_org.js:158
368 msgid "Drizzle rain"
382 #, fuzzy
383 msgid "Drizzle Rain"
369384 msgstr "Tihkusadetta"
370385
371386 #: src/openweathermap_org.js:160
372 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
373 msgstr "Voimakasta tihkusadetta"
387 #, fuzzy
388 msgid "Heavy Drizzle Rain"
389 msgstr "Tihkusadetta"
374390
375391 #: src/openweathermap_org.js:162
376 msgid "Shower rain and drizzle"
392 #, fuzzy
393 msgid "Shower Rain and Drizzle"
377394 msgstr "Sadekuuroja ja tihkusadetta"
378395
379396 #: src/openweathermap_org.js:164
380 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
397 #, fuzzy
398 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
381399 msgstr "Voimakkaita sadekuuroja ja tihkusadetta"
382400
383401 #: src/openweathermap_org.js:166
384 msgid "Shower drizzle"
402 #, fuzzy
403 msgid "Shower Drizzle"
385404 msgstr "Tihkusadekuuroja"
386405
387406 #: src/openweathermap_org.js:168
388 msgid "Light rain"
407 #, fuzzy
408 msgid "Light Rain"
389409 msgstr "Kevyttä sadetta"
390410
391411 #: src/openweathermap_org.js:170
392 msgid "Moderate rain"
412 #, fuzzy
413 msgid "Moderate Rain"
393414 msgstr "Kohtalaista sadetta"
394415
395416 #: src/openweathermap_org.js:172
396 msgid "Heavy intensity rain"
397 msgstr "Voimakasta sadetta"
417 #, fuzzy
418 msgid "Heavy Rain"
419 msgstr "Voimakasta lumisadetta"
398420
399421 #: src/openweathermap_org.js:174
400 msgid "Very heavy rain"
422 #, fuzzy
423 msgid "Very Heavy Rain"
401424 msgstr "Erittäin voimakasta sadetta"
402425
403426 #: src/openweathermap_org.js:176
404 msgid "Extreme rain"
427 #, fuzzy
428 msgid "Extreme Rain"
405429 msgstr "Äärimmäisen voimakasta sadetta"
406430
407431 #: src/openweathermap_org.js:178
408 msgid "Freezing rain"
432 #, fuzzy
433 msgid "Freezing Rain"
409434 msgstr "Jäätävää sadetta"
410435
411436 #: src/openweathermap_org.js:180
412 msgid "Light intensity shower rain"
413 msgstr "Kevyitä sadekuuroja"
437 #, fuzzy
438 msgid "Light Shower Rain"
439 msgstr "Kevyitä lumikuuroja"
414440
415441 #: src/openweathermap_org.js:182
416 msgid "Shower rain"
442 #, fuzzy
443 msgid "Shower Rain"
417444 msgstr "Sadekuuroja"
418445
419446 #: src/openweathermap_org.js:184
420 msgid "Heavy intensity shower rain"
421 msgstr "Voimakkaita sadekuuroja"
447 #, fuzzy
448 msgid "Heavy Shower Rain"
449 msgstr "Voimakkaita lumikuuroja"
422450
423451 #: src/openweathermap_org.js:186
424 msgid "Ragged shower rain"
452 #, fuzzy
453 msgid "Ragged Shower Rain"
425454 msgstr "Satunnaisia sadekuuroja"
426455
427456 #: src/openweathermap_org.js:188
428 msgid "Light snow"
457 #, fuzzy
458 msgid "Light Snow"
429459 msgstr "Kevyttä lumisadetta"
430460
431461 #: src/openweathermap_org.js:190
433463 msgstr "Lumisadetta"
434464
435465 #: src/openweathermap_org.js:192
436 msgid "Heavy snow"
466 #, fuzzy
467 msgid "Heavy Snow"
437468 msgstr "Voimakasta lumisadetta"
438469
439470 #: src/openweathermap_org.js:194
441472 msgstr "Räntäsadetta"
442473
443474 #: src/openweathermap_org.js:196
444 msgid "Shower sleet"
475 #, fuzzy
476 msgid "Light Shower Sleet"
445477 msgstr "Räntäsadekuuroja"
446478
447479 #: src/openweathermap_org.js:198
448 msgid "Light rain and snow"
480 #, fuzzy
481 msgid "Shower Sleet"
482 msgstr "Räntäsadekuuroja"
483
484 #: src/openweathermap_org.js:200
485 #, fuzzy
486 msgid "Light Rain and Snow"
449487 msgstr "Kevyttä sadetta ja lunta"
450488
451 #: src/openweathermap_org.js:200
452 msgid "Rain and snow"
489 #: src/openweathermap_org.js:202
490 #, fuzzy
491 msgid "Rain and Snow"
453492 msgstr "Sadetta ja lunta"
454493
455 #: src/openweathermap_org.js:202
456 msgid "Light shower snow"
494 #: src/openweathermap_org.js:204
495 #, fuzzy
496 msgid "Light Shower Snow"
457497 msgstr "Kevyitä lumikuuroja"
458498
459 #: src/openweathermap_org.js:204
460 msgid "Shower snow"
499 #: src/openweathermap_org.js:206
500 #, fuzzy
501 msgid "Shower Snow"
461502 msgstr "Lumikuuroja"
462503
463 #: src/openweathermap_org.js:206
464 msgid "Heavy shower snow"
504 #: src/openweathermap_org.js:208
505 #, fuzzy
506 msgid "Heavy Shower Snow"
465507 msgstr "Voimakkaita lumikuuroja"
466508
467 #: src/openweathermap_org.js:208
509 #: src/openweathermap_org.js:210
468510 msgid "Mist"
469511 msgstr "Usvaa"
470512
471 #: src/openweathermap_org.js:210
513 #: src/openweathermap_org.js:212
472514 msgid "Smoke"
473515 msgstr "Savua"
474516
475 #: src/openweathermap_org.js:212
517 #: src/openweathermap_org.js:214
476518 msgid "Haze"
477519 msgstr "Usvaa"
478520
479 #: src/openweathermap_org.js:214
521 #: src/openweathermap_org.js:216
480522 msgid "Sand/Dust Whirls"
481523 msgstr "Hiekka- ja pölypyörteitä"
482524
483 #: src/openweathermap_org.js:216
525 #: src/openweathermap_org.js:218
484526 msgid "Fog"
485527 msgstr "Sumua"
486528
487 #: src/openweathermap_org.js:218
529 #: src/openweathermap_org.js:220
488530 msgid "Sand"
489531 msgstr "Hiekkaa"
490532
491 #: src/openweathermap_org.js:220
533 #: src/openweathermap_org.js:222
492534 msgid "Dust"
493535 msgstr "Pölyistä"
494536
495 #: src/openweathermap_org.js:222
496 msgid "VOLCANIC ASH"
497 msgstr "TULIVUORIPÖLYÄ"
498
499537 #: src/openweathermap_org.js:224
500 msgid "SQUALLS"
501 msgstr "UKKOSPUUSKIA"
538 msgid "Volcanic Ash"
539 msgstr ""
502540
503541 #: src/openweathermap_org.js:226
504 msgid "TORNADO"
505 msgstr "TORNADO"
542 msgid "Squalls"
543 msgstr ""
506544
507545 #: src/openweathermap_org.js:228
508 msgid "Sky is clear"
509 msgstr "Taivas on selkeä"
546 msgid "Tornado"
547 msgstr ""
510548
511549 #: src/openweathermap_org.js:230
512 msgid "Few clouds"
550 #, fuzzy
551 msgid "Clear Sky"
552 msgstr "Tyhjennä tietue"
553
554 #: src/openweathermap_org.js:232
555 #, fuzzy
556 msgid "Few Clouds"
513557 msgstr "Muutamia pilviä"
514558
515 #: src/openweathermap_org.js:232
516 msgid "Scattered clouds"
559 #: src/openweathermap_org.js:234
560 #, fuzzy
561 msgid "Scattered Clouds"
517562 msgstr "Ajoittain pilvistä"
518563
519 #: src/openweathermap_org.js:234
520 msgid "Broken clouds"
564 #: src/openweathermap_org.js:236
565 #, fuzzy
566 msgid "Broken Clouds"
521567 msgstr "Melkein pilvistä"
522568
523 #: src/openweathermap_org.js:236
524 msgid "Overcast clouds"
569 #: src/openweathermap_org.js:238
570 #, fuzzy
571 msgid "Overcast Clouds"
525572 msgstr "Pilvistä"
526573
527 #: src/openweathermap_org.js:238
574 #: src/openweathermap_org.js:240
528575 msgid "Not available"
529576 msgstr "Ei saatavilla"
530577
531 #: src/openweathermap_org.js:425
578 #: src/openweathermap_org.js:432
532579 msgid "Yesterday"
533580 msgstr "Eilen"
534581
535 #: src/openweathermap_org.js:427
582 #: src/openweathermap_org.js:434
536583 #, javascript-format
537584 msgid "%d day ago"
538585 msgid_plural "%d days ago"
539586 msgstr[0] "%d päivä sitten"
540587 msgstr[1] "%d päivää sitten"
541588
542 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
589 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
543590 msgid ", "
544591 msgstr ", "
545592
546 #: src/openweathermap_org.js:460
593 #: src/openweathermap_org.js:467
547594 msgid "?"
548595 msgstr ""
549596
550 #: src/openweathermap_org.js:527
597 #: src/openweathermap_org.js:536
551598 msgid "Tomorrow"
552599 msgstr "Huomenna"
553600
554 #: src/prefs.js:189
601 #: src/preferences/generalPage.js:31
602 #, fuzzy
603 msgid "Settings"
604 msgstr "Sääasetukset"
605
606 #: src/preferences/generalPage.js:39
607 msgid "General"
608 msgstr ""
609
610 #: src/preferences/generalPage.js:57
611 msgid "Current Weather Refresh"
612 msgstr ""
613
614 #: src/preferences/generalPage.js:58
615 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
616 msgstr ""
617
618 #: src/preferences/generalPage.js:80
619 #, fuzzy
620 msgid "Weather Forecast Refresh"
621 msgstr "Keskitä ennuste"
622
623 #: src/preferences/generalPage.js:81
624 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
625 msgstr ""
626
627 #: src/preferences/generalPage.js:92
628 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
629 msgid "Disable Forecast"
630 msgstr ""
631
632 #: src/preferences/generalPage.js:93
633 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
634 msgstr ""
635
636 #: src/preferences/generalPage.js:104
637 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
638 #, fuzzy
639 msgid "System Icons"
640 msgstr "Symboliset kuvakkeet"
641
642 #: src/preferences/generalPage.js:105
643 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
644 msgstr ""
645
646 #: src/preferences/generalPage.js:106
647 msgid ""
648 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
649 "to fix it"
650 msgstr ""
651
652 #: src/preferences/generalPage.js:126
653 msgid "First Boot Delay"
654 msgstr ""
655
656 #: src/preferences/generalPage.js:127
657 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
658 msgstr ""
659
660 #: src/preferences/generalPage.js:128
661 msgid ""
662 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
663 "log in / restarting gnome shell)"
664 msgstr ""
665
666 #: src/preferences/generalPage.js:142
667 msgid "Units"
668 msgstr "Yksiköt"
669
670 #: src/preferences/generalPage.js:156
671 #, fuzzy
672 msgid "Temperature"
673 msgstr "Lämpötilan yksikkö"
674
675 #: src/preferences/generalPage.js:168
676 msgid "Beaufort"
677 msgstr "bofori"
678
679 #: src/preferences/generalPage.js:170
680 #, fuzzy
681 msgid "Wind Speed"
682 msgstr "Tuulen nopeuden yksikkö"
683
684 #: src/preferences/generalPage.js:189
685 #, fuzzy
686 msgid "Pressure"
687 msgstr "Paine:"
688
689 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
690 msgid "Provider"
691 msgstr "Tarjoaja"
692
693 #: src/preferences/generalPage.js:211
694 msgid "Use Extensions API Key"
695 msgstr ""
696
697 #: src/preferences/generalPage.js:212
698 #, fuzzy
699 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
700 msgstr "Henkilökohtainen API-avain openweathermap.orgista"
701
702 #: src/preferences/generalPage.js:213
703 #, fuzzy
704 msgid ""
705 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
706 "it below."
707 msgstr "Henkilökohtainen API-avaimesi openweathermap.orgista"
708
709 #: src/preferences/generalPage.js:227
710 msgid "Personal API Key"
711 msgstr ""
712
713 #: src/preferences/layoutPage.js:31
714 msgid "Layout"
715 msgstr "Asettelu"
716
717 #: src/preferences/layoutPage.js:39
718 msgid "Panel"
719 msgstr ""
720
721 #: src/preferences/layoutPage.js:44
722 msgid "Center"
723 msgstr "Keskellä"
724
725 #: src/preferences/layoutPage.js:45
726 msgid "Right"
727 msgstr "Oikealla"
728
729 #: src/preferences/layoutPage.js:46
730 msgid "Left"
731 msgstr "Vasemmalla"
732
733 #: src/preferences/layoutPage.js:48
734 #, fuzzy
735 msgid "Position In Panel"
736 msgstr "Sijainti paneelissa"
737
738 #: src/preferences/layoutPage.js:69
739 #, fuzzy
740 msgid "Position Offset"
741 msgstr "Sijainti paneelissa"
742
743 #: src/preferences/layoutPage.js:70
744 msgid "The position relative to other items in the box"
745 msgstr ""
746
747 #: src/preferences/layoutPage.js:78
748 #, fuzzy
749 msgid "Show the temperature in the panel"
750 msgstr "Lämpötila paneelissa"
751
752 #: src/preferences/layoutPage.js:82
753 #, fuzzy
754 msgid "Temperature In Panel"
755 msgstr "Lämpötila paneelissa"
756
757 #: src/preferences/layoutPage.js:90
758 msgid "Show the weather conditions in the panel"
759 msgstr ""
760
761 #: src/preferences/layoutPage.js:94
762 #, fuzzy
763 msgid "Conditions In Panel"
764 msgstr "Olosuhteet paneelissa"
765
766 #: src/preferences/layoutPage.js:107
767 msgid "Popup"
768 msgstr ""
769
770 #: src/preferences/layoutPage.js:125
771 msgid "Popup Position"
772 msgstr ""
773
774 #: src/preferences/layoutPage.js:126
775 msgid "Alignment of the popup from left to right"
776 msgstr ""
777
778 #: src/preferences/layoutPage.js:137
779 #, fuzzy
780 msgid "Wind Direction Arrows"
781 msgstr "Tuulen suunta nuolina"
782
783 #: src/preferences/layoutPage.js:148
784 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
785 msgid "Translate Conditions"
786 msgstr "Käännä olosuhteet"
787
788 #: src/preferences/layoutPage.js:155
789 msgid "0"
790 msgstr ""
791
792 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
793 msgid "1"
794 msgstr ""
795
796 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
797 msgid "2"
798 msgstr ""
799
800 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
801 msgid "3"
802 msgstr ""
803
804 #: src/preferences/layoutPage.js:160
805 #, fuzzy
806 msgid "Temperature Decimal Places"
807 msgstr "Lämpötila paneelissa"
808
809 #: src/preferences/layoutPage.js:161
810 #, fuzzy
811 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
812 msgstr "Desimaalipilkun jälkeen tulevien numeroiden maksimimäärä"
813
814 #: src/preferences/layoutPage.js:181
815 msgid "Location Text Length"
816 msgstr ""
817
818 #: src/preferences/layoutPage.js:182
819 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
820 msgstr ""
821
822 #: src/preferences/layoutPage.js:198
823 #, fuzzy
824 msgid "Forecast"
825 msgstr "Keskitä ennuste"
826
827 #: src/preferences/layoutPage.js:208
828 #, fuzzy
829 msgid "Center Today's Forecast"
830 msgstr "Keskitä ennuste"
831
832 #: src/preferences/layoutPage.js:219
833 #, fuzzy
834 msgid "Conditions In Forecast"
835 msgstr "Olosuhteet ennusteessa"
836
837 #: src/preferences/layoutPage.js:229
838 msgid "4"
839 msgstr ""
840
841 #: src/preferences/layoutPage.js:230
842 msgid "5"
843 msgstr ""
844
845 #: src/preferences/layoutPage.js:232
846 #, fuzzy
847 msgid "Total Days In Forecast"
848 msgstr "Olosuhteet ennusteessa"
849
850 #: src/preferences/layoutPage.js:243
851 msgid "Keep Forecast Expanded"
852 msgstr ""
853
854 #: src/preferences/locationsPage.js:54
855 msgid "Add"
856 msgstr ""
857
858 #: src/preferences/locationsPage.js:73
859 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
860 msgid "Geolocation Provider"
861 msgstr "Sijainnin tarjoaja"
862
863 #: src/preferences/locationsPage.js:74
864 msgid "Provider used for location search"
865 msgstr ""
866
867 #: src/preferences/locationsPage.js:87
868 msgid "Personal MapQuest Key"
869 msgstr ""
870
871 #: src/preferences/locationsPage.js:88
872 #, fuzzy
873 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
874 msgstr "Henkilökohtainen AppKey developer.mapquest.comista"
875
876 #: src/preferences/locationsPage.js:208
877 #, javascript-format
878 msgid "Location changed to: %s"
879 msgstr ""
880
881 #: src/preferences/locationsPage.js:223
882 #, fuzzy
883 msgid "Add New Location"
884 msgstr "Sijainti"
885
886 #: src/preferences/locationsPage.js:244
887 #, fuzzy
888 msgid "Search by Location or Coordinates"
889 msgstr "Etsi sijaintia nimellä tai koordinaateilla"
890
891 #: src/preferences/locationsPage.js:250
892 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
893 msgstr "esim. Vaiaku, Tuvalu tai -8.5211767,179.1976747"
894
895 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
896 #: src/preferences/locationsPage.js:354
897 msgid "Clear entry"
898 msgstr "Tyhjennä tietue"
899
900 #: src/preferences/locationsPage.js:261
901 #, fuzzy
902 msgid "Search"
903 msgstr "Ladataan..."
904
905 #: src/preferences/locationsPage.js:284
906 msgid "We need something to search for!"
907 msgstr ""
908
909 #: src/preferences/locationsPage.js:307
910 #, fuzzy, javascript-format
911 msgid "Edit %s"
912 msgstr "Muokkaa nimeä"
913
914 #: src/preferences/locationsPage.js:329
915 #, fuzzy
916 msgid "Edit Name"
917 msgstr "Muokkaa nimeä"
918
919 #: src/preferences/locationsPage.js:345
920 #, fuzzy
921 msgid "Edit Coordinates"
922 msgstr "Muokkaa koordinaatteja"
923
924 #: src/preferences/locationsPage.js:363
925 msgid "Save"
926 msgstr "Tallenna"
927
928 #: src/preferences/locationsPage.js:396
929 msgid "Please complete all fields"
930 msgstr ""
931
932 #: src/preferences/locationsPage.js:412
933 #, javascript-format
934 msgid "%s has been updated"
935 msgstr ""
936
937 #: src/preferences/locationsPage.js:441
938 #, javascript-format
939 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
940 msgstr ""
941
942 #: src/preferences/locationsPage.js:449
943 msgid "Delete"
944 msgstr ""
945
946 #: src/preferences/locationsPage.js:453
947 msgid "Cancel"
948 msgstr "Peru"
949
950 #: src/preferences/locationsPage.js:485
951 #, javascript-format
952 msgid "%s has been deleted"
953 msgstr ""
954
955 #: src/preferences/locationsPage.js:531
956 msgid "Search Results"
957 msgstr ""
958
959 #: src/preferences/locationsPage.js:547
960 msgid "New Search"
961 msgstr ""
962
963 #: src/preferences/locationsPage.js:554
555964 #, fuzzy
556965 msgid "Searching ..."
557966 msgstr "Ladataan..."
558967
559 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
968 #: src/preferences/locationsPage.js:555
560969 #, javascript-format
561 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
970 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
971 msgstr ""
972
973 #: src/preferences/locationsPage.js:607
974 msgid "AppKey Required"
975 msgstr ""
976
977 #: src/preferences/locationsPage.js:608
978 #, fuzzy, javascript-format
979 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
980 msgstr "Henkilökohtainen AppKey developer.mapquest.comista"
981
982 #: src/preferences/locationsPage.js:705
983 #, javascript-format
984 msgid "Results for \"%s\""
985 msgstr ""
986
987 #: src/preferences/locationsPage.js:752
988 #, javascript-format
989 msgid "%s has been added"
990 msgstr ""
991
992 #: src/preferences/locationsPage.js:760
993 msgid "API Error"
994 msgstr ""
995
996 #: src/preferences/locationsPage.js:761
997 #, fuzzy, javascript-format
998 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
562999 msgstr "Virheelliset tiedot etsiessä \"%s\""
5631000
564 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
565 #, javascript-format
566 msgid "\"%s\" not found"
567 msgstr "Ei löydetty \"%s\""
568
569 #: src/prefs.js:224
570 #, fuzzy
571 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
572 msgstr "Henkilökohtainen AppKey developer.mapquest.comista"
573
574 #: src/prefs.js:225
575 #, fuzzy
576 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
577 msgstr "Henkilökohtainen AppKey developer.mapquest.comista"
578
579 #: src/prefs.js:240
580 #, fuzzy
581 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
582 msgstr "Henkilökohtainen AppKey developer.mapquest.comista"
583
584 #: src/prefs.js:241
585 #, fuzzy
586 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
587 msgstr "Henkilökohtainen AppKey developer.mapquest.comista"
588
589 #: src/prefs.js:323
590 msgid "Location"
591 msgstr "Sijainti"
592
593 #: src/prefs.js:334
594 msgid "Provider"
595 msgstr "Tarjoaja"
596
597 #: src/prefs.js:344
598 msgid "Result"
599 msgstr ""
600
601 #: src/prefs.js:553
602 #, javascript-format
603 msgid "Remove %s ?"
604 msgstr "Poistetaanko %s ?"
605
606 #: src/prefs.js:566
607 #, fuzzy
608 msgid "No"
609 msgstr "N"
610
611 #: src/prefs.js:567
612 msgid "Yes"
613 msgstr ""
614
615 #: src/prefs.js:1110
616 msgid "default"
617 msgstr "oletus"
618
619 #: src/weather-settings.ui:29
620 msgid "Edit name"
621 msgstr "Muokkaa nimeä"
622
623 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
624 #: src/weather-settings.ui:183
625 msgid "Clear entry"
626 msgstr "Tyhjennä tietue"
627
628 #: src/weather-settings.ui:47
629 msgid "Edit coordinates"
630 msgstr "Muokkaa koordinaatteja"
631
632 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
633 msgid "Cancel"
634 msgstr "Peru"
635
636 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
637 msgid "Save"
638 msgstr "Tallenna"
639
640 #: src/weather-settings.ui:124
641 msgid "Search Results"
642 msgstr ""
643
644 #: src/weather-settings.ui:161
645 #, fuzzy
646 msgid "Search By Location Or Coordinates"
647 msgstr "Etsi sijaintia nimellä tai koordinaateilla"
648
649 #: src/weather-settings.ui:184
650 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
651 msgstr "esim. Vaiaku, Tuvalu tai -8.5211767,179.1976747"
652
653 #: src/weather-settings.ui:189
654 msgid "Find"
655 msgstr "Etsi"
656
657 #: src/weather-settings.ui:328
658 #, fuzzy
659 msgid "Choose default weather provider"
660 msgstr "Säätietojen oletustarjoaja"
661
662 #: src/weather-settings.ui:339
663 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
664 msgstr "Henkilökohtainen API-avain openweathermap.orgista"
665
666 #: src/weather-settings.ui:371
667 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
668 msgstr "Päivityksen aikakatkaisu nykyiselle säätiedoille [min]"
669
670 #: src/weather-settings.ui:383
671 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
672 msgstr "Päivityksen aikakatkaisu sääennusteelle [min]"
673
674 #: src/weather-settings.ui:428
675 #, fuzzy
676 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
677 msgstr "Henkilökohtainen API-avain openweathermap.orgista"
678
679 #: src/weather-settings.ui:437
1001 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1002 msgid "No Matches Found"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1006 #, fuzzy, javascript-format
1007 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1008 msgstr "Virheelliset tiedot etsiessä \"%s\""
1009
1010 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1011 msgid "About"
1012 msgstr "Tietoja"
1013
1014 #: src/preferences/aboutPage.js:58
6801015 msgid ""
681 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
682 "into the text-box below."
683 msgstr ""
684
685 #: src/weather-settings.ui:451
686 msgid "Weather provider"
1016 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1020 msgid "unknown"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1024 #, fuzzy
1025 msgid "OpenWeather Version"
1026 msgstr "Sääasetukset"
1027
1028 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Git Version"
1031 msgstr "Versio: "
1032
1033 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1034 #, fuzzy
1035 msgid "GNOME Version"
1036 msgstr "Versio: "
1037
1038 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1039 msgid "Session Type"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1043 #, fuzzy, javascript-format
1044 msgid "Maintained by: %s"
1045 msgstr "Ylläpitäjä"
1046
1047 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1048 #, fuzzy, javascript-format
1049 msgid "Weather data provided by: %s"
1050 msgstr "Säätiedot tarjoaa:"
1051
1052 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1053 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1057 msgid "See the"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1061 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1065 msgid "for details."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1069 msgid "Weather Provider"
6871070 msgstr "Säätietojen tarjoaja"
6881071
689 #: src/weather-settings.ui:475
690 #, fuzzy
691 msgid "Choose geolocation provider"
692 msgstr "Valitse sijainnin tarjoaja"
693
694 #: src/weather-settings.ui:497
695 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
696 msgstr "Henkilökohtainen AppKey developer.mapquest.comista"
697
698 #: src/weather-settings.ui:521
699 msgid "Geolocation provider"
700 msgstr "Sijainnin tarjoaja"
701
702 #: src/weather-settings.ui:545
7031072 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7041073 msgid "Temperature Unit"
7051074 msgstr "Lämpötilan yksikkö"
7061075
707 #: src/weather-settings.ui:554
708 msgid "Wind Speed Unit"
709 msgstr "Tuulen nopeuden yksikkö"
710
711 #: src/weather-settings.ui:563
7121076 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7131077 msgid "Pressure Unit"
7141078 msgstr "Paineen yksikkö"
715
716 #: src/weather-settings.ui:596
717 msgid "Beaufort"
718 msgstr "bofori"
719
720 #: src/weather-settings.ui:631
721 msgid "Units"
722 msgstr "Yksiköt"
723
724 #: src/weather-settings.ui:655
725 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
726 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
727 msgid "Position in Panel"
728 msgstr "Sijainti paneelissa"
729
730 #: src/weather-settings.ui:664
731 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
732 msgstr "Sijainti valikkolaatikolle [%] arvosta 0 (vasen) arvoon 100 (oikea)"
733
734 #: src/weather-settings.ui:673
735 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
736 msgid "Wind Direction by Arrows"
737 msgstr "Tuulen suunta nuolina"
738
739 #: src/weather-settings.ui:682
740 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
741 msgid "Translate Conditions"
742 msgstr "Käännä olosuhteet"
743
744 #: src/weather-settings.ui:691
745 #, fuzzy
746 msgid "Use System Icon Theme"
747 msgstr "Symboliset kuvakkeet"
748
749 #: src/weather-settings.ui:700
750 msgid "Text on buttons"
751 msgstr "Teksti painikkeissa"
752
753 #: src/weather-settings.ui:709
754 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
755 msgid "Temperature in Panel"
756 msgstr "Lämpötila paneelissa"
757
758 #: src/weather-settings.ui:718
759 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
760 msgid "Conditions in Panel"
761 msgstr "Olosuhteet paneelissa"
762
763 #: src/weather-settings.ui:727
764 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
765 msgid "Disable Forecast"
766 msgstr ""
767
768 #: src/weather-settings.ui:736
769 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
770 msgid "Conditions in Forecast"
771 msgstr "Olosuhteet ennusteessa"
772
773 #: src/weather-settings.ui:745
774 msgid "Center forecast"
775 msgstr "Keskitä ennuste"
776
777 #: src/weather-settings.ui:754
778 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
779 msgid "Number of days in forecast"
780 msgstr "Päivien määrä ennusteessa"
781
782 #: src/weather-settings.ui:763
783 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
784 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
785 msgstr "Desimaalipilkun jälkeen tulevien numeroiden maksimimäärä"
786
787 #: src/weather-settings.ui:777
788 msgid "Center"
789 msgstr "Keskellä"
790
791 #: src/weather-settings.ui:778
792 msgid "Right"
793 msgstr "Oikealla"
794
795 #: src/weather-settings.ui:779
796 msgid "Left"
797 msgstr "Vasemmalla"
798
799 #: src/weather-settings.ui:926
800 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
801 msgid "Maximal length of the location text"
802 msgstr ""
803
804 #: src/weather-settings.ui:950
805 msgid "Layout"
806 msgstr "Asettelu"
807
808 #: src/weather-settings.ui:985
809 #, fuzzy
810 msgid "Git Version: "
811 msgstr "Versio: "
812
813 #: src/weather-settings.ui:1004
814 msgid "Version: "
815 msgstr "Versio: "
816
817 #: src/weather-settings.ui:1018
818 msgid ""
819 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
820 "Shell</span>"
821 msgstr ""
822
823 #: src/weather-settings.ui:1032
824 msgid ""
825 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
826 "\">OpenWeatherMap</a>"
827 msgstr ""
828
829 #: src/weather-settings.ui:1045
830 #, fuzzy
831 msgid "Maintained by:"
832 msgstr "Ylläpitäjä"
833
834 #: src/weather-settings.ui:1080
835 msgid ""
836 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
837 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
838 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
839 msgstr ""
840 "<span size=\"small\">Tämä ohjelma EI SISÄLLÄ MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA.\n"
841 "Lue lisätietoja <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
842 "html\">GNU General Public -lisenssin versiosta 2 tai myöhemmästä</a>.</span>"
843
844 #: src/weather-settings.ui:1091
845 msgid "About"
846 msgstr "Tietoja"
847
848 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
849 msgid "Weather Provider"
850 msgstr "Säätietojen tarjoaja"
851
852 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
853 msgid "Geolocation Provider"
854 msgstr "Sijainnin tarjoaja"
8551079
8561080 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8571081 msgid "Wind Speed Units"
8651089 "Valitse yksikkö tuulen nopeudelle. Sallitut arvot ovat 'kph', 'mph', 'm/s', "
8661090 "'knots', 'ft/s' tai 'bofori'."
8671091
1092 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1093 msgid "Wind Direction by Arrows"
1094 msgstr "Tuulen suunta nuolina"
1095
8681096 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8691097 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8701098 msgstr "Valitse näytetäänkö tuulen suunta nuolina vai kirjaimina."
8771105 msgid "Actual City"
8781106 msgstr "Todellinen kaupunki"
8791107
880 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
881 #, fuzzy
882 msgid "System Icons"
883 msgstr "Symboliset kuvakkeet"
884
8851108 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
886 msgid "Use text on buttons in menu"
887 msgstr "Käytä tekstiä valikon painikkeissa"
888
889 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
1109 msgid "Temperature in Panel"
1110 msgstr "Lämpötila paneelissa"
1111
1112 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1113 msgid "Conditions in Panel"
1114 msgstr "Olosuhteet paneelissa"
1115
1116 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1117 msgid "Conditions in Forecast"
1118 msgstr "Olosuhteet ennusteessa"
1119
1120 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1121 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1122 msgid "Position in Panel"
1123 msgstr "Sijainti paneelissa"
1124
1125 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
8901126 msgid "Horizontal position of menu-box."
8911127 msgstr "Valikkolaatikon vaakasuuntainen sijainti."
8921128
893 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1129 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
8941130 msgid "Refresh interval (actual weather)"
8951131 msgstr "Päivitysväli (säätiedot)"
8961132
897 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1133 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1134 msgid "Maximal length of the location text"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
8981138 msgid "Refresh interval (forecast)"
8991139 msgstr "Päivitysväli (ennuste)"
9001140
901 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1141 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9021142 msgid "Center forecastbox."
9031143 msgstr "Keskitä ennustelaatikko."
1144
1145 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1146 msgid "Always keep forecast expanded"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1150 msgid "Number of days in forecast"
1151 msgstr "Päivien määrä ennusteessa"
1152
1153 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1154 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1155 msgstr "Desimaalipilkun jälkeen tulevien numeroiden maksimimäärä"
9041156
9051157 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9061158 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9141166 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9151167 msgstr "Henkilökohtainen AppKey developer.mapquest.comista"
9161168
917 #~ msgid "..."
918 #~ msgstr "..."
919
920 #~ msgid "unknown (self-build ?)"
921 #~ msgstr "tuntematon (koostettu itse?)"
922
923 #~ msgid "Cloudiness:"
924 #~ msgstr "Pilvisyys:"
925
926 #~ msgid "Today"
927 #~ msgstr "Tänään"
928
929 #, javascript-format
930 #~ msgid "In %d day"
931 #~ msgid_plural "In %d days"
932 #~ msgstr[0] "%d päivän päästä"
933 #~ msgstr[1] "%d päivän päästä"
934
935 #~ msgid "Extensions default weather provider"
936 #~ msgstr "Laajennusten säätietojen oletustarjoaja"
937
938 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
939 #~ msgstr "Henkilökohtainen API-avain Dark Skysta"
940
941 #~ msgid ""
942 #~ "<span>Weather extension to display weather information from <a "
943 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a "
944 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the "
945 #~ "world.</span>"
946 #~ msgstr ""
947 #~ "<span>Laajennus säätietojen näyttämiseksi <a href=\"https://"
948 #~ "openweathermap.org/\">Openweathermapista</a> tai <a href=\"https://"
949 #~ "darksky.net\">Dark Skysta</a> melkein maailman jokaiseen kolkkaan.</span>"
950
951 #~ msgid "Webpage"
952 #~ msgstr "Verkkosivusto"
953
954 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
955 #~ msgstr "Henkilökohtainen API-avaimesi Dark Skysta"
1169 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1170 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1174 msgid "Default width for the preferences window"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1178 msgid "Default height for the preferences window"
1179 msgstr ""
+714
-497
po/fr.po less more
1010 msgstr ""
1111 "Project-Id-Version: 3.0.1\n"
1212 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
13 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1414 "PO-Revision-Date: 2022-05-10 08:42-0400\n"
1515 "Last-Translator: Francis Gagnon <franckgaga2@gmail.com>\n"
1616 "Language-Team: French <franckgaga2@gmail.com>\n"
2121 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
2222 "X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
2323
24 #: src/extension.js:333
24 #: src/extension.js:332
2525 msgid ""
2626 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2727 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
3434 "openweathermap.org/appid et coller votre clef personnelle dans lesdites "
3535 "préférences."
3636
37 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
37 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
3838 #, javascript-format
3939 msgid "Can not connect to %s"
4040 msgstr "Impossible d’ouvrir %s"
4141
42 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
42 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
43 #: src/preferences/locationsPage.js:58
4344 msgid "Locations"
4445 msgstr "Emplacements"
4546
46 #: src/extension.js:790
47 #: src/extension.js:786
4748 msgid "Reload Weather Information"
4849 msgstr "Recharger les informations météo"
4950
50 #: src/extension.js:794
51 msgid "Weather data by:"
51 #: src/extension.js:787
52 #, fuzzy
53 msgid "Weather data by: "
5254 msgstr "Données météo fournies par :"
5355
54 #: src/extension.js:797
56 #: src/extension.js:789
5557 msgid "Weather Settings"
5658 msgstr "Paramètres de la météo"
5759
58 #: src/extension.js:813
60 #: src/extension.js:803
5961 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
6062 msgstr ""
6163
62 #: src/extension.js:827
64 #: src/extension.js:817
6365 #, javascript-format
6466 msgid "Can not open %s"
6567 msgstr "Impossible d’ouvrir %s"
6668
67 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
69 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6870 msgid "Invalid city"
6971 msgstr "Ville incorrecte"
7072
71 #: src/extension.js:886
73 #: src/extension.js:876
7274 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
7375 msgstr "Localisation invalide ! Veuillez essayer de la recréer."
7476
75 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
77 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
7678 msgid "°F"
7779 msgstr "°F"
7880
79 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
81 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
8082 msgid "K"
8183 msgstr "K"
8284
83 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
85 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
8486 msgid "°Ra"
8587 msgstr "°Ra"
8688
87 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
89 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8890 msgid "°Ré"
8991 msgstr "°Ré"
9092
91 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
93 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
9294 msgid "°Rø"
9395 msgstr "°Rø"
9496
95 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
97 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
9698 msgid "°De"
9799 msgstr "°De"
98100
99 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
101 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
100102 msgid "°N"
101103 msgstr "°N"
102104
103 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
105 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
104106 msgid "°C"
105107 msgstr "°C"
106108
107 #: src/extension.js:977
109 #: src/extension.js:973
108110 msgid "Calm"
109111 msgstr "Calme"
110112
111 #: src/extension.js:980
113 #: src/extension.js:976
112114 msgid "Light air"
113115 msgstr "Très légère brise"
114116
115 #: src/extension.js:983
117 #: src/extension.js:979
116118 msgid "Light breeze"
117119 msgstr "Légère brise"
118120
119 #: src/extension.js:986
121 #: src/extension.js:982
120122 msgid "Gentle breeze"
121123 msgstr "Petite brise"
122124
123 #: src/extension.js:989
125 #: src/extension.js:985
124126 msgid "Moderate breeze"
125127 msgstr "Brise modérée"
126128
127 #: src/extension.js:992
129 #: src/extension.js:988
128130 msgid "Fresh breeze"
129131 msgstr "Brise fraîche"
130132
131 #: src/extension.js:995
133 #: src/extension.js:991
132134 msgid "Strong breeze"
133135 msgstr "Forte brise"
134136
135 #: src/extension.js:998
137 #: src/extension.js:994
136138 msgid "Moderate gale"
137139 msgstr "Coup de vent"
138140
139 #: src/extension.js:1001
141 #: src/extension.js:997
140142 msgid "Fresh gale"
141143 msgstr "Coup de vent frais"
142144
143 #: src/extension.js:1004
145 #: src/extension.js:1000
144146 msgid "Strong gale"
145147 msgstr "Fort coup de vent"
146148
147 #: src/extension.js:1007
149 #: src/extension.js:1003
148150 msgid "Storm"
149151 msgstr "Tempête"
150152
151 #: src/extension.js:1010
153 #: src/extension.js:1006
152154 msgid "Violent storm"
153155 msgstr "Violente tempête"
154156
155 #: src/extension.js:1013
157 #: src/extension.js:1009
156158 msgid "Hurricane"
157159 msgstr "Ouragan"
158160
159 #: src/extension.js:1017
161 #: src/extension.js:1013
160162 msgid "Sunday"
161163 msgstr "Dimanche"
162164
163 #: src/extension.js:1017
165 #: src/extension.js:1013
164166 msgid "Monday"
165167 msgstr "Lundi"
166168
167 #: src/extension.js:1017
169 #: src/extension.js:1013
168170 msgid "Tuesday"
169171 msgstr "Mardi"
170172
171 #: src/extension.js:1017
173 #: src/extension.js:1013
172174 msgid "Wednesday"
173175 msgstr "Mercredi"
174176
175 #: src/extension.js:1017
177 #: src/extension.js:1013
176178 msgid "Thursday"
177179 msgstr "Jeudi"
178180
179 #: src/extension.js:1017
181 #: src/extension.js:1013
180182 msgid "Friday"
181183 msgstr "Vendredi"
182184
183 #: src/extension.js:1017
185 #: src/extension.js:1013
184186 msgid "Saturday"
185187 msgstr "Samedi"
186188
187 #: src/extension.js:1023
189 #: src/extension.js:1019
188190 msgid "N"
189191 msgstr "N"
190192
191 #: src/extension.js:1023
193 #: src/extension.js:1019
192194 msgid "NE"
193195 msgstr "NE"
194196
195 #: src/extension.js:1023
197 #: src/extension.js:1019
196198 msgid "E"
197199 msgstr "E"
198200
199 #: src/extension.js:1023
201 #: src/extension.js:1019
200202 msgid "SE"
201203 msgstr "SE"
202204
203 #: src/extension.js:1023
205 #: src/extension.js:1019
204206 msgid "S"
205207 msgstr "S"
206208
207 #: src/extension.js:1023
209 #: src/extension.js:1019
208210 msgid "SW"
209211 msgstr "SO"
210212
211 #: src/extension.js:1023
213 #: src/extension.js:1019
212214 msgid "W"
213215 msgstr "O"
214216
215 #: src/extension.js:1023
217 #: src/extension.js:1019
216218 msgid "NW"
217219 msgstr "NO"
218220
219 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
221 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
222 #: src/preferences/generalPage.js:177
220223 msgid "hPa"
221224 msgstr "hPa"
222225
223 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
226 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
224227 msgid "inHg"
225228 msgstr "inHg"
226229
227 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
230 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
228231 msgid "bar"
229232 msgstr "bar"
230233
231 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
234 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
232235 msgid "Pa"
233236 msgstr "Pa"
234237
235 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
238 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
236239 msgid "kPa"
237240 msgstr "kPa"
238241
239 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
242 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
240243 msgid "atm"
241244 msgstr "atm"
242245
243 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
246 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
244247 msgid "at"
245248 msgstr "at"
246249
247 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
250 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
248251 msgid "Torr"
249252 msgstr "Torr"
250253
251 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
254 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
252255 msgid "psi"
253256 msgstr "psi"
254257
255 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
258 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
256259 msgid "mmHg"
257260 msgstr "mmHg"
258261
259 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
262 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
260263 msgid "mbar"
261264 msgstr "mbar"
262265
263 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
266 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
264267 msgid "m/s"
265268 msgstr "m/s"
266269
267 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
270 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
268271 msgid "mph"
269272 msgstr "mph"
270273
271 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
274 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
272275 msgid "km/h"
273276 msgstr "km/h"
274277
275 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
278 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
276279 msgid "kn"
277280 msgstr "nd"
278281
279 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
282 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
280283 msgid "ft/s"
281284 msgstr "ft/s"
282285
283 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
286 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
284287 msgid "Loading ..."
285288 msgstr "Chargement…"
286289
287 #: src/extension.js:1293
290 #: src/extension.js:1289
288291 msgid "Please wait"
289292 msgstr "Veuillez patienter"
290293
291 #: src/extension.js:1364
294 #: src/extension.js:1360
292295 msgid "Feels Like:"
293296 msgstr "Ressenti :"
294297
295 #: src/extension.js:1368
298 #: src/extension.js:1364
296299 msgid "Humidity:"
297300 msgstr "Humidité :"
298301
299 #: src/extension.js:1372
302 #: src/extension.js:1368
300303 msgid "Pressure:"
301304 msgstr "Pression :"
302305
303 #: src/extension.js:1376
306 #: src/extension.js:1372
304307 msgid "Wind:"
305308 msgstr "Vent :"
306309
307 #: src/extension.js:1380
310 #: src/extension.js:1376
308311 msgid "Gusts:"
309312 msgstr "Rafales :"
310313
311 #: src/extension.js:1511
314 #: src/extension.js:1507
312315 msgid "Tomorrow's Forecast"
313316 msgstr "Prévision de demain"
314317
315 #: src/extension.js:1513
318 #: src/extension.js:1509
316319 msgid "Day Forecast"
317320 msgstr "jours de prévision"
318321
319322 #: src/openweathermap_org.js:130
320 msgid "Thunderstorm with light rain"
323 #, fuzzy
324 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
321325 msgstr "Orage avec pluie légère"
322326
323327 #: src/openweathermap_org.js:132
324 msgid "Thunderstorm with rain"
328 #, fuzzy
329 msgid "Thunderstorm with Rain"
325330 msgstr "Orage avec pluie"
326331
327332 #: src/openweathermap_org.js:134
328 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
333 #, fuzzy
334 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
329335 msgstr "Orage avec de fortes pluies"
330336
331337 #: src/openweathermap_org.js:136
332 msgid "Light thunderstorm"
338 #, fuzzy
339 msgid "Light Thunderstorm"
333340 msgstr "Orages isolés"
334341
335342 #: src/openweathermap_org.js:138
337344 msgstr "Orage"
338345
339346 #: src/openweathermap_org.js:140
340 msgid "Heavy thunderstorm"
347 #, fuzzy
348 msgid "Heavy Thunderstorm"
341349 msgstr "Orage sévère"
342350
343351 #: src/openweathermap_org.js:142
344 msgid "Ragged thunderstorm"
352 #, fuzzy
353 msgid "Ragged Thunderstorm"
345354 msgstr "Orages isolés"
346355
347356 #: src/openweathermap_org.js:144
348 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
357 #, fuzzy
358 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
349359 msgstr "Orage avec bruine légère"
350360
351361 #: src/openweathermap_org.js:146
352 msgid "Thunderstorm with drizzle"
362 #, fuzzy
363 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
353364 msgstr "Orage avec bruine"
354365
355366 #: src/openweathermap_org.js:148
356 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
367 #, fuzzy
368 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
357369 msgstr "Orage avec forte bruine"
358370
359371 #: src/openweathermap_org.js:150
360 msgid "Light intensity drizzle"
361 msgstr "Bruine légère"
372 #, fuzzy
373 msgid "Light Drizzle"
374 msgstr "Légère brise"
362375
363376 #: src/openweathermap_org.js:152
364377 msgid "Drizzle"
365378 msgstr "Bruine"
366379
367380 #: src/openweathermap_org.js:154
368 msgid "Heavy intensity drizzle"
369 msgstr "Bruine forte"
381 #, fuzzy
382 msgid "Heavy Drizzle"
383 msgstr "Bruine"
370384
371385 #: src/openweathermap_org.js:156
372 msgid "Light intensity drizzle rain"
373 msgstr "Bruine légère"
386 #, fuzzy
387 msgid "Light Drizzle Rain"
388 msgstr "Bruine"
374389
375390 #: src/openweathermap_org.js:158
376 msgid "Drizzle rain"
391 #, fuzzy
392 msgid "Drizzle Rain"
377393 msgstr "Bruine"
378394
379395 #: src/openweathermap_org.js:160
380 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
381 msgstr "Pluie forte"
396 #, fuzzy
397 msgid "Heavy Drizzle Rain"
398 msgstr "Bruine"
382399
383400 #: src/openweathermap_org.js:162
384 msgid "Shower rain and drizzle"
401 #, fuzzy
402 msgid "Shower Rain and Drizzle"
385403 msgstr "Averses"
386404
387405 #: src/openweathermap_org.js:164
388 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
406 #, fuzzy
407 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
389408 msgstr "Fortes averses"
390409
391410 #: src/openweathermap_org.js:166
392 msgid "Shower drizzle"
411 #, fuzzy
412 msgid "Shower Drizzle"
393413 msgstr "Bruine"
394414
395415 #: src/openweathermap_org.js:168
396 msgid "Light rain"
416 #, fuzzy
417 msgid "Light Rain"
397418 msgstr "Légère pluie"
398419
399420 #: src/openweathermap_org.js:170
400 msgid "Moderate rain"
421 #, fuzzy
422 msgid "Moderate Rain"
401423 msgstr "Pluie modérée"
402424
403425 #: src/openweathermap_org.js:172
404 msgid "Heavy intensity rain"
405 msgstr "Pluie forte"
426 #, fuzzy
427 msgid "Heavy Rain"
428 msgstr "Fortes chutes de neige"
406429
407430 #: src/openweathermap_org.js:174
408 msgid "Very heavy rain"
431 #, fuzzy
432 msgid "Very Heavy Rain"
409433 msgstr "Pluie très forte"
410434
411435 #: src/openweathermap_org.js:176
412 msgid "Extreme rain"
436 #, fuzzy
437 msgid "Extreme Rain"
413438 msgstr "Pluie extrêmement forte"
414439
415440 #: src/openweathermap_org.js:178
416 msgid "Freezing rain"
441 #, fuzzy
442 msgid "Freezing Rain"
417443 msgstr "Pluie verglaçante"
418444
419445 #: src/openweathermap_org.js:180
420 msgid "Light intensity shower rain"
421 msgstr "Averses légères"
446 #, fuzzy
447 msgid "Light Shower Rain"
448 msgstr "Faibles averses de neige"
422449
423450 #: src/openweathermap_org.js:182
424 msgid "Shower rain"
451 #, fuzzy
452 msgid "Shower Rain"
425453 msgstr "Averses"
426454
427455 #: src/openweathermap_org.js:184
428 msgid "Heavy intensity shower rain"
429 msgstr "Fortes averses"
456 #, fuzzy
457 msgid "Heavy Shower Rain"
458 msgstr "Fortes averses de neige"
430459
431460 #: src/openweathermap_org.js:186
432 msgid "Ragged shower rain"
461 #, fuzzy
462 msgid "Ragged Shower Rain"
433463 msgstr "Averses isolées"
434464
435465 #: src/openweathermap_org.js:188
436 msgid "Light snow"
466 #, fuzzy
467 msgid "Light Snow"
437468 msgstr "Faibles chutes de neige"
438469
439470 #: src/openweathermap_org.js:190
441472 msgstr "Neige"
442473
443474 #: src/openweathermap_org.js:192
444 msgid "Heavy snow"
475 #, fuzzy
476 msgid "Heavy Snow"
445477 msgstr "Fortes chutes de neige"
446478
447479 #: src/openweathermap_org.js:194
449481 msgstr "Grésil"
450482
451483 #: src/openweathermap_org.js:196
452 msgid "Shower sleet"
484 #, fuzzy
485 msgid "Light Shower Sleet"
453486 msgstr "Grésil"
454487
455488 #: src/openweathermap_org.js:198
456 msgid "Light rain and snow"
489 #, fuzzy
490 msgid "Shower Sleet"
491 msgstr "Grésil"
492
493 #: src/openweathermap_org.js:200
494 #, fuzzy
495 msgid "Light Rain and Snow"
457496 msgstr "Légères neige et pluie"
458497
459 #: src/openweathermap_org.js:200
460 msgid "Rain and snow"
498 #: src/openweathermap_org.js:202
499 #, fuzzy
500 msgid "Rain and Snow"
461501 msgstr "Neige et pluie"
462502
463 #: src/openweathermap_org.js:202
464 msgid "Light shower snow"
503 #: src/openweathermap_org.js:204
504 #, fuzzy
505 msgid "Light Shower Snow"
465506 msgstr "Faibles averses de neige"
466507
467 #: src/openweathermap_org.js:204
468 msgid "Shower snow"
508 #: src/openweathermap_org.js:206
509 #, fuzzy
510 msgid "Shower Snow"
469511 msgstr "Averses de neige"
470512
471 #: src/openweathermap_org.js:206
472 msgid "Heavy shower snow"
513 #: src/openweathermap_org.js:208
514 #, fuzzy
515 msgid "Heavy Shower Snow"
473516 msgstr "Fortes averses de neige"
474517
475 #: src/openweathermap_org.js:208
518 #: src/openweathermap_org.js:210
476519 msgid "Mist"
477520 msgstr "Brouillard"
478521
479 #: src/openweathermap_org.js:210
522 #: src/openweathermap_org.js:212
480523 msgid "Smoke"
481524 msgstr "Brume"
482525
483 #: src/openweathermap_org.js:212
526 #: src/openweathermap_org.js:214
484527 msgid "Haze"
485528 msgstr "Brume"
486529
487 #: src/openweathermap_org.js:214
530 #: src/openweathermap_org.js:216
488531 msgid "Sand/Dust Whirls"
489532 msgstr "Tourbillons de sable/poussière"
490533
491 #: src/openweathermap_org.js:216
534 #: src/openweathermap_org.js:218
492535 msgid "Fog"
493536 msgstr "Brouillard"
494537
495 #: src/openweathermap_org.js:218
538 #: src/openweathermap_org.js:220
496539 msgid "Sand"
497540 msgstr "Sable"
498541
499 #: src/openweathermap_org.js:220
542 #: src/openweathermap_org.js:222
500543 msgid "Dust"
501544 msgstr "Poussière"
502545
503 #: src/openweathermap_org.js:222
504 msgid "VOLCANIC ASH"
505 msgstr "CENDRES VOLCANIQUES"
506
507546 #: src/openweathermap_org.js:224
508 msgid "SQUALLS"
509 msgstr "ORAGES"
547 msgid "Volcanic Ash"
548 msgstr ""
510549
511550 #: src/openweathermap_org.js:226
512 msgid "TORNADO"
513 msgstr "TORNADE"
551 msgid "Squalls"
552 msgstr ""
514553
515554 #: src/openweathermap_org.js:228
516 msgid "Sky is clear"
517 msgstr "Ciel dégagé"
555 msgid "Tornado"
556 msgstr ""
518557
519558 #: src/openweathermap_org.js:230
520 msgid "Few clouds"
559 #, fuzzy
560 msgid "Clear Sky"
561 msgstr "Effacer l'entrée"
562
563 #: src/openweathermap_org.js:232
564 #, fuzzy
565 msgid "Few Clouds"
521566 msgstr "Quelques nuages"
522567
523 #: src/openweathermap_org.js:232
524 msgid "Scattered clouds"
568 #: src/openweathermap_org.js:234
569 #, fuzzy
570 msgid "Scattered Clouds"
525571 msgstr "Nuages épars"
526572
527 #: src/openweathermap_org.js:234
528 msgid "Broken clouds"
573 #: src/openweathermap_org.js:236
574 #, fuzzy
575 msgid "Broken Clouds"
529576 msgstr "Nuages fragmentés"
530577
531 #: src/openweathermap_org.js:236
532 msgid "Overcast clouds"
578 #: src/openweathermap_org.js:238
579 #, fuzzy
580 msgid "Overcast Clouds"
533581 msgstr "Couvert"
534582
535 #: src/openweathermap_org.js:238
583 #: src/openweathermap_org.js:240
536584 msgid "Not available"
537585 msgstr "Non disponible"
538586
539 #: src/openweathermap_org.js:425
587 #: src/openweathermap_org.js:432
540588 msgid "Yesterday"
541589 msgstr "Hier"
542590
543 #: src/openweathermap_org.js:427
591 #: src/openweathermap_org.js:434
544592 #, javascript-format
545593 msgid "%d day ago"
546594 msgid_plural "%d days ago"
547595 msgstr[0] "Il y a %d jour"
548596 msgstr[1] "Il y a %d jours"
549597
550 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
598 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
551599 msgid ", "
552600 msgstr ", "
553601
554 #: src/openweathermap_org.js:460
602 #: src/openweathermap_org.js:467
555603 msgid "?"
556604 msgstr "?"
557605
558 #: src/openweathermap_org.js:527
606 #: src/openweathermap_org.js:536
559607 msgid "Tomorrow"
560608 msgstr "Demain"
561609
562 #: src/prefs.js:189
610 #: src/preferences/generalPage.js:31
611 #, fuzzy
612 msgid "Settings"
613 msgstr "Paramètres de la météo"
614
615 #: src/preferences/generalPage.js:39
616 msgid "General"
617 msgstr ""
618
619 #: src/preferences/generalPage.js:57
620 msgid "Current Weather Refresh"
621 msgstr ""
622
623 #: src/preferences/generalPage.js:58
624 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
625 msgstr ""
626
627 #: src/preferences/generalPage.js:80
628 #, fuzzy
629 msgid "Weather Forecast Refresh"
630 msgstr "Centrer la prévision"
631
632 #: src/preferences/generalPage.js:81
633 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
634 msgstr ""
635
636 #: src/preferences/generalPage.js:92
637 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
638 msgid "Disable Forecast"
639 msgstr "Désactiver les prévisions"
640
641 #: src/preferences/generalPage.js:93
642 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
643 msgstr ""
644
645 #: src/preferences/generalPage.js:104
646 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
647 msgid "System Icons"
648 msgstr "Icônes du système"
649
650 #: src/preferences/generalPage.js:105
651 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
652 msgstr ""
653
654 #: src/preferences/generalPage.js:106
655 msgid ""
656 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
657 "to fix it"
658 msgstr ""
659
660 #: src/preferences/generalPage.js:126
661 msgid "First Boot Delay"
662 msgstr ""
663
664 #: src/preferences/generalPage.js:127
665 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
666 msgstr ""
667
668 #: src/preferences/generalPage.js:128
669 msgid ""
670 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
671 "log in / restarting gnome shell)"
672 msgstr ""
673
674 #: src/preferences/generalPage.js:142
675 msgid "Units"
676 msgstr "Unités de mesure"
677
678 #: src/preferences/generalPage.js:156
679 #, fuzzy
680 msgid "Temperature"
681 msgstr "Unité de température"
682
683 #: src/preferences/generalPage.js:168
684 msgid "Beaufort"
685 msgstr "Beaufort"
686
687 #: src/preferences/generalPage.js:170
688 #, fuzzy
689 msgid "Wind Speed"
690 msgstr "Unité de vitesse du vent"
691
692 #: src/preferences/generalPage.js:189
693 #, fuzzy
694 msgid "Pressure"
695 msgstr "Pression :"
696
697 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
698 msgid "Provider"
699 msgstr "Fournisseur"
700
701 #: src/preferences/generalPage.js:211
702 msgid "Use Extensions API Key"
703 msgstr ""
704
705 #: src/preferences/generalPage.js:212
706 #, fuzzy
707 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
708 msgstr "Utiliser la clef d’API d’extension pour openweathermap.org"
709
710 #: src/preferences/generalPage.js:213
711 #, fuzzy
712 msgid ""
713 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
714 "it below."
715 msgstr ""
716 "Désactivez, si vous avez votre propre clef d’API pour openweathermap.org que "
717 "vous copierez dans le champ de saisie ci‐dessous."
718
719 #: src/preferences/generalPage.js:227
720 msgid "Personal API Key"
721 msgstr ""
722
723 #: src/preferences/layoutPage.js:31
724 msgid "Layout"
725 msgstr "Disposition de l’affichage"
726
727 #: src/preferences/layoutPage.js:39
728 msgid "Panel"
729 msgstr ""
730
731 #: src/preferences/layoutPage.js:44
732 msgid "Center"
733 msgstr "au centre"
734
735 #: src/preferences/layoutPage.js:45
736 msgid "Right"
737 msgstr "à droite"
738
739 #: src/preferences/layoutPage.js:46
740 msgid "Left"
741 msgstr "à gauche"
742
743 #: src/preferences/layoutPage.js:48
744 #, fuzzy
745 msgid "Position In Panel"
746 msgstr "Position sur le tableau de bord"
747
748 #: src/preferences/layoutPage.js:69
749 #, fuzzy
750 msgid "Position Offset"
751 msgstr "Position sur le tableau de bord"
752
753 #: src/preferences/layoutPage.js:70
754 msgid "The position relative to other items in the box"
755 msgstr ""
756
757 #: src/preferences/layoutPage.js:78
758 #, fuzzy
759 msgid "Show the temperature in the panel"
760 msgstr "Température sur le tableau de bord"
761
762 #: src/preferences/layoutPage.js:82
763 #, fuzzy
764 msgid "Temperature In Panel"
765 msgstr "Température sur le tableau de bord"
766
767 #: src/preferences/layoutPage.js:90
768 msgid "Show the weather conditions in the panel"
769 msgstr ""
770
771 #: src/preferences/layoutPage.js:94
772 #, fuzzy
773 msgid "Conditions In Panel"
774 msgstr "Conditions sur le tableau de bord"
775
776 #: src/preferences/layoutPage.js:107
777 msgid "Popup"
778 msgstr ""
779
780 #: src/preferences/layoutPage.js:125
781 msgid "Popup Position"
782 msgstr ""
783
784 #: src/preferences/layoutPage.js:126
785 msgid "Alignment of the popup from left to right"
786 msgstr ""
787
788 #: src/preferences/layoutPage.js:137
789 #, fuzzy
790 msgid "Wind Direction Arrows"
791 msgstr "Direction du vent avec des flèches"
792
793 #: src/preferences/layoutPage.js:148
794 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
795 msgid "Translate Conditions"
796 msgstr "Traduction des conditions"
797
798 #: src/preferences/layoutPage.js:155
799 msgid "0"
800 msgstr ""
801
802 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
803 msgid "1"
804 msgstr ""
805
806 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
807 msgid "2"
808 msgstr ""
809
810 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
811 msgid "3"
812 msgstr ""
813
814 #: src/preferences/layoutPage.js:160
815 #, fuzzy
816 msgid "Temperature Decimal Places"
817 msgstr "Température sur le tableau de bord"
818
819 #: src/preferences/layoutPage.js:161
820 #, fuzzy
821 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
822 msgstr "Nombre de décimales"
823
824 #: src/preferences/layoutPage.js:181
825 msgid "Location Text Length"
826 msgstr ""
827
828 #: src/preferences/layoutPage.js:182
829 #, fuzzy
830 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
831 msgstr "Longueur maximale de la localisation"
832
833 #: src/preferences/layoutPage.js:198
834 #, fuzzy
835 msgid "Forecast"
836 msgstr "jours de prévision"
837
838 #: src/preferences/layoutPage.js:208
839 #, fuzzy
840 msgid "Center Today's Forecast"
841 msgstr "Centrer la prévision"
842
843 #: src/preferences/layoutPage.js:219
844 #, fuzzy
845 msgid "Conditions In Forecast"
846 msgstr "Conditions météo dans les prévisions"
847
848 #: src/preferences/layoutPage.js:229
849 msgid "4"
850 msgstr ""
851
852 #: src/preferences/layoutPage.js:230
853 msgid "5"
854 msgstr ""
855
856 #: src/preferences/layoutPage.js:232
857 #, fuzzy
858 msgid "Total Days In Forecast"
859 msgstr "jours de prévision"
860
861 #: src/preferences/layoutPage.js:243
862 msgid "Keep Forecast Expanded"
863 msgstr ""
864
865 #: src/preferences/locationsPage.js:54
866 msgid "Add"
867 msgstr ""
868
869 #: src/preferences/locationsPage.js:73
870 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
871 msgid "Geolocation Provider"
872 msgstr "Fournisseur de géolocalisation"
873
874 #: src/preferences/locationsPage.js:74
875 msgid "Provider used for location search"
876 msgstr ""
877
878 #: src/preferences/locationsPage.js:87
879 msgid "Personal MapQuest Key"
880 msgstr ""
881
882 #: src/preferences/locationsPage.js:88
883 #, fuzzy
884 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
885 msgstr "Clef d’API personnelle de developer.mapquest.com"
886
887 #: src/preferences/locationsPage.js:208
888 #, javascript-format
889 msgid "Location changed to: %s"
890 msgstr ""
891
892 #: src/preferences/locationsPage.js:223
893 #, fuzzy
894 msgid "Add New Location"
895 msgstr "Emplacement"
896
897 #: src/preferences/locationsPage.js:244
898 #, fuzzy
899 msgid "Search by Location or Coordinates"
900 msgstr "Chercher par lieu ou coordonnées"
901
902 #: src/preferences/locationsPage.js:250
903 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
904 msgstr "ex : Paris, France ou 48.8534100,2.3488000"
905
906 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
907 #: src/preferences/locationsPage.js:354
908 msgid "Clear entry"
909 msgstr "Effacer l'entrée"
910
911 #: src/preferences/locationsPage.js:261
912 #, fuzzy
913 msgid "Search"
914 msgstr "Recherche…"
915
916 #: src/preferences/locationsPage.js:284
917 msgid "We need something to search for!"
918 msgstr ""
919
920 #: src/preferences/locationsPage.js:307
921 #, fuzzy, javascript-format
922 msgid "Edit %s"
923 msgstr "Éditer le nom"
924
925 #: src/preferences/locationsPage.js:329
926 #, fuzzy
927 msgid "Edit Name"
928 msgstr "Éditer le nom"
929
930 #: src/preferences/locationsPage.js:345
931 #, fuzzy
932 msgid "Edit Coordinates"
933 msgstr "Éditer les coordonnées"
934
935 #: src/preferences/locationsPage.js:363
936 msgid "Save"
937 msgstr "Sauvegarder"
938
939 #: src/preferences/locationsPage.js:396
940 msgid "Please complete all fields"
941 msgstr ""
942
943 #: src/preferences/locationsPage.js:412
944 #, javascript-format
945 msgid "%s has been updated"
946 msgstr ""
947
948 #: src/preferences/locationsPage.js:441
949 #, javascript-format
950 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
951 msgstr ""
952
953 #: src/preferences/locationsPage.js:449
954 msgid "Delete"
955 msgstr ""
956
957 #: src/preferences/locationsPage.js:453
958 msgid "Cancel"
959 msgstr "Annuler"
960
961 #: src/preferences/locationsPage.js:485
962 #, javascript-format
963 msgid "%s has been deleted"
964 msgstr ""
965
966 #: src/preferences/locationsPage.js:531
967 msgid "Search Results"
968 msgstr "Résultats de la recherche"
969
970 #: src/preferences/locationsPage.js:547
971 msgid "New Search"
972 msgstr ""
973
974 #: src/preferences/locationsPage.js:554
563975 msgid "Searching ..."
564976 msgstr "Recherche…"
565977
566 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
978 #: src/preferences/locationsPage.js:555
567979 #, javascript-format
568 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
980 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
981 msgstr ""
982
983 #: src/preferences/locationsPage.js:607
984 msgid "AppKey Required"
985 msgstr ""
986
987 #: src/preferences/locationsPage.js:608
988 #, fuzzy, javascript-format
989 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
990 msgstr "La recherche sur openmapquest nécessite une AppKey."
991
992 #: src/preferences/locationsPage.js:705
993 #, javascript-format
994 msgid "Results for \"%s\""
995 msgstr ""
996
997 #: src/preferences/locationsPage.js:752
998 #, javascript-format
999 msgid "%s has been added"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/preferences/locationsPage.js:760
1003 msgid "API Error"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/preferences/locationsPage.js:761
1007 #, fuzzy, javascript-format
1008 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
5691009 msgstr "Données invalides pour « %s »"
5701010
571 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
572 #, javascript-format
573 msgid "\"%s\" not found"
574 msgstr "Schéma « %s » manquant"
575
576 #: src/prefs.js:224
577 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
578 msgstr "La recherche sur openmapquest nécessite une AppKey."
579
580 #: src/prefs.js:225
581 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
582 msgstr "Veuillez visiter https://developer.mapquest.com/ ."
583
584 #: src/prefs.js:240
585 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
586 msgstr "Votre AppKey de recherche sur openmapquest est-elle valide ?"
587
588 #: src/prefs.js:241
589 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
590 msgstr "Sinon, veuillez visiter https://developer.mapquest.com/ ."
591
592 #: src/prefs.js:323
593 msgid "Location"
594 msgstr "Emplacement"
595
596 #: src/prefs.js:334
597 msgid "Provider"
598 msgstr "Fournisseur"
599
600 #: src/prefs.js:344
601 msgid "Result"
602 msgstr "Résultat"
603
604 #: src/prefs.js:553
605 #, javascript-format
606 msgid "Remove %s ?"
607 msgstr "Supprimer %s ?"
608
609 #: src/prefs.js:566
610 msgid "No"
611 msgstr "Non"
612
613 #: src/prefs.js:567
614 msgid "Yes"
615 msgstr "Oui"
616
617 #: src/prefs.js:1110
618 msgid "default"
619 msgstr "par défaut"
620
621 #: src/weather-settings.ui:29
622 msgid "Edit name"
623 msgstr "Éditer le nom"
624
625 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
626 #: src/weather-settings.ui:183
627 msgid "Clear entry"
628 msgstr "Effacer l'entrée"
629
630 #: src/weather-settings.ui:47
631 msgid "Edit coordinates"
632 msgstr "Éditer les coordonnées"
633
634 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
635 msgid "Cancel"
636 msgstr "Annuler"
637
638 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
639 msgid "Save"
640 msgstr "Sauvegarder"
641
642 #: src/weather-settings.ui:124
643 msgid "Search Results"
644 msgstr "Résultats de la recherche"
645
646 #: src/weather-settings.ui:161
647 msgid "Search By Location Or Coordinates"
648 msgstr "Chercher par lieu ou coordonnées"
649
650 #: src/weather-settings.ui:184
651 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
652 msgstr "ex : Paris, France ou 48.8534100,2.3488000"
653
654 #: src/weather-settings.ui:189
655 msgid "Find"
656 msgstr "Trouver"
657
658 #: src/weather-settings.ui:328
659 msgid "Choose default weather provider"
660 msgstr "Choisir le fournisseur météo par défaut"
661
662 #: src/weather-settings.ui:339
663 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
664 msgstr "Clef d’API personnelle d’openweathermap.org"
665
666 #: src/weather-settings.ui:371
667 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
668 msgstr "Délai avant rafraîchissement de l’observation météo [min]"
669
670 #: src/weather-settings.ui:383
671 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
672 msgstr "Délai avant rafraîchissement des prévisions météo [min]"
673
674 #: src/weather-settings.ui:428
675 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
676 msgstr "Utiliser la clef d’API d’extension pour openweathermap.org"
677
678 #: src/weather-settings.ui:437
1011 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1012 msgid "No Matches Found"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1016 #, fuzzy, javascript-format
1017 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1018 msgstr "Données invalides pour « %s »"
1019
1020 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1021 msgid "About"
1022 msgstr "À propos"
1023
1024 #: src/preferences/aboutPage.js:58
1025 #, fuzzy
6791026 msgid ""
680 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
681 "into the text-box below."
682 msgstr ""
683 "Désactivez, si vous avez votre propre clef d’API pour openweathermap.org que "
684 "vous copierez dans le champ de saisie ci‐dessous."
685
686 #: src/weather-settings.ui:451
687 msgid "Weather provider"
1027 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1028 msgstr ""
1029 "<span>Affiche les informations météo pour n'importe quel lieu sur Terre dans "
1030 "le Shell GNOME</span>"
1031
1032 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1033 msgid "unknown"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1037 #, fuzzy
1038 msgid "OpenWeather Version"
1039 msgstr "Paramètres de la météo"
1040
1041 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Git Version"
1044 msgstr "Version : "
1045
1046 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1047 #, fuzzy
1048 msgid "GNOME Version"
1049 msgstr "Version : "
1050
1051 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1052 msgid "Session Type"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1056 #, fuzzy, javascript-format
1057 msgid "Maintained by: %s"
1058 msgstr "Maintenu par :"
1059
1060 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1061 #, fuzzy, javascript-format
1062 msgid "Weather data provided by: %s"
1063 msgstr "Données météo fournies par :"
1064
1065 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1066 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1070 msgid "See the"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1074 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1078 msgid "for details."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1082 msgid "Weather Provider"
6881083 msgstr "Fournisseur météo"
6891084
690 #: src/weather-settings.ui:475
691 msgid "Choose geolocation provider"
692 msgstr "Choisissez le fournisseur de géolocalisation"
693
694 #: src/weather-settings.ui:497
695 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
696 msgstr "Clef d’API personnelle de developer.mapquest.com"
697
698 #: src/weather-settings.ui:521
699 msgid "Geolocation provider"
700 msgstr "Fournisseur de géolocalisation"
701
702 #: src/weather-settings.ui:545
7031085 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7041086 msgid "Temperature Unit"
7051087 msgstr "Unité de température"
7061088
707 #: src/weather-settings.ui:554
708 msgid "Wind Speed Unit"
709 msgstr "Unité de vitesse du vent"
710
711 #: src/weather-settings.ui:563
7121089 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7131090 msgid "Pressure Unit"
7141091 msgstr "Unité de pression"
715
716 #: src/weather-settings.ui:596
717 msgid "Beaufort"
718 msgstr "Beaufort"
719
720 #: src/weather-settings.ui:631
721 msgid "Units"
722 msgstr "Unités de mesure"
723
724 #: src/weather-settings.ui:655
725 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
726 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
727 msgid "Position in Panel"
728 msgstr "Position sur le tableau de bord"
729
730 #: src/weather-settings.ui:664
731 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
732 msgstr "Position de la boîte de menu [en %] de 0 (gauche) à 100 (droite)"
733
734 #: src/weather-settings.ui:673
735 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
736 msgid "Wind Direction by Arrows"
737 msgstr "Direction du vent avec des flèches"
738
739 #: src/weather-settings.ui:682
740 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
741 msgid "Translate Conditions"
742 msgstr "Traduction des conditions"
743
744 #: src/weather-settings.ui:691
745 msgid "Use System Icon Theme"
746 msgstr "Thème d'icônes du système"
747
748 #: src/weather-settings.ui:700
749 msgid "Text on buttons"
750 msgstr "Texte sur les boutons"
751
752 #: src/weather-settings.ui:709
753 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
754 msgid "Temperature in Panel"
755 msgstr "Température sur le tableau de bord"
756
757 #: src/weather-settings.ui:718
758 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
759 msgid "Conditions in Panel"
760 msgstr "Conditions sur le tableau de bord"
761
762 #: src/weather-settings.ui:727
763 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
764 msgid "Disable Forecast"
765 msgstr "Désactiver les prévisions"
766
767 #: src/weather-settings.ui:736
768 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
769 msgid "Conditions in Forecast"
770 msgstr "Conditions météo dans les prévisions"
771
772 #: src/weather-settings.ui:745
773 msgid "Center forecast"
774 msgstr "Centrer la prévision"
775
776 #: src/weather-settings.ui:754
777 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
778 msgid "Number of days in forecast"
779 msgstr "Nombre de jours de prévisions"
780
781 #: src/weather-settings.ui:763
782 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
783 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
784 msgstr "Nombre de décimales"
785
786 #: src/weather-settings.ui:777
787 msgid "Center"
788 msgstr "au centre"
789
790 #: src/weather-settings.ui:778
791 msgid "Right"
792 msgstr "à droite"
793
794 #: src/weather-settings.ui:779
795 msgid "Left"
796 msgstr "à gauche"
797
798 #: src/weather-settings.ui:926
799 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
800 msgid "Maximal length of the location text"
801 msgstr "Longueur maximale de la localisation"
802
803 #: src/weather-settings.ui:950
804 msgid "Layout"
805 msgstr "Disposition de l’affichage"
806
807 #: src/weather-settings.ui:985
808 #, fuzzy
809 msgid "Git Version: "
810 msgstr "Version : "
811
812 #: src/weather-settings.ui:1004
813 msgid "Version: "
814 msgstr "Version : "
815
816 #: src/weather-settings.ui:1018
817 msgid ""
818 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
819 "Shell</span>"
820 msgstr ""
821 "<span>Affiche les informations météo pour n'importe quel lieu sur Terre dans "
822 "le Shell GNOME</span>"
823
824 #: src/weather-settings.ui:1032
825 msgid ""
826 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
827 "\">OpenWeatherMap</a>"
828 msgstr ""
829 "Données météo fournies par : <a href=\"https://openweathermap.org/"
830 "\">OpenWeatherMap</a>"
831
832 #: src/weather-settings.ui:1045
833 msgid "Maintained by:"
834 msgstr "Maintenu par :"
835
836 #: src/weather-settings.ui:1080
837 msgid ""
838 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
839 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
840 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
841 msgstr ""
842 "<span size=\"small\">Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE.\n"
843 "Voir la <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.fr."
844 "html\">Licence publique générale GNU, versions 2 et supérieures</a>, pour "
845 "plus de détails.</span>"
846
847 #: src/weather-settings.ui:1091
848 msgid "About"
849 msgstr "À propos"
850
851 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
852 msgid "Weather Provider"
853 msgstr "Fournisseur météo"
854
855 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
856 msgid "Geolocation Provider"
857 msgstr "Fournisseur de géolocalisation"
8581092
8591093 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8601094 msgid "Wind Speed Units"
8681102 "Veuillez choisir l’unité de mesure de la vitesse du vent. Les unités "
8691103 "possibles sont : « km/h », « mph »,« m/s »,« nd »,« ft/s » et « Beaufort »."
8701104
1105 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1106 msgid "Wind Direction by Arrows"
1107 msgstr "Direction du vent avec des flèches"
1108
8711109 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8721110 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8731111 msgstr ""
8821120 msgid "Actual City"
8831121 msgstr "Ville actuelle"
8841122
885 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
886 msgid "System Icons"
887 msgstr "Icônes du système"
888
8891123 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
890 msgid "Use text on buttons in menu"
891 msgstr "Utiliser du texte dans les boutons de menu"
892
893 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
1124 msgid "Temperature in Panel"
1125 msgstr "Température sur le tableau de bord"
1126
1127 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1128 msgid "Conditions in Panel"
1129 msgstr "Conditions sur le tableau de bord"
1130
1131 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1132 msgid "Conditions in Forecast"
1133 msgstr "Conditions météo dans les prévisions"
1134
1135 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1136 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1137 msgid "Position in Panel"
1138 msgstr "Position sur le tableau de bord"
1139
1140 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
8941141 msgid "Horizontal position of menu-box."
8951142 msgstr "Position horizontale de la boîte de menu."
8961143
897 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1144 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
8981145 msgid "Refresh interval (actual weather)"
8991146 msgstr "Délai de rafraîchissement (observations)"
9001147
901 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1148 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1149 msgid "Maximal length of the location text"
1150 msgstr "Longueur maximale de la localisation"
1151
1152 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
9021153 msgid "Refresh interval (forecast)"
9031154 msgstr "Délai de rafraîchissement (prévisions)"
9041155
905 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1156 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9061157 msgid "Center forecastbox."
9071158 msgstr "Centrer le bloc de prévisions"
1159
1160 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1161 msgid "Always keep forecast expanded"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1165 msgid "Number of days in forecast"
1166 msgstr "Nombre de jours de prévisions"
1167
1168 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1169 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1170 msgstr "Nombre de décimales"
9081171
9091172 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9101173 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9181181 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9191182 msgstr "Votre clef d’API personnelle pour developer.mapquest.com"
9201183
921 #~ msgid "..."
922 #~ msgstr "…"
923
924 #~ msgid "unknown (self-build ?)"
925 #~ msgstr "inconnu (auto‐compilation ?)"
926
927 #~ msgid ""
928 #~ "Dark Sky does not work without an api-key.\n"
929 #~ "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your "
930 #~ "personal key into the preferences dialog."
931 #~ msgstr ""
932 #~ "Dark Sky ne fonctionne pas sans une clef d’API.\n"
933 #~ "Veuillez vous enregistrer sur https://darksky.net/dev/register et "
934 #~ "préciser votre clef personnelle dans les préférences."
935
936 #~ msgid "Cloudiness:"
937 #~ msgstr "Nébulosité :"
938
939 #~ msgid "Today"
940 #~ msgstr "Aujourd’hui"
941
942 #, javascript-format
943 #~ msgid "In %d day"
944 #~ msgid_plural "In %d days"
945 #~ msgstr[0] "Dans %d jour"
946 #~ msgstr[1] "Dans %d jours"
947
948 #~ msgid "Extensions default weather provider"
949 #~ msgstr "Fournisseur météo par défaut des extensions"
950
951 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
952 #~ msgstr "Clef d’API personnelle de Dark Sky"
953
954 #~ msgid ""
955 #~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
956 #~ "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
957 #~ msgstr ""
958 #~ "Note : le délai de rafraîchissement des prévisions n’est pas utilisé pour "
959 #~ "Dark Sky, parce que ce dernier ne fournit pas de flux séparés entre les "
960 #~ "observations et les prévisions."
961
962 #~ msgid ""
963 #~ "<span>Weather extension to display weather information from <a "
964 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a "
965 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the "
966 #~ "world.</span>"
967 #~ msgstr ""
968 #~ "<span>Extension GNOME Shell permettant l’affichage des informations météo "
969 #~ "d’<a href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> ou <a "
970 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a>\n"
971 #~ " pour la plupart des localisations dans le monde.</span>"
972
973 #~ msgid "Webpage"
974 #~ msgstr "Page Web"
975
976 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
977 #~ msgstr "Votre clef d’API personnelle de Dark Sky"
1184 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1185 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1189 msgid "Default width for the preferences window"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1193 msgid "Default height for the preferences window"
1194 msgstr ""
+699
-477
po/he.po less more
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: 0.1\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2014-04-24 01:37+0300\n"
1212 "Last-Translator: Matanya Moses <matanya@foss.co.il>\n"
1313 "Language-Team: עברית <>\n"
1818 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
2020
21 #: src/extension.js:333
21 #: src/extension.js:332
2222 msgid ""
2323 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2424 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
2626 "personal key into the preferences dialog."
2727 msgstr ""
2828
29 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
29 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
3030 #, fuzzy, javascript-format
3131 msgid "Can not connect to %s"
3232 msgstr "אין אפשרות לפתוח את %s"
3333
34 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
34 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
35 #: src/preferences/locationsPage.js:58
3536 msgid "Locations"
3637 msgstr "מקומות"
3738
38 #: src/extension.js:790
39 #: src/extension.js:786
3940 msgid "Reload Weather Information"
4041 msgstr "טעינה מחדש"
4142
42 #: src/extension.js:794
43 #, fuzzy
44 msgid "Weather data by:"
43 #: src/extension.js:787
44 #, fuzzy
45 msgid "Weather data by: "
4546 msgstr "המידע מ:"
4647
47 #: src/extension.js:797
48 #: src/extension.js:789
4849 msgid "Weather Settings"
4950 msgstr "הגדרות"
5051
51 #: src/extension.js:813
52 #: src/extension.js:803
5253 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5354 msgstr ""
5455
55 #: src/extension.js:827
56 #: src/extension.js:817
5657 #, javascript-format
5758 msgid "Can not open %s"
5859 msgstr "אין אפשרות לפתוח את %s"
5960
60 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
61 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6162 msgid "Invalid city"
6263 msgstr "עיר שגויה"
6364
64 #: src/extension.js:886
65 #: src/extension.js:876
6566 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
6667 msgstr ""
6768
68 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
69 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
6970 msgid "°F"
7071 msgstr ""
7172
72 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
73 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7374 msgid "K"
7475 msgstr ""
7576
76 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
77 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
7778 msgid "°Ra"
7879 msgstr ""
7980
80 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
81 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8182 msgid "°Ré"
8283 msgstr ""
8384
84 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
85 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8586 msgid "°Rø"
8687 msgstr ""
8788
88 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
89 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
8990 msgid "°De"
9091 msgstr ""
9192
92 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
93 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9394 msgid "°N"
9495 msgstr ""
9596
96 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
97 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
9798 msgid "°C"
9899 msgstr ""
99100
100 #: src/extension.js:977
101 #: src/extension.js:973
101102 msgid "Calm"
102103 msgstr "שקט"
103104
104 #: src/extension.js:980
105 #: src/extension.js:976
105106 msgid "Light air"
106107 msgstr "נשיבה קלה"
107108
108 #: src/extension.js:983
109 #: src/extension.js:979
109110 msgid "Light breeze"
110111 msgstr "רוח חרישית"
111112
112 #: src/extension.js:986
113 #: src/extension.js:982
113114 msgid "Gentle breeze"
114115 msgstr "רוח קלה"
115116
116 #: src/extension.js:989
117 #: src/extension.js:985
117118 msgid "Moderate breeze"
118119 msgstr "רוח מתונה"
119120
120 #: src/extension.js:992
121 #: src/extension.js:988
121122 msgid "Fresh breeze"
122123 msgstr "רוח ערה"
123124
124 #: src/extension.js:995
125 #: src/extension.js:991
125126 msgid "Strong breeze"
126127 msgstr "רוח עזה"
127128
128 #: src/extension.js:998
129 #: src/extension.js:994
129130 msgid "Moderate gale"
130131 msgstr "רוח סוערת"
131132
132 #: src/extension.js:1001
133 #: src/extension.js:997
133134 msgid "Fresh gale"
134135 msgstr "סער"
135136
136 #: src/extension.js:1004
137 #: src/extension.js:1000
137138 msgid "Strong gale"
138139 msgstr "סער עז"
139140
140 #: src/extension.js:1007
141 #: src/extension.js:1003
141142 msgid "Storm"
142143 msgstr "סופה"
143144
144 #: src/extension.js:1010
145 #: src/extension.js:1006
145146 msgid "Violent storm"
146147 msgstr "סופה עזה"
147148
148 #: src/extension.js:1013
149 #: src/extension.js:1009
149150 msgid "Hurricane"
150151 msgstr "הוריקן"
151152
152 #: src/extension.js:1017
153 #: src/extension.js:1013
153154 msgid "Sunday"
154155 msgstr "יום א"
155156
156 #: src/extension.js:1017
157 #: src/extension.js:1013
157158 msgid "Monday"
158159 msgstr "יום ב"
159160
160 #: src/extension.js:1017
161 #: src/extension.js:1013
161162 msgid "Tuesday"
162163 msgstr "יום ג"
163164
164 #: src/extension.js:1017
165 #: src/extension.js:1013
165166 msgid "Wednesday"
166167 msgstr "יום ד"
167168
168 #: src/extension.js:1017
169 #: src/extension.js:1013
169170 msgid "Thursday"
170171 msgstr "יום ה"
171172
172 #: src/extension.js:1017
173 #: src/extension.js:1013
173174 msgid "Friday"
174175 msgstr "יום ו"
175176
176 #: src/extension.js:1017
177 #: src/extension.js:1013
177178 msgid "Saturday"
178179 msgstr "שבת"
179180
180 #: src/extension.js:1023
181 #: src/extension.js:1019
181182 msgid "N"
182183 msgstr "צפון"
183184
184 #: src/extension.js:1023
185 #: src/extension.js:1019
185186 msgid "NE"
186187 msgstr "צפון מזרח"
187188
188 #: src/extension.js:1023
189 #: src/extension.js:1019
189190 msgid "E"
190191 msgstr "מזרח"
191192
192 #: src/extension.js:1023
193 #: src/extension.js:1019
193194 msgid "SE"
194195 msgstr "דרום מזרח"
195196
196 #: src/extension.js:1023
197 #: src/extension.js:1019
197198 msgid "S"
198199 msgstr "דרום"
199200
200 #: src/extension.js:1023
201 #: src/extension.js:1019
201202 msgid "SW"
202203 msgstr "דרום מערב"
203204
204 #: src/extension.js:1023
205 #: src/extension.js:1019
205206 msgid "W"
206207 msgstr "מערב"
207208
208 #: src/extension.js:1023
209 #: src/extension.js:1019
209210 msgid "NW"
210211 msgstr "צפון מערב"
211212
212 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
213 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
214 #: src/preferences/generalPage.js:177
213215 msgid "hPa"
214216 msgstr ""
215217
216 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
218 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
217219 msgid "inHg"
218220 msgstr ""
219221
220 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
222 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
221223 msgid "bar"
222224 msgstr ""
223225
224 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
226 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
225227 msgid "Pa"
226228 msgstr ""
227229
228 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
230 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
229231 msgid "kPa"
230232 msgstr ""
231233
232 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
234 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
233235 msgid "atm"
234236 msgstr ""
235237
236 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
238 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
237239 msgid "at"
238240 msgstr ""
239241
240 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
242 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
241243 msgid "Torr"
242244 msgstr ""
243245
244 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
246 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
245247 msgid "psi"
246248 msgstr ""
247249
248 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
250 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
249251 msgid "mmHg"
250252 msgstr ""
251253
252 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
254 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
253255 msgid "mbar"
254256 msgstr ""
255257
256 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
258 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
257259 msgid "m/s"
258260 msgstr ""
259261
260 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
262 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
261263 msgid "mph"
262264 msgstr ""
263265
264 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
266 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
265267 msgid "km/h"
266268 msgstr ""
267269
268 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
270 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
269271 msgid "kn"
270272 msgstr ""
271273
272 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
274 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
273275 msgid "ft/s"
274276 msgstr ""
275277
276 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
278 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
277279 msgid "Loading ..."
278280 msgstr "טוען..."
279281
280 #: src/extension.js:1293
282 #: src/extension.js:1289
281283 msgid "Please wait"
282284 msgstr "נא להמתין"
283285
286 #: src/extension.js:1360
287 msgid "Feels Like:"
288 msgstr ""
289
284290 #: src/extension.js:1364
285 msgid "Feels Like:"
286 msgstr ""
287
288 #: src/extension.js:1368
289291 msgid "Humidity:"
290292 msgstr "לחות:"
291293
292 #: src/extension.js:1372
294 #: src/extension.js:1368
293295 msgid "Pressure:"
294296 msgstr "לחץ ברומטרי:"
295297
296 #: src/extension.js:1376
298 #: src/extension.js:1372
297299 msgid "Wind:"
298300 msgstr "רוח:"
299301
300 #: src/extension.js:1380
302 #: src/extension.js:1376
301303 msgid "Gusts:"
302304 msgstr ""
303305
304 #: src/extension.js:1511
306 #: src/extension.js:1507
305307 msgid "Tomorrow's Forecast"
306308 msgstr ""
307309
308 #: src/extension.js:1513
310 #: src/extension.js:1509
309311 msgid "Day Forecast"
310312 msgstr ""
311313
312314 #: src/openweathermap_org.js:130
313 msgid "Thunderstorm with light rain"
315 #, fuzzy
316 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
314317 msgstr "סופות רעמים וגשם קל"
315318
316319 #: src/openweathermap_org.js:132
317 msgid "Thunderstorm with rain"
320 #, fuzzy
321 msgid "Thunderstorm with Rain"
318322 msgstr "סופות רעמים וגשם"
319323
320324 #: src/openweathermap_org.js:134
321 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
325 #, fuzzy
326 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
322327 msgstr "סופות רעמים וגשם כבד"
323328
324329 #: src/openweathermap_org.js:136
325 msgid "Light thunderstorm"
330 #, fuzzy
331 msgid "Light Thunderstorm"
326332 msgstr "סופות רעמים קלות"
327333
328334 #: src/openweathermap_org.js:138
330336 msgstr "סופות רעמים"
331337
332338 #: src/openweathermap_org.js:140
333 msgid "Heavy thunderstorm"
339 #, fuzzy
340 msgid "Heavy Thunderstorm"
334341 msgstr "סופות רעמים כבדות"
335342
336343 #: src/openweathermap_org.js:142
337 msgid "Ragged thunderstorm"
344 #, fuzzy
345 msgid "Ragged Thunderstorm"
338346 msgstr "סופות רעמים יחידות"
339347
340348 #: src/openweathermap_org.js:144
341 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
349 #, fuzzy
350 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
342351 msgstr "סופות רעמים וטפטוף קל"
343352
344353 #: src/openweathermap_org.js:146
345 msgid "Thunderstorm with drizzle"
354 #, fuzzy
355 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
346356 msgstr "סופות רעמים וטפטוף"
347357
348358 #: src/openweathermap_org.js:148
349359 #, fuzzy
350 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
360 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
351361 msgstr "סופות רעמים וטפטוף"
352362
353363 #: src/openweathermap_org.js:150
354 msgid "Light intensity drizzle"
355 msgstr ""
364 #, fuzzy
365 msgid "Light Drizzle"
366 msgstr "רוח חרישית"
356367
357368 #: src/openweathermap_org.js:152
358369 #, fuzzy
360371 msgstr "טפטוף"
361372
362373 #: src/openweathermap_org.js:154
363 msgid "Heavy intensity drizzle"
364 msgstr ""
374 #, fuzzy
375 msgid "Heavy Drizzle"
376 msgstr "טפטוף"
365377
366378 #: src/openweathermap_org.js:156
367379 #, fuzzy
368 msgid "Light intensity drizzle rain"
380 msgid "Light Drizzle Rain"
369381 msgstr "טפטוף"
370382
371383 #: src/openweathermap_org.js:158
372384 #, fuzzy
373 msgid "Drizzle rain"
385 msgid "Drizzle Rain"
374386 msgstr "טפטוף"
375387
376388 #: src/openweathermap_org.js:160
377389 #, fuzzy
378 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
390 msgid "Heavy Drizzle Rain"
379391 msgstr "טפטוף"
380392
381393 #: src/openweathermap_org.js:162
382394 #, fuzzy
383 msgid "Shower rain and drizzle"
395 msgid "Shower Rain and Drizzle"
384396 msgstr "גשם ושלג מימי"
385397
386398 #: src/openweathermap_org.js:164
387 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
388 msgstr ""
399 #, fuzzy
400 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
401 msgstr "גשם ושלג מימי"
389402
390403 #: src/openweathermap_org.js:166
391404 #, fuzzy
392 msgid "Shower drizzle"
405 msgid "Shower Drizzle"
393406 msgstr "טפטוף"
394407
395408 #: src/openweathermap_org.js:168
396 msgid "Light rain"
409 #, fuzzy
410 msgid "Light Rain"
397411 msgstr "גשם קל"
398412
399413 #: src/openweathermap_org.js:170
400414 #, fuzzy
401 msgid "Moderate rain"
415 msgid "Moderate Rain"
402416 msgstr "רוח סוערת"
403417
404418 #: src/openweathermap_org.js:172
405 msgid "Heavy intensity rain"
406 msgstr ""
419 #, fuzzy
420 msgid "Heavy Rain"
421 msgstr "שלג כבד"
407422
408423 #: src/openweathermap_org.js:174
409 msgid "Very heavy rain"
424 #, fuzzy
425 msgid "Very Heavy Rain"
410426 msgstr "גשם כבד מאוד"
411427
412428 #: src/openweathermap_org.js:176
413429 #, fuzzy
414 msgid "Extreme rain"
430 msgid "Extreme Rain"
415431 msgstr "גשם קפוא"
416432
417433 #: src/openweathermap_org.js:178
418434 #, fuzzy
419 msgid "Freezing rain"
435 msgid "Freezing Rain"
420436 msgstr "גשם קפוא"
421437
422438 #: src/openweathermap_org.js:180
423 msgid "Light intensity shower rain"
424 msgstr ""
439 #, fuzzy
440 msgid "Light Shower Rain"
441 msgstr "שלג קל"
425442
426443 #: src/openweathermap_org.js:182
427 msgid "Shower rain"
428 msgstr ""
444 #, fuzzy
445 msgid "Shower Rain"
446 msgstr "שלג כבד"
429447
430448 #: src/openweathermap_org.js:184
431 msgid "Heavy intensity shower rain"
432 msgstr ""
449 #, fuzzy
450 msgid "Heavy Shower Rain"
451 msgstr "שלג כבד"
433452
434453 #: src/openweathermap_org.js:186
435 msgid "Ragged shower rain"
454 msgid "Ragged Shower Rain"
436455 msgstr ""
437456
438457 #: src/openweathermap_org.js:188
439 msgid "Light snow"
458 #, fuzzy
459 msgid "Light Snow"
440460 msgstr "שלג קל"
441461
442462 #: src/openweathermap_org.js:190
445465
446466 #: src/openweathermap_org.js:192
447467 #, fuzzy
448 msgid "Heavy snow"
468 msgid "Heavy Snow"
449469 msgstr "שלג כבד"
450470
451471 #: src/openweathermap_org.js:194
454474 msgstr "שלג מימי"
455475
456476 #: src/openweathermap_org.js:196
457 msgid "Shower sleet"
458 msgstr ""
477 #, fuzzy
478 msgid "Light Shower Sleet"
479 msgstr "שלג קל"
459480
460481 #: src/openweathermap_org.js:198
461 msgid "Light rain and snow"
482 #, fuzzy
483 msgid "Shower Sleet"
484 msgstr "טפטוף"
485
486 #: src/openweathermap_org.js:200
487 #, fuzzy
488 msgid "Light Rain and Snow"
462489 msgstr "גשם קל מעורב בשלג"
463490
464 #: src/openweathermap_org.js:200
465 #, fuzzy
466 msgid "Rain and snow"
491 #: src/openweathermap_org.js:202
492 #, fuzzy
493 msgid "Rain and Snow"
467494 msgstr "גשם מעורב בשלג"
468495
469 #: src/openweathermap_org.js:202
470 #, fuzzy
471 msgid "Light shower snow"
496 #: src/openweathermap_org.js:204
497 #, fuzzy
498 msgid "Light Shower Snow"
472499 msgstr "שלג קל"
473500
474 #: src/openweathermap_org.js:204
475 #, fuzzy
476 msgid "Shower snow"
501 #: src/openweathermap_org.js:206
502 #, fuzzy
503 msgid "Shower Snow"
477504 msgstr "שלג כבד"
478505
479 #: src/openweathermap_org.js:206
480 #, fuzzy
481 msgid "Heavy shower snow"
506 #: src/openweathermap_org.js:208
507 #, fuzzy
508 msgid "Heavy Shower Snow"
482509 msgstr "שלג כבד"
483510
484 #: src/openweathermap_org.js:208
511 #: src/openweathermap_org.js:210
485512 msgid "Mist"
486513 msgstr "לחות"
487514
488 #: src/openweathermap_org.js:210
515 #: src/openweathermap_org.js:212
489516 msgid "Smoke"
490517 msgstr "עשן"
491518
492 #: src/openweathermap_org.js:212
519 #: src/openweathermap_org.js:214
493520 msgid "Haze"
494521 msgstr "אובך"
495522
496 #: src/openweathermap_org.js:214
523 #: src/openweathermap_org.js:216
497524 msgid "Sand/Dust Whirls"
498525 msgstr "עלעול חול/אבק"
499526
500 #: src/openweathermap_org.js:216
527 #: src/openweathermap_org.js:218
501528 msgid "Fog"
502529 msgstr "ערפל"
503530
504 #: src/openweathermap_org.js:218
531 #: src/openweathermap_org.js:220
505532 msgid "Sand"
506533 msgstr "חול"
507534
508 #: src/openweathermap_org.js:220
535 #: src/openweathermap_org.js:222
509536 msgid "Dust"
510537 msgstr "אבק"
511538
512 #: src/openweathermap_org.js:222
513 msgid "VOLCANIC ASH"
514 msgstr "אפר וולקני"
515
516539 #: src/openweathermap_org.js:224
517 msgid "SQUALLS"
518 msgstr "תזזית"
540 msgid "Volcanic Ash"
541 msgstr ""
519542
520543 #: src/openweathermap_org.js:226
521 msgid "TORNADO"
522 msgstr "טורנדו"
544 msgid "Squalls"
545 msgstr ""
523546
524547 #: src/openweathermap_org.js:228
525 msgid "Sky is clear"
526 msgstr "שמים נקיים"
548 msgid "Tornado"
549 msgstr ""
527550
528551 #: src/openweathermap_org.js:230
529 msgid "Few clouds"
552 #, fuzzy
553 msgid "Clear Sky"
554 msgstr "בהיר"
555
556 #: src/openweathermap_org.js:232
557 #, fuzzy
558 msgid "Few Clouds"
530559 msgstr "עננים בודדים"
531560
532 #: src/openweathermap_org.js:232
533 msgid "Scattered clouds"
561 #: src/openweathermap_org.js:234
562 #, fuzzy
563 msgid "Scattered Clouds"
534564 msgstr "מעונן חלקית"
535565
536 #: src/openweathermap_org.js:234
537 msgid "Broken clouds"
566 #: src/openweathermap_org.js:236
567 #, fuzzy
568 msgid "Broken Clouds"
538569 msgstr "מעונן"
539570
540 #: src/openweathermap_org.js:236
541 msgid "Overcast clouds"
571 #: src/openweathermap_org.js:238
572 #, fuzzy
573 msgid "Overcast Clouds"
542574 msgstr "עננות כבדה"
543575
544 #: src/openweathermap_org.js:238
576 #: src/openweathermap_org.js:240
545577 msgid "Not available"
546578 msgstr "לא זמין"
547579
548 #: src/openweathermap_org.js:425
580 #: src/openweathermap_org.js:432
549581 msgid "Yesterday"
550582 msgstr "אתמול"
551583
552 #: src/openweathermap_org.js:427
584 #: src/openweathermap_org.js:434
553585 #, fuzzy, javascript-format
554586 msgid "%d day ago"
555587 msgid_plural "%d days ago"
556588 msgstr[0] "לפני %s ימים"
557589 msgstr[1] "לפני %s ימים"
558590
559 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
591 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
560592 msgid ", "
561593 msgstr ""
562594
563 #: src/openweathermap_org.js:460
595 #: src/openweathermap_org.js:467
564596 msgid "?"
565597 msgstr ""
566598
567 #: src/openweathermap_org.js:527
599 #: src/openweathermap_org.js:536
568600 msgid "Tomorrow"
569601 msgstr "מחר"
570602
571 #: src/prefs.js:189
603 #: src/preferences/generalPage.js:31
604 #, fuzzy
605 msgid "Settings"
606 msgstr "הגדרות"
607
608 #: src/preferences/generalPage.js:39
609 msgid "General"
610 msgstr ""
611
612 #: src/preferences/generalPage.js:57
613 msgid "Current Weather Refresh"
614 msgstr ""
615
616 #: src/preferences/generalPage.js:58
617 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
618 msgstr ""
619
620 #: src/preferences/generalPage.js:80
621 #, fuzzy
622 msgid "Weather Forecast Refresh"
623 msgstr "מרכוז התחזית"
624
625 #: src/preferences/generalPage.js:81
626 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
627 msgstr ""
628
629 #: src/preferences/generalPage.js:92
630 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
631 msgid "Disable Forecast"
632 msgstr ""
633
634 #: src/preferences/generalPage.js:93
635 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
636 msgstr ""
637
638 #: src/preferences/generalPage.js:104
639 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
640 #, fuzzy
641 msgid "System Icons"
642 msgstr "סמליל מייצג"
643
644 #: src/preferences/generalPage.js:105
645 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
646 msgstr ""
647
648 #: src/preferences/generalPage.js:106
649 msgid ""
650 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
651 "to fix it"
652 msgstr ""
653
654 #: src/preferences/generalPage.js:126
655 msgid "First Boot Delay"
656 msgstr ""
657
658 #: src/preferences/generalPage.js:127
659 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
660 msgstr ""
661
662 #: src/preferences/generalPage.js:128
663 msgid ""
664 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
665 "log in / restarting gnome shell)"
666 msgstr ""
667
668 #: src/preferences/generalPage.js:142
669 msgid "Units"
670 msgstr ""
671
672 #: src/preferences/generalPage.js:156
673 #, fuzzy
674 msgid "Temperature"
675 msgstr "יחידת טמפרטורה"
676
677 #: src/preferences/generalPage.js:168
678 msgid "Beaufort"
679 msgstr ""
680
681 #: src/preferences/generalPage.js:170
682 #, fuzzy
683 msgid "Wind Speed"
684 msgstr "יחידת מהירות הרוח"
685
686 #: src/preferences/generalPage.js:189
687 #, fuzzy
688 msgid "Pressure"
689 msgstr "לחץ ברומטרי:"
690
691 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
692 #, fuzzy
693 msgid "Provider"
694 msgstr "המידע מ:"
695
696 #: src/preferences/generalPage.js:211
697 msgid "Use Extensions API Key"
698 msgstr ""
699
700 #: src/preferences/generalPage.js:212
701 #, fuzzy
702 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
703 msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
704
705 #: src/preferences/generalPage.js:213
706 #, fuzzy
707 msgid ""
708 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
709 "it below."
710 msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
711
712 #: src/preferences/generalPage.js:227
713 msgid "Personal API Key"
714 msgstr ""
715
716 #: src/preferences/layoutPage.js:31
717 msgid "Layout"
718 msgstr ""
719
720 #: src/preferences/layoutPage.js:39
721 msgid "Panel"
722 msgstr ""
723
724 #: src/preferences/layoutPage.js:44
725 msgid "Center"
726 msgstr "מרכז"
727
728 #: src/preferences/layoutPage.js:45
729 msgid "Right"
730 msgstr "ימין"
731
732 #: src/preferences/layoutPage.js:46
733 msgid "Left"
734 msgstr "שמאל"
735
736 #: src/preferences/layoutPage.js:48
737 #, fuzzy
738 msgid "Position In Panel"
739 msgstr "מיקום בסרגל"
740
741 #: src/preferences/layoutPage.js:69
742 #, fuzzy
743 msgid "Position Offset"
744 msgstr "מיקום בסרגל"
745
746 #: src/preferences/layoutPage.js:70
747 msgid "The position relative to other items in the box"
748 msgstr ""
749
750 #: src/preferences/layoutPage.js:78
751 #, fuzzy
752 msgid "Show the temperature in the panel"
753 msgstr "הצגת טמפרטורה בסרגל"
754
755 #: src/preferences/layoutPage.js:82
756 #, fuzzy
757 msgid "Temperature In Panel"
758 msgstr "הצגת טמפרטורה בסרגל"
759
760 #: src/preferences/layoutPage.js:90
761 msgid "Show the weather conditions in the panel"
762 msgstr ""
763
764 #: src/preferences/layoutPage.js:94
765 #, fuzzy
766 msgid "Conditions In Panel"
767 msgstr "הצגת מזג האוויר בסרגל"
768
769 #: src/preferences/layoutPage.js:107
770 msgid "Popup"
771 msgstr ""
772
773 #: src/preferences/layoutPage.js:125
774 msgid "Popup Position"
775 msgstr ""
776
777 #: src/preferences/layoutPage.js:126
778 msgid "Alignment of the popup from left to right"
779 msgstr ""
780
781 #: src/preferences/layoutPage.js:137
782 #, fuzzy
783 msgid "Wind Direction Arrows"
784 msgstr "כיוון האוויר בחיצים"
785
786 #: src/preferences/layoutPage.js:148
787 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
788 msgid "Translate Conditions"
789 msgstr "תרגום מצב מזג האוויר"
790
791 #: src/preferences/layoutPage.js:155
792 msgid "0"
793 msgstr ""
794
795 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
796 msgid "1"
797 msgstr ""
798
799 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
800 msgid "2"
801 msgstr ""
802
803 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
804 msgid "3"
805 msgstr ""
806
807 #: src/preferences/layoutPage.js:160
808 #, fuzzy
809 msgid "Temperature Decimal Places"
810 msgstr "הצגת טמפרטורה בסרגל"
811
812 #: src/preferences/layoutPage.js:161
813 #, fuzzy
814 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
815 msgstr "מספר מרבי של ספרות אחרי הנקודה העשרונית"
816
817 #: src/preferences/layoutPage.js:181
818 msgid "Location Text Length"
819 msgstr ""
820
821 #: src/preferences/layoutPage.js:182
822 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
823 msgstr ""
824
825 #: src/preferences/layoutPage.js:198
826 #, fuzzy
827 msgid "Forecast"
828 msgstr "מרכוז התחזית"
829
830 #: src/preferences/layoutPage.js:208
831 #, fuzzy
832 msgid "Center Today's Forecast"
833 msgstr "מרכוז התחזית"
834
835 #: src/preferences/layoutPage.js:219
836 #, fuzzy
837 msgid "Conditions In Forecast"
838 msgstr "הצגת מזג האוויר בסרגל"
839
840 #: src/preferences/layoutPage.js:229
841 msgid "4"
842 msgstr ""
843
844 #: src/preferences/layoutPage.js:230
845 msgid "5"
846 msgstr ""
847
848 #: src/preferences/layoutPage.js:232
849 #, fuzzy
850 msgid "Total Days In Forecast"
851 msgstr "הצגת מזג האוויר בסרגל"
852
853 #: src/preferences/layoutPage.js:243
854 msgid "Keep Forecast Expanded"
855 msgstr ""
856
857 #: src/preferences/locationsPage.js:54
858 msgid "Add"
859 msgstr ""
860
861 #: src/preferences/locationsPage.js:73
862 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
863 #, fuzzy
864 msgid "Geolocation Provider"
865 msgstr "המידע מ:"
866
867 #: src/preferences/locationsPage.js:74
868 msgid "Provider used for location search"
869 msgstr ""
870
871 #: src/preferences/locationsPage.js:87
872 msgid "Personal MapQuest Key"
873 msgstr ""
874
875 #: src/preferences/locationsPage.js:88
876 #, fuzzy
877 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
878 msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
879
880 #: src/preferences/locationsPage.js:208
881 #, javascript-format
882 msgid "Location changed to: %s"
883 msgstr ""
884
885 #: src/preferences/locationsPage.js:223
886 #, fuzzy
887 msgid "Add New Location"
888 msgstr "מקומות"
889
890 #: src/preferences/locationsPage.js:244
891 msgid "Search by Location or Coordinates"
892 msgstr ""
893
894 #: src/preferences/locationsPage.js:250
895 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
896 msgstr ""
897
898 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
899 #: src/preferences/locationsPage.js:354
900 #, fuzzy
901 msgid "Clear entry"
902 msgstr "בהיר"
903
904 #: src/preferences/locationsPage.js:261
905 #, fuzzy
906 msgid "Search"
907 msgstr "טוען..."
908
909 #: src/preferences/locationsPage.js:284
910 msgid "We need something to search for!"
911 msgstr ""
912
913 #: src/preferences/locationsPage.js:307
914 #, javascript-format
915 msgid "Edit %s"
916 msgstr ""
917
918 #: src/preferences/locationsPage.js:329
919 msgid "Edit Name"
920 msgstr ""
921
922 #: src/preferences/locationsPage.js:345
923 msgid "Edit Coordinates"
924 msgstr ""
925
926 #: src/preferences/locationsPage.js:363
927 msgid "Save"
928 msgstr ""
929
930 #: src/preferences/locationsPage.js:396
931 msgid "Please complete all fields"
932 msgstr ""
933
934 #: src/preferences/locationsPage.js:412
935 #, javascript-format
936 msgid "%s has been updated"
937 msgstr ""
938
939 #: src/preferences/locationsPage.js:441
940 #, javascript-format
941 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
942 msgstr ""
943
944 #: src/preferences/locationsPage.js:449
945 msgid "Delete"
946 msgstr ""
947
948 #: src/preferences/locationsPage.js:453
949 msgid "Cancel"
950 msgstr ""
951
952 #: src/preferences/locationsPage.js:485
953 #, javascript-format
954 msgid "%s has been deleted"
955 msgstr ""
956
957 #: src/preferences/locationsPage.js:531
958 msgid "Search Results"
959 msgstr ""
960
961 #: src/preferences/locationsPage.js:547
962 msgid "New Search"
963 msgstr ""
964
965 #: src/preferences/locationsPage.js:554
572966 #, fuzzy
573967 msgid "Searching ..."
574968 msgstr "טוען..."
575969
576 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
970 #: src/preferences/locationsPage.js:555
577971 #, javascript-format
578 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
579 msgstr ""
580
581 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
972 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
973 msgstr ""
974
975 #: src/preferences/locationsPage.js:607
976 msgid "AppKey Required"
977 msgstr ""
978
979 #: src/preferences/locationsPage.js:608
582980 #, fuzzy, javascript-format
583 msgid "\"%s\" not found"
584 msgstr "סכמה \"%s\" לא נמצאה."
585
586 #: src/prefs.js:224
587 #, fuzzy
588 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
981 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
589982 msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
590983
591 #: src/prefs.js:225
592 #, fuzzy
593 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
594 msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
595
596 #: src/prefs.js:240
597 #, fuzzy
598 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
599 msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
600
601 #: src/prefs.js:241
602 #, fuzzy
603 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
604 msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
605
606 #: src/prefs.js:323
607 #, fuzzy
608 msgid "Location"
609 msgstr "מקומות"
610
611 #: src/prefs.js:334
612 #, fuzzy
613 msgid "Provider"
984 #: src/preferences/locationsPage.js:705
985 #, javascript-format
986 msgid "Results for \"%s\""
987 msgstr ""
988
989 #: src/preferences/locationsPage.js:752
990 #, javascript-format
991 msgid "%s has been added"
992 msgstr ""
993
994 #: src/preferences/locationsPage.js:760
995 msgid "API Error"
996 msgstr ""
997
998 #: src/preferences/locationsPage.js:761
999 #, javascript-format
1000 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1004 msgid "No Matches Found"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1008 #, javascript-format
1009 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1013 msgid "About"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/preferences/aboutPage.js:58
1017 msgid ""
1018 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1022 msgid "unknown"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1026 #, fuzzy
1027 msgid "OpenWeather Version"
1028 msgstr "הגדרות"
1029
1030 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1031 msgid "Git Version"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1035 msgid "GNOME Version"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1039 msgid "Session Type"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1043 #, javascript-format
1044 msgid "Maintained by: %s"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1048 #, fuzzy, javascript-format
1049 msgid "Weather data provided by: %s"
6141050 msgstr "המידע מ:"
6151051
616 #: src/prefs.js:344
617 msgid "Result"
618 msgstr ""
619
620 #: src/prefs.js:553
621 #, javascript-format
622 msgid "Remove %s ?"
623 msgstr "הסרת %s ?"
624
625 #: src/prefs.js:566
626 #, fuzzy
627 msgid "No"
628 msgstr "צפון"
629
630 #: src/prefs.js:567
631 msgid "Yes"
632 msgstr ""
633
634 #: src/prefs.js:1110
635 msgid "default"
636 msgstr ""
637
638 #: src/weather-settings.ui:29
639 msgid "Edit name"
640 msgstr ""
641
642 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
643 #: src/weather-settings.ui:183
644 #, fuzzy
645 msgid "Clear entry"
646 msgstr "בהיר"
647
648 #: src/weather-settings.ui:47
649 msgid "Edit coordinates"
650 msgstr ""
651
652 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
653 msgid "Cancel"
654 msgstr ""
655
656 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
657 msgid "Save"
658 msgstr ""
659
660 #: src/weather-settings.ui:124
661 msgid "Search Results"
662 msgstr ""
663
664 #: src/weather-settings.ui:161
665 msgid "Search By Location Or Coordinates"
666 msgstr ""
667
668 #: src/weather-settings.ui:184
669 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
670 msgstr ""
671
672 #: src/weather-settings.ui:189
673 msgid "Find"
674 msgstr ""
675
676 #: src/weather-settings.ui:328
677 #, fuzzy
678 msgid "Choose default weather provider"
1052 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1053 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1057 msgid "See the"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1061 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1065 msgid "for details."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Weather Provider"
6791071 msgstr "המידע מ:"
6801072
681 #: src/weather-settings.ui:339
682 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
683 msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
684
685 #: src/weather-settings.ui:371
686 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
687 msgstr ""
688
689 #: src/weather-settings.ui:383
690 #, fuzzy
691 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
692 msgstr "מרכוז התחזית"
693
694 #: src/weather-settings.ui:428
695 #, fuzzy
696 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
697 msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
698
699 #: src/weather-settings.ui:437
700 msgid ""
701 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
702 "into the text-box below."
703 msgstr ""
704
705 #: src/weather-settings.ui:451
706 #, fuzzy
707 msgid "Weather provider"
708 msgstr "המידע מ:"
709
710 #: src/weather-settings.ui:475
711 #, fuzzy
712 msgid "Choose geolocation provider"
713 msgstr "המידע מ:"
714
715 #: src/weather-settings.ui:497
716 #, fuzzy
717 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
718 msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
719
720 #: src/weather-settings.ui:521
721 #, fuzzy
722 msgid "Geolocation provider"
723 msgstr "המידע מ:"
724
725 #: src/weather-settings.ui:545
7261073 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7271074 msgid "Temperature Unit"
7281075 msgstr "יחידת טמפרטורה"
7291076
730 #: src/weather-settings.ui:554
731 msgid "Wind Speed Unit"
732 msgstr "יחידת מהירות הרוח"
733
734 #: src/weather-settings.ui:563
7351077 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7361078 msgid "Pressure Unit"
7371079 msgstr "יחידת לחץ ברומטרי"
738
739 #: src/weather-settings.ui:596
740 msgid "Beaufort"
741 msgstr ""
742
743 #: src/weather-settings.ui:631
744 msgid "Units"
745 msgstr ""
746
747 #: src/weather-settings.ui:655
748 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
749 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
750 msgid "Position in Panel"
751 msgstr "מיקום בסרגל"
752
753 #: src/weather-settings.ui:664
754 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
755 msgstr ""
756
757 #: src/weather-settings.ui:673
758 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
759 msgid "Wind Direction by Arrows"
760 msgstr "כיוון האוויר בחיצים"
761
762 #: src/weather-settings.ui:682
763 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
764 msgid "Translate Conditions"
765 msgstr "תרגום מצב מזג האוויר"
766
767 #: src/weather-settings.ui:691
768 #, fuzzy
769 msgid "Use System Icon Theme"
770 msgstr "סמליל מייצג"
771
772 #: src/weather-settings.ui:700
773 msgid "Text on buttons"
774 msgstr ""
775
776 #: src/weather-settings.ui:709
777 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
778 msgid "Temperature in Panel"
779 msgstr "הצגת טמפרטורה בסרגל"
780
781 #: src/weather-settings.ui:718
782 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
783 msgid "Conditions in Panel"
784 msgstr "הצגת מזג האוויר בסרגל"
785
786 #: src/weather-settings.ui:727
787 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
788 msgid "Disable Forecast"
789 msgstr ""
790
791 #: src/weather-settings.ui:736
792 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
793 #, fuzzy
794 msgid "Conditions in Forecast"
795 msgstr "הצגת מזג האוויר בסרגל"
796
797 #: src/weather-settings.ui:745
798 msgid "Center forecast"
799 msgstr "מרכוז התחזית"
800
801 #: src/weather-settings.ui:754
802 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
803 msgid "Number of days in forecast"
804 msgstr "מספר הימים בתחזית"
805
806 #: src/weather-settings.ui:763
807 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
808 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
809 msgstr "מספר מרבי של ספרות אחרי הנקודה העשרונית"
810
811 #: src/weather-settings.ui:777
812 msgid "Center"
813 msgstr "מרכז"
814
815 #: src/weather-settings.ui:778
816 msgid "Right"
817 msgstr "ימין"
818
819 #: src/weather-settings.ui:779
820 msgid "Left"
821 msgstr "שמאל"
822
823 #: src/weather-settings.ui:926
824 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
825 msgid "Maximal length of the location text"
826 msgstr ""
827
828 #: src/weather-settings.ui:950
829 msgid "Layout"
830 msgstr ""
831
832 #: src/weather-settings.ui:985
833 msgid "Git Version: "
834 msgstr ""
835
836 #: src/weather-settings.ui:1004
837 msgid "Version: "
838 msgstr ""
839
840 #: src/weather-settings.ui:1018
841 msgid ""
842 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
843 "Shell</span>"
844 msgstr ""
845
846 #: src/weather-settings.ui:1032
847 msgid ""
848 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
849 "\">OpenWeatherMap</a>"
850 msgstr ""
851
852 #: src/weather-settings.ui:1045
853 msgid "Maintained by:"
854 msgstr ""
855
856 #: src/weather-settings.ui:1080
857 msgid ""
858 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
859 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
860 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
861 msgstr ""
862
863 #: src/weather-settings.ui:1091
864 msgid "About"
865 msgstr ""
866
867 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
868 #, fuzzy
869 msgid "Weather Provider"
870 msgstr "המידע מ:"
871
872 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
873 #, fuzzy
874 msgid "Geolocation Provider"
875 msgstr "המידע מ:"
8761080
8771081 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8781082 #, fuzzy
8851089 "s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
8861090 msgstr ""
8871091
1092 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1093 msgid "Wind Direction by Arrows"
1094 msgstr "כיוון האוויר בחיצים"
1095
8881096 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8891097 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8901098 msgstr ""
8971105 msgid "Actual City"
8981106 msgstr ""
8991107
900 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
901 #, fuzzy
902 msgid "System Icons"
903 msgstr "סמליל מייצג"
904
9051108 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
906 msgid "Use text on buttons in menu"
1109 msgid "Temperature in Panel"
1110 msgstr "הצגת טמפרטורה בסרגל"
1111
1112 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1113 msgid "Conditions in Panel"
1114 msgstr "הצגת מזג האוויר בסרגל"
1115
1116 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Conditions in Forecast"
1119 msgstr "הצגת מזג האוויר בסרגל"
1120
1121 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1122 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1123 msgid "Position in Panel"
1124 msgstr "מיקום בסרגל"
1125
1126 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
1127 msgid "Horizontal position of menu-box."
9071128 msgstr ""
9081129
9091130 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
910 msgid "Horizontal position of menu-box."
1131 msgid "Refresh interval (actual weather)"
9111132 msgstr ""
9121133
9131134 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
914 msgid "Refresh interval (actual weather)"
915 msgstr ""
916
917 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1135 msgid "Maximal length of the location text"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
9181139 #, fuzzy
9191140 msgid "Refresh interval (forecast)"
9201141 msgstr "מרכוז התחזית"
9211142
922 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1143 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9231144 #, fuzzy
9241145 msgid "Center forecastbox."
9251146 msgstr "מרכוז התחזית"
9261147
1148 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1149 msgid "Always keep forecast expanded"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1153 msgid "Number of days in forecast"
1154 msgstr "מספר הימים בתחזית"
1155
1156 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1157 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1158 msgstr "מספר מרבי של ספרות אחרי הנקודה העשרונית"
1159
9271160 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9281161 #, fuzzy
9291162 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9391172 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9401173 msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
9411174
942 #~ msgid "..."
943 #~ msgstr "..."
944
945 #~ msgid "Cloudiness:"
946 #~ msgstr "עננות:"
947
948 #~ msgid "Today"
949 #~ msgstr "היום"
950
951 #, fuzzy, javascript-format
952 #~ msgid "In %d day"
953 #~ msgid_plural "In %d days"
954 #~ msgstr[0] "בעוד %s ימים"
955 #~ msgstr[1] "בעוד %s ימים"
956
957 #, fuzzy
958 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
959 #~ msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
960
961 #, fuzzy
962 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
963 #~ msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
1175 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1176 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1180 msgid "Default width for the preferences window"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1184 msgid "Default height for the preferences window"
1185 msgstr ""
+716
-508
po/hu.po less more
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2017-05-29 11:55+0200\n"
1111 "Last-Translator: Báthory Péter <bathory86p@gmail.com>\n"
1212 "Language-Team: \n"
1717 "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
1818 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
1919
20 #: src/extension.js:333
20 #: src/extension.js:332
2121 msgid ""
2222 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2323 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
2929 "beállításokban, vagy regisztráljon az https://openweathermap.org/appid "
3030 "oldalon és másolja be a személyes kulcsát."
3131
32 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
32 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
3333 #, javascript-format
3434 msgid "Can not connect to %s"
3535 msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: %s"
3636
37 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
37 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
38 #: src/preferences/locationsPage.js:58
3839 msgid "Locations"
3940 msgstr "Helyszínek"
4041
41 #: src/extension.js:790
42 #: src/extension.js:786
4243 msgid "Reload Weather Information"
4344 msgstr "Meteorológiai információ újratöltése"
4445
45 #: src/extension.js:794
46 #, fuzzy
47 msgid "Weather data by:"
46 #: src/extension.js:787
47 #, fuzzy
48 msgid "Weather data by: "
4849 msgstr "Meteorológiai adatok:"
4950
50 #: src/extension.js:797
51 #: src/extension.js:789
5152 msgid "Weather Settings"
5253 msgstr "Meteorológiai beállítások"
5354
54 #: src/extension.js:813
55 #: src/extension.js:803
5556 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5657 msgstr ""
5758
58 #: src/extension.js:827
59 #: src/extension.js:817
5960 #, javascript-format
6061 msgid "Can not open %s"
6162 msgstr "Nem lehet megnyitni %s"
6263
63 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
64 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6465 msgid "Invalid city"
6566 msgstr "Érvénytelen város"
6667
67 #: src/extension.js:886
68 #: src/extension.js:876
6869 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
6970 msgstr "Érvénytelen helyszín! Próbálja újra létrehozni."
7071
71 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
72 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
7273 msgid "°F"
7374 msgstr "°F"
7475
75 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
76 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7677 msgid "K"
7778 msgstr "K"
7879
79 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
80 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
8081 msgid "°Ra"
8182 msgstr "°Ra"
8283
83 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
84 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8485 msgid "°Ré"
8586 msgstr "°Ré"
8687
87 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
88 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8889 msgid "°Rø"
8990 msgstr "°Rø"
9091
91 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
92 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
9293 msgid "°De"
9394 msgstr "°De"
9495
95 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
96 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9697 msgid "°N"
9798 msgstr "°N"
9899
99 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
100 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
100101 msgid "°C"
101102 msgstr "°C"
102103
103 #: src/extension.js:977
104 #: src/extension.js:973
104105 msgid "Calm"
105106 msgstr "Szélcsend"
106107
107 #: src/extension.js:980
108 #: src/extension.js:976
108109 msgid "Light air"
109110 msgstr "Enyhe légmozgás"
110111
111 #: src/extension.js:983
112 #: src/extension.js:979
112113 msgid "Light breeze"
113114 msgstr "Könnyű szellő"
114115
115 #: src/extension.js:986
116 #: src/extension.js:982
116117 msgid "Gentle breeze"
117118 msgstr "Gyenge szél"
118119
119 #: src/extension.js:989
120 #: src/extension.js:985
120121 msgid "Moderate breeze"
121122 msgstr "Mérsékelt szél"
122123
123 #: src/extension.js:992
124 #: src/extension.js:988
124125 msgid "Fresh breeze"
125126 msgstr "Élénk szél"
126127
127 #: src/extension.js:995
128 #: src/extension.js:991
128129 msgid "Strong breeze"
129130 msgstr "Erős szél"
130131
131 #: src/extension.js:998
132 #: src/extension.js:994
132133 msgid "Moderate gale"
133134 msgstr "Metsző szél"
134135
135 #: src/extension.js:1001
136 #: src/extension.js:997
136137 msgid "Fresh gale"
137138 msgstr "Viharos szél"
138139
139 #: src/extension.js:1004
140 #: src/extension.js:1000
140141 msgid "Strong gale"
141142 msgstr "Heves szél"
142143
143 #: src/extension.js:1007
144 #: src/extension.js:1003
144145 msgid "Storm"
145146 msgstr "Vihar"
146147
147 #: src/extension.js:1010
148 #: src/extension.js:1006
148149 msgid "Violent storm"
149150 msgstr "Heves vihar"
150151
151 #: src/extension.js:1013
152 #: src/extension.js:1009
152153 msgid "Hurricane"
153154 msgstr "Orkán"
154155
155 #: src/extension.js:1017
156 #: src/extension.js:1013
156157 msgid "Sunday"
157158 msgstr "vasárnap"
158159
159 #: src/extension.js:1017
160 #: src/extension.js:1013
160161 msgid "Monday"
161162 msgstr "hétfő"
162163
163 #: src/extension.js:1017
164 #: src/extension.js:1013
164165 msgid "Tuesday"
165166 msgstr "kedd"
166167
167 #: src/extension.js:1017
168 #: src/extension.js:1013
168169 msgid "Wednesday"
169170 msgstr "szerda"
170171
171 #: src/extension.js:1017
172 #: src/extension.js:1013
172173 msgid "Thursday"
173174 msgstr "csütörtök"
174175
175 #: src/extension.js:1017
176 #: src/extension.js:1013
176177 msgid "Friday"
177178 msgstr "péntek"
178179
179 #: src/extension.js:1017
180 #: src/extension.js:1013
180181 msgid "Saturday"
181182 msgstr "szombat"
182183
183 #: src/extension.js:1023
184 #: src/extension.js:1019
184185 msgid "N"
185186 msgstr "É"
186187
187 #: src/extension.js:1023
188 #: src/extension.js:1019
188189 msgid "NE"
189190 msgstr "ÉK"
190191
191 #: src/extension.js:1023
192 #: src/extension.js:1019
192193 msgid "E"
193194 msgstr "K"
194195
195 #: src/extension.js:1023
196 #: src/extension.js:1019
196197 msgid "SE"
197198 msgstr "DK"
198199
199 #: src/extension.js:1023
200 #: src/extension.js:1019
200201 msgid "S"
201202 msgstr "D"
202203
203 #: src/extension.js:1023
204 #: src/extension.js:1019
204205 msgid "SW"
205206 msgstr "DNY"
206207
207 #: src/extension.js:1023
208 #: src/extension.js:1019
208209 msgid "W"
209210 msgstr "NY"
210211
211 #: src/extension.js:1023
212 #: src/extension.js:1019
212213 msgid "NW"
213214 msgstr "ÉNY"
214215
215 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
216 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
217 #: src/preferences/generalPage.js:177
216218 msgid "hPa"
217219 msgstr "hPa"
218220
219 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
221 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
220222 msgid "inHg"
221223 msgstr "inHg"
222224
223 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
225 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
224226 msgid "bar"
225227 msgstr "bar"
226228
227 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
229 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
228230 msgid "Pa"
229231 msgstr "Pa"
230232
231 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
233 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
232234 msgid "kPa"
233235 msgstr "kPa"
234236
235 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
237 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
236238 msgid "atm"
237239 msgstr "atm"
238240
239 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
241 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
240242 msgid "at"
241243 msgstr "at"
242244
243 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
245 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
244246 msgid "Torr"
245247 msgstr "Torr"
246248
247 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
249 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
248250 msgid "psi"
249251 msgstr "psi"
250252
251 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
253 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
252254 msgid "mmHg"
253255 msgstr "mmHg"
254256
255 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
257 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
256258 msgid "mbar"
257259 msgstr "mbar"
258260
259 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
261 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
260262 msgid "m/s"
261263 msgstr "m/s"
262264
263 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
265 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
264266 msgid "mph"
265267 msgstr "mph"
266268
267 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
269 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
268270 msgid "km/h"
269271 msgstr "km/ó"
270272
271 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
273 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
272274 msgid "kn"
273275 msgstr "kn"
274276
275 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
277 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
276278 msgid "ft/s"
277279 msgstr "láb/s"
278280
279 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
281 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
280282 msgid "Loading ..."
281283 msgstr "Betöltés ..."
282284
283 #: src/extension.js:1293
285 #: src/extension.js:1289
284286 msgid "Please wait"
285287 msgstr "Kérem várjon"
286288
289 #: src/extension.js:1360
290 msgid "Feels Like:"
291 msgstr ""
292
287293 #: src/extension.js:1364
288 msgid "Feels Like:"
289 msgstr ""
290
291 #: src/extension.js:1368
292294 msgid "Humidity:"
293295 msgstr "Páratartalom:"
294296
295 #: src/extension.js:1372
297 #: src/extension.js:1368
296298 msgid "Pressure:"
297299 msgstr "Légnyomás:"
298300
299 #: src/extension.js:1376
301 #: src/extension.js:1372
300302 msgid "Wind:"
301303 msgstr "Szélerősség:"
302304
303 #: src/extension.js:1380
305 #: src/extension.js:1376
304306 msgid "Gusts:"
305307 msgstr ""
306308
307 #: src/extension.js:1511
309 #: src/extension.js:1507
308310 msgid "Tomorrow's Forecast"
309311 msgstr ""
310312
311 #: src/extension.js:1513
313 #: src/extension.js:1509
312314 msgid "Day Forecast"
313315 msgstr ""
314316
315317 #: src/openweathermap_org.js:130
316 msgid "Thunderstorm with light rain"
318 #, fuzzy
319 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
317320 msgstr "Zivatar gyenge esővel"
318321
319322 #: src/openweathermap_org.js:132
320 msgid "Thunderstorm with rain"
323 #, fuzzy
324 msgid "Thunderstorm with Rain"
321325 msgstr "Zivatar esővel"
322326
323327 #: src/openweathermap_org.js:134
324 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
328 #, fuzzy
329 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
325330 msgstr "Zivatar záporesővel"
326331
327332 #: src/openweathermap_org.js:136
328 msgid "Light thunderstorm"
333 #, fuzzy
334 msgid "Light Thunderstorm"
329335 msgstr "Gyenge zivatar"
330336
331337 #: src/openweathermap_org.js:138
333339 msgstr "Zivatar"
334340
335341 #: src/openweathermap_org.js:140
336 msgid "Heavy thunderstorm"
342 #, fuzzy
343 msgid "Heavy Thunderstorm"
337344 msgstr "Erős zivatar"
338345
339346 #: src/openweathermap_org.js:142
340 msgid "Ragged thunderstorm"
347 #, fuzzy
348 msgid "Ragged Thunderstorm"
341349 msgstr "Felhőszakadás"
342350
343351 #: src/openweathermap_org.js:144
344 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
352 #, fuzzy
353 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
345354 msgstr "Zivatar gyenge szitálással"
346355
347356 #: src/openweathermap_org.js:146
348 msgid "Thunderstorm with drizzle"
357 #, fuzzy
358 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
349359 msgstr "Zivatar szitálással"
350360
351361 #: src/openweathermap_org.js:148
352 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
362 #, fuzzy
363 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
353364 msgstr "Zivatar erős szitálással"
354365
355366 #: src/openweathermap_org.js:150
356 msgid "Light intensity drizzle"
357 msgstr "Gyenge szitálás"
367 #, fuzzy
368 msgid "Light Drizzle"
369 msgstr "Könnyű szellő"
358370
359371 #: src/openweathermap_org.js:152
360372 msgid "Drizzle"
361373 msgstr "Szitálás"
362374
363375 #: src/openweathermap_org.js:154
364 msgid "Heavy intensity drizzle"
365 msgstr "Erős szitálás"
376 #, fuzzy
377 msgid "Heavy Drizzle"
378 msgstr "Szitálás"
366379
367380 #: src/openweathermap_org.js:156
368 msgid "Light intensity drizzle rain"
369 msgstr "Gyengén szitáló eső"
381 #, fuzzy
382 msgid "Light Drizzle Rain"
383 msgstr "Szitáló eső"
370384
371385 #: src/openweathermap_org.js:158
372 msgid "Drizzle rain"
386 #, fuzzy
387 msgid "Drizzle Rain"
373388 msgstr "Szitáló eső"
374389
375390 #: src/openweathermap_org.js:160
376 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
377 msgstr "Erősen szitáló eső"
391 #, fuzzy
392 msgid "Heavy Drizzle Rain"
393 msgstr "Szitáló eső"
378394
379395 #: src/openweathermap_org.js:162
380 msgid "Shower rain and drizzle"
396 #, fuzzy
397 msgid "Shower Rain and Drizzle"
381398 msgstr "Záporeső és szitálás"
382399
383400 #: src/openweathermap_org.js:164
384 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
401 #, fuzzy
402 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
385403 msgstr "Záporeső és szitálás"
386404
387405 #: src/openweathermap_org.js:166
388 msgid "Shower drizzle"
406 #, fuzzy
407 msgid "Shower Drizzle"
389408 msgstr "Záporos szitálás"
390409
391410 #: src/openweathermap_org.js:168
392 msgid "Light rain"
411 #, fuzzy
412 msgid "Light Rain"
393413 msgstr "Csendes eső"
394414
395415 #: src/openweathermap_org.js:170
396 msgid "Moderate rain"
416 #, fuzzy
417 msgid "Moderate Rain"
397418 msgstr "Mérsékelt eső"
398419
399420 #: src/openweathermap_org.js:172
400 msgid "Heavy intensity rain"
401 msgstr "Erős zápor"
421 #, fuzzy
422 msgid "Heavy Rain"
423 msgstr "Erős havazás"
402424
403425 #: src/openweathermap_org.js:174
404 msgid "Very heavy rain"
426 #, fuzzy
427 msgid "Very Heavy Rain"
405428 msgstr "Nagyon erős zápor"
406429
407430 #: src/openweathermap_org.js:176
408 msgid "Extreme rain"
431 #, fuzzy
432 msgid "Extreme Rain"
409433 msgstr "Extrém zápor"
410434
411435 #: src/openweathermap_org.js:178
412 msgid "Freezing rain"
436 #, fuzzy
437 msgid "Freezing Rain"
413438 msgstr "Jégeső"
414439
415440 #: src/openweathermap_org.js:180
416 msgid "Light intensity shower rain"
417 msgstr "Gyenge záporeső"
441 #, fuzzy
442 msgid "Light Shower Rain"
443 msgstr "Hószállingózás"
418444
419445 #: src/openweathermap_org.js:182
420 msgid "Shower rain"
446 #, fuzzy
447 msgid "Shower Rain"
421448 msgstr "Záporeső"
422449
423450 #: src/openweathermap_org.js:184
424 msgid "Heavy intensity shower rain"
425 msgstr "Erős záporeső"
451 #, fuzzy
452 msgid "Heavy Shower Rain"
453 msgstr "Erős hózápor"
426454
427455 #: src/openweathermap_org.js:186
428 msgid "Ragged shower rain"
456 #, fuzzy
457 msgid "Ragged Shower Rain"
429458 msgstr "Tomboló záporeső"
430459
431460 #: src/openweathermap_org.js:188
432 msgid "Light snow"
461 #, fuzzy
462 msgid "Light Snow"
433463 msgstr "Gyenge havazás"
434464
435465 #: src/openweathermap_org.js:190
437467 msgstr "Havazás"
438468
439469 #: src/openweathermap_org.js:192
440 msgid "Heavy snow"
470 #, fuzzy
471 msgid "Heavy Snow"
441472 msgstr "Erős havazás"
442473
443474 #: src/openweathermap_org.js:194
445476 msgstr "Ónos eső"
446477
447478 #: src/openweathermap_org.js:196
448 msgid "Shower sleet"
479 #, fuzzy
480 msgid "Light Shower Sleet"
449481 msgstr "Ónos zápor"
450482
451483 #: src/openweathermap_org.js:198
452 msgid "Light rain and snow"
484 #, fuzzy
485 msgid "Shower Sleet"
486 msgstr "Ónos zápor"
487
488 #: src/openweathermap_org.js:200
489 #, fuzzy
490 msgid "Light Rain and Snow"
453491 msgstr "Csendes havas eső"
454492
455 #: src/openweathermap_org.js:200
456 msgid "Rain and snow"
493 #: src/openweathermap_org.js:202
494 #, fuzzy
495 msgid "Rain and Snow"
457496 msgstr "Havas eső"
458497
459 #: src/openweathermap_org.js:202
460 msgid "Light shower snow"
498 #: src/openweathermap_org.js:204
499 #, fuzzy
500 msgid "Light Shower Snow"
461501 msgstr "Hószállingózás"
462502
463 #: src/openweathermap_org.js:204
464 msgid "Shower snow"
503 #: src/openweathermap_org.js:206
504 #, fuzzy
505 msgid "Shower Snow"
465506 msgstr "Hózápor"
466507
467 #: src/openweathermap_org.js:206
468 msgid "Heavy shower snow"
508 #: src/openweathermap_org.js:208
509 #, fuzzy
510 msgid "Heavy Shower Snow"
469511 msgstr "Erős hózápor"
470512
471 #: src/openweathermap_org.js:208
513 #: src/openweathermap_org.js:210
472514 msgid "Mist"
473515 msgstr "Gyenge köd"
474516
475 #: src/openweathermap_org.js:210
517 #: src/openweathermap_org.js:212
476518 msgid "Smoke"
477519 msgstr "Füst"
478520
479 #: src/openweathermap_org.js:212
521 #: src/openweathermap_org.js:214
480522 msgid "Haze"
481523 msgstr "Pára"
482524
483 #: src/openweathermap_org.js:214
525 #: src/openweathermap_org.js:216
484526 msgid "Sand/Dust Whirls"
485527 msgstr "Porördög"
486528
487 #: src/openweathermap_org.js:216
529 #: src/openweathermap_org.js:218
488530 msgid "Fog"
489531 msgstr "Köd"
490532
491 #: src/openweathermap_org.js:218
533 #: src/openweathermap_org.js:220
492534 msgid "Sand"
493535 msgstr "Homok"
494536
495 #: src/openweathermap_org.js:220
537 #: src/openweathermap_org.js:222
496538 msgid "Dust"
497539 msgstr "Por"
498540
499 #: src/openweathermap_org.js:222
500 msgid "VOLCANIC ASH"
501 msgstr "VULKÁNI HAMU"
502
503541 #: src/openweathermap_org.js:224
504 msgid "SQUALLS"
505 msgstr "SZÉLVIHAR"
542 msgid "Volcanic Ash"
543 msgstr ""
506544
507545 #: src/openweathermap_org.js:226
508 msgid "TORNADO"
509 msgstr "TORNÁDÓ"
546 msgid "Squalls"
547 msgstr ""
510548
511549 #: src/openweathermap_org.js:228
512 msgid "Sky is clear"
513 msgstr "Tiszta ég"
550 msgid "Tornado"
551 msgstr ""
514552
515553 #: src/openweathermap_org.js:230
516 msgid "Few clouds"
554 #, fuzzy
555 msgid "Clear Sky"
556 msgstr "Bejegyzés törlése"
557
558 #: src/openweathermap_org.js:232
559 #, fuzzy
560 msgid "Few Clouds"
517561 msgstr "Kevés felhő"
518562
519 #: src/openweathermap_org.js:232
520 msgid "Scattered clouds"
563 #: src/openweathermap_org.js:234
564 #, fuzzy
565 msgid "Scattered Clouds"
521566 msgstr "Elszórtan felhős"
522567
523 #: src/openweathermap_org.js:234
524 msgid "Broken clouds"
568 #: src/openweathermap_org.js:236
569 #, fuzzy
570 msgid "Broken Clouds"
525571 msgstr "Szakadozott felhőzet"
526572
527 #: src/openweathermap_org.js:236
528 msgid "Overcast clouds"
573 #: src/openweathermap_org.js:238
574 #, fuzzy
575 msgid "Overcast Clouds"
529576 msgstr "Borult ég"
530577
531 #: src/openweathermap_org.js:238
578 #: src/openweathermap_org.js:240
532579 msgid "Not available"
533580 msgstr "Nem érhető el"
534581
535 #: src/openweathermap_org.js:425
582 #: src/openweathermap_org.js:432
536583 msgid "Yesterday"
537584 msgstr "Tegnap"
538585
539 #: src/openweathermap_org.js:427
586 #: src/openweathermap_org.js:434
540587 #, javascript-format
541588 msgid "%d day ago"
542589 msgid_plural "%d days ago"
543590 msgstr[0] "%d nappal ezelőtt"
544591 msgstr[1] "%d nappal ezelőtt"
545592
546 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
593 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
547594 msgid ", "
548595 msgstr ", "
549596
550 #: src/openweathermap_org.js:460
597 #: src/openweathermap_org.js:467
551598 msgid "?"
552599 msgstr ""
553600
554 #: src/openweathermap_org.js:527
601 #: src/openweathermap_org.js:536
555602 msgid "Tomorrow"
556603 msgstr "holnap"
557604
558 #: src/prefs.js:189
605 #: src/preferences/generalPage.js:31
606 #, fuzzy
607 msgid "Settings"
608 msgstr "Meteorológiai beállítások"
609
610 #: src/preferences/generalPage.js:39
611 msgid "General"
612 msgstr ""
613
614 #: src/preferences/generalPage.js:57
615 msgid "Current Weather Refresh"
616 msgstr ""
617
618 #: src/preferences/generalPage.js:58
619 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
620 msgstr ""
621
622 #: src/preferences/generalPage.js:80
623 #, fuzzy
624 msgid "Weather Forecast Refresh"
625 msgstr "Középtávú előrejelzés"
626
627 #: src/preferences/generalPage.js:81
628 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
629 msgstr ""
630
631 #: src/preferences/generalPage.js:92
632 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
633 msgid "Disable Forecast"
634 msgstr ""
635
636 #: src/preferences/generalPage.js:93
637 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
638 msgstr ""
639
640 #: src/preferences/generalPage.js:104
641 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
642 #, fuzzy
643 msgid "System Icons"
644 msgstr "Jelképes ikonok"
645
646 #: src/preferences/generalPage.js:105
647 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
648 msgstr ""
649
650 #: src/preferences/generalPage.js:106
651 msgid ""
652 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
653 "to fix it"
654 msgstr ""
655
656 #: src/preferences/generalPage.js:126
657 msgid "First Boot Delay"
658 msgstr ""
659
660 #: src/preferences/generalPage.js:127
661 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
662 msgstr ""
663
664 #: src/preferences/generalPage.js:128
665 msgid ""
666 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
667 "log in / restarting gnome shell)"
668 msgstr ""
669
670 #: src/preferences/generalPage.js:142
671 msgid "Units"
672 msgstr "Mértékegységek"
673
674 #: src/preferences/generalPage.js:156
675 #, fuzzy
676 msgid "Temperature"
677 msgstr "Hőmérsékleti egység"
678
679 #: src/preferences/generalPage.js:168
680 msgid "Beaufort"
681 msgstr "Beaufort"
682
683 #: src/preferences/generalPage.js:170
684 #, fuzzy
685 msgid "Wind Speed"
686 msgstr "Szélerősség egység"
687
688 #: src/preferences/generalPage.js:189
689 #, fuzzy
690 msgid "Pressure"
691 msgstr "Légnyomás:"
692
693 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
694 msgid "Provider"
695 msgstr "Szolgáltató"
696
697 #: src/preferences/generalPage.js:211
698 msgid "Use Extensions API Key"
699 msgstr ""
700
701 #: src/preferences/generalPage.js:212
702 #, fuzzy
703 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
704 msgstr ""
705 "Az alkalmazés alapértelmezett openweathermap.org API kulcsának használata"
706
707 #: src/preferences/generalPage.js:213
708 #, fuzzy
709 msgid ""
710 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
711 "it below."
712 msgstr ""
713 "Kapcsolja ki, ha a saját openweathermap.org api-kulcsát szeretné használni, "
714 "valamint másolja be azt az alábbi szövegdobozba."
715
716 #: src/preferences/generalPage.js:227
717 msgid "Personal API Key"
718 msgstr ""
719
720 #: src/preferences/layoutPage.js:31
721 msgid "Layout"
722 msgstr "Elrendezés"
723
724 #: src/preferences/layoutPage.js:39
725 msgid "Panel"
726 msgstr ""
727
728 #: src/preferences/layoutPage.js:44
729 msgid "Center"
730 msgstr "középen"
731
732 #: src/preferences/layoutPage.js:45
733 msgid "Right"
734 msgstr "jobbra"
735
736 #: src/preferences/layoutPage.js:46
737 msgid "Left"
738 msgstr "balra"
739
740 #: src/preferences/layoutPage.js:48
741 #, fuzzy
742 msgid "Position In Panel"
743 msgstr "Elhelyezkedés a panelen"
744
745 #: src/preferences/layoutPage.js:69
746 #, fuzzy
747 msgid "Position Offset"
748 msgstr "Elhelyezkedés a panelen"
749
750 #: src/preferences/layoutPage.js:70
751 msgid "The position relative to other items in the box"
752 msgstr ""
753
754 #: src/preferences/layoutPage.js:78
755 #, fuzzy
756 msgid "Show the temperature in the panel"
757 msgstr "Hőmérséklet a panelen"
758
759 #: src/preferences/layoutPage.js:82
760 #, fuzzy
761 msgid "Temperature In Panel"
762 msgstr "Hőmérséklet a panelen"
763
764 #: src/preferences/layoutPage.js:90
765 msgid "Show the weather conditions in the panel"
766 msgstr ""
767
768 #: src/preferences/layoutPage.js:94
769 #, fuzzy
770 msgid "Conditions In Panel"
771 msgstr "Körülmények a panelen"
772
773 #: src/preferences/layoutPage.js:107
774 msgid "Popup"
775 msgstr ""
776
777 #: src/preferences/layoutPage.js:125
778 msgid "Popup Position"
779 msgstr ""
780
781 #: src/preferences/layoutPage.js:126
782 msgid "Alignment of the popup from left to right"
783 msgstr ""
784
785 #: src/preferences/layoutPage.js:137
786 #, fuzzy
787 msgid "Wind Direction Arrows"
788 msgstr "Szélirány nyilakkal"
789
790 #: src/preferences/layoutPage.js:148
791 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
792 msgid "Translate Conditions"
793 msgstr "Időjárási körülmények fordítása"
794
795 #: src/preferences/layoutPage.js:155
796 msgid "0"
797 msgstr ""
798
799 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
800 msgid "1"
801 msgstr ""
802
803 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
804 msgid "2"
805 msgstr ""
806
807 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
808 msgid "3"
809 msgstr ""
810
811 #: src/preferences/layoutPage.js:160
812 #, fuzzy
813 msgid "Temperature Decimal Places"
814 msgstr "Hőmérséklet a panelen"
815
816 #: src/preferences/layoutPage.js:161
817 #, fuzzy
818 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
819 msgstr "Tizedespont után álló számjegyek száma"
820
821 #: src/preferences/layoutPage.js:181
822 msgid "Location Text Length"
823 msgstr ""
824
825 #: src/preferences/layoutPage.js:182
826 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
827 msgstr ""
828
829 #: src/preferences/layoutPage.js:198
830 #, fuzzy
831 msgid "Forecast"
832 msgstr "Középtávú előrejelzés"
833
834 #: src/preferences/layoutPage.js:208
835 #, fuzzy
836 msgid "Center Today's Forecast"
837 msgstr "Középtávú előrejelzés"
838
839 #: src/preferences/layoutPage.js:219
840 #, fuzzy
841 msgid "Conditions In Forecast"
842 msgstr "Körülmények az előrejelzésben"
843
844 #: src/preferences/layoutPage.js:229
845 msgid "4"
846 msgstr ""
847
848 #: src/preferences/layoutPage.js:230
849 msgid "5"
850 msgstr ""
851
852 #: src/preferences/layoutPage.js:232
853 #, fuzzy
854 msgid "Total Days In Forecast"
855 msgstr "Körülmények az előrejelzésben"
856
857 #: src/preferences/layoutPage.js:243
858 msgid "Keep Forecast Expanded"
859 msgstr ""
860
861 #: src/preferences/locationsPage.js:54
862 msgid "Add"
863 msgstr ""
864
865 #: src/preferences/locationsPage.js:73
866 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
867 msgid "Geolocation Provider"
868 msgstr "Névkeresés szolgáltató"
869
870 #: src/preferences/locationsPage.js:74
871 msgid "Provider used for location search"
872 msgstr ""
873
874 #: src/preferences/locationsPage.js:87
875 msgid "Personal MapQuest Key"
876 msgstr ""
877
878 #: src/preferences/locationsPage.js:88
879 #, fuzzy
880 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
881 msgstr "Személyes API kulcs a developer.mapquest.com-ról"
882
883 #: src/preferences/locationsPage.js:208
884 #, javascript-format
885 msgid "Location changed to: %s"
886 msgstr ""
887
888 #: src/preferences/locationsPage.js:223
889 #, fuzzy
890 msgid "Add New Location"
891 msgstr "Helyszín"
892
893 #: src/preferences/locationsPage.js:244
894 #, fuzzy
895 msgid "Search by Location or Coordinates"
896 msgstr "Keresés helyszínek vagy koordináták szerint"
897
898 #: src/preferences/locationsPage.js:250
899 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
900 msgstr "pl.: Vaiaku, Tuvalu vagy -8.5211767,179.1976747"
901
902 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
903 #: src/preferences/locationsPage.js:354
904 msgid "Clear entry"
905 msgstr "Bejegyzés törlése"
906
907 #: src/preferences/locationsPage.js:261
908 #, fuzzy
909 msgid "Search"
910 msgstr "Betöltés ..."
911
912 #: src/preferences/locationsPage.js:284
913 msgid "We need something to search for!"
914 msgstr ""
915
916 #: src/preferences/locationsPage.js:307
917 #, fuzzy, javascript-format
918 msgid "Edit %s"
919 msgstr "Név szerkesztése"
920
921 #: src/preferences/locationsPage.js:329
922 #, fuzzy
923 msgid "Edit Name"
924 msgstr "Név szerkesztése"
925
926 #: src/preferences/locationsPage.js:345
927 #, fuzzy
928 msgid "Edit Coordinates"
929 msgstr "Koordináták szerkesztése"
930
931 #: src/preferences/locationsPage.js:363
932 msgid "Save"
933 msgstr "Mentés"
934
935 #: src/preferences/locationsPage.js:396
936 msgid "Please complete all fields"
937 msgstr ""
938
939 #: src/preferences/locationsPage.js:412
940 #, javascript-format
941 msgid "%s has been updated"
942 msgstr ""
943
944 #: src/preferences/locationsPage.js:441
945 #, javascript-format
946 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
947 msgstr ""
948
949 #: src/preferences/locationsPage.js:449
950 msgid "Delete"
951 msgstr ""
952
953 #: src/preferences/locationsPage.js:453
954 msgid "Cancel"
955 msgstr "Mégsem"
956
957 #: src/preferences/locationsPage.js:485
958 #, javascript-format
959 msgid "%s has been deleted"
960 msgstr ""
961
962 #: src/preferences/locationsPage.js:531
963 msgid "Search Results"
964 msgstr ""
965
966 #: src/preferences/locationsPage.js:547
967 msgid "New Search"
968 msgstr ""
969
970 #: src/preferences/locationsPage.js:554
559971 #, fuzzy
560972 msgid "Searching ..."
561973 msgstr "Betöltés ..."
562974
563 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
975 #: src/preferences/locationsPage.js:555
564976 #, javascript-format
565 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
977 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
978 msgstr ""
979
980 #: src/preferences/locationsPage.js:607
981 msgid "AppKey Required"
982 msgstr ""
983
984 #: src/preferences/locationsPage.js:608
985 #, fuzzy, javascript-format
986 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
987 msgstr "Az Ön személyes API kulcsa az developer.mapquest.com-ról"
988
989 #: src/preferences/locationsPage.js:705
990 #, javascript-format
991 msgid "Results for \"%s\""
992 msgstr ""
993
994 #: src/preferences/locationsPage.js:752
995 #, javascript-format
996 msgid "%s has been added"
997 msgstr ""
998
999 #: src/preferences/locationsPage.js:760
1000 msgid "API Error"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/preferences/locationsPage.js:761
1004 #, fuzzy, javascript-format
1005 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
5661006 msgstr "Érvénytelen adat „%s” keresésekor"
5671007
568 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
569 #, javascript-format
570 msgid "\"%s\" not found"
571 msgstr "„%s” nem található"
572
573 #: src/prefs.js:224
574 #, fuzzy
575 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
576 msgstr "Az Ön személyes API kulcsa az developer.mapquest.com-ról"
577
578 #: src/prefs.js:225
579 #, fuzzy
580 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
581 msgstr "Személyes API kulcs a developer.mapquest.com-ról"
582
583 #: src/prefs.js:240
584 #, fuzzy
585 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
586 msgstr "Az Ön személyes API kulcsa az developer.mapquest.com-ról"
587
588 #: src/prefs.js:241
589 #, fuzzy
590 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
591 msgstr "Személyes API kulcs a developer.mapquest.com-ról"
592
593 #: src/prefs.js:323
594 msgid "Location"
595 msgstr "Helyszín"
596
597 #: src/prefs.js:334
598 msgid "Provider"
599 msgstr "Szolgáltató"
600
601 #: src/prefs.js:344
602 msgid "Result"
603 msgstr ""
604
605 #: src/prefs.js:553
606 #, javascript-format
607 msgid "Remove %s ?"
608 msgstr "%s eltávolítása?"
609
610 #: src/prefs.js:566
611 #, fuzzy
612 msgid "No"
613 msgstr "É"
614
615 #: src/prefs.js:567
616 msgid "Yes"
617 msgstr ""
618
619 #: src/prefs.js:1110
620 msgid "default"
621 msgstr "alapértelmezett"
622
623 #: src/weather-settings.ui:29
624 msgid "Edit name"
625 msgstr "Név szerkesztése"
626
627 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
628 #: src/weather-settings.ui:183
629 msgid "Clear entry"
630 msgstr "Bejegyzés törlése"
631
632 #: src/weather-settings.ui:47
633 msgid "Edit coordinates"
634 msgstr "Koordináták szerkesztése"
635
636 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
637 msgid "Cancel"
638 msgstr "Mégsem"
639
640 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
641 msgid "Save"
642 msgstr "Mentés"
643
644 #: src/weather-settings.ui:124
645 msgid "Search Results"
646 msgstr ""
647
648 #: src/weather-settings.ui:161
649 #, fuzzy
650 msgid "Search By Location Or Coordinates"
651 msgstr "Keresés helyszínek vagy koordináták szerint"
652
653 #: src/weather-settings.ui:184
654 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
655 msgstr "pl.: Vaiaku, Tuvalu vagy -8.5211767,179.1976747"
656
657 #: src/weather-settings.ui:189
658 msgid "Find"
659 msgstr "Keresés"
660
661 #: src/weather-settings.ui:328
662 #, fuzzy
663 msgid "Choose default weather provider"
664 msgstr "Alapértelmezett meteorológiai szolgáltató választás"
665
666 #: src/weather-settings.ui:339
667 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
668 msgstr "Személyes API kulcs az openweathermap.org weboldaltól"
669
670 #: src/weather-settings.ui:371
671 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
672 msgstr "Aktuális időjárás frissitési gyakorisága (perc)"
673
674 #: src/weather-settings.ui:383
675 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
676 msgstr "Előrejelzés frissitési gyakorisága (perc)"
677
678 #: src/weather-settings.ui:428
679 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
680 msgstr "A kiterjesztés openweathermap.org api-kulcsának használata"
681
682 #: src/weather-settings.ui:437
1008 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1009 msgid "No Matches Found"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1013 #, fuzzy, javascript-format
1014 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1015 msgstr "Érvénytelen adat „%s” keresésekor"
1016
1017 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1018 msgid "About"
1019 msgstr "A programról"
1020
1021 #: src/preferences/aboutPage.js:58
6831022 msgid ""
684 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
685 "into the text-box below."
686 msgstr ""
687 "Kapcsolja ki, ha a saját openweathermap.org api-kulcsát szeretné használni, "
688 "valamint másolja be azt az alábbi szövegdobozba."
689
690 #: src/weather-settings.ui:451
691 msgid "Weather provider"
692 msgstr "Meteorológiai adatok"
693
694 #: src/weather-settings.ui:475
695 #, fuzzy
696 msgid "Choose geolocation provider"
697 msgstr "Névkereső választás"
698
699 #: src/weather-settings.ui:497
700 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
701 msgstr "Személyes API kulcs a developer.mapquest.com-ról"
702
703 #: src/weather-settings.ui:521
704 msgid "Geolocation provider"
705 msgstr "Névkeresés"
706
707 #: src/weather-settings.ui:545
1023 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1027 msgid "unknown"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1031 #, fuzzy
1032 msgid "OpenWeather Version"
1033 msgstr "Meteorológiai beállítások"
1034
1035 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Git Version"
1038 msgstr "Verzió: "
1039
1040 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1041 #, fuzzy
1042 msgid "GNOME Version"
1043 msgstr "Verzió: "
1044
1045 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1046 msgid "Session Type"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1050 #, fuzzy, javascript-format
1051 msgid "Maintained by: %s"
1052 msgstr "Karbantartja"
1053
1054 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1055 #, fuzzy, javascript-format
1056 msgid "Weather data provided by: %s"
1057 msgstr "Meteorológiai adatok:"
1058
1059 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1060 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1064 msgid "See the"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1068 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1072 msgid "for details."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1076 msgid "Weather Provider"
1077 msgstr "Meteorológiai adat szolgáltató"
1078
7081079 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7091080 msgid "Temperature Unit"
7101081 msgstr "Hőmérsékleti egység"
7111082
712 #: src/weather-settings.ui:554
713 msgid "Wind Speed Unit"
714 msgstr "Szélerősség egység"
715
716 #: src/weather-settings.ui:563
7171083 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7181084 msgid "Pressure Unit"
7191085 msgstr "Nyomás egysége"
720
721 #: src/weather-settings.ui:596
722 msgid "Beaufort"
723 msgstr "Beaufort"
724
725 #: src/weather-settings.ui:631
726 msgid "Units"
727 msgstr "Mértékegységek"
728
729 #: src/weather-settings.ui:655
730 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
731 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
732 msgid "Position in Panel"
733 msgstr "Elhelyezkedés a panelen"
734
735 #: src/weather-settings.ui:664
736 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
737 msgstr "A legördülő panel pozíciója százalékban (0 - jobb, 100 - bal)"
738
739 #: src/weather-settings.ui:673
740 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
741 msgid "Wind Direction by Arrows"
742 msgstr "Szélirány nyilakkal"
743
744 #: src/weather-settings.ui:682
745 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
746 msgid "Translate Conditions"
747 msgstr "Időjárási körülmények fordítása"
748
749 #: src/weather-settings.ui:691
750 #, fuzzy
751 msgid "Use System Icon Theme"
752 msgstr "Jelképes ikonok"
753
754 #: src/weather-settings.ui:700
755 msgid "Text on buttons"
756 msgstr "Felirat a gombokon"
757
758 #: src/weather-settings.ui:709
759 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
760 msgid "Temperature in Panel"
761 msgstr "Hőmérséklet a panelen"
762
763 #: src/weather-settings.ui:718
764 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
765 msgid "Conditions in Panel"
766 msgstr "Körülmények a panelen"
767
768 #: src/weather-settings.ui:727
769 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
770 msgid "Disable Forecast"
771 msgstr ""
772
773 #: src/weather-settings.ui:736
774 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
775 msgid "Conditions in Forecast"
776 msgstr "Körülmények az előrejelzésben"
777
778 #: src/weather-settings.ui:745
779 msgid "Center forecast"
780 msgstr "Középtávú előrejelzés"
781
782 #: src/weather-settings.ui:754
783 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
784 msgid "Number of days in forecast"
785 msgstr "Előrejelzett napok száma"
786
787 #: src/weather-settings.ui:763
788 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
789 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
790 msgstr "Tizedespont után álló számjegyek száma"
791
792 #: src/weather-settings.ui:777
793 msgid "Center"
794 msgstr "középen"
795
796 #: src/weather-settings.ui:778
797 msgid "Right"
798 msgstr "jobbra"
799
800 #: src/weather-settings.ui:779
801 msgid "Left"
802 msgstr "balra"
803
804 #: src/weather-settings.ui:926
805 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
806 msgid "Maximal length of the location text"
807 msgstr ""
808
809 #: src/weather-settings.ui:950
810 msgid "Layout"
811 msgstr "Elrendezés"
812
813 #: src/weather-settings.ui:985
814 #, fuzzy
815 msgid "Git Version: "
816 msgstr "Verzió: "
817
818 #: src/weather-settings.ui:1004
819 msgid "Version: "
820 msgstr "Verzió: "
821
822 #: src/weather-settings.ui:1018
823 msgid ""
824 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
825 "Shell</span>"
826 msgstr ""
827
828 #: src/weather-settings.ui:1032
829 msgid ""
830 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
831 "\">OpenWeatherMap</a>"
832 msgstr ""
833
834 #: src/weather-settings.ui:1045
835 #, fuzzy
836 msgid "Maintained by:"
837 msgstr "Karbantartja"
838
839 #: src/weather-settings.ui:1080
840 msgid ""
841 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
842 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
843 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
844 msgstr ""
845 "<span size=\"small\">Ez a program SEMMILYEN GARANCIÁVAL NEM RENDELKEZIK.\n"
846 "Tekintse meg <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
847 "html\">GNU General Public License, 2. vagy későbbi változatát</a> a "
848 "részletekért.</span>"
849
850 #: src/weather-settings.ui:1091
851 msgid "About"
852 msgstr "A programról"
853
854 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
855 msgid "Weather Provider"
856 msgstr "Meteorológiai adat szolgáltató"
857
858 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
859 msgid "Geolocation Provider"
860 msgstr "Névkeresés szolgáltató"
8611086
8621087 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8631088 msgid "Wind Speed Units"
8711096 "Válassza ki a szélsebesség mértékegységét. A rendelkezésre álló "
8721097 "mértékegységek: 'k/h', 'mph', 'm/s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
8731098
1099 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1100 msgid "Wind Direction by Arrows"
1101 msgstr "Szélirány nyilakkal"
1102
8741103 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8751104 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8761105 msgstr ""
8841113 msgid "Actual City"
8851114 msgstr "Aktuális város"
8861115
887 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
888 #, fuzzy
889 msgid "System Icons"
890 msgstr "Jelképes ikonok"
891
8921116 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
893 msgid "Use text on buttons in menu"
894 msgstr "Feliratok megjelenítése a menügombokon"
895
896 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
1117 msgid "Temperature in Panel"
1118 msgstr "Hőmérséklet a panelen"
1119
1120 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1121 msgid "Conditions in Panel"
1122 msgstr "Körülmények a panelen"
1123
1124 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1125 msgid "Conditions in Forecast"
1126 msgstr "Körülmények az előrejelzésben"
1127
1128 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1129 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1130 msgid "Position in Panel"
1131 msgstr "Elhelyezkedés a panelen"
1132
1133 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
8971134 msgid "Horizontal position of menu-box."
8981135 msgstr "A menü doboz vízszintes pozíciója."
8991136
900 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1137 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
9011138 msgid "Refresh interval (actual weather)"
9021139 msgstr "Frissítési gyakoriság (aktuális időjárás)"
9031140
904 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1141 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1142 msgid "Maximal length of the location text"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
9051146 msgid "Refresh interval (forecast)"
9061147 msgstr "Frissítési gyakoriság (előrejelzés)"
9071148
908 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1149 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9091150 msgid "Center forecastbox."
9101151 msgstr "Előrejelzés sor középre igazítása"
1152
1153 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1154 msgid "Always keep forecast expanded"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1158 msgid "Number of days in forecast"
1159 msgstr "Előrejelzett napok száma"
1160
1161 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1162 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1163 msgstr "Tizedespont után álló számjegyek száma"
9111164
9121165 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9131166 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9221175 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9231176 msgstr "Az Ön személyes API kulcsa az developer.mapquest.com-ról"
9241177
925 #~ msgid "..."
926 #~ msgstr "..."
927
928 #~ msgid "unknown (self-build ?)"
929 #~ msgstr "ismeretlen (saját fordítás ?)"
930
931 #~ msgid ""
932 #~ "Dark Sky does not work without an api-key.\n"
933 #~ "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your "
934 #~ "personal key into the preferences dialog."
935 #~ msgstr ""
936 #~ "A Dark Sky nem működik api-kulcs nélkül.\n"
937 #~ "Kérem, regisztráljon a https://darksky.net/dev/register oldalon és a "
938 #~ "kapott kulcsot illessze be a beállítások ablakban."
939
940 #~ msgid "Cloudiness:"
941 #~ msgstr "Felhőborítás:"
942
943 #~ msgid "Today"
944 #~ msgstr "ma"
945
946 #, javascript-format
947 #~ msgid "In %d day"
948 #~ msgid_plural "In %d days"
949 #~ msgstr[0] "%d nap"
950 #~ msgstr[1] "%d nap"
951
952 #~ msgid "Extensions default weather provider"
953 #~ msgstr "A kiterjesztés alapértelmezett meteorológiai szolgáltatója"
954
955 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
956 #~ msgstr "Személyes API kulcs a Dark Sky-tól"
957
958 #~ msgid ""
959 #~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
960 #~ "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
961 #~ msgstr ""
962 #~ "Megjegyzés: a Dark Sky-nál nem lesz használatban az előrejelzés "
963 #~ "intervallum, mivel nem szolgáltat külön időjárás és előrejelzés adatokat."
964
965 #~ msgid ""
966 #~ "<span>Weather extension to display weather information from <a "
967 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a "
968 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the "
969 #~ "world.</span>"
970 #~ msgstr ""
971 #~ "<span>A meteorológiai kiterjesztés időjárási információkat jelenít meg az "
972 #~ "<a href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> vagy a <a "
973 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> szolgáltatóktól a világ csaknem "
974 #~ "összes helyszínére.</span>"
975
976 #~ msgid "Webpage"
977 #~ msgstr "Honlap"
978
979 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
980 #~ msgstr "Az Ön személyes Dark Sky API kulcsa"
1178 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1179 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1183 msgid "Default width for the preferences window"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1187 msgid "Default height for the preferences window"
1188 msgstr ""
+682
-532
po/id.po less more
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2016-10-04 00:46+0200\n"
1111 "Last-Translator: Andria Arisal <andria.arisal@gmail.com>\n"
1212 "Language-Team: Indonesian <>\n"
1717 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
1818 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
1919
20 #: src/extension.js:333
20 #: src/extension.js:332
2121 msgid ""
2222 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2323 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
2525 "personal key into the preferences dialog."
2626 msgstr ""
2727
28 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
28 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
2929 #, javascript-format
3030 msgid "Can not connect to %s"
3131 msgstr "Tidak dapat terhubung dengan %s"
3232
33 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
33 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
34 #: src/preferences/locationsPage.js:58
3435 msgid "Locations"
3536 msgstr "Lokasi"
3637
37 #: src/extension.js:790
38 #: src/extension.js:786
3839 msgid "Reload Weather Information"
3940 msgstr "Perbarui informasi cuaca"
4041
41 #: src/extension.js:794
42 #, fuzzy
43 msgid "Weather data by:"
42 #: src/extension.js:787
43 #, fuzzy
44 msgid "Weather data by: "
4445 msgstr "Data cuaca disediakan oleh:"
4546
46 #: src/extension.js:797
47 #: src/extension.js:789
4748 msgid "Weather Settings"
4849 msgstr "Pengaturan cuaca"
4950
50 #: src/extension.js:813
51 #: src/extension.js:803
5152 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5253 msgstr ""
5354
54 #: src/extension.js:827
55 #: src/extension.js:817
5556 #, javascript-format
5657 msgid "Can not open %s"
5758 msgstr "Tidak dapat membuka %s"
5859
59 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
60 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6061 msgid "Invalid city"
6162 msgstr "Kota tidak tersedia"
6263
63 #: src/extension.js:886
64 #: src/extension.js:876
6465 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
6566 msgstr "Lokasi tidak tersedia! Mohon coba untuk membuatnya lagi."
6667
67 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
68 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
6869 msgid "°F"
6970 msgstr ""
7071
71 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
72 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7273 msgid "K"
7374 msgstr ""
7475
75 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
76 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
7677 msgid "°Ra"
7778 msgstr ""
7879
79 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
80 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8081 msgid "°Ré"
8182 msgstr ""
8283
83 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
84 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8485 msgid "°Rø"
8586 msgstr ""
8687
87 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
88 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
8889 msgid "°De"
8990 msgstr ""
9091
91 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
92 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9293 msgid "°N"
9394 msgstr ""
9495
95 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
96 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
9697 msgid "°C"
9798 msgstr ""
9899
99 #: src/extension.js:977
100 #: src/extension.js:973
100101 msgid "Calm"
101102 msgstr "Tenang"
102103
103 #: src/extension.js:980
104 #: src/extension.js:976
104105 msgid "Light air"
105106 msgstr "Udara segar"
106107
107 #: src/extension.js:983
108 #: src/extension.js:979
108109 msgid "Light breeze"
109110 msgstr "Angin sepoi-sepoi"
110111
111 #: src/extension.js:986
112 #: src/extension.js:982
112113 msgid "Gentle breeze"
113114 msgstr "Angin lebut"
114115
115 #: src/extension.js:989
116 #: src/extension.js:985
116117 msgid "Moderate breeze"
117118 msgstr "Sedikit berangin"
118119
119 #: src/extension.js:992
120 #: src/extension.js:988
120121 msgid "Fresh breeze"
121122 msgstr "Angin segar"
122123
123 #: src/extension.js:995
124 #: src/extension.js:991
124125 msgid "Strong breeze"
125126 msgstr "Angin kuat"
126127
127 #: src/extension.js:998
128 #: src/extension.js:994
128129 msgid "Moderate gale"
129130 msgstr "Angin kencang"
130131
131 #: src/extension.js:1001
132 #: src/extension.js:997
132133 msgid "Fresh gale"
133134 msgstr "Angin segar kencang"
134135
135 #: src/extension.js:1004
136 #: src/extension.js:1000
136137 msgid "Strong gale"
137138 msgstr "Angin kencang dan kuat"
138139
139 #: src/extension.js:1007
140 #: src/extension.js:1003
140141 msgid "Storm"
141142 msgstr "Badai"
142143
143 #: src/extension.js:1010
144 #: src/extension.js:1006
144145 msgid "Violent storm"
145146 msgstr "Badai berbahaya"
146147
147 #: src/extension.js:1013
148 #: src/extension.js:1009
148149 msgid "Hurricane"
149150 msgstr "Angin Topan"
150151
151 #: src/extension.js:1017
152 #: src/extension.js:1013
152153 msgid "Sunday"
153154 msgstr "Minggu"
154155
155 #: src/extension.js:1017
156 #: src/extension.js:1013
156157 msgid "Monday"
157158 msgstr "Senin"
158159
159 #: src/extension.js:1017
160 #: src/extension.js:1013
160161 msgid "Tuesday"
161162 msgstr "Selasa"
162163
163 #: src/extension.js:1017
164 #: src/extension.js:1013
164165 msgid "Wednesday"
165166 msgstr "Rabu"
166167
167 #: src/extension.js:1017
168 #: src/extension.js:1013
168169 msgid "Thursday"
169170 msgstr "Kamis"
170171
171 #: src/extension.js:1017
172 #: src/extension.js:1013
172173 msgid "Friday"
173174 msgstr "Jumat"
174175
175 #: src/extension.js:1017
176 #: src/extension.js:1013
176177 msgid "Saturday"
177178 msgstr "Sabtu"
178179
179 #: src/extension.js:1023
180 #: src/extension.js:1019
180181 msgid "N"
181182 msgstr "U"
182183
183 #: src/extension.js:1023
184 #: src/extension.js:1019
184185 msgid "NE"
185186 msgstr "TL"
186187
187 #: src/extension.js:1023
188 #: src/extension.js:1019
188189 msgid "E"
189190 msgstr "T"
190191
191 #: src/extension.js:1023
192 #: src/extension.js:1019
192193 msgid "SE"
193194 msgstr "Tg"
194195
195 #: src/extension.js:1023
196 #: src/extension.js:1019
196197 msgid "S"
197198 msgstr "S"
198199
199 #: src/extension.js:1023
200 #: src/extension.js:1019
200201 msgid "SW"
201202 msgstr "BD"
202203
203 #: src/extension.js:1023
204 #: src/extension.js:1019
204205 msgid "W"
205206 msgstr "B"
206207
207 #: src/extension.js:1023
208 #: src/extension.js:1019
208209 msgid "NW"
209210 msgstr "BL"
210211
211 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
212 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
213 #: src/preferences/generalPage.js:177
212214 msgid "hPa"
213215 msgstr ""
214216
215 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
217 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
216218 msgid "inHg"
217219 msgstr ""
218220
219 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
221 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
220222 msgid "bar"
221223 msgstr ""
222224
223 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
225 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
224226 msgid "Pa"
225227 msgstr ""
226228
227 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
229 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
228230 msgid "kPa"
229231 msgstr ""
230232
231 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
233 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
232234 msgid "atm"
233235 msgstr ""
234236
235 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
237 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
236238 msgid "at"
237239 msgstr ""
238240
239 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
241 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
240242 msgid "Torr"
241243 msgstr ""
242244
243 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
245 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
244246 msgid "psi"
245247 msgstr ""
246248
247 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
249 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
248250 msgid "mmHg"
249251 msgstr ""
250252
251 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
253 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
252254 msgid "mbar"
253255 msgstr ""
254256
255 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
257 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
256258 msgid "m/s"
257259 msgstr ""
258260
259 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
261 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
260262 msgid "mph"
261263 msgstr ""
262264
263 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
265 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
264266 msgid "km/h"
265267 msgstr ""
266268
267 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
269 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
268270 msgid "kn"
269271 msgstr ""
270272
271 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
273 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
272274 msgid "ft/s"
273275 msgstr ""
274276
275 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
277 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
276278 msgid "Loading ..."
277279 msgstr "Memuat..."
278280
279 #: src/extension.js:1293
281 #: src/extension.js:1289
280282 msgid "Please wait"
281283 msgstr "Mohon menunggu"
282284
285 #: src/extension.js:1360
286 msgid "Feels Like:"
287 msgstr ""
288
283289 #: src/extension.js:1364
284 msgid "Feels Like:"
285 msgstr ""
286
287 #: src/extension.js:1368
288290 msgid "Humidity:"
289291 msgstr "Kelembaban:"
290292
291 #: src/extension.js:1372
293 #: src/extension.js:1368
292294 msgid "Pressure:"
293295 msgstr "Tekanan:"
294296
295 #: src/extension.js:1376
297 #: src/extension.js:1372
296298 msgid "Wind:"
297299 msgstr "Angin:"
298300
299 #: src/extension.js:1380
301 #: src/extension.js:1376
300302 msgid "Gusts:"
301303 msgstr ""
302304
303 #: src/extension.js:1511
305 #: src/extension.js:1507
304306 msgid "Tomorrow's Forecast"
305307 msgstr ""
306308
307 #: src/extension.js:1513
309 #: src/extension.js:1509
308310 msgid "Day Forecast"
309311 msgstr ""
310312
311313 #: src/openweathermap_org.js:130
312314 #, fuzzy
313 msgid "Thunderstorm with light rain"
315 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
314316 msgstr "badai yang disertai sedikit hujan"
315317
316318 #: src/openweathermap_org.js:132
317319 #, fuzzy
318 msgid "Thunderstorm with rain"
320 msgid "Thunderstorm with Rain"
319321 msgstr "badai yang disertai hujan"
320322
321323 #: src/openweathermap_org.js:134
322324 #, fuzzy
323 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
325 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
324326 msgstr "badai yang disertai hujan lebat"
325327
326328 #: src/openweathermap_org.js:136
327329 #, fuzzy
328 msgid "Light thunderstorm"
330 msgid "Light Thunderstorm"
329331 msgstr "badai kecil"
330332
331333 #: src/openweathermap_org.js:138
335337
336338 #: src/openweathermap_org.js:140
337339 #, fuzzy
338 msgid "Heavy thunderstorm"
340 msgid "Heavy Thunderstorm"
339341 msgstr "badai besar"
340342
341343 #: src/openweathermap_org.js:142
342344 #, fuzzy
343 msgid "Ragged thunderstorm"
345 msgid "Ragged Thunderstorm"
344346 msgstr "badai tersebar"
345347
346348 #: src/openweathermap_org.js:144
347349 #, fuzzy
348 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
350 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
349351 msgstr "badai yang disertai sedikit gerimis"
350352
351353 #: src/openweathermap_org.js:146
352354 #, fuzzy
353 msgid "Thunderstorm with drizzle"
355 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
354356 msgstr "badai yang disertai gerimis"
355357
356358 #: src/openweathermap_org.js:148
357359 #, fuzzy
358 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
360 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
359361 msgstr "badai yang disertai banyak gerimis"
360362
361363 #: src/openweathermap_org.js:150
362364 #, fuzzy
363 msgid "Light intensity drizzle"
364 msgstr "sedikit gerimis"
365 msgid "Light Drizzle"
366 msgstr "Angin sepoi-sepoi"
365367
366368 #: src/openweathermap_org.js:152
367369 #, fuzzy
370372
371373 #: src/openweathermap_org.js:154
372374 #, fuzzy
373 msgid "Heavy intensity drizzle"
374 msgstr "gerimis yang rapat"
375 msgid "Heavy Drizzle"
376 msgstr "gerimis"
375377
376378 #: src/openweathermap_org.js:156
377379 #, fuzzy
378 msgid "Light intensity drizzle rain"
379 msgstr "gerimis ringan"
380 msgid "Light Drizzle Rain"
381 msgstr "hujan rintik-rintik"
380382
381383 #: src/openweathermap_org.js:158
382384 #, fuzzy
383 msgid "Drizzle rain"
385 msgid "Drizzle Rain"
384386 msgstr "hujan rintik-rintik"
385387
386388 #: src/openweathermap_org.js:160
387389 #, fuzzy
388 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
389 msgstr "hujan rinrik-rintik yang rapat"
390 msgid "Heavy Drizzle Rain"
391 msgstr "hujan rintik-rintik"
390392
391393 #: src/openweathermap_org.js:162
392394 #, fuzzy
393 msgid "Shower rain and drizzle"
395 msgid "Shower Rain and Drizzle"
394396 msgstr "hujan deras dan gerimis"
395397
396398 #: src/openweathermap_org.js:164
397399 #, fuzzy
398 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
400 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
399401 msgstr "hujan sangat deras dan gerimis"
400402
401403 #: src/openweathermap_org.js:166
402404 #, fuzzy
403 msgid "Shower drizzle"
405 msgid "Shower Drizzle"
404406 msgstr "gerimis deras"
405407
406408 #: src/openweathermap_org.js:168
407409 #, fuzzy
408 msgid "Light rain"
410 msgid "Light Rain"
409411 msgstr "hujan ringan"
410412
411413 #: src/openweathermap_org.js:170
412414 #, fuzzy
413 msgid "Moderate rain"
415 msgid "Moderate Rain"
414416 msgstr "hujan"
415417
416418 #: src/openweathermap_org.js:172
417419 #, fuzzy
418 msgid "Heavy intensity rain"
419 msgstr "hujan deras"
420 msgid "Heavy Rain"
421 msgstr "salju hebat"
420422
421423 #: src/openweathermap_org.js:174
422424 #, fuzzy
423 msgid "Very heavy rain"
425 msgid "Very Heavy Rain"
424426 msgstr "hujan sangat deras"
425427
426428 #: src/openweathermap_org.js:176
427429 #, fuzzy
428 msgid "Extreme rain"
430 msgid "Extreme Rain"
429431 msgstr "hujan sangat lebat"
430432
431433 #: src/openweathermap_org.js:178
432434 #, fuzzy
433 msgid "Freezing rain"
435 msgid "Freezing Rain"
434436 msgstr "hujan membekukan"
435437
436438 #: src/openweathermap_org.js:180
437439 #, fuzzy
438 msgid "Light intensity shower rain"
439 msgstr "hujan deras ringan"
440 msgid "Light Shower Rain"
441 msgstr "salju ringan"
440442
441443 #: src/openweathermap_org.js:182
442444 #, fuzzy
443 msgid "Shower rain"
445 msgid "Shower Rain"
444446 msgstr "hujan"
445447
446448 #: src/openweathermap_org.js:184
447449 #, fuzzy
448 msgid "Heavy intensity shower rain"
449 msgstr "hujan lebat"
450 msgid "Heavy Shower Rain"
451 msgstr "salju lebat"
450452
451453 #: src/openweathermap_org.js:186
452454 #, fuzzy
453 msgid "Ragged shower rain"
455 msgid "Ragged Shower Rain"
454456 msgstr "hujan tersebar"
455457
456458 #: src/openweathermap_org.js:188
457459 #, fuzzy
458 msgid "Light snow"
460 msgid "Light Snow"
459461 msgstr "salju ringan"
460462
461463 #: src/openweathermap_org.js:190
464466
465467 #: src/openweathermap_org.js:192
466468 #, fuzzy
467 msgid "Heavy snow"
469 msgid "Heavy Snow"
468470 msgstr "salju hebat"
469471
470472 #: src/openweathermap_org.js:194
474476
475477 #: src/openweathermap_org.js:196
476478 #, fuzzy
477 msgid "Shower sleet"
479 msgid "Light Shower Sleet"
478480 msgstr "hujan bercampur salju"
479481
480482 #: src/openweathermap_org.js:198
481483 #, fuzzy
482 msgid "Light rain and snow"
484 msgid "Shower Sleet"
485 msgstr "hujan bercampur salju"
486
487 #: src/openweathermap_org.js:200
488 #, fuzzy
489 msgid "Light Rain and Snow"
483490 msgstr "hujan ringan dan salju"
484491
485 #: src/openweathermap_org.js:200
486 #, fuzzy
487 msgid "Rain and snow"
492 #: src/openweathermap_org.js:202
493 #, fuzzy
494 msgid "Rain and Snow"
488495 msgstr "hujan dan salju"
489496
490 #: src/openweathermap_org.js:202
491 #, fuzzy
492 msgid "Light shower snow"
497 #: src/openweathermap_org.js:204
498 #, fuzzy
499 msgid "Light Shower Snow"
493500 msgstr "salju ringan"
494501
495 #: src/openweathermap_org.js:204
496 #, fuzzy
497 msgid "Shower snow"
502 #: src/openweathermap_org.js:206
503 #, fuzzy
504 msgid "Shower Snow"
498505 msgstr "salju turun"
499506
500 #: src/openweathermap_org.js:206
501 #, fuzzy
502 msgid "Heavy shower snow"
507 #: src/openweathermap_org.js:208
508 #, fuzzy
509 msgid "Heavy Shower Snow"
503510 msgstr "salju lebat"
504511
505 #: src/openweathermap_org.js:208
512 #: src/openweathermap_org.js:210
506513 msgid "Mist"
507514 msgstr ""
508515
509 #: src/openweathermap_org.js:210
516 #: src/openweathermap_org.js:212
510517 #, fuzzy
511518 msgid "Smoke"
512519 msgstr "berasap"
513520
514 #: src/openweathermap_org.js:212
521 #: src/openweathermap_org.js:214
515522 msgid "Haze"
516523 msgstr ""
517524
518 #: src/openweathermap_org.js:214
525 #: src/openweathermap_org.js:216
519526 msgid "Sand/Dust Whirls"
520527 msgstr "Badai pasir"
521528
522 #: src/openweathermap_org.js:216
529 #: src/openweathermap_org.js:218
523530 msgid "Fog"
524531 msgstr "Kabut"
525532
526 #: src/openweathermap_org.js:218
533 #: src/openweathermap_org.js:220
527534 msgid "Sand"
528535 msgstr ""
529536
530 #: src/openweathermap_org.js:220
537 #: src/openweathermap_org.js:222
531538 msgid "Dust"
532539 msgstr ""
533540
534 #: src/openweathermap_org.js:222
535 msgid "VOLCANIC ASH"
536 msgstr "ABU VULKANIK"
537
538541 #: src/openweathermap_org.js:224
539 msgid "SQUALLS"
540 msgstr "KERIBUTAN"
542 msgid "Volcanic Ash"
543 msgstr ""
541544
542545 #: src/openweathermap_org.js:226
543 msgid "TORNADO"
544 msgstr "ANGIN TOPAN"
546 msgid "Squalls"
547 msgstr ""
545548
546549 #: src/openweathermap_org.js:228
547 #, fuzzy
548 msgid "Sky is clear"
549 msgstr "langit bersih"
550 msgid "Tornado"
551 msgstr ""
550552
551553 #: src/openweathermap_org.js:230
552554 #, fuzzy
553 msgid "Few clouds"
555 msgid "Clear Sky"
556 msgstr "Hapus masukan"
557
558 #: src/openweathermap_org.js:232
559 #, fuzzy
560 msgid "Few Clouds"
554561 msgstr "desikit berawan"
555562
556 #: src/openweathermap_org.js:232
557 #, fuzzy
558 msgid "Scattered clouds"
563 #: src/openweathermap_org.js:234
564 #, fuzzy
565 msgid "Scattered Clouds"
559566 msgstr "awan tersebar"
560567
561 #: src/openweathermap_org.js:234
562 #, fuzzy
563 msgid "Broken clouds"
568 #: src/openweathermap_org.js:236
569 #, fuzzy
570 msgid "Broken Clouds"
564571 msgstr "awan terbelah"
565572
566 #: src/openweathermap_org.js:236
567 #, fuzzy
568 msgid "Overcast clouds"
573 #: src/openweathermap_org.js:238
574 #, fuzzy
575 msgid "Overcast Clouds"
569576 msgstr "awan menutupi"
570577
571 #: src/openweathermap_org.js:238
578 #: src/openweathermap_org.js:240
572579 msgid "Not available"
573580 msgstr "Tidak tersedia"
574581
575 #: src/openweathermap_org.js:425
582 #: src/openweathermap_org.js:432
576583 msgid "Yesterday"
577584 msgstr "Kemaren"
578585
579 #: src/openweathermap_org.js:427
586 #: src/openweathermap_org.js:434
580587 #, javascript-format
581588 msgid "%d day ago"
582589 msgid_plural "%d days ago"
583590 msgstr[0] "%d hari yang lalu"
584591 msgstr[1] "%d hari yang lalu"
585592
586 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
593 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
587594 msgid ", "
588595 msgstr ""
589596
590 #: src/openweathermap_org.js:460
597 #: src/openweathermap_org.js:467
591598 msgid "?"
592599 msgstr ""
593600
594 #: src/openweathermap_org.js:527
601 #: src/openweathermap_org.js:536
595602 msgid "Tomorrow"
596603 msgstr "Besok"
597604
598 #: src/prefs.js:189
605 #: src/preferences/generalPage.js:31
606 #, fuzzy
607 msgid "Settings"
608 msgstr "Pengaturan cuaca"
609
610 #: src/preferences/generalPage.js:39
611 msgid "General"
612 msgstr ""
613
614 #: src/preferences/generalPage.js:57
615 msgid "Current Weather Refresh"
616 msgstr ""
617
618 #: src/preferences/generalPage.js:58
619 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
620 msgstr ""
621
622 #: src/preferences/generalPage.js:80
623 #, fuzzy
624 msgid "Weather Forecast Refresh"
625 msgstr "Prakiraan tengah"
626
627 #: src/preferences/generalPage.js:81
628 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
629 msgstr ""
630
631 #: src/preferences/generalPage.js:92
632 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
633 msgid "Disable Forecast"
634 msgstr ""
635
636 #: src/preferences/generalPage.js:93
637 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
638 msgstr ""
639
640 #: src/preferences/generalPage.js:104
641 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
642 #, fuzzy
643 msgid "System Icons"
644 msgstr "Ikon simbolis"
645
646 #: src/preferences/generalPage.js:105
647 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
648 msgstr ""
649
650 #: src/preferences/generalPage.js:106
651 msgid ""
652 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
653 "to fix it"
654 msgstr ""
655
656 #: src/preferences/generalPage.js:126
657 msgid "First Boot Delay"
658 msgstr ""
659
660 #: src/preferences/generalPage.js:127
661 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
662 msgstr ""
663
664 #: src/preferences/generalPage.js:128
665 msgid ""
666 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
667 "log in / restarting gnome shell)"
668 msgstr ""
669
670 #: src/preferences/generalPage.js:142
671 msgid "Units"
672 msgstr "Satuan"
673
674 #: src/preferences/generalPage.js:156
675 #, fuzzy
676 msgid "Temperature"
677 msgstr "Satuan suhu"
678
679 #: src/preferences/generalPage.js:168
680 msgid "Beaufort"
681 msgstr ""
682
683 #: src/preferences/generalPage.js:170
684 #, fuzzy
685 msgid "Wind Speed"
686 msgstr "Satuan kecepatan angin"
687
688 #: src/preferences/generalPage.js:189
689 #, fuzzy
690 msgid "Pressure"
691 msgstr "Tekanan:"
692
693 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
694 msgid "Provider"
695 msgstr "Penyedia"
696
697 #: src/preferences/generalPage.js:211
698 msgid "Use Extensions API Key"
699 msgstr ""
700
701 #: src/preferences/generalPage.js:212
702 #, fuzzy
703 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
704 msgstr "Kunci API pribadi dari openweathermap.org"
705
706 #: src/preferences/generalPage.js:213
707 #, fuzzy
708 msgid ""
709 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
710 "it below."
711 msgstr "Kunci API pribadi dari openweathermap.org"
712
713 #: src/preferences/generalPage.js:227
714 msgid "Personal API Key"
715 msgstr ""
716
717 #: src/preferences/layoutPage.js:31
718 msgid "Layout"
719 msgstr "Susunan"
720
721 #: src/preferences/layoutPage.js:39
722 msgid "Panel"
723 msgstr ""
724
725 #: src/preferences/layoutPage.js:44
726 msgid "Center"
727 msgstr "Tengah"
728
729 #: src/preferences/layoutPage.js:45
730 msgid "Right"
731 msgstr "Kanan"
732
733 #: src/preferences/layoutPage.js:46
734 msgid "Left"
735 msgstr "Kiri"
736
737 #: src/preferences/layoutPage.js:48
738 #, fuzzy
739 msgid "Position In Panel"
740 msgstr "Posisi di panel"
741
742 #: src/preferences/layoutPage.js:69
743 #, fuzzy
744 msgid "Position Offset"
745 msgstr "Posisi di panel"
746
747 #: src/preferences/layoutPage.js:70
748 msgid "The position relative to other items in the box"
749 msgstr ""
750
751 #: src/preferences/layoutPage.js:78
752 #, fuzzy
753 msgid "Show the temperature in the panel"
754 msgstr "Suhu di panel"
755
756 #: src/preferences/layoutPage.js:82
757 #, fuzzy
758 msgid "Temperature In Panel"
759 msgstr "Suhu di panel"
760
761 #: src/preferences/layoutPage.js:90
762 msgid "Show the weather conditions in the panel"
763 msgstr ""
764
765 #: src/preferences/layoutPage.js:94
766 #, fuzzy
767 msgid "Conditions In Panel"
768 msgstr "Kondisi di panel"
769
770 #: src/preferences/layoutPage.js:107
771 msgid "Popup"
772 msgstr ""
773
774 #: src/preferences/layoutPage.js:125
775 msgid "Popup Position"
776 msgstr ""
777
778 #: src/preferences/layoutPage.js:126
779 msgid "Alignment of the popup from left to right"
780 msgstr ""
781
782 #: src/preferences/layoutPage.js:137
783 #, fuzzy
784 msgid "Wind Direction Arrows"
785 msgstr "Arah angin dengan tanda panah"
786
787 #: src/preferences/layoutPage.js:148
788 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
789 msgid "Translate Conditions"
790 msgstr "Terjemahkan kondisi"
791
792 #: src/preferences/layoutPage.js:155
793 msgid "0"
794 msgstr ""
795
796 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
797 msgid "1"
798 msgstr ""
799
800 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
801 msgid "2"
802 msgstr ""
803
804 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
805 msgid "3"
806 msgstr ""
807
808 #: src/preferences/layoutPage.js:160
809 #, fuzzy
810 msgid "Temperature Decimal Places"
811 msgstr "Suhu di panel"
812
813 #: src/preferences/layoutPage.js:161
814 #, fuzzy
815 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
816 msgstr "Angka maksimal dari dijit sesudah titik desimal"
817
818 #: src/preferences/layoutPage.js:181
819 msgid "Location Text Length"
820 msgstr ""
821
822 #: src/preferences/layoutPage.js:182
823 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
824 msgstr ""
825
826 #: src/preferences/layoutPage.js:198
827 #, fuzzy
828 msgid "Forecast"
829 msgstr "Prakiraan tengah"
830
831 #: src/preferences/layoutPage.js:208
832 #, fuzzy
833 msgid "Center Today's Forecast"
834 msgstr "Prakiraan tengah"
835
836 #: src/preferences/layoutPage.js:219
837 #, fuzzy
838 msgid "Conditions In Forecast"
839 msgstr "KOndisi di prakiraan"
840
841 #: src/preferences/layoutPage.js:229
842 msgid "4"
843 msgstr ""
844
845 #: src/preferences/layoutPage.js:230
846 msgid "5"
847 msgstr ""
848
849 #: src/preferences/layoutPage.js:232
850 #, fuzzy
851 msgid "Total Days In Forecast"
852 msgstr "KOndisi di prakiraan"
853
854 #: src/preferences/layoutPage.js:243
855 msgid "Keep Forecast Expanded"
856 msgstr ""
857
858 #: src/preferences/locationsPage.js:54
859 msgid "Add"
860 msgstr ""
861
862 #: src/preferences/locationsPage.js:73
863 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
864 #, fuzzy
865 msgid "Geolocation Provider"
866 msgstr "Penyedia geolokasi"
867
868 #: src/preferences/locationsPage.js:74
869 msgid "Provider used for location search"
870 msgstr ""
871
872 #: src/preferences/locationsPage.js:87
873 msgid "Personal MapQuest Key"
874 msgstr ""
875
876 #: src/preferences/locationsPage.js:88
877 #, fuzzy
878 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
879 msgstr "Kunci aplikasi pribadi dari developer.mapquest.com"
880
881 #: src/preferences/locationsPage.js:208
882 #, javascript-format
883 msgid "Location changed to: %s"
884 msgstr ""
885
886 #: src/preferences/locationsPage.js:223
887 #, fuzzy
888 msgid "Add New Location"
889 msgstr "Lokasi"
890
891 #: src/preferences/locationsPage.js:244
892 #, fuzzy
893 msgid "Search by Location or Coordinates"
894 msgstr "Cari berdasarkan lokasi atau koordinat"
895
896 #: src/preferences/locationsPage.js:250
897 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
898 msgstr "con. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
899
900 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
901 #: src/preferences/locationsPage.js:354
902 msgid "Clear entry"
903 msgstr "Hapus masukan"
904
905 #: src/preferences/locationsPage.js:261
906 #, fuzzy
907 msgid "Search"
908 msgstr "Memuat..."
909
910 #: src/preferences/locationsPage.js:284
911 msgid "We need something to search for!"
912 msgstr ""
913
914 #: src/preferences/locationsPage.js:307
915 #, fuzzy, javascript-format
916 msgid "Edit %s"
917 msgstr "Ubah nama"
918
919 #: src/preferences/locationsPage.js:329
920 #, fuzzy
921 msgid "Edit Name"
922 msgstr "Ubah nama"
923
924 #: src/preferences/locationsPage.js:345
925 #, fuzzy
926 msgid "Edit Coordinates"
927 msgstr "Ubah koordinat"
928
929 #: src/preferences/locationsPage.js:363
930 msgid "Save"
931 msgstr "Simpan"
932
933 #: src/preferences/locationsPage.js:396
934 msgid "Please complete all fields"
935 msgstr ""
936
937 #: src/preferences/locationsPage.js:412
938 #, javascript-format
939 msgid "%s has been updated"
940 msgstr ""
941
942 #: src/preferences/locationsPage.js:441
943 #, javascript-format
944 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
945 msgstr ""
946
947 #: src/preferences/locationsPage.js:449
948 msgid "Delete"
949 msgstr ""
950
951 #: src/preferences/locationsPage.js:453
952 msgid "Cancel"
953 msgstr "Batal"
954
955 #: src/preferences/locationsPage.js:485
956 #, javascript-format
957 msgid "%s has been deleted"
958 msgstr ""
959
960 #: src/preferences/locationsPage.js:531
961 msgid "Search Results"
962 msgstr ""
963
964 #: src/preferences/locationsPage.js:547
965 msgid "New Search"
966 msgstr ""
967
968 #: src/preferences/locationsPage.js:554
599969 #, fuzzy
600970 msgid "Searching ..."
601971 msgstr "Memuat..."
602972
603 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
973 #: src/preferences/locationsPage.js:555
604974 #, javascript-format
605 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
975 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
976 msgstr ""
977
978 #: src/preferences/locationsPage.js:607
979 msgid "AppKey Required"
980 msgstr ""
981
982 #: src/preferences/locationsPage.js:608
983 #, fuzzy, javascript-format
984 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
985 msgstr "Kunci aplikasi pribadi dari developer.mapquest.com"
986
987 #: src/preferences/locationsPage.js:705
988 #, javascript-format
989 msgid "Results for \"%s\""
990 msgstr ""
991
992 #: src/preferences/locationsPage.js:752
993 #, javascript-format
994 msgid "%s has been added"
995 msgstr ""
996
997 #: src/preferences/locationsPage.js:760
998 msgid "API Error"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/preferences/locationsPage.js:761
1002 #, fuzzy, javascript-format
1003 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
6061004 msgstr "Data salah ketika mencari \"%s\""
6071005
608 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
609 #, javascript-format
610 msgid "\"%s\" not found"
611 msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"
612
613 #: src/prefs.js:224
614 #, fuzzy
615 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
616 msgstr "Kunci aplikasi pribadi dari developer.mapquest.com"
617
618 #: src/prefs.js:225
619 #, fuzzy
620 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
621 msgstr "Kunci aplikasi pribadi dari developer.mapquest.com"
622
623 #: src/prefs.js:240
624 #, fuzzy
625 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
626 msgstr "Kunci aplikasi pribadi dari developer.mapquest.com"
627
628 #: src/prefs.js:241
629 #, fuzzy
630 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
631 msgstr "Kunci aplikasi pribadi dari developer.mapquest.com"
632
633 #: src/prefs.js:323
634 msgid "Location"
635 msgstr "Lokasi"
636
637 #: src/prefs.js:334
638 msgid "Provider"
639 msgstr "Penyedia"
640
641 #: src/prefs.js:344
642 msgid "Result"
643 msgstr ""
644
645 #: src/prefs.js:553
646 #, javascript-format
647 msgid "Remove %s ?"
648 msgstr "Buang %s ?"
649
650 #: src/prefs.js:566
651 #, fuzzy
652 msgid "No"
653 msgstr "U"
654
655 #: src/prefs.js:567
656 msgid "Yes"
657 msgstr ""
658
659 #: src/prefs.js:1110
660 msgid "default"
661 msgstr "baku"
662
663 #: src/weather-settings.ui:29
664 msgid "Edit name"
665 msgstr "Ubah nama"
666
667 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
668 #: src/weather-settings.ui:183
669 msgid "Clear entry"
670 msgstr "Hapus masukan"
671
672 #: src/weather-settings.ui:47
673 msgid "Edit coordinates"
674 msgstr "Ubah koordinat"
675
676 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
677 msgid "Cancel"
678 msgstr "Batal"
679
680 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
681 msgid "Save"
682 msgstr "Simpan"
683
684 #: src/weather-settings.ui:124
685 msgid "Search Results"
686 msgstr ""
687
688 #: src/weather-settings.ui:161
689 #, fuzzy
690 msgid "Search By Location Or Coordinates"
691 msgstr "Cari berdasarkan lokasi atau koordinat"
692
693 #: src/weather-settings.ui:184
694 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
695 msgstr "con. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
696
697 #: src/weather-settings.ui:189
698 msgid "Find"
699 msgstr "Temukan"
700
701 #: src/weather-settings.ui:328
702 #, fuzzy
703 msgid "Choose default weather provider"
704 msgstr "Pilih penyedia cuaca baku"
705
706 #: src/weather-settings.ui:339
707 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
708 msgstr "Kunci API pribadi dari openweathermap.org"
709
710 #: src/weather-settings.ui:371
711 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
712 msgstr "Perbarui batas waktu untuk cuaca sekarang [min]"
713
714 #: src/weather-settings.ui:383
715 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
716 msgstr "Perbarui batas waktu untuk perkiraan cuaca [min]"
717
718 #: src/weather-settings.ui:428
719 #, fuzzy
720 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
721 msgstr "Kunci API pribadi dari openweathermap.org"
722
723 #: src/weather-settings.ui:437
1006 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1007 msgid "No Matches Found"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1011 #, fuzzy, javascript-format
1012 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1013 msgstr "Data salah ketika mencari \"%s\""
1014
1015 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1016 msgid "About"
1017 msgstr "Perihal"
1018
1019 #: src/preferences/aboutPage.js:58
7241020 msgid ""
725 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
726 "into the text-box below."
727 msgstr ""
728
729 #: src/weather-settings.ui:451
730 msgid "Weather provider"
1021 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1025 msgid "unknown"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1029 #, fuzzy
1030 msgid "OpenWeather Version"
1031 msgstr "Pengaturan cuaca"
1032
1033 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Git Version"
1036 msgstr "Versi"
1037
1038 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1039 #, fuzzy
1040 msgid "GNOME Version"
1041 msgstr "Versi"
1042
1043 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1044 msgid "Session Type"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1048 #, fuzzy, javascript-format
1049 msgid "Maintained by: %s"
1050 msgstr "Dipelihara oleh"
1051
1052 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1053 #, fuzzy, javascript-format
1054 msgid "Weather data provided by: %s"
1055 msgstr "Data cuaca disediakan oleh:"
1056
1057 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1058 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1062 msgid "See the"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1066 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1070 msgid "for details."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Weather Provider"
7311076 msgstr "Penyedia cuaca"
7321077
733 #: src/weather-settings.ui:475
734 #, fuzzy
735 msgid "Choose geolocation provider"
736 msgstr "Pilih penyedia geolokasi"
737
738 #: src/weather-settings.ui:497
739 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
740 msgstr "Kunci aplikasi pribadi dari developer.mapquest.com"
741
742 #: src/weather-settings.ui:521
743 msgid "Geolocation provider"
744 msgstr "Penyedia geolokasi"
745
746 #: src/weather-settings.ui:545
7471078 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7481079 msgid "Temperature Unit"
7491080 msgstr "Satuan suhu"
7501081
751 #: src/weather-settings.ui:554
752 msgid "Wind Speed Unit"
753 msgstr "Satuan kecepatan angin"
754
755 #: src/weather-settings.ui:563
7561082 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7571083 msgid "Pressure Unit"
7581084 msgstr "Satuan tekanan"
759
760 #: src/weather-settings.ui:596
761 msgid "Beaufort"
762 msgstr ""
763
764 #: src/weather-settings.ui:631
765 msgid "Units"
766 msgstr "Satuan"
767
768 #: src/weather-settings.ui:655
769 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
770 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
771 msgid "Position in Panel"
772 msgstr "Posisi di panel"
773
774 #: src/weather-settings.ui:664
775 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
776 msgstr ""
777
778 #: src/weather-settings.ui:673
779 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
780 msgid "Wind Direction by Arrows"
781 msgstr "Arah angin dengan tanda panah"
782
783 #: src/weather-settings.ui:682
784 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
785 msgid "Translate Conditions"
786 msgstr "Terjemahkan kondisi"
787
788 #: src/weather-settings.ui:691
789 #, fuzzy
790 msgid "Use System Icon Theme"
791 msgstr "Ikon simbolis"
792
793 #: src/weather-settings.ui:700
794 msgid "Text on buttons"
795 msgstr "Teks pada tombol"
796
797 #: src/weather-settings.ui:709
798 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
799 msgid "Temperature in Panel"
800 msgstr "Suhu di panel"
801
802 #: src/weather-settings.ui:718
803 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
804 msgid "Conditions in Panel"
805 msgstr "Kondisi di panel"
806
807 #: src/weather-settings.ui:727
808 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
809 msgid "Disable Forecast"
810 msgstr ""
811
812 #: src/weather-settings.ui:736
813 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
814 msgid "Conditions in Forecast"
815 msgstr "KOndisi di prakiraan"
816
817 #: src/weather-settings.ui:745
818 msgid "Center forecast"
819 msgstr "Prakiraan tengah"
820
821 #: src/weather-settings.ui:754
822 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
823 msgid "Number of days in forecast"
824 msgstr "Jumlah hari dalam prakiraan"
825
826 #: src/weather-settings.ui:763
827 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
828 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
829 msgstr "Angka maksimal dari dijit sesudah titik desimal"
830
831 #: src/weather-settings.ui:777
832 msgid "Center"
833 msgstr "Tengah"
834
835 #: src/weather-settings.ui:778
836 msgid "Right"
837 msgstr "Kanan"
838
839 #: src/weather-settings.ui:779
840 msgid "Left"
841 msgstr "Kiri"
842
843 #: src/weather-settings.ui:926
844 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
845 msgid "Maximal length of the location text"
846 msgstr ""
847
848 #: src/weather-settings.ui:950
849 msgid "Layout"
850 msgstr "Susunan"
851
852 #: src/weather-settings.ui:985
853 #, fuzzy
854 msgid "Git Version: "
855 msgstr "Versi"
856
857 #: src/weather-settings.ui:1004
858 msgid "Version: "
859 msgstr "Versi"
860
861 #: src/weather-settings.ui:1018
862 msgid ""
863 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
864 "Shell</span>"
865 msgstr ""
866
867 #: src/weather-settings.ui:1032
868 msgid ""
869 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
870 "\">OpenWeatherMap</a>"
871 msgstr ""
872
873 #: src/weather-settings.ui:1045
874 #, fuzzy
875 msgid "Maintained by:"
876 msgstr "Dipelihara oleh"
877
878 #: src/weather-settings.ui:1080
879 msgid ""
880 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
881 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
882 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
883 msgstr ""
884 "<span size=\"small\">Progran ini TIDAK disertai GARANSI.\n"
885 "Lihat <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU "
886 "General Public License, version 2 or later</a> untuk informasi detilnya.</"
887 "span>"
888
889 #: src/weather-settings.ui:1091
890 msgid "About"
891 msgstr "Perihal"
892
893 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
894 #, fuzzy
895 msgid "Weather Provider"
896 msgstr "Penyedia cuaca"
897
898 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
899 #, fuzzy
900 msgid "Geolocation Provider"
901 msgstr "Penyedia geolokasi"
9021085
9031086 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
9041087 #, fuzzy
9111094 "s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
9121095 msgstr ""
9131096
1097 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1098 msgid "Wind Direction by Arrows"
1099 msgstr "Arah angin dengan tanda panah"
1100
9141101 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
9151102 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
9161103 msgstr ""
9231110 msgid "Actual City"
9241111 msgstr ""
9251112
926 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
927 #, fuzzy
928 msgid "System Icons"
929 msgstr "Ikon simbolis"
930
9311113 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
932 #, fuzzy
933 msgid "Use text on buttons in menu"
934 msgstr "Teks pada tombol"
1114 msgid "Temperature in Panel"
1115 msgstr "Suhu di panel"
1116
1117 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1118 msgid "Conditions in Panel"
1119 msgstr "Kondisi di panel"
1120
1121 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1122 msgid "Conditions in Forecast"
1123 msgstr "KOndisi di prakiraan"
1124
1125 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1126 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1127 msgid "Position in Panel"
1128 msgstr "Posisi di panel"
1129
1130 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
1131 msgid "Horizontal position of menu-box."
1132 msgstr ""
9351133
9361134 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
937 msgid "Horizontal position of menu-box."
1135 msgid "Refresh interval (actual weather)"
9381136 msgstr ""
9391137
9401138 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
941 msgid "Refresh interval (actual weather)"
942 msgstr ""
943
944 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1139 msgid "Maximal length of the location text"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
9451143 #, fuzzy
9461144 msgid "Refresh interval (forecast)"
9471145 msgstr "Prakiraan tengah"
9481146
949 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1147 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9501148 #, fuzzy
9511149 msgid "Center forecastbox."
9521150 msgstr "Prakiraan tengah"
9531151
1152 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1153 msgid "Always keep forecast expanded"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1157 msgid "Number of days in forecast"
1158 msgstr "Jumlah hari dalam prakiraan"
1159
1160 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1161 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1162 msgstr "Angka maksimal dari dijit sesudah titik desimal"
1163
9541164 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9551165 #, fuzzy
9561166 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9661176 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9671177 msgstr "Kunci aplikasi pribadi dari developer.mapquest.com"
9681178
969 #~ msgid "..."
970 #~ msgstr "..."
971
972 #~ msgid "unknown (self-build ?)"
973 #~ msgstr "tidak dikenal (dibangun sendiri ?)"
974
975 #~ msgid "Cloudiness:"
976 #~ msgstr "Kemendungan:"
977
978 #~ msgid "Today"
979 #~ msgstr "Hari ini"
980
981 #, javascript-format
982 #~ msgid "In %d day"
983 #~ msgid_plural "In %d days"
984 #~ msgstr[0] "Dalam %d hari"
985 #~ msgstr[1] "Dalam %d hari"
986
987 #~ msgid "Extensions default weather provider"
988 #~ msgstr "Tambahan penyedia cuaca baku"
989
990 #, fuzzy
991 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
992 #~ msgstr "Kunci API pribadi dari Dark Sky"
993
994 #, fuzzy
995 #~ msgid ""
996 #~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
997 #~ "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
998 #~ msgstr ""
999 #~ "Catatan: batas waktu prakiraan tidak dapat digunakan untuk Dark Sky, "
1000 #~ "karena mereka tidak menyediakan unduhan terpusah untuk cuaca sekarang dan "
1001 #~ "prakiraannya."
1002
1003 #, fuzzy
1004 #~ msgid ""
1005 #~ "<span>Weather extension to display weather information from <a "
1006 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a "
1007 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the "
1008 #~ "world.</span>"
1009 #~ msgstr ""
1010 #~ "<span>Tambahan cuaca untuk menampilkan informasi cuaca dari <a "
1011 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a "
1012 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> untuk hampir semua lokasi di "
1013 #~ "dunia.</span>"
1014
1015 #~ msgid "Webpage"
1016 #~ msgstr "Halaman web"
1017
1018 #, fuzzy
1019 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
1020 #~ msgstr "Kunci API pribadi dari Dark Sky"
1021
1022 #~ msgid "snow"
1023 #~ msgstr "salju"
1024
1025 #~ msgid "mist"
1026 #~ msgstr "berkabut"
1027
1028 #~ msgid "haze"
1029 #~ msgstr "berembun"
1030
1031 #~ msgid "sand"
1032 #~ msgstr "pasir"
1033
1034 #~ msgid "dust"
1035 #~ msgstr "debu"
1036
1037 #, fuzzy
1038 #~ msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
1039 #~ msgstr "Kunci aplikasi pribadi dari developer.mapquest.com"
1179 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1180 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1184 msgid "Default width for the preferences window"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1188 msgid "Default height for the preferences window"
1189 msgstr ""
+715
-513
po/it.po less more
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: 3.0.1\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2016-01-12 16:37+0100\n"
1212 "Last-Translator: Thema89 <thema89@email.it>\n"
1313 "Language-Team: \n"
1717 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1818 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
1919
20 #: src/extension.js:333
20 #: src/extension.js:332
2121 msgid ""
2222 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2323 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
3030 "openweathermap.org/appid e incolla la tua chiave personale nella finestra "
3131 "delle preferenze."
3232
33 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
33 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
3434 #, javascript-format
3535 msgid "Can not connect to %s"
3636 msgstr "Impossibile connettersi a %s"
3737
38 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
38 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
39 #: src/preferences/locationsPage.js:58
3940 msgid "Locations"
4041 msgstr "Località"
4142
42 #: src/extension.js:790
43 #: src/extension.js:786
4344 msgid "Reload Weather Information"
4445 msgstr "Ricarica le informazioni meteo"
4546
46 #: src/extension.js:794
47 #, fuzzy
48 msgid "Weather data by:"
47 #: src/extension.js:787
48 #, fuzzy
49 msgid "Weather data by: "
4950 msgstr "Informazioni meteo fornite da:"
5051
51 #: src/extension.js:797
52 #: src/extension.js:789
5253 msgid "Weather Settings"
5354 msgstr "Impostazioni meteo"
5455
55 #: src/extension.js:813
56 #: src/extension.js:803
5657 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5758 msgstr ""
5859
59 #: src/extension.js:827
60 #: src/extension.js:817
6061 #, javascript-format
6162 msgid "Can not open %s"
6263 msgstr "Impossibile aprire %s"
6364
64 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
65 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6566 msgid "Invalid city"
6667 msgstr "Città non valida"
6768
68 #: src/extension.js:886
69 #: src/extension.js:876
6970 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
7071 msgstr "Località non valida! Per favore prova a ricrearla."
7172
72 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
73 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
7374 msgid "°F"
7475 msgstr ""
7576
76 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
77 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7778 msgid "K"
7879 msgstr ""
7980
80 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
81 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
8182 msgid "°Ra"
8283 msgstr ""
8384
84 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
85 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8586 msgid "°Ré"
8687 msgstr ""
8788
88 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
89 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8990 msgid "°Rø"
9091 msgstr ""
9192
92 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
93 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
9394 msgid "°De"
9495 msgstr ""
9596
96 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
97 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9798 msgid "°N"
9899 msgstr ""
99100
100 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
101 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
101102 msgid "°C"
102103 msgstr ""
103104
104 #: src/extension.js:977
105 #: src/extension.js:973
105106 msgid "Calm"
106107 msgstr "Calma"
107108
108 #: src/extension.js:980
109 #: src/extension.js:976
109110 msgid "Light air"
110111 msgstr "Bava di vento"
111112
112 #: src/extension.js:983
113 #: src/extension.js:979
113114 msgid "Light breeze"
114115 msgstr "Brezza leggera"
115116
116 #: src/extension.js:986
117 #: src/extension.js:982
117118 msgid "Gentle breeze"
118119 msgstr "Brezza tesa"
119120
120 #: src/extension.js:989
121 #: src/extension.js:985
121122 msgid "Moderate breeze"
122123 msgstr "Vento moderato"
123124
124 #: src/extension.js:992
125 #: src/extension.js:988
125126 msgid "Fresh breeze"
126127 msgstr "Vento teso"
127128
128 #: src/extension.js:995
129 #: src/extension.js:991
129130 msgid "Strong breeze"
130131 msgstr "Vento fresco"
131132
132 #: src/extension.js:998
133 #: src/extension.js:994
133134 msgid "Moderate gale"
134135 msgstr "Vento forte"
135136
136 #: src/extension.js:1001
137 #: src/extension.js:997
137138 msgid "Fresh gale"
138139 msgstr "Burrasca"
139140
140 #: src/extension.js:1004
141 #: src/extension.js:1000
141142 msgid "Strong gale"
142143 msgstr "Burrasca forte"
143144
144 #: src/extension.js:1007
145 #: src/extension.js:1003
145146 msgid "Storm"
146147 msgstr "Tempesta"
147148
148 #: src/extension.js:1010
149 #: src/extension.js:1006
149150 msgid "Violent storm"
150151 msgstr "Fortunale"
151152
152 #: src/extension.js:1013
153 #: src/extension.js:1009
153154 msgid "Hurricane"
154155 msgstr "Uragano"
155156
156 #: src/extension.js:1017
157 #: src/extension.js:1013
157158 msgid "Sunday"
158159 msgstr "Domenica"
159160
160 #: src/extension.js:1017
161 #: src/extension.js:1013
161162 msgid "Monday"
162163 msgstr "Lunedì"
163164
164 #: src/extension.js:1017
165 #: src/extension.js:1013
165166 msgid "Tuesday"
166167 msgstr "Martedì"
167168
168 #: src/extension.js:1017
169 #: src/extension.js:1013
169170 msgid "Wednesday"
170171 msgstr "Mercoledì"
171172
172 #: src/extension.js:1017
173 #: src/extension.js:1013
173174 msgid "Thursday"
174175 msgstr "Giovedì"
175176
176 #: src/extension.js:1017
177 #: src/extension.js:1013
177178 msgid "Friday"
178179 msgstr "Venerdì"
179180
180 #: src/extension.js:1017
181 #: src/extension.js:1013
181182 msgid "Saturday"
182183 msgstr "Sabato"
183184
184 #: src/extension.js:1023
185 #: src/extension.js:1019
185186 msgid "N"
186187 msgstr "N"
187188
188 #: src/extension.js:1023
189 #: src/extension.js:1019
189190 msgid "NE"
190191 msgstr "NE"
191192
192 #: src/extension.js:1023
193 #: src/extension.js:1019
193194 msgid "E"
194195 msgstr "E"
195196
196 #: src/extension.js:1023
197 #: src/extension.js:1019
197198 msgid "SE"
198199 msgstr "SE"
199200
200 #: src/extension.js:1023
201 #: src/extension.js:1019
201202 msgid "S"
202203 msgstr "S"
203204
204 #: src/extension.js:1023
205 #: src/extension.js:1019
205206 msgid "SW"
206207 msgstr "SO"
207208
208 #: src/extension.js:1023
209 #: src/extension.js:1019
209210 msgid "W"
210211 msgstr "O"
211212
212 #: src/extension.js:1023
213 #: src/extension.js:1019
213214 msgid "NW"
214215 msgstr "NO"
215216
216 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
217 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
218 #: src/preferences/generalPage.js:177
217219 msgid "hPa"
218220 msgstr ""
219221
220 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
222 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
221223 msgid "inHg"
222224 msgstr ""
223225
224 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
226 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
225227 msgid "bar"
226228 msgstr ""
227229
228 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
230 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
229231 msgid "Pa"
230232 msgstr ""
231233
232 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
234 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
233235 msgid "kPa"
234236 msgstr ""
235237
236 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
238 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
237239 msgid "atm"
238240 msgstr ""
239241
240 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
242 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
241243 msgid "at"
242244 msgstr ""
243245
244 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
246 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
245247 msgid "Torr"
246248 msgstr ""
247249
248 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
250 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
249251 msgid "psi"
250252 msgstr ""
251253
252 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
254 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
253255 msgid "mmHg"
254256 msgstr ""
255257
256 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
258 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
257259 msgid "mbar"
258260 msgstr ""
259261
260 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
262 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
261263 msgid "m/s"
262264 msgstr ""
263265
264 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
266 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
265267 msgid "mph"
266268 msgstr ""
267269
268 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
270 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
269271 msgid "km/h"
270272 msgstr ""
271273
272 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
274 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
273275 msgid "kn"
274276 msgstr ""
275277
276 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
278 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
277279 msgid "ft/s"
278280 msgstr ""
279281
280 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
282 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
281283 msgid "Loading ..."
282284 msgstr "Caricamento..."
283285
284 #: src/extension.js:1293
286 #: src/extension.js:1289
285287 msgid "Please wait"
286288 msgstr "Attendere prego"
287289
290 #: src/extension.js:1360
291 msgid "Feels Like:"
292 msgstr ""
293
288294 #: src/extension.js:1364
289 msgid "Feels Like:"
290 msgstr ""
291
292 #: src/extension.js:1368
293295 msgid "Humidity:"
294296 msgstr "Umidità:"
295297
296 #: src/extension.js:1372
298 #: src/extension.js:1368
297299 msgid "Pressure:"
298300 msgstr "Pressione:"
299301
300 #: src/extension.js:1376
302 #: src/extension.js:1372
301303 msgid "Wind:"
302304 msgstr "Vento:"
303305
304 #: src/extension.js:1380
306 #: src/extension.js:1376
305307 msgid "Gusts:"
306308 msgstr ""
307309
308 #: src/extension.js:1511
310 #: src/extension.js:1507
309311 msgid "Tomorrow's Forecast"
310312 msgstr ""
311313
312 #: src/extension.js:1513
314 #: src/extension.js:1509
313315 msgid "Day Forecast"
314316 msgstr ""
315317
316318 #: src/openweathermap_org.js:130
317 msgid "Thunderstorm with light rain"
319 #, fuzzy
320 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
318321 msgstr "temporale con pioggia leggera"
319322
320323 #: src/openweathermap_org.js:132
321 msgid "Thunderstorm with rain"
324 #, fuzzy
325 msgid "Thunderstorm with Rain"
322326 msgstr "temporale con pioggia"
323327
324328 #: src/openweathermap_org.js:134
325 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
329 #, fuzzy
330 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
326331 msgstr "temporale con pioggia intensa"
327332
328333 #: src/openweathermap_org.js:136
329 msgid "Light thunderstorm"
334 #, fuzzy
335 msgid "Light Thunderstorm"
330336 msgstr "temporale leggero"
331337
332338 #: src/openweathermap_org.js:138
334340 msgstr "temporale"
335341
336342 #: src/openweathermap_org.js:140
337 msgid "Heavy thunderstorm"
343 #, fuzzy
344 msgid "Heavy Thunderstorm"
338345 msgstr "temporale violento"
339346
340347 #: src/openweathermap_org.js:142
341 msgid "Ragged thunderstorm"
348 #, fuzzy
349 msgid "Ragged Thunderstorm"
342350 msgstr "temporali isolati"
343351
344352 #: src/openweathermap_org.js:144
345 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
353 #, fuzzy
354 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
346355 msgstr "temporali con pioviggine leggera"
347356
348357 #: src/openweathermap_org.js:146
349 msgid "Thunderstorm with drizzle"
358 #, fuzzy
359 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
350360 msgstr "temporali con pioviggine"
351361
352362 #: src/openweathermap_org.js:148
353 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
363 #, fuzzy
364 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
354365 msgstr "temporali con pioviggine intensa"
355366
356367 #: src/openweathermap_org.js:150
357 msgid "Light intensity drizzle"
358 msgstr "pioviggine leggera"
368 #, fuzzy
369 msgid "Light Drizzle"
370 msgstr "Brezza leggera"
359371
360372 #: src/openweathermap_org.js:152
361373 msgid "Drizzle"
362374 msgstr "pioviggine"
363375
364376 #: src/openweathermap_org.js:154
365 msgid "Heavy intensity drizzle"
366 msgstr "pioviggine intensa"
377 #, fuzzy
378 msgid "Heavy Drizzle"
379 msgstr "pioviggine"
367380
368381 #: src/openweathermap_org.js:156
369 msgid "Light intensity drizzle rain"
370 msgstr "pioggerella leggera"
382 #, fuzzy
383 msgid "Light Drizzle Rain"
384 msgstr "pioggerella"
371385
372386 #: src/openweathermap_org.js:158
373 msgid "Drizzle rain"
387 #, fuzzy
388 msgid "Drizzle Rain"
374389 msgstr "pioggerella"
375390
376391 #: src/openweathermap_org.js:160
377 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
378 msgstr "pioggerella intensa"
392 #, fuzzy
393 msgid "Heavy Drizzle Rain"
394 msgstr "pioggerella"
379395
380396 #: src/openweathermap_org.js:162
381 msgid "Shower rain and drizzle"
397 #, fuzzy
398 msgid "Shower Rain and Drizzle"
382399 msgstr "pioviggine e pioggia improvvisa"
383400
384401 #: src/openweathermap_org.js:164
385 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
402 #, fuzzy
403 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
386404 msgstr "pioviggine e forti piogge improvvise"
387405
388406 #: src/openweathermap_org.js:166
389 msgid "Shower drizzle"
407 #, fuzzy
408 msgid "Shower Drizzle"
390409 msgstr "pioviggine improvvisa"
391410
392411 #: src/openweathermap_org.js:168
393 msgid "Light rain"
412 #, fuzzy
413 msgid "Light Rain"
394414 msgstr "pioggia leggera"
395415
396416 #: src/openweathermap_org.js:170
397 msgid "Moderate rain"
417 #, fuzzy
418 msgid "Moderate Rain"
398419 msgstr "pioggia moderata"
399420
400421 #: src/openweathermap_org.js:172
401 msgid "Heavy intensity rain"
402 msgstr "pioggia forte"
422 #, fuzzy
423 msgid "Heavy Rain"
424 msgstr "nevicate intense"
403425
404426 #: src/openweathermap_org.js:174
405 msgid "Very heavy rain"
427 #, fuzzy
428 msgid "Very Heavy Rain"
406429 msgstr "rovesci"
407430
408431 #: src/openweathermap_org.js:176
409 msgid "Extreme rain"
432 #, fuzzy
433 msgid "Extreme Rain"
410434 msgstr "nubifragio"
411435
412436 #: src/openweathermap_org.js:178
413 msgid "Freezing rain"
437 #, fuzzy
438 msgid "Freezing Rain"
414439 msgstr "pioggia gelata"
415440
416441 #: src/openweathermap_org.js:180
417 msgid "Light intensity shower rain"
418 msgstr "acquazzone leggero"
442 #, fuzzy
443 msgid "Light Shower Rain"
444 msgstr "leggere nevicate improvvise"
419445
420446 #: src/openweathermap_org.js:182
421 msgid "Shower rain"
447 #, fuzzy
448 msgid "Shower Rain"
422449 msgstr "acquazzone"
423450
424451 #: src/openweathermap_org.js:184
425 msgid "Heavy intensity shower rain"
426 msgstr "acquazzone intenso"
452 #, fuzzy
453 msgid "Heavy Shower Rain"
454 msgstr "abbondanti nevicate improvvise"
427455
428456 #: src/openweathermap_org.js:186
429 msgid "Ragged shower rain"
457 #, fuzzy
458 msgid "Ragged Shower Rain"
430459 msgstr "acquazzoni sparsi"
431460
432461 #: src/openweathermap_org.js:188
433 msgid "Light snow"
462 #, fuzzy
463 msgid "Light Snow"
434464 msgstr "nevicate leggere"
435465
436466 #: src/openweathermap_org.js:190
438468 msgstr "neve"
439469
440470 #: src/openweathermap_org.js:192
441 msgid "Heavy snow"
471 #, fuzzy
472 msgid "Heavy Snow"
442473 msgstr "nevicate intense"
443474
444475 #: src/openweathermap_org.js:194
446477 msgstr "grandine fine"
447478
448479 #: src/openweathermap_org.js:196
449 msgid "Shower sleet"
480 #, fuzzy
481 msgid "Light Shower Sleet"
450482 msgstr "nevischio"
451483
452484 #: src/openweathermap_org.js:198
453 msgid "Light rain and snow"
485 #, fuzzy
486 msgid "Shower Sleet"
487 msgstr "nevischio"
488
489 #: src/openweathermap_org.js:200
490 #, fuzzy
491 msgid "Light Rain and Snow"
454492 msgstr "pioviggine mista a neve"
455493
456 #: src/openweathermap_org.js:200
457 msgid "Rain and snow"
494 #: src/openweathermap_org.js:202
495 #, fuzzy
496 msgid "Rain and Snow"
458497 msgstr "pioggia mista a neve"
459498
460 #: src/openweathermap_org.js:202
461 msgid "Light shower snow"
499 #: src/openweathermap_org.js:204
500 #, fuzzy
501 msgid "Light Shower Snow"
462502 msgstr "leggere nevicate improvvise"
463503
464 #: src/openweathermap_org.js:204
465 msgid "Shower snow"
504 #: src/openweathermap_org.js:206
505 #, fuzzy
506 msgid "Shower Snow"
466507 msgstr "nevicate improvvise"
467508
468 #: src/openweathermap_org.js:206
469 msgid "Heavy shower snow"
509 #: src/openweathermap_org.js:208
510 #, fuzzy
511 msgid "Heavy Shower Snow"
470512 msgstr "abbondanti nevicate improvvise"
471513
472 #: src/openweathermap_org.js:208
514 #: src/openweathermap_org.js:210
473515 msgid "Mist"
474516 msgstr "foschia"
475517
476 #: src/openweathermap_org.js:210
518 #: src/openweathermap_org.js:212
477519 msgid "Smoke"
478520 msgstr "fumo"
479521
480 #: src/openweathermap_org.js:212
522 #: src/openweathermap_org.js:214
481523 msgid "Haze"
482524 msgstr "caligine"
483525
484 #: src/openweathermap_org.js:214
526 #: src/openweathermap_org.js:216
485527 msgid "Sand/Dust Whirls"
486528 msgstr "Vortici di sabbia/polvere"
487529
488 #: src/openweathermap_org.js:216
530 #: src/openweathermap_org.js:218
489531 msgid "Fog"
490532 msgstr "Nebbia"
491533
492 #: src/openweathermap_org.js:218
534 #: src/openweathermap_org.js:220
493535 msgid "Sand"
494536 msgstr "sabbia"
495537
496 #: src/openweathermap_org.js:220
538 #: src/openweathermap_org.js:222
497539 msgid "Dust"
498540 msgstr "polvere"
499541
500 #: src/openweathermap_org.js:222
501 msgid "VOLCANIC ASH"
502 msgstr "CENERI VULCANICHE"
503
504542 #: src/openweathermap_org.js:224
505 msgid "SQUALLS"
506 msgstr "GROPPO"
543 msgid "Volcanic Ash"
544 msgstr ""
507545
508546 #: src/openweathermap_org.js:226
509 msgid "TORNADO"
510 msgstr "TORNADO"
547 msgid "Squalls"
548 msgstr ""
511549
512550 #: src/openweathermap_org.js:228
513 msgid "Sky is clear"
514 msgstr "sereno"
551 msgid "Tornado"
552 msgstr ""
515553
516554 #: src/openweathermap_org.js:230
517 msgid "Few clouds"
555 #, fuzzy
556 msgid "Clear Sky"
557 msgstr "Elimina valore"
558
559 #: src/openweathermap_org.js:232
560 #, fuzzy
561 msgid "Few Clouds"
518562 msgstr "poco nuvoloso"
519563
520 #: src/openweathermap_org.js:232
521 msgid "Scattered clouds"
564 #: src/openweathermap_org.js:234
565 #, fuzzy
566 msgid "Scattered Clouds"
522567 msgstr "nuvoloso"
523568
524 #: src/openweathermap_org.js:234
525 msgid "Broken clouds"
569 #: src/openweathermap_org.js:236
570 #, fuzzy
571 msgid "Broken Clouds"
526572 msgstr "molto nuvoloso"
527573
528 #: src/openweathermap_org.js:236
529 msgid "Overcast clouds"
574 #: src/openweathermap_org.js:238
575 #, fuzzy
576 msgid "Overcast Clouds"
530577 msgstr "cielo coperto"
531578
532 #: src/openweathermap_org.js:238
579 #: src/openweathermap_org.js:240
533580 msgid "Not available"
534581 msgstr "Non disponibile"
535582
536 #: src/openweathermap_org.js:425
583 #: src/openweathermap_org.js:432
537584 msgid "Yesterday"
538585 msgstr "Ieri"
539586
540 #: src/openweathermap_org.js:427
587 #: src/openweathermap_org.js:434
541588 #, javascript-format
542589 msgid "%d day ago"
543590 msgid_plural "%d days ago"
544591 msgstr[0] "%d giorno fa"
545592 msgstr[1] "%d giorni fa"
546593
547 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
594 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
548595 msgid ", "
549596 msgstr ""
550597
551 #: src/openweathermap_org.js:460
598 #: src/openweathermap_org.js:467
552599 msgid "?"
553600 msgstr ""
554601
555 #: src/openweathermap_org.js:527
602 #: src/openweathermap_org.js:536
556603 msgid "Tomorrow"
557604 msgstr "Domani"
558605
559 #: src/prefs.js:189
606 #: src/preferences/generalPage.js:31
607 #, fuzzy
608 msgid "Settings"
609 msgstr "Impostazioni meteo"
610
611 #: src/preferences/generalPage.js:39
612 msgid "General"
613 msgstr ""
614
615 #: src/preferences/generalPage.js:57
616 msgid "Current Weather Refresh"
617 msgstr ""
618
619 #: src/preferences/generalPage.js:58
620 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
621 msgstr ""
622
623 #: src/preferences/generalPage.js:80
624 #, fuzzy
625 msgid "Weather Forecast Refresh"
626 msgstr "Centra previsione nel pannello"
627
628 #: src/preferences/generalPage.js:81
629 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
630 msgstr ""
631
632 #: src/preferences/generalPage.js:92
633 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
634 msgid "Disable Forecast"
635 msgstr ""
636
637 #: src/preferences/generalPage.js:93
638 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
639 msgstr ""
640
641 #: src/preferences/generalPage.js:104
642 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
643 #, fuzzy
644 msgid "System Icons"
645 msgstr "Icone simboliche"
646
647 #: src/preferences/generalPage.js:105
648 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
649 msgstr ""
650
651 #: src/preferences/generalPage.js:106
652 msgid ""
653 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
654 "to fix it"
655 msgstr ""
656
657 #: src/preferences/generalPage.js:126
658 msgid "First Boot Delay"
659 msgstr ""
660
661 #: src/preferences/generalPage.js:127
662 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
663 msgstr ""
664
665 #: src/preferences/generalPage.js:128
666 msgid ""
667 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
668 "log in / restarting gnome shell)"
669 msgstr ""
670
671 #: src/preferences/generalPage.js:142
672 msgid "Units"
673 msgstr "Unità"
674
675 #: src/preferences/generalPage.js:156
676 #, fuzzy
677 msgid "Temperature"
678 msgstr "Unità di misura della temperatura"
679
680 #: src/preferences/generalPage.js:168
681 msgid "Beaufort"
682 msgstr ""
683
684 #: src/preferences/generalPage.js:170
685 #, fuzzy
686 msgid "Wind Speed"
687 msgstr "Unità di misura dell'intensità del vento"
688
689 #: src/preferences/generalPage.js:189
690 #, fuzzy
691 msgid "Pressure"
692 msgstr "Pressione:"
693
694 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
695 msgid "Provider"
696 msgstr "Provider"
697
698 #: src/preferences/generalPage.js:211
699 msgid "Use Extensions API Key"
700 msgstr ""
701
702 #: src/preferences/generalPage.js:212
703 #, fuzzy
704 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
705 msgstr "Usa la chiave API di default per openweathermap.org"
706
707 #: src/preferences/generalPage.js:213
708 #, fuzzy
709 msgid ""
710 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
711 "it below."
712 msgstr ""
713 "Se possiedi una chiave API personale per openweathermap.org, scegli OFF e "
714 "inseriscila nel riquadro sottostante"
715
716 #: src/preferences/generalPage.js:227
717 msgid "Personal API Key"
718 msgstr ""
719
720 #: src/preferences/layoutPage.js:31
721 msgid "Layout"
722 msgstr "Layout"
723
724 #: src/preferences/layoutPage.js:39
725 msgid "Panel"
726 msgstr ""
727
728 #: src/preferences/layoutPage.js:44
729 msgid "Center"
730 msgstr "Centro"
731
732 #: src/preferences/layoutPage.js:45
733 msgid "Right"
734 msgstr "Destra"
735
736 #: src/preferences/layoutPage.js:46
737 msgid "Left"
738 msgstr "Sinistra"
739
740 #: src/preferences/layoutPage.js:48
741 #, fuzzy
742 msgid "Position In Panel"
743 msgstr "Posizione sul pannello"
744
745 #: src/preferences/layoutPage.js:69
746 #, fuzzy
747 msgid "Position Offset"
748 msgstr "Posizione sul pannello"
749
750 #: src/preferences/layoutPage.js:70
751 msgid "The position relative to other items in the box"
752 msgstr ""
753
754 #: src/preferences/layoutPage.js:78
755 #, fuzzy
756 msgid "Show the temperature in the panel"
757 msgstr "Mostra la temperatura sul pannello"
758
759 #: src/preferences/layoutPage.js:82
760 #, fuzzy
761 msgid "Temperature In Panel"
762 msgstr "Mostra la temperatura sul pannello"
763
764 #: src/preferences/layoutPage.js:90
765 msgid "Show the weather conditions in the panel"
766 msgstr ""
767
768 #: src/preferences/layoutPage.js:94
769 #, fuzzy
770 msgid "Conditions In Panel"
771 msgstr "Mostra le condizioni meteo sul pannello"
772
773 #: src/preferences/layoutPage.js:107
774 msgid "Popup"
775 msgstr ""
776
777 #: src/preferences/layoutPage.js:125
778 msgid "Popup Position"
779 msgstr ""
780
781 #: src/preferences/layoutPage.js:126
782 msgid "Alignment of the popup from left to right"
783 msgstr ""
784
785 #: src/preferences/layoutPage.js:137
786 #, fuzzy
787 msgid "Wind Direction Arrows"
788 msgstr "Direzione del vento tramite frecce"
789
790 #: src/preferences/layoutPage.js:148
791 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
792 msgid "Translate Conditions"
793 msgstr "Traduci le condizioni meteo"
794
795 #: src/preferences/layoutPage.js:155
796 msgid "0"
797 msgstr ""
798
799 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
800 msgid "1"
801 msgstr ""
802
803 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
804 msgid "2"
805 msgstr ""
806
807 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
808 msgid "3"
809 msgstr ""
810
811 #: src/preferences/layoutPage.js:160
812 #, fuzzy
813 msgid "Temperature Decimal Places"
814 msgstr "Mostra la temperatura sul pannello"
815
816 #: src/preferences/layoutPage.js:161
817 #, fuzzy
818 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
819 msgstr "Massimo numero di cifre decimali dopo la virgola"
820
821 #: src/preferences/layoutPage.js:181
822 msgid "Location Text Length"
823 msgstr ""
824
825 #: src/preferences/layoutPage.js:182
826 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
827 msgstr ""
828
829 #: src/preferences/layoutPage.js:198
830 #, fuzzy
831 msgid "Forecast"
832 msgstr "Centra previsione nel pannello"
833
834 #: src/preferences/layoutPage.js:208
835 #, fuzzy
836 msgid "Center Today's Forecast"
837 msgstr "Centra previsione nel pannello"
838
839 #: src/preferences/layoutPage.js:219
840 #, fuzzy
841 msgid "Conditions In Forecast"
842 msgstr "Mostra le previsioni meteo sul pannello"
843
844 #: src/preferences/layoutPage.js:229
845 msgid "4"
846 msgstr ""
847
848 #: src/preferences/layoutPage.js:230
849 msgid "5"
850 msgstr ""
851
852 #: src/preferences/layoutPage.js:232
853 #, fuzzy
854 msgid "Total Days In Forecast"
855 msgstr "Mostra le previsioni meteo sul pannello"
856
857 #: src/preferences/layoutPage.js:243
858 msgid "Keep Forecast Expanded"
859 msgstr ""
860
861 #: src/preferences/locationsPage.js:54
862 msgid "Add"
863 msgstr ""
864
865 #: src/preferences/locationsPage.js:73
866 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
867 #, fuzzy
868 msgid "Geolocation Provider"
869 msgstr "Provider di geolocalizzazione"
870
871 #: src/preferences/locationsPage.js:74
872 msgid "Provider used for location search"
873 msgstr ""
874
875 #: src/preferences/locationsPage.js:87
876 msgid "Personal MapQuest Key"
877 msgstr ""
878
879 #: src/preferences/locationsPage.js:88
880 #, fuzzy
881 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
882 msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org"
883
884 #: src/preferences/locationsPage.js:208
885 #, javascript-format
886 msgid "Location changed to: %s"
887 msgstr ""
888
889 #: src/preferences/locationsPage.js:223
890 #, fuzzy
891 msgid "Add New Location"
892 msgstr "Località"
893
894 #: src/preferences/locationsPage.js:244
895 #, fuzzy
896 msgid "Search by Location or Coordinates"
897 msgstr "Cerca per località o per coordinate"
898
899 #: src/preferences/locationsPage.js:250
900 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
901 msgstr "ad es. Vaiaku, Tuvalu oppure -8.5211767,179.1976747"
902
903 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
904 #: src/preferences/locationsPage.js:354
905 msgid "Clear entry"
906 msgstr "Elimina valore"
907
908 #: src/preferences/locationsPage.js:261
909 #, fuzzy
910 msgid "Search"
911 msgstr "Caricamento..."
912
913 #: src/preferences/locationsPage.js:284
914 msgid "We need something to search for!"
915 msgstr ""
916
917 #: src/preferences/locationsPage.js:307
918 #, fuzzy, javascript-format
919 msgid "Edit %s"
920 msgstr "Modifica nome"
921
922 #: src/preferences/locationsPage.js:329
923 #, fuzzy
924 msgid "Edit Name"
925 msgstr "Modifica nome"
926
927 #: src/preferences/locationsPage.js:345
928 #, fuzzy
929 msgid "Edit Coordinates"
930 msgstr "Modifica coordinate"
931
932 #: src/preferences/locationsPage.js:363
933 msgid "Save"
934 msgstr "Salva"
935
936 #: src/preferences/locationsPage.js:396
937 msgid "Please complete all fields"
938 msgstr ""
939
940 #: src/preferences/locationsPage.js:412
941 #, javascript-format
942 msgid "%s has been updated"
943 msgstr ""
944
945 #: src/preferences/locationsPage.js:441
946 #, javascript-format
947 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
948 msgstr ""
949
950 #: src/preferences/locationsPage.js:449
951 msgid "Delete"
952 msgstr ""
953
954 #: src/preferences/locationsPage.js:453
955 msgid "Cancel"
956 msgstr "Annulla"
957
958 #: src/preferences/locationsPage.js:485
959 #, javascript-format
960 msgid "%s has been deleted"
961 msgstr ""
962
963 #: src/preferences/locationsPage.js:531
964 msgid "Search Results"
965 msgstr ""
966
967 #: src/preferences/locationsPage.js:547
968 msgid "New Search"
969 msgstr ""
970
971 #: src/preferences/locationsPage.js:554
560972 #, fuzzy
561973 msgid "Searching ..."
562974 msgstr "Caricamento..."
563975
564 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
976 #: src/preferences/locationsPage.js:555
565977 #, javascript-format
566 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
978 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
979 msgstr ""
980
981 #: src/preferences/locationsPage.js:607
982 msgid "AppKey Required"
983 msgstr ""
984
985 #: src/preferences/locationsPage.js:608
986 #, fuzzy, javascript-format
987 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
988 msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org"
989
990 #: src/preferences/locationsPage.js:705
991 #, javascript-format
992 msgid "Results for \"%s\""
993 msgstr ""
994
995 #: src/preferences/locationsPage.js:752
996 #, javascript-format
997 msgid "%s has been added"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/preferences/locationsPage.js:760
1001 msgid "API Error"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/preferences/locationsPage.js:761
1005 #, fuzzy, javascript-format
1006 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
5671007 msgstr "Dati non validi in risposta a \"%s\""
5681008
569 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
570 #, javascript-format
571 msgid "\"%s\" not found"
572 msgstr "Schema \"%s\" non trovato."
573
574 #: src/prefs.js:224
575 #, fuzzy
576 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
577 msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org"
578
579 #: src/prefs.js:225
580 #, fuzzy
581 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
582 msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org"
583
584 #: src/prefs.js:240
585 #, fuzzy
586 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
587 msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org"
588
589 #: src/prefs.js:241
590 #, fuzzy
591 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
592 msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org"
593
594 #: src/prefs.js:323
595 msgid "Location"
596 msgstr "Località"
597
598 #: src/prefs.js:334
599 msgid "Provider"
600 msgstr "Provider"
601
602 #: src/prefs.js:344
603 msgid "Result"
604 msgstr ""
605
606 #: src/prefs.js:553
607 #, javascript-format
608 msgid "Remove %s ?"
609 msgstr "Rimuovere %s?"
610
611 #: src/prefs.js:566
612 #, fuzzy
613 msgid "No"
614 msgstr "N"
615
616 #: src/prefs.js:567
617 msgid "Yes"
618 msgstr ""
619
620 #: src/prefs.js:1110
621 msgid "default"
622 msgstr "default"
623
624 #: src/weather-settings.ui:29
625 msgid "Edit name"
626 msgstr "Modifica nome"
627
628 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
629 #: src/weather-settings.ui:183
630 msgid "Clear entry"
631 msgstr "Elimina valore"
632
633 #: src/weather-settings.ui:47
634 msgid "Edit coordinates"
635 msgstr "Modifica coordinate"
636
637 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
638 msgid "Cancel"
639 msgstr "Annulla"
640
641 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
642 msgid "Save"
643 msgstr "Salva"
644
645 #: src/weather-settings.ui:124
646 msgid "Search Results"
647 msgstr ""
648
649 #: src/weather-settings.ui:161
650 #, fuzzy
651 msgid "Search By Location Or Coordinates"
652 msgstr "Cerca per località o per coordinate"
653
654 #: src/weather-settings.ui:184
655 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
656 msgstr "ad es. Vaiaku, Tuvalu oppure -8.5211767,179.1976747"
657
658 #: src/weather-settings.ui:189
659 msgid "Find"
660 msgstr "Trova"
661
662 #: src/weather-settings.ui:328
663 #, fuzzy
664 msgid "Choose default weather provider"
665 msgstr "Provider meteo di default scelto"
666
667 #: src/weather-settings.ui:339
668 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
669 msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org"
670
671 #: src/weather-settings.ui:371
672 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
673 msgstr "Timer di aggiornamento del meteo attuale [min]"
674
675 #: src/weather-settings.ui:383
676 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
677 msgstr "Timer di aggiornamento delle previsioni meteo [min]"
678
679 #: src/weather-settings.ui:428
680 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
681 msgstr "Usa la chiave API di default per openweathermap.org"
682
683 #: src/weather-settings.ui:437
1009 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1010 msgid "No Matches Found"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1014 #, fuzzy, javascript-format
1015 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1016 msgstr "Dati non validi in risposta a \"%s\""
1017
1018 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1019 msgid "About"
1020 msgstr "Informazioni"
1021
1022 #: src/preferences/aboutPage.js:58
6841023 msgid ""
685 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
686 "into the text-box below."
687 msgstr ""
688 "Se possiedi una chiave API personale per openweathermap.org, scegli OFF e "
689 "inseriscila nel riquadro sottostante"
690
691 #: src/weather-settings.ui:451
692 msgid "Weather provider"
1024 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1028 msgid "unknown"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1032 #, fuzzy
1033 msgid "OpenWeather Version"
1034 msgstr "Impostazioni meteo"
1035
1036 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Git Version"
1039 msgstr "Versione: "
1040
1041 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1042 #, fuzzy
1043 msgid "GNOME Version"
1044 msgstr "Versione: "
1045
1046 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1047 msgid "Session Type"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1051 #, fuzzy, javascript-format
1052 msgid "Maintained by: %s"
1053 msgstr "Mantenuto da"
1054
1055 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1056 #, fuzzy, javascript-format
1057 msgid "Weather data provided by: %s"
1058 msgstr "Informazioni meteo fornite da:"
1059
1060 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1061 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1065 msgid "See the"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1069 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1073 msgid "for details."
1074 msgstr ""
1075
1076 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Weather Provider"
6931079 msgstr "Provider meteo"
6941080
695 #: src/weather-settings.ui:475
696 #, fuzzy
697 msgid "Choose geolocation provider"
698 msgstr "Provider di geolocalizzazione scelto"
699
700 #: src/weather-settings.ui:497
701 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
702 msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org"
703
704 #: src/weather-settings.ui:521
705 msgid "Geolocation provider"
706 msgstr "Provider di geolocalizzazione"
707
708 #: src/weather-settings.ui:545
7091081 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7101082 msgid "Temperature Unit"
7111083 msgstr "Unità di misura della temperatura"
7121084
713 #: src/weather-settings.ui:554
714 msgid "Wind Speed Unit"
715 msgstr "Unità di misura dell'intensità del vento"
716
717 #: src/weather-settings.ui:563
7181085 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7191086 msgid "Pressure Unit"
7201087 msgstr "Unità di misura della pressione"
721
722 #: src/weather-settings.ui:596
723 msgid "Beaufort"
724 msgstr ""
725
726 #: src/weather-settings.ui:631
727 msgid "Units"
728 msgstr "Unità"
729
730 #: src/weather-settings.ui:655
731 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
732 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
733 msgid "Position in Panel"
734 msgstr "Posizione sul pannello"
735
736 #: src/weather-settings.ui:664
737 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
738 msgstr "Posizione del menu [%] da 0 (sinistra) a 100 (destra)"
739
740 #: src/weather-settings.ui:673
741 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
742 msgid "Wind Direction by Arrows"
743 msgstr "Direzione del vento tramite frecce"
744
745 #: src/weather-settings.ui:682
746 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
747 msgid "Translate Conditions"
748 msgstr "Traduci le condizioni meteo"
749
750 #: src/weather-settings.ui:691
751 #, fuzzy
752 msgid "Use System Icon Theme"
753 msgstr "Icone simboliche"
754
755 #: src/weather-settings.ui:700
756 msgid "Text on buttons"
757 msgstr "Testo sui bottoni"
758
759 #: src/weather-settings.ui:709
760 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
761 msgid "Temperature in Panel"
762 msgstr "Mostra la temperatura sul pannello"
763
764 #: src/weather-settings.ui:718
765 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
766 msgid "Conditions in Panel"
767 msgstr "Mostra le condizioni meteo sul pannello"
768
769 #: src/weather-settings.ui:727
770 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
771 msgid "Disable Forecast"
772 msgstr ""
773
774 #: src/weather-settings.ui:736
775 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
776 msgid "Conditions in Forecast"
777 msgstr "Mostra le previsioni meteo sul pannello"
778
779 #: src/weather-settings.ui:745
780 msgid "Center forecast"
781 msgstr "Centra previsione nel pannello"
782
783 #: src/weather-settings.ui:754
784 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
785 msgid "Number of days in forecast"
786 msgstr "Numero di giorni di previsione"
787
788 #: src/weather-settings.ui:763
789 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
790 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
791 msgstr "Massimo numero di cifre decimali dopo la virgola"
792
793 #: src/weather-settings.ui:777
794 msgid "Center"
795 msgstr "Centro"
796
797 #: src/weather-settings.ui:778
798 msgid "Right"
799 msgstr "Destra"
800
801 #: src/weather-settings.ui:779
802 msgid "Left"
803 msgstr "Sinistra"
804
805 #: src/weather-settings.ui:926
806 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
807 msgid "Maximal length of the location text"
808 msgstr ""
809
810 #: src/weather-settings.ui:950
811 msgid "Layout"
812 msgstr "Layout"
813
814 #: src/weather-settings.ui:985
815 #, fuzzy
816 msgid "Git Version: "
817 msgstr "Versione: "
818
819 #: src/weather-settings.ui:1004
820 msgid "Version: "
821 msgstr "Versione: "
822
823 #: src/weather-settings.ui:1018
824 msgid ""
825 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
826 "Shell</span>"
827 msgstr ""
828
829 #: src/weather-settings.ui:1032
830 msgid ""
831 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
832 "\">OpenWeatherMap</a>"
833 msgstr ""
834
835 #: src/weather-settings.ui:1045
836 #, fuzzy
837 msgid "Maintained by:"
838 msgstr "Mantenuto da"
839
840 #: src/weather-settings.ui:1080
841 msgid ""
842 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
843 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
844 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
845 msgstr ""
846 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
847 "Vedi la <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
848 "html\">GNU General Public License, versione 2 o successive</a> per dettagli."
849 "</span>"
850
851 #: src/weather-settings.ui:1091
852 msgid "About"
853 msgstr "Informazioni"
854
855 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
856 #, fuzzy
857 msgid "Weather Provider"
858 msgstr "Provider meteo"
859
860 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
861 #, fuzzy
862 msgid "Geolocation Provider"
863 msgstr "Provider di geolocalizzazione"
8641088
8651089 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8661090 #, fuzzy
8751099 "Scegli le unità per l'intensità del vento. Valori ammessi 'kph', 'mph', 'm/"
8761100 "s', 'knots', 'ft/s' oppure 'Beaufort'."
8771101
1102 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1103 msgid "Wind Direction by Arrows"
1104 msgstr "Direzione del vento tramite frecce"
1105
8781106 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8791107 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8801108 msgstr "Scegli se mostrare la direzione del vento con frecce o lettere"
8871115 msgid "Actual City"
8881116 msgstr "Città rilevata"
8891117
890 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
891 #, fuzzy
892 msgid "System Icons"
893 msgstr "Icone simboliche"
894
8951118 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
896 #, fuzzy
897 msgid "Use text on buttons in menu"
898 msgstr "Testo sui bottoni del menu"
899
900 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
1119 msgid "Temperature in Panel"
1120 msgstr "Mostra la temperatura sul pannello"
1121
1122 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1123 msgid "Conditions in Panel"
1124 msgstr "Mostra le condizioni meteo sul pannello"
1125
1126 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1127 msgid "Conditions in Forecast"
1128 msgstr "Mostra le previsioni meteo sul pannello"
1129
1130 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1131 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1132 msgid "Position in Panel"
1133 msgstr "Posizione sul pannello"
1134
1135 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
9011136 msgid "Horizontal position of menu-box."
9021137 msgstr "Posizione orizzontale del menu"
9031138
904 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1139 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
9051140 msgid "Refresh interval (actual weather)"
9061141 msgstr "Tempo di aggiornamento (meteo attuale)"
9071142
908 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1143 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1144 msgid "Maximal length of the location text"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
9091148 #, fuzzy
9101149 msgid "Refresh interval (forecast)"
9111150 msgstr "Tempo di aggiornamento (previsioni)"
9121151
913 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1152 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9141153 #, fuzzy
9151154 msgid "Center forecastbox."
9161155 msgstr "Centra previsione nel pannello"
9171156
1157 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1158 msgid "Always keep forecast expanded"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1162 msgid "Number of days in forecast"
1163 msgstr "Numero di giorni di previsione"
1164
1165 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1166 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1167 msgstr "Massimo numero di cifre decimali dopo la virgola"
1168
9181169 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9191170 #, fuzzy
9201171 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9301181 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9311182 msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org"
9321183
933 #~ msgid "..."
934 #~ msgstr "..."
935
936 #~ msgid "unknown (self-build ?)"
937 #~ msgstr "sconosciuta (autocompilata ?)"
938
939 #~ msgid ""
940 #~ "Dark Sky does not work without an api-key.\n"
941 #~ "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your "
942 #~ "personal key into the preferences dialog."
943 #~ msgstr ""
944 #~ "Dark Sky non funziona senza una API key. \n"
945 #~ "Per favore registrati su https://darksky.net/dev/register e incolla la "
946 #~ "tua chiave personale nella finestra delle preferenze."
947
948 #~ msgid "Cloudiness:"
949 #~ msgstr "Nuvolosità:"
950
951 #~ msgid "Today"
952 #~ msgstr "Oggi"
953
954 #, javascript-format
955 #~ msgid "In %d day"
956 #~ msgid_plural "In %d days"
957 #~ msgstr[0] "Tra %d giorno"
958 #~ msgstr[1] "Tra %d giorni"
959
960 #~ msgid "Extensions default weather provider"
961 #~ msgstr "Estensioni provider meteo di default"
962
963 #, fuzzy
964 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
965 #~ msgstr "Chiave API personale per Dark Sky"
966
967 #, fuzzy
968 #~ msgid ""
969 #~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
970 #~ "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
971 #~ msgstr ""
972 #~ "Avviso: il timer di aggiornamento non è utilizzato per Dark Sky, poiché "
973 #~ "non fornisce il download separato delle condizioni meteo dalle previsioni."
974
975 #, fuzzy
976 #~ msgid ""
977 #~ "<span>Weather extension to display weather information from <a "
978 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a "
979 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the "
980 #~ "world.</span>"
981 #~ msgstr ""
982 #~ "<span>Estensione meteo per visualizzare le previsioni da <a "
983 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> oppure da <a "
984 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> per quasi ogni parte del mondo."
985 #~ "</span>"
986
987 #~ msgid "Webpage"
988 #~ msgstr "Pagina web"
989
990 #, fuzzy
991 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
992 #~ msgstr "Chiave API personale per Dark Sky"
1184 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1185 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1189 msgid "Default width for the preferences window"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1193 msgid "Default height for the preferences window"
1194 msgstr ""
+705
-479
po/ja.po less more
88 msgstr ""
99 "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather 1.0\n"
1010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
11 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1212 "PO-Revision-Date: 2017-02-04 20:27+0100\n"
1313 "Last-Translator: WhiteCat6142 <whitecat6142@gmail.com>\n"
1414 "Language-Team: Japanese <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
1919 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2020 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
2121
22 #: src/extension.js:333
22 #: src/extension.js:332
2323 msgid ""
2424 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2525 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
2727 "personal key into the preferences dialog."
2828 msgstr ""
2929
30 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
30 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
3131 #, javascript-format
3232 msgid "Can not connect to %s"
3333 msgstr "%s に接続できません"
3434
35 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
35 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
36 #: src/preferences/locationsPage.js:58
3637 msgid "Locations"
3738 msgstr "地域"
3839
39 #: src/extension.js:790
40 #: src/extension.js:786
4041 msgid "Reload Weather Information"
4142 msgstr "天気予報を更新する"
4243
43 #: src/extension.js:794
44 #, fuzzy
45 msgid "Weather data by:"
44 #: src/extension.js:787
45 #, fuzzy
46 msgid "Weather data by: "
4647 msgstr "気象データーの提供元:"
4748
48 #: src/extension.js:797
49 #: src/extension.js:789
4950 msgid "Weather Settings"
5051 msgstr "設定"
5152
52 #: src/extension.js:813
53 #: src/extension.js:803
5354 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5455 msgstr ""
5556
56 #: src/extension.js:827
57 #: src/extension.js:817
5758 #, javascript-format
5859 msgid "Can not open %s"
5960 msgstr "%s を開けません"
6061
61 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
62 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6263 msgid "Invalid city"
6364 msgstr "都市の名前が間違っています"
6465
65 #: src/extension.js:886
66 #: src/extension.js:876
6667 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
6768 msgstr "異常な座標です 変更してください"
6869
69 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
70 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
7071 msgid "°F"
7172 msgstr "°F"
7273
73 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
74 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7475 msgid "K"
7576 msgstr "K"
7677
77 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
78 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
7879 msgid "°Ra"
7980 msgstr "°Ra"
8081
81 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
82 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8283 msgid "°Ré"
8384 msgstr "°Ré"
8485
85 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
86 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8687 msgid "°Rø"
8788 msgstr "°Rø"
8889
89 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
90 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
9091 msgid "°De"
9192 msgstr "°De"
9293
93 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
94 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9495 msgid "°N"
9596 msgstr "°N"
9697
97 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
98 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
9899 msgid "°C"
99100 msgstr "°C"
100101
101 #: src/extension.js:977
102 #: src/extension.js:973
102103 msgid "Calm"
103104 msgstr "平穏"
104105
105 #: src/extension.js:980
106 #: src/extension.js:976
106107 msgid "Light air"
107108 msgstr "至軽風"
108109
109 #: src/extension.js:983
110 #: src/extension.js:979
110111 msgid "Light breeze"
111112 msgstr "軽風"
112113
113 #: src/extension.js:986
114 #: src/extension.js:982
114115 msgid "Gentle breeze"
115116 msgstr "軟風"
116117
117 #: src/extension.js:989
118 #: src/extension.js:985
118119 msgid "Moderate breeze"
119120 msgstr "和風"
120121
121 #: src/extension.js:992
122 #: src/extension.js:988
122123 msgid "Fresh breeze"
123124 msgstr "疾風"
124125
125 #: src/extension.js:995
126 #: src/extension.js:991
126127 msgid "Strong breeze"
127128 msgstr "強風"
128129
129 #: src/extension.js:998
130 #: src/extension.js:994
130131 msgid "Moderate gale"
131132 msgstr "強風"
132133
133 #: src/extension.js:1001
134 #: src/extension.js:997
134135 msgid "Fresh gale"
135136 msgstr "疾強風"
136137
137 #: src/extension.js:1004
138 #: src/extension.js:1000
138139 msgid "Strong gale"
139140 msgstr "大強風"
140141
141 #: src/extension.js:1007
142 #: src/extension.js:1003
142143 msgid "Storm"
143144 msgstr "暴風"
144145
145 #: src/extension.js:1010
146 #: src/extension.js:1006
146147 msgid "Violent storm"
147148 msgstr "破壊的な暴風"
148149
149 #: src/extension.js:1013
150 #: src/extension.js:1009
150151 msgid "Hurricane"
151152 msgstr "台風クラスの風"
152153
153 #: src/extension.js:1017
154 #: src/extension.js:1013
154155 msgid "Sunday"
155156 msgstr "日曜日"
156157
157 #: src/extension.js:1017
158 #: src/extension.js:1013
158159 msgid "Monday"
159160 msgstr "月曜日"
160161
161 #: src/extension.js:1017
162 #: src/extension.js:1013
162163 msgid "Tuesday"
163164 msgstr "火曜日"
164165
165 #: src/extension.js:1017
166 #: src/extension.js:1013
166167 msgid "Wednesday"
167168 msgstr "水曜日"
168169
169 #: src/extension.js:1017
170 #: src/extension.js:1013
170171 msgid "Thursday"
171172 msgstr "木曜日"
172173
173 #: src/extension.js:1017
174 #: src/extension.js:1013
174175 msgid "Friday"
175176 msgstr "金曜日"
176177
177 #: src/extension.js:1017
178 #: src/extension.js:1013
178179 msgid "Saturday"
179180 msgstr "土曜日"
180181
181 #: src/extension.js:1023
182 #: src/extension.js:1019
182183 msgid "N"
183184 msgstr "北"
184185
185 #: src/extension.js:1023
186 #: src/extension.js:1019
186187 msgid "NE"
187188 msgstr "北東"
188189
189 #: src/extension.js:1023
190 #: src/extension.js:1019
190191 msgid "E"
191192 msgstr "東"
192193
193 #: src/extension.js:1023
194 #: src/extension.js:1019
194195 msgid "SE"
195196 msgstr "南東"
196197
197 #: src/extension.js:1023
198 #: src/extension.js:1019
198199 msgid "S"
199200 msgstr "南"
200201
201 #: src/extension.js:1023
202 #: src/extension.js:1019
202203 msgid "SW"
203204 msgstr "南西"
204205
205 #: src/extension.js:1023
206 #: src/extension.js:1019
206207 msgid "W"
207208 msgstr "西"
208209
209 #: src/extension.js:1023
210 #: src/extension.js:1019
210211 msgid "NW"
211212 msgstr "北西"
212213
213 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
214 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
215 #: src/preferences/generalPage.js:177
214216 msgid "hPa"
215217 msgstr "hPa"
216218
217 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
219 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
218220 msgid "inHg"
219221 msgstr "inHg"
220222
221 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
223 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
222224 msgid "bar"
223225 msgstr "bar"
224226
225 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
227 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
226228 msgid "Pa"
227229 msgstr "Pa"
228230
229 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
231 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
230232 msgid "kPa"
231233 msgstr "kPa"
232234
233 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
235 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
234236 msgid "atm"
235237 msgstr "atm"
236238
237 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
239 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
238240 msgid "at"
239241 msgstr "at"
240242
241 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
243 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
242244 msgid "Torr"
243245 msgstr "Torr"
244246
245 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
247 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
246248 msgid "psi"
247249 msgstr "psi"
248250
249 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
251 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
250252 msgid "mmHg"
251253 msgstr "mmHg"
252254
253 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
255 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
254256 msgid "mbar"
255257 msgstr "mbar"
256258
257 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
259 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
258260 msgid "m/s"
259261 msgstr "m/s"
260262
261 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
263 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
262264 msgid "mph"
263265 msgstr "mph"
264266
265 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
267 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
266268 msgid "km/h"
267269 msgstr "km/h"
268270
269 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
271 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
270272 msgid "kn"
271273 msgstr "kn"
272274
273 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
275 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
274276 msgid "ft/s"
275277 msgstr "ft/s"
276278
277 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
279 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
278280 msgid "Loading ..."
279281 msgstr "読込中"
280282
281 #: src/extension.js:1293
283 #: src/extension.js:1289
282284 msgid "Please wait"
283285 msgstr "少々お待ちください"
284286
287 #: src/extension.js:1360
288 msgid "Feels Like:"
289 msgstr ""
290
285291 #: src/extension.js:1364
286 msgid "Feels Like:"
287 msgstr ""
288
289 #: src/extension.js:1368
290292 msgid "Humidity:"
291293 msgstr "湿度"
292294
293 #: src/extension.js:1372
295 #: src/extension.js:1368
294296 msgid "Pressure:"
295297 msgstr "気圧"
296298
297 #: src/extension.js:1376
299 #: src/extension.js:1372
298300 msgid "Wind:"
299301 msgstr "風"
300302
301 #: src/extension.js:1380
303 #: src/extension.js:1376
302304 msgid "Gusts:"
303305 msgstr ""
304306
305 #: src/extension.js:1511
307 #: src/extension.js:1507
306308 msgid "Tomorrow's Forecast"
307309 msgstr ""
308310
309 #: src/extension.js:1513
311 #: src/extension.js:1509
310312 msgid "Day Forecast"
311313 msgstr ""
312314
313315 #: src/openweathermap_org.js:130
314 msgid "Thunderstorm with light rain"
316 #, fuzzy
317 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
315318 msgstr "雷雨(小雨)"
316319
317320 #: src/openweathermap_org.js:132
318 msgid "Thunderstorm with rain"
321 #, fuzzy
322 msgid "Thunderstorm with Rain"
319323 msgstr "雷雨"
320324
321325 #: src/openweathermap_org.js:134
322 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
326 #, fuzzy
327 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
323328 msgstr "雷豪雨"
324329
325330 #: src/openweathermap_org.js:136
326 msgid "Light thunderstorm"
331 #, fuzzy
332 msgid "Light Thunderstorm"
327333 msgstr "弱い雷"
328334
329335 #: src/openweathermap_org.js:138
331337 msgstr "雷"
332338
333339 #: src/openweathermap_org.js:140
334 msgid "Heavy thunderstorm"
340 #, fuzzy
341 msgid "Heavy Thunderstorm"
335342 msgstr "激しい雷"
336343
337344 #: src/openweathermap_org.js:142
338 msgid "Ragged thunderstorm"
345 #, fuzzy
346 msgid "Ragged Thunderstorm"
339347 msgstr "不規則な雷"
340348
341349 #: src/openweathermap_org.js:144
342 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
350 #, fuzzy
351 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
343352 msgstr "薄い霧を伴った雷雨"
344353
345354 #: src/openweathermap_org.js:146
346 msgid "Thunderstorm with drizzle"
355 #, fuzzy
356 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
347357 msgstr "霧を伴った雷雨"
348358
349359 #: src/openweathermap_org.js:148
350 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
360 #, fuzzy
361 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
351362 msgstr "濃い霧を伴った雷雨"
352363
353364 #: src/openweathermap_org.js:150
354 msgid "Light intensity drizzle"
355 msgstr "靄"
365 #, fuzzy
366 msgid "Light Drizzle"
367 msgstr "軽風"
356368
357369 #: src/openweathermap_org.js:152
358370 msgid "Drizzle"
359371 msgstr "霧"
360372
361373 #: src/openweathermap_org.js:154
362 msgid "Heavy intensity drizzle"
363 msgstr "濃霧"
374 #, fuzzy
375 msgid "Heavy Drizzle"
376 msgstr "霧"
364377
365378 #: src/openweathermap_org.js:156
366 msgid "Light intensity drizzle rain"
367 msgstr "軽い霧雨"
379 #, fuzzy
380 msgid "Light Drizzle Rain"
381 msgstr "霧雨"
368382
369383 #: src/openweathermap_org.js:158
370 msgid "Drizzle rain"
384 #, fuzzy
385 msgid "Drizzle Rain"
371386 msgstr "霧雨"
372387
373388 #: src/openweathermap_org.js:160
374 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
375 msgstr "激しい霧雨"
389 #, fuzzy
390 msgid "Heavy Drizzle Rain"
391 msgstr "霧雨"
376392
377393 #: src/openweathermap_org.js:162
378 msgid "Shower rain and drizzle"
394 #, fuzzy
395 msgid "Shower Rain and Drizzle"
379396 msgstr "にわか雨と霧"
380397
381398 #: src/openweathermap_org.js:164
382 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
399 #, fuzzy
400 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
383401 msgstr "激しいにわか雨と霧"
384402
385403 #: src/openweathermap_org.js:166
386 msgid "Shower drizzle"
404 #, fuzzy
405 msgid "Shower Drizzle"
387406 msgstr "湿った霧"
388407
389408 #: src/openweathermap_org.js:168
390 msgid "Light rain"
409 #, fuzzy
410 msgid "Light Rain"
391411 msgstr "小雨"
392412
393413 #: src/openweathermap_org.js:170
394 msgid "Moderate rain"
414 #, fuzzy
415 msgid "Moderate Rain"
395416 msgstr "雨"
396417
397418 #: src/openweathermap_org.js:172
398 msgid "Heavy intensity rain"
399 msgstr "豪雨"
419 #, fuzzy
420 msgid "Heavy Rain"
421 msgstr "豪雪"
400422
401423 #: src/openweathermap_org.js:174
402 msgid "Very heavy rain"
424 #, fuzzy
425 msgid "Very Heavy Rain"
403426 msgstr "とても激しい雨"
404427
405428 #: src/openweathermap_org.js:176
406 msgid "Extreme rain"
429 #, fuzzy
430 msgid "Extreme Rain"
407431 msgstr "すさまじい雨"
408432
409433 #: src/openweathermap_org.js:178
410 msgid "Freezing rain"
434 #, fuzzy
435 msgid "Freezing Rain"
411436 msgstr "冷雨"
412437
413438 #: src/openweathermap_org.js:180
414 msgid "Light intensity shower rain"
415 msgstr "軽いにわか雨"
439 #, fuzzy
440 msgid "Light Shower Rain"
441 msgstr "軽いにわか雪"
416442
417443 #: src/openweathermap_org.js:182
418 msgid "Shower rain"
444 #, fuzzy
445 msgid "Shower Rain"
419446 msgstr "にわか雨"
420447
421448 #: src/openweathermap_org.js:184
422 msgid "Heavy intensity shower rain"
423 msgstr "激しいにわか雨"
449 #, fuzzy
450 msgid "Heavy Shower Rain"
451 msgstr "激しいにわか雪"
424452
425453 #: src/openweathermap_org.js:186
426 msgid "Ragged shower rain"
454 #, fuzzy
455 msgid "Ragged Shower Rain"
427456 msgstr "不規則なにわか雨"
428457
429458 #: src/openweathermap_org.js:188
430 msgid "Light snow"
459 #, fuzzy
460 msgid "Light Snow"
431461 msgstr "小雪"
432462
433463 #: src/openweathermap_org.js:190
435465 msgstr "雪"
436466
437467 #: src/openweathermap_org.js:192
438 msgid "Heavy snow"
468 #, fuzzy
469 msgid "Heavy Snow"
439470 msgstr "豪雪"
440471
441472 #: src/openweathermap_org.js:194
443474 msgstr "みぞれ"
444475
445476 #: src/openweathermap_org.js:196
446 msgid "Shower sleet"
477 #, fuzzy
478 msgid "Light Shower Sleet"
447479 msgstr "みぞれ"
448480
449481 #: src/openweathermap_org.js:198
450 msgid "Light rain and snow"
482 #, fuzzy
483 msgid "Shower Sleet"
484 msgstr "みぞれ"
485
486 #: src/openweathermap_org.js:200
487 #, fuzzy
488 msgid "Light Rain and Snow"
451489 msgstr "軽い雨雪"
452490
453 #: src/openweathermap_org.js:200
454 msgid "Rain and snow"
491 #: src/openweathermap_org.js:202
492 #, fuzzy
493 msgid "Rain and Snow"
455494 msgstr "雨雪"
456495
457 #: src/openweathermap_org.js:202
458 msgid "Light shower snow"
496 #: src/openweathermap_org.js:204
497 #, fuzzy
498 msgid "Light Shower Snow"
459499 msgstr "軽いにわか雪"
460500
461 #: src/openweathermap_org.js:204
462 msgid "Shower snow"
501 #: src/openweathermap_org.js:206
502 #, fuzzy
503 msgid "Shower Snow"
463504 msgstr "にわか雪"
464505
465 #: src/openweathermap_org.js:206
466 msgid "Heavy shower snow"
506 #: src/openweathermap_org.js:208
507 #, fuzzy
508 msgid "Heavy Shower Snow"
467509 msgstr "激しいにわか雪"
468510
469 #: src/openweathermap_org.js:208
511 #: src/openweathermap_org.js:210
470512 msgid "Mist"
471513 msgstr "霞"
472514
473 #: src/openweathermap_org.js:210
515 #: src/openweathermap_org.js:212
474516 msgid "Smoke"
475517 msgstr "煙"
476518
477 #: src/openweathermap_org.js:212
519 #: src/openweathermap_org.js:214
478520 msgid "Haze"
479521 msgstr "煙霧"
480522
481 #: src/openweathermap_org.js:214
523 #: src/openweathermap_org.js:216
482524 msgid "Sand/Dust Whirls"
483525 msgstr "黄砂"
484526
485 #: src/openweathermap_org.js:216
527 #: src/openweathermap_org.js:218
486528 msgid "Fog"
487529 msgstr "霧"
488530
489 #: src/openweathermap_org.js:218
531 #: src/openweathermap_org.js:220
490532 msgid "Sand"
491533 msgstr "黄砂"
492534
493 #: src/openweathermap_org.js:220
535 #: src/openweathermap_org.js:222
494536 msgid "Dust"
495537 msgstr "塵"
496538
497 #: src/openweathermap_org.js:222
498 msgid "VOLCANIC ASH"
499 msgstr "火山灰"
500
501539 #: src/openweathermap_org.js:224
502 msgid "SQUALLS"
503 msgstr "スコール"
540 msgid "Volcanic Ash"
541 msgstr ""
504542
505543 #: src/openweathermap_org.js:226
506 msgid "TORNADO"
507 msgstr "台風"
544 msgid "Squalls"
545 msgstr ""
508546
509547 #: src/openweathermap_org.js:228
510 msgid "Sky is clear"
511 msgstr "快晴"
548 msgid "Tornado"
549 msgstr ""
512550
513551 #: src/openweathermap_org.js:230
514 msgid "Few clouds"
552 #, fuzzy
553 msgid "Clear Sky"
554 msgstr "エントリーのクリア"
555
556 #: src/openweathermap_org.js:232
557 #, fuzzy
558 msgid "Few Clouds"
515559 msgstr "晴れ"
516560
517 #: src/openweathermap_org.js:232
518 msgid "Scattered clouds"
561 #: src/openweathermap_org.js:234
562 #, fuzzy
563 msgid "Scattered Clouds"
519564 msgstr "千切れ雲(半分以下)"
520565
521 #: src/openweathermap_org.js:234
522 msgid "Broken clouds"
566 #: src/openweathermap_org.js:236
567 #, fuzzy
568 msgid "Broken Clouds"
523569 msgstr "千切れ雲(半分以上)"
524570
525 #: src/openweathermap_org.js:236
526 msgid "Overcast clouds"
571 #: src/openweathermap_org.js:238
572 #, fuzzy
573 msgid "Overcast Clouds"
527574 msgstr "曇り"
528575
529 #: src/openweathermap_org.js:238
576 #: src/openweathermap_org.js:240
530577 msgid "Not available"
531578 msgstr "データーなし"
532579
533 #: src/openweathermap_org.js:425
580 #: src/openweathermap_org.js:432
534581 msgid "Yesterday"
535582 msgstr "昨日"
536583
537 #: src/openweathermap_org.js:427
584 #: src/openweathermap_org.js:434
538585 #, javascript-format
539586 msgid "%d day ago"
540587 msgid_plural "%d days ago"
541588 msgstr[0] "%d 日前"
542589
543 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
590 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
544591 msgid ", "
545592 msgstr ","
546593
547 #: src/openweathermap_org.js:460
594 #: src/openweathermap_org.js:467
548595 msgid "?"
549596 msgstr ""
550597
551 #: src/openweathermap_org.js:527
598 #: src/openweathermap_org.js:536
552599 msgid "Tomorrow"
553600 msgstr "明日"
554601
555 #: src/prefs.js:189
602 #: src/preferences/generalPage.js:31
603 #, fuzzy
604 msgid "Settings"
605 msgstr "設定"
606
607 #: src/preferences/generalPage.js:39
608 msgid "General"
609 msgstr ""
610
611 #: src/preferences/generalPage.js:57
612 msgid "Current Weather Refresh"
613 msgstr ""
614
615 #: src/preferences/generalPage.js:58
616 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
617 msgstr ""
618
619 #: src/preferences/generalPage.js:80
620 msgid "Weather Forecast Refresh"
621 msgstr ""
622
623 #: src/preferences/generalPage.js:81
624 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
625 msgstr ""
626
627 #: src/preferences/generalPage.js:92
628 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
629 msgid "Disable Forecast"
630 msgstr ""
631
632 #: src/preferences/generalPage.js:93
633 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
634 msgstr ""
635
636 #: src/preferences/generalPage.js:104
637 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
638 #, fuzzy
639 msgid "System Icons"
640 msgstr "シンボリック・アイコンにする"
641
642 #: src/preferences/generalPage.js:105
643 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
644 msgstr ""
645
646 #: src/preferences/generalPage.js:106
647 msgid ""
648 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
649 "to fix it"
650 msgstr ""
651
652 #: src/preferences/generalPage.js:126
653 msgid "First Boot Delay"
654 msgstr ""
655
656 #: src/preferences/generalPage.js:127
657 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
658 msgstr ""
659
660 #: src/preferences/generalPage.js:128
661 msgid ""
662 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
663 "log in / restarting gnome shell)"
664 msgstr ""
665
666 #: src/preferences/generalPage.js:142
667 msgid "Units"
668 msgstr "単位"
669
670 #: src/preferences/generalPage.js:156
671 #, fuzzy
672 msgid "Temperature"
673 msgstr "気温の単位"
674
675 #: src/preferences/generalPage.js:168
676 msgid "Beaufort"
677 msgstr "風力階級"
678
679 #: src/preferences/generalPage.js:170
680 #, fuzzy
681 msgid "Wind Speed"
682 msgstr "風速の単位"
683
684 #: src/preferences/generalPage.js:189
685 #, fuzzy
686 msgid "Pressure"
687 msgstr "気圧"
688
689 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
690 msgid "Provider"
691 msgstr "提供元"
692
693 #: src/preferences/generalPage.js:211
694 msgid "Use Extensions API Key"
695 msgstr ""
696
697 #: src/preferences/generalPage.js:212
698 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
699 msgstr ""
700
701 #: src/preferences/generalPage.js:213
702 msgid ""
703 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
704 "it below."
705 msgstr ""
706
707 #: src/preferences/generalPage.js:227
708 msgid "Personal API Key"
709 msgstr ""
710
711 #: src/preferences/layoutPage.js:31
712 msgid "Layout"
713 msgstr "表示設定"
714
715 #: src/preferences/layoutPage.js:39
716 msgid "Panel"
717 msgstr ""
718
719 #: src/preferences/layoutPage.js:44
720 msgid "Center"
721 msgstr "中央"
722
723 #: src/preferences/layoutPage.js:45
724 msgid "Right"
725 msgstr "右側"
726
727 #: src/preferences/layoutPage.js:46
728 msgid "Left"
729 msgstr "左側"
730
731 #: src/preferences/layoutPage.js:48
732 #, fuzzy
733 msgid "Position In Panel"
734 msgstr "配置する場所"
735
736 #: src/preferences/layoutPage.js:69
737 #, fuzzy
738 msgid "Position Offset"
739 msgstr "配置する場所"
740
741 #: src/preferences/layoutPage.js:70
742 msgid "The position relative to other items in the box"
743 msgstr ""
744
745 #: src/preferences/layoutPage.js:78
746 #, fuzzy
747 msgid "Show the temperature in the panel"
748 msgstr "インジゲーターに気温を表示する"
749
750 #: src/preferences/layoutPage.js:82
751 #, fuzzy
752 msgid "Temperature In Panel"
753 msgstr "インジゲーターに気温を表示する"
754
755 #: src/preferences/layoutPage.js:90
756 msgid "Show the weather conditions in the panel"
757 msgstr ""
758
759 #: src/preferences/layoutPage.js:94
760 #, fuzzy
761 msgid "Conditions In Panel"
762 msgstr "インジゲーターに天気を表示する"
763
764 #: src/preferences/layoutPage.js:107
765 msgid "Popup"
766 msgstr ""
767
768 #: src/preferences/layoutPage.js:125
769 msgid "Popup Position"
770 msgstr ""
771
772 #: src/preferences/layoutPage.js:126
773 msgid "Alignment of the popup from left to right"
774 msgstr ""
775
776 #: src/preferences/layoutPage.js:137
777 #, fuzzy
778 msgid "Wind Direction Arrows"
779 msgstr "矢印による方角表示"
780
781 #: src/preferences/layoutPage.js:148
782 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
783 msgid "Translate Conditions"
784 msgstr "状態を日本語にする"
785
786 #: src/preferences/layoutPage.js:155
787 msgid "0"
788 msgstr ""
789
790 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
791 msgid "1"
792 msgstr ""
793
794 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
795 msgid "2"
796 msgstr ""
797
798 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
799 msgid "3"
800 msgstr ""
801
802 #: src/preferences/layoutPage.js:160
803 #, fuzzy
804 msgid "Temperature Decimal Places"
805 msgstr "インジゲーターに気温を表示する"
806
807 #: src/preferences/layoutPage.js:161
808 #, fuzzy
809 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
810 msgstr "小数第何位まで表示するか"
811
812 #: src/preferences/layoutPage.js:181
813 msgid "Location Text Length"
814 msgstr ""
815
816 #: src/preferences/layoutPage.js:182
817 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
818 msgstr ""
819
820 #: src/preferences/layoutPage.js:198
821 msgid "Forecast"
822 msgstr ""
823
824 #: src/preferences/layoutPage.js:208
825 #, fuzzy
826 msgid "Center Today's Forecast"
827 msgstr "週間天気予報に表示する日数"
828
829 #: src/preferences/layoutPage.js:219
830 #, fuzzy
831 msgid "Conditions In Forecast"
832 msgstr "週間天気予報に天気を表示する"
833
834 #: src/preferences/layoutPage.js:229
835 msgid "4"
836 msgstr ""
837
838 #: src/preferences/layoutPage.js:230
839 msgid "5"
840 msgstr ""
841
842 #: src/preferences/layoutPage.js:232
843 #, fuzzy
844 msgid "Total Days In Forecast"
845 msgstr "週間天気予報に天気を表示する"
846
847 #: src/preferences/layoutPage.js:243
848 msgid "Keep Forecast Expanded"
849 msgstr ""
850
851 #: src/preferences/locationsPage.js:54
852 msgid "Add"
853 msgstr ""
854
855 #: src/preferences/locationsPage.js:73
856 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
857 msgid "Geolocation Provider"
858 msgstr "地理情報の提供元"
859
860 #: src/preferences/locationsPage.js:74
861 msgid "Provider used for location search"
862 msgstr ""
863
864 #: src/preferences/locationsPage.js:87
865 msgid "Personal MapQuest Key"
866 msgstr ""
867
868 #: src/preferences/locationsPage.js:88
869 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
870 msgstr ""
871
872 #: src/preferences/locationsPage.js:208
873 #, javascript-format
874 msgid "Location changed to: %s"
875 msgstr ""
876
877 #: src/preferences/locationsPage.js:223
878 #, fuzzy
879 msgid "Add New Location"
880 msgstr "地域"
881
882 #: src/preferences/locationsPage.js:244
883 #, fuzzy
884 msgid "Search by Location or Coordinates"
885 msgstr "地域または座標で検索する"
886
887 #: src/preferences/locationsPage.js:250
888 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
889 msgstr "例)東京都, 日本 または 34.2255804,139.2947745"
890
891 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
892 #: src/preferences/locationsPage.js:354
893 msgid "Clear entry"
894 msgstr "エントリーのクリア"
895
896 #: src/preferences/locationsPage.js:261
897 #, fuzzy
898 msgid "Search"
899 msgstr "読込中"
900
901 #: src/preferences/locationsPage.js:284
902 msgid "We need something to search for!"
903 msgstr ""
904
905 #: src/preferences/locationsPage.js:307
906 #, fuzzy, javascript-format
907 msgid "Edit %s"
908 msgstr "名前の編集"
909
910 #: src/preferences/locationsPage.js:329
911 #, fuzzy
912 msgid "Edit Name"
913 msgstr "名前の編集"
914
915 #: src/preferences/locationsPage.js:345
916 #, fuzzy
917 msgid "Edit Coordinates"
918 msgstr "座標を編集する"
919
920 #: src/preferences/locationsPage.js:363
921 msgid "Save"
922 msgstr "保存"
923
924 #: src/preferences/locationsPage.js:396
925 msgid "Please complete all fields"
926 msgstr ""
927
928 #: src/preferences/locationsPage.js:412
929 #, javascript-format
930 msgid "%s has been updated"
931 msgstr ""
932
933 #: src/preferences/locationsPage.js:441
934 #, javascript-format
935 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
936 msgstr ""
937
938 #: src/preferences/locationsPage.js:449
939 msgid "Delete"
940 msgstr ""
941
942 #: src/preferences/locationsPage.js:453
943 msgid "Cancel"
944 msgstr "キャンセル"
945
946 #: src/preferences/locationsPage.js:485
947 #, javascript-format
948 msgid "%s has been deleted"
949 msgstr ""
950
951 #: src/preferences/locationsPage.js:531
952 msgid "Search Results"
953 msgstr ""
954
955 #: src/preferences/locationsPage.js:547
956 msgid "New Search"
957 msgstr ""
958
959 #: src/preferences/locationsPage.js:554
556960 #, fuzzy
557961 msgid "Searching ..."
558962 msgstr "読込中"
559963
560 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
964 #: src/preferences/locationsPage.js:555
561965 #, javascript-format
562 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
966 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
967 msgstr ""
968
969 #: src/preferences/locationsPage.js:607
970 msgid "AppKey Required"
971 msgstr ""
972
973 #: src/preferences/locationsPage.js:608
974 #, javascript-format
975 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
976 msgstr ""
977
978 #: src/preferences/locationsPage.js:705
979 #, javascript-format
980 msgid "Results for \"%s\""
981 msgstr ""
982
983 #: src/preferences/locationsPage.js:752
984 #, javascript-format
985 msgid "%s has been added"
986 msgstr ""
987
988 #: src/preferences/locationsPage.js:760
989 msgid "API Error"
990 msgstr ""
991
992 #: src/preferences/locationsPage.js:761
993 #, fuzzy, javascript-format
994 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
563995 msgstr "\"%s\" の検索中に異常が発生しました"
564996
565 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
566 #, javascript-format
567 msgid "\"%s\" not found"
568 msgstr "\"%s\" が見つかりませんでした"
569
570 #: src/prefs.js:224
571 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
572 msgstr ""
573
574 #: src/prefs.js:225
575 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
576 msgstr ""
577
578 #: src/prefs.js:240
579 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
580 msgstr ""
581
582 #: src/prefs.js:241
583 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
584 msgstr ""
585
586 #: src/prefs.js:323
587 msgid "Location"
588 msgstr "地域"
589
590 #: src/prefs.js:334
591 msgid "Provider"
592 msgstr "提供元"
593
594 #: src/prefs.js:344
595 msgid "Result"
596 msgstr ""
597
598 #: src/prefs.js:553
599 #, javascript-format
600 msgid "Remove %s ?"
601 msgstr "\"%s\" を削除しますか?"
602
603 #: src/prefs.js:566
604 #, fuzzy
605 msgid "No"
606 msgstr "北"
607
608 #: src/prefs.js:567
609 msgid "Yes"
610 msgstr ""
611
612 #: src/prefs.js:1110
613 msgid "default"
614 msgstr "デフォルト"
615
616 #: src/weather-settings.ui:29
617 msgid "Edit name"
618 msgstr "名前の編集"
619
620 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
621 #: src/weather-settings.ui:183
622 msgid "Clear entry"
623 msgstr "エントリーのクリア"
624
625 #: src/weather-settings.ui:47
626 msgid "Edit coordinates"
627 msgstr "座標を編集する"
628
629 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
630 msgid "Cancel"
631 msgstr "キャンセル"
632
633 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
634 msgid "Save"
635 msgstr "保存"
636
637 #: src/weather-settings.ui:124
638 msgid "Search Results"
639 msgstr ""
640
641 #: src/weather-settings.ui:161
642 #, fuzzy
643 msgid "Search By Location Or Coordinates"
644 msgstr "地域または座標で検索する"
645
646 #: src/weather-settings.ui:184
647 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
648 msgstr "例)東京都, 日本 または 34.2255804,139.2947745"
649
650 #: src/weather-settings.ui:189
651 msgid "Find"
652 msgstr "検索"
653
654 #: src/weather-settings.ui:328
655 #, fuzzy
656 msgid "Choose default weather provider"
657 msgstr "デフォルトの気象データーの提供元を選んでください"
658
659 #: src/weather-settings.ui:339
660 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
661 msgstr ""
662
663 #: src/weather-settings.ui:371
664 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
665 msgstr "今日の天気の更新間隔(分)"
666
667 #: src/weather-settings.ui:383
668 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
669 msgstr "週間天気の更新間隔(分)"
670
671 #: src/weather-settings.ui:428
672 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
673 msgstr ""
674
675 #: src/weather-settings.ui:437
997 #: src/preferences/locationsPage.js:764
998 msgid "No Matches Found"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1002 #, fuzzy, javascript-format
1003 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1004 msgstr "\"%s\" の検索中に異常が発生しました"
1005
1006 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1007 msgid "About"
1008 msgstr "ソフトについて"
1009
1010 #: src/preferences/aboutPage.js:58
6761011 msgid ""
677 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
678 "into the text-box below."
679 msgstr ""
680
681 #: src/weather-settings.ui:451
682 msgid "Weather provider"
1012 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1016 msgid "unknown"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1020 #, fuzzy
1021 msgid "OpenWeather Version"
1022 msgstr "設定"
1023
1024 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Git Version"
1027 msgstr "バージョン:"
1028
1029 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1030 #, fuzzy
1031 msgid "GNOME Version"
1032 msgstr "バージョン:"
1033
1034 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1035 msgid "Session Type"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1039 #, fuzzy, javascript-format
1040 msgid "Maintained by: %s"
1041 msgstr "メンテナー:"
1042
1043 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1044 #, fuzzy, javascript-format
1045 msgid "Weather data provided by: %s"
1046 msgstr "気象データーの提供元:"
1047
1048 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1049 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1053 msgid "See the"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1057 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1061 msgid "for details."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1065 msgid "Weather Provider"
6831066 msgstr "気象データーの提供元"
6841067
685 #: src/weather-settings.ui:475
686 #, fuzzy
687 msgid "Choose geolocation provider"
688 msgstr "地理情報の提供元を選んでください"
689
690 #: src/weather-settings.ui:497
691 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
692 msgstr ""
693
694 #: src/weather-settings.ui:521
695 msgid "Geolocation provider"
696 msgstr "地理情報の提供元"
697
698 #: src/weather-settings.ui:545
6991068 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7001069 msgid "Temperature Unit"
7011070 msgstr "気温の単位"
7021071
703 #: src/weather-settings.ui:554
704 msgid "Wind Speed Unit"
705 msgstr "風速の単位"
706
707 #: src/weather-settings.ui:563
7081072 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7091073 msgid "Pressure Unit"
7101074 msgstr "気圧の単位"
711
712 #: src/weather-settings.ui:596
713 msgid "Beaufort"
714 msgstr "風力階級"
715
716 #: src/weather-settings.ui:631
717 msgid "Units"
718 msgstr "単位"
719
720 #: src/weather-settings.ui:655
721 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
722 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
723 msgid "Position in Panel"
724 msgstr "配置する場所"
725
726 #: src/weather-settings.ui:664
727 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
728 msgstr ""
729
730 #: src/weather-settings.ui:673
731 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
732 msgid "Wind Direction by Arrows"
733 msgstr "矢印による方角表示"
734
735 #: src/weather-settings.ui:682
736 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
737 msgid "Translate Conditions"
738 msgstr "状態を日本語にする"
739
740 #: src/weather-settings.ui:691
741 #, fuzzy
742 msgid "Use System Icon Theme"
743 msgstr "シンボリック・アイコンにする"
744
745 #: src/weather-settings.ui:700
746 msgid "Text on buttons"
747 msgstr "ボタン内のテキスト"
748
749 #: src/weather-settings.ui:709
750 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
751 msgid "Temperature in Panel"
752 msgstr "インジゲーターに気温を表示する"
753
754 #: src/weather-settings.ui:718
755 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
756 msgid "Conditions in Panel"
757 msgstr "インジゲーターに天気を表示する"
758
759 #: src/weather-settings.ui:727
760 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
761 msgid "Disable Forecast"
762 msgstr ""
763
764 #: src/weather-settings.ui:736
765 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
766 msgid "Conditions in Forecast"
767 msgstr "週間天気予報に天気を表示する"
768
769 #: src/weather-settings.ui:745
770 msgid "Center forecast"
771 msgstr ""
772
773 #: src/weather-settings.ui:754
774 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
775 msgid "Number of days in forecast"
776 msgstr "週間天気予報に表示する日数"
777
778 #: src/weather-settings.ui:763
779 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
780 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
781 msgstr "小数第何位まで表示するか"
782
783 #: src/weather-settings.ui:777
784 msgid "Center"
785 msgstr "中央"
786
787 #: src/weather-settings.ui:778
788 msgid "Right"
789 msgstr "右側"
790
791 #: src/weather-settings.ui:779
792 msgid "Left"
793 msgstr "左側"
794
795 #: src/weather-settings.ui:926
796 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
797 msgid "Maximal length of the location text"
798 msgstr ""
799
800 #: src/weather-settings.ui:950
801 msgid "Layout"
802 msgstr "表示設定"
803
804 #: src/weather-settings.ui:985
805 #, fuzzy
806 msgid "Git Version: "
807 msgstr "バージョン:"
808
809 #: src/weather-settings.ui:1004
810 msgid "Version: "
811 msgstr "バージョン:"
812
813 #: src/weather-settings.ui:1018
814 msgid ""
815 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
816 "Shell</span>"
817 msgstr ""
818
819 #: src/weather-settings.ui:1032
820 msgid ""
821 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
822 "\">OpenWeatherMap</a>"
823 msgstr ""
824
825 #: src/weather-settings.ui:1045
826 #, fuzzy
827 msgid "Maintained by:"
828 msgstr "メンテナー:"
829
830 #: src/weather-settings.ui:1080
831 msgid ""
832 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
833 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
834 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
835 msgstr ""
836 "<span size=\"small\">このプログラムは*全くの無保証 *です。\n"
837 "詳しくは <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
838 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> をご覧ください。</"
839 "span>"
840
841 #: src/weather-settings.ui:1091
842 msgid "About"
843 msgstr "ソフトについて"
844
845 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
846 msgid "Weather Provider"
847 msgstr "気象データーの提供元"
848
849 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
850 msgid "Geolocation Provider"
851 msgstr "地理情報の提供元"
8521075
8531076 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8541077 msgid "Wind Speed Units"
8601083 "s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
8611084 msgstr ""
8621085
1086 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1087 msgid "Wind Direction by Arrows"
1088 msgstr "矢印による方角表示"
1089
8631090 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8641091 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8651092 msgstr ""
8721099 msgid "Actual City"
8731100 msgstr ""
8741101
875 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
876 #, fuzzy
877 msgid "System Icons"
878 msgstr "シンボリック・アイコンにする"
879
8801102 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
881 msgid "Use text on buttons in menu"
1103 msgid "Temperature in Panel"
1104 msgstr "インジゲーターに気温を表示する"
1105
1106 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1107 msgid "Conditions in Panel"
1108 msgstr "インジゲーターに天気を表示する"
1109
1110 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1111 msgid "Conditions in Forecast"
1112 msgstr "週間天気予報に天気を表示する"
1113
1114 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1115 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1116 msgid "Position in Panel"
1117 msgstr "配置する場所"
1118
1119 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
1120 msgid "Horizontal position of menu-box."
8821121 msgstr ""
8831122
8841123 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
885 msgid "Horizontal position of menu-box."
1124 msgid "Refresh interval (actual weather)"
8861125 msgstr ""
8871126
8881127 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
889 msgid "Refresh interval (actual weather)"
1128 msgid "Maximal length of the location text"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
1132 msgid "Refresh interval (forecast)"
8901133 msgstr ""
8911134
8921135 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
893 msgid "Refresh interval (forecast)"
1136 msgid "Center forecastbox."
8941137 msgstr ""
8951138
8961139 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
897 msgid "Center forecastbox."
898 msgstr ""
1140 msgid "Always keep forecast expanded"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1144 msgid "Number of days in forecast"
1145 msgstr "週間天気予報に表示する日数"
1146
1147 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1148 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1149 msgstr "小数第何位まで表示するか"
8991150
9001151 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9011152 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9091160 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9101161 msgstr ""
9111162
912 #~ msgid "unknown (self-build ?)"
913 #~ msgstr "不明(自作ビルドの可能性)"
914
915 #~ msgid "Cloudiness:"
916 #~ msgstr "雲量"
917
918 #~ msgid "Today"
919 #~ msgstr "今日"
920
921 #, javascript-format
922 #~ msgid "In %d day"
923 #~ msgid_plural "In %d days"
924 #~ msgstr[0] "%d 日後"
925
926 #~ msgid "Extensions default weather provider"
927 #~ msgstr "ソフトの推奨設定"
928
929 #~ msgid ""
930 #~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
931 #~ "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
932 #~ msgstr ""
933 #~ "注意:週間天気の更新間隔は「Dark Sky」では適用されず今日の天気の更新間隔と"
934 #~ "同一になります"
935
936 #~ msgid ""
937 #~ "<span>Weather extension to display weather information from <a "
938 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a "
939 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the "
940 #~ "world.</span>"
941 #~ msgstr ""
942 #~ "<span>この天気予報拡張機能は <a href=\"https://openweathermap.org/"
943 #~ "\">Openweathermap</a> または <a href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> "
944 #~ "のほぼ全世界をカバーする天気情報からデーターを取得しています。</span>"
945
946 #~ msgid "Webpage"
947 #~ msgstr "ウェブサイト"
1163 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1164 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1168 msgid "Default width for the preferences window"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1172 msgid "Default height for the preferences window"
1173 msgstr ""
+687
-466
po/lt.po less more
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 12:43+0000\n"
1111 "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
1212 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
1717 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 04:00+0000\n"
1818 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
1919
20 #: src/extension.js:333
20 #: src/extension.js:332
2121 msgid ""
2222 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2323 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
2525 "personal key into the preferences dialog."
2626 msgstr ""
2727
28 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
28 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
2929 #, javascript-format
3030 msgid "Can not connect to %s"
3131 msgstr ""
3232
33 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
33 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
34 #: src/preferences/locationsPage.js:58
3435 msgid "Locations"
3536 msgstr "Vietovės"
3637
37 #: src/extension.js:790
38 #: src/extension.js:786
3839 msgid "Reload Weather Information"
3940 msgstr "Atnaujinti orų informaciją"
4041
41 #: src/extension.js:794
42 msgid "Weather data by:"
43 msgstr ""
44
45 #: src/extension.js:797
42 #: src/extension.js:787
43 msgid "Weather data by: "
44 msgstr ""
45
46 #: src/extension.js:789
4647 msgid "Weather Settings"
4748 msgstr "Nustatymai (vietovė ir kt.)"
4849
49 #: src/extension.js:813
50 #: src/extension.js:803
5051 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5152 msgstr ""
5253
53 #: src/extension.js:827
54 #: src/extension.js:817
5455 #, javascript-format
5556 msgid "Can not open %s"
5657 msgstr ""
5758
58 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
59 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
5960 msgid "Invalid city"
6061 msgstr "Netinkama vietovė"
6162
62 #: src/extension.js:886
63 #: src/extension.js:876
6364 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
6465 msgstr ""
6566
66 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
67 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
6768 msgid "°F"
6869 msgstr ""
6970
70 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
71 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7172 msgid "K"
7273 msgstr ""
7374
74 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
75 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
7576 msgid "°Ra"
7677 msgstr ""
7778
78 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
79 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
7980 msgid "°Ré"
8081 msgstr ""
8182
82 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
83 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8384 msgid "°Rø"
8485 msgstr ""
8586
86 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
87 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
8788 msgid "°De"
8889 msgstr ""
8990
90 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
91 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9192 msgid "°N"
9293 msgstr ""
9394
94 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
95 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
9596 msgid "°C"
9697 msgstr ""
9798
98 #: src/extension.js:977
99 #: src/extension.js:973
99100 msgid "Calm"
100101 msgstr "Ramu"
101102
102 #: src/extension.js:980
103 #: src/extension.js:976
103104 msgid "Light air"
104105 msgstr ""
105106
106 #: src/extension.js:983
107 #: src/extension.js:979
107108 msgid "Light breeze"
108109 msgstr "Lengvas vėjelis"
109110
110 #: src/extension.js:986
111 #: src/extension.js:982
111112 msgid "Gentle breeze"
112113 msgstr "Švelnus vėjelis"
113114
114 #: src/extension.js:989
115 #: src/extension.js:985
115116 msgid "Moderate breeze"
116117 msgstr "Vidutinis vėjelis"
117118
118 #: src/extension.js:992
119 #: src/extension.js:988
119120 msgid "Fresh breeze"
120121 msgstr "Stiprėjantis vėjelis"
121122
122 #: src/extension.js:995
123 #: src/extension.js:991
123124 msgid "Strong breeze"
124125 msgstr ""
125126
126 #: src/extension.js:998
127 #: src/extension.js:994
127128 msgid "Moderate gale"
128129 msgstr "Vidutinis štormas"
129130
130 #: src/extension.js:1001
131 #: src/extension.js:997
131132 msgid "Fresh gale"
132133 msgstr "Stiprėjantis štormas"
133134
134 #: src/extension.js:1004
135 #: src/extension.js:1000
135136 msgid "Strong gale"
136137 msgstr "Smarkus štormas"
137138
138 #: src/extension.js:1007
139 #: src/extension.js:1003
139140 msgid "Storm"
140141 msgstr "Audra"
141142
142 #: src/extension.js:1010
143 #: src/extension.js:1006
143144 msgid "Violent storm"
144145 msgstr "Smarki audra"
145146
146 #: src/extension.js:1013
147 #: src/extension.js:1009
147148 msgid "Hurricane"
148149 msgstr "Uraganas"
149150
150 #: src/extension.js:1017
151 #: src/extension.js:1013
151152 msgid "Sunday"
152153 msgstr "Sekmadienis"
153154
154 #: src/extension.js:1017
155 #: src/extension.js:1013
155156 msgid "Monday"
156157 msgstr "Pirmadienis"
157158
158 #: src/extension.js:1017
159 #: src/extension.js:1013
159160 msgid "Tuesday"
160161 msgstr "Antradienis"
161162
162 #: src/extension.js:1017
163 #: src/extension.js:1013
163164 msgid "Wednesday"
164165 msgstr "Trečiadienis"
165166
166 #: src/extension.js:1017
167 #: src/extension.js:1013
167168 msgid "Thursday"
168169 msgstr "Ketvirtadienis"
169170
170 #: src/extension.js:1017
171 #: src/extension.js:1013
171172 msgid "Friday"
172173 msgstr "Penktadienis"
173174
174 #: src/extension.js:1017
175 #: src/extension.js:1013
175176 msgid "Saturday"
176177 msgstr "Šeštadienis"
177178
178 #: src/extension.js:1023
179 #: src/extension.js:1019
179180 msgid "N"
180181 msgstr "Š"
181182
182 #: src/extension.js:1023
183 #: src/extension.js:1019
183184 msgid "NE"
184185 msgstr "ŠR"
185186
186 #: src/extension.js:1023
187 #: src/extension.js:1019
187188 msgid "E"
188189 msgstr "R"
189190
190 #: src/extension.js:1023
191 #: src/extension.js:1019
191192 msgid "SE"
192193 msgstr "PR"
193194
194 #: src/extension.js:1023
195 #: src/extension.js:1019
195196 msgid "S"
196197 msgstr "P"
197198
198 #: src/extension.js:1023
199 #: src/extension.js:1019
199200 msgid "SW"
200201 msgstr "PV"
201202
202 #: src/extension.js:1023
203 #: src/extension.js:1019
203204 msgid "W"
204205 msgstr "V"
205206
206 #: src/extension.js:1023
207 #: src/extension.js:1019
207208 msgid "NW"
208209 msgstr "ŠV"
209210
210 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
211 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
212 #: src/preferences/generalPage.js:177
211213 msgid "hPa"
212214 msgstr ""
213215
214 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
216 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
215217 msgid "inHg"
216218 msgstr ""
217219
218 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
220 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
219221 msgid "bar"
220222 msgstr ""
221223
222 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
224 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
223225 msgid "Pa"
224226 msgstr ""
225227
226 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
228 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
227229 msgid "kPa"
228230 msgstr ""
229231
230 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
232 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
231233 msgid "atm"
232234 msgstr ""
233235
234 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
236 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
235237 msgid "at"
236238 msgstr ""
237239
238 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
240 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
239241 msgid "Torr"
240242 msgstr ""
241243
242 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
244 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
243245 msgid "psi"
244246 msgstr ""
245247
246 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
248 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
247249 msgid "mmHg"
248250 msgstr ""
249251
250 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
252 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
251253 msgid "mbar"
252254 msgstr ""
253255
254 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
256 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
255257 msgid "m/s"
256258 msgstr ""
257259
258 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
260 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
259261 msgid "mph"
260262 msgstr ""
261263
262 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
264 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
263265 msgid "km/h"
264266 msgstr ""
265267
266 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
268 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
267269 msgid "kn"
268270 msgstr ""
269271
270 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
272 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
271273 msgid "ft/s"
272274 msgstr ""
273275
274 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
276 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
275277 msgid "Loading ..."
276278 msgstr "Įkeliama..."
277279
278 #: src/extension.js:1293
280 #: src/extension.js:1289
279281 msgid "Please wait"
280282 msgstr "Palaukite"
281283
284 #: src/extension.js:1360
285 msgid "Feels Like:"
286 msgstr ""
287
282288 #: src/extension.js:1364
283 msgid "Feels Like:"
284 msgstr ""
285
286 #: src/extension.js:1368
287289 msgid "Humidity:"
288290 msgstr "Drėgnumas:"
289291
290 #: src/extension.js:1372
292 #: src/extension.js:1368
291293 msgid "Pressure:"
292294 msgstr "Slėgis:"
293295
294 #: src/extension.js:1376
296 #: src/extension.js:1372
295297 msgid "Wind:"
296298 msgstr "Vėjas:"
297299
298 #: src/extension.js:1380
300 #: src/extension.js:1376
299301 msgid "Gusts:"
300302 msgstr ""
301303
302 #: src/extension.js:1511
304 #: src/extension.js:1507
303305 msgid "Tomorrow's Forecast"
304306 msgstr ""
305307
306 #: src/extension.js:1513
308 #: src/extension.js:1509
307309 msgid "Day Forecast"
308310 msgstr ""
309311
310312 #: src/openweathermap_org.js:130
311313 #, fuzzy
312 msgid "Thunderstorm with light rain"
314 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
313315 msgstr "Perkūnija (audringa)"
314316
315317 #: src/openweathermap_org.js:132
316318 #, fuzzy
317 msgid "Thunderstorm with rain"
319 msgid "Thunderstorm with Rain"
318320 msgstr "Perkūnija (audringa)"
319321
320322 #: src/openweathermap_org.js:134
321323 #, fuzzy
322 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
324 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
323325 msgstr "Perkūnija (audringa)"
324326
325327 #: src/openweathermap_org.js:136
326328 #, fuzzy
327 msgid "Light thunderstorm"
329 msgid "Light Thunderstorm"
328330 msgstr "Vietomis perkūnija"
329331
330332 #: src/openweathermap_org.js:138
334336
335337 #: src/openweathermap_org.js:140
336338 #, fuzzy
337 msgid "Heavy thunderstorm"
339 msgid "Heavy Thunderstorm"
338340 msgstr "Smarki audra su perkūnija"
339341
340342 #: src/openweathermap_org.js:142
341343 #, fuzzy
342 msgid "Ragged thunderstorm"
344 msgid "Ragged Thunderstorm"
343345 msgstr "Vietomis perkūnija"
344346
345347 #: src/openweathermap_org.js:144
346348 #, fuzzy
347 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
349 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
348350 msgstr "Perkūnija (audringa)"
349351
350352 #: src/openweathermap_org.js:146
351353 #, fuzzy
352 msgid "Thunderstorm with drizzle"
354 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
353355 msgstr "Perkūnija (audringa)"
354356
355357 #: src/openweathermap_org.js:148
356358 #, fuzzy
357 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
359 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
358360 msgstr "Perkūnija (audringa)"
359361
360362 #: src/openweathermap_org.js:150
361 msgid "Light intensity drizzle"
362 msgstr ""
363 #, fuzzy
364 msgid "Light Drizzle"
365 msgstr "Lengvas vėjelis"
363366
364367 #: src/openweathermap_org.js:152
365368 #, fuzzy
368371
369372 #: src/openweathermap_org.js:154
370373 #, fuzzy
371 msgid "Heavy intensity drizzle"
374 msgid "Heavy Drizzle"
375 msgstr "Dulksna"
376
377 #: src/openweathermap_org.js:156
378 #, fuzzy
379 msgid "Light Drizzle Rain"
380 msgstr "Dulksna"
381
382 #: src/openweathermap_org.js:158
383 #, fuzzy
384 msgid "Drizzle Rain"
385 msgstr "Dulksna"
386
387 #: src/openweathermap_org.js:160
388 #, fuzzy
389 msgid "Heavy Drizzle Rain"
390 msgstr "Dulksna"
391
392 #: src/openweathermap_org.js:162
393 #, fuzzy
394 msgid "Shower Rain and Drizzle"
372395 msgstr "Lietus su kruša"
373396
374 #: src/openweathermap_org.js:156
375 #, fuzzy
376 msgid "Light intensity drizzle rain"
377 msgstr "Dulksna"
378
379 #: src/openweathermap_org.js:158
380 #, fuzzy
381 msgid "Drizzle rain"
382 msgstr "Dulksna"
383
384 #: src/openweathermap_org.js:160
385 #, fuzzy
386 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
387 msgstr "Dulksna"
388
389 #: src/openweathermap_org.js:162
390 #, fuzzy
391 msgid "Shower rain and drizzle"
397 #: src/openweathermap_org.js:164
398 #, fuzzy
399 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
392400 msgstr "Lietus su kruša"
393401
394 #: src/openweathermap_org.js:164
395 #, fuzzy
396 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
397 msgstr "Lietus su kruša"
398
399402 #: src/openweathermap_org.js:166
400403 #, fuzzy
401 msgid "Shower drizzle"
404 msgid "Shower Drizzle"
402405 msgstr "Šąlanti dulksna"
403406
404407 #: src/openweathermap_org.js:168
405408 #, fuzzy
406 msgid "Light rain"
409 msgid "Light Rain"
407410 msgstr "Lijundra"
408411
409412 #: src/openweathermap_org.js:170
410413 #, fuzzy
411 msgid "Moderate rain"
414 msgid "Moderate Rain"
412415 msgstr "Vidutinis štormas"
413416
414417 #: src/openweathermap_org.js:172
415 msgid "Heavy intensity rain"
416 msgstr ""
418 #, fuzzy
419 msgid "Heavy Rain"
420 msgstr "Stipriai sninga"
417421
418422 #: src/openweathermap_org.js:174
419 msgid "Very heavy rain"
423 msgid "Very Heavy Rain"
420424 msgstr ""
421425
422426 #: src/openweathermap_org.js:176
423427 #, fuzzy
424 msgid "Extreme rain"
428 msgid "Extreme Rain"
425429 msgstr "Lijundra"
426430
427431 #: src/openweathermap_org.js:178
428432 #, fuzzy
429 msgid "Freezing rain"
433 msgid "Freezing Rain"
430434 msgstr "Lijundra"
431435
432436 #: src/openweathermap_org.js:180
433437 #, fuzzy
434 msgid "Light intensity shower rain"
438 msgid "Light Shower Rain"
435439 msgstr "Protarpiais pasnigs"
436440
437441 #: src/openweathermap_org.js:182
438442 #, fuzzy
439 msgid "Shower rain"
443 msgid "Shower Rain"
440444 msgstr "Trumpi lietūs"
441445
442446 #: src/openweathermap_org.js:184
443447 #, fuzzy
444 msgid "Heavy intensity shower rain"
448 msgid "Heavy Shower Rain"
445449 msgstr "Stipriai sninga"
446450
447451 #: src/openweathermap_org.js:186
448 msgid "Ragged shower rain"
449 msgstr ""
452 #, fuzzy
453 msgid "Ragged Shower Rain"
454 msgstr "Trumpi lietūs"
450455
451456 #: src/openweathermap_org.js:188
452457 #, fuzzy
453 msgid "Light snow"
458 msgid "Light Snow"
454459 msgstr "Pustomas sniegas"
455460
456461 #: src/openweathermap_org.js:190
459464
460465 #: src/openweathermap_org.js:192
461466 #, fuzzy
462 msgid "Heavy snow"
467 msgid "Heavy Snow"
463468 msgstr "Stipriai sninga"
464469
465470 #: src/openweathermap_org.js:194
469474
470475 #: src/openweathermap_org.js:196
471476 #, fuzzy
472 msgid "Shower sleet"
477 msgid "Light Shower Sleet"
473478 msgstr "Trumpi lietūs"
474479
475480 #: src/openweathermap_org.js:198
476481 #, fuzzy
477 msgid "Light rain and snow"
482 msgid "Shower Sleet"
483 msgstr "Trumpi lietūs"
484
485 #: src/openweathermap_org.js:200
486 #, fuzzy
487 msgid "Light Rain and Snow"
478488 msgstr "Šlapdriba (lietus ir sniegas)"
479489
480 #: src/openweathermap_org.js:200
481 #, fuzzy
482 msgid "Rain and snow"
490 #: src/openweathermap_org.js:202
491 #, fuzzy
492 msgid "Rain and Snow"
483493 msgstr "Šlapdriba (lietus ir sniegas)"
484494
485 #: src/openweathermap_org.js:202
486 #, fuzzy
487 msgid "Light shower snow"
495 #: src/openweathermap_org.js:204
496 #, fuzzy
497 msgid "Light Shower Snow"
488498 msgstr "Protarpiais pasnigs"
489499
490 #: src/openweathermap_org.js:204
491 #, fuzzy
492 msgid "Shower snow"
500 #: src/openweathermap_org.js:206
501 #, fuzzy
502 msgid "Shower Snow"
493503 msgstr "Trumpi lietūs"
494504
495 #: src/openweathermap_org.js:206
496 #, fuzzy
497 msgid "Heavy shower snow"
505 #: src/openweathermap_org.js:208
506 #, fuzzy
507 msgid "Heavy Shower Snow"
498508 msgstr "Stipriai sninga"
499509
500 #: src/openweathermap_org.js:208
510 #: src/openweathermap_org.js:210
501511 msgid "Mist"
502512 msgstr ""
503513
504 #: src/openweathermap_org.js:210
514 #: src/openweathermap_org.js:212
505515 msgid "Smoke"
506516 msgstr ""
507517
508 #: src/openweathermap_org.js:212
518 #: src/openweathermap_org.js:214
509519 msgid "Haze"
510520 msgstr ""
511521
512 #: src/openweathermap_org.js:214
522 #: src/openweathermap_org.js:216
513523 msgid "Sand/Dust Whirls"
514524 msgstr ""
515525
516 #: src/openweathermap_org.js:216
526 #: src/openweathermap_org.js:218
517527 #, fuzzy
518528 msgid "Fog"
519529 msgstr "Ūkanota"
520530
521 #: src/openweathermap_org.js:218
531 #: src/openweathermap_org.js:220
522532 msgid "Sand"
523533 msgstr ""
524534
525 #: src/openweathermap_org.js:220
535 #: src/openweathermap_org.js:222
526536 msgid "Dust"
527537 msgstr ""
528538
529 #: src/openweathermap_org.js:222
530 msgid "VOLCANIC ASH"
531 msgstr ""
532
533539 #: src/openweathermap_org.js:224
534 msgid "SQUALLS"
540 msgid "Volcanic Ash"
535541 msgstr ""
536542
537543 #: src/openweathermap_org.js:226
538 msgid "TORNADO"
544 msgid "Squalls"
539545 msgstr ""
540546
541547 #: src/openweathermap_org.js:228
542 msgid "Sky is clear"
548 msgid "Tornado"
543549 msgstr ""
544550
545551 #: src/openweathermap_org.js:230
546552 #, fuzzy
547 msgid "Few clouds"
553 msgid "Clear Sky"
554 msgstr "Giedra"
555
556 #: src/openweathermap_org.js:232
557 #, fuzzy
558 msgid "Few Clouds"
548559 msgstr "Daugiau debesuota"
549560
550 #: src/openweathermap_org.js:232
551 #, fuzzy
552 msgid "Scattered clouds"
561 #: src/openweathermap_org.js:234
562 #, fuzzy
563 msgid "Scattered Clouds"
553564 msgstr "Vietomis trumpi lietūs"
554565
555 #: src/openweathermap_org.js:234
556 #, fuzzy
557 msgid "Broken clouds"
566 #: src/openweathermap_org.js:236
567 #, fuzzy
568 msgid "Broken Clouds"
558569 msgstr "Daugiau debesuota"
559570
560 #: src/openweathermap_org.js:236
561 #, fuzzy
562 msgid "Overcast clouds"
571 #: src/openweathermap_org.js:238
572 #, fuzzy
573 msgid "Overcast Clouds"
563574 msgstr "Daugiau debesuota"
564575
565 #: src/openweathermap_org.js:238
576 #: src/openweathermap_org.js:240
566577 msgid "Not available"
567578 msgstr "Neprieinama"
568579
569 #: src/openweathermap_org.js:425
580 #: src/openweathermap_org.js:432
570581 msgid "Yesterday"
571582 msgstr "Vakar"
572583
573 #: src/openweathermap_org.js:427
584 #: src/openweathermap_org.js:434
574585 #, fuzzy, javascript-format
575586 msgid "%d day ago"
576587 msgid_plural "%d days ago"
577588 msgstr[0] "Prieš %s dienas"
578589 msgstr[1] "Prieš %s dienas"
579590
580 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
591 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
581592 msgid ", "
582593 msgstr ""
583594
584 #: src/openweathermap_org.js:460
595 #: src/openweathermap_org.js:467
585596 msgid "?"
586597 msgstr ""
587598
588 #: src/openweathermap_org.js:527
599 #: src/openweathermap_org.js:536
589600 msgid "Tomorrow"
590601 msgstr "Rytoj"
591602
592 #: src/prefs.js:189
603 #: src/preferences/generalPage.js:31
604 #, fuzzy
605 msgid "Settings"
606 msgstr "Nustatymai (vietovė ir kt.)"
607
608 #: src/preferences/generalPage.js:39
609 msgid "General"
610 msgstr ""
611
612 #: src/preferences/generalPage.js:57
613 msgid "Current Weather Refresh"
614 msgstr ""
615
616 #: src/preferences/generalPage.js:58
617 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
618 msgstr ""
619
620 #: src/preferences/generalPage.js:80
621 msgid "Weather Forecast Refresh"
622 msgstr ""
623
624 #: src/preferences/generalPage.js:81
625 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
626 msgstr ""
627
628 #: src/preferences/generalPage.js:92
629 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
630 msgid "Disable Forecast"
631 msgstr ""
632
633 #: src/preferences/generalPage.js:93
634 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
635 msgstr ""
636
637 #: src/preferences/generalPage.js:104
638 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
639 msgid "System Icons"
640 msgstr ""
641
642 #: src/preferences/generalPage.js:105
643 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
644 msgstr ""
645
646 #: src/preferences/generalPage.js:106
647 msgid ""
648 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
649 "to fix it"
650 msgstr ""
651
652 #: src/preferences/generalPage.js:126
653 msgid "First Boot Delay"
654 msgstr ""
655
656 #: src/preferences/generalPage.js:127
657 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
658 msgstr ""
659
660 #: src/preferences/generalPage.js:128
661 msgid ""
662 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
663 "log in / restarting gnome shell)"
664 msgstr ""
665
666 #: src/preferences/generalPage.js:142
667 msgid "Units"
668 msgstr ""
669
670 #: src/preferences/generalPage.js:156
671 #, fuzzy
672 msgid "Temperature"
673 msgstr "Temperatūros vienetai"
674
675 #: src/preferences/generalPage.js:168
676 msgid "Beaufort"
677 msgstr ""
678
679 #: src/preferences/generalPage.js:170
680 #, fuzzy
681 msgid "Wind Speed"
682 msgstr "Vėjo greičio vienetai"
683
684 #: src/preferences/generalPage.js:189
685 #, fuzzy
686 msgid "Pressure"
687 msgstr "Slėgis:"
688
689 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
690 msgid "Provider"
691 msgstr ""
692
693 #: src/preferences/generalPage.js:211
694 msgid "Use Extensions API Key"
695 msgstr ""
696
697 #: src/preferences/generalPage.js:212
698 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
699 msgstr ""
700
701 #: src/preferences/generalPage.js:213
702 msgid ""
703 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
704 "it below."
705 msgstr ""
706
707 #: src/preferences/generalPage.js:227
708 msgid "Personal API Key"
709 msgstr ""
710
711 #: src/preferences/layoutPage.js:31
712 msgid "Layout"
713 msgstr ""
714
715 #: src/preferences/layoutPage.js:39
716 msgid "Panel"
717 msgstr ""
718
719 #: src/preferences/layoutPage.js:44
720 msgid "Center"
721 msgstr "Centre"
722
723 #: src/preferences/layoutPage.js:45
724 msgid "Right"
725 msgstr "Dešinėje"
726
727 #: src/preferences/layoutPage.js:46
728 msgid "Left"
729 msgstr "Kairėje"
730
731 #: src/preferences/layoutPage.js:48
732 #, fuzzy
733 msgid "Position In Panel"
734 msgstr "Padėtis skydelyje"
735
736 #: src/preferences/layoutPage.js:69
737 #, fuzzy
738 msgid "Position Offset"
739 msgstr "Padėtis skydelyje"
740
741 #: src/preferences/layoutPage.js:70
742 msgid "The position relative to other items in the box"
743 msgstr ""
744
745 #: src/preferences/layoutPage.js:78
746 #, fuzzy
747 msgid "Show the temperature in the panel"
748 msgstr "Rodyti temperatūrą skydelyje"
749
750 #: src/preferences/layoutPage.js:82
751 #, fuzzy
752 msgid "Temperature In Panel"
753 msgstr "Rodyti temperatūrą skydelyje"
754
755 #: src/preferences/layoutPage.js:90
756 msgid "Show the weather conditions in the panel"
757 msgstr ""
758
759 #: src/preferences/layoutPage.js:94
760 #, fuzzy
761 msgid "Conditions In Panel"
762 msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje"
763
764 #: src/preferences/layoutPage.js:107
765 msgid "Popup"
766 msgstr ""
767
768 #: src/preferences/layoutPage.js:125
769 msgid "Popup Position"
770 msgstr ""
771
772 #: src/preferences/layoutPage.js:126
773 msgid "Alignment of the popup from left to right"
774 msgstr ""
775
776 #: src/preferences/layoutPage.js:137
777 #, fuzzy
778 msgid "Wind Direction Arrows"
779 msgstr "Vėjo krypčiai naudoti rodykles"
780
781 #: src/preferences/layoutPage.js:148
782 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
783 msgid "Translate Conditions"
784 msgstr "Versti oro sąlygas"
785
786 #: src/preferences/layoutPage.js:155
787 msgid "0"
788 msgstr ""
789
790 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
791 msgid "1"
792 msgstr ""
793
794 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
795 msgid "2"
796 msgstr ""
797
798 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
799 msgid "3"
800 msgstr ""
801
802 #: src/preferences/layoutPage.js:160
803 #, fuzzy
804 msgid "Temperature Decimal Places"
805 msgstr "Rodyti temperatūrą skydelyje"
806
807 #: src/preferences/layoutPage.js:161
808 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
809 msgstr ""
810
811 #: src/preferences/layoutPage.js:181
812 msgid "Location Text Length"
813 msgstr ""
814
815 #: src/preferences/layoutPage.js:182
816 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
817 msgstr ""
818
819 #: src/preferences/layoutPage.js:198
820 msgid "Forecast"
821 msgstr ""
822
823 #: src/preferences/layoutPage.js:208
824 #, fuzzy
825 msgid "Center Today's Forecast"
826 msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje"
827
828 #: src/preferences/layoutPage.js:219
829 #, fuzzy
830 msgid "Conditions In Forecast"
831 msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje"
832
833 #: src/preferences/layoutPage.js:229
834 msgid "4"
835 msgstr ""
836
837 #: src/preferences/layoutPage.js:230
838 msgid "5"
839 msgstr ""
840
841 #: src/preferences/layoutPage.js:232
842 #, fuzzy
843 msgid "Total Days In Forecast"
844 msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje"
845
846 #: src/preferences/layoutPage.js:243
847 msgid "Keep Forecast Expanded"
848 msgstr ""
849
850 #: src/preferences/locationsPage.js:54
851 msgid "Add"
852 msgstr ""
853
854 #: src/preferences/locationsPage.js:73
855 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
856 msgid "Geolocation Provider"
857 msgstr ""
858
859 #: src/preferences/locationsPage.js:74
860 msgid "Provider used for location search"
861 msgstr ""
862
863 #: src/preferences/locationsPage.js:87
864 msgid "Personal MapQuest Key"
865 msgstr ""
866
867 #: src/preferences/locationsPage.js:88
868 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
869 msgstr ""
870
871 #: src/preferences/locationsPage.js:208
872 #, javascript-format
873 msgid "Location changed to: %s"
874 msgstr ""
875
876 #: src/preferences/locationsPage.js:223
877 #, fuzzy
878 msgid "Add New Location"
879 msgstr "Vietovės"
880
881 #: src/preferences/locationsPage.js:244
882 msgid "Search by Location or Coordinates"
883 msgstr ""
884
885 #: src/preferences/locationsPage.js:250
886 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
887 msgstr ""
888
889 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
890 #: src/preferences/locationsPage.js:354
891 #, fuzzy
892 msgid "Clear entry"
893 msgstr "Giedra"
894
895 #: src/preferences/locationsPage.js:261
896 #, fuzzy
897 msgid "Search"
898 msgstr "Įkeliama..."
899
900 #: src/preferences/locationsPage.js:284
901 msgid "We need something to search for!"
902 msgstr ""
903
904 #: src/preferences/locationsPage.js:307
905 #, javascript-format
906 msgid "Edit %s"
907 msgstr ""
908
909 #: src/preferences/locationsPage.js:329
910 msgid "Edit Name"
911 msgstr ""
912
913 #: src/preferences/locationsPage.js:345
914 msgid "Edit Coordinates"
915 msgstr ""
916
917 #: src/preferences/locationsPage.js:363
918 msgid "Save"
919 msgstr ""
920
921 #: src/preferences/locationsPage.js:396
922 msgid "Please complete all fields"
923 msgstr ""
924
925 #: src/preferences/locationsPage.js:412
926 #, javascript-format
927 msgid "%s has been updated"
928 msgstr ""
929
930 #: src/preferences/locationsPage.js:441
931 #, javascript-format
932 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
933 msgstr ""
934
935 #: src/preferences/locationsPage.js:449
936 msgid "Delete"
937 msgstr ""
938
939 #: src/preferences/locationsPage.js:453
940 msgid "Cancel"
941 msgstr ""
942
943 #: src/preferences/locationsPage.js:485
944 #, javascript-format
945 msgid "%s has been deleted"
946 msgstr ""
947
948 #: src/preferences/locationsPage.js:531
949 msgid "Search Results"
950 msgstr ""
951
952 #: src/preferences/locationsPage.js:547
953 msgid "New Search"
954 msgstr ""
955
956 #: src/preferences/locationsPage.js:554
593957 #, fuzzy
594958 msgid "Searching ..."
595959 msgstr "Įkeliama..."
596960
597 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
598 #, javascript-format
599 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
600 msgstr ""
601
602 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
603 #, javascript-format
604 msgid "\"%s\" not found"
605 msgstr ""
606
607 #: src/prefs.js:224
608 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
609 msgstr ""
610
611 #: src/prefs.js:225
612 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
613 msgstr ""
614
615 #: src/prefs.js:240
616 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
617 msgstr ""
618
619 #: src/prefs.js:241
620 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
621 msgstr ""
622
623 #: src/prefs.js:323
624 #, fuzzy
625 msgid "Location"
626 msgstr "Vietovės"
627
628 #: src/prefs.js:334
629 msgid "Provider"
630 msgstr ""
631
632 #: src/prefs.js:344
633 msgid "Result"
634 msgstr ""
635
636 #: src/prefs.js:553
637 #, javascript-format
638 msgid "Remove %s ?"
639 msgstr "Pašalinti %s ?"
640
641 #: src/prefs.js:566
642 #, fuzzy
643 msgid "No"
644 msgstr "Š"
645
646 #: src/prefs.js:567
647 msgid "Yes"
648 msgstr ""
649
650 #: src/prefs.js:1110
651 msgid "default"
652 msgstr ""
653
654 #: src/weather-settings.ui:29
655 msgid "Edit name"
656 msgstr ""
657
658 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
659 #: src/weather-settings.ui:183
660 #, fuzzy
661 msgid "Clear entry"
662 msgstr "Giedra"
663
664 #: src/weather-settings.ui:47
665 msgid "Edit coordinates"
666 msgstr ""
667
668 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
669 msgid "Cancel"
670 msgstr ""
671
672 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
673 msgid "Save"
674 msgstr ""
675
676 #: src/weather-settings.ui:124
677 msgid "Search Results"
678 msgstr ""
679
680 #: src/weather-settings.ui:161
681 msgid "Search By Location Or Coordinates"
682 msgstr ""
683
684 #: src/weather-settings.ui:184
685 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
686 msgstr ""
687
688 #: src/weather-settings.ui:189
689 msgid "Find"
690 msgstr ""
691
692 #: src/weather-settings.ui:328
693 msgid "Choose default weather provider"
694 msgstr ""
695
696 #: src/weather-settings.ui:339
697 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
698 msgstr ""
699
700 #: src/weather-settings.ui:371
701 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
702 msgstr ""
703
704 #: src/weather-settings.ui:383
705 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
706 msgstr ""
707
708 #: src/weather-settings.ui:428
709 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
710 msgstr ""
711
712 #: src/weather-settings.ui:437
961 #: src/preferences/locationsPage.js:555
962 #, javascript-format
963 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
964 msgstr ""
965
966 #: src/preferences/locationsPage.js:607
967 msgid "AppKey Required"
968 msgstr ""
969
970 #: src/preferences/locationsPage.js:608
971 #, javascript-format
972 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
973 msgstr ""
974
975 #: src/preferences/locationsPage.js:705
976 #, javascript-format
977 msgid "Results for \"%s\""
978 msgstr ""
979
980 #: src/preferences/locationsPage.js:752
981 #, javascript-format
982 msgid "%s has been added"
983 msgstr ""
984
985 #: src/preferences/locationsPage.js:760
986 msgid "API Error"
987 msgstr ""
988
989 #: src/preferences/locationsPage.js:761
990 #, javascript-format
991 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
992 msgstr ""
993
994 #: src/preferences/locationsPage.js:764
995 msgid "No Matches Found"
996 msgstr ""
997
998 #: src/preferences/locationsPage.js:765
999 #, javascript-format
1000 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1004 msgid "About"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/preferences/aboutPage.js:58
7131008 msgid ""
714 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
715 "into the text-box below."
716 msgstr ""
717
718 #: src/weather-settings.ui:451
719 msgid "Weather provider"
720 msgstr ""
721
722 #: src/weather-settings.ui:475
723 msgid "Choose geolocation provider"
724 msgstr ""
725
726 #: src/weather-settings.ui:497
727 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
728 msgstr ""
729
730 #: src/weather-settings.ui:521
731 msgid "Geolocation provider"
732 msgstr ""
733
734 #: src/weather-settings.ui:545
1009 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1013 msgid "unknown"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1017 #, fuzzy
1018 msgid "OpenWeather Version"
1019 msgstr "Nustatymai (vietovė ir kt.)"
1020
1021 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1022 msgid "Git Version"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1026 msgid "GNOME Version"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1030 msgid "Session Type"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1034 #, javascript-format
1035 msgid "Maintained by: %s"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1039 #, javascript-format
1040 msgid "Weather data provided by: %s"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1044 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1048 msgid "See the"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1052 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1056 msgid "for details."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1060 msgid "Weather Provider"
1061 msgstr ""
1062
7351063 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7361064 msgid "Temperature Unit"
7371065 msgstr "Temperatūros vienetai"
7381066
739 #: src/weather-settings.ui:554
740 msgid "Wind Speed Unit"
741 msgstr "Vėjo greičio vienetai"
742
743 #: src/weather-settings.ui:563
7441067 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7451068 msgid "Pressure Unit"
7461069 msgstr "Slėgio vienetai"
747
748 #: src/weather-settings.ui:596
749 msgid "Beaufort"
750 msgstr ""
751
752 #: src/weather-settings.ui:631
753 msgid "Units"
754 msgstr ""
755
756 #: src/weather-settings.ui:655
757 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
758 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
759 msgid "Position in Panel"
760 msgstr "Padėtis skydelyje"
761
762 #: src/weather-settings.ui:664
763 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
764 msgstr ""
765
766 #: src/weather-settings.ui:673
767 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
768 msgid "Wind Direction by Arrows"
769 msgstr "Vėjo krypčiai naudoti rodykles"
770
771 #: src/weather-settings.ui:682
772 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
773 msgid "Translate Conditions"
774 msgstr "Versti oro sąlygas"
775
776 #: src/weather-settings.ui:691
777 msgid "Use System Icon Theme"
778 msgstr ""
779
780 #: src/weather-settings.ui:700
781 msgid "Text on buttons"
782 msgstr ""
783
784 #: src/weather-settings.ui:709
785 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
786 msgid "Temperature in Panel"
787 msgstr "Rodyti temperatūrą skydelyje"
788
789 #: src/weather-settings.ui:718
790 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
791 msgid "Conditions in Panel"
792 msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje"
793
794 #: src/weather-settings.ui:727
795 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
796 msgid "Disable Forecast"
797 msgstr ""
798
799 #: src/weather-settings.ui:736
800 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
801 #, fuzzy
802 msgid "Conditions in Forecast"
803 msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje"
804
805 #: src/weather-settings.ui:745
806 msgid "Center forecast"
807 msgstr ""
808
809 #: src/weather-settings.ui:754
810 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
811 msgid "Number of days in forecast"
812 msgstr ""
813
814 #: src/weather-settings.ui:763
815 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
816 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
817 msgstr ""
818
819 #: src/weather-settings.ui:777
820 msgid "Center"
821 msgstr "Centre"
822
823 #: src/weather-settings.ui:778
824 msgid "Right"
825 msgstr "Dešinėje"
826
827 #: src/weather-settings.ui:779
828 msgid "Left"
829 msgstr "Kairėje"
830
831 #: src/weather-settings.ui:926
832 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
833 msgid "Maximal length of the location text"
834 msgstr ""
835
836 #: src/weather-settings.ui:950
837 msgid "Layout"
838 msgstr ""
839
840 #: src/weather-settings.ui:985
841 msgid "Git Version: "
842 msgstr ""
843
844 #: src/weather-settings.ui:1004
845 msgid "Version: "
846 msgstr ""
847
848 #: src/weather-settings.ui:1018
849 msgid ""
850 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
851 "Shell</span>"
852 msgstr ""
853
854 #: src/weather-settings.ui:1032
855 msgid ""
856 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
857 "\">OpenWeatherMap</a>"
858 msgstr ""
859
860 #: src/weather-settings.ui:1045
861 msgid "Maintained by:"
862 msgstr ""
863
864 #: src/weather-settings.ui:1080
865 msgid ""
866 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
867 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
868 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
869 msgstr ""
870
871 #: src/weather-settings.ui:1091
872 msgid "About"
873 msgstr ""
874
875 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
876 msgid "Weather Provider"
877 msgstr ""
878
879 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
880 msgid "Geolocation Provider"
881 msgstr ""
8821070
8831071 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8841072 #, fuzzy
8911079 "s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
8921080 msgstr ""
8931081
1082 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1083 msgid "Wind Direction by Arrows"
1084 msgstr "Vėjo krypčiai naudoti rodykles"
1085
8941086 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8951087 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8961088 msgstr ""
9031095 msgid "Actual City"
9041096 msgstr ""
9051097
906 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
907 msgid "System Icons"
908 msgstr ""
909
9101098 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
911 msgid "Use text on buttons in menu"
1099 msgid "Temperature in Panel"
1100 msgstr "Rodyti temperatūrą skydelyje"
1101
1102 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1103 msgid "Conditions in Panel"
1104 msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje"
1105
1106 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Conditions in Forecast"
1109 msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje"
1110
1111 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1112 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1113 msgid "Position in Panel"
1114 msgstr "Padėtis skydelyje"
1115
1116 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
1117 msgid "Horizontal position of menu-box."
9121118 msgstr ""
9131119
9141120 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
915 msgid "Horizontal position of menu-box."
1121 msgid "Refresh interval (actual weather)"
9161122 msgstr ""
9171123
9181124 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
919 msgid "Refresh interval (actual weather)"
1125 msgid "Maximal length of the location text"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
1129 msgid "Refresh interval (forecast)"
9201130 msgstr ""
9211131
9221132 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
923 msgid "Refresh interval (forecast)"
1133 msgid "Center forecastbox."
9241134 msgstr ""
9251135
9261136 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
927 msgid "Center forecastbox."
1137 msgid "Always keep forecast expanded"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1141 msgid "Number of days in forecast"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1145 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
9281146 msgstr ""
9291147
9301148 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9391157 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9401158 msgstr ""
9411159
942 #~ msgid "Today"
943 #~ msgstr "Šiandien"
944
945 #, fuzzy, javascript-format
946 #~ msgid "In %d day"
947 #~ msgid_plural "In %d days"
948 #~ msgstr[0] "Prieš %s dienas"
949 #~ msgstr[1] "Prieš %s dienas"
1160 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1161 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1165 msgid "Default width for the preferences window"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1169 msgid "Default height for the preferences window"
1170 msgstr ""
+696
-481
po/nb.po less more
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: 3.0\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:39+0100\n"
1111 "Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
1212 "Language-Team: \n"
1515 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717
18 #: src/extension.js:333
18 #: src/extension.js:332
1919 msgid ""
2020 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2121 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
2323 "personal key into the preferences dialog."
2424 msgstr ""
2525
26 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
26 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
2727 #, javascript-format
2828 msgid "Can not connect to %s"
2929 msgstr ""
3030
31 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
31 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
32 #: src/preferences/locationsPage.js:58
3233 msgid "Locations"
3334 msgstr ""
3435
35 #: src/extension.js:790
36 #: src/extension.js:786
3637 msgid "Reload Weather Information"
3738 msgstr ""
3839
39 #: src/extension.js:794
40 msgid "Weather data by:"
41 msgstr ""
42
43 #: src/extension.js:797
40 #: src/extension.js:787
41 msgid "Weather data by: "
42 msgstr ""
43
44 #: src/extension.js:789
4445 msgid "Weather Settings"
4546 msgstr ""
4647
47 #: src/extension.js:813
48 #: src/extension.js:803
4849 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
4950 msgstr ""
5051
51 #: src/extension.js:827
52 #: src/extension.js:817
5253 #, javascript-format
5354 msgid "Can not open %s"
5455 msgstr ""
5556
56 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
57 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
5758 msgid "Invalid city"
5859 msgstr ""
5960
60 #: src/extension.js:886
61 #: src/extension.js:876
6162 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
6263 msgstr ""
6364
64 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
65 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
6566 msgid "°F"
6667 msgstr ""
6768
68 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
69 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
6970 msgid "K"
7071 msgstr ""
7172
72 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
73 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
7374 msgid "°Ra"
7475 msgstr ""
7576
76 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
77 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
7778 msgid "°Ré"
7879 msgstr ""
7980
80 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
81 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8182 msgid "°Rø"
8283 msgstr ""
8384
84 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
85 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
8586 msgid "°De"
8687 msgstr ""
8788
88 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
89 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
8990 msgid "°N"
9091 msgstr ""
9192
92 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
93 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
9394 msgid "°C"
9495 msgstr ""
9596
96 #: src/extension.js:977
97 #: src/extension.js:973
9798 msgid "Calm"
9899 msgstr ""
99100
100 #: src/extension.js:980
101 #: src/extension.js:976
101102 msgid "Light air"
102103 msgstr ""
103104
104 #: src/extension.js:983
105 #: src/extension.js:979
105106 msgid "Light breeze"
106107 msgstr ""
107108
108 #: src/extension.js:986
109 #: src/extension.js:982
109110 msgid "Gentle breeze"
110111 msgstr ""
111112
112 #: src/extension.js:989
113 #: src/extension.js:985
113114 msgid "Moderate breeze"
114115 msgstr ""
115116
116 #: src/extension.js:992
117 #: src/extension.js:988
117118 msgid "Fresh breeze"
118119 msgstr ""
119120
120 #: src/extension.js:995
121 #: src/extension.js:991
121122 msgid "Strong breeze"
122123 msgstr ""
123124
124 #: src/extension.js:998
125 #: src/extension.js:994
125126 msgid "Moderate gale"
126127 msgstr ""
127128
128 #: src/extension.js:1001
129 #: src/extension.js:997
129130 msgid "Fresh gale"
130131 msgstr ""
131132
132 #: src/extension.js:1004
133 #: src/extension.js:1000
133134 msgid "Strong gale"
134135 msgstr ""
135136
136 #: src/extension.js:1007
137 #: src/extension.js:1003
137138 msgid "Storm"
138139 msgstr ""
139140
140 #: src/extension.js:1010
141 #: src/extension.js:1006
141142 msgid "Violent storm"
142143 msgstr ""
143144
144 #: src/extension.js:1013
145 #: src/extension.js:1009
145146 msgid "Hurricane"
146147 msgstr "Orkan"
147148
148 #: src/extension.js:1017
149 #: src/extension.js:1013
149150 msgid "Sunday"
150151 msgstr "søndag"
151152
152 #: src/extension.js:1017
153 #: src/extension.js:1013
153154 msgid "Monday"
154155 msgstr "mandag"
155156
156 #: src/extension.js:1017
157 #: src/extension.js:1013
157158 msgid "Tuesday"
158159 msgstr "tirsdag"
159160
160 #: src/extension.js:1017
161 #: src/extension.js:1013
161162 msgid "Wednesday"
162163 msgstr "onsdag"
163164
164 #: src/extension.js:1017
165 #: src/extension.js:1013
165166 msgid "Thursday"
166167 msgstr "torsdag"
167168
168 #: src/extension.js:1017
169 #: src/extension.js:1013
169170 msgid "Friday"
170171 msgstr "fredag"
171172
172 #: src/extension.js:1017
173 #: src/extension.js:1013
173174 msgid "Saturday"
174175 msgstr "lørdag"
175176
176 #: src/extension.js:1023
177 #: src/extension.js:1019
177178 msgid "N"
178179 msgstr ""
179180
180 #: src/extension.js:1023
181 #: src/extension.js:1019
181182 msgid "NE"
182183 msgstr ""
183184
184 #: src/extension.js:1023
185 #: src/extension.js:1019
185186 msgid "E"
186187 msgstr ""
187188
188 #: src/extension.js:1023
189 #: src/extension.js:1019
189190 msgid "SE"
190191 msgstr ""
191192
192 #: src/extension.js:1023
193 #: src/extension.js:1019
193194 msgid "S"
194195 msgstr ""
195196
196 #: src/extension.js:1023
197 #: src/extension.js:1019
197198 msgid "SW"
198199 msgstr ""
199200
200 #: src/extension.js:1023
201 #: src/extension.js:1019
201202 msgid "W"
202203 msgstr ""
203204
204 #: src/extension.js:1023
205 #: src/extension.js:1019
205206 msgid "NW"
206207 msgstr ""
207208
208 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
209 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
210 #: src/preferences/generalPage.js:177
209211 msgid "hPa"
210212 msgstr ""
211213
212 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
214 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
213215 msgid "inHg"
214216 msgstr ""
215217
216 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
218 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
217219 msgid "bar"
218220 msgstr ""
219221
220 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
222 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
221223 msgid "Pa"
222224 msgstr ""
223225
224 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
226 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
225227 msgid "kPa"
226228 msgstr ""
227229
228 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
230 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
229231 msgid "atm"
230232 msgstr ""
231233
232 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
234 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
233235 msgid "at"
234236 msgstr ""
235237
236 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
238 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
237239 msgid "Torr"
238240 msgstr ""
239241
240 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
242 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
241243 msgid "psi"
242244 msgstr ""
243245
244 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
246 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
245247 msgid "mmHg"
246248 msgstr ""
247249
248 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
250 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
249251 msgid "mbar"
250252 msgstr ""
251253
252 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
254 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
253255 msgid "m/s"
254256 msgstr ""
255257
256 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
258 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
257259 msgid "mph"
258260 msgstr ""
259261
260 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
262 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
261263 msgid "km/h"
262264 msgstr ""
263265
264 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
266 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
265267 msgid "kn"
266268 msgstr ""
267269
268 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
270 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
269271 msgid "ft/s"
270272 msgstr ""
271273
272 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
274 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
273275 msgid "Loading ..."
274276 msgstr "Laster …"
275277
276 #: src/extension.js:1293
278 #: src/extension.js:1289
277279 msgid "Please wait"
278280 msgstr "Vent litt"
279281
282 #: src/extension.js:1360
283 msgid "Feels Like:"
284 msgstr ""
285
280286 #: src/extension.js:1364
281 msgid "Feels Like:"
282 msgstr ""
283
284 #: src/extension.js:1368
285287 msgid "Humidity:"
286288 msgstr "Fuktighet:"
287289
288 #: src/extension.js:1372
290 #: src/extension.js:1368
289291 msgid "Pressure:"
290292 msgstr "Lufttrykk:"
291293
292 #: src/extension.js:1376
294 #: src/extension.js:1372
293295 msgid "Wind:"
294296 msgstr "Vind:"
295297
296 #: src/extension.js:1380
298 #: src/extension.js:1376
297299 msgid "Gusts:"
298300 msgstr ""
299301
300 #: src/extension.js:1511
302 #: src/extension.js:1507
301303 msgid "Tomorrow's Forecast"
302304 msgstr ""
303305
304 #: src/extension.js:1513
306 #: src/extension.js:1509
305307 msgid "Day Forecast"
306308 msgstr ""
307309
308310 #: src/openweathermap_org.js:130
309311 #, fuzzy
310 msgid "Thunderstorm with light rain"
312 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
311313 msgstr "Tordenvær"
312314
313315 #: src/openweathermap_org.js:132
314316 #, fuzzy
315 msgid "Thunderstorm with rain"
317 msgid "Thunderstorm with Rain"
316318 msgstr "Tordenvær"
317319
318320 #: src/openweathermap_org.js:134
319321 #, fuzzy
320 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
322 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
321323 msgstr "Tordenvær"
322324
323325 #: src/openweathermap_org.js:136
324326 #, fuzzy
325 msgid "Light thunderstorm"
327 msgid "Light Thunderstorm"
326328 msgstr "Lokalt tordenvær"
327329
328330 #: src/openweathermap_org.js:138
332334
333335 #: src/openweathermap_org.js:140
334336 #, fuzzy
335 msgid "Heavy thunderstorm"
337 msgid "Heavy Thunderstorm"
336338 msgstr "Kraftig tordenvær"
337339
338340 #: src/openweathermap_org.js:142
339341 #, fuzzy
340 msgid "Ragged thunderstorm"
342 msgid "Ragged Thunderstorm"
341343 msgstr "Lokalt tordenvær"
342344
343345 #: src/openweathermap_org.js:144
344346 #, fuzzy
345 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
347 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
346348 msgstr "Tordenvær"
347349
348350 #: src/openweathermap_org.js:146
349351 #, fuzzy
350 msgid "Thunderstorm with drizzle"
352 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
351353 msgstr "Tordenvær"
352354
353355 #: src/openweathermap_org.js:148
354356 #, fuzzy
355 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
357 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
356358 msgstr "Tordenvær"
357359
358360 #: src/openweathermap_org.js:150
359 msgid "Light intensity drizzle"
360 msgstr ""
361 #, fuzzy
362 msgid "Light Drizzle"
363 msgstr "Yr"
361364
362365 #: src/openweathermap_org.js:152
363366 #, fuzzy
366369
367370 #: src/openweathermap_org.js:154
368371 #, fuzzy
369 msgid "Heavy intensity drizzle"
372 msgid "Heavy Drizzle"
373 msgstr "Yr"
374
375 #: src/openweathermap_org.js:156
376 #, fuzzy
377 msgid "Light Drizzle Rain"
378 msgstr "Yr"
379
380 #: src/openweathermap_org.js:158
381 #, fuzzy
382 msgid "Drizzle Rain"
383 msgstr "Yr"
384
385 #: src/openweathermap_org.js:160
386 #, fuzzy
387 msgid "Heavy Drizzle Rain"
388 msgstr "Yr"
389
390 #: src/openweathermap_org.js:162
391 #, fuzzy
392 msgid "Shower Rain and Drizzle"
370393 msgstr "Regn og hagl"
371394
372 #: src/openweathermap_org.js:156
373 #, fuzzy
374 msgid "Light intensity drizzle rain"
395 #: src/openweathermap_org.js:164
396 #, fuzzy
397 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
398 msgstr "Regn og hagl"
399
400 #: src/openweathermap_org.js:166
401 #, fuzzy
402 msgid "Shower Drizzle"
403 msgstr "Underkjølt yr"
404
405 #: src/openweathermap_org.js:168
406 #, fuzzy
407 msgid "Light Rain"
408 msgstr "Underkjølt regn"
409
410 #: src/openweathermap_org.js:170
411 #, fuzzy
412 msgid "Moderate Rain"
375413 msgstr "Yr"
376414
377 #: src/openweathermap_org.js:158
378 #, fuzzy
379 msgid "Drizzle rain"
380 msgstr "Yr"
381
382 #: src/openweathermap_org.js:160
383 #, fuzzy
384 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
385 msgstr "Yr"
386
387 #: src/openweathermap_org.js:162
388 #, fuzzy
389 msgid "Shower rain and drizzle"
390 msgstr "Regn og hagl"
391
392 #: src/openweathermap_org.js:164
393 #, fuzzy
394 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
395 msgstr "Regn og hagl"
396
397 #: src/openweathermap_org.js:166
398 #, fuzzy
399 msgid "Shower drizzle"
400 msgstr "Underkjølt yr"
401
402 #: src/openweathermap_org.js:168
403 #, fuzzy
404 msgid "Light rain"
415 #: src/openweathermap_org.js:172
416 #, fuzzy
417 msgid "Heavy Rain"
418 msgstr "Kraftig snøfall"
419
420 #: src/openweathermap_org.js:174
421 msgid "Very Heavy Rain"
422 msgstr ""
423
424 #: src/openweathermap_org.js:176
425 #, fuzzy
426 msgid "Extreme Rain"
405427 msgstr "Underkjølt regn"
406428
407 #: src/openweathermap_org.js:170
408 #, fuzzy
409 msgid "Moderate rain"
410 msgstr "Yr"
411
412 #: src/openweathermap_org.js:172
413 msgid "Heavy intensity rain"
414 msgstr ""
415
416 #: src/openweathermap_org.js:174
417 msgid "Very heavy rain"
418 msgstr ""
419
420 #: src/openweathermap_org.js:176
421 #, fuzzy
422 msgid "Extreme rain"
429 #: src/openweathermap_org.js:178
430 #, fuzzy
431 msgid "Freezing Rain"
423432 msgstr "Underkjølt regn"
424433
425 #: src/openweathermap_org.js:178
426 #, fuzzy
427 msgid "Freezing rain"
428 msgstr "Underkjølt regn"
429
430434 #: src/openweathermap_org.js:180
431435 #, fuzzy
432 msgid "Light intensity shower rain"
436 msgid "Light Shower Rain"
433437 msgstr "Lette snøbyger"
434438
435439 #: src/openweathermap_org.js:182
436440 #, fuzzy
437 msgid "Shower rain"
441 msgid "Shower Rain"
438442 msgstr "Regnbyger"
439443
440444 #: src/openweathermap_org.js:184
441445 #, fuzzy
442 msgid "Heavy intensity shower rain"
446 msgid "Heavy Shower Rain"
443447 msgstr "Kraftig snøfall"
444448
445449 #: src/openweathermap_org.js:186
446 msgid "Ragged shower rain"
447 msgstr ""
450 #, fuzzy
451 msgid "Ragged Shower Rain"
452 msgstr "Regnbyger"
448453
449454 #: src/openweathermap_org.js:188
450455 #, fuzzy
451 msgid "Light snow"
456 msgid "Light Snow"
452457 msgstr "Snøføyke"
453458
454459 #: src/openweathermap_org.js:190
457462
458463 #: src/openweathermap_org.js:192
459464 #, fuzzy
460 msgid "Heavy snow"
465 msgid "Heavy Snow"
461466 msgstr "Kraftig snøfall"
462467
463468 #: src/openweathermap_org.js:194
467472
468473 #: src/openweathermap_org.js:196
469474 #, fuzzy
470 msgid "Shower sleet"
475 msgid "Light Shower Sleet"
471476 msgstr "Regnbyger"
472477
473478 #: src/openweathermap_org.js:198
474479 #, fuzzy
475 msgid "Light rain and snow"
480 msgid "Shower Sleet"
481 msgstr "Regnbyger"
482
483 #: src/openweathermap_org.js:200
484 #, fuzzy
485 msgid "Light Rain and Snow"
476486 msgstr "Regn og snø"
477487
478 #: src/openweathermap_org.js:200
479 #, fuzzy
480 msgid "Rain and snow"
488 #: src/openweathermap_org.js:202
489 #, fuzzy
490 msgid "Rain and Snow"
481491 msgstr "Regn og snø"
482492
483 #: src/openweathermap_org.js:202
484 #, fuzzy
485 msgid "Light shower snow"
493 #: src/openweathermap_org.js:204
494 #, fuzzy
495 msgid "Light Shower Snow"
486496 msgstr "Lette snøbyger"
487497
488 #: src/openweathermap_org.js:204
489 #, fuzzy
490 msgid "Shower snow"
498 #: src/openweathermap_org.js:206
499 #, fuzzy
500 msgid "Shower Snow"
491501 msgstr "Regnbyger"
492502
493 #: src/openweathermap_org.js:206
494 #, fuzzy
495 msgid "Heavy shower snow"
503 #: src/openweathermap_org.js:208
504 #, fuzzy
505 msgid "Heavy Shower Snow"
496506 msgstr "Kraftig snøfall"
497507
498 #: src/openweathermap_org.js:208
508 #: src/openweathermap_org.js:210
499509 msgid "Mist"
500510 msgstr ""
501511
502 #: src/openweathermap_org.js:210
512 #: src/openweathermap_org.js:212
503513 msgid "Smoke"
504514 msgstr ""
505515
506 #: src/openweathermap_org.js:212
516 #: src/openweathermap_org.js:214
507517 msgid "Haze"
508518 msgstr ""
509519
510 #: src/openweathermap_org.js:214
520 #: src/openweathermap_org.js:216
511521 msgid "Sand/Dust Whirls"
512522 msgstr ""
513523
514 #: src/openweathermap_org.js:216
524 #: src/openweathermap_org.js:218
515525 #, fuzzy
516526 msgid "Fog"
517527 msgstr "Tåke"
518528
519 #: src/openweathermap_org.js:218
529 #: src/openweathermap_org.js:220
520530 msgid "Sand"
521531 msgstr ""
522532
523 #: src/openweathermap_org.js:220
533 #: src/openweathermap_org.js:222
524534 msgid "Dust"
525535 msgstr ""
526536
527 #: src/openweathermap_org.js:222
528 msgid "VOLCANIC ASH"
529 msgstr ""
530
531537 #: src/openweathermap_org.js:224
532 msgid "SQUALLS"
538 msgid "Volcanic Ash"
533539 msgstr ""
534540
535541 #: src/openweathermap_org.js:226
536 msgid "TORNADO"
542 msgid "Squalls"
537543 msgstr ""
538544
539545 #: src/openweathermap_org.js:228
540 msgid "Sky is clear"
546 msgid "Tornado"
541547 msgstr ""
542548
543549 #: src/openweathermap_org.js:230
544550 #, fuzzy
545 msgid "Few clouds"
551 msgid "Clear Sky"
552 msgstr "Klarvær"
553
554 #: src/openweathermap_org.js:232
555 #, fuzzy
556 msgid "Few Clouds"
546557 msgstr "Stort sett skyet"
547558
548 #: src/openweathermap_org.js:232
549 #, fuzzy
550 msgid "Scattered clouds"
559 #: src/openweathermap_org.js:234
560 #, fuzzy
561 msgid "Scattered Clouds"
551562 msgstr "Spredte regnbyger"
552563
553 #: src/openweathermap_org.js:234
554 #, fuzzy
555 msgid "Broken clouds"
564 #: src/openweathermap_org.js:236
565 #, fuzzy
566 msgid "Broken Clouds"
556567 msgstr "Stort sett skyet"
557568
558 #: src/openweathermap_org.js:236
559 #, fuzzy
560 msgid "Overcast clouds"
569 #: src/openweathermap_org.js:238
570 #, fuzzy
571 msgid "Overcast Clouds"
561572 msgstr "Stort sett skyet"
562573
563 #: src/openweathermap_org.js:238
574 #: src/openweathermap_org.js:240
564575 msgid "Not available"
565576 msgstr "Ikke tilgjengelig"
566577
567 #: src/openweathermap_org.js:425
578 #: src/openweathermap_org.js:432
568579 msgid "Yesterday"
569580 msgstr ""
570581
571 #: src/openweathermap_org.js:427
582 #: src/openweathermap_org.js:434
572583 #, javascript-format
573584 msgid "%d day ago"
574585 msgid_plural "%d days ago"
575586 msgstr[0] ""
576587 msgstr[1] ""
577588
578 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
589 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
579590 msgid ", "
580591 msgstr ""
581592
582 #: src/openweathermap_org.js:460
593 #: src/openweathermap_org.js:467
583594 msgid "?"
584595 msgstr ""
585596
586 #: src/openweathermap_org.js:527
597 #: src/openweathermap_org.js:536
587598 msgid "Tomorrow"
588599 msgstr "I morgen"
589600
590 #: src/prefs.js:189
601 #: src/preferences/generalPage.js:31
602 msgid "Settings"
603 msgstr ""
604
605 #: src/preferences/generalPage.js:39
606 msgid "General"
607 msgstr ""
608
609 #: src/preferences/generalPage.js:57
610 msgid "Current Weather Refresh"
611 msgstr ""
612
613 #: src/preferences/generalPage.js:58
614 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
615 msgstr ""
616
617 #: src/preferences/generalPage.js:80
618 msgid "Weather Forecast Refresh"
619 msgstr ""
620
621 #: src/preferences/generalPage.js:81
622 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
623 msgstr ""
624
625 #: src/preferences/generalPage.js:92
626 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
627 msgid "Disable Forecast"
628 msgstr ""
629
630 #: src/preferences/generalPage.js:93
631 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
632 msgstr ""
633
634 #: src/preferences/generalPage.js:104
635 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
636 msgid "System Icons"
637 msgstr ""
638
639 #: src/preferences/generalPage.js:105
640 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
641 msgstr ""
642
643 #: src/preferences/generalPage.js:106
644 msgid ""
645 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
646 "to fix it"
647 msgstr ""
648
649 #: src/preferences/generalPage.js:126
650 msgid "First Boot Delay"
651 msgstr ""
652
653 #: src/preferences/generalPage.js:127
654 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
655 msgstr ""
656
657 #: src/preferences/generalPage.js:128
658 msgid ""
659 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
660 "log in / restarting gnome shell)"
661 msgstr ""
662
663 #: src/preferences/generalPage.js:142
664 msgid "Units"
665 msgstr ""
666
667 #: src/preferences/generalPage.js:156
668 #, fuzzy
669 msgid "Temperature"
670 msgstr "Temperatur:"
671
672 #: src/preferences/generalPage.js:168
673 msgid "Beaufort"
674 msgstr ""
675
676 #: src/preferences/generalPage.js:170
677 msgid "Wind Speed"
678 msgstr ""
679
680 #: src/preferences/generalPage.js:189
681 #, fuzzy
682 msgid "Pressure"
683 msgstr "Lufttrykk:"
684
685 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
686 msgid "Provider"
687 msgstr ""
688
689 #: src/preferences/generalPage.js:211
690 msgid "Use Extensions API Key"
691 msgstr ""
692
693 #: src/preferences/generalPage.js:212
694 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
695 msgstr ""
696
697 #: src/preferences/generalPage.js:213
698 msgid ""
699 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
700 "it below."
701 msgstr ""
702
703 #: src/preferences/generalPage.js:227
704 msgid "Personal API Key"
705 msgstr ""
706
707 #: src/preferences/layoutPage.js:31
708 msgid "Layout"
709 msgstr ""
710
711 #: src/preferences/layoutPage.js:39
712 msgid "Panel"
713 msgstr ""
714
715 #: src/preferences/layoutPage.js:44
716 msgid "Center"
717 msgstr ""
718
719 #: src/preferences/layoutPage.js:45
720 msgid "Right"
721 msgstr ""
722
723 #: src/preferences/layoutPage.js:46
724 msgid "Left"
725 msgstr ""
726
727 #: src/preferences/layoutPage.js:48
728 msgid "Position In Panel"
729 msgstr ""
730
731 #: src/preferences/layoutPage.js:69
732 msgid "Position Offset"
733 msgstr ""
734
735 #: src/preferences/layoutPage.js:70
736 msgid "The position relative to other items in the box"
737 msgstr ""
738
739 #: src/preferences/layoutPage.js:78
740 #, fuzzy
741 msgid "Show the temperature in the panel"
742 msgstr "Temperatur:"
743
744 #: src/preferences/layoutPage.js:82
745 #, fuzzy
746 msgid "Temperature In Panel"
747 msgstr "Temperatur:"
748
749 #: src/preferences/layoutPage.js:90
750 msgid "Show the weather conditions in the panel"
751 msgstr ""
752
753 #: src/preferences/layoutPage.js:94
754 msgid "Conditions In Panel"
755 msgstr ""
756
757 #: src/preferences/layoutPage.js:107
758 msgid "Popup"
759 msgstr ""
760
761 #: src/preferences/layoutPage.js:125
762 msgid "Popup Position"
763 msgstr ""
764
765 #: src/preferences/layoutPage.js:126
766 msgid "Alignment of the popup from left to right"
767 msgstr ""
768
769 #: src/preferences/layoutPage.js:137
770 msgid "Wind Direction Arrows"
771 msgstr ""
772
773 #: src/preferences/layoutPage.js:148
774 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
775 msgid "Translate Conditions"
776 msgstr ""
777
778 #: src/preferences/layoutPage.js:155
779 msgid "0"
780 msgstr ""
781
782 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
783 msgid "1"
784 msgstr ""
785
786 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
787 msgid "2"
788 msgstr ""
789
790 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
791 msgid "3"
792 msgstr ""
793
794 #: src/preferences/layoutPage.js:160
795 #, fuzzy
796 msgid "Temperature Decimal Places"
797 msgstr "Temperatur:"
798
799 #: src/preferences/layoutPage.js:161
800 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
801 msgstr ""
802
803 #: src/preferences/layoutPage.js:181
804 msgid "Location Text Length"
805 msgstr ""
806
807 #: src/preferences/layoutPage.js:182
808 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
809 msgstr ""
810
811 #: src/preferences/layoutPage.js:198
812 msgid "Forecast"
813 msgstr ""
814
815 #: src/preferences/layoutPage.js:208
816 msgid "Center Today's Forecast"
817 msgstr ""
818
819 #: src/preferences/layoutPage.js:219
820 msgid "Conditions In Forecast"
821 msgstr ""
822
823 #: src/preferences/layoutPage.js:229
824 msgid "4"
825 msgstr ""
826
827 #: src/preferences/layoutPage.js:230
828 msgid "5"
829 msgstr ""
830
831 #: src/preferences/layoutPage.js:232
832 msgid "Total Days In Forecast"
833 msgstr ""
834
835 #: src/preferences/layoutPage.js:243
836 msgid "Keep Forecast Expanded"
837 msgstr ""
838
839 #: src/preferences/locationsPage.js:54
840 msgid "Add"
841 msgstr ""
842
843 #: src/preferences/locationsPage.js:73
844 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
845 msgid "Geolocation Provider"
846 msgstr ""
847
848 #: src/preferences/locationsPage.js:74
849 msgid "Provider used for location search"
850 msgstr ""
851
852 #: src/preferences/locationsPage.js:87
853 msgid "Personal MapQuest Key"
854 msgstr ""
855
856 #: src/preferences/locationsPage.js:88
857 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
858 msgstr ""
859
860 #: src/preferences/locationsPage.js:208
861 #, javascript-format
862 msgid "Location changed to: %s"
863 msgstr ""
864
865 #: src/preferences/locationsPage.js:223
866 msgid "Add New Location"
867 msgstr ""
868
869 #: src/preferences/locationsPage.js:244
870 msgid "Search by Location or Coordinates"
871 msgstr ""
872
873 #: src/preferences/locationsPage.js:250
874 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
875 msgstr ""
876
877 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
878 #: src/preferences/locationsPage.js:354
879 #, fuzzy
880 msgid "Clear entry"
881 msgstr "Klarvær"
882
883 #: src/preferences/locationsPage.js:261
884 #, fuzzy
885 msgid "Search"
886 msgstr "Laster …"
887
888 #: src/preferences/locationsPage.js:284
889 msgid "We need something to search for!"
890 msgstr ""
891
892 #: src/preferences/locationsPage.js:307
893 #, javascript-format
894 msgid "Edit %s"
895 msgstr ""
896
897 #: src/preferences/locationsPage.js:329
898 msgid "Edit Name"
899 msgstr ""
900
901 #: src/preferences/locationsPage.js:345
902 msgid "Edit Coordinates"
903 msgstr ""
904
905 #: src/preferences/locationsPage.js:363
906 msgid "Save"
907 msgstr ""
908
909 #: src/preferences/locationsPage.js:396
910 msgid "Please complete all fields"
911 msgstr ""
912
913 #: src/preferences/locationsPage.js:412
914 #, javascript-format
915 msgid "%s has been updated"
916 msgstr ""
917
918 #: src/preferences/locationsPage.js:441
919 #, javascript-format
920 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
921 msgstr ""
922
923 #: src/preferences/locationsPage.js:449
924 msgid "Delete"
925 msgstr ""
926
927 #: src/preferences/locationsPage.js:453
928 msgid "Cancel"
929 msgstr ""
930
931 #: src/preferences/locationsPage.js:485
932 #, javascript-format
933 msgid "%s has been deleted"
934 msgstr ""
935
936 #: src/preferences/locationsPage.js:531
937 msgid "Search Results"
938 msgstr ""
939
940 #: src/preferences/locationsPage.js:547
941 msgid "New Search"
942 msgstr ""
943
944 #: src/preferences/locationsPage.js:554
591945 #, fuzzy
592946 msgid "Searching ..."
593947 msgstr "Laster …"
594948
595 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
596 #, javascript-format
597 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
598 msgstr ""
599
600 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
601 #, javascript-format
602 msgid "\"%s\" not found"
603 msgstr ""
604
605 #: src/prefs.js:224
606 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
607 msgstr ""
608
609 #: src/prefs.js:225
610 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
611 msgstr ""
612
613 #: src/prefs.js:240
614 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
615 msgstr ""
616
617 #: src/prefs.js:241
618 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
619 msgstr ""
620
621 #: src/prefs.js:323
622 msgid "Location"
623 msgstr ""
624
625 #: src/prefs.js:334
626 msgid "Provider"
627 msgstr ""
628
629 #: src/prefs.js:344
630 msgid "Result"
631 msgstr ""
632
633 #: src/prefs.js:553
634 #, javascript-format
635 msgid "Remove %s ?"
636 msgstr ""
637
638 #: src/prefs.js:566
639 msgid "No"
640 msgstr ""
641
642 #: src/prefs.js:567
643 msgid "Yes"
644 msgstr ""
645
646 #: src/prefs.js:1110
647 msgid "default"
648 msgstr ""
649
650 #: src/weather-settings.ui:29
651 msgid "Edit name"
652 msgstr ""
653
654 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
655 #: src/weather-settings.ui:183
656 #, fuzzy
657 msgid "Clear entry"
658 msgstr "Klarvær"
659
660 #: src/weather-settings.ui:47
661 msgid "Edit coordinates"
662 msgstr ""
663
664 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
665 msgid "Cancel"
666 msgstr ""
667
668 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
669 msgid "Save"
670 msgstr ""
671
672 #: src/weather-settings.ui:124
673 msgid "Search Results"
674 msgstr ""
675
676 #: src/weather-settings.ui:161
677 msgid "Search By Location Or Coordinates"
678 msgstr ""
679
680 #: src/weather-settings.ui:184
681 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
682 msgstr ""
683
684 #: src/weather-settings.ui:189
685 msgid "Find"
686 msgstr ""
687
688 #: src/weather-settings.ui:328
689 msgid "Choose default weather provider"
690 msgstr ""
691
692 #: src/weather-settings.ui:339
693 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
694 msgstr ""
695
696 #: src/weather-settings.ui:371
697 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
698 msgstr ""
699
700 #: src/weather-settings.ui:383
701 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
702 msgstr ""
703
704 #: src/weather-settings.ui:428
705 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
706 msgstr ""
707
708 #: src/weather-settings.ui:437
949 #: src/preferences/locationsPage.js:555
950 #, javascript-format
951 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
952 msgstr ""
953
954 #: src/preferences/locationsPage.js:607
955 msgid "AppKey Required"
956 msgstr ""
957
958 #: src/preferences/locationsPage.js:608
959 #, javascript-format
960 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
961 msgstr ""
962
963 #: src/preferences/locationsPage.js:705
964 #, javascript-format
965 msgid "Results for \"%s\""
966 msgstr ""
967
968 #: src/preferences/locationsPage.js:752
969 #, javascript-format
970 msgid "%s has been added"
971 msgstr ""
972
973 #: src/preferences/locationsPage.js:760
974 msgid "API Error"
975 msgstr ""
976
977 #: src/preferences/locationsPage.js:761
978 #, javascript-format
979 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
980 msgstr ""
981
982 #: src/preferences/locationsPage.js:764
983 msgid "No Matches Found"
984 msgstr ""
985
986 #: src/preferences/locationsPage.js:765
987 #, javascript-format
988 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
989 msgstr ""
990
991 #: src/preferences/aboutPage.js:31
992 msgid "About"
993 msgstr ""
994
995 #: src/preferences/aboutPage.js:58
709996 msgid ""
710 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
711 "into the text-box below."
712 msgstr ""
713
714 #: src/weather-settings.ui:451
715 msgid "Weather provider"
716 msgstr ""
717
718 #: src/weather-settings.ui:475
719 msgid "Choose geolocation provider"
720 msgstr ""
721
722 #: src/weather-settings.ui:497
723 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
724 msgstr ""
725
726 #: src/weather-settings.ui:521
727 msgid "Geolocation provider"
728 msgstr ""
729
730 #: src/weather-settings.ui:545
997 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1001 msgid "unknown"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1005 msgid "OpenWeather Version"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1009 msgid "Git Version"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1013 msgid "GNOME Version"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1017 msgid "Session Type"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1021 #, javascript-format
1022 msgid "Maintained by: %s"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1026 #, javascript-format
1027 msgid "Weather data provided by: %s"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1031 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1035 msgid "See the"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1039 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1043 msgid "for details."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1047 msgid "Weather Provider"
1048 msgstr ""
1049
7311050 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7321051 msgid "Temperature Unit"
7331052 msgstr "Temperatur:"
7341053
735 #: src/weather-settings.ui:554
736 msgid "Wind Speed Unit"
737 msgstr ""
738
739 #: src/weather-settings.ui:563
7401054 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7411055 #, fuzzy
7421056 msgid "Pressure Unit"
7431057 msgstr "Lufttrykk:"
744
745 #: src/weather-settings.ui:596
746 msgid "Beaufort"
747 msgstr ""
748
749 #: src/weather-settings.ui:631
750 msgid "Units"
751 msgstr ""
752
753 #: src/weather-settings.ui:655
754 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
755 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
756 msgid "Position in Panel"
757 msgstr ""
758
759 #: src/weather-settings.ui:664
760 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
761 msgstr ""
762
763 #: src/weather-settings.ui:673
764 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
765 msgid "Wind Direction by Arrows"
766 msgstr ""
767
768 #: src/weather-settings.ui:682
769 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
770 msgid "Translate Conditions"
771 msgstr ""
772
773 #: src/weather-settings.ui:691
774 msgid "Use System Icon Theme"
775 msgstr ""
776
777 #: src/weather-settings.ui:700
778 msgid "Text on buttons"
779 msgstr ""
780
781 #: src/weather-settings.ui:709
782 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
783 msgid "Temperature in Panel"
784 msgstr "Temperatur:"
785
786 #: src/weather-settings.ui:718
787 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
788 msgid "Conditions in Panel"
789 msgstr ""
790
791 #: src/weather-settings.ui:727
792 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
793 msgid "Disable Forecast"
794 msgstr ""
795
796 #: src/weather-settings.ui:736
797 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
798 msgid "Conditions in Forecast"
799 msgstr ""
800
801 #: src/weather-settings.ui:745
802 msgid "Center forecast"
803 msgstr ""
804
805 #: src/weather-settings.ui:754
806 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
807 msgid "Number of days in forecast"
808 msgstr ""
809
810 #: src/weather-settings.ui:763
811 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
812 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
813 msgstr ""
814
815 #: src/weather-settings.ui:777
816 msgid "Center"
817 msgstr ""
818
819 #: src/weather-settings.ui:778
820 msgid "Right"
821 msgstr ""
822
823 #: src/weather-settings.ui:779
824 msgid "Left"
825 msgstr ""
826
827 #: src/weather-settings.ui:926
828 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
829 msgid "Maximal length of the location text"
830 msgstr ""
831
832 #: src/weather-settings.ui:950
833 msgid "Layout"
834 msgstr ""
835
836 #: src/weather-settings.ui:985
837 msgid "Git Version: "
838 msgstr ""
839
840 #: src/weather-settings.ui:1004
841 msgid "Version: "
842 msgstr ""
843
844 #: src/weather-settings.ui:1018
845 msgid ""
846 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
847 "Shell</span>"
848 msgstr ""
849
850 #: src/weather-settings.ui:1032
851 msgid ""
852 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
853 "\">OpenWeatherMap</a>"
854 msgstr ""
855
856 #: src/weather-settings.ui:1045
857 msgid "Maintained by:"
858 msgstr ""
859
860 #: src/weather-settings.ui:1080
861 msgid ""
862 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
863 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
864 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
865 msgstr ""
866
867 #: src/weather-settings.ui:1091
868 msgid "About"
869 msgstr ""
870
871 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
872 msgid "Weather Provider"
873 msgstr ""
874
875 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
876 msgid "Geolocation Provider"
877 msgstr ""
8781058
8791059 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8801060 msgid "Wind Speed Units"
8861066 "s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
8871067 msgstr ""
8881068
1069 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1070 msgid "Wind Direction by Arrows"
1071 msgstr ""
1072
8891073 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8901074 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8911075 msgstr ""
8981082 msgid "Actual City"
8991083 msgstr ""
9001084
901 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
902 msgid "System Icons"
903 msgstr ""
904
9051085 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
906 msgid "Use text on buttons in menu"
1086 msgid "Temperature in Panel"
1087 msgstr "Temperatur:"
1088
1089 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1090 msgid "Conditions in Panel"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1094 msgid "Conditions in Forecast"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1098 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1099 msgid "Position in Panel"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
1103 msgid "Horizontal position of menu-box."
9071104 msgstr ""
9081105
9091106 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
910 msgid "Horizontal position of menu-box."
1107 msgid "Refresh interval (actual weather)"
9111108 msgstr ""
9121109
9131110 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
914 msgid "Refresh interval (actual weather)"
1111 msgid "Maximal length of the location text"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
1115 msgid "Refresh interval (forecast)"
9151116 msgstr ""
9161117
9171118 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
918 msgid "Refresh interval (forecast)"
1119 msgid "Center forecastbox."
9191120 msgstr ""
9201121
9211122 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
922 msgid "Center forecastbox."
1123 msgid "Always keep forecast expanded"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1127 msgid "Number of days in forecast"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1131 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
9231132 msgstr ""
9241133
9251134 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9341143 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9351144 msgstr ""
9361145
937 #~ msgid "..."
938 #~ msgstr "…"
939
940 #~ msgid "Today"
941 #~ msgstr "I dag"
1146 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1147 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1151 msgid "Default width for the preferences window"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1155 msgid "Default height for the preferences window"
1156 msgstr ""
+739
-573
po/nl.po less more
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: 3.0\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2016-03-06 23:50+0100\n"
1111 "Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
1212 "Language-Team: \n"
1717 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1818 "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
1919
20 #: src/extension.js:333
20 #: src/extension.js:332
2121 msgid ""
2222 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2323 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
2929 "openweathermap.org/appid en voeg de persoonlijke api-key toe in de "
3030 "voorkeuren."
3131
32 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
32 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
3333 #, javascript-format
3434 msgid "Can not connect to %s"
3535 msgstr "Kon niet verbinden met %s"
3636
37 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
37 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
38 #: src/preferences/locationsPage.js:58
3839 msgid "Locations"
3940 msgstr "Locaties"
4041
41 #: src/extension.js:790
42 #: src/extension.js:786
4243 msgid "Reload Weather Information"
4344 msgstr "Herlaad Weer Informatie"
4445
45 #: src/extension.js:794
46 #, fuzzy
47 msgid "Weather data by:"
46 #: src/extension.js:787
47 #, fuzzy
48 msgid "Weather data by: "
4849 msgstr "Weer data voorzien door: "
4950
50 #: src/extension.js:797
51 #: src/extension.js:789
5152 msgid "Weather Settings"
5253 msgstr "Weer Instellingen"
5354
54 #: src/extension.js:813
55 #: src/extension.js:803
5556 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5657 msgstr ""
5758
58 #: src/extension.js:827
59 #: src/extension.js:817
5960 #, javascript-format
6061 msgid "Can not open %s"
6162 msgstr "Kon %s niet openen"
6263
63 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
64 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6465 msgid "Invalid city"
6566 msgstr "Ongeldige stad"
6667
67 #: src/extension.js:886
68 #: src/extension.js:876
6869 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
6970 msgstr "Ongeldige locatie! Probeer a.u.b. om deze opnieuw toe te voegen."
7071
71 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
72 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
7273 msgid "°F"
7374 msgstr ""
7475
75 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
76 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7677 msgid "K"
7778 msgstr ""
7879
79 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
80 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
8081 msgid "°Ra"
8182 msgstr ""
8283
83 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
84 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8485 msgid "°Ré"
8586 msgstr ""
8687
87 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
88 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8889 msgid "°Rø"
8990 msgstr ""
9091
91 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
92 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
9293 msgid "°De"
9394 msgstr ""
9495
95 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
96 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9697 msgid "°N"
9798 msgstr ""
9899
99 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
100 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
100101 msgid "°C"
101102 msgstr ""
102103
103 #: src/extension.js:977
104 #: src/extension.js:973
104105 msgid "Calm"
105106 msgstr "Kalm"
106107
107 #: src/extension.js:980
108 #: src/extension.js:976
108109 msgid "Light air"
109110 msgstr "Matige wind"
110111
111 #: src/extension.js:983
112 #: src/extension.js:979
112113 msgid "Light breeze"
113114 msgstr "Zacht briesje"
114115
115 #: src/extension.js:986
116 #: src/extension.js:982
116117 msgid "Gentle breeze"
117118 msgstr "Zacht briesje"
118119
119 #: src/extension.js:989
120 #: src/extension.js:985
120121 msgid "Moderate breeze"
121122 msgstr "Matige wind"
122123
123 #: src/extension.js:992
124 #: src/extension.js:988
124125 msgid "Fresh breeze"
125126 msgstr "Fris briesje"
126127
127 #: src/extension.js:995
128 #: src/extension.js:991
128129 msgid "Strong breeze"
129130 msgstr "Harde wind"
130131
131 #: src/extension.js:998
132 #: src/extension.js:994
132133 msgid "Moderate gale"
133134 msgstr "Matige storm"
134135
135 #: src/extension.js:1001
136 #: src/extension.js:997
136137 #, fuzzy
137138 msgid "Fresh gale"
138139 msgstr "Frisse storm"
139140
140 #: src/extension.js:1004
141 #: src/extension.js:1000
141142 msgid "Strong gale"
142143 msgstr "Harde storm"
143144
144 #: src/extension.js:1007
145 #: src/extension.js:1003
145146 msgid "Storm"
146147 msgstr "Storm"
147148
148 #: src/extension.js:1010
149 #: src/extension.js:1006
149150 msgid "Violent storm"
150151 msgstr "Hevige storm"
151152
152 #: src/extension.js:1013
153 #: src/extension.js:1009
153154 msgid "Hurricane"
154155 msgstr "Orkaan"
155156
156 #: src/extension.js:1017
157 #: src/extension.js:1013
157158 msgid "Sunday"
158159 msgstr "Zondag"
159160
160 #: src/extension.js:1017
161 #: src/extension.js:1013
161162 msgid "Monday"
162163 msgstr "Maandag"
163164
164 #: src/extension.js:1017
165 #: src/extension.js:1013
165166 msgid "Tuesday"
166167 msgstr "Dinsdag"
167168
168 #: src/extension.js:1017
169 #: src/extension.js:1013
169170 msgid "Wednesday"
170171 msgstr "Woensdag"
171172
172 #: src/extension.js:1017
173 #: src/extension.js:1013
173174 msgid "Thursday"
174175 msgstr "Donderdag"
175176
176 #: src/extension.js:1017
177 #: src/extension.js:1013
177178 msgid "Friday"
178179 msgstr "Vrijdag"
179180
180 #: src/extension.js:1017
181 #: src/extension.js:1013
181182 msgid "Saturday"
182183 msgstr "Zaterdag"
183184
184 #: src/extension.js:1023
185 #: src/extension.js:1019
185186 msgid "N"
186187 msgstr "N"
187188
188 #: src/extension.js:1023
189 #: src/extension.js:1019
189190 msgid "NE"
190191 msgstr "NO"
191192
192 #: src/extension.js:1023
193 #: src/extension.js:1019
193194 msgid "E"
194195 msgstr "O"
195196
196 #: src/extension.js:1023
197 #: src/extension.js:1019
197198 msgid "SE"
198199 msgstr "SO"
199200
200 #: src/extension.js:1023
201 #: src/extension.js:1019
201202 msgid "S"
202203 msgstr "Z"
203204
204 #: src/extension.js:1023
205 #: src/extension.js:1019
205206 msgid "SW"
206207 msgstr "ZW"
207208
208 #: src/extension.js:1023
209 #: src/extension.js:1019
209210 msgid "W"
210211 msgstr "W"
211212
212 #: src/extension.js:1023
213 #: src/extension.js:1019
213214 msgid "NW"
214215 msgstr "NW"
215216
216 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
217 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
218 #: src/preferences/generalPage.js:177
217219 msgid "hPa"
218220 msgstr ""
219221
220 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
222 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
221223 msgid "inHg"
222224 msgstr ""
223225
224 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
226 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
225227 msgid "bar"
226228 msgstr ""
227229
228 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
230 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
229231 msgid "Pa"
230232 msgstr ""
231233
232 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
234 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
233235 msgid "kPa"
234236 msgstr ""
235237
236 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
238 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
237239 msgid "atm"
238240 msgstr ""
239241
240 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
242 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
241243 msgid "at"
242244 msgstr ""
243245
244 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
246 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
245247 msgid "Torr"
246248 msgstr ""
247249
248 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
250 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
249251 msgid "psi"
250252 msgstr ""
251253
252 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
254 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
253255 msgid "mmHg"
254256 msgstr ""
255257
256 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
258 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
257259 msgid "mbar"
258260 msgstr ""
259261
260 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
262 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
261263 msgid "m/s"
262264 msgstr ""
263265
264 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
266 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
265267 msgid "mph"
266268 msgstr ""
267269
268 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
270 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
269271 msgid "km/h"
270272 msgstr ""
271273
272 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
274 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
273275 msgid "kn"
274276 msgstr ""
275277
276 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
278 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
277279 msgid "ft/s"
278280 msgstr ""
279281
280 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
282 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
281283 msgid "Loading ..."
282284 msgstr "Laden ..."
283285
284 #: src/extension.js:1293
286 #: src/extension.js:1289
285287 msgid "Please wait"
286288 msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
287289
290 #: src/extension.js:1360
291 msgid "Feels Like:"
292 msgstr ""
293
288294 #: src/extension.js:1364
289 msgid "Feels Like:"
290 msgstr ""
291
292 #: src/extension.js:1368
293295 msgid "Humidity:"
294296 msgstr "Luchtvochtigheid:"
295297
296 #: src/extension.js:1372
298 #: src/extension.js:1368
297299 msgid "Pressure:"
298300 msgstr "Luchtdruk:"
299301
300 #: src/extension.js:1376
302 #: src/extension.js:1372
301303 msgid "Wind:"
302304 msgstr "Wind:"
303305
304 #: src/extension.js:1380
306 #: src/extension.js:1376
305307 msgid "Gusts:"
306308 msgstr ""
307309
308 #: src/extension.js:1511
310 #: src/extension.js:1507
309311 msgid "Tomorrow's Forecast"
310312 msgstr ""
311313
312 #: src/extension.js:1513
314 #: src/extension.js:1509
313315 msgid "Day Forecast"
314316 msgstr ""
315317
316318 #: src/openweathermap_org.js:130
317319 #, fuzzy
318 msgid "Thunderstorm with light rain"
320 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
319321 msgstr "Onweer"
320322
321323 #: src/openweathermap_org.js:132
322324 #, fuzzy
323 msgid "Thunderstorm with rain"
325 msgid "Thunderstorm with Rain"
324326 msgstr "Onweer"
325327
326328 #: src/openweathermap_org.js:134
327329 #, fuzzy
328 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
330 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
329331 msgstr "Onweer"
330332
331333 #: src/openweathermap_org.js:136
332334 #, fuzzy
333 msgid "Light thunderstorm"
335 msgid "Light Thunderstorm"
334336 msgstr "Geïsoleerde onweer"
335337
336338 #: src/openweathermap_org.js:138
340342
341343 #: src/openweathermap_org.js:140
342344 #, fuzzy
343 msgid "Heavy thunderstorm"
345 msgid "Heavy Thunderstorm"
344346 msgstr "Zware onweer"
345347
346348 #: src/openweathermap_org.js:142
347349 #, fuzzy
348 msgid "Ragged thunderstorm"
350 msgid "Ragged Thunderstorm"
349351 msgstr "Geïsoleerde onweer"
350352
351353 #: src/openweathermap_org.js:144
352354 #, fuzzy
353 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
355 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
354356 msgstr "Onweer"
355357
356358 #: src/openweathermap_org.js:146
357359 #, fuzzy
358 msgid "Thunderstorm with drizzle"
360 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
359361 msgstr "Onweer"
360362
361363 #: src/openweathermap_org.js:148
362364 #, fuzzy
363 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
365 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
364366 msgstr "Onweer"
365367
366368 #: src/openweathermap_org.js:150
367369 #, fuzzy
368 msgid "Light intensity drizzle"
369 msgstr "Motregen"
370 msgid "Light Drizzle"
371 msgstr "Zacht briesje"
370372
371373 #: src/openweathermap_org.js:152
372374 #, fuzzy
375377
376378 #: src/openweathermap_org.js:154
377379 #, fuzzy
378 msgid "Heavy intensity drizzle"
380 msgid "Heavy Drizzle"
381 msgstr "Motregen"
382
383 #: src/openweathermap_org.js:156
384 #, fuzzy
385 msgid "Light Drizzle Rain"
386 msgstr "Motregen"
387
388 #: src/openweathermap_org.js:158
389 #, fuzzy
390 msgid "Drizzle Rain"
391 msgstr "Motregen"
392
393 #: src/openweathermap_org.js:160
394 #, fuzzy
395 msgid "Heavy Drizzle Rain"
396 msgstr "Motregen"
397
398 #: src/openweathermap_org.js:162
399 #, fuzzy
400 msgid "Shower Rain and Drizzle"
379401 msgstr "Regen en hagel"
380402
381 #: src/openweathermap_org.js:156
382 #, fuzzy
383 msgid "Light intensity drizzle rain"
403 #: src/openweathermap_org.js:164
404 #, fuzzy
405 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
406 msgstr "Regen en hagel"
407
408 #: src/openweathermap_org.js:166
409 #, fuzzy
410 msgid "Shower Drizzle"
411 msgstr "Motijzel"
412
413 #: src/openweathermap_org.js:168
414 #, fuzzy
415 msgid "Light Rain"
416 msgstr "IJzel"
417
418 #: src/openweathermap_org.js:170
419 #, fuzzy
420 msgid "Moderate Rain"
384421 msgstr "Motregen"
385422
386 #: src/openweathermap_org.js:158
387 #, fuzzy
388 msgid "Drizzle rain"
389 msgstr "Motregen"
390
391 #: src/openweathermap_org.js:160
392 #, fuzzy
393 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
394 msgstr "Motregen"
395
396 #: src/openweathermap_org.js:162
397 #, fuzzy
398 msgid "Shower rain and drizzle"
399 msgstr "Regen en hagel"
400
401 #: src/openweathermap_org.js:164
402 #, fuzzy
403 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
404 msgstr "Regen en hagel"
405
406 #: src/openweathermap_org.js:166
407 #, fuzzy
408 msgid "Shower drizzle"
409 msgstr "Motijzel"
410
411 #: src/openweathermap_org.js:168
412 #, fuzzy
413 msgid "Light rain"
423 #: src/openweathermap_org.js:172
424 #, fuzzy
425 msgid "Heavy Rain"
426 msgstr "Zware sneeuwval"
427
428 #: src/openweathermap_org.js:174
429 #, fuzzy
430 msgid "Very Heavy Rain"
431 msgstr "Erg hevige regen"
432
433 #: src/openweathermap_org.js:176
434 #, fuzzy
435 msgid "Extreme Rain"
414436 msgstr "IJzel"
415437
416 #: src/openweathermap_org.js:170
417 #, fuzzy
418 msgid "Moderate rain"
419 msgstr "Motregen"
420
421 #: src/openweathermap_org.js:172
422 #, fuzzy
423 msgid "Heavy intensity rain"
438 #: src/openweathermap_org.js:178
439 #, fuzzy
440 msgid "Freezing Rain"
441 msgstr "IJzel"
442
443 #: src/openweathermap_org.js:180
444 #, fuzzy
445 msgid "Light Shower Rain"
446 msgstr "Lichte sneeuwbuien"
447
448 #: src/openweathermap_org.js:182
449 #, fuzzy
450 msgid "Shower Rain"
451 msgstr "Regenbuien"
452
453 #: src/openweathermap_org.js:184
454 #, fuzzy
455 msgid "Heavy Shower Rain"
456 msgstr "Zware sneeuwval"
457
458 #: src/openweathermap_org.js:186
459 #, fuzzy
460 msgid "Ragged Shower Rain"
424461 msgstr "Hevige regen"
425462
426 #: src/openweathermap_org.js:174
427 #, fuzzy
428 msgid "Very heavy rain"
429 msgstr "Erg hevige regen"
430
431 #: src/openweathermap_org.js:176
432 #, fuzzy
433 msgid "Extreme rain"
434 msgstr "IJzel"
435
436 #: src/openweathermap_org.js:178
437 #, fuzzy
438 msgid "Freezing rain"
439 msgstr "IJzel"
440
441 #: src/openweathermap_org.js:180
442 #, fuzzy
443 msgid "Light intensity shower rain"
444 msgstr "Lichte sneeuwbuien"
445
446 #: src/openweathermap_org.js:182
447 #, fuzzy
448 msgid "Shower rain"
449 msgstr "Regenbuien"
450
451 #: src/openweathermap_org.js:184
452 #, fuzzy
453 msgid "Heavy intensity shower rain"
454 msgstr "Zware sneeuwval"
455
456 #: src/openweathermap_org.js:186
457 #, fuzzy
458 msgid "Ragged shower rain"
459 msgstr "Hevige regen"
460
461463 #: src/openweathermap_org.js:188
462464 #, fuzzy
463 msgid "Light snow"
465 msgid "Light Snow"
464466 msgstr "Sneeuwstorm"
465467
466468 #: src/openweathermap_org.js:190
469471
470472 #: src/openweathermap_org.js:192
471473 #, fuzzy
472 msgid "Heavy snow"
474 msgid "Heavy Snow"
473475 msgstr "Zware sneeuwval"
474476
475477 #: src/openweathermap_org.js:194
479481
480482 #: src/openweathermap_org.js:196
481483 #, fuzzy
482 msgid "Shower sleet"
484 msgid "Light Shower Sleet"
483485 msgstr "Regenbuien"
484486
485487 #: src/openweathermap_org.js:198
486488 #, fuzzy
487 msgid "Light rain and snow"
489 msgid "Shower Sleet"
490 msgstr "Regenbuien"
491
492 #: src/openweathermap_org.js:200
493 #, fuzzy
494 msgid "Light Rain and Snow"
488495 msgstr "Regen en sneeuw"
489496
490 #: src/openweathermap_org.js:200
491 #, fuzzy
492 msgid "Rain and snow"
497 #: src/openweathermap_org.js:202
498 #, fuzzy
499 msgid "Rain and Snow"
493500 msgstr "Regen en sneeuw"
494501
495 #: src/openweathermap_org.js:202
496 #, fuzzy
497 msgid "Light shower snow"
502 #: src/openweathermap_org.js:204
503 #, fuzzy
504 msgid "Light Shower Snow"
498505 msgstr "Lichte sneeuwbuien"
499506
500 #: src/openweathermap_org.js:204
501 #, fuzzy
502 msgid "Shower snow"
507 #: src/openweathermap_org.js:206
508 #, fuzzy
509 msgid "Shower Snow"
503510 msgstr "Regenbuien"
504511
505 #: src/openweathermap_org.js:206
506 #, fuzzy
507 msgid "Heavy shower snow"
512 #: src/openweathermap_org.js:208
513 #, fuzzy
514 msgid "Heavy Shower Snow"
508515 msgstr "Zware sneeuwval"
509516
510 #: src/openweathermap_org.js:208
517 #: src/openweathermap_org.js:210
511518 msgid "Mist"
512519 msgstr "Mist"
513520
514 #: src/openweathermap_org.js:210
521 #: src/openweathermap_org.js:212
515522 msgid "Smoke"
516523 msgstr "rook"
517524
518 #: src/openweathermap_org.js:212
525 #: src/openweathermap_org.js:214
519526 msgid "Haze"
520527 msgstr "nevel"
521528
522 #: src/openweathermap_org.js:214
529 #: src/openweathermap_org.js:216
523530 msgid "Sand/Dust Whirls"
524531 msgstr ""
525532
526 #: src/openweathermap_org.js:216
533 #: src/openweathermap_org.js:218
527534 #, fuzzy
528535 msgid "Fog"
529536 msgstr "Nevelig"
530537
531 #: src/openweathermap_org.js:218
538 #: src/openweathermap_org.js:220
532539 msgid "Sand"
533540 msgstr "zand"
534541
535 #: src/openweathermap_org.js:220
542 #: src/openweathermap_org.js:222
536543 msgid "Dust"
537544 msgstr "zand"
538545
539 #: src/openweathermap_org.js:222
540 msgid "VOLCANIC ASH"
541 msgstr "VULKAANAS"
542
543546 #: src/openweathermap_org.js:224
544 msgid "SQUALLS"
545 msgstr "RUKWINDEN"
547 msgid "Volcanic Ash"
548 msgstr ""
546549
547550 #: src/openweathermap_org.js:226
548 msgid "TORNADO"
549 msgstr "TORNADO"
551 msgid "Squalls"
552 msgstr ""
550553
551554 #: src/openweathermap_org.js:228
552 msgid "Sky is clear"
553 msgstr "de lucht is helder"
555 msgid "Tornado"
556 msgstr ""
554557
555558 #: src/openweathermap_org.js:230
556 msgid "Few clouds"
559 #, fuzzy
560 msgid "Clear Sky"
561 msgstr "Helder"
562
563 #: src/openweathermap_org.js:232
564 #, fuzzy
565 msgid "Few Clouds"
557566 msgstr "weinig bewolking"
558567
559 #: src/openweathermap_org.js:232
560 #, fuzzy
561 msgid "Scattered clouds"
568 #: src/openweathermap_org.js:234
569 #, fuzzy
570 msgid "Scattered Clouds"
562571 msgstr "Verspreide buien"
563572
564 #: src/openweathermap_org.js:234
565 #, fuzzy
566 msgid "Broken clouds"
573 #: src/openweathermap_org.js:236
574 #, fuzzy
575 msgid "Broken Clouds"
567576 msgstr "Zwaar bewolkt"
568577
569 #: src/openweathermap_org.js:236
570 #, fuzzy
571 msgid "Overcast clouds"
578 #: src/openweathermap_org.js:238
579 #, fuzzy
580 msgid "Overcast Clouds"
572581 msgstr "Zwaar bewolkt"
573582
574 #: src/openweathermap_org.js:238
583 #: src/openweathermap_org.js:240
575584 msgid "Not available"
576585 msgstr "Niet beschikbaar"
577586
578 #: src/openweathermap_org.js:425
587 #: src/openweathermap_org.js:432
579588 msgid "Yesterday"
580589 msgstr "Gisteren"
581590
582 #: src/openweathermap_org.js:427
591 #: src/openweathermap_org.js:434
583592 #, javascript-format
584593 msgid "%d day ago"
585594 msgid_plural "%d days ago"
586595 msgstr[0] "%d dag geleden"
587596 msgstr[1] "%d dagen geleden"
588597
589 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
598 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
590599 msgid ", "
591600 msgstr ""
592601
593 #: src/openweathermap_org.js:460
602 #: src/openweathermap_org.js:467
594603 msgid "?"
595604 msgstr ""
596605
597 #: src/openweathermap_org.js:527
606 #: src/openweathermap_org.js:536
598607 msgid "Tomorrow"
599608 msgstr "Morgen"
600609
601 #: src/prefs.js:189
610 #: src/preferences/generalPage.js:31
611 #, fuzzy
612 msgid "Settings"
613 msgstr "Weer Instellingen"
614
615 #: src/preferences/generalPage.js:39
616 msgid "General"
617 msgstr ""
618
619 #: src/preferences/generalPage.js:57
620 msgid "Current Weather Refresh"
621 msgstr ""
622
623 #: src/preferences/generalPage.js:58
624 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
625 msgstr ""
626
627 #: src/preferences/generalPage.js:80
628 #, fuzzy
629 msgid "Weather Forecast Refresh"
630 msgstr "Lijn vooruitzicht in het midden uit"
631
632 #: src/preferences/generalPage.js:81
633 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
634 msgstr ""
635
636 #: src/preferences/generalPage.js:92
637 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
638 msgid "Disable Forecast"
639 msgstr ""
640
641 #: src/preferences/generalPage.js:93
642 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
643 msgstr ""
644
645 #: src/preferences/generalPage.js:104
646 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
647 #, fuzzy
648 msgid "System Icons"
649 msgstr "Symbolische Iconen"
650
651 #: src/preferences/generalPage.js:105
652 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
653 msgstr ""
654
655 #: src/preferences/generalPage.js:106
656 msgid ""
657 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
658 "to fix it"
659 msgstr ""
660
661 #: src/preferences/generalPage.js:126
662 msgid "First Boot Delay"
663 msgstr ""
664
665 #: src/preferences/generalPage.js:127
666 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
667 msgstr ""
668
669 #: src/preferences/generalPage.js:128
670 msgid ""
671 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
672 "log in / restarting gnome shell)"
673 msgstr ""
674
675 #: src/preferences/generalPage.js:142
676 msgid "Units"
677 msgstr "Eenheden"
678
679 #: src/preferences/generalPage.js:156
680 #, fuzzy
681 msgid "Temperature"
682 msgstr "Temperatuur:"
683
684 #: src/preferences/generalPage.js:168
685 msgid "Beaufort"
686 msgstr ""
687
688 #: src/preferences/generalPage.js:170
689 #, fuzzy
690 msgid "Wind Speed"
691 msgstr "Windsnelheid:"
692
693 #: src/preferences/generalPage.js:189
694 #, fuzzy
695 msgid "Pressure"
696 msgstr "Luchtdruk:"
697
698 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
699 msgid "Provider"
700 msgstr "Provider"
701
702 #: src/preferences/generalPage.js:211
703 msgid "Use Extensions API Key"
704 msgstr ""
705
706 #: src/preferences/generalPage.js:212
707 #, fuzzy
708 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
709 msgstr "Gebruik de API-key van de extensie voor openweathermap.org"
710
711 #: src/preferences/generalPage.js:213
712 #, fuzzy
713 msgid ""
714 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
715 "it below."
716 msgstr ""
717 "Zet uit, als u een eigen api-key voor openweathermap.org heeft, en voer deze "
718 "zo nodig in in het vak hier onder."
719
720 #: src/preferences/generalPage.js:227
721 msgid "Personal API Key"
722 msgstr ""
723
724 #: src/preferences/layoutPage.js:31
725 msgid "Layout"
726 msgstr "Layout"
727
728 #: src/preferences/layoutPage.js:39
729 msgid "Panel"
730 msgstr ""
731
732 #: src/preferences/layoutPage.js:44
733 msgid "Center"
734 msgstr "Midden"
735
736 #: src/preferences/layoutPage.js:45
737 msgid "Right"
738 msgstr "Rechts"
739
740 #: src/preferences/layoutPage.js:46
741 msgid "Left"
742 msgstr "Links"
743
744 #: src/preferences/layoutPage.js:48
745 #, fuzzy
746 msgid "Position In Panel"
747 msgstr "Positie in paneel"
748
749 #: src/preferences/layoutPage.js:69
750 #, fuzzy
751 msgid "Position Offset"
752 msgstr "Positie in paneel"
753
754 #: src/preferences/layoutPage.js:70
755 msgid "The position relative to other items in the box"
756 msgstr ""
757
758 #: src/preferences/layoutPage.js:78
759 #, fuzzy
760 msgid "Show the temperature in the panel"
761 msgstr "Temperatuur:"
762
763 #: src/preferences/layoutPage.js:82
764 #, fuzzy
765 msgid "Temperature In Panel"
766 msgstr "Temperatuur:"
767
768 #: src/preferences/layoutPage.js:90
769 msgid "Show the weather conditions in the panel"
770 msgstr ""
771
772 #: src/preferences/layoutPage.js:94
773 #, fuzzy
774 msgid "Conditions In Panel"
775 msgstr "Toon conditie in paneel"
776
777 #: src/preferences/layoutPage.js:107
778 msgid "Popup"
779 msgstr ""
780
781 #: src/preferences/layoutPage.js:125
782 msgid "Popup Position"
783 msgstr ""
784
785 #: src/preferences/layoutPage.js:126
786 msgid "Alignment of the popup from left to right"
787 msgstr ""
788
789 #: src/preferences/layoutPage.js:137
790 #, fuzzy
791 msgid "Wind Direction Arrows"
792 msgstr "Windrichting met pijlen"
793
794 #: src/preferences/layoutPage.js:148
795 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
796 #, fuzzy
797 msgid "Translate Conditions"
798 msgstr "Vertaalcondities"
799
800 #: src/preferences/layoutPage.js:155
801 msgid "0"
802 msgstr ""
803
804 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
805 msgid "1"
806 msgstr ""
807
808 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
809 msgid "2"
810 msgstr ""
811
812 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
813 msgid "3"
814 msgstr ""
815
816 #: src/preferences/layoutPage.js:160
817 #, fuzzy
818 msgid "Temperature Decimal Places"
819 msgstr "Temperatuur:"
820
821 #: src/preferences/layoutPage.js:161
822 #, fuzzy
823 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
824 msgstr "Maximaal aantal nummers na de komma"
825
826 #: src/preferences/layoutPage.js:181
827 msgid "Location Text Length"
828 msgstr ""
829
830 #: src/preferences/layoutPage.js:182
831 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
832 msgstr ""
833
834 #: src/preferences/layoutPage.js:198
835 #, fuzzy
836 msgid "Forecast"
837 msgstr "Lijn vooruitzicht in het midden uit"
838
839 #: src/preferences/layoutPage.js:208
840 #, fuzzy
841 msgid "Center Today's Forecast"
842 msgstr "Lijn vooruitzicht in het midden uit"
843
844 #: src/preferences/layoutPage.js:219
845 #, fuzzy
846 msgid "Conditions In Forecast"
847 msgstr "Toon conditie bij vooruitzicht"
848
849 #: src/preferences/layoutPage.js:229
850 msgid "4"
851 msgstr ""
852
853 #: src/preferences/layoutPage.js:230
854 msgid "5"
855 msgstr ""
856
857 #: src/preferences/layoutPage.js:232
858 #, fuzzy
859 msgid "Total Days In Forecast"
860 msgstr "Toon conditie bij vooruitzicht"
861
862 #: src/preferences/layoutPage.js:243
863 msgid "Keep Forecast Expanded"
864 msgstr ""
865
866 #: src/preferences/locationsPage.js:54
867 msgid "Add"
868 msgstr ""
869
870 #: src/preferences/locationsPage.js:73
871 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
872 #, fuzzy
873 msgid "Geolocation Provider"
874 msgstr "Geolocatie provider"
875
876 #: src/preferences/locationsPage.js:74
877 msgid "Provider used for location search"
878 msgstr ""
879
880 #: src/preferences/locationsPage.js:87
881 msgid "Personal MapQuest Key"
882 msgstr ""
883
884 #: src/preferences/locationsPage.js:88
885 #, fuzzy
886 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
887 msgstr "Persoonlijke AppKey van developer.mapquest.com"
888
889 #: src/preferences/locationsPage.js:208
890 #, javascript-format
891 msgid "Location changed to: %s"
892 msgstr ""
893
894 #: src/preferences/locationsPage.js:223
895 #, fuzzy
896 msgid "Add New Location"
897 msgstr "Locatie"
898
899 #: src/preferences/locationsPage.js:244
900 #, fuzzy
901 msgid "Search by Location or Coordinates"
902 msgstr "Zoek op locatie of coördinaten"
903
904 #: src/preferences/locationsPage.js:250
905 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
906 msgstr "v.b. Vaiaku, Tuvalu of -8.5211767,179.1976747"
907
908 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
909 #: src/preferences/locationsPage.js:354
910 #, fuzzy
911 msgid "Clear entry"
912 msgstr "Helder"
913
914 #: src/preferences/locationsPage.js:261
915 #, fuzzy
916 msgid "Search"
917 msgstr "Laden ..."
918
919 #: src/preferences/locationsPage.js:284
920 msgid "We need something to search for!"
921 msgstr ""
922
923 #: src/preferences/locationsPage.js:307
924 #, fuzzy, javascript-format
925 msgid "Edit %s"
926 msgstr "Naam bewerken"
927
928 #: src/preferences/locationsPage.js:329
929 #, fuzzy
930 msgid "Edit Name"
931 msgstr "Naam bewerken"
932
933 #: src/preferences/locationsPage.js:345
934 #, fuzzy
935 msgid "Edit Coordinates"
936 msgstr "Coördinaten bewerken"
937
938 #: src/preferences/locationsPage.js:363
939 msgid "Save"
940 msgstr "Opslaan"
941
942 #: src/preferences/locationsPage.js:396
943 msgid "Please complete all fields"
944 msgstr ""
945
946 #: src/preferences/locationsPage.js:412
947 #, javascript-format
948 msgid "%s has been updated"
949 msgstr ""
950
951 #: src/preferences/locationsPage.js:441
952 #, javascript-format
953 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
954 msgstr ""
955
956 #: src/preferences/locationsPage.js:449
957 msgid "Delete"
958 msgstr ""
959
960 #: src/preferences/locationsPage.js:453
961 msgid "Cancel"
962 msgstr "Annuleren"
963
964 #: src/preferences/locationsPage.js:485
965 #, javascript-format
966 msgid "%s has been deleted"
967 msgstr ""
968
969 #: src/preferences/locationsPage.js:531
970 msgid "Search Results"
971 msgstr ""
972
973 #: src/preferences/locationsPage.js:547
974 msgid "New Search"
975 msgstr ""
976
977 #: src/preferences/locationsPage.js:554
602978 #, fuzzy
603979 msgid "Searching ..."
604980 msgstr "Laden ..."
605981
606 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
982 #: src/preferences/locationsPage.js:555
607983 #, javascript-format
608 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
984 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
985 msgstr ""
986
987 #: src/preferences/locationsPage.js:607
988 msgid "AppKey Required"
989 msgstr ""
990
991 #: src/preferences/locationsPage.js:608
992 #, fuzzy, javascript-format
993 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
994 msgstr "Persoonlijke AppKey van developer.mapquest.com"
995
996 #: src/preferences/locationsPage.js:705
997 #, javascript-format
998 msgid "Results for \"%s\""
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/preferences/locationsPage.js:752
1002 #, javascript-format
1003 msgid "%s has been added"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/preferences/locationsPage.js:760
1007 msgid "API Error"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/preferences/locationsPage.js:761
1011 #, fuzzy, javascript-format
1012 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
6091013 msgstr "Ongeldige data bij de zoekopdracht voor \"%s\""
6101014
611 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
612 #, javascript-format
613 msgid "\"%s\" not found"
614 msgstr "\"%s\" niet gevonden"
615
616 #: src/prefs.js:224
617 #, fuzzy
618 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
619 msgstr "Persoonlijke AppKey van developer.mapquest.com"
620
621 #: src/prefs.js:225
622 #, fuzzy
623 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
624 msgstr "Persoonlijke AppKey van developer.mapquest.com"
625
626 #: src/prefs.js:240
627 #, fuzzy
628 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
629 msgstr "Persoonlijke AppKey van developer.mapquest.com"
630
631 #: src/prefs.js:241
632 #, fuzzy
633 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
634 msgstr "Persoonlijke AppKey van developer.mapquest.com"
635
636 #: src/prefs.js:323
637 msgid "Location"
638 msgstr "Locatie"
639
640 #: src/prefs.js:334
641 msgid "Provider"
642 msgstr "Provider"
643
644 #: src/prefs.js:344
645 msgid "Result"
646 msgstr ""
647
648 #: src/prefs.js:553
649 #, javascript-format
650 msgid "Remove %s ?"
651 msgstr "%s verwijderen?"
652
653 #: src/prefs.js:566
654 #, fuzzy
655 msgid "No"
656 msgstr "N"
657
658 #: src/prefs.js:567
659 msgid "Yes"
660 msgstr ""
661
662 #: src/prefs.js:1110
663 msgid "default"
664 msgstr "standaard"
665
666 #: src/weather-settings.ui:29
667 msgid "Edit name"
668 msgstr "Naam bewerken"
669
670 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
671 #: src/weather-settings.ui:183
672 #, fuzzy
673 msgid "Clear entry"
674 msgstr "Helder"
675
676 #: src/weather-settings.ui:47
677 msgid "Edit coordinates"
678 msgstr "Coördinaten bewerken"
679
680 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
681 msgid "Cancel"
682 msgstr "Annuleren"
683
684 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
685 msgid "Save"
686 msgstr "Opslaan"
687
688 #: src/weather-settings.ui:124
689 msgid "Search Results"
690 msgstr ""
691
692 #: src/weather-settings.ui:161
693 #, fuzzy
694 msgid "Search By Location Or Coordinates"
695 msgstr "Zoek op locatie of coördinaten"
696
697 #: src/weather-settings.ui:184
698 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
699 msgstr "v.b. Vaiaku, Tuvalu of -8.5211767,179.1976747"
700
701 #: src/weather-settings.ui:189
702 msgid "Find"
703 msgstr "Zoek"
704
705 #: src/weather-settings.ui:328
706 #, fuzzy
707 msgid "Choose default weather provider"
708 msgstr "Kies standaard weerprovider"
709
710 #: src/weather-settings.ui:339
711 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
712 msgstr "Persoonlijke API-key van openweathermap.org"
713
714 #: src/weather-settings.ui:371
715 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
716 msgstr "Ververs-timeout voor huidig weer [min]"
717
718 #: src/weather-settings.ui:383
719 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
720 msgstr "Ververs-timeout voor vooruitzicht [min]"
721
722 #: src/weather-settings.ui:428
723 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
724 msgstr "Gebruik de API-key van de extensie voor openweathermap.org"
725
726 #: src/weather-settings.ui:437
1015 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1016 msgid "No Matches Found"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1020 #, fuzzy, javascript-format
1021 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1022 msgstr "Ongeldige data bij de zoekopdracht voor \"%s\""
1023
1024 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1025 msgid "About"
1026 msgstr "Over"
1027
1028 #: src/preferences/aboutPage.js:58
7271029 msgid ""
728 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
729 "into the text-box below."
730 msgstr ""
731 "Zet uit, als u een eigen api-key voor openweathermap.org heeft, en voer deze "
732 "zo nodig in in het vak hier onder."
733
734 #: src/weather-settings.ui:451
735 msgid "Weather provider"
1030 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1034 msgid "unknown"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1038 #, fuzzy
1039 msgid "OpenWeather Version"
1040 msgstr "Weer Instellingen"
1041
1042 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Git Version"
1045 msgstr "Versie:"
1046
1047 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1048 #, fuzzy
1049 msgid "GNOME Version"
1050 msgstr "Versie:"
1051
1052 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1053 msgid "Session Type"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1057 #, fuzzy, javascript-format
1058 msgid "Maintained by: %s"
1059 msgstr "Onderhouden door"
1060
1061 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1062 #, fuzzy, javascript-format
1063 msgid "Weather data provided by: %s"
1064 msgstr "Weer data voorzien door: "
1065
1066 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1067 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1071 msgid "See the"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1075 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1079 msgid "for details."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Weather Provider"
7361085 msgstr "Weerprovider"
7371086
738 #: src/weather-settings.ui:475
739 #, fuzzy
740 msgid "Choose geolocation provider"
741 msgstr "Kies geolocatie provider"
742
743 #: src/weather-settings.ui:497
744 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
745 msgstr "Persoonlijke AppKey van developer.mapquest.com"
746
747 #: src/weather-settings.ui:521
748 msgid "Geolocation provider"
749 msgstr "Geolocatie provider"
750
751 #: src/weather-settings.ui:545
7521087 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7531088 msgid "Temperature Unit"
7541089 msgstr "Temperatuur:"
7551090
756 #: src/weather-settings.ui:554
757 msgid "Wind Speed Unit"
758 msgstr "Windsnelheid:"
759
760 #: src/weather-settings.ui:563
7611091 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7621092 #, fuzzy
7631093 msgid "Pressure Unit"
7641094 msgstr "Luchtdruk:"
765
766 #: src/weather-settings.ui:596
767 msgid "Beaufort"
768 msgstr ""
769
770 #: src/weather-settings.ui:631
771 msgid "Units"
772 msgstr "Eenheden"
773
774 #: src/weather-settings.ui:655
775 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
776 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
777 msgid "Position in Panel"
778 msgstr "Positie in paneel"
779
780 #: src/weather-settings.ui:664
781 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
782 msgstr ""
783
784 #: src/weather-settings.ui:673
785 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
786 msgid "Wind Direction by Arrows"
787 msgstr "Windrichting met pijlen"
788
789 #: src/weather-settings.ui:682
790 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
791 #, fuzzy
792 msgid "Translate Conditions"
793 msgstr "Vertaalcondities"
794
795 #: src/weather-settings.ui:691
796 #, fuzzy
797 msgid "Use System Icon Theme"
798 msgstr "Symbolische Iconen"
799
800 #: src/weather-settings.ui:700
801 msgid "Text on buttons"
802 msgstr "Tekst op knoppen"
803
804 #: src/weather-settings.ui:709
805 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
806 msgid "Temperature in Panel"
807 msgstr "Temperatuur:"
808
809 #: src/weather-settings.ui:718
810 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
811 msgid "Conditions in Panel"
812 msgstr "Toon conditie in paneel"
813
814 #: src/weather-settings.ui:727
815 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
816 msgid "Disable Forecast"
817 msgstr ""
818
819 #: src/weather-settings.ui:736
820 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
821 msgid "Conditions in Forecast"
822 msgstr "Toon conditie bij vooruitzicht"
823
824 #: src/weather-settings.ui:745
825 msgid "Center forecast"
826 msgstr "Lijn vooruitzicht in het midden uit"
827
828 #: src/weather-settings.ui:754
829 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
830 msgid "Number of days in forecast"
831 msgstr "Aantal dagen in het vooruitzicht"
832
833 #: src/weather-settings.ui:763
834 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
835 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
836 msgstr "Maximaal aantal nummers na de komma"
837
838 #: src/weather-settings.ui:777
839 msgid "Center"
840 msgstr "Midden"
841
842 #: src/weather-settings.ui:778
843 msgid "Right"
844 msgstr "Rechts"
845
846 #: src/weather-settings.ui:779
847 msgid "Left"
848 msgstr "Links"
849
850 #: src/weather-settings.ui:926
851 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
852 msgid "Maximal length of the location text"
853 msgstr ""
854
855 #: src/weather-settings.ui:950
856 msgid "Layout"
857 msgstr "Layout"
858
859 #: src/weather-settings.ui:985
860 #, fuzzy
861 msgid "Git Version: "
862 msgstr "Versie:"
863
864 #: src/weather-settings.ui:1004
865 msgid "Version: "
866 msgstr "Versie:"
867
868 #: src/weather-settings.ui:1018
869 msgid ""
870 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
871 "Shell</span>"
872 msgstr ""
873
874 #: src/weather-settings.ui:1032
875 msgid ""
876 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
877 "\">OpenWeatherMap</a>"
878 msgstr ""
879
880 #: src/weather-settings.ui:1045
881 #, fuzzy
882 msgid "Maintained by:"
883 msgstr "Onderhouden door"
884
885 #: src/weather-settings.ui:1080
886 msgid ""
887 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
888 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
889 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
890 msgstr ""
891 "<span size=\"small\">Dit programma komt met ABSOLUUT GEEN GARANTIE.\n"
892 "Zie ook de <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
893 "html\">GNU General Public License, versie 2 of later</a> voor details.</span>"
894
895 #: src/weather-settings.ui:1091
896 msgid "About"
897 msgstr "Over"
898
899 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
900 #, fuzzy
901 msgid "Weather Provider"
902 msgstr "Weerprovider"
903
904 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
905 #, fuzzy
906 msgid "Geolocation Provider"
907 msgstr "Geolocatie provider"
9081095
9091096 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
9101097 #, fuzzy
9171104 "s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
9181105 msgstr ""
9191106
1107 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1108 msgid "Wind Direction by Arrows"
1109 msgstr "Windrichting met pijlen"
1110
9201111 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
9211112 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
9221113 msgstr ""
9291120 msgid "Actual City"
9301121 msgstr ""
9311122
932 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
933 #, fuzzy
934 msgid "System Icons"
935 msgstr "Symbolische Iconen"
936
9371123 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
938 #, fuzzy
939 msgid "Use text on buttons in menu"
940 msgstr "Tekst op knoppen"
1124 msgid "Temperature in Panel"
1125 msgstr "Temperatuur:"
1126
1127 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1128 msgid "Conditions in Panel"
1129 msgstr "Toon conditie in paneel"
1130
1131 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1132 msgid "Conditions in Forecast"
1133 msgstr "Toon conditie bij vooruitzicht"
1134
1135 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1136 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1137 msgid "Position in Panel"
1138 msgstr "Positie in paneel"
1139
1140 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
1141 msgid "Horizontal position of menu-box."
1142 msgstr ""
9411143
9421144 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
943 msgid "Horizontal position of menu-box."
1145 msgid "Refresh interval (actual weather)"
9441146 msgstr ""
9451147
9461148 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
947 msgid "Refresh interval (actual weather)"
948 msgstr ""
949
950 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1149 msgid "Maximal length of the location text"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
9511153 #, fuzzy
9521154 msgid "Refresh interval (forecast)"
9531155 msgstr "Lijn vooruitzicht in het midden uit"
9541156
955 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1157 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9561158 #, fuzzy
9571159 msgid "Center forecastbox."
9581160 msgstr "Lijn vooruitzicht in het midden uit"
9591161
1162 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1163 msgid "Always keep forecast expanded"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1167 msgid "Number of days in forecast"
1168 msgstr "Aantal dagen in het vooruitzicht"
1169
1170 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1171 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1172 msgstr "Maximaal aantal nummers na de komma"
1173
9601174 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9611175 #, fuzzy
9621176 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9721186 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9731187 msgstr "Persoonlijke AppKey van developer.mapquest.com"
9741188
975 #~ msgid "..."
976 #~ msgstr "..."
977
978 #~ msgid "unknown (self-build ?)"
979 #~ msgstr "onbekend (zelfbouw?)"
980
981 #~ msgid ""
982 #~ "Dark Sky does not work without an api-key.\n"
983 #~ "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your "
984 #~ "personal key into the preferences dialog."
985 #~ msgstr ""
986 #~ "Dark Sky werkt niet zonder een api-key.\n"
987 #~ "Registreer a.u.b. bij https://darksky.net/dev/register en plak de "
988 #~ "persoonlijke api-key in de voorkeuren."
989
990 #~ msgid "Cloudiness:"
991 #~ msgstr "Bewolking:"
992
993 #~ msgid "Today"
994 #~ msgstr "Vandaag"
995
996 #, javascript-format
997 #~ msgid "In %d day"
998 #~ msgid_plural "In %d days"
999 #~ msgstr[0] "Over %d dag"
1000 #~ msgstr[1] "Over %d dagen"
1001
1002 #~ msgid "Extensions default weather provider"
1003 #~ msgstr "Standaard weerprovider voor deze extensie"
1004
1005 #, fuzzy
1006 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
1007 #~ msgstr "Persoonlijke API-key van Dark Sky"
1008
1009 #, fuzzy
1010 #~ msgid ""
1011 #~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
1012 #~ "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
1013 #~ msgstr ""
1014 #~ "Nb: de vooruitzicht-timeout word niet gebruikt voor Dark Sky, omdat zij "
1015 #~ "het huidige weer en het vooruitzicht niet afsplitsen in aparte downloads."
1016
1017 #, fuzzy
1018 #~ msgid ""
1019 #~ "<span>Weather extension to display weather information from <a "
1020 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a "
1021 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the "
1022 #~ "world.</span>"
1023 #~ msgstr ""
1024 #~ "<span>Weer extensie om informatie te tonen van <a href=\"https://"
1025 #~ "openweathermap.org/\">Openweathermap</a> of <a href=\"https://darksky."
1026 #~ "net\">Dark Sky</a> voor bijna alle locaties in de wereld.</span>"
1027
1028 #~ msgid "Webpage"
1029 #~ msgstr "Webpagina"
1030
1031 #, fuzzy
1032 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
1033 #~ msgstr "Persoonlijke API-key van Dark Sky"
1189 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1190 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1194 msgid "Default width for the preferences window"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1198 msgid "Default height for the preferences window"
1199 msgstr ""
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1111 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1212 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1313 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
1717 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1818 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
1919
20 #: src/extension.js:333
20 #: src/extension.js:332
2121 msgid ""
2222 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2323 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
2525 "personal key into the preferences dialog."
2626 msgstr ""
2727
28 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
28 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
2929 #, javascript-format
3030 msgid "Can not connect to %s"
3131 msgstr ""
3232
33 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
33 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
34 #: src/preferences/locationsPage.js:58
3435 msgid "Locations"
3536 msgstr ""
3637
37 #: src/extension.js:790
38 #: src/extension.js:786
3839 msgid "Reload Weather Information"
3940 msgstr ""
4041
41 #: src/extension.js:794
42 msgid "Weather data by:"
43 msgstr ""
44
45 #: src/extension.js:797
42 #: src/extension.js:787
43 msgid "Weather data by: "
44 msgstr ""
45
46 #: src/extension.js:789
4647 msgid "Weather Settings"
4748 msgstr ""
4849
49 #: src/extension.js:813
50 #: src/extension.js:803
5051 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5152 msgstr ""
5253
53 #: src/extension.js:827
54 #: src/extension.js:817
5455 #, javascript-format
5556 msgid "Can not open %s"
5657 msgstr ""
5758
58 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
59 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
5960 msgid "Invalid city"
6061 msgstr ""
6162
62 #: src/extension.js:886
63 #: src/extension.js:876
6364 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
6465 msgstr ""
6566
66 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
67 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
6768 msgid "°F"
6869 msgstr ""
6970
70 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
71 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7172 msgid "K"
7273 msgstr ""
7374
74 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
75 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
7576 msgid "°Ra"
7677 msgstr ""
7778
78 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
79 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
7980 msgid "°Ré"
8081 msgstr ""
8182
82 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
83 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8384 msgid "°Rø"
8485 msgstr ""
8586
86 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
87 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
8788 msgid "°De"
8889 msgstr ""
8990
90 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
91 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9192 msgid "°N"
9293 msgstr ""
9394
94 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
95 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
9596 msgid "°C"
9697 msgstr ""
9798
98 #: src/extension.js:977
99 #: src/extension.js:973
99100 msgid "Calm"
100101 msgstr ""
101102
102 #: src/extension.js:980
103 #: src/extension.js:976
103104 msgid "Light air"
104105 msgstr ""
105106
106 #: src/extension.js:983
107 #: src/extension.js:979
107108 msgid "Light breeze"
108109 msgstr ""
109110
110 #: src/extension.js:986
111 #: src/extension.js:982
111112 msgid "Gentle breeze"
112113 msgstr ""
113114
114 #: src/extension.js:989
115 #: src/extension.js:985
115116 msgid "Moderate breeze"
116117 msgstr ""
117118
118 #: src/extension.js:992
119 #: src/extension.js:988
119120 msgid "Fresh breeze"
120121 msgstr ""
121122
122 #: src/extension.js:995
123 #: src/extension.js:991
123124 msgid "Strong breeze"
124125 msgstr ""
125126
126 #: src/extension.js:998
127 #: src/extension.js:994
127128 msgid "Moderate gale"
128129 msgstr ""
129130
130 #: src/extension.js:1001
131 #: src/extension.js:997
131132 msgid "Fresh gale"
132133 msgstr ""
133134
134 #: src/extension.js:1004
135 #: src/extension.js:1000
135136 msgid "Strong gale"
136137 msgstr ""
137138
138 #: src/extension.js:1007
139 #: src/extension.js:1003
139140 msgid "Storm"
140141 msgstr ""
141142
142 #: src/extension.js:1010
143 #: src/extension.js:1006
143144 msgid "Violent storm"
144145 msgstr ""
145146
147 #: src/extension.js:1009
148 msgid "Hurricane"
149 msgstr ""
150
146151 #: src/extension.js:1013
147 msgid "Hurricane"
148 msgstr ""
149
150 #: src/extension.js:1017
151152 msgid "Sunday"
152153 msgstr ""
153154
154 #: src/extension.js:1017
155 #: src/extension.js:1013
155156 msgid "Monday"
156157 msgstr ""
157158
158 #: src/extension.js:1017
159 #: src/extension.js:1013
159160 msgid "Tuesday"
160161 msgstr ""
161162
162 #: src/extension.js:1017
163 #: src/extension.js:1013
163164 msgid "Wednesday"
164165 msgstr ""
165166
166 #: src/extension.js:1017
167 #: src/extension.js:1013
167168 msgid "Thursday"
168169 msgstr ""
169170
170 #: src/extension.js:1017
171 #: src/extension.js:1013
171172 msgid "Friday"
172173 msgstr ""
173174
174 #: src/extension.js:1017
175 #: src/extension.js:1013
175176 msgid "Saturday"
176177 msgstr ""
177178
178 #: src/extension.js:1023
179 #: src/extension.js:1019
179180 msgid "N"
180181 msgstr ""
181182
182 #: src/extension.js:1023
183 #: src/extension.js:1019
183184 msgid "NE"
184185 msgstr ""
185186
186 #: src/extension.js:1023
187 #: src/extension.js:1019
187188 msgid "E"
188189 msgstr ""
189190
190 #: src/extension.js:1023
191 #: src/extension.js:1019
191192 msgid "SE"
192193 msgstr ""
193194
194 #: src/extension.js:1023
195 #: src/extension.js:1019
195196 msgid "S"
196197 msgstr ""
197198
198 #: src/extension.js:1023
199 #: src/extension.js:1019
199200 msgid "SW"
200201 msgstr ""
201202
202 #: src/extension.js:1023
203 #: src/extension.js:1019
203204 msgid "W"
204205 msgstr ""
205206
206 #: src/extension.js:1023
207 #: src/extension.js:1019
207208 msgid "NW"
208209 msgstr ""
209210
210 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
211 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
212 #: src/preferences/generalPage.js:177
211213 msgid "hPa"
212214 msgstr ""
213215
214 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
216 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
215217 msgid "inHg"
216218 msgstr ""
217219
218 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
220 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
219221 msgid "bar"
220222 msgstr ""
221223
222 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
224 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
223225 msgid "Pa"
224226 msgstr ""
225227
226 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
228 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
227229 msgid "kPa"
228230 msgstr ""
229231
230 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
232 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
231233 msgid "atm"
232234 msgstr ""
233235
234 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
236 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
235237 msgid "at"
236238 msgstr ""
237239
238 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
240 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
239241 msgid "Torr"
240242 msgstr ""
241243
242 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
244 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
243245 msgid "psi"
244246 msgstr ""
245247
246 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
248 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
247249 msgid "mmHg"
248250 msgstr ""
249251
250 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
252 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
251253 msgid "mbar"
252254 msgstr ""
253255
254 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
256 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
255257 msgid "m/s"
256258 msgstr ""
257259
258 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
260 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
259261 msgid "mph"
260262 msgstr ""
261263
262 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
264 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
263265 msgid "km/h"
264266 msgstr ""
265267
266 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
268 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
267269 msgid "kn"
268270 msgstr ""
269271
270 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
272 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
271273 msgid "ft/s"
272274 msgstr ""
273275
274 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
276 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
275277 msgid "Loading ..."
276278 msgstr ""
277279
278 #: src/extension.js:1293
280 #: src/extension.js:1289
279281 msgid "Please wait"
280282 msgstr ""
281283
284 #: src/extension.js:1360
285 msgid "Feels Like:"
286 msgstr ""
287
282288 #: src/extension.js:1364
283 msgid "Feels Like:"
289 msgid "Humidity:"
284290 msgstr ""
285291
286292 #: src/extension.js:1368
287 msgid "Humidity:"
293 msgid "Pressure:"
288294 msgstr ""
289295
290296 #: src/extension.js:1372
291 msgid "Pressure:"
297 msgid "Wind:"
292298 msgstr ""
293299
294300 #: src/extension.js:1376
295 msgid "Wind:"
296 msgstr ""
297
298 #: src/extension.js:1380
299301 msgid "Gusts:"
300302 msgstr ""
301303
302 #: src/extension.js:1511
304 #: src/extension.js:1507
303305 msgid "Tomorrow's Forecast"
304306 msgstr ""
305307
306 #: src/extension.js:1513
308 #: src/extension.js:1509
307309 msgid "Day Forecast"
308310 msgstr ""
309311
310312 #: src/openweathermap_org.js:130
311 msgid "Thunderstorm with light rain"
313 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
312314 msgstr ""
313315
314316 #: src/openweathermap_org.js:132
315 msgid "Thunderstorm with rain"
317 msgid "Thunderstorm with Rain"
316318 msgstr ""
317319
318320 #: src/openweathermap_org.js:134
319 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
321 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
320322 msgstr ""
321323
322324 #: src/openweathermap_org.js:136
323 msgid "Light thunderstorm"
325 msgid "Light Thunderstorm"
324326 msgstr ""
325327
326328 #: src/openweathermap_org.js:138
328330 msgstr ""
329331
330332 #: src/openweathermap_org.js:140
331 msgid "Heavy thunderstorm"
333 msgid "Heavy Thunderstorm"
332334 msgstr ""
333335
334336 #: src/openweathermap_org.js:142
335 msgid "Ragged thunderstorm"
337 msgid "Ragged Thunderstorm"
336338 msgstr ""
337339
338340 #: src/openweathermap_org.js:144
339 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
341 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
340342 msgstr ""
341343
342344 #: src/openweathermap_org.js:146
343 msgid "Thunderstorm with drizzle"
345 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
344346 msgstr ""
345347
346348 #: src/openweathermap_org.js:148
347 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
349 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
348350 msgstr ""
349351
350352 #: src/openweathermap_org.js:150
351 msgid "Light intensity drizzle"
353 msgid "Light Drizzle"
352354 msgstr ""
353355
354356 #: src/openweathermap_org.js:152
356358 msgstr ""
357359
358360 #: src/openweathermap_org.js:154
359 msgid "Heavy intensity drizzle"
361 msgid "Heavy Drizzle"
360362 msgstr ""
361363
362364 #: src/openweathermap_org.js:156
363 msgid "Light intensity drizzle rain"
365 msgid "Light Drizzle Rain"
364366 msgstr ""
365367
366368 #: src/openweathermap_org.js:158
367 msgid "Drizzle rain"
369 msgid "Drizzle Rain"
368370 msgstr ""
369371
370372 #: src/openweathermap_org.js:160
371 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
373 msgid "Heavy Drizzle Rain"
372374 msgstr ""
373375
374376 #: src/openweathermap_org.js:162
375 msgid "Shower rain and drizzle"
377 msgid "Shower Rain and Drizzle"
376378 msgstr ""
377379
378380 #: src/openweathermap_org.js:164
379 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
381 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
380382 msgstr ""
381383
382384 #: src/openweathermap_org.js:166
383 msgid "Shower drizzle"
385 msgid "Shower Drizzle"
384386 msgstr ""
385387
386388 #: src/openweathermap_org.js:168
387 msgid "Light rain"
389 msgid "Light Rain"
388390 msgstr ""
389391
390392 #: src/openweathermap_org.js:170
391 msgid "Moderate rain"
393 msgid "Moderate Rain"
392394 msgstr ""
393395
394396 #: src/openweathermap_org.js:172
395 msgid "Heavy intensity rain"
397 msgid "Heavy Rain"
396398 msgstr ""
397399
398400 #: src/openweathermap_org.js:174
399 msgid "Very heavy rain"
401 msgid "Very Heavy Rain"
400402 msgstr ""
401403
402404 #: src/openweathermap_org.js:176
403 msgid "Extreme rain"
405 msgid "Extreme Rain"
404406 msgstr ""
405407
406408 #: src/openweathermap_org.js:178
407 msgid "Freezing rain"
409 msgid "Freezing Rain"
408410 msgstr ""
409411
410412 #: src/openweathermap_org.js:180
411 msgid "Light intensity shower rain"
413 msgid "Light Shower Rain"
412414 msgstr ""
413415
414416 #: src/openweathermap_org.js:182
415 msgid "Shower rain"
417 msgid "Shower Rain"
416418 msgstr ""
417419
418420 #: src/openweathermap_org.js:184
419 msgid "Heavy intensity shower rain"
421 msgid "Heavy Shower Rain"
420422 msgstr ""
421423
422424 #: src/openweathermap_org.js:186
423 msgid "Ragged shower rain"
425 msgid "Ragged Shower Rain"
424426 msgstr ""
425427
426428 #: src/openweathermap_org.js:188
427 msgid "Light snow"
429 msgid "Light Snow"
428430 msgstr ""
429431
430432 #: src/openweathermap_org.js:190
432434 msgstr ""
433435
434436 #: src/openweathermap_org.js:192
435 msgid "Heavy snow"
437 msgid "Heavy Snow"
436438 msgstr ""
437439
438440 #: src/openweathermap_org.js:194
440442 msgstr ""
441443
442444 #: src/openweathermap_org.js:196
443 msgid "Shower sleet"
445 msgid "Light Shower Sleet"
444446 msgstr ""
445447
446448 #: src/openweathermap_org.js:198
447 msgid "Light rain and snow"
449 msgid "Shower Sleet"
448450 msgstr ""
449451
450452 #: src/openweathermap_org.js:200
451 msgid "Rain and snow"
453 msgid "Light Rain and Snow"
452454 msgstr ""
453455
454456 #: src/openweathermap_org.js:202
455 msgid "Light shower snow"
457 msgid "Rain and Snow"
456458 msgstr ""
457459
458460 #: src/openweathermap_org.js:204
459 msgid "Shower snow"
461 msgid "Light Shower Snow"
460462 msgstr ""
461463
462464 #: src/openweathermap_org.js:206
463 msgid "Heavy shower snow"
465 msgid "Shower Snow"
464466 msgstr ""
465467
466468 #: src/openweathermap_org.js:208
469 msgid "Heavy Shower Snow"
470 msgstr ""
471
472 #: src/openweathermap_org.js:210
467473 msgid "Mist"
468474 msgstr ""
469475
470 #: src/openweathermap_org.js:210
476 #: src/openweathermap_org.js:212
471477 msgid "Smoke"
472478 msgstr ""
473479
474 #: src/openweathermap_org.js:212
480 #: src/openweathermap_org.js:214
475481 msgid "Haze"
476482 msgstr ""
477483
478 #: src/openweathermap_org.js:214
484 #: src/openweathermap_org.js:216
479485 msgid "Sand/Dust Whirls"
480486 msgstr ""
481487
482 #: src/openweathermap_org.js:216
488 #: src/openweathermap_org.js:218
483489 msgid "Fog"
484490 msgstr ""
485491
486 #: src/openweathermap_org.js:218
492 #: src/openweathermap_org.js:220
487493 msgid "Sand"
488494 msgstr ""
489495
490 #: src/openweathermap_org.js:220
496 #: src/openweathermap_org.js:222
491497 msgid "Dust"
492498 msgstr ""
493499
494 #: src/openweathermap_org.js:222
495 msgid "VOLCANIC ASH"
496 msgstr ""
497
498500 #: src/openweathermap_org.js:224
499 msgid "SQUALLS"
501 msgid "Volcanic Ash"
500502 msgstr ""
501503
502504 #: src/openweathermap_org.js:226
503 msgid "TORNADO"
505 msgid "Squalls"
504506 msgstr ""
505507
506508 #: src/openweathermap_org.js:228
507 msgid "Sky is clear"
509 msgid "Tornado"
508510 msgstr ""
509511
510512 #: src/openweathermap_org.js:230
511 msgid "Few clouds"
513 msgid "Clear Sky"
512514 msgstr ""
513515
514516 #: src/openweathermap_org.js:232
515 msgid "Scattered clouds"
517 msgid "Few Clouds"
516518 msgstr ""
517519
518520 #: src/openweathermap_org.js:234
519 msgid "Broken clouds"
521 msgid "Scattered Clouds"
520522 msgstr ""
521523
522524 #: src/openweathermap_org.js:236
523 msgid "Overcast clouds"
525 msgid "Broken Clouds"
524526 msgstr ""
525527
526528 #: src/openweathermap_org.js:238
529 msgid "Overcast Clouds"
530 msgstr ""
531
532 #: src/openweathermap_org.js:240
527533 msgid "Not available"
528534 msgstr ""
529535
530 #: src/openweathermap_org.js:425
536 #: src/openweathermap_org.js:432
531537 msgid "Yesterday"
532538 msgstr ""
533539
534 #: src/openweathermap_org.js:427
540 #: src/openweathermap_org.js:434
535541 #, javascript-format
536542 msgid "%d day ago"
537543 msgid_plural "%d days ago"
538544 msgstr[0] ""
539545 msgstr[1] ""
540546
541 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
547 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
542548 msgid ", "
543549 msgstr ""
544550
545 #: src/openweathermap_org.js:460
551 #: src/openweathermap_org.js:467
546552 msgid "?"
547553 msgstr ""
548554
549 #: src/openweathermap_org.js:527
555 #: src/openweathermap_org.js:536
550556 msgid "Tomorrow"
551557 msgstr ""
552558
553 #: src/prefs.js:189
559 #: src/preferences/generalPage.js:31
560 msgid "Settings"
561 msgstr ""
562
563 #: src/preferences/generalPage.js:39
564 msgid "General"
565 msgstr ""
566
567 #: src/preferences/generalPage.js:57
568 msgid "Current Weather Refresh"
569 msgstr ""
570
571 #: src/preferences/generalPage.js:58
572 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
573 msgstr ""
574
575 #: src/preferences/generalPage.js:80
576 msgid "Weather Forecast Refresh"
577 msgstr ""
578
579 #: src/preferences/generalPage.js:81
580 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
581 msgstr ""
582
583 #: src/preferences/generalPage.js:92
584 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
585 msgid "Disable Forecast"
586 msgstr ""
587
588 #: src/preferences/generalPage.js:93
589 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
590 msgstr ""
591
592 #: src/preferences/generalPage.js:104
593 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
594 msgid "System Icons"
595 msgstr ""
596
597 #: src/preferences/generalPage.js:105
598 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
599 msgstr ""
600
601 #: src/preferences/generalPage.js:106
602 msgid ""
603 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
604 "to fix it"
605 msgstr ""
606
607 #: src/preferences/generalPage.js:126
608 msgid "First Boot Delay"
609 msgstr ""
610
611 #: src/preferences/generalPage.js:127
612 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
613 msgstr ""
614
615 #: src/preferences/generalPage.js:128
616 msgid ""
617 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
618 "log in / restarting gnome shell)"
619 msgstr ""
620
621 #: src/preferences/generalPage.js:142
622 msgid "Units"
623 msgstr ""
624
625 #: src/preferences/generalPage.js:156
626 msgid "Temperature"
627 msgstr ""
628
629 #: src/preferences/generalPage.js:168
630 msgid "Beaufort"
631 msgstr ""
632
633 #: src/preferences/generalPage.js:170
634 msgid "Wind Speed"
635 msgstr ""
636
637 #: src/preferences/generalPage.js:189
638 msgid "Pressure"
639 msgstr ""
640
641 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
642 msgid "Provider"
643 msgstr ""
644
645 #: src/preferences/generalPage.js:211
646 msgid "Use Extensions API Key"
647 msgstr ""
648
649 #: src/preferences/generalPage.js:212
650 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
651 msgstr ""
652
653 #: src/preferences/generalPage.js:213
654 msgid ""
655 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
656 "it below."
657 msgstr ""
658
659 #: src/preferences/generalPage.js:227
660 msgid "Personal API Key"
661 msgstr ""
662
663 #: src/preferences/layoutPage.js:31
664 msgid "Layout"
665 msgstr ""
666
667 #: src/preferences/layoutPage.js:39
668 msgid "Panel"
669 msgstr ""
670
671 #: src/preferences/layoutPage.js:44
672 msgid "Center"
673 msgstr ""
674
675 #: src/preferences/layoutPage.js:45
676 msgid "Right"
677 msgstr ""
678
679 #: src/preferences/layoutPage.js:46
680 msgid "Left"
681 msgstr ""
682
683 #: src/preferences/layoutPage.js:48
684 msgid "Position In Panel"
685 msgstr ""
686
687 #: src/preferences/layoutPage.js:69
688 msgid "Position Offset"
689 msgstr ""
690
691 #: src/preferences/layoutPage.js:70
692 msgid "The position relative to other items in the box"
693 msgstr ""
694
695 #: src/preferences/layoutPage.js:78
696 msgid "Show the temperature in the panel"
697 msgstr ""
698
699 #: src/preferences/layoutPage.js:82
700 msgid "Temperature In Panel"
701 msgstr ""
702
703 #: src/preferences/layoutPage.js:90
704 msgid "Show the weather conditions in the panel"
705 msgstr ""
706
707 #: src/preferences/layoutPage.js:94
708 msgid "Conditions In Panel"
709 msgstr ""
710
711 #: src/preferences/layoutPage.js:107
712 msgid "Popup"
713 msgstr ""
714
715 #: src/preferences/layoutPage.js:125
716 msgid "Popup Position"
717 msgstr ""
718
719 #: src/preferences/layoutPage.js:126
720 msgid "Alignment of the popup from left to right"
721 msgstr ""
722
723 #: src/preferences/layoutPage.js:137
724 msgid "Wind Direction Arrows"
725 msgstr ""
726
727 #: src/preferences/layoutPage.js:148
728 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
729 msgid "Translate Conditions"
730 msgstr ""
731
732 #: src/preferences/layoutPage.js:155
733 msgid "0"
734 msgstr ""
735
736 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
737 msgid "1"
738 msgstr ""
739
740 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
741 msgid "2"
742 msgstr ""
743
744 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
745 msgid "3"
746 msgstr ""
747
748 #: src/preferences/layoutPage.js:160
749 msgid "Temperature Decimal Places"
750 msgstr ""
751
752 #: src/preferences/layoutPage.js:161
753 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
754 msgstr ""
755
756 #: src/preferences/layoutPage.js:181
757 msgid "Location Text Length"
758 msgstr ""
759
760 #: src/preferences/layoutPage.js:182
761 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
762 msgstr ""
763
764 #: src/preferences/layoutPage.js:198
765 msgid "Forecast"
766 msgstr ""
767
768 #: src/preferences/layoutPage.js:208
769 msgid "Center Today's Forecast"
770 msgstr ""
771
772 #: src/preferences/layoutPage.js:219
773 msgid "Conditions In Forecast"
774 msgstr ""
775
776 #: src/preferences/layoutPage.js:229
777 msgid "4"
778 msgstr ""
779
780 #: src/preferences/layoutPage.js:230
781 msgid "5"
782 msgstr ""
783
784 #: src/preferences/layoutPage.js:232
785 msgid "Total Days In Forecast"
786 msgstr ""
787
788 #: src/preferences/layoutPage.js:243
789 msgid "Keep Forecast Expanded"
790 msgstr ""
791
792 #: src/preferences/locationsPage.js:54
793 msgid "Add"
794 msgstr ""
795
796 #: src/preferences/locationsPage.js:73
797 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
798 msgid "Geolocation Provider"
799 msgstr ""
800
801 #: src/preferences/locationsPage.js:74
802 msgid "Provider used for location search"
803 msgstr ""
804
805 #: src/preferences/locationsPage.js:87
806 msgid "Personal MapQuest Key"
807 msgstr ""
808
809 #: src/preferences/locationsPage.js:88
810 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
811 msgstr ""
812
813 #: src/preferences/locationsPage.js:208
814 #, javascript-format
815 msgid "Location changed to: %s"
816 msgstr ""
817
818 #: src/preferences/locationsPage.js:223
819 msgid "Add New Location"
820 msgstr ""
821
822 #: src/preferences/locationsPage.js:244
823 msgid "Search by Location or Coordinates"
824 msgstr ""
825
826 #: src/preferences/locationsPage.js:250
827 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
828 msgstr ""
829
830 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
831 #: src/preferences/locationsPage.js:354
832 msgid "Clear entry"
833 msgstr ""
834
835 #: src/preferences/locationsPage.js:261
836 msgid "Search"
837 msgstr ""
838
839 #: src/preferences/locationsPage.js:284
840 msgid "We need something to search for!"
841 msgstr ""
842
843 #: src/preferences/locationsPage.js:307
844 #, javascript-format
845 msgid "Edit %s"
846 msgstr ""
847
848 #: src/preferences/locationsPage.js:329
849 msgid "Edit Name"
850 msgstr ""
851
852 #: src/preferences/locationsPage.js:345
853 msgid "Edit Coordinates"
854 msgstr ""
855
856 #: src/preferences/locationsPage.js:363
857 msgid "Save"
858 msgstr ""
859
860 #: src/preferences/locationsPage.js:396
861 msgid "Please complete all fields"
862 msgstr ""
863
864 #: src/preferences/locationsPage.js:412
865 #, javascript-format
866 msgid "%s has been updated"
867 msgstr ""
868
869 #: src/preferences/locationsPage.js:441
870 #, javascript-format
871 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
872 msgstr ""
873
874 #: src/preferences/locationsPage.js:449
875 msgid "Delete"
876 msgstr ""
877
878 #: src/preferences/locationsPage.js:453
879 msgid "Cancel"
880 msgstr ""
881
882 #: src/preferences/locationsPage.js:485
883 #, javascript-format
884 msgid "%s has been deleted"
885 msgstr ""
886
887 #: src/preferences/locationsPage.js:531
888 msgid "Search Results"
889 msgstr ""
890
891 #: src/preferences/locationsPage.js:547
892 msgid "New Search"
893 msgstr ""
894
895 #: src/preferences/locationsPage.js:554
554896 msgid "Searching ..."
555897 msgstr ""
556898
557 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
558 #, javascript-format
559 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
560 msgstr ""
561
562 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
563 #, javascript-format
564 msgid "\"%s\" not found"
565 msgstr ""
566
567 #: src/prefs.js:224
568 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
569 msgstr ""
570
571 #: src/prefs.js:225
572 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
573 msgstr ""
574
575 #: src/prefs.js:240
576 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
577 msgstr ""
578
579 #: src/prefs.js:241
580 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
581 msgstr ""
582
583 #: src/prefs.js:323
584 msgid "Location"
585 msgstr ""
586
587 #: src/prefs.js:334
588 msgid "Provider"
589 msgstr ""
590
591 #: src/prefs.js:344
592 msgid "Result"
593 msgstr ""
594
595 #: src/prefs.js:553
596 #, javascript-format
597 msgid "Remove %s ?"
598 msgstr ""
599
600 #: src/prefs.js:566
601 msgid "No"
602 msgstr ""
603
604 #: src/prefs.js:567
605 msgid "Yes"
606 msgstr ""
607
608 #: src/prefs.js:1110
609 msgid "default"
610 msgstr ""
611
612 #: src/weather-settings.ui:29
613 msgid "Edit name"
614 msgstr ""
615
616 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
617 #: src/weather-settings.ui:183
618 msgid "Clear entry"
619 msgstr ""
620
621 #: src/weather-settings.ui:47
622 msgid "Edit coordinates"
623 msgstr ""
624
625 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
626 msgid "Cancel"
627 msgstr ""
628
629 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
630 msgid "Save"
631 msgstr ""
632
633 #: src/weather-settings.ui:124
634 msgid "Search Results"
635 msgstr ""
636
637 #: src/weather-settings.ui:161
638 msgid "Search By Location Or Coordinates"
639 msgstr ""
640
641 #: src/weather-settings.ui:184
642 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
643 msgstr ""
644
645 #: src/weather-settings.ui:189
646 msgid "Find"
647 msgstr ""
648
649 #: src/weather-settings.ui:328
650 msgid "Choose default weather provider"
651 msgstr ""
652
653 #: src/weather-settings.ui:339
654 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
655 msgstr ""
656
657 #: src/weather-settings.ui:371
658 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
659 msgstr ""
660
661 #: src/weather-settings.ui:383
662 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
663 msgstr ""
664
665 #: src/weather-settings.ui:428
666 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
667 msgstr ""
668
669 #: src/weather-settings.ui:437
899 #: src/preferences/locationsPage.js:555
900 #, javascript-format
901 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
902 msgstr ""
903
904 #: src/preferences/locationsPage.js:607
905 msgid "AppKey Required"
906 msgstr ""
907
908 #: src/preferences/locationsPage.js:608
909 #, javascript-format
910 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
911 msgstr ""
912
913 #: src/preferences/locationsPage.js:705
914 #, javascript-format
915 msgid "Results for \"%s\""
916 msgstr ""
917
918 #: src/preferences/locationsPage.js:752
919 #, javascript-format
920 msgid "%s has been added"
921 msgstr ""
922
923 #: src/preferences/locationsPage.js:760
924 msgid "API Error"
925 msgstr ""
926
927 #: src/preferences/locationsPage.js:761
928 #, javascript-format
929 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
930 msgstr ""
931
932 #: src/preferences/locationsPage.js:764
933 msgid "No Matches Found"
934 msgstr ""
935
936 #: src/preferences/locationsPage.js:765
937 #, javascript-format
938 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
939 msgstr ""
940
941 #: src/preferences/aboutPage.js:31
942 msgid "About"
943 msgstr ""
944
945 #: src/preferences/aboutPage.js:58
670946 msgid ""
671 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
672 "into the text-box below."
673 msgstr ""
674
675 #: src/weather-settings.ui:451
676 msgid "Weather provider"
677 msgstr ""
678
679 #: src/weather-settings.ui:475
680 msgid "Choose geolocation provider"
681 msgstr ""
682
683 #: src/weather-settings.ui:497
684 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
685 msgstr ""
686
687 #: src/weather-settings.ui:521
688 msgid "Geolocation provider"
689 msgstr ""
690
691 #: src/weather-settings.ui:545
947 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
948 msgstr ""
949
950 #: src/preferences/aboutPage.js:72
951 msgid "unknown"
952 msgstr ""
953
954 #: src/preferences/aboutPage.js:78
955 msgid "OpenWeather Version"
956 msgstr ""
957
958 #: src/preferences/aboutPage.js:87
959 msgid "Git Version"
960 msgstr ""
961
962 #: src/preferences/aboutPage.js:95
963 msgid "GNOME Version"
964 msgstr ""
965
966 #: src/preferences/aboutPage.js:102
967 msgid "Session Type"
968 msgstr ""
969
970 #: src/preferences/aboutPage.js:124
971 #, javascript-format
972 msgid "Maintained by: %s"
973 msgstr ""
974
975 #: src/preferences/aboutPage.js:161
976 #, javascript-format
977 msgid "Weather data provided by: %s"
978 msgstr ""
979
980 #: src/preferences/aboutPage.js:172
981 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
982 msgstr ""
983
984 #: src/preferences/aboutPage.js:173
985 msgid "See the"
986 msgstr ""
987
988 #: src/preferences/aboutPage.js:174
989 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
990 msgstr ""
991
992 #: src/preferences/aboutPage.js:174
993 msgid "for details."
994 msgstr ""
995
996 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
997 msgid "Weather Provider"
998 msgstr ""
999
6921000 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
6931001 msgid "Temperature Unit"
6941002 msgstr ""
6951003
696 #: src/weather-settings.ui:554
697 msgid "Wind Speed Unit"
698 msgstr ""
699
700 #: src/weather-settings.ui:563
7011004 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7021005 msgid "Pressure Unit"
703 msgstr ""
704
705 #: src/weather-settings.ui:596
706 msgid "Beaufort"
707 msgstr ""
708
709 #: src/weather-settings.ui:631
710 msgid "Units"
711 msgstr ""
712
713 #: src/weather-settings.ui:655
714 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
715 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
716 msgid "Position in Panel"
717 msgstr ""
718
719 #: src/weather-settings.ui:664
720 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
721 msgstr ""
722
723 #: src/weather-settings.ui:673
724 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
725 msgid "Wind Direction by Arrows"
726 msgstr ""
727
728 #: src/weather-settings.ui:682
729 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
730 msgid "Translate Conditions"
731 msgstr ""
732
733 #: src/weather-settings.ui:691
734 msgid "Use System Icon Theme"
735 msgstr ""
736
737 #: src/weather-settings.ui:700
738 msgid "Text on buttons"
739 msgstr ""
740
741 #: src/weather-settings.ui:709
742 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
743 msgid "Temperature in Panel"
744 msgstr ""
745
746 #: src/weather-settings.ui:718
747 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
748 msgid "Conditions in Panel"
749 msgstr ""
750
751 #: src/weather-settings.ui:727
752 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
753 msgid "Disable Forecast"
754 msgstr ""
755
756 #: src/weather-settings.ui:736
757 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
758 msgid "Conditions in Forecast"
759 msgstr ""
760
761 #: src/weather-settings.ui:745
762 msgid "Center forecast"
763 msgstr ""
764
765 #: src/weather-settings.ui:754
766 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
767 msgid "Number of days in forecast"
768 msgstr ""
769
770 #: src/weather-settings.ui:763
771 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
772 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
773 msgstr ""
774
775 #: src/weather-settings.ui:777
776 msgid "Center"
777 msgstr ""
778
779 #: src/weather-settings.ui:778
780 msgid "Right"
781 msgstr ""
782
783 #: src/weather-settings.ui:779
784 msgid "Left"
785 msgstr ""
786
787 #: src/weather-settings.ui:926
788 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
789 msgid "Maximal length of the location text"
790 msgstr ""
791
792 #: src/weather-settings.ui:950
793 msgid "Layout"
794 msgstr ""
795
796 #: src/weather-settings.ui:985
797 msgid "Git Version: "
798 msgstr ""
799
800 #: src/weather-settings.ui:1004
801 msgid "Version: "
802 msgstr ""
803
804 #: src/weather-settings.ui:1018
805 msgid ""
806 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
807 "Shell</span>"
808 msgstr ""
809
810 #: src/weather-settings.ui:1032
811 msgid ""
812 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
813 "\">OpenWeatherMap</a>"
814 msgstr ""
815
816 #: src/weather-settings.ui:1045
817 msgid "Maintained by:"
818 msgstr ""
819
820 #: src/weather-settings.ui:1080
821 msgid ""
822 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
823 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
824 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
825 msgstr ""
826
827 #: src/weather-settings.ui:1091
828 msgid "About"
829 msgstr ""
830
831 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
832 msgid "Weather Provider"
833 msgstr ""
834
835 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
836 msgid "Geolocation Provider"
8371006 msgstr ""
8381007
8391008 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8461015 "s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
8471016 msgstr ""
8481017
1018 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1019 msgid "Wind Direction by Arrows"
1020 msgstr ""
1021
8491022 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8501023 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8511024 msgstr ""
8581031 msgid "Actual City"
8591032 msgstr ""
8601033
861 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
862 msgid "System Icons"
863 msgstr ""
864
8651034 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
866 msgid "Use text on buttons in menu"
1035 msgid "Temperature in Panel"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1039 msgid "Conditions in Panel"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1043 msgid "Conditions in Forecast"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1047 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1048 msgid "Position in Panel"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
1052 msgid "Horizontal position of menu-box."
8671053 msgstr ""
8681054
8691055 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
870 msgid "Horizontal position of menu-box."
1056 msgid "Refresh interval (actual weather)"
8711057 msgstr ""
8721058
8731059 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
874 msgid "Refresh interval (actual weather)"
1060 msgid "Maximal length of the location text"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
1064 msgid "Refresh interval (forecast)"
8751065 msgstr ""
8761066
8771067 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
878 msgid "Refresh interval (forecast)"
1068 msgid "Center forecastbox."
8791069 msgstr ""
8801070
8811071 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
882 msgid "Center forecastbox."
1072 msgid "Always keep forecast expanded"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1076 msgid "Number of days in forecast"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1080 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
8831081 msgstr ""
8841082
8851083 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
8931091 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:160
8941092 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
8951093 msgstr ""
1094
1095 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1096 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1100 msgid "Default width for the preferences window"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1104 msgid "Default height for the preferences window"
1105 msgstr ""
+715
-510
po/pl.po less more
99 msgstr ""
1010 "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
1111 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
12 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1313 "PO-Revision-Date: 2017-02-04 20:28+0100\n"
1414 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
1515 "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
2121 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2222 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
2323
24 #: src/extension.js:333
24 #: src/extension.js:332
2525 msgid ""
2626 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2727 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
3333 "lub zarejestrować się na stronie https://openweathermap.org/appid i wkleić "
3434 "osobisty klucz w oknie preferencji."
3535
36 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
36 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
3737 #, javascript-format
3838 msgid "Can not connect to %s"
3939 msgstr "Nie można połączyć z %s"
4040
41 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
41 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
42 #: src/preferences/locationsPage.js:58
4243 msgid "Locations"
4344 msgstr "Położenia"
4445
45 #: src/extension.js:790
46 #: src/extension.js:786
4647 msgid "Reload Weather Information"
4748 msgstr "Ponownie wczytaj komunikat pogodowy"
4849
49 #: src/extension.js:794
50 #, fuzzy
51 msgid "Weather data by:"
50 #: src/extension.js:787
51 #, fuzzy
52 msgid "Weather data by: "
5253 msgstr "Dane o pogodzie dostarcza:"
5354
54 #: src/extension.js:797
55 #: src/extension.js:789
5556 msgid "Weather Settings"
5657 msgstr "Ustawienia pogody"
5758
58 #: src/extension.js:813
59 #: src/extension.js:803
5960 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
6061 msgstr ""
6162
62 #: src/extension.js:827
63 #: src/extension.js:817
6364 #, javascript-format
6465 msgid "Can not open %s"
6566 msgstr "Nie można otworzyć %s"
6667
67 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
68 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6869 msgid "Invalid city"
6970 msgstr "Nieprawidłowa nazwa miasta"
7071
71 #: src/extension.js:886
72 #: src/extension.js:876
7273 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
7374 msgstr "Nieprawidłowe położenie. Proszę spróbować jeszcze raz."
7475
75 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
76 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
7677 msgid "°F"
7778 msgstr "°F"
7879
79 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
80 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
8081 msgid "K"
8182 msgstr "K"
8283
83 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
84 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
8485 msgid "°Ra"
8586 msgstr "°Ra"
8687
87 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
88 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8889 msgid "°Ré"
8990 msgstr "°Ré"
9091
91 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
92 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
9293 msgid "°Rø"
9394 msgstr "°Rø"
9495
95 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
96 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
9697 msgid "°De"
9798 msgstr "°De"
9899
99 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
100 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
100101 msgid "°N"
101102 msgstr "°N"
102103
103 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
104 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
104105 msgid "°C"
105106 msgstr "°C"
106107
107 #: src/extension.js:977
108 #: src/extension.js:973
108109 msgid "Calm"
109110 msgstr "cisza"
110111
111 #: src/extension.js:980
112 #: src/extension.js:976
112113 msgid "Light air"
113114 msgstr "słaby wiatr"
114115
115 #: src/extension.js:983
116 #: src/extension.js:979
116117 msgid "Light breeze"
117118 msgstr "słaba bryza"
118119
119 #: src/extension.js:986
120 #: src/extension.js:982
120121 msgid "Gentle breeze"
121122 msgstr "łagodna bryza"
122123
123 #: src/extension.js:989
124 #: src/extension.js:985
124125 msgid "Moderate breeze"
125126 msgstr "umiarkowana bryza"
126127
127 #: src/extension.js:992
128 #: src/extension.js:988
128129 msgid "Fresh breeze"
129130 msgstr "rześka bryza"
130131
131 #: src/extension.js:995
132 #: src/extension.js:991
132133 msgid "Strong breeze"
133134 msgstr "silna bryza"
134135
135 #: src/extension.js:998
136 #: src/extension.js:994
136137 msgid "Moderate gale"
137138 msgstr "umiarkowany wicher"
138139
139 #: src/extension.js:1001
140 #: src/extension.js:997
140141 msgid "Fresh gale"
141142 msgstr "rześki wicher"
142143
143 #: src/extension.js:1004
144 #: src/extension.js:1000
144145 msgid "Strong gale"
145146 msgstr "silny wicher"
146147
147 #: src/extension.js:1007
148 #: src/extension.js:1003
148149 msgid "Storm"
149150 msgstr "burza"
150151
151 #: src/extension.js:1010
152 #: src/extension.js:1006
152153 msgid "Violent storm"
153154 msgstr "gwałtowna burza"
154155
155 #: src/extension.js:1013
156 #: src/extension.js:1009
156157 msgid "Hurricane"
157158 msgstr "huragan"
158159
159 #: src/extension.js:1017
160 #: src/extension.js:1013
160161 msgid "Sunday"
161162 msgstr "niedziela"
162163
163 #: src/extension.js:1017
164 #: src/extension.js:1013
164165 msgid "Monday"
165166 msgstr "poniedziałek"
166167
167 #: src/extension.js:1017
168 #: src/extension.js:1013
168169 msgid "Tuesday"
169170 msgstr "wtorek"
170171
171 #: src/extension.js:1017
172 #: src/extension.js:1013
172173 msgid "Wednesday"
173174 msgstr "środa"
174175
175 #: src/extension.js:1017
176 #: src/extension.js:1013
176177 msgid "Thursday"
177178 msgstr "czwartek"
178179
179 #: src/extension.js:1017
180 #: src/extension.js:1013
180181 msgid "Friday"
181182 msgstr "piątek"
182183
183 #: src/extension.js:1017
184 #: src/extension.js:1013
184185 msgid "Saturday"
185186 msgstr "sobota"
186187
187 #: src/extension.js:1023
188 #: src/extension.js:1019
188189 msgid "N"
189190 msgstr "pn."
190191
191 #: src/extension.js:1023
192 #: src/extension.js:1019
192193 msgid "NE"
193194 msgstr "pn.-wsch."
194195
195 #: src/extension.js:1023
196 #: src/extension.js:1019
196197 msgid "E"
197198 msgstr "wsch."
198199
199 #: src/extension.js:1023
200 #: src/extension.js:1019
200201 msgid "SE"
201202 msgstr "pd.-wsch."
202203
203 #: src/extension.js:1023
204 #: src/extension.js:1019
204205 msgid "S"
205206 msgstr "pd."
206207
207 #: src/extension.js:1023
208 #: src/extension.js:1019
208209 msgid "SW"
209210 msgstr "pd.-zach."
210211
211 #: src/extension.js:1023
212 #: src/extension.js:1019
212213 msgid "W"
213214 msgstr "zach."
214215
215 #: src/extension.js:1023
216 #: src/extension.js:1019
216217 msgid "NW"
217218 msgstr "pn.-zach."
218219
219 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
220 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
221 #: src/preferences/generalPage.js:177
220222 msgid "hPa"
221223 msgstr "hPa"
222224
223 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
225 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
224226 msgid "inHg"
225227 msgstr "inHg"
226228
227 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
229 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
228230 msgid "bar"
229231 msgstr "bar"
230232
231 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
233 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
232234 msgid "Pa"
233235 msgstr "Pa"
234236
235 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
237 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
236238 msgid "kPa"
237239 msgstr "kPa"
238240
239 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
241 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
240242 msgid "atm"
241243 msgstr "atm"
242244
243 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
245 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
244246 msgid "at"
245247 msgstr "at"
246248
247 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
249 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
248250 msgid "Torr"
249251 msgstr "Tr"
250252
251 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
253 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
252254 msgid "psi"
253255 msgstr "psi"
254256
255 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
257 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
256258 msgid "mmHg"
257259 msgstr "mmHg"
258260
259 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
261 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
260262 msgid "mbar"
261263 msgstr "mbar"
262264
263 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
265 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
264266 msgid "m/s"
265267 msgstr "m/s"
266268
267 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
269 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
268270 msgid "mph"
269271 msgstr "mph"
270272
271 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
273 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
272274 msgid "km/h"
273275 msgstr "km/h"
274276
275 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
277 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
276278 msgid "kn"
277279 msgstr "w."
278280
279 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
281 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
280282 msgid "ft/s"
281283 msgstr "ft/s"
282284
283 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
285 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
284286 msgid "Loading ..."
285287 msgstr "Wczytywanie…"
286288
287 #: src/extension.js:1293
289 #: src/extension.js:1289
288290 msgid "Please wait"
289291 msgstr "Proszę czekać"
290292
293 #: src/extension.js:1360
294 msgid "Feels Like:"
295 msgstr ""
296
291297 #: src/extension.js:1364
292 msgid "Feels Like:"
293 msgstr ""
294
295 #: src/extension.js:1368
296298 msgid "Humidity:"
297299 msgstr "Wilgotność względna:"
298300
299 #: src/extension.js:1372
301 #: src/extension.js:1368
300302 msgid "Pressure:"
301303 msgstr "Ciśnienie atmosferyczne:"
302304
303 #: src/extension.js:1376
305 #: src/extension.js:1372
304306 msgid "Wind:"
305307 msgstr "Kierunek, prędkość wiatru:"
306308
307 #: src/extension.js:1380
309 #: src/extension.js:1376
308310 msgid "Gusts:"
309311 msgstr ""
310312
311 #: src/extension.js:1511
313 #: src/extension.js:1507
312314 msgid "Tomorrow's Forecast"
313315 msgstr ""
314316
315 #: src/extension.js:1513
317 #: src/extension.js:1509
316318 msgid "Day Forecast"
317319 msgstr ""
318320
319321 #: src/openweathermap_org.js:130
320 msgid "Thunderstorm with light rain"
322 #, fuzzy
323 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
321324 msgstr "burza z piorunami z lekkimi opadami deszczu"
322325
323326 #: src/openweathermap_org.js:132
324 msgid "Thunderstorm with rain"
327 #, fuzzy
328 msgid "Thunderstorm with Rain"
325329 msgstr "burza z piorunami z opadami deszczu"
326330
327331 #: src/openweathermap_org.js:134
328 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
332 #, fuzzy
333 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
329334 msgstr "burza z piorunami z silnymi opadami deszczu"
330335
331336 #: src/openweathermap_org.js:136
332 msgid "Light thunderstorm"
337 #, fuzzy
338 msgid "Light Thunderstorm"
333339 msgstr "mała burza z piorunami"
334340
335341 #: src/openweathermap_org.js:138
337343 msgstr "burza z piorunami"
338344
339345 #: src/openweathermap_org.js:140
340 msgid "Heavy thunderstorm"
346 #, fuzzy
347 msgid "Heavy Thunderstorm"
341348 msgstr "silna burza z piorunami"
342349
343350 #: src/openweathermap_org.js:142
344 msgid "Ragged thunderstorm"
351 #, fuzzy
352 msgid "Ragged Thunderstorm"
345353 msgstr "burza z piorunami"
346354
347355 #: src/openweathermap_org.js:144
348 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
356 #, fuzzy
357 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
349358 msgstr "burza z piorunami i słabą mżawką"
350359
351360 #: src/openweathermap_org.js:146
352 msgid "Thunderstorm with drizzle"
361 #, fuzzy
362 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
353363 msgstr "burza z piorunami i mżawką"
354364
355365 #: src/openweathermap_org.js:148
356 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
366 #, fuzzy
367 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
357368 msgstr "burze z piorunami z silną mżawką"
358369
359370 #: src/openweathermap_org.js:150
360 msgid "Light intensity drizzle"
361 msgstr "słaba mżawka"
371 #, fuzzy
372 msgid "Light Drizzle"
373 msgstr "słaba bryza"
362374
363375 #: src/openweathermap_org.js:152
364376 msgid "Drizzle"
365377 msgstr "mżawka"
366378
367379 #: src/openweathermap_org.js:154
368 msgid "Heavy intensity drizzle"
369 msgstr "silna mżawka"
380 #, fuzzy
381 msgid "Heavy Drizzle"
382 msgstr "mżawka"
370383
371384 #: src/openweathermap_org.js:156
372 msgid "Light intensity drizzle rain"
373 msgstr "słabe opady deszczu i mżawka"
385 #, fuzzy
386 msgid "Light Drizzle Rain"
387 msgstr "mżawka"
374388
375389 #: src/openweathermap_org.js:158
376 msgid "Drizzle rain"
390 #, fuzzy
391 msgid "Drizzle Rain"
377392 msgstr "mżawka"
378393
379394 #: src/openweathermap_org.js:160
380 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
381 msgstr "silne opady deszczu i mżawka"
395 #, fuzzy
396 msgid "Heavy Drizzle Rain"
397 msgstr "mżawka"
382398
383399 #: src/openweathermap_org.js:162
384 msgid "Shower rain and drizzle"
400 #, fuzzy
401 msgid "Shower Rain and Drizzle"
385402 msgstr "przelotne opady deszczu i mżawka"
386403
387404 #: src/openweathermap_org.js:164
388 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
405 #, fuzzy
406 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
389407 msgstr "silne, przelotne opady deszczu i mżawka"
390408
391409 #: src/openweathermap_org.js:166
392 msgid "Shower drizzle"
410 #, fuzzy
411 msgid "Shower Drizzle"
393412 msgstr "przelotna mżawka"
394413
395414 #: src/openweathermap_org.js:168
396 msgid "Light rain"
415 #, fuzzy
416 msgid "Light Rain"
397417 msgstr "słabe opady deszczu"
398418
399419 #: src/openweathermap_org.js:170
400 msgid "Moderate rain"
420 #, fuzzy
421 msgid "Moderate Rain"
401422 msgstr "umiarkowane opady deszczu"
402423
403424 #: src/openweathermap_org.js:172
404 msgid "Heavy intensity rain"
425 #, fuzzy
426 msgid "Heavy Rain"
427 msgstr "silne opady śniegu"
428
429 #: src/openweathermap_org.js:174
430 #, fuzzy
431 msgid "Very Heavy Rain"
405432 msgstr "silne opady deszczu"
406433
407 #: src/openweathermap_org.js:174
408 msgid "Very heavy rain"
409 msgstr "silne opady deszczu"
410
411434 #: src/openweathermap_org.js:176
412 msgid "Extreme rain"
435 #, fuzzy
436 msgid "Extreme Rain"
413437 msgstr "ulewa"
414438
415439 #: src/openweathermap_org.js:178
416 msgid "Freezing rain"
440 #, fuzzy
441 msgid "Freezing Rain"
417442 msgstr "marznący deszcz"
418443
419444 #: src/openweathermap_org.js:180
420 msgid "Light intensity shower rain"
421 msgstr "słabe, przelotne opady deszczu"
445 #, fuzzy
446 msgid "Light Shower Rain"
447 msgstr "słabe, przelotne opady śniegu"
422448
423449 #: src/openweathermap_org.js:182
424 msgid "Shower rain"
450 #, fuzzy
451 msgid "Shower Rain"
425452 msgstr "przelotne opady deszczu"
426453
427454 #: src/openweathermap_org.js:184
428 msgid "Heavy intensity shower rain"
429 msgstr "silne, przelotne opady śniegu"
455 #, fuzzy
456 msgid "Heavy Shower Rain"
457 msgstr "silne opady śniegu"
430458
431459 #: src/openweathermap_org.js:186
432 msgid "Ragged shower rain"
460 #, fuzzy
461 msgid "Ragged Shower Rain"
433462 msgstr "opady deszczu"
434463
435464 #: src/openweathermap_org.js:188
436 msgid "Light snow"
465 #, fuzzy
466 msgid "Light Snow"
437467 msgstr "słabe opady śniegu"
438468
439469 #: src/openweathermap_org.js:190
441471 msgstr "śnieg"
442472
443473 #: src/openweathermap_org.js:192
444 msgid "Heavy snow"
474 #, fuzzy
475 msgid "Heavy Snow"
445476 msgstr "silne opady śniegu"
446477
447478 #: src/openweathermap_org.js:194
449480 msgstr "deszcz ze śniegiem"
450481
451482 #: src/openweathermap_org.js:196
452 msgid "Shower sleet"
483 #, fuzzy
484 msgid "Light Shower Sleet"
453485 msgstr "przelotne opady deszczu ze śniegiem"
454486
455487 #: src/openweathermap_org.js:198
456 msgid "Light rain and snow"
488 #, fuzzy
489 msgid "Shower Sleet"
490 msgstr "przelotne opady deszczu ze śniegiem"
491
492 #: src/openweathermap_org.js:200
493 #, fuzzy
494 msgid "Light Rain and Snow"
457495 msgstr "słabe opady deszczu ze śniegiem"
458496
459 #: src/openweathermap_org.js:200
460 msgid "Rain and snow"
497 #: src/openweathermap_org.js:202
498 #, fuzzy
499 msgid "Rain and Snow"
461500 msgstr "deszcz ze śniegiem"
462501
463 #: src/openweathermap_org.js:202
464 msgid "Light shower snow"
502 #: src/openweathermap_org.js:204
503 #, fuzzy
504 msgid "Light Shower Snow"
465505 msgstr "słabe, przelotne opady śniegu"
466506
467 #: src/openweathermap_org.js:204
468 msgid "Shower snow"
507 #: src/openweathermap_org.js:206
508 #, fuzzy
509 msgid "Shower Snow"
469510 msgstr "przelotne opady śniegu"
470511
471 #: src/openweathermap_org.js:206
472 msgid "Heavy shower snow"
512 #: src/openweathermap_org.js:208
513 #, fuzzy
514 msgid "Heavy Shower Snow"
473515 msgstr "silne opady śniegu"
474516
475 #: src/openweathermap_org.js:208
517 #: src/openweathermap_org.js:210
476518 msgid "Mist"
477519 msgstr "mgła"
478520
479 #: src/openweathermap_org.js:210
521 #: src/openweathermap_org.js:212
480522 msgid "Smoke"
481523 msgstr "dym"
482524
483 #: src/openweathermap_org.js:212
525 #: src/openweathermap_org.js:214
484526 msgid "Haze"
485527 msgstr "mgła"
486528
487 #: src/openweathermap_org.js:214
529 #: src/openweathermap_org.js:216
488530 msgid "Sand/Dust Whirls"
489531 msgstr "wiry piasku/pyłu"
490532
491 #: src/openweathermap_org.js:216
533 #: src/openweathermap_org.js:218
492534 msgid "Fog"
493535 msgstr "mgła"
494536
495 #: src/openweathermap_org.js:218
537 #: src/openweathermap_org.js:220
496538 msgid "Sand"
497539 msgstr "piasek"
498540
499 #: src/openweathermap_org.js:220
541 #: src/openweathermap_org.js:222
500542 msgid "Dust"
501543 msgstr "pył"
502544
503 #: src/openweathermap_org.js:222
504 msgid "VOLCANIC ASH"
505 msgstr "pył wulkaniczny"
506
507545 #: src/openweathermap_org.js:224
508 msgid "SQUALLS"
509 msgstr "szkwał"
546 msgid "Volcanic Ash"
547 msgstr ""
510548
511549 #: src/openweathermap_org.js:226
512 msgid "TORNADO"
513 msgstr "tornado"
550 msgid "Squalls"
551 msgstr ""
514552
515553 #: src/openweathermap_org.js:228
516 msgid "Sky is clear"
517 msgstr "bezchmurnie"
554 msgid "Tornado"
555 msgstr ""
518556
519557 #: src/openweathermap_org.js:230
520 msgid "Few clouds"
558 #, fuzzy
559 msgid "Clear Sky"
560 msgstr "Usuń wpis"
561
562 #: src/openweathermap_org.js:232
563 #, fuzzy
564 msgid "Few Clouds"
521565 msgstr "kilka chmur"
522566
523 #: src/openweathermap_org.js:232
524 msgid "Scattered clouds"
567 #: src/openweathermap_org.js:234
568 #, fuzzy
569 msgid "Scattered Clouds"
525570 msgstr "mało chmur"
526571
527 #: src/openweathermap_org.js:234
528 msgid "Broken clouds"
572 #: src/openweathermap_org.js:236
573 #, fuzzy
574 msgid "Broken Clouds"
529575 msgstr "dużo chmur"
530576
531 #: src/openweathermap_org.js:236
532 msgid "Overcast clouds"
577 #: src/openweathermap_org.js:238
578 #, fuzzy
579 msgid "Overcast Clouds"
533580 msgstr "całkowite zachmurzenie"
534581
535 #: src/openweathermap_org.js:238
582 #: src/openweathermap_org.js:240
536583 msgid "Not available"
537584 msgstr "Niedostępne"
538585
539 #: src/openweathermap_org.js:425
586 #: src/openweathermap_org.js:432
540587 msgid "Yesterday"
541588 msgstr "Wczoraj"
542589
543 #: src/openweathermap_org.js:427
590 #: src/openweathermap_org.js:434
544591 #, javascript-format
545592 msgid "%d day ago"
546593 msgid_plural "%d days ago"
548595 msgstr[1] "%d dni temu"
549596 msgstr[2] "%d dni temu"
550597
551 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
598 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
552599 msgid ", "
553600 msgstr ", "
554601
555 #: src/openweathermap_org.js:460
602 #: src/openweathermap_org.js:467
556603 msgid "?"
557604 msgstr ""
558605
559 #: src/openweathermap_org.js:527
606 #: src/openweathermap_org.js:536
560607 msgid "Tomorrow"
561608 msgstr "Jutro"
562609
563 #: src/prefs.js:189
610 #: src/preferences/generalPage.js:31
611 #, fuzzy
612 msgid "Settings"
613 msgstr "Ustawienia pogody"
614
615 #: src/preferences/generalPage.js:39
616 msgid "General"
617 msgstr ""
618
619 #: src/preferences/generalPage.js:57
620 msgid "Current Weather Refresh"
621 msgstr ""
622
623 #: src/preferences/generalPage.js:58
624 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
625 msgstr ""
626
627 #: src/preferences/generalPage.js:80
628 #, fuzzy
629 msgid "Weather Forecast Refresh"
630 msgstr "Wyśrodkowanie prognozy"
631
632 #: src/preferences/generalPage.js:81
633 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
634 msgstr ""
635
636 #: src/preferences/generalPage.js:92
637 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
638 msgid "Disable Forecast"
639 msgstr ""
640
641 #: src/preferences/generalPage.js:93
642 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
643 msgstr ""
644
645 #: src/preferences/generalPage.js:104
646 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
647 #, fuzzy
648 msgid "System Icons"
649 msgstr "Ikony symboliczne"
650
651 #: src/preferences/generalPage.js:105
652 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
653 msgstr ""
654
655 #: src/preferences/generalPage.js:106
656 msgid ""
657 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
658 "to fix it"
659 msgstr ""
660
661 #: src/preferences/generalPage.js:126
662 msgid "First Boot Delay"
663 msgstr ""
664
665 #: src/preferences/generalPage.js:127
666 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
667 msgstr ""
668
669 #: src/preferences/generalPage.js:128
670 msgid ""
671 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
672 "log in / restarting gnome shell)"
673 msgstr ""
674
675 #: src/preferences/generalPage.js:142
676 msgid "Units"
677 msgstr "Jednostki"
678
679 #: src/preferences/generalPage.js:156
680 #, fuzzy
681 msgid "Temperature"
682 msgstr "Jednostka temperatury"
683
684 #: src/preferences/generalPage.js:168
685 msgid "Beaufort"
686 msgstr "B"
687
688 #: src/preferences/generalPage.js:170
689 #, fuzzy
690 msgid "Wind Speed"
691 msgstr "Jednostka prędkości wiatru"
692
693 #: src/preferences/generalPage.js:189
694 #, fuzzy
695 msgid "Pressure"
696 msgstr "Ciśnienie atmosferyczne:"
697
698 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
699 msgid "Provider"
700 msgstr "Dostawca"
701
702 #: src/preferences/generalPage.js:211
703 msgid "Use Extensions API Key"
704 msgstr ""
705
706 #: src/preferences/generalPage.js:212
707 #, fuzzy
708 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
709 msgstr "Użycie domyślnego klucza API rozszerzenia z serwisu openweathermap.org"
710
711 #: src/preferences/generalPage.js:213
712 #, fuzzy
713 msgid ""
714 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
715 "it below."
716 msgstr ""
717 "Należy wyłączyć, jeżeli w polu poniżej wklejono osobisty klucz dla serwisu "
718 "openweathermap.org."
719
720 #: src/preferences/generalPage.js:227
721 msgid "Personal API Key"
722 msgstr ""
723
724 #: src/preferences/layoutPage.js:31
725 msgid "Layout"
726 msgstr "Wygląd"
727
728 #: src/preferences/layoutPage.js:39
729 msgid "Panel"
730 msgstr ""
731
732 #: src/preferences/layoutPage.js:44
733 msgid "Center"
734 msgstr "Na środku"
735
736 #: src/preferences/layoutPage.js:45
737 msgid "Right"
738 msgstr "Po prawej"
739
740 #: src/preferences/layoutPage.js:46
741 msgid "Left"
742 msgstr "Po lewej"
743
744 #: src/preferences/layoutPage.js:48
745 #, fuzzy
746 msgid "Position In Panel"
747 msgstr "Położenie na panelu"
748
749 #: src/preferences/layoutPage.js:69
750 #, fuzzy
751 msgid "Position Offset"
752 msgstr "Położenie na panelu"
753
754 #: src/preferences/layoutPage.js:70
755 msgid "The position relative to other items in the box"
756 msgstr ""
757
758 #: src/preferences/layoutPage.js:78
759 #, fuzzy
760 msgid "Show the temperature in the panel"
761 msgstr "Temperatura na panelu"
762
763 #: src/preferences/layoutPage.js:82
764 #, fuzzy
765 msgid "Temperature In Panel"
766 msgstr "Temperatura na panelu"
767
768 #: src/preferences/layoutPage.js:90
769 msgid "Show the weather conditions in the panel"
770 msgstr ""
771
772 #: src/preferences/layoutPage.js:94
773 #, fuzzy
774 msgid "Conditions In Panel"
775 msgstr "Warunki pogodowe na panelu"
776
777 #: src/preferences/layoutPage.js:107
778 msgid "Popup"
779 msgstr ""
780
781 #: src/preferences/layoutPage.js:125
782 msgid "Popup Position"
783 msgstr ""
784
785 #: src/preferences/layoutPage.js:126
786 msgid "Alignment of the popup from left to right"
787 msgstr ""
788
789 #: src/preferences/layoutPage.js:137
790 #, fuzzy
791 msgid "Wind Direction Arrows"
792 msgstr "Strzałka kierunku wiatru"
793
794 #: src/preferences/layoutPage.js:148
795 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
796 msgid "Translate Conditions"
797 msgstr "Tłumaczenia warunków pogodowych"
798
799 #: src/preferences/layoutPage.js:155
800 msgid "0"
801 msgstr ""
802
803 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
804 msgid "1"
805 msgstr ""
806
807 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
808 msgid "2"
809 msgstr ""
810
811 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
812 msgid "3"
813 msgstr ""
814
815 #: src/preferences/layoutPage.js:160
816 #, fuzzy
817 msgid "Temperature Decimal Places"
818 msgstr "Temperatura na panelu"
819
820 #: src/preferences/layoutPage.js:161
821 #, fuzzy
822 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
823 msgstr "Maksymalna liczba cyfr po przecinku"
824
825 #: src/preferences/layoutPage.js:181
826 msgid "Location Text Length"
827 msgstr ""
828
829 #: src/preferences/layoutPage.js:182
830 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
831 msgstr ""
832
833 #: src/preferences/layoutPage.js:198
834 #, fuzzy
835 msgid "Forecast"
836 msgstr "Wyśrodkowanie prognozy"
837
838 #: src/preferences/layoutPage.js:208
839 #, fuzzy
840 msgid "Center Today's Forecast"
841 msgstr "Wyśrodkowanie prognozy"
842
843 #: src/preferences/layoutPage.js:219
844 #, fuzzy
845 msgid "Conditions In Forecast"
846 msgstr "Warunki pogodowe w prognozie"
847
848 #: src/preferences/layoutPage.js:229
849 msgid "4"
850 msgstr ""
851
852 #: src/preferences/layoutPage.js:230
853 msgid "5"
854 msgstr ""
855
856 #: src/preferences/layoutPage.js:232
857 #, fuzzy
858 msgid "Total Days In Forecast"
859 msgstr "Warunki pogodowe w prognozie"
860
861 #: src/preferences/layoutPage.js:243
862 msgid "Keep Forecast Expanded"
863 msgstr ""
864
865 #: src/preferences/locationsPage.js:54
866 msgid "Add"
867 msgstr ""
868
869 #: src/preferences/locationsPage.js:73
870 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
871 msgid "Geolocation Provider"
872 msgstr "Dostawca geolokalizacji"
873
874 #: src/preferences/locationsPage.js:74
875 msgid "Provider used for location search"
876 msgstr ""
877
878 #: src/preferences/locationsPage.js:87
879 msgid "Personal MapQuest Key"
880 msgstr ""
881
882 #: src/preferences/locationsPage.js:88
883 #, fuzzy
884 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
885 msgstr "Osobisty klucz aplikacji z serwisu developer.mapquest.com"
886
887 #: src/preferences/locationsPage.js:208
888 #, javascript-format
889 msgid "Location changed to: %s"
890 msgstr ""
891
892 #: src/preferences/locationsPage.js:223
893 #, fuzzy
894 msgid "Add New Location"
895 msgstr "Położenie"
896
897 #: src/preferences/locationsPage.js:244
898 #, fuzzy
899 msgid "Search by Location or Coordinates"
900 msgstr "Położenie lub współrzędne"
901
902 #: src/preferences/locationsPage.js:250
903 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
904 msgstr "np. Warszawa, mazowieckie, Polska lub 52.2319237,21.0067265"
905
906 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
907 #: src/preferences/locationsPage.js:354
908 msgid "Clear entry"
909 msgstr "Usuń wpis"
910
911 #: src/preferences/locationsPage.js:261
912 #, fuzzy
913 msgid "Search"
914 msgstr "Wczytywanie…"
915
916 #: src/preferences/locationsPage.js:284
917 msgid "We need something to search for!"
918 msgstr ""
919
920 #: src/preferences/locationsPage.js:307
921 #, fuzzy, javascript-format
922 msgid "Edit %s"
923 msgstr "Nazwa"
924
925 #: src/preferences/locationsPage.js:329
926 #, fuzzy
927 msgid "Edit Name"
928 msgstr "Nazwa"
929
930 #: src/preferences/locationsPage.js:345
931 #, fuzzy
932 msgid "Edit Coordinates"
933 msgstr "Współrzędne"
934
935 #: src/preferences/locationsPage.js:363
936 msgid "Save"
937 msgstr "Zapisz"
938
939 #: src/preferences/locationsPage.js:396
940 msgid "Please complete all fields"
941 msgstr ""
942
943 #: src/preferences/locationsPage.js:412
944 #, javascript-format
945 msgid "%s has been updated"
946 msgstr ""
947
948 #: src/preferences/locationsPage.js:441
949 #, javascript-format
950 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
951 msgstr ""
952
953 #: src/preferences/locationsPage.js:449
954 msgid "Delete"
955 msgstr ""
956
957 #: src/preferences/locationsPage.js:453
958 msgid "Cancel"
959 msgstr "Anuluj"
960
961 #: src/preferences/locationsPage.js:485
962 #, javascript-format
963 msgid "%s has been deleted"
964 msgstr ""
965
966 #: src/preferences/locationsPage.js:531
967 msgid "Search Results"
968 msgstr ""
969
970 #: src/preferences/locationsPage.js:547
971 msgid "New Search"
972 msgstr ""
973
974 #: src/preferences/locationsPage.js:554
564975 #, fuzzy
565976 msgid "Searching ..."
566977 msgstr "Wczytywanie…"
567978
568 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
979 #: src/preferences/locationsPage.js:555
569980 #, javascript-format
570 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
981 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
982 msgstr ""
983
984 #: src/preferences/locationsPage.js:607
985 msgid "AppKey Required"
986 msgstr ""
987
988 #: src/preferences/locationsPage.js:608
989 #, fuzzy, javascript-format
990 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
991 msgstr "Osobisty klucz aplikacji z serwisu developer.mapquest.com"
992
993 #: src/preferences/locationsPage.js:705
994 #, javascript-format
995 msgid "Results for \"%s\""
996 msgstr ""
997
998 #: src/preferences/locationsPage.js:752
999 #, javascript-format
1000 msgid "%s has been added"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/preferences/locationsPage.js:760
1004 msgid "API Error"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/preferences/locationsPage.js:761
1008 #, fuzzy, javascript-format
1009 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
5711010 msgstr "Nieprawidłowe dane podczas wyszukiwania „%s”"
5721011
573 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
574 #, javascript-format
575 msgid "\"%s\" not found"
576 msgstr "Nie odnaleziono „%s”"
577
578 #: src/prefs.js:224
579 #, fuzzy
580 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
581 msgstr "Osobisty klucz aplikacji z serwisu developer.mapquest.com"
582
583 #: src/prefs.js:225
584 #, fuzzy
585 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
586 msgstr "Osobisty klucz aplikacji z serwisu developer.mapquest.com"
587
588 #: src/prefs.js:240
589 #, fuzzy
590 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
591 msgstr "Osobisty klucz aplikacji z serwisu developer.mapquest.com"
592
593 #: src/prefs.js:241
594 #, fuzzy
595 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
596 msgstr "Osobisty klucz aplikacji z serwisu developer.mapquest.com"
597
598 #: src/prefs.js:323
599 msgid "Location"
600 msgstr "Położenie"
601
602 #: src/prefs.js:334
603 msgid "Provider"
604 msgstr "Dostawca"
605
606 #: src/prefs.js:344
607 msgid "Result"
608 msgstr ""
609
610 #: src/prefs.js:553
611 #, javascript-format
612 msgid "Remove %s ?"
613 msgstr "Usunąć %s?"
614
615 #: src/prefs.js:566
616 #, fuzzy
617 msgid "No"
618 msgstr "pn."
619
620 #: src/prefs.js:567
621 msgid "Yes"
622 msgstr ""
623
624 #: src/prefs.js:1110
625 msgid "default"
626 msgstr "domyślne"
627
628 #: src/weather-settings.ui:29
629 msgid "Edit name"
630 msgstr "Nazwa"
631
632 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
633 #: src/weather-settings.ui:183
634 msgid "Clear entry"
635 msgstr "Usuń wpis"
636
637 #: src/weather-settings.ui:47
638 msgid "Edit coordinates"
639 msgstr "Współrzędne"
640
641 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
642 msgid "Cancel"
643 msgstr "Anuluj"
644
645 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
646 msgid "Save"
647 msgstr "Zapisz"
648
649 #: src/weather-settings.ui:124
650 msgid "Search Results"
651 msgstr ""
652
653 #: src/weather-settings.ui:161
654 #, fuzzy
655 msgid "Search By Location Or Coordinates"
656 msgstr "Położenie lub współrzędne"
657
658 #: src/weather-settings.ui:184
659 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
660 msgstr "np. Warszawa, mazowieckie, Polska lub 52.2319237,21.0067265"
661
662 #: src/weather-settings.ui:189
663 msgid "Find"
664 msgstr "Znajdź"
665
666 #: src/weather-settings.ui:328
667 #, fuzzy
668 msgid "Choose default weather provider"
669 msgstr "Domyślny dostawca informacji o pogodzie"
670
671 #: src/weather-settings.ui:339
672 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
673 msgstr "Osobisty klucz API z serwisu openweathermap.org"
674
675 #: src/weather-settings.ui:371
676 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
677 msgstr "Aktualizacja informacji o obecnej pogodzie (w minutach)"
678
679 #: src/weather-settings.ui:383
680 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
681 msgstr "Aktualizacja informacji o prognozie pogody (w minutach)"
682
683 #: src/weather-settings.ui:428
684 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
685 msgstr "Klucz API rozszerzenia dla serwisu openweathermap.org"
686
687 #: src/weather-settings.ui:437
1012 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1013 msgid "No Matches Found"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1017 #, fuzzy, javascript-format
1018 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1019 msgstr "Nieprawidłowe dane podczas wyszukiwania „%s”"
1020
1021 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1022 msgid "About"
1023 msgstr "O programie"
1024
1025 #: src/preferences/aboutPage.js:58
6881026 msgid ""
689 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
690 "into the text-box below."
691 msgstr ""
692 "Należy wyłączyć, jeżeli w polu poniżej wklejono osobisty klucz dla serwisu "
693 "openweathermap.org."
694
695 #: src/weather-settings.ui:451
696 msgid "Weather provider"
1027 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1031 msgid "unknown"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1035 #, fuzzy
1036 msgid "OpenWeather Version"
1037 msgstr "Ustawienia pogody"
1038
1039 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Git Version"
1042 msgstr "Wersja: "
1043
1044 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1045 #, fuzzy
1046 msgid "GNOME Version"
1047 msgstr "Wersja: "
1048
1049 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1050 msgid "Session Type"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1054 #, fuzzy, javascript-format
1055 msgid "Maintained by: %s"
1056 msgstr "Autor:"
1057
1058 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1059 #, fuzzy, javascript-format
1060 msgid "Weather data provided by: %s"
1061 msgstr "Dane o pogodzie dostarcza:"
1062
1063 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1064 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1068 msgid "See the"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1072 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1076 msgid "for details."
1077 msgstr ""
1078
1079 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1080 msgid "Weather Provider"
6971081 msgstr "Dostawca informacji o pogodzie"
6981082
699 #: src/weather-settings.ui:475
700 #, fuzzy
701 msgid "Choose geolocation provider"
702 msgstr "Dostawca geolokalizacji"
703
704 #: src/weather-settings.ui:497
705 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
706 msgstr "Osobisty klucz aplikacji z serwisu developer.mapquest.com"
707
708 #: src/weather-settings.ui:521
709 msgid "Geolocation provider"
710 msgstr "Dostawca geolokalizacji"
711
712 #: src/weather-settings.ui:545
7131083 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7141084 msgid "Temperature Unit"
7151085 msgstr "Jednostka temperatury"
7161086
717 #: src/weather-settings.ui:554
718 msgid "Wind Speed Unit"
719 msgstr "Jednostka prędkości wiatru"
720
721 #: src/weather-settings.ui:563
7221087 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7231088 msgid "Pressure Unit"
7241089 msgstr "Jednostka ciśnienia"
725
726 #: src/weather-settings.ui:596
727 msgid "Beaufort"
728 msgstr "B"
729
730 #: src/weather-settings.ui:631
731 msgid "Units"
732 msgstr "Jednostki"
733
734 #: src/weather-settings.ui:655
735 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
736 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
737 msgid "Position in Panel"
738 msgstr "Położenie na panelu"
739
740 #: src/weather-settings.ui:664
741 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
742 msgstr "Położenie menu (w procentach) od 0 (po lewej) do 100 (po prawej)"
743
744 #: src/weather-settings.ui:673
745 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
746 msgid "Wind Direction by Arrows"
747 msgstr "Strzałka kierunku wiatru"
748
749 #: src/weather-settings.ui:682
750 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
751 msgid "Translate Conditions"
752 msgstr "Tłumaczenia warunków pogodowych"
753
754 #: src/weather-settings.ui:691
755 #, fuzzy
756 msgid "Use System Icon Theme"
757 msgstr "Ikony symboliczne"
758
759 #: src/weather-settings.ui:700
760 msgid "Text on buttons"
761 msgstr "Tekst na przyciskach"
762
763 #: src/weather-settings.ui:709
764 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
765 msgid "Temperature in Panel"
766 msgstr "Temperatura na panelu"
767
768 #: src/weather-settings.ui:718
769 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
770 msgid "Conditions in Panel"
771 msgstr "Warunki pogodowe na panelu"
772
773 #: src/weather-settings.ui:727
774 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
775 msgid "Disable Forecast"
776 msgstr ""
777
778 #: src/weather-settings.ui:736
779 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
780 msgid "Conditions in Forecast"
781 msgstr "Warunki pogodowe w prognozie"
782
783 #: src/weather-settings.ui:745
784 msgid "Center forecast"
785 msgstr "Wyśrodkowanie prognozy"
786
787 #: src/weather-settings.ui:754
788 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
789 msgid "Number of days in forecast"
790 msgstr "Liczba dni prognozy"
791
792 #: src/weather-settings.ui:763
793 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
794 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
795 msgstr "Maksymalna liczba cyfr po przecinku"
796
797 #: src/weather-settings.ui:777
798 msgid "Center"
799 msgstr "Na środku"
800
801 #: src/weather-settings.ui:778
802 msgid "Right"
803 msgstr "Po prawej"
804
805 #: src/weather-settings.ui:779
806 msgid "Left"
807 msgstr "Po lewej"
808
809 #: src/weather-settings.ui:926
810 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
811 msgid "Maximal length of the location text"
812 msgstr ""
813
814 #: src/weather-settings.ui:950
815 msgid "Layout"
816 msgstr "Wygląd"
817
818 #: src/weather-settings.ui:985
819 #, fuzzy
820 msgid "Git Version: "
821 msgstr "Wersja: "
822
823 #: src/weather-settings.ui:1004
824 msgid "Version: "
825 msgstr "Wersja: "
826
827 #: src/weather-settings.ui:1018
828 msgid ""
829 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
830 "Shell</span>"
831 msgstr ""
832
833 #: src/weather-settings.ui:1032
834 msgid ""
835 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
836 "\">OpenWeatherMap</a>"
837 msgstr ""
838
839 #: src/weather-settings.ui:1045
840 #, fuzzy
841 msgid "Maintained by:"
842 msgstr "Autor:"
843
844 #: src/weather-settings.ui:1080
845 msgid ""
846 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
847 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
848 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
849 msgstr ""
850 "<span size=\"small\">Niniejszy program rozpowszechniany jest BEZ "
851 "JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI.\n"
852 "Więcej informacji: <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/"
853 "gpl-2.0.html\">Powszechna licencja publiczna GNU, wersja 2 lub późniejsza</"
854 "a>.</span>"
855
856 #: src/weather-settings.ui:1091
857 msgid "About"
858 msgstr "O programie"
859
860 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
861 msgid "Weather Provider"
862 msgstr "Dostawca informacji o pogodzie"
863
864 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
865 msgid "Geolocation Provider"
866 msgstr "Dostawca geolokalizacji"
8671090
8681091 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8691092 msgid "Wind Speed Units"
8771100 "Jednostka używana dla prędkości wiatru. Dozwolone wartości: „kph”, „mph”, „m/"
8781101 "s”, „knots”, „ft/s” lub „Beaufort”."
8791102
1103 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1104 msgid "Wind Direction by Arrows"
1105 msgstr "Strzałka kierunku wiatru"
1106
8801107 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8811108 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8821109 msgstr "Czy wyświetlać kierunek wiatru za pomocą strzałek lub liter."
8891116 msgid "Actual City"
8901117 msgstr "Obecne miasto"
8911118
892 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
893 #, fuzzy
894 msgid "System Icons"
895 msgstr "Ikony symboliczne"
896
8971119 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
898 msgid "Use text on buttons in menu"
899 msgstr "Tekst na przyciskach w menu"
900
901 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
1120 msgid "Temperature in Panel"
1121 msgstr "Temperatura na panelu"
1122
1123 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1124 msgid "Conditions in Panel"
1125 msgstr "Warunki pogodowe na panelu"
1126
1127 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1128 msgid "Conditions in Forecast"
1129 msgstr "Warunki pogodowe w prognozie"
1130
1131 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1132 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1133 msgid "Position in Panel"
1134 msgstr "Położenie na panelu"
1135
1136 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
9021137 msgid "Horizontal position of menu-box."
9031138 msgstr "Położenie menu w poziomie."
9041139
905 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1140 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
9061141 msgid "Refresh interval (actual weather)"
9071142 msgstr "Czas odświeżania (obecnej pogody)"
9081143
909 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1144 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1145 msgid "Maximal length of the location text"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
9101149 msgid "Refresh interval (forecast)"
9111150 msgstr "Czas odświeżania (prognozy)"
9121151
913 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1152 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9141153 msgid "Center forecastbox."
9151154 msgstr "Wyśrodkowanie prognozy."
1155
1156 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1157 msgid "Always keep forecast expanded"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1161 msgid "Number of days in forecast"
1162 msgstr "Liczba dni prognozy"
1163
1164 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1165 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1166 msgstr "Maksymalna liczba cyfr po przecinku"
9161167
9171168 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9181169 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9261177 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9271178 msgstr "Osobisty klucz aplikacji z serwisu developer.mapquest.com"
9281179
929 #~ msgid "..."
930 #~ msgstr "…"
931
932 #~ msgid "unknown (self-build ?)"
933 #~ msgstr "nieznana"
934
935 #~ msgid ""
936 #~ "Dark Sky does not work without an api-key.\n"
937 #~ "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your "
938 #~ "personal key into the preferences dialog."
939 #~ msgstr ""
940 #~ "Serwis Dark Sky nie działa bez klucza API.\n"
941 #~ "Proszę zarejestrować się na stronie https://darksky.net/dev/register "
942 #~ "i wkleić osobisty klucz w oknie preferencji."
943
944 #~ msgid "Cloudiness:"
945 #~ msgstr "Zachmurzenie:"
946
947 #~ msgid "Today"
948 #~ msgstr "Dzisiaj"
949
950 #, javascript-format
951 #~ msgid "In %d day"
952 #~ msgid_plural "In %d days"
953 #~ msgstr[0] "Za %d dzień"
954 #~ msgstr[1] "Za %d dni"
955 #~ msgstr[2] "Za %d dni"
956
957 #~ msgid "Extensions default weather provider"
958 #~ msgstr "Domyślny dostawca informacji o pogodzie"
959
960 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
961 #~ msgstr "Osobisty klucz API z serwisu Dark Sky"
962
963 #~ msgid ""
964 #~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
965 #~ "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
966 #~ msgstr ""
967 #~ "Uwaga: ustawienia aktualizacji nie działają z serwisem Dark Sky, ponieważ "
968 #~ "nie ma możliwości pobrania informacji osobno dla obecnej pogody "
969 #~ "i prognozy."
970
971 #~ msgid ""
972 #~ "<span>Weather extension to display weather information from <a "
973 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a "
974 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the "
975 #~ "world.</span>"
976 #~ msgstr ""
977 #~ "<span>Rozszerzenie pogody pobiera informacje z serwisu <a href=\"https://"
978 #~ "openweathermap.org/\">OpenWeatherMap</a> lub <a href=\"https://darksky."
979 #~ "net\">Dark Sky</a> dla niemal wszystkich miejsc na świecie.</span>"
980
981 #~ msgid "Webpage"
982 #~ msgstr "Strona WWW"
983
984 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
985 #~ msgstr "Osobisty klucz API z serwisu Dark Sky"
1180 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1181 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1185 msgid "Default width for the preferences window"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1189 msgid "Default height for the preferences window"
1190 msgstr ""
+715
-508
po/pt.po less more
88 msgstr ""
99 "Project-Id-Version: 3.0.1\n"
1010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
11 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1212 "PO-Revision-Date: 2017-02-04 20:28+0100\n"
1313 "Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
1414 "Language-Team: Português ; Daniel Miranda <dmiranda@gmail.com>,\n"
1919 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
2020 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
2121
22 #: src/extension.js:333
22 #: src/extension.js:332
2323 msgid ""
2424 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2525 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
3131 "registe-se em https://openweathermap.org/appid e copie a sua chave pessoal "
3232 "para as configurações."
3333
34 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
34 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
3535 #, javascript-format
3636 msgid "Can not connect to %s"
3737 msgstr "Impossível conectar a %s"
3838
39 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
39 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
40 #: src/preferences/locationsPage.js:58
4041 msgid "Locations"
4142 msgstr "Localizações"
4243
43 #: src/extension.js:790
44 #: src/extension.js:786
4445 msgid "Reload Weather Information"
4546 msgstr "Recarregar Informações Meteorológicas"
4647
47 #: src/extension.js:794
48 #, fuzzy
49 msgid "Weather data by:"
48 #: src/extension.js:787
49 #, fuzzy
50 msgid "Weather data by: "
5051 msgstr "Meteorologia provida por:"
5152
52 #: src/extension.js:797
53 #: src/extension.js:789
5354 msgid "Weather Settings"
5455 msgstr "Configurações Meteorológicas"
5556
56 #: src/extension.js:813
57 #: src/extension.js:803
5758 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5859 msgstr ""
5960
60 #: src/extension.js:827
61 #: src/extension.js:817
6162 #, javascript-format
6263 msgid "Can not open %s"
6364 msgstr "Impossível abrir %s"
6465
65 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
66 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6667 msgid "Invalid city"
6768 msgstr "Cidade inválida"
6869
69 #: src/extension.js:886
70 #: src/extension.js:876
7071 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
7172 msgstr "Localização inválida! Por favor, tente recriá-la."
7273
73 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
74 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
7475 msgid "°F"
7576 msgstr "ºF"
7677
77 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
78 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7879 msgid "K"
7980 msgstr "K"
8081
81 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
82 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
8283 msgid "°Ra"
8384 msgstr "ºRa"
8485
85 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
86 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8687 msgid "°Ré"
8788 msgstr "°Ré"
8889
89 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
90 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
9091 msgid "°Rø"
9192 msgstr "°Rø"
9293
93 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
94 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
9495 msgid "°De"
9596 msgstr "°De"
9697
97 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
98 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9899 msgid "°N"
99100 msgstr "°N"
100101
101 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
102 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
102103 msgid "°C"
103104 msgstr "ºC"
104105
105 #: src/extension.js:977
106 #: src/extension.js:973
106107 msgid "Calm"
107108 msgstr "Calmo"
108109
109 #: src/extension.js:980
110 #: src/extension.js:976
110111 msgid "Light air"
111112 msgstr "Aragem"
112113
113 #: src/extension.js:983
114 #: src/extension.js:979
114115 msgid "Light breeze"
115116 msgstr "Brisa leve"
116117
117 #: src/extension.js:986
118 #: src/extension.js:982
118119 msgid "Gentle breeze"
119120 msgstr "Brisa suave"
120121
121 #: src/extension.js:989
122 #: src/extension.js:985
122123 msgid "Moderate breeze"
123124 msgstr "Brisa moderada"
124125
125 #: src/extension.js:992
126 #: src/extension.js:988
126127 msgid "Fresh breeze"
127128 msgstr "Brisa fresca"
128129
129 #: src/extension.js:995
130 #: src/extension.js:991
130131 msgid "Strong breeze"
131132 msgstr "Brisa forte"
132133
133 #: src/extension.js:998
134 #: src/extension.js:994
134135 msgid "Moderate gale"
135136 msgstr "Ventania moderada"
136137
137 #: src/extension.js:1001
138 #: src/extension.js:997
138139 msgid "Fresh gale"
139140 msgstr "Ventania leve"
140141
141 #: src/extension.js:1004
142 #: src/extension.js:1000
142143 msgid "Strong gale"
143144 msgstr "Ventania forte"
144145
145 #: src/extension.js:1007
146 #: src/extension.js:1003
146147 msgid "Storm"
147148 msgstr "Tempestade"
148149
149 #: src/extension.js:1010
150 #: src/extension.js:1006
150151 msgid "Violent storm"
151152 msgstr "Tempestade violenta"
152153
153 #: src/extension.js:1013
154 #: src/extension.js:1009
154155 msgid "Hurricane"
155156 msgstr "Furacão"
156157
157 #: src/extension.js:1017
158 #: src/extension.js:1013
158159 msgid "Sunday"
159160 msgstr "Domingo"
160161
161 #: src/extension.js:1017
162 #: src/extension.js:1013
162163 msgid "Monday"
163164 msgstr "Segunda-feira"
164165
165 #: src/extension.js:1017
166 #: src/extension.js:1013
166167 msgid "Tuesday"
167168 msgstr "Terça-feira"
168169
169 #: src/extension.js:1017
170 #: src/extension.js:1013
170171 msgid "Wednesday"
171172 msgstr "Quarta-feira"
172173
173 #: src/extension.js:1017
174 #: src/extension.js:1013
174175 msgid "Thursday"
175176 msgstr "Quinta-feira"
176177
177 #: src/extension.js:1017
178 #: src/extension.js:1013
178179 msgid "Friday"
179180 msgstr "Sexta-feira"
180181
181 #: src/extension.js:1017
182 #: src/extension.js:1013
182183 msgid "Saturday"
183184 msgstr "Sábado"
184185
185 #: src/extension.js:1023
186 #: src/extension.js:1019
186187 msgid "N"
187188 msgstr "N"
188189
189 #: src/extension.js:1023
190 #: src/extension.js:1019
190191 msgid "NE"
191192 msgstr "NE"
192193
193 #: src/extension.js:1023
194 #: src/extension.js:1019
194195 msgid "E"
195196 msgstr "E"
196197
197 #: src/extension.js:1023
198 #: src/extension.js:1019
198199 msgid "SE"
199200 msgstr "SE"
200201
201 #: src/extension.js:1023
202 #: src/extension.js:1019
202203 msgid "S"
203204 msgstr "S"
204205
205 #: src/extension.js:1023
206 #: src/extension.js:1019
206207 msgid "SW"
207208 msgstr "SO"
208209
209 #: src/extension.js:1023
210 #: src/extension.js:1019
210211 msgid "W"
211212 msgstr "O"
212213
213 #: src/extension.js:1023
214 #: src/extension.js:1019
214215 msgid "NW"
215216 msgstr "NO"
216217
217 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
218 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
219 #: src/preferences/generalPage.js:177
218220 msgid "hPa"
219221 msgstr "hPa"
220222
221 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
223 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
222224 msgid "inHg"
223225 msgstr "inHg"
224226
225 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
227 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
226228 msgid "bar"
227229 msgstr "bar"
228230
229 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
231 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
230232 msgid "Pa"
231233 msgstr "Pa"
232234
233 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
235 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
234236 msgid "kPa"
235237 msgstr "kPa"
236238
237 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
239 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
238240 msgid "atm"
239241 msgstr "atm"
240242
241 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
243 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
242244 msgid "at"
243245 msgstr "at"
244246
245 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
247 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
246248 msgid "Torr"
247249 msgstr "Torr"
248250
249 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
251 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
250252 msgid "psi"
251253 msgstr "psi"
252254
253 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
255 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
254256 msgid "mmHg"
255257 msgstr "mmHg"
256258
257 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
259 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
258260 msgid "mbar"
259261 msgstr "mbar"
260262
261 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
263 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
262264 msgid "m/s"
263265 msgstr "m/s"
264266
265 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
267 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
266268 msgid "mph"
267269 msgstr "mph"
268270
269 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
271 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
270272 msgid "km/h"
271273 msgstr "km/h"
272274
273 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
275 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
274276 msgid "kn"
275277 msgstr "kn"
276278
277 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
279 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
278280 msgid "ft/s"
279281 msgstr "ft/s"
280282
281 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
283 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
282284 msgid "Loading ..."
283285 msgstr "Carregando ..."
284286
285 #: src/extension.js:1293
287 #: src/extension.js:1289
286288 msgid "Please wait"
287289 msgstr "Espere um momento"
288290
291 #: src/extension.js:1360
292 msgid "Feels Like:"
293 msgstr ""
294
289295 #: src/extension.js:1364
290 msgid "Feels Like:"
291 msgstr ""
292
293 #: src/extension.js:1368
294296 msgid "Humidity:"
295297 msgstr "Humidade:"
296298
297 #: src/extension.js:1372
299 #: src/extension.js:1368
298300 msgid "Pressure:"
299301 msgstr "Pressão:"
300302
301 #: src/extension.js:1376
303 #: src/extension.js:1372
302304 msgid "Wind:"
303305 msgstr "Vento:"
304306
305 #: src/extension.js:1380
307 #: src/extension.js:1376
306308 msgid "Gusts:"
307309 msgstr ""
308310
309 #: src/extension.js:1511
311 #: src/extension.js:1507
310312 msgid "Tomorrow's Forecast"
311313 msgstr ""
312314
313 #: src/extension.js:1513
315 #: src/extension.js:1509
314316 msgid "Day Forecast"
315317 msgstr ""
316318
317319 #: src/openweathermap_org.js:130
318 msgid "Thunderstorm with light rain"
320 #, fuzzy
321 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
319322 msgstr "trovoada com chuva fraca"
320323
321324 #: src/openweathermap_org.js:132
322 msgid "Thunderstorm with rain"
325 #, fuzzy
326 msgid "Thunderstorm with Rain"
323327 msgstr "trovoada com chuva"
324328
325329 #: src/openweathermap_org.js:134
326 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
330 #, fuzzy
331 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
327332 msgstr "trovoada com chuva forte"
328333
329334 #: src/openweathermap_org.js:136
330 msgid "Light thunderstorm"
335 #, fuzzy
336 msgid "Light Thunderstorm"
331337 msgstr "trovoada leve"
332338
333339 #: src/openweathermap_org.js:138
335341 msgstr "trovoada"
336342
337343 #: src/openweathermap_org.js:140
338 msgid "Heavy thunderstorm"
344 #, fuzzy
345 msgid "Heavy Thunderstorm"
339346 msgstr "trovoada forte"
340347
341348 #: src/openweathermap_org.js:142
342 msgid "Ragged thunderstorm"
349 #, fuzzy
350 msgid "Ragged Thunderstorm"
343351 msgstr "trovoadas irregulares"
344352
345353 #: src/openweathermap_org.js:144
346 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
354 #, fuzzy
355 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
347356 msgstr "trovoada com chuviscos leves"
348357
349358 #: src/openweathermap_org.js:146
350 msgid "Thunderstorm with drizzle"
359 #, fuzzy
360 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
351361 msgstr "trovoada com chuviscos"
352362
353363 #: src/openweathermap_org.js:148
354 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
364 #, fuzzy
365 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
355366 msgstr "tovoada com chuviscos fortes"
356367
357368 #: src/openweathermap_org.js:150
358 msgid "Light intensity drizzle"
359 msgstr "chuviscos leves"
369 #, fuzzy
370 msgid "Light Drizzle"
371 msgstr "Brisa leve"
360372
361373 #: src/openweathermap_org.js:152
362374 msgid "Drizzle"
363375 msgstr "chuvisco"
364376
365377 #: src/openweathermap_org.js:154
366 msgid "Heavy intensity drizzle"
367 msgstr "chuvisco intenso"
378 #, fuzzy
379 msgid "Heavy Drizzle"
380 msgstr "chuvisco"
368381
369382 #: src/openweathermap_org.js:156
370 msgid "Light intensity drizzle rain"
371 msgstr "chuviscos fracos"
383 #, fuzzy
384 msgid "Light Drizzle Rain"
385 msgstr "chuviscos"
372386
373387 #: src/openweathermap_org.js:158
374 msgid "Drizzle rain"
388 #, fuzzy
389 msgid "Drizzle Rain"
375390 msgstr "chuviscos"
376391
377392 #: src/openweathermap_org.js:160
378 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
379 msgstr "chuviscos intensos"
393 #, fuzzy
394 msgid "Heavy Drizzle Rain"
395 msgstr "chuviscos"
380396
381397 #: src/openweathermap_org.js:162
382 msgid "Shower rain and drizzle"
398 #, fuzzy
399 msgid "Shower Rain and Drizzle"
383400 msgstr "aguaceiros e chuvisco"
384401
385402 #: src/openweathermap_org.js:164
386 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
403 #, fuzzy
404 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
387405 msgstr "aguaceiros fortes e chuvisco"
388406
389407 #: src/openweathermap_org.js:166
390 msgid "Shower drizzle"
408 #, fuzzy
409 msgid "Shower Drizzle"
391410 msgstr "aguaceiro de chuviscos"
392411
393412 #: src/openweathermap_org.js:168
394 msgid "Light rain"
413 #, fuzzy
414 msgid "Light Rain"
395415 msgstr "chuva fraca"
396416
397417 #: src/openweathermap_org.js:170
398 msgid "Moderate rain"
418 #, fuzzy
419 msgid "Moderate Rain"
399420 msgstr "chuva moderada"
400421
401422 #: src/openweathermap_org.js:172
402 msgid "Heavy intensity rain"
403 msgstr "chuva intensa"
423 #, fuzzy
424 msgid "Heavy Rain"
425 msgstr "neve forte"
404426
405427 #: src/openweathermap_org.js:174
406 msgid "Very heavy rain"
428 #, fuzzy
429 msgid "Very Heavy Rain"
407430 msgstr "chuva muito forte"
408431
409432 #: src/openweathermap_org.js:176
410 msgid "Extreme rain"
433 #, fuzzy
434 msgid "Extreme Rain"
411435 msgstr "chuva extrema"
412436
413437 #: src/openweathermap_org.js:178
414 msgid "Freezing rain"
438 #, fuzzy
439 msgid "Freezing Rain"
415440 msgstr "chuva fria"
416441
417442 #: src/openweathermap_org.js:180
418 msgid "Light intensity shower rain"
419 msgstr "aguaceiros leves"
443 #, fuzzy
444 msgid "Light Shower Rain"
445 msgstr "aguaceiros leves de neve"
420446
421447 #: src/openweathermap_org.js:182
422 msgid "Shower rain"
448 #, fuzzy
449 msgid "Shower Rain"
423450 msgstr "aguaceiros"
424451
425452 #: src/openweathermap_org.js:184
426 msgid "Heavy intensity shower rain"
427 msgstr "fortes aguaceiros"
453 #, fuzzy
454 msgid "Heavy Shower Rain"
455 msgstr "fortes aguaceiros de neve"
428456
429457 #: src/openweathermap_org.js:186
430 msgid "Ragged shower rain"
458 #, fuzzy
459 msgid "Ragged Shower Rain"
431460 msgstr "aguaceiros irregulares"
432461
433462 #: src/openweathermap_org.js:188
434 msgid "Light snow"
463 #, fuzzy
464 msgid "Light Snow"
435465 msgstr "neve leve"
436466
437467 #: src/openweathermap_org.js:190
439469 msgstr "neve"
440470
441471 #: src/openweathermap_org.js:192
442 msgid "Heavy snow"
472 #, fuzzy
473 msgid "Heavy Snow"
443474 msgstr "neve forte"
444475
445476 #: src/openweathermap_org.js:194
447478 msgstr "chuva e neve/granizo"
448479
449480 #: src/openweathermap_org.js:196
450 msgid "Shower sleet"
481 #, fuzzy
482 msgid "Light Shower Sleet"
451483 msgstr "aguaceiro de chuva e neve/granizo"
452484
453485 #: src/openweathermap_org.js:198
454 msgid "Light rain and snow"
486 #, fuzzy
487 msgid "Shower Sleet"
488 msgstr "aguaceiro de chuva e neve/granizo"
489
490 #: src/openweathermap_org.js:200
491 #, fuzzy
492 msgid "Light Rain and Snow"
455493 msgstr "chuva fraca e neve"
456494
457 #: src/openweathermap_org.js:200
458 msgid "Rain and snow"
495 #: src/openweathermap_org.js:202
496 #, fuzzy
497 msgid "Rain and Snow"
459498 msgstr "chuva e neve"
460499
461 #: src/openweathermap_org.js:202
462 msgid "Light shower snow"
500 #: src/openweathermap_org.js:204
501 #, fuzzy
502 msgid "Light Shower Snow"
463503 msgstr "aguaceiros leves de neve"
464504
465 #: src/openweathermap_org.js:204
466 msgid "Shower snow"
505 #: src/openweathermap_org.js:206
506 #, fuzzy
507 msgid "Shower Snow"
467508 msgstr "aguaceiros de neve"
468509
469 #: src/openweathermap_org.js:206
470 msgid "Heavy shower snow"
510 #: src/openweathermap_org.js:208
511 #, fuzzy
512 msgid "Heavy Shower Snow"
471513 msgstr "fortes aguaceiros de neve"
472514
473 #: src/openweathermap_org.js:208
515 #: src/openweathermap_org.js:210
474516 msgid "Mist"
475517 msgstr "névoa"
476518
477 #: src/openweathermap_org.js:210
519 #: src/openweathermap_org.js:212
478520 msgid "Smoke"
479521 msgstr "fumo"
480522
481 #: src/openweathermap_org.js:212
523 #: src/openweathermap_org.js:214
482524 msgid "Haze"
483525 msgstr "neblina"
484526
485 #: src/openweathermap_org.js:214
527 #: src/openweathermap_org.js:216
486528 msgid "Sand/Dust Whirls"
487529 msgstr "Redemoinhos com Areia ou Poeira"
488530
489 #: src/openweathermap_org.js:216
531 #: src/openweathermap_org.js:218
490532 msgid "Fog"
491533 msgstr "Nevoeiro"
492534
493 #: src/openweathermap_org.js:218
535 #: src/openweathermap_org.js:220
494536 msgid "Sand"
495537 msgstr "areia"
496538
497 #: src/openweathermap_org.js:220
539 #: src/openweathermap_org.js:222
498540 msgid "Dust"
499541 msgstr "poeira"
500542
501 #: src/openweathermap_org.js:222
502 msgid "VOLCANIC ASH"
503 msgstr "CINZA VULCÂNICA"
504
505543 #: src/openweathermap_org.js:224
506 msgid "SQUALLS"
507 msgstr "RAJADAS"
544 msgid "Volcanic Ash"
545 msgstr ""
508546
509547 #: src/openweathermap_org.js:226
510 msgid "TORNADO"
511 msgstr "TORNADO"
548 msgid "Squalls"
549 msgstr ""
512550
513551 #: src/openweathermap_org.js:228
514 msgid "Sky is clear"
515 msgstr "céu limpo"
552 msgid "Tornado"
553 msgstr ""
516554
517555 #: src/openweathermap_org.js:230
518 msgid "Few clouds"
556 #, fuzzy
557 msgid "Clear Sky"
558 msgstr "Limpar"
559
560 #: src/openweathermap_org.js:232
561 #, fuzzy
562 msgid "Few Clouds"
519563 msgstr "poucas nuvens"
520564
521 #: src/openweathermap_org.js:232
522 msgid "Scattered clouds"
565 #: src/openweathermap_org.js:234
566 #, fuzzy
567 msgid "Scattered Clouds"
523568 msgstr "chuvas dispersas"
524569
525 #: src/openweathermap_org.js:234
526 msgid "Broken clouds"
570 #: src/openweathermap_org.js:236
571 #, fuzzy
572 msgid "Broken Clouds"
527573 msgstr "nuvens quebradas"
528574
529 #: src/openweathermap_org.js:236
530 msgid "Overcast clouds"
575 #: src/openweathermap_org.js:238
576 #, fuzzy
577 msgid "Overcast Clouds"
531578 msgstr "muitas nuvens"
532579
533 #: src/openweathermap_org.js:238
580 #: src/openweathermap_org.js:240
534581 msgid "Not available"
535582 msgstr "Não disponível"
536583
537 #: src/openweathermap_org.js:425
584 #: src/openweathermap_org.js:432
538585 msgid "Yesterday"
539586 msgstr "Ontem"
540587
541 #: src/openweathermap_org.js:427
588 #: src/openweathermap_org.js:434
542589 #, javascript-format
543590 msgid "%d day ago"
544591 msgid_plural "%d days ago"
545592 msgstr[0] "%d dia atrás"
546593 msgstr[1] "%d dias atrás"
547594
548 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
595 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
549596 msgid ", "
550597 msgstr ", "
551598
552 #: src/openweathermap_org.js:460
599 #: src/openweathermap_org.js:467
553600 msgid "?"
554601 msgstr ""
555602
556 #: src/openweathermap_org.js:527
603 #: src/openweathermap_org.js:536
557604 msgid "Tomorrow"
558605 msgstr "Amanhã"
559606
560 #: src/prefs.js:189
607 #: src/preferences/generalPage.js:31
608 #, fuzzy
609 msgid "Settings"
610 msgstr "Configurações Meteorológicas"
611
612 #: src/preferences/generalPage.js:39
613 msgid "General"
614 msgstr ""
615
616 #: src/preferences/generalPage.js:57
617 msgid "Current Weather Refresh"
618 msgstr ""
619
620 #: src/preferences/generalPage.js:58
621 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
622 msgstr ""
623
624 #: src/preferences/generalPage.js:80
625 #, fuzzy
626 msgid "Weather Forecast Refresh"
627 msgstr "Previsão Centrada"
628
629 #: src/preferences/generalPage.js:81
630 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
631 msgstr ""
632
633 #: src/preferences/generalPage.js:92
634 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
635 msgid "Disable Forecast"
636 msgstr ""
637
638 #: src/preferences/generalPage.js:93
639 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
640 msgstr ""
641
642 #: src/preferences/generalPage.js:104
643 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
644 #, fuzzy
645 msgid "System Icons"
646 msgstr "Ícones Simbólicos"
647
648 #: src/preferences/generalPage.js:105
649 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
650 msgstr ""
651
652 #: src/preferences/generalPage.js:106
653 msgid ""
654 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
655 "to fix it"
656 msgstr ""
657
658 #: src/preferences/generalPage.js:126
659 msgid "First Boot Delay"
660 msgstr ""
661
662 #: src/preferences/generalPage.js:127
663 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
664 msgstr ""
665
666 #: src/preferences/generalPage.js:128
667 msgid ""
668 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
669 "log in / restarting gnome shell)"
670 msgstr ""
671
672 #: src/preferences/generalPage.js:142
673 msgid "Units"
674 msgstr "Unidades"
675
676 #: src/preferences/generalPage.js:156
677 #, fuzzy
678 msgid "Temperature"
679 msgstr "Unidade de Temperatura"
680
681 #: src/preferences/generalPage.js:168
682 msgid "Beaufort"
683 msgstr "Beaufort"
684
685 #: src/preferences/generalPage.js:170
686 #, fuzzy
687 msgid "Wind Speed"
688 msgstr "Unidade de Velocidade do Vento"
689
690 #: src/preferences/generalPage.js:189
691 #, fuzzy
692 msgid "Pressure"
693 msgstr "Pressão:"
694
695 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
696 msgid "Provider"
697 msgstr "Provedor"
698
699 #: src/preferences/generalPage.js:211
700 msgid "Use Extensions API Key"
701 msgstr ""
702
703 #: src/preferences/generalPage.js:212
704 #, fuzzy
705 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
706 msgstr "Use a chave da API das extensões padrão da openweathermap.org"
707
708 #: src/preferences/generalPage.js:213
709 #, fuzzy
710 msgid ""
711 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
712 "it below."
713 msgstr ""
714 "Desligue, se tiver a sua própria chave da API para openweathermap.org e "
715 "escreva-a no caixa de texto abaixo."
716
717 #: src/preferences/generalPage.js:227
718 msgid "Personal API Key"
719 msgstr ""
720
721 #: src/preferences/layoutPage.js:31
722 msgid "Layout"
723 msgstr "Esquema"
724
725 #: src/preferences/layoutPage.js:39
726 msgid "Panel"
727 msgstr ""
728
729 #: src/preferences/layoutPage.js:44
730 msgid "Center"
731 msgstr "Centro"
732
733 #: src/preferences/layoutPage.js:45
734 msgid "Right"
735 msgstr "Direita"
736
737 #: src/preferences/layoutPage.js:46
738 msgid "Left"
739 msgstr "Esquerda"
740
741 #: src/preferences/layoutPage.js:48
742 #, fuzzy
743 msgid "Position In Panel"
744 msgstr "Posição no Painel"
745
746 #: src/preferences/layoutPage.js:69
747 #, fuzzy
748 msgid "Position Offset"
749 msgstr "Posição no Painel"
750
751 #: src/preferences/layoutPage.js:70
752 msgid "The position relative to other items in the box"
753 msgstr ""
754
755 #: src/preferences/layoutPage.js:78
756 #, fuzzy
757 msgid "Show the temperature in the panel"
758 msgstr "Temperatura no Painel"
759
760 #: src/preferences/layoutPage.js:82
761 #, fuzzy
762 msgid "Temperature In Panel"
763 msgstr "Temperatura no Painel"
764
765 #: src/preferences/layoutPage.js:90
766 msgid "Show the weather conditions in the panel"
767 msgstr ""
768
769 #: src/preferences/layoutPage.js:94
770 #, fuzzy
771 msgid "Conditions In Panel"
772 msgstr "Condições no Painel"
773
774 #: src/preferences/layoutPage.js:107
775 msgid "Popup"
776 msgstr ""
777
778 #: src/preferences/layoutPage.js:125
779 msgid "Popup Position"
780 msgstr ""
781
782 #: src/preferences/layoutPage.js:126
783 msgid "Alignment of the popup from left to right"
784 msgstr ""
785
786 #: src/preferences/layoutPage.js:137
787 #, fuzzy
788 msgid "Wind Direction Arrows"
789 msgstr "Direção do Vento usando Setas"
790
791 #: src/preferences/layoutPage.js:148
792 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
793 msgid "Translate Conditions"
794 msgstr "Traduzir Condições"
795
796 #: src/preferences/layoutPage.js:155
797 msgid "0"
798 msgstr ""
799
800 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
801 msgid "1"
802 msgstr ""
803
804 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
805 msgid "2"
806 msgstr ""
807
808 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
809 msgid "3"
810 msgstr ""
811
812 #: src/preferences/layoutPage.js:160
813 #, fuzzy
814 msgid "Temperature Decimal Places"
815 msgstr "Temperatura no Painel"
816
817 #: src/preferences/layoutPage.js:161
818 #, fuzzy
819 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
820 msgstr "Número máximo de dígitos após o ponto decimal"
821
822 #: src/preferences/layoutPage.js:181
823 msgid "Location Text Length"
824 msgstr ""
825
826 #: src/preferences/layoutPage.js:182
827 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
828 msgstr ""
829
830 #: src/preferences/layoutPage.js:198
831 #, fuzzy
832 msgid "Forecast"
833 msgstr "Previsão Centrada"
834
835 #: src/preferences/layoutPage.js:208
836 #, fuzzy
837 msgid "Center Today's Forecast"
838 msgstr "Previsão Centrada"
839
840 #: src/preferences/layoutPage.js:219
841 #, fuzzy
842 msgid "Conditions In Forecast"
843 msgstr "Condições na Previsão"
844
845 #: src/preferences/layoutPage.js:229
846 msgid "4"
847 msgstr ""
848
849 #: src/preferences/layoutPage.js:230
850 msgid "5"
851 msgstr ""
852
853 #: src/preferences/layoutPage.js:232
854 #, fuzzy
855 msgid "Total Days In Forecast"
856 msgstr "Condições na Previsão"
857
858 #: src/preferences/layoutPage.js:243
859 msgid "Keep Forecast Expanded"
860 msgstr ""
861
862 #: src/preferences/locationsPage.js:54
863 msgid "Add"
864 msgstr ""
865
866 #: src/preferences/locationsPage.js:73
867 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
868 msgid "Geolocation Provider"
869 msgstr "Provedor da Geolocalização"
870
871 #: src/preferences/locationsPage.js:74
872 msgid "Provider used for location search"
873 msgstr ""
874
875 #: src/preferences/locationsPage.js:87
876 msgid "Personal MapQuest Key"
877 msgstr ""
878
879 #: src/preferences/locationsPage.js:88
880 #, fuzzy
881 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
882 msgstr "AppKey Pessoal da developer.mapquest.com"
883
884 #: src/preferences/locationsPage.js:208
885 #, javascript-format
886 msgid "Location changed to: %s"
887 msgstr ""
888
889 #: src/preferences/locationsPage.js:223
890 #, fuzzy
891 msgid "Add New Location"
892 msgstr "Localização"
893
894 #: src/preferences/locationsPage.js:244
895 #, fuzzy
896 msgid "Search by Location or Coordinates"
897 msgstr "Procurar por localização ou coordenadas"
898
899 #: src/preferences/locationsPage.js:250
900 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
901 msgstr "ex. Vaiaku, Tuvalu ou -8.5211767,179.1976747"
902
903 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
904 #: src/preferences/locationsPage.js:354
905 msgid "Clear entry"
906 msgstr "Limpar"
907
908 #: src/preferences/locationsPage.js:261
909 #, fuzzy
910 msgid "Search"
911 msgstr "Carregando ..."
912
913 #: src/preferences/locationsPage.js:284
914 msgid "We need something to search for!"
915 msgstr ""
916
917 #: src/preferences/locationsPage.js:307
918 #, fuzzy, javascript-format
919 msgid "Edit %s"
920 msgstr "Editar nome"
921
922 #: src/preferences/locationsPage.js:329
923 #, fuzzy
924 msgid "Edit Name"
925 msgstr "Editar nome"
926
927 #: src/preferences/locationsPage.js:345
928 #, fuzzy
929 msgid "Edit Coordinates"
930 msgstr "Editar coordenadas"
931
932 #: src/preferences/locationsPage.js:363
933 msgid "Save"
934 msgstr "Guardar"
935
936 #: src/preferences/locationsPage.js:396
937 msgid "Please complete all fields"
938 msgstr ""
939
940 #: src/preferences/locationsPage.js:412
941 #, javascript-format
942 msgid "%s has been updated"
943 msgstr ""
944
945 #: src/preferences/locationsPage.js:441
946 #, javascript-format
947 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
948 msgstr ""
949
950 #: src/preferences/locationsPage.js:449
951 msgid "Delete"
952 msgstr ""
953
954 #: src/preferences/locationsPage.js:453
955 msgid "Cancel"
956 msgstr "Cancelar"
957
958 #: src/preferences/locationsPage.js:485
959 #, javascript-format
960 msgid "%s has been deleted"
961 msgstr ""
962
963 #: src/preferences/locationsPage.js:531
964 msgid "Search Results"
965 msgstr ""
966
967 #: src/preferences/locationsPage.js:547
968 msgid "New Search"
969 msgstr ""
970
971 #: src/preferences/locationsPage.js:554
561972 #, fuzzy
562973 msgid "Searching ..."
563974 msgstr "Carregando ..."
564975
565 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
976 #: src/preferences/locationsPage.js:555
566977 #, javascript-format
567 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
978 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
979 msgstr ""
980
981 #: src/preferences/locationsPage.js:607
982 msgid "AppKey Required"
983 msgstr ""
984
985 #: src/preferences/locationsPage.js:608
986 #, fuzzy, javascript-format
987 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
988 msgstr "AppKey pessoal da developer.mapquest.com"
989
990 #: src/preferences/locationsPage.js:705
991 #, javascript-format
992 msgid "Results for \"%s\""
993 msgstr ""
994
995 #: src/preferences/locationsPage.js:752
996 #, javascript-format
997 msgid "%s has been added"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/preferences/locationsPage.js:760
1001 msgid "API Error"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/preferences/locationsPage.js:761
1005 #, fuzzy, javascript-format
1006 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
5681007 msgstr "Dados inválidos ao procurar por \"%s\""
5691008
570 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
571 #, javascript-format
572 msgid "\"%s\" not found"
573 msgstr "\"%s\" não encontrado."
574
575 #: src/prefs.js:224
576 #, fuzzy
577 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
578 msgstr "AppKey pessoal da developer.mapquest.com"
579
580 #: src/prefs.js:225
581 #, fuzzy
582 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
583 msgstr "AppKey Pessoal da developer.mapquest.com"
584
585 #: src/prefs.js:240
586 #, fuzzy
587 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
588 msgstr "AppKey pessoal da developer.mapquest.com"
589
590 #: src/prefs.js:241
591 #, fuzzy
592 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
593 msgstr "AppKey Pessoal da developer.mapquest.com"
594
595 #: src/prefs.js:323
596 msgid "Location"
597 msgstr "Localização"
598
599 #: src/prefs.js:334
600 msgid "Provider"
601 msgstr "Provedor"
602
603 #: src/prefs.js:344
604 msgid "Result"
605 msgstr ""
606
607 #: src/prefs.js:553
608 #, javascript-format
609 msgid "Remove %s ?"
610 msgstr "Remover %s ?"
611
612 #: src/prefs.js:566
613 #, fuzzy
614 msgid "No"
615 msgstr "N"
616
617 #: src/prefs.js:567
618 msgid "Yes"
619 msgstr ""
620
621 #: src/prefs.js:1110
622 msgid "default"
623 msgstr "padrão"
624
625 #: src/weather-settings.ui:29
626 msgid "Edit name"
627 msgstr "Editar nome"
628
629 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
630 #: src/weather-settings.ui:183
631 msgid "Clear entry"
632 msgstr "Limpar"
633
634 #: src/weather-settings.ui:47
635 msgid "Edit coordinates"
636 msgstr "Editar coordenadas"
637
638 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
639 msgid "Cancel"
640 msgstr "Cancelar"
641
642 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
643 msgid "Save"
644 msgstr "Guardar"
645
646 #: src/weather-settings.ui:124
647 msgid "Search Results"
648 msgstr ""
649
650 #: src/weather-settings.ui:161
651 #, fuzzy
652 msgid "Search By Location Or Coordinates"
653 msgstr "Procurar por localização ou coordenadas"
654
655 #: src/weather-settings.ui:184
656 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
657 msgstr "ex. Vaiaku, Tuvalu ou -8.5211767,179.1976747"
658
659 #: src/weather-settings.ui:189
660 msgid "Find"
661 msgstr "Procurar"
662
663 #: src/weather-settings.ui:328
664 #, fuzzy
665 msgid "Choose default weather provider"
666 msgstr "Escolha o provedor de tempo padrão"
667
668 #: src/weather-settings.ui:339
669 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
670 msgstr "Chave Pessoal da API para openweathermap.org"
671
672 #: src/weather-settings.ui:371
673 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
674 msgstr "Intervalo de atualização para o tempo atual [min]"
675
676 #: src/weather-settings.ui:383
677 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
678 msgstr "Intervalo de atualização para a previsão de tempo [min]"
679
680 #: src/weather-settings.ui:428
681 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
682 msgstr "Use a chave da API das extensões para openweathermap.org"
683
684 #: src/weather-settings.ui:437
1009 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1010 msgid "No Matches Found"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1014 #, fuzzy, javascript-format
1015 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1016 msgstr "Dados inválidos ao procurar por \"%s\""
1017
1018 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1019 msgid "About"
1020 msgstr "Sobre"
1021
1022 #: src/preferences/aboutPage.js:58
6851023 msgid ""
686 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
687 "into the text-box below."
688 msgstr ""
689 "Desligue, se tiver a sua própria chave da API para openweathermap.org e "
690 "escreva-a no caixa de texto abaixo."
691
692 #: src/weather-settings.ui:451
693 msgid "Weather provider"
694 msgstr "Provedor de meteorologia"
695
696 #: src/weather-settings.ui:475
697 #, fuzzy
698 msgid "Choose geolocation provider"
699 msgstr "Escolha o provedor de geolocalização"
700
701 #: src/weather-settings.ui:497
702 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
703 msgstr "AppKey Pessoal da developer.mapquest.com"
704
705 #: src/weather-settings.ui:521
706 msgid "Geolocation provider"
707 msgstr "Provedor de Geolocalização"
708
709 #: src/weather-settings.ui:545
1024 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1028 msgid "unknown"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1032 #, fuzzy
1033 msgid "OpenWeather Version"
1034 msgstr "Configurações Meteorológicas"
1035
1036 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Git Version"
1039 msgstr "Versão: "
1040
1041 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1042 #, fuzzy
1043 msgid "GNOME Version"
1044 msgstr "Versão: "
1045
1046 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1047 msgid "Session Type"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1051 #, fuzzy, javascript-format
1052 msgid "Maintained by: %s"
1053 msgstr "Mantido por"
1054
1055 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1056 #, fuzzy, javascript-format
1057 msgid "Weather data provided by: %s"
1058 msgstr "Meteorologia provida por:"
1059
1060 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1061 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1065 msgid "See the"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1069 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1073 msgid "for details."
1074 msgstr ""
1075
1076 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1077 msgid "Weather Provider"
1078 msgstr "Provedor da Meteorologia"
1079
7101080 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7111081 msgid "Temperature Unit"
7121082 msgstr "Unidade de Temperatura"
7131083
714 #: src/weather-settings.ui:554
715 msgid "Wind Speed Unit"
716 msgstr "Unidade de Velocidade do Vento"
717
718 #: src/weather-settings.ui:563
7191084 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7201085 msgid "Pressure Unit"
7211086 msgstr "Unidade de Pressão"
722
723 #: src/weather-settings.ui:596
724 msgid "Beaufort"
725 msgstr "Beaufort"
726
727 #: src/weather-settings.ui:631
728 msgid "Units"
729 msgstr "Unidades"
730
731 #: src/weather-settings.ui:655
732 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
733 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
734 msgid "Position in Panel"
735 msgstr "Posição no Painel"
736
737 #: src/weather-settings.ui:664
738 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
739 msgstr "Posição do menu [%] de 0 (esquerda) até 100 (direita)"
740
741 #: src/weather-settings.ui:673
742 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
743 msgid "Wind Direction by Arrows"
744 msgstr "Direção do Vento usando Setas"
745
746 #: src/weather-settings.ui:682
747 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
748 msgid "Translate Conditions"
749 msgstr "Traduzir Condições"
750
751 #: src/weather-settings.ui:691
752 #, fuzzy
753 msgid "Use System Icon Theme"
754 msgstr "Ícones Simbólicos"
755
756 #: src/weather-settings.ui:700
757 msgid "Text on buttons"
758 msgstr "Texto nos butões"
759
760 #: src/weather-settings.ui:709
761 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
762 msgid "Temperature in Panel"
763 msgstr "Temperatura no Painel"
764
765 #: src/weather-settings.ui:718
766 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
767 msgid "Conditions in Panel"
768 msgstr "Condições no Painel"
769
770 #: src/weather-settings.ui:727
771 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
772 msgid "Disable Forecast"
773 msgstr ""
774
775 #: src/weather-settings.ui:736
776 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
777 msgid "Conditions in Forecast"
778 msgstr "Condições na Previsão"
779
780 #: src/weather-settings.ui:745
781 msgid "Center forecast"
782 msgstr "Previsão Centrada"
783
784 #: src/weather-settings.ui:754
785 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
786 msgid "Number of days in forecast"
787 msgstr "Número de dias para previsão"
788
789 #: src/weather-settings.ui:763
790 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
791 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
792 msgstr "Número máximo de dígitos após o ponto decimal"
793
794 #: src/weather-settings.ui:777
795 msgid "Center"
796 msgstr "Centro"
797
798 #: src/weather-settings.ui:778
799 msgid "Right"
800 msgstr "Direita"
801
802 #: src/weather-settings.ui:779
803 msgid "Left"
804 msgstr "Esquerda"
805
806 #: src/weather-settings.ui:926
807 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
808 msgid "Maximal length of the location text"
809 msgstr ""
810
811 #: src/weather-settings.ui:950
812 msgid "Layout"
813 msgstr "Esquema"
814
815 #: src/weather-settings.ui:985
816 #, fuzzy
817 msgid "Git Version: "
818 msgstr "Versão: "
819
820 #: src/weather-settings.ui:1004
821 msgid "Version: "
822 msgstr "Versão: "
823
824 #: src/weather-settings.ui:1018
825 msgid ""
826 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
827 "Shell</span>"
828 msgstr ""
829
830 #: src/weather-settings.ui:1032
831 msgid ""
832 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
833 "\">OpenWeatherMap</a>"
834 msgstr ""
835
836 #: src/weather-settings.ui:1045
837 #, fuzzy
838 msgid "Maintained by:"
839 msgstr "Mantido por"
840
841 #: src/weather-settings.ui:1080
842 msgid ""
843 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
844 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
845 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
846 msgstr ""
847 "<span size=\"small\">Este programa vem ABSOLUTAMENTE SEM GARANTIA.\n"
848 "Veja <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU "
849 "General Public License, versão 2 ou posterior</a> para detalhes.</span>"
850
851 #: src/weather-settings.ui:1091
852 msgid "About"
853 msgstr "Sobre"
854
855 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
856 msgid "Weather Provider"
857 msgstr "Provedor da Meteorologia"
858
859 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
860 msgid "Geolocation Provider"
861 msgstr "Provedor da Geolocalização"
8621087
8631088 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8641089 msgid "Wind Speed Units"
8721097 "Escolha que unidades serão usadas para a velocidade do vento. Valores "
8731098 "permitidos: 'kph', 'mph', 'm/s', 'knots', 'ft/s', 'Beaufort'."
8741099
1100 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1101 msgid "Wind Direction by Arrows"
1102 msgstr "Direção do Vento usando Setas"
1103
8751104 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8761105 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8771106 msgstr ""
8851114 msgid "Actual City"
8861115 msgstr "Cidade Atual"
8871116
888 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
889 #, fuzzy
890 msgid "System Icons"
891 msgstr "Ícones Simbólicos"
892
8931117 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
894 msgid "Use text on buttons in menu"
895 msgstr "Usar texto nos botões no menu"
896
897 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
1118 msgid "Temperature in Panel"
1119 msgstr "Temperatura no Painel"
1120
1121 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1122 msgid "Conditions in Panel"
1123 msgstr "Condições no Painel"
1124
1125 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1126 msgid "Conditions in Forecast"
1127 msgstr "Condições na Previsão"
1128
1129 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1130 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1131 msgid "Position in Panel"
1132 msgstr "Posição no Painel"
1133
1134 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
8981135 msgid "Horizontal position of menu-box."
8991136 msgstr "Posição horizontal da caixa do menu."
9001137
901 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1138 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
9021139 msgid "Refresh interval (actual weather)"
9031140 msgstr "Intervalo de atualização (atual)"
9041141
905 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1142 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1143 msgid "Maximal length of the location text"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
9061147 msgid "Refresh interval (forecast)"
9071148 msgstr "Intervalo de atualização (previsão)"
9081149
909 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1150 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9101151 msgid "Center forecastbox."
9111152 msgstr "Centrar a caixa da meteorologia."
1153
1154 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1155 msgid "Always keep forecast expanded"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1159 msgid "Number of days in forecast"
1160 msgstr "Número de dias para previsão"
1161
1162 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1163 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1164 msgstr "Número máximo de dígitos após o ponto decimal"
9121165
9131166 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9141167 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9221175 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9231176 msgstr "AppKey pessoal da developer.mapquest.com"
9241177
925 #~ msgid "..."
926 #~ msgstr "..."
927
928 #~ msgid "unknown (self-build ?)"
929 #~ msgstr "desconhecido (self-build ?)"
930
931 #~ msgid ""
932 #~ "Dark Sky does not work without an api-key.\n"
933 #~ "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your "
934 #~ "personal key into the preferences dialog."
935 #~ msgstr ""
936 #~ "DarkSky não funciona sem uma chave de API.\n"
937 #~ "Por favor, registe-se em https://darksky.net/dev/register em copie a sua "
938 #~ "chave pessoal para as configurações."
939
940 #~ msgid "Cloudiness:"
941 #~ msgstr "Nebulosidade:"
942
943 #~ msgid "Today"
944 #~ msgstr "Hoje"
945
946 #, javascript-format
947 #~ msgid "In %d day"
948 #~ msgid_plural "In %d days"
949 #~ msgstr[0] "Num dia"
950 #~ msgstr[1] "Em %d dias"
951
952 #~ msgid "Extensions default weather provider"
953 #~ msgstr "Provedor meteorológico padrão das extensões"
954
955 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
956 #~ msgstr "Chave Pessoal da API para Dark Sky"
957
958 #~ msgid ""
959 #~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
960 #~ "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
961 #~ msgstr ""
962 #~ "Nota: o intervalo de atualização para a previsão não é usado para "
963 #~ "DarkSky, porque o serviço não provê dados separados para o tempo atual e "
964 #~ "a previsão."
965
966 #~ msgid ""
967 #~ "<span>Weather extension to display weather information from <a "
968 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a "
969 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the "
970 #~ "world.</span>"
971 #~ msgstr ""
972 #~ "<span>Extensão Weather para mostrar informaçãoes meteorológicas de <a "
973 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> ou <a "
974 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> para quase todas as "
975 #~ "localizações no mundo.</span>"
976
977 #~ msgid "Webpage"
978 #~ msgstr "Página Web"
979
980 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
981 #~ msgstr "Chave pessoal da API da Dark Sky"
1178 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1179 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1183 msgid "Default width for the preferences window"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1187 msgid "Default height for the preferences window"
1188 msgstr ""
88 msgstr ""
99 "Project-Id-Version: 3.0.1\n"
1010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
11 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1212 "PO-Revision-Date: 2022-05-22 23:53-0300\n"
1313 "Last-Translator: Ronaldo Costa <ronaldocosta@oceanica.ufrj.br>\n"
1414 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ronaldocosta@oceanica.ufrj.br>\n"
1919 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2020 "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
2121
22 #: src/extension.js:333
22 #: src/extension.js:332
2323 msgid ""
2424 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2525 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
3131 "se em https://openweathermap.org/appid e cole sua chave pessoal na tela de "
3232 "preferências."
3333
34 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
34 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
3535 #, javascript-format
3636 msgid "Can not connect to %s"
3737 msgstr "Impossível conectar a %s"
3838
39 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
39 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
40 #: src/preferences/locationsPage.js:58
4041 msgid "Locations"
4142 msgstr "Locais"
4243
43 #: src/extension.js:790
44 #: src/extension.js:786
4445 msgid "Reload Weather Information"
4546 msgstr "Recarregar informações meteorológicas"
4647
47 #: src/extension.js:794
48 msgid "Weather data by:"
48 #: src/extension.js:787
49 #, fuzzy
50 msgid "Weather data by: "
4951 msgstr "Dados meteorológicos por:"
5052
51 #: src/extension.js:797
53 #: src/extension.js:789
5254 msgid "Weather Settings"
5355 msgstr "Configurações do clima"
5456
55 #: src/extension.js:813
57 #: src/extension.js:803
5658 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5759 msgstr ""
5860
59 #: src/extension.js:827
61 #: src/extension.js:817
6062 #, javascript-format
6163 msgid "Can not open %s"
6264 msgstr "Impossível abrir %s"
6365
64 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
66 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6567 msgid "Invalid city"
6668 msgstr "Cidade inválida"
6769
68 #: src/extension.js:886
70 #: src/extension.js:876
6971 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
7072 msgstr "Local inválido! Por favor, tente recriá-lo."
7173
72 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
74 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
7375 msgid "°F"
7476 msgstr "°F"
7577
76 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
78 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7779 msgid "K"
7880 msgstr "K"
7981
80 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
82 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
8183 msgid "°Ra"
8284 msgstr "°Ra"
8385
84 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
86 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8587 msgid "°Ré"
8688 msgstr "°Ré"
8789
88 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
90 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8991 msgid "°Rø"
9092 msgstr "°Rø"
9193
92 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
94 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
9395 msgid "°De"
9496 msgstr "°De"
9597
96 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
98 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9799 msgid "°N"
98100 msgstr "°N"
99101
100 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
102 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
101103 msgid "°C"
102104 msgstr "°C"
103105
104 #: src/extension.js:977
106 #: src/extension.js:973
105107 msgid "Calm"
106108 msgstr "Calmo"
107109
108 #: src/extension.js:980
110 #: src/extension.js:976
109111 msgid "Light air"
110112 msgstr "Aragem"
111113
112 #: src/extension.js:983
114 #: src/extension.js:979
113115 msgid "Light breeze"
114116 msgstr "Brisa leve"
115117
116 #: src/extension.js:986
118 #: src/extension.js:982
117119 msgid "Gentle breeze"
118120 msgstr "Brisa fraca"
119121
120 #: src/extension.js:989
122 #: src/extension.js:985
121123 msgid "Moderate breeze"
122124 msgstr "Brisa moderada"
123125
124 #: src/extension.js:992
126 #: src/extension.js:988
125127 msgid "Fresh breeze"
126128 msgstr "Brisa forte"
127129
128 #: src/extension.js:995
130 #: src/extension.js:991
129131 msgid "Strong breeze"
130132 msgstr "Vento fresco"
131133
132 #: src/extension.js:998
134 #: src/extension.js:994
133135 msgid "Moderate gale"
134136 msgstr "Vento forte"
135137
136 #: src/extension.js:1001
138 #: src/extension.js:997
137139 msgid "Fresh gale"
138140 msgstr "Ventania"
139141
140 #: src/extension.js:1004
142 #: src/extension.js:1000
141143 msgid "Strong gale"
142144 msgstr "Ventania forte"
143145
144 #: src/extension.js:1007
146 #: src/extension.js:1003
145147 msgid "Storm"
146148 msgstr "Tempestade"
147149
148 #: src/extension.js:1010
150 #: src/extension.js:1006
149151 msgid "Violent storm"
150152 msgstr "Tempestade violenta"
151153
152 #: src/extension.js:1013
154 #: src/extension.js:1009
153155 msgid "Hurricane"
154156 msgstr "Furacão"
155157
156 #: src/extension.js:1017
158 #: src/extension.js:1013
157159 msgid "Sunday"
158160 msgstr "Domingo"
159161
160 #: src/extension.js:1017
162 #: src/extension.js:1013
161163 msgid "Monday"
162164 msgstr "Segunda-feira"
163165
164 #: src/extension.js:1017
166 #: src/extension.js:1013
165167 msgid "Tuesday"
166168 msgstr "Terça-feira"
167169
168 #: src/extension.js:1017
170 #: src/extension.js:1013
169171 msgid "Wednesday"
170172 msgstr "Quarta-feira"
171173
172 #: src/extension.js:1017
174 #: src/extension.js:1013
173175 msgid "Thursday"
174176 msgstr "Quinta-feira"
175177
176 #: src/extension.js:1017
178 #: src/extension.js:1013
177179 msgid "Friday"
178180 msgstr "Sexta-feira"
179181
180 #: src/extension.js:1017
182 #: src/extension.js:1013
181183 msgid "Saturday"
182184 msgstr "Sábado"
183185
184 #: src/extension.js:1023
186 #: src/extension.js:1019
185187 msgid "N"
186188 msgstr "N"
187189
188 #: src/extension.js:1023
190 #: src/extension.js:1019
189191 msgid "NE"
190192 msgstr "NE"
191193
192 #: src/extension.js:1023
194 #: src/extension.js:1019
193195 msgid "E"
194196 msgstr "E"
195197
196 #: src/extension.js:1023
198 #: src/extension.js:1019
197199 msgid "SE"
198200 msgstr "SE"
199201
200 #: src/extension.js:1023
202 #: src/extension.js:1019
201203 msgid "S"
202204 msgstr "S"
203205
204 #: src/extension.js:1023
206 #: src/extension.js:1019
205207 msgid "SW"
206208 msgstr "SO"
207209
208 #: src/extension.js:1023
210 #: src/extension.js:1019
209211 msgid "W"
210212 msgstr "O"
211213
212 #: src/extension.js:1023
214 #: src/extension.js:1019
213215 msgid "NW"
214216 msgstr "NO"
215217
216 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
218 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
219 #: src/preferences/generalPage.js:177
217220 msgid "hPa"
218221 msgstr "hPa"
219222
220 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
223 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
221224 msgid "inHg"
222225 msgstr "inHg"
223226
224 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
227 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
225228 msgid "bar"
226229 msgstr "bar"
227230
228 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
231 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
229232 msgid "Pa"
230233 msgstr "Pa"
231234
232 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
235 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
233236 msgid "kPa"
234237 msgstr "kPa"
235238
236 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
239 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
237240 msgid "atm"
238241 msgstr "atm"
239242
240 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
243 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
241244 msgid "at"
242245 msgstr "at"
243246
244 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
247 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
245248 msgid "Torr"
246249 msgstr "Torr"
247250
248 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
251 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
249252 msgid "psi"
250253 msgstr "psi"
251254
252 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
255 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
253256 msgid "mmHg"
254257 msgstr "mmHg"
255258
256 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
259 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
257260 msgid "mbar"
258261 msgstr "mbar"
259262
260 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
263 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
261264 msgid "m/s"
262265 msgstr "m/s"
263266
264 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
267 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
265268 msgid "mph"
266269 msgstr "mph"
267270
268 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
271 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
269272 msgid "km/h"
270273 msgstr "km/h"
271274
272 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
275 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
273276 msgid "kn"
274277 msgstr "kn"
275278
276 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
279 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
277280 msgid "ft/s"
278281 msgstr "ft/s"
279282
280 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
283 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
281284 msgid "Loading ..."
282285 msgstr "Carregando ..."
283286
284 #: src/extension.js:1293
287 #: src/extension.js:1289
285288 msgid "Please wait"
286289 msgstr "Espere um momento"
287290
288 #: src/extension.js:1364
291 #: src/extension.js:1360
289292 msgid "Feels Like:"
290293 msgstr "Sensação térmica:"
291294
292 #: src/extension.js:1368
295 #: src/extension.js:1364
293296 msgid "Humidity:"
294297 msgstr "Umidade:"
295298
296 #: src/extension.js:1372
299 #: src/extension.js:1368
297300 msgid "Pressure:"
298301 msgstr "Pressão:"
299302
300 #: src/extension.js:1376
303 #: src/extension.js:1372
301304 msgid "Wind:"
302305 msgstr "Vento:"
303306
304 #: src/extension.js:1380
307 #: src/extension.js:1376
305308 msgid "Gusts:"
306309 msgstr "Rajadas:"
307310
308 #: src/extension.js:1511
311 #: src/extension.js:1507
309312 msgid "Tomorrow's Forecast"
310313 msgstr "Previsão de amanhã"
311314
312 #: src/extension.js:1513
315 #: src/extension.js:1509
313316 msgid "Day Forecast"
314317 msgstr "Previsão do dia"
315318
316319 #: src/openweathermap_org.js:130
317 msgid "Thunderstorm with light rain"
320 #, fuzzy
321 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
318322 msgstr "Temporal com chuva leve"
319323
320324 #: src/openweathermap_org.js:132
321 msgid "Thunderstorm with rain"
325 #, fuzzy
326 msgid "Thunderstorm with Rain"
322327 msgstr "Tempestade com raios"
323328
324329 #: src/openweathermap_org.js:134
325 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
330 #, fuzzy
331 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
326332 msgstr "Temporal com chuva pesada"
327333
328334 #: src/openweathermap_org.js:136
329 msgid "Light thunderstorm"
335 #, fuzzy
336 msgid "Light Thunderstorm"
330337 msgstr "Tempestades isoladas"
331338
332339 #: src/openweathermap_org.js:138
334341 msgstr "Tempestade"
335342
336343 #: src/openweathermap_org.js:140
337 msgid "Heavy thunderstorm"
344 #, fuzzy
345 msgid "Heavy Thunderstorm"
338346 msgstr "Tempestade pesada"
339347
340348 #: src/openweathermap_org.js:142
341 msgid "Ragged thunderstorm"
349 #, fuzzy
350 msgid "Ragged Thunderstorm"
342351 msgstr "Tempestades isoladas"
343352
344353 #: src/openweathermap_org.js:144
345 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
354 #, fuzzy
355 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
346356 msgstr "Temporal com chuvisco"
347357
348358 #: src/openweathermap_org.js:146
349 msgid "Thunderstorm with drizzle"
359 #, fuzzy
360 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
350361 msgstr "Temporal com garoa"
351362
352363 #: src/openweathermap_org.js:148
353 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
364 #, fuzzy
365 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
354366 msgstr "Temporal com garoa pesada"
355367
356368 #: src/openweathermap_org.js:150
357 msgid "Light intensity drizzle"
358 msgstr "Garoa leve"
369 #, fuzzy
370 msgid "Light Drizzle"
371 msgstr "Brisa leve"
359372
360373 #: src/openweathermap_org.js:152
361374 msgid "Drizzle"
362375 msgstr "Chuvisco"
363376
364377 #: src/openweathermap_org.js:154
365 msgid "Heavy intensity drizzle"
366 msgstr "Garoa densa"
378 #, fuzzy
379 msgid "Heavy Drizzle"
380 msgstr "Chuvisco"
367381
368382 #: src/openweathermap_org.js:156
369 msgid "Light intensity drizzle rain"
370 msgstr "Garoa com nebulosidade baixa"
383 #, fuzzy
384 msgid "Light Drizzle Rain"
385 msgstr "Chuvisco"
371386
372387 #: src/openweathermap_org.js:158
373 msgid "Drizzle rain"
388 #, fuzzy
389 msgid "Drizzle Rain"
374390 msgstr "Chuvisco"
375391
376392 #: src/openweathermap_org.js:160
377 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
378 msgstr "Garoa com nebulosidade pesada"
393 #, fuzzy
394 msgid "Heavy Drizzle Rain"
395 msgstr "Chuvisco"
379396
380397 #: src/openweathermap_org.js:162
381 msgid "Shower rain and drizzle"
398 #, fuzzy
399 msgid "Shower Rain and Drizzle"
382400 msgstr "Chuva e garoa"
383401
384402 #: src/openweathermap_org.js:164
385 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
403 #, fuzzy
404 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
386405 msgstr "Chuva pesada e garoa"
387406
388407 #: src/openweathermap_org.js:166
389 msgid "Shower drizzle"
408 #, fuzzy
409 msgid "Shower Drizzle"
390410 msgstr "Chuvisco"
391411
392412 #: src/openweathermap_org.js:168
393 msgid "Light rain"
413 #, fuzzy
414 msgid "Light Rain"
394415 msgstr "Chuva leve"
395416
396417 #: src/openweathermap_org.js:170
397 msgid "Moderate rain"
418 #, fuzzy
419 msgid "Moderate Rain"
398420 msgstr "Chuva moderada"
399421
400422 #: src/openweathermap_org.js:172
401 msgid "Heavy intensity rain"
402 msgstr "Chuva pesada"
423 #, fuzzy
424 msgid "Heavy Rain"
425 msgstr "Forte nevasca"
403426
404427 #: src/openweathermap_org.js:174
405 msgid "Very heavy rain"
428 #, fuzzy
429 msgid "Very Heavy Rain"
406430 msgstr "Chuva muito pesada"
407431
408432 #: src/openweathermap_org.js:176
409 msgid "Extreme rain"
433 #, fuzzy
434 msgid "Extreme Rain"
410435 msgstr "Chuva forte"
411436
412437 #: src/openweathermap_org.js:178
413 msgid "Freezing rain"
438 #, fuzzy
439 msgid "Freezing Rain"
414440 msgstr "Chuva de granizo"
415441
416442 #: src/openweathermap_org.js:180
417 msgid "Light intensity shower rain"
418 msgstr "Chuva leve"
443 #, fuzzy
444 msgid "Light Shower Rain"
445 msgstr "Nevadas leves"
419446
420447 #: src/openweathermap_org.js:182
421 msgid "Shower rain"
448 #, fuzzy
449 msgid "Shower Rain"
422450 msgstr "Chuva"
423451
424452 #: src/openweathermap_org.js:184
425 msgid "Heavy intensity shower rain"
426 msgstr "Chuva pesada"
453 #, fuzzy
454 msgid "Heavy Shower Rain"
455 msgstr "Forte nevada"
427456
428457 #: src/openweathermap_org.js:186
429 msgid "Ragged shower rain"
458 #, fuzzy
459 msgid "Ragged Shower Rain"
430460 msgstr "Chuvas irregulares"
431461
432462 #: src/openweathermap_org.js:188
433 msgid "Light snow"
463 #, fuzzy
464 msgid "Light Snow"
434465 msgstr "Pouca neve"
435466
436467 #: src/openweathermap_org.js:190
438469 msgstr "Neve"
439470
440471 #: src/openweathermap_org.js:192
441 msgid "Heavy snow"
472 #, fuzzy
473 msgid "Heavy Snow"
442474 msgstr "Forte nevasca"
443475
444476 #: src/openweathermap_org.js:194
446478 msgstr "Granizo"
447479
448480 #: src/openweathermap_org.js:196
449 msgid "Shower sleet"
481 #, fuzzy
482 msgid "Light Shower Sleet"
450483 msgstr "Chuva de granizo"
451484
452485 #: src/openweathermap_org.js:198
453 msgid "Light rain and snow"
486 #, fuzzy
487 msgid "Shower Sleet"
488 msgstr "Chuva de granizo"
489
490 #: src/openweathermap_org.js:200
491 #, fuzzy
492 msgid "Light Rain and Snow"
454493 msgstr "Chuva leve e neve"
455494
456 #: src/openweathermap_org.js:200
457 msgid "Rain and snow"
495 #: src/openweathermap_org.js:202
496 #, fuzzy
497 msgid "Rain and Snow"
458498 msgstr "Chuva e neve"
459499
460 #: src/openweathermap_org.js:202
461 msgid "Light shower snow"
500 #: src/openweathermap_org.js:204
501 #, fuzzy
502 msgid "Light Shower Snow"
462503 msgstr "Nevadas leves"
463504
464 #: src/openweathermap_org.js:204
465 msgid "Shower snow"
505 #: src/openweathermap_org.js:206
506 #, fuzzy
507 msgid "Shower Snow"
466508 msgstr "Nevada"
467509
468 #: src/openweathermap_org.js:206
469 msgid "Heavy shower snow"
510 #: src/openweathermap_org.js:208
511 #, fuzzy
512 msgid "Heavy Shower Snow"
470513 msgstr "Forte nevada"
471514
472 #: src/openweathermap_org.js:208
515 #: src/openweathermap_org.js:210
473516 msgid "Mist"
474517 msgstr "Névoa"
475518
476 #: src/openweathermap_org.js:210
519 #: src/openweathermap_org.js:212
477520 msgid "Smoke"
478521 msgstr "Fumaça"
479522
480 #: src/openweathermap_org.js:212
523 #: src/openweathermap_org.js:214
481524 msgid "Haze"
482525 msgstr "Neblina"
483526
484 #: src/openweathermap_org.js:214
527 #: src/openweathermap_org.js:216
485528 msgid "Sand/Dust Whirls"
486529 msgstr "Jatos de poeira/areia"
487530
488 #: src/openweathermap_org.js:216
531 #: src/openweathermap_org.js:218
489532 msgid "Fog"
490533 msgstr "Neblina"
491534
492 #: src/openweathermap_org.js:218
535 #: src/openweathermap_org.js:220
493536 msgid "Sand"
494537 msgstr "Areia"
495538
496 #: src/openweathermap_org.js:220
539 #: src/openweathermap_org.js:222
497540 msgid "Dust"
498541 msgstr "Poeira"
499542
500 #: src/openweathermap_org.js:222
501 msgid "VOLCANIC ASH"
502 msgstr "CINZAS VULCANICAS"
503
504543 #: src/openweathermap_org.js:224
505 msgid "SQUALLS"
506 msgstr "RAJADAS"
544 msgid "Volcanic Ash"
545 msgstr ""
507546
508547 #: src/openweathermap_org.js:226
509 msgid "TORNADO"
510 msgstr "TORNADO"
548 msgid "Squalls"
549 msgstr ""
511550
512551 #: src/openweathermap_org.js:228
513 msgid "Sky is clear"
514 msgstr "Céu limpo"
552 msgid "Tornado"
553 msgstr ""
515554
516555 #: src/openweathermap_org.js:230
517 msgid "Few clouds"
556 #, fuzzy
557 msgid "Clear Sky"
558 msgstr "Limpo"
559
560 #: src/openweathermap_org.js:232
561 #, fuzzy
562 msgid "Few Clouds"
518563 msgstr "Poucas nuvens"
519564
520 #: src/openweathermap_org.js:232
521 msgid "Scattered clouds"
565 #: src/openweathermap_org.js:234
566 #, fuzzy
567 msgid "Scattered Clouds"
522568 msgstr "Nuvens esparsas"
523569
524 #: src/openweathermap_org.js:234
525 msgid "Broken clouds"
570 #: src/openweathermap_org.js:236
571 #, fuzzy
572 msgid "Broken Clouds"
526573 msgstr "Nublado"
527574
528 #: src/openweathermap_org.js:236
529 msgid "Overcast clouds"
575 #: src/openweathermap_org.js:238
576 #, fuzzy
577 msgid "Overcast Clouds"
530578 msgstr "Muito nublado"
531579
532 #: src/openweathermap_org.js:238
580 #: src/openweathermap_org.js:240
533581 msgid "Not available"
534582 msgstr "Não disponível"
535583
536 #: src/openweathermap_org.js:425
584 #: src/openweathermap_org.js:432
537585 msgid "Yesterday"
538586 msgstr "Ontem"
539587
540 #: src/openweathermap_org.js:427
588 #: src/openweathermap_org.js:434
541589 #, javascript-format
542590 msgid "%d day ago"
543591 msgid_plural "%d days ago"
544592 msgstr[0] "%d dia"
545593 msgstr[1] "%d dias atrás"
546594
547 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
595 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
548596 msgid ", "
549597 msgstr ", "
550598
551 #: src/openweathermap_org.js:460
599 #: src/openweathermap_org.js:467
552600 msgid "?"
553601 msgstr "?"
554602
555 #: src/openweathermap_org.js:527
603 #: src/openweathermap_org.js:536
556604 msgid "Tomorrow"
557605 msgstr "Amanhã"
558606
559 #: src/prefs.js:189
607 #: src/preferences/generalPage.js:31
608 #, fuzzy
609 msgid "Settings"
610 msgstr "Configurações do clima"
611
612 #: src/preferences/generalPage.js:39
613 msgid "General"
614 msgstr ""
615
616 #: src/preferences/generalPage.js:57
617 msgid "Current Weather Refresh"
618 msgstr ""
619
620 #: src/preferences/generalPage.js:58
621 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
622 msgstr ""
623
624 #: src/preferences/generalPage.js:80
625 #, fuzzy
626 msgid "Weather Forecast Refresh"
627 msgstr "Previsão central"
628
629 #: src/preferences/generalPage.js:81
630 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
631 msgstr ""
632
633 #: src/preferences/generalPage.js:92
634 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
635 msgid "Disable Forecast"
636 msgstr "Desativar previsão"
637
638 #: src/preferences/generalPage.js:93
639 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
640 msgstr ""
641
642 #: src/preferences/generalPage.js:104
643 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
644 msgid "System Icons"
645 msgstr "Ícones do sistema"
646
647 #: src/preferences/generalPage.js:105
648 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
649 msgstr ""
650
651 #: src/preferences/generalPage.js:106
652 msgid ""
653 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
654 "to fix it"
655 msgstr ""
656
657 #: src/preferences/generalPage.js:126
658 msgid "First Boot Delay"
659 msgstr ""
660
661 #: src/preferences/generalPage.js:127
662 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
663 msgstr ""
664
665 #: src/preferences/generalPage.js:128
666 msgid ""
667 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
668 "log in / restarting gnome shell)"
669 msgstr ""
670
671 #: src/preferences/generalPage.js:142
672 msgid "Units"
673 msgstr "Unidades"
674
675 #: src/preferences/generalPage.js:156
676 #, fuzzy
677 msgid "Temperature"
678 msgstr "Unidade de temperatura"
679
680 #: src/preferences/generalPage.js:168
681 msgid "Beaufort"
682 msgstr "Beaufort"
683
684 #: src/preferences/generalPage.js:170
685 #, fuzzy
686 msgid "Wind Speed"
687 msgstr "Unidade de velocidade do vento"
688
689 #: src/preferences/generalPage.js:189
690 #, fuzzy
691 msgid "Pressure"
692 msgstr "Pressão:"
693
694 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
695 msgid "Provider"
696 msgstr "Fornecedor"
697
698 #: src/preferences/generalPage.js:211
699 msgid "Use Extensions API Key"
700 msgstr ""
701
702 #: src/preferences/generalPage.js:212
703 #, fuzzy
704 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
705 msgstr "Use a API key padrão da extensão do openweathermap.org"
706
707 #: src/preferences/generalPage.js:213
708 #, fuzzy
709 msgid ""
710 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
711 "it below."
712 msgstr ""
713 "Desative se você tiver a sua api-key do openweathermap.org e adicione na "
714 "caixa de texto a seguir."
715
716 #: src/preferences/generalPage.js:227
717 msgid "Personal API Key"
718 msgstr ""
719
720 #: src/preferences/layoutPage.js:31
721 msgid "Layout"
722 msgstr "Layout"
723
724 #: src/preferences/layoutPage.js:39
725 msgid "Panel"
726 msgstr ""
727
728 #: src/preferences/layoutPage.js:44
729 msgid "Center"
730 msgstr "Centro"
731
732 #: src/preferences/layoutPage.js:45
733 msgid "Right"
734 msgstr "Direita"
735
736 #: src/preferences/layoutPage.js:46
737 msgid "Left"
738 msgstr "Esquerda"
739
740 #: src/preferences/layoutPage.js:48
741 #, fuzzy
742 msgid "Position In Panel"
743 msgstr "Posição no painel"
744
745 #: src/preferences/layoutPage.js:69
746 #, fuzzy
747 msgid "Position Offset"
748 msgstr "Posição no painel"
749
750 #: src/preferences/layoutPage.js:70
751 msgid "The position relative to other items in the box"
752 msgstr ""
753
754 #: src/preferences/layoutPage.js:78
755 #, fuzzy
756 msgid "Show the temperature in the panel"
757 msgstr "Temperatura no painel"
758
759 #: src/preferences/layoutPage.js:82
760 #, fuzzy
761 msgid "Temperature In Panel"
762 msgstr "Temperatura no painel"
763
764 #: src/preferences/layoutPage.js:90
765 msgid "Show the weather conditions in the panel"
766 msgstr ""
767
768 #: src/preferences/layoutPage.js:94
769 #, fuzzy
770 msgid "Conditions In Panel"
771 msgstr "Condições no painel"
772
773 #: src/preferences/layoutPage.js:107
774 msgid "Popup"
775 msgstr ""
776
777 #: src/preferences/layoutPage.js:125
778 msgid "Popup Position"
779 msgstr ""
780
781 #: src/preferences/layoutPage.js:126
782 msgid "Alignment of the popup from left to right"
783 msgstr ""
784
785 #: src/preferences/layoutPage.js:137
786 #, fuzzy
787 msgid "Wind Direction Arrows"
788 msgstr "Direção do vento usando setas"
789
790 #: src/preferences/layoutPage.js:148
791 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
792 msgid "Translate Conditions"
793 msgstr "Traduzir condições"
794
795 #: src/preferences/layoutPage.js:155
796 msgid "0"
797 msgstr ""
798
799 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
800 msgid "1"
801 msgstr ""
802
803 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
804 msgid "2"
805 msgstr ""
806
807 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
808 msgid "3"
809 msgstr ""
810
811 #: src/preferences/layoutPage.js:160
812 #, fuzzy
813 msgid "Temperature Decimal Places"
814 msgstr "Temperatura no painel"
815
816 #: src/preferences/layoutPage.js:161
817 #, fuzzy
818 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
819 msgstr "Numero de máximo de dígitos decimais"
820
821 #: src/preferences/layoutPage.js:181
822 msgid "Location Text Length"
823 msgstr ""
824
825 #: src/preferences/layoutPage.js:182
826 #, fuzzy
827 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
828 msgstr "Tamanho máximo do texto de localização"
829
830 #: src/preferences/layoutPage.js:198
831 #, fuzzy
832 msgid "Forecast"
833 msgstr "Previsão do dia"
834
835 #: src/preferences/layoutPage.js:208
836 #, fuzzy
837 msgid "Center Today's Forecast"
838 msgstr "Previsão central"
839
840 #: src/preferences/layoutPage.js:219
841 #, fuzzy
842 msgid "Conditions In Forecast"
843 msgstr "Condições na previsão"
844
845 #: src/preferences/layoutPage.js:229
846 msgid "4"
847 msgstr ""
848
849 #: src/preferences/layoutPage.js:230
850 msgid "5"
851 msgstr ""
852
853 #: src/preferences/layoutPage.js:232
854 #, fuzzy
855 msgid "Total Days In Forecast"
856 msgstr "Previsão do dia"
857
858 #: src/preferences/layoutPage.js:243
859 msgid "Keep Forecast Expanded"
860 msgstr ""
861
862 #: src/preferences/locationsPage.js:54
863 msgid "Add"
864 msgstr ""
865
866 #: src/preferences/locationsPage.js:73
867 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
868 msgid "Geolocation Provider"
869 msgstr "Geolocalização fornecida por"
870
871 #: src/preferences/locationsPage.js:74
872 msgid "Provider used for location search"
873 msgstr ""
874
875 #: src/preferences/locationsPage.js:87
876 msgid "Personal MapQuest Key"
877 msgstr ""
878
879 #: src/preferences/locationsPage.js:88
880 #, fuzzy
881 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
882 msgstr "AppKey pessoal do developer.mapquest.com"
883
884 #: src/preferences/locationsPage.js:208
885 #, javascript-format
886 msgid "Location changed to: %s"
887 msgstr ""
888
889 #: src/preferences/locationsPage.js:223
890 #, fuzzy
891 msgid "Add New Location"
892 msgstr "Local"
893
894 #: src/preferences/locationsPage.js:244
895 #, fuzzy
896 msgid "Search by Location or Coordinates"
897 msgstr "Procurar por local ou coordenadas"
898
899 #: src/preferences/locationsPage.js:250
900 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
901 msgstr "ex: Teófilo Otoni, Brazil ou -17.8599929261818,-41.5090768008470"
902
903 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
904 #: src/preferences/locationsPage.js:354
905 msgid "Clear entry"
906 msgstr "Limpo"
907
908 #: src/preferences/locationsPage.js:261
909 #, fuzzy
910 msgid "Search"
911 msgstr "Procurando ..."
912
913 #: src/preferences/locationsPage.js:284
914 msgid "We need something to search for!"
915 msgstr ""
916
917 #: src/preferences/locationsPage.js:307
918 #, fuzzy, javascript-format
919 msgid "Edit %s"
920 msgstr "Editar nome"
921
922 #: src/preferences/locationsPage.js:329
923 #, fuzzy
924 msgid "Edit Name"
925 msgstr "Editar nome"
926
927 #: src/preferences/locationsPage.js:345
928 #, fuzzy
929 msgid "Edit Coordinates"
930 msgstr "Editar coordenadas"
931
932 #: src/preferences/locationsPage.js:363
933 msgid "Save"
934 msgstr "Salvar"
935
936 #: src/preferences/locationsPage.js:396
937 msgid "Please complete all fields"
938 msgstr ""
939
940 #: src/preferences/locationsPage.js:412
941 #, javascript-format
942 msgid "%s has been updated"
943 msgstr ""
944
945 #: src/preferences/locationsPage.js:441
946 #, javascript-format
947 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
948 msgstr ""
949
950 #: src/preferences/locationsPage.js:449
951 msgid "Delete"
952 msgstr ""
953
954 #: src/preferences/locationsPage.js:453
955 msgid "Cancel"
956 msgstr "Cancelar"
957
958 #: src/preferences/locationsPage.js:485
959 #, javascript-format
960 msgid "%s has been deleted"
961 msgstr ""
962
963 #: src/preferences/locationsPage.js:531
964 msgid "Search Results"
965 msgstr "Procurar resultados"
966
967 #: src/preferences/locationsPage.js:547
968 msgid "New Search"
969 msgstr ""
970
971 #: src/preferences/locationsPage.js:554
560972 msgid "Searching ..."
561973 msgstr "Procurando ..."
562974
563 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
975 #: src/preferences/locationsPage.js:555
564976 #, javascript-format
565 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
977 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
978 msgstr ""
979
980 #: src/preferences/locationsPage.js:607
981 msgid "AppKey Required"
982 msgstr ""
983
984 #: src/preferences/locationsPage.js:608
985 #, fuzzy, javascript-format
986 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
987 msgstr "Você precisa de uma AppKey para pesquisar no openmapquest."
988
989 #: src/preferences/locationsPage.js:705
990 #, javascript-format
991 msgid "Results for \"%s\""
992 msgstr ""
993
994 #: src/preferences/locationsPage.js:752
995 #, javascript-format
996 msgid "%s has been added"
997 msgstr ""
998
999 #: src/preferences/locationsPage.js:760
1000 msgid "API Error"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/preferences/locationsPage.js:761
1004 #, fuzzy, javascript-format
1005 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
5661006 msgstr "Dados de busca inválidos para \"%s\""
5671007
568 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
569 #, javascript-format
570 msgid "\"%s\" not found"
571 msgstr "\"%s\" não encontrado"
572
573 #: src/prefs.js:224
574 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
575 msgstr "Você precisa de uma AppKey para pesquisar no openmapquest."
576
577 #: src/prefs.js:225
578 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
579 msgstr "Por favor, visite https://developer.mapquest.com/ ."
580
581 #: src/prefs.js:240
582 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
583 msgstr "Você usa uma AppKey válida para pesquisar no openmapquest?"
584
585 #: src/prefs.js:241
586 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
587 msgstr "Se não, por favor, visite https://developer.mapquest.com/ ."
588
589 #: src/prefs.js:323
590 msgid "Location"
591 msgstr "Local"
592
593 #: src/prefs.js:334
594 msgid "Provider"
595 msgstr "Fornecedor"
596
597 #: src/prefs.js:344
598 msgid "Result"
599 msgstr "Resultado"
600
601 #: src/prefs.js:553
602 #, javascript-format
603 msgid "Remove %s ?"
604 msgstr "Remover %s ?"
605
606 #: src/prefs.js:566
607 msgid "No"
608 msgstr "Não"
609
610 #: src/prefs.js:567
611 msgid "Yes"
612 msgstr "Sim"
613
614 #: src/prefs.js:1110
615 msgid "default"
616 msgstr "padrão"
617
618 #: src/weather-settings.ui:29
619 msgid "Edit name"
620 msgstr "Editar nome"
621
622 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
623 #: src/weather-settings.ui:183
624 msgid "Clear entry"
625 msgstr "Limpo"
626
627 #: src/weather-settings.ui:47
628 msgid "Edit coordinates"
629 msgstr "Editar coordenadas"
630
631 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
632 msgid "Cancel"
633 msgstr "Cancelar"
634
635 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
636 msgid "Save"
637 msgstr "Salvar"
638
639 #: src/weather-settings.ui:124
640 msgid "Search Results"
641 msgstr "Procurar resultados"
642
643 #: src/weather-settings.ui:161
644 msgid "Search By Location Or Coordinates"
645 msgstr "Procurar por local ou coordenadas"
646
647 #: src/weather-settings.ui:184
648 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
649 msgstr "ex: Teófilo Otoni, Brazil ou -17.8599929261818,-41.5090768008470"
650
651 #: src/weather-settings.ui:189
652 msgid "Find"
653 msgstr "Buscar"
654
655 #: src/weather-settings.ui:328
656 msgid "Choose default weather provider"
657 msgstr "Alterar fornecedor padrão de previsão do tempo"
658
659 #: src/weather-settings.ui:339
660 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
661 msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org"
662
663 #: src/weather-settings.ui:371
664 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
665 msgstr "Tempo limite de atualização do clima [min]"
666
667 #: src/weather-settings.ui:383
668 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
669 msgstr "Tempo limite da atualização da previsão [min]"
670
671 #: src/weather-settings.ui:428
672 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
673 msgstr "Use extensões api-key para openweathermap.org"
674
675 #: src/weather-settings.ui:437
1008 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1009 msgid "No Matches Found"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1013 #, fuzzy, javascript-format
1014 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1015 msgstr "Dados de busca inválidos para \"%s\""
1016
1017 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1018 msgid "About"
1019 msgstr "Sobre"
1020
1021 #: src/preferences/aboutPage.js:58
1022 #, fuzzy
6761023 msgid ""
677 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
678 "into the text-box below."
679 msgstr ""
680 "Desative se você tiver a sua api-key do openweathermap.org e adicione na "
681 "caixa de texto a seguir."
682
683 #: src/weather-settings.ui:451
684 msgid "Weather provider"
1024 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1025 msgstr ""
1026 "<span>Exiba informações meteorológicas de qualquer lugar da Terra no GNOME "
1027 "Shell</span>"
1028
1029 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1030 msgid "unknown"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1034 #, fuzzy
1035 msgid "OpenWeather Version"
1036 msgstr "Configurações do clima"
1037
1038 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Git Version"
1041 msgstr "Versão: "
1042
1043 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1044 #, fuzzy
1045 msgid "GNOME Version"
1046 msgstr "Versão: "
1047
1048 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1049 msgid "Session Type"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1053 #, fuzzy, javascript-format
1054 msgid "Maintained by: %s"
1055 msgstr "Mantido por:"
1056
1057 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1058 #, fuzzy, javascript-format
1059 msgid "Weather data provided by: %s"
1060 msgstr "Dados meteorológicos por:"
1061
1062 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1063 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1067 msgid "See the"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1071 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1075 msgid "for details."
1076 msgstr ""
1077
1078 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1079 msgid "Weather Provider"
6851080 msgstr "Meteorologia fornecida por"
6861081
687 #: src/weather-settings.ui:475
688 msgid "Choose geolocation provider"
689 msgstr "Escolha o fornecedor de geolocalização"
690
691 #: src/weather-settings.ui:497
692 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
693 msgstr "AppKey pessoal do developer.mapquest.com"
694
695 #: src/weather-settings.ui:521
696 msgid "Geolocation provider"
697 msgstr "Geolocalização fornecida por"
698
699 #: src/weather-settings.ui:545
7001082 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7011083 msgid "Temperature Unit"
7021084 msgstr "Unidade de temperatura"
7031085
704 #: src/weather-settings.ui:554
705 msgid "Wind Speed Unit"
706 msgstr "Unidade de velocidade do vento"
707
708 #: src/weather-settings.ui:563
7091086 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7101087 msgid "Pressure Unit"
7111088 msgstr "Unidade de pressão"
712
713 #: src/weather-settings.ui:596
714 msgid "Beaufort"
715 msgstr "Beaufort"
716
717 #: src/weather-settings.ui:631
718 msgid "Units"
719 msgstr "Unidades"
720
721 #: src/weather-settings.ui:655
722 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
723 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
724 msgid "Position in Panel"
725 msgstr "Posição no painel"
726
727 #: src/weather-settings.ui:664
728 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
729 msgstr "Posição da caixa de menu [%] 0 de (esquerda) para 100 (direita)"
730
731 #: src/weather-settings.ui:673
732 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
733 msgid "Wind Direction by Arrows"
734 msgstr "Direção do vento usando setas"
735
736 #: src/weather-settings.ui:682
737 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
738 msgid "Translate Conditions"
739 msgstr "Traduzir condições"
740
741 #: src/weather-settings.ui:691
742 msgid "Use System Icon Theme"
743 msgstr "Use o tema de ícone do sistema"
744
745 #: src/weather-settings.ui:700
746 msgid "Text on buttons"
747 msgstr "Texto nos botões"
748
749 #: src/weather-settings.ui:709
750 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
751 msgid "Temperature in Panel"
752 msgstr "Temperatura no painel"
753
754 #: src/weather-settings.ui:718
755 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
756 msgid "Conditions in Panel"
757 msgstr "Condições no painel"
758
759 #: src/weather-settings.ui:727
760 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
761 msgid "Disable Forecast"
762 msgstr "Desativar previsão"
763
764 #: src/weather-settings.ui:736
765 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
766 msgid "Conditions in Forecast"
767 msgstr "Condições na previsão"
768
769 #: src/weather-settings.ui:745
770 msgid "Center forecast"
771 msgstr "Previsão central"
772
773 #: src/weather-settings.ui:754
774 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
775 msgid "Number of days in forecast"
776 msgstr "Número de dias de previsão"
777
778 #: src/weather-settings.ui:763
779 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
780 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
781 msgstr "Numero de máximo de dígitos decimais"
782
783 #: src/weather-settings.ui:777
784 msgid "Center"
785 msgstr "Centro"
786
787 #: src/weather-settings.ui:778
788 msgid "Right"
789 msgstr "Direita"
790
791 #: src/weather-settings.ui:779
792 msgid "Left"
793 msgstr "Esquerda"
794
795 #: src/weather-settings.ui:926
796 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
797 msgid "Maximal length of the location text"
798 msgstr "Tamanho máximo do texto de localização"
799
800 #: src/weather-settings.ui:950
801 msgid "Layout"
802 msgstr "Layout"
803
804 #: src/weather-settings.ui:985
805 #, fuzzy
806 msgid "Git Version: "
807 msgstr "Versão: "
808
809 #: src/weather-settings.ui:1004
810 msgid "Version: "
811 msgstr "Versão: "
812
813 #: src/weather-settings.ui:1018
814 msgid ""
815 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
816 "Shell</span>"
817 msgstr ""
818 "<span>Exiba informações meteorológicas de qualquer lugar da Terra no GNOME "
819 "Shell</span>"
820
821 #: src/weather-settings.ui:1032
822 msgid ""
823 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
824 "\">OpenWeatherMap</a>"
825 msgstr ""
826 "Dados meteorológicos fornecidos por: <a href=\"https://openweathermap.org/"
827 "\">OpenWeatherMap</a>"
828
829 #: src/weather-settings.ui:1045
830 msgid "Maintained by:"
831 msgstr "Mantido por:"
832
833 #: src/weather-settings.ui:1080
834 msgid ""
835 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
836 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
837 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
838 msgstr ""
839 "<span size=\"small\">Este programa não possui NENHUMA GARANTIA.\n"
840 "Veja a <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
841 "html\">GNU General Public License, versão 2 ou mais nova</a> para detalhes.</"
842 "span>"
843
844 #: src/weather-settings.ui:1091
845 msgid "About"
846 msgstr "Sobre"
847
848 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
849 msgid "Weather Provider"
850 msgstr "Meteorologia fornecida por"
851
852 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
853 msgid "Geolocation Provider"
854 msgstr "Geolocalização fornecida por"
8551089
8561090 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8571091 msgid "Wind Speed Units"
8651099 "Escolha as unidades usadas para velocidade do vento. Os valores permitidos "
8661100 "são \"kph\", \"mph\", \"m/s\", \"nós\", 'ft/s\" ou \"Beaufort\"."
8671101
1102 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1103 msgid "Wind Direction by Arrows"
1104 msgstr "Direção do vento usando setas"
1105
8681106 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8691107 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8701108 msgstr "Escolha se quer exibir a direção do vento através de setas ou letras."
8771115 msgid "Actual City"
8781116 msgstr "Cidade atual"
8791117
880 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
881 msgid "System Icons"
882 msgstr "Ícones do sistema"
883
8841118 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
885 msgid "Use text on buttons in menu"
886 msgstr "Texto nos botões de menu"
887
888 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
1119 msgid "Temperature in Panel"
1120 msgstr "Temperatura no painel"
1121
1122 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1123 msgid "Conditions in Panel"
1124 msgstr "Condições no painel"
1125
1126 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1127 msgid "Conditions in Forecast"
1128 msgstr "Condições na previsão"
1129
1130 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1131 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1132 msgid "Position in Panel"
1133 msgstr "Posição no painel"
1134
1135 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
8891136 msgid "Horizontal position of menu-box."
8901137 msgstr "Posição horizontal da caixa de menu."
8911138
892 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1139 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
8931140 msgid "Refresh interval (actual weather)"
8941141 msgstr "Intervalo de atualização (clima atual)"
8951142
896 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1143 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1144 msgid "Maximal length of the location text"
1145 msgstr "Tamanho máximo do texto de localização"
1146
1147 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
8971148 msgid "Refresh interval (forecast)"
8981149 msgstr "Intervalo de atualização (previsão)"
8991150
900 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1151 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9011152 msgid "Center forecastbox."
9021153 msgstr "Previsão central."
1154
1155 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1156 msgid "Always keep forecast expanded"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1160 msgid "Number of days in forecast"
1161 msgstr "Número de dias de previsão"
1162
1163 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1164 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1165 msgstr "Numero de máximo de dígitos decimais"
9031166
9041167 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9051168 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9131176 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9141177 msgstr "AppKey pessoal do developer.mapquest.com"
9151178
916 #~ msgid "..."
917 #~ msgstr "..."
918
919 #~ msgid "unknown (self-build ?)"
920 #~ msgstr "desconhecido (auto-construido ?)"
921
922 #~ msgid ""
923 #~ "Dark Sky does not work without an api-key.\n"
924 #~ "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your "
925 #~ "personal key into the preferences dialog."
926 #~ msgstr ""
927 #~ "Dark Sky não funciona sem uma api-key.\n"
928 #~ "Por favor, registre-se em https://darksky.net/dev/register e cole sua "
929 #~ "chave pessoal na tela de preferências."
930
931 #~ msgid "Cloudiness:"
932 #~ msgstr "Nebulosidade:"
933
934 #~ msgid "Today"
935 #~ msgstr "Hoje"
936
937 #, javascript-format
938 #~ msgid "In %d day"
939 #~ msgid_plural "In %d days"
940 #~ msgstr[0] "Em %d dia"
941 #~ msgstr[1] "Em %d dias"
942
943 #~ msgid "Extensions default weather provider"
944 #~ msgstr "Fornecedor padrão de previsão do tempo"
945
946 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
947 #~ msgstr "Api key pessoal do Dark Sky"
948
949 #~ msgid ""
950 #~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
951 #~ "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
952 #~ msgstr ""
953 #~ "Nota: a previsão de tempo não é utilizada pelo Dark Sky, porque eles não "
954 #~ "fornecem downloads separados de tempo atual e previsões."
955
956 #~ msgid ""
957 #~ "<span>Weather extension to display weather information from <a "
958 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a "
959 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the "
960 #~ "world.</span>"
961 #~ msgstr ""
962 #~ "<span>Extensão do tempo para exibir informações climáticas fornecidas por "
963 #~ "<a href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> ou <a "
964 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> para quase todos os locais do "
965 #~ "mundo.</span>"
966
967 #~ msgid "Webpage"
968 #~ msgstr "Web Site"
969
970 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
971 #~ msgstr "API key pessoal do Dark Sky"
1179 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1180 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1184 msgid "Default width for the preferences window"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1188 msgid "Default height for the preferences window"
1189 msgstr ""
+706
-471
po/ro.po less more
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: simon04-gnome-shell-extension-weather\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n"
1212 "Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
1313 "Language-Team: \n"
2121 "X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
2222 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
2323
24 #: src/extension.js:333
24 #: src/extension.js:332
2525 msgid ""
2626 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2727 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
2929 "personal key into the preferences dialog."
3030 msgstr ""
3131
32 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
32 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
3333 #, fuzzy, javascript-format
3434 msgid "Can not connect to %s"
3535 msgstr "Nu se poate deschide %s"
3636
37 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
37 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
38 #: src/preferences/locationsPage.js:58
3839 msgid "Locations"
3940 msgstr "Locații"
4041
41 #: src/extension.js:790
42 #: src/extension.js:786
4243 msgid "Reload Weather Information"
4344 msgstr "Actualizează prognoza"
4445
45 #: src/extension.js:794
46 #, fuzzy
47 msgid "Weather data by:"
46 #: src/extension.js:787
47 #, fuzzy
48 msgid "Weather data by: "
4849 msgstr "Prognoză oferită de:"
4950
50 #: src/extension.js:797
51 #: src/extension.js:789
5152 msgid "Weather Settings"
5253 msgstr "Setări"
5354
54 #: src/extension.js:813
55 #: src/extension.js:803
5556 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5657 msgstr ""
5758
58 #: src/extension.js:827
59 #: src/extension.js:817
5960 #, javascript-format
6061 msgid "Can not open %s"
6162 msgstr "Nu se poate deschide %s"
6263
63 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
64 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6465 msgid "Invalid city"
6566 msgstr "Oraș invalid"
6667
67 #: src/extension.js:886
68 #: src/extension.js:876
6869 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
6970 msgstr ""
7071
71 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
72 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
7273 msgid "°F"
7374 msgstr ""
7475
75 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
76 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7677 msgid "K"
7778 msgstr ""
7879
79 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
80 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
8081 msgid "°Ra"
8182 msgstr ""
8283
83 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
84 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8485 msgid "°Ré"
8586 msgstr ""
8687
87 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
88 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8889 msgid "°Rø"
8990 msgstr ""
9091
91 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
92 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
9293 msgid "°De"
9394 msgstr ""
9495
95 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
96 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9697 msgid "°N"
9798 msgstr ""
9899
99 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
100 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
100101 msgid "°C"
101102 msgstr ""
102103
103 #: src/extension.js:977
104 #: src/extension.js:973
104105 msgid "Calm"
105106 msgstr "Calm"
106107
107 #: src/extension.js:980
108 #: src/extension.js:976
108109 msgid "Light air"
109110 msgstr ""
110111
111 #: src/extension.js:983
112 #: src/extension.js:979
112113 msgid "Light breeze"
113114 msgstr "Briză ușoară"
114115
115 #: src/extension.js:986
116 #: src/extension.js:982
116117 msgid "Gentle breeze"
117118 msgstr "Briză ușoară"
118119
119 #: src/extension.js:989
120 #: src/extension.js:985
120121 msgid "Moderate breeze"
121122 msgstr "Briză moderată"
122123
123 #: src/extension.js:992
124 #: src/extension.js:988
124125 msgid "Fresh breeze"
125126 msgstr "Briză moderată"
126127
127 #: src/extension.js:995
128 #: src/extension.js:991
128129 msgid "Strong breeze"
129130 msgstr "Briză puternică"
130131
131 #: src/extension.js:998
132 #: src/extension.js:994
132133 msgid "Moderate gale"
133134 msgstr "Furtună moderată"
134135
135 #: src/extension.js:1001
136 #: src/extension.js:997
136137 msgid "Fresh gale"
137138 msgstr "Furtună moderată"
138139
139 #: src/extension.js:1004
140 #: src/extension.js:1000
140141 msgid "Strong gale"
141142 msgstr "Furtună puternică"
142143
143 #: src/extension.js:1007
144 #: src/extension.js:1003
144145 msgid "Storm"
145146 msgstr "Furtună"
146147
147 #: src/extension.js:1010
148 #: src/extension.js:1006
148149 msgid "Violent storm"
149150 msgstr "Furtună puternică"
150151
151 #: src/extension.js:1013
152 #: src/extension.js:1009
152153 msgid "Hurricane"
153154 msgstr "Uragan"
154155
155 #: src/extension.js:1017
156 #: src/extension.js:1013
156157 msgid "Sunday"
157158 msgstr "Duminică"
158159
159 #: src/extension.js:1017
160 #: src/extension.js:1013
160161 msgid "Monday"
161162 msgstr "Luni"
162163
163 #: src/extension.js:1017
164 #: src/extension.js:1013
164165 msgid "Tuesday"
165166 msgstr "Marți"
166167
167 #: src/extension.js:1017
168 #: src/extension.js:1013
168169 msgid "Wednesday"
169170 msgstr "Miercuri"
170171
171 #: src/extension.js:1017
172 #: src/extension.js:1013
172173 msgid "Thursday"
173174 msgstr "Joi"
174175
175 #: src/extension.js:1017
176 #: src/extension.js:1013
176177 msgid "Friday"
177178 msgstr "Vineri"
178179
179 #: src/extension.js:1017
180 #: src/extension.js:1013
180181 msgid "Saturday"
181182 msgstr "Sâmbătă"
182183
183 #: src/extension.js:1023
184 #: src/extension.js:1019
184185 msgid "N"
185186 msgstr ""
186187
187 #: src/extension.js:1023
188 #: src/extension.js:1019
188189 msgid "NE"
189190 msgstr ""
190191
191 #: src/extension.js:1023
192 #: src/extension.js:1019
192193 msgid "E"
193194 msgstr ""
194195
195 #: src/extension.js:1023
196 #: src/extension.js:1019
196197 msgid "SE"
197198 msgstr ""
198199
199 #: src/extension.js:1023
200 #: src/extension.js:1019
200201 msgid "S"
201202 msgstr ""
202203
203 #: src/extension.js:1023
204 #: src/extension.js:1019
204205 msgid "SW"
205206 msgstr ""
206207
207 #: src/extension.js:1023
208 #: src/extension.js:1019
208209 msgid "W"
209210 msgstr ""
210211
211 #: src/extension.js:1023
212 #: src/extension.js:1019
212213 msgid "NW"
213214 msgstr ""
214215
215 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
216 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
217 #: src/preferences/generalPage.js:177
216218 msgid "hPa"
217219 msgstr ""
218220
219 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
221 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
220222 msgid "inHg"
221223 msgstr ""
222224
223 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
225 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
224226 msgid "bar"
225227 msgstr ""
226228
227 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
229 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
228230 msgid "Pa"
229231 msgstr ""
230232
231 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
233 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
232234 msgid "kPa"
233235 msgstr ""
234236
235 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
237 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
236238 msgid "atm"
237239 msgstr ""
238240
239 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
241 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
240242 msgid "at"
241243 msgstr ""
242244
243 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
245 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
244246 msgid "Torr"
245247 msgstr ""
246248
247 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
249 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
248250 msgid "psi"
249251 msgstr ""
250252
251 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
253 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
252254 msgid "mmHg"
253255 msgstr ""
254256
255 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
257 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
256258 msgid "mbar"
257259 msgstr ""
258260
259 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
261 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
260262 msgid "m/s"
261263 msgstr ""
262264
263 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
265 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
264266 msgid "mph"
265267 msgstr ""
266268
267 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
269 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
268270 msgid "km/h"
269271 msgstr ""
270272
271 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
273 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
272274 msgid "kn"
273275 msgstr ""
274276
275 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
277 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
276278 msgid "ft/s"
277279 msgstr ""
278280
279 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
281 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
280282 msgid "Loading ..."
281283 msgstr "Se încarcă ..."
282284
283 #: src/extension.js:1293
285 #: src/extension.js:1289
284286 msgid "Please wait"
285287 msgstr "Așteptați"
286288
289 #: src/extension.js:1360
290 msgid "Feels Like:"
291 msgstr ""
292
287293 #: src/extension.js:1364
288 msgid "Feels Like:"
289 msgstr ""
290
291 #: src/extension.js:1368
292294 msgid "Humidity:"
293295 msgstr "Umiditate:"
294296
295 #: src/extension.js:1372
297 #: src/extension.js:1368
296298 msgid "Pressure:"
297299 msgstr "Presiune:"
298300
299 #: src/extension.js:1376
301 #: src/extension.js:1372
300302 msgid "Wind:"
301303 msgstr "Vânt:"
302304
303 #: src/extension.js:1380
305 #: src/extension.js:1376
304306 msgid "Gusts:"
305307 msgstr ""
306308
307 #: src/extension.js:1511
309 #: src/extension.js:1507
308310 msgid "Tomorrow's Forecast"
309311 msgstr ""
310312
311 #: src/extension.js:1513
313 #: src/extension.js:1509
312314 msgid "Day Forecast"
313315 msgstr ""
314316
315317 #: src/openweathermap_org.js:130
316 msgid "Thunderstorm with light rain"
318 #, fuzzy
319 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
317320 msgstr "Furtună cu ploaie ușoară"
318321
319322 #: src/openweathermap_org.js:132
320 msgid "Thunderstorm with rain"
323 #, fuzzy
324 msgid "Thunderstorm with Rain"
321325 msgstr "Furtună"
322326
323327 #: src/openweathermap_org.js:134
324 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
328 #, fuzzy
329 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
325330 msgstr "Furtună cu ploaie puternică"
326331
327332 #: src/openweathermap_org.js:136
328 msgid "Light thunderstorm"
333 #, fuzzy
334 msgid "Light Thunderstorm"
329335 msgstr "Furtună moderată"
330336
331337 #: src/openweathermap_org.js:138
333339 msgstr "Furtună"
334340
335341 #: src/openweathermap_org.js:140
336 msgid "Heavy thunderstorm"
342 #, fuzzy
343 msgid "Heavy Thunderstorm"
337344 msgstr "Furtună puternică"
338345
339346 #: src/openweathermap_org.js:142
340 msgid "Ragged thunderstorm"
347 #, fuzzy
348 msgid "Ragged Thunderstorm"
341349 msgstr "Furtuni izolate"
342350
343351 #: src/openweathermap_org.js:144
344 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
352 #, fuzzy
353 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
345354 msgstr "Furtună cu burniță"
346355
347356 #: src/openweathermap_org.js:146
348 msgid "Thunderstorm with drizzle"
357 #, fuzzy
358 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
349359 msgstr "Furtună cu burniță"
350360
351361 #: src/openweathermap_org.js:148
352 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
362 #, fuzzy
363 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
353364 msgstr "Furtună cu burniță"
354365
355366 #: src/openweathermap_org.js:150
356 msgid "Light intensity drizzle"
357 msgstr "Burniță ușoară"
367 #, fuzzy
368 msgid "Light Drizzle"
369 msgstr "Briză ușoară"
358370
359371 #: src/openweathermap_org.js:152
360372 msgid "Drizzle"
361373 msgstr "Burniță"
362374
363375 #: src/openweathermap_org.js:154
364 msgid "Heavy intensity drizzle"
365 msgstr "Burniță intensă"
376 #, fuzzy
377 msgid "Heavy Drizzle"
378 msgstr "Burniță"
366379
367380 #: src/openweathermap_org.js:156
368 msgid "Light intensity drizzle rain"
369 msgstr "Burniță ușoară"
381 #, fuzzy
382 msgid "Light Drizzle Rain"
383 msgstr "Burniță"
370384
371385 #: src/openweathermap_org.js:158
372 msgid "Drizzle rain"
386 #, fuzzy
387 msgid "Drizzle Rain"
373388 msgstr "Burniță"
374389
375390 #: src/openweathermap_org.js:160
376 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
377 msgstr "Burniță intensă"
391 #, fuzzy
392 msgid "Heavy Drizzle Rain"
393 msgstr "Burniță"
378394
379395 #: src/openweathermap_org.js:162
380 msgid "Shower rain and drizzle"
396 #, fuzzy
397 msgid "Shower Rain and Drizzle"
381398 msgstr "Ploaie"
382399
383400 #: src/openweathermap_org.js:164
384 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
401 #, fuzzy
402 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
385403 msgstr "Ploaie puternică"
386404
387405 #: src/openweathermap_org.js:166
388 msgid "Shower drizzle"
406 #, fuzzy
407 msgid "Shower Drizzle"
389408 msgstr "Burniță rece"
390409
391410 #: src/openweathermap_org.js:168
392 msgid "Light rain"
411 #, fuzzy
412 msgid "Light Rain"
393413 msgstr "Ploaie ușoară"
394414
395415 #: src/openweathermap_org.js:170
396 msgid "Moderate rain"
416 #, fuzzy
417 msgid "Moderate Rain"
397418 msgstr "Ploaie moderată"
398419
399420 #: src/openweathermap_org.js:172
400 msgid "Heavy intensity rain"
401 msgstr "Ploaie puternică"
421 #, fuzzy
422 msgid "Heavy Rain"
423 msgstr "Ninsoare abundentă"
402424
403425 #: src/openweathermap_org.js:174
404 msgid "Very heavy rain"
426 #, fuzzy
427 msgid "Very Heavy Rain"
405428 msgstr "Ploaie foarte puternică"
406429
407430 #: src/openweathermap_org.js:176
408 msgid "Extreme rain"
431 #, fuzzy
432 msgid "Extreme Rain"
409433 msgstr "Ploaie foarte puternică"
410434
411435 #: src/openweathermap_org.js:178
412 msgid "Freezing rain"
436 #, fuzzy
437 msgid "Freezing Rain"
413438 msgstr "Ploaie rece"
414439
415440 #: src/openweathermap_org.js:180
416 msgid "Light intensity shower rain"
417 msgstr "Averse ușoare"
441 #, fuzzy
442 msgid "Light Shower Rain"
443 msgstr "Ninsoare ușoară în averse"
418444
419445 #: src/openweathermap_org.js:182
420 msgid "Shower rain"
446 #, fuzzy
447 msgid "Shower Rain"
421448 msgstr "Averse"
422449
423450 #: src/openweathermap_org.js:184
424 msgid "Heavy intensity shower rain"
425 msgstr "Averse puternice"
451 #, fuzzy
452 msgid "Heavy Shower Rain"
453 msgstr "Ninsoare abundentă"
426454
427455 #: src/openweathermap_org.js:186
428 msgid "Ragged shower rain"
456 #, fuzzy
457 msgid "Ragged Shower Rain"
429458 msgstr "Averse răzlețe"
430459
431460 #: src/openweathermap_org.js:188
432 msgid "Light snow"
461 #, fuzzy
462 msgid "Light Snow"
433463 msgstr "Ninsoare ușoară"
434464
435465 #: src/openweathermap_org.js:190
437467 msgstr "Ninsoare"
438468
439469 #: src/openweathermap_org.js:192
440 msgid "Heavy snow"
470 #, fuzzy
471 msgid "Heavy Snow"
441472 msgstr "Ninsoare abundentă"
442473
443474 #: src/openweathermap_org.js:194
445476 msgstr "Lapoviță"
446477
447478 #: src/openweathermap_org.js:196
448 msgid "Shower sleet"
479 #, fuzzy
480 msgid "Light Shower Sleet"
449481 msgstr "Lapoviță"
450482
451483 #: src/openweathermap_org.js:198
452 msgid "Light rain and snow"
484 #, fuzzy
485 msgid "Shower Sleet"
453486 msgstr "Lapoviță"
454487
455488 #: src/openweathermap_org.js:200
456 msgid "Rain and snow"
489 #, fuzzy
490 msgid "Light Rain and Snow"
457491 msgstr "Lapoviță"
458492
459493 #: src/openweathermap_org.js:202
460 msgid "Light shower snow"
494 #, fuzzy
495 msgid "Rain and Snow"
496 msgstr "Lapoviță"
497
498 #: src/openweathermap_org.js:204
499 #, fuzzy
500 msgid "Light Shower Snow"
461501 msgstr "Ninsoare ușoară în averse"
462502
463 #: src/openweathermap_org.js:204
464 msgid "Shower snow"
503 #: src/openweathermap_org.js:206
504 #, fuzzy
505 msgid "Shower Snow"
465506 msgstr "Ninsoare"
466507
467 #: src/openweathermap_org.js:206
468 msgid "Heavy shower snow"
508 #: src/openweathermap_org.js:208
509 #, fuzzy
510 msgid "Heavy Shower Snow"
469511 msgstr "Ninsoare abundentă"
470512
471 #: src/openweathermap_org.js:208
513 #: src/openweathermap_org.js:210
472514 msgid "Mist"
473515 msgstr "Ceață"
474516
475 #: src/openweathermap_org.js:210
517 #: src/openweathermap_org.js:212
476518 msgid "Smoke"
477519 msgstr "Ceață"
478520
479 #: src/openweathermap_org.js:212
521 #: src/openweathermap_org.js:214
480522 msgid "Haze"
481523 msgstr "Ceață"
482524
483 #: src/openweathermap_org.js:214
525 #: src/openweathermap_org.js:216
484526 msgid "Sand/Dust Whirls"
485527 msgstr ""
486528
487 #: src/openweathermap_org.js:216
529 #: src/openweathermap_org.js:218
488530 msgid "Fog"
489531 msgstr "Ceață"
490532
491 #: src/openweathermap_org.js:218
533 #: src/openweathermap_org.js:220
492534 msgid "Sand"
493535 msgstr "Nisip"
494536
495 #: src/openweathermap_org.js:220
537 #: src/openweathermap_org.js:222
496538 msgid "Dust"
497539 msgstr "Praf"
498540
499 #: src/openweathermap_org.js:222
500 msgid "VOLCANIC ASH"
501 msgstr "Cenușă vulcanică"
502
503541 #: src/openweathermap_org.js:224
504 msgid "SQUALLS"
505 msgstr "Vijelie"
542 msgid "Volcanic Ash"
543 msgstr ""
506544
507545 #: src/openweathermap_org.js:226
508 msgid "TORNADO"
509 msgstr "Tornadă"
546 msgid "Squalls"
547 msgstr ""
510548
511549 #: src/openweathermap_org.js:228
512 msgid "Sky is clear"
513 msgstr "Cer senin"
550 msgid "Tornado"
551 msgstr ""
514552
515553 #: src/openweathermap_org.js:230
516 msgid "Few clouds"
554 msgid "Clear Sky"
555 msgstr ""
556
557 #: src/openweathermap_org.js:232
558 #, fuzzy
559 msgid "Few Clouds"
517560 msgstr "Câțiva nori"
518561
519 #: src/openweathermap_org.js:232
520 msgid "Scattered clouds"
562 #: src/openweathermap_org.js:234
563 #, fuzzy
564 msgid "Scattered Clouds"
521565 msgstr "Nori răzleți"
522566
523 #: src/openweathermap_org.js:234
524 msgid "Broken clouds"
567 #: src/openweathermap_org.js:236
568 #, fuzzy
569 msgid "Broken Clouds"
525570 msgstr "Parțial noros"
526571
527 #: src/openweathermap_org.js:236
528 msgid "Overcast clouds"
572 #: src/openweathermap_org.js:238
573 #, fuzzy
574 msgid "Overcast Clouds"
529575 msgstr "Majoritar înnorat"
530576
531 #: src/openweathermap_org.js:238
577 #: src/openweathermap_org.js:240
532578 msgid "Not available"
533579 msgstr "Indisponibil"
534580
535 #: src/openweathermap_org.js:425
581 #: src/openweathermap_org.js:432
536582 msgid "Yesterday"
537583 msgstr "Ieri"
538584
539 #: src/openweathermap_org.js:427
585 #: src/openweathermap_org.js:434
540586 #, fuzzy, javascript-format
541587 msgid "%d day ago"
542588 msgid_plural "%d days ago"
544590 msgstr[1] "%s zile în urmă"
545591 msgstr[2] "%s zile în urmă"
546592
547 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
593 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
548594 msgid ", "
549595 msgstr ""
550596
551 #: src/openweathermap_org.js:460
597 #: src/openweathermap_org.js:467
552598 msgid "?"
553599 msgstr ""
554600
555 #: src/openweathermap_org.js:527
601 #: src/openweathermap_org.js:536
556602 msgid "Tomorrow"
557603 msgstr "Mâine"
558604
559 #: src/prefs.js:189
605 #: src/preferences/generalPage.js:31
606 #, fuzzy
607 msgid "Settings"
608 msgstr "Setări"
609
610 #: src/preferences/generalPage.js:39
611 msgid "General"
612 msgstr ""
613
614 #: src/preferences/generalPage.js:57
615 msgid "Current Weather Refresh"
616 msgstr ""
617
618 #: src/preferences/generalPage.js:58
619 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
620 msgstr ""
621
622 #: src/preferences/generalPage.js:80
623 #, fuzzy
624 msgid "Weather Forecast Refresh"
625 msgstr "Centrează prognoza"
626
627 #: src/preferences/generalPage.js:81
628 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
629 msgstr ""
630
631 #: src/preferences/generalPage.js:92
632 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
633 msgid "Disable Forecast"
634 msgstr ""
635
636 #: src/preferences/generalPage.js:93
637 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
638 msgstr ""
639
640 #: src/preferences/generalPage.js:104
641 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
642 #, fuzzy
643 msgid "System Icons"
644 msgstr "Iconițe simbolice"
645
646 #: src/preferences/generalPage.js:105
647 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
648 msgstr ""
649
650 #: src/preferences/generalPage.js:106
651 msgid ""
652 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
653 "to fix it"
654 msgstr ""
655
656 #: src/preferences/generalPage.js:126
657 msgid "First Boot Delay"
658 msgstr ""
659
660 #: src/preferences/generalPage.js:127
661 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
662 msgstr ""
663
664 #: src/preferences/generalPage.js:128
665 msgid ""
666 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
667 "log in / restarting gnome shell)"
668 msgstr ""
669
670 #: src/preferences/generalPage.js:142
671 msgid "Units"
672 msgstr ""
673
674 #: src/preferences/generalPage.js:156
675 #, fuzzy
676 msgid "Temperature"
677 msgstr "Temperatură"
678
679 #: src/preferences/generalPage.js:168
680 msgid "Beaufort"
681 msgstr ""
682
683 #: src/preferences/generalPage.js:170
684 #, fuzzy
685 msgid "Wind Speed"
686 msgstr "Viteză vânt"
687
688 #: src/preferences/generalPage.js:189
689 #, fuzzy
690 msgid "Pressure"
691 msgstr "Presiune:"
692
693 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
694 #, fuzzy
695 msgid "Provider"
696 msgstr "Prognoză oferită de:"
697
698 #: src/preferences/generalPage.js:211
699 msgid "Use Extensions API Key"
700 msgstr ""
701
702 #: src/preferences/generalPage.js:212
703 #, fuzzy
704 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
705 msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
706
707 #: src/preferences/generalPage.js:213
708 #, fuzzy
709 msgid ""
710 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
711 "it below."
712 msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
713
714 #: src/preferences/generalPage.js:227
715 msgid "Personal API Key"
716 msgstr ""
717
718 #: src/preferences/layoutPage.js:31
719 msgid "Layout"
720 msgstr ""
721
722 #: src/preferences/layoutPage.js:39
723 msgid "Panel"
724 msgstr ""
725
726 #: src/preferences/layoutPage.js:44
727 msgid "Center"
728 msgstr "Centru"
729
730 #: src/preferences/layoutPage.js:45
731 msgid "Right"
732 msgstr "Dreapta"
733
734 #: src/preferences/layoutPage.js:46
735 msgid "Left"
736 msgstr "Stânga"
737
738 #: src/preferences/layoutPage.js:48
739 #, fuzzy
740 msgid "Position In Panel"
741 msgstr "Poziție în panou"
742
743 #: src/preferences/layoutPage.js:69
744 #, fuzzy
745 msgid "Position Offset"
746 msgstr "Poziție în panou"
747
748 #: src/preferences/layoutPage.js:70
749 msgid "The position relative to other items in the box"
750 msgstr ""
751
752 #: src/preferences/layoutPage.js:78
753 #, fuzzy
754 msgid "Show the temperature in the panel"
755 msgstr "Temperatură în panou"
756
757 #: src/preferences/layoutPage.js:82
758 #, fuzzy
759 msgid "Temperature In Panel"
760 msgstr "Temperatură în panou"
761
762 #: src/preferences/layoutPage.js:90
763 msgid "Show the weather conditions in the panel"
764 msgstr ""
765
766 #: src/preferences/layoutPage.js:94
767 #, fuzzy
768 msgid "Conditions In Panel"
769 msgstr "Condiții în panou"
770
771 #: src/preferences/layoutPage.js:107
772 msgid "Popup"
773 msgstr ""
774
775 #: src/preferences/layoutPage.js:125
776 msgid "Popup Position"
777 msgstr ""
778
779 #: src/preferences/layoutPage.js:126
780 msgid "Alignment of the popup from left to right"
781 msgstr ""
782
783 #: src/preferences/layoutPage.js:137
784 #, fuzzy
785 msgid "Wind Direction Arrows"
786 msgstr "Săgeți pentru direcția vântului"
787
788 #: src/preferences/layoutPage.js:148
789 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
790 msgid "Translate Conditions"
791 msgstr "Tradu condițiile"
792
793 #: src/preferences/layoutPage.js:155
794 msgid "0"
795 msgstr ""
796
797 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
798 msgid "1"
799 msgstr ""
800
801 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
802 msgid "2"
803 msgstr ""
804
805 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
806 msgid "3"
807 msgstr ""
808
809 #: src/preferences/layoutPage.js:160
810 #, fuzzy
811 msgid "Temperature Decimal Places"
812 msgstr "Temperatură în panou"
813
814 #: src/preferences/layoutPage.js:161
815 #, fuzzy
816 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
817 msgstr "Număr de zecimale după virgulă"
818
819 #: src/preferences/layoutPage.js:181
820 msgid "Location Text Length"
821 msgstr ""
822
823 #: src/preferences/layoutPage.js:182
824 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
825 msgstr ""
826
827 #: src/preferences/layoutPage.js:198
828 #, fuzzy
829 msgid "Forecast"
830 msgstr "Centrează prognoza"
831
832 #: src/preferences/layoutPage.js:208
833 #, fuzzy
834 msgid "Center Today's Forecast"
835 msgstr "Centrează prognoza"
836
837 #: src/preferences/layoutPage.js:219
838 #, fuzzy
839 msgid "Conditions In Forecast"
840 msgstr "Condiții în panou"
841
842 #: src/preferences/layoutPage.js:229
843 msgid "4"
844 msgstr ""
845
846 #: src/preferences/layoutPage.js:230
847 msgid "5"
848 msgstr ""
849
850 #: src/preferences/layoutPage.js:232
851 #, fuzzy
852 msgid "Total Days In Forecast"
853 msgstr "Condiții în panou"
854
855 #: src/preferences/layoutPage.js:243
856 msgid "Keep Forecast Expanded"
857 msgstr ""
858
859 #: src/preferences/locationsPage.js:54
860 msgid "Add"
861 msgstr ""
862
863 #: src/preferences/locationsPage.js:73
864 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
865 #, fuzzy
866 msgid "Geolocation Provider"
867 msgstr "Prognoză oferită de:"
868
869 #: src/preferences/locationsPage.js:74
870 msgid "Provider used for location search"
871 msgstr ""
872
873 #: src/preferences/locationsPage.js:87
874 msgid "Personal MapQuest Key"
875 msgstr ""
876
877 #: src/preferences/locationsPage.js:88
878 #, fuzzy
879 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
880 msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
881
882 #: src/preferences/locationsPage.js:208
883 #, javascript-format
884 msgid "Location changed to: %s"
885 msgstr ""
886
887 #: src/preferences/locationsPage.js:223
888 #, fuzzy
889 msgid "Add New Location"
890 msgstr "Locații"
891
892 #: src/preferences/locationsPage.js:244
893 msgid "Search by Location or Coordinates"
894 msgstr ""
895
896 #: src/preferences/locationsPage.js:250
897 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
898 msgstr ""
899
900 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
901 #: src/preferences/locationsPage.js:354
902 msgid "Clear entry"
903 msgstr ""
904
905 #: src/preferences/locationsPage.js:261
906 #, fuzzy
907 msgid "Search"
908 msgstr "Se încarcă ..."
909
910 #: src/preferences/locationsPage.js:284
911 msgid "We need something to search for!"
912 msgstr ""
913
914 #: src/preferences/locationsPage.js:307
915 #, javascript-format
916 msgid "Edit %s"
917 msgstr ""
918
919 #: src/preferences/locationsPage.js:329
920 msgid "Edit Name"
921 msgstr ""
922
923 #: src/preferences/locationsPage.js:345
924 msgid "Edit Coordinates"
925 msgstr ""
926
927 #: src/preferences/locationsPage.js:363
928 msgid "Save"
929 msgstr ""
930
931 #: src/preferences/locationsPage.js:396
932 msgid "Please complete all fields"
933 msgstr ""
934
935 #: src/preferences/locationsPage.js:412
936 #, javascript-format
937 msgid "%s has been updated"
938 msgstr ""
939
940 #: src/preferences/locationsPage.js:441
941 #, javascript-format
942 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
943 msgstr ""
944
945 #: src/preferences/locationsPage.js:449
946 msgid "Delete"
947 msgstr ""
948
949 #: src/preferences/locationsPage.js:453
950 msgid "Cancel"
951 msgstr ""
952
953 #: src/preferences/locationsPage.js:485
954 #, javascript-format
955 msgid "%s has been deleted"
956 msgstr ""
957
958 #: src/preferences/locationsPage.js:531
959 msgid "Search Results"
960 msgstr ""
961
962 #: src/preferences/locationsPage.js:547
963 msgid "New Search"
964 msgstr ""
965
966 #: src/preferences/locationsPage.js:554
560967 #, fuzzy
561968 msgid "Searching ..."
562969 msgstr "Se încarcă ..."
563970
564 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
971 #: src/preferences/locationsPage.js:555
565972 #, javascript-format
566 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
567 msgstr ""
568
569 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
973 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
974 msgstr ""
975
976 #: src/preferences/locationsPage.js:607
977 msgid "AppKey Required"
978 msgstr ""
979
980 #: src/preferences/locationsPage.js:608
570981 #, fuzzy, javascript-format
571 msgid "\"%s\" not found"
572 msgstr "Schema \"%s\" nu a fost găsită"
573
574 #: src/prefs.js:224
575 #, fuzzy
576 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
982 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
577983 msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
578984
579 #: src/prefs.js:225
580 #, fuzzy
581 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
582 msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
583
584 #: src/prefs.js:240
585 #, fuzzy
586 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
587 msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
588
589 #: src/prefs.js:241
590 #, fuzzy
591 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
592 msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
593
594 #: src/prefs.js:323
595 #, fuzzy
596 msgid "Location"
597 msgstr "Locații"
598
599 #: src/prefs.js:334
600 #, fuzzy
601 msgid "Provider"
985 #: src/preferences/locationsPage.js:705
986 #, javascript-format
987 msgid "Results for \"%s\""
988 msgstr ""
989
990 #: src/preferences/locationsPage.js:752
991 #, javascript-format
992 msgid "%s has been added"
993 msgstr ""
994
995 #: src/preferences/locationsPage.js:760
996 msgid "API Error"
997 msgstr ""
998
999 #: src/preferences/locationsPage.js:761
1000 #, javascript-format
1001 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1005 msgid "No Matches Found"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1009 #, javascript-format
1010 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1014 msgid "About"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/preferences/aboutPage.js:58
1018 msgid ""
1019 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1023 msgid "unknown"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1027 #, fuzzy
1028 msgid "OpenWeather Version"
1029 msgstr "Setări"
1030
1031 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1032 msgid "Git Version"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1036 msgid "GNOME Version"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1040 msgid "Session Type"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1044 #, javascript-format
1045 msgid "Maintained by: %s"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1049 #, fuzzy, javascript-format
1050 msgid "Weather data provided by: %s"
6021051 msgstr "Prognoză oferită de:"
6031052
604 #: src/prefs.js:344
605 msgid "Result"
606 msgstr ""
607
608 #: src/prefs.js:553
609 #, javascript-format
610 msgid "Remove %s ?"
611 msgstr "Confirmi ștergerea %s ?"
612
613 #: src/prefs.js:566
614 msgid "No"
615 msgstr ""
616
617 #: src/prefs.js:567
618 msgid "Yes"
619 msgstr ""
620
621 #: src/prefs.js:1110
622 msgid "default"
623 msgstr ""
624
625 #: src/weather-settings.ui:29
626 msgid "Edit name"
627 msgstr ""
628
629 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
630 #: src/weather-settings.ui:183
631 msgid "Clear entry"
632 msgstr ""
633
634 #: src/weather-settings.ui:47
635 msgid "Edit coordinates"
636 msgstr ""
637
638 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
639 msgid "Cancel"
640 msgstr ""
641
642 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
643 msgid "Save"
644 msgstr ""
645
646 #: src/weather-settings.ui:124
647 msgid "Search Results"
648 msgstr ""
649
650 #: src/weather-settings.ui:161
651 msgid "Search By Location Or Coordinates"
652 msgstr ""
653
654 #: src/weather-settings.ui:184
655 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
656 msgstr ""
657
658 #: src/weather-settings.ui:189
659 msgid "Find"
660 msgstr ""
661
662 #: src/weather-settings.ui:328
663 #, fuzzy
664 msgid "Choose default weather provider"
1053 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1054 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1058 msgid "See the"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1062 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1066 msgid "for details."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Weather Provider"
6651072 msgstr "Prognoză oferită de:"
6661073
667 #: src/weather-settings.ui:339
668 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
669 msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
670
671 #: src/weather-settings.ui:371
672 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
673 msgstr ""
674
675 #: src/weather-settings.ui:383
676 #, fuzzy
677 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
678 msgstr "Centrează prognoza"
679
680 #: src/weather-settings.ui:428
681 #, fuzzy
682 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
683 msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
684
685 #: src/weather-settings.ui:437
686 msgid ""
687 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
688 "into the text-box below."
689 msgstr ""
690
691 #: src/weather-settings.ui:451
692 #, fuzzy
693 msgid "Weather provider"
694 msgstr "Prognoză oferită de:"
695
696 #: src/weather-settings.ui:475
697 #, fuzzy
698 msgid "Choose geolocation provider"
699 msgstr "Prognoză oferită de:"
700
701 #: src/weather-settings.ui:497
702 #, fuzzy
703 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
704 msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
705
706 #: src/weather-settings.ui:521
707 #, fuzzy
708 msgid "Geolocation provider"
709 msgstr "Prognoză oferită de:"
710
711 #: src/weather-settings.ui:545
7121074 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7131075 msgid "Temperature Unit"
7141076 msgstr "Temperatură"
7151077
716 #: src/weather-settings.ui:554
717 msgid "Wind Speed Unit"
718 msgstr "Viteză vânt"
719
720 #: src/weather-settings.ui:563
7211078 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7221079 msgid "Pressure Unit"
7231080 msgstr "Presiune"
724
725 #: src/weather-settings.ui:596
726 msgid "Beaufort"
727 msgstr ""
728
729 #: src/weather-settings.ui:631
730 msgid "Units"
731 msgstr ""
732
733 #: src/weather-settings.ui:655
734 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
735 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
736 msgid "Position in Panel"
737 msgstr "Poziție în panou"
738
739 #: src/weather-settings.ui:664
740 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
741 msgstr ""
742
743 #: src/weather-settings.ui:673
744 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
745 msgid "Wind Direction by Arrows"
746 msgstr "Săgeți pentru direcția vântului"
747
748 #: src/weather-settings.ui:682
749 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
750 msgid "Translate Conditions"
751 msgstr "Tradu condițiile"
752
753 #: src/weather-settings.ui:691
754 #, fuzzy
755 msgid "Use System Icon Theme"
756 msgstr "Iconițe simbolice"
757
758 #: src/weather-settings.ui:700
759 msgid "Text on buttons"
760 msgstr "Text butoane"
761
762 #: src/weather-settings.ui:709
763 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
764 msgid "Temperature in Panel"
765 msgstr "Temperatură în panou"
766
767 #: src/weather-settings.ui:718
768 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
769 msgid "Conditions in Panel"
770 msgstr "Condiții în panou"
771
772 #: src/weather-settings.ui:727
773 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
774 msgid "Disable Forecast"
775 msgstr ""
776
777 #: src/weather-settings.ui:736
778 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
779 #, fuzzy
780 msgid "Conditions in Forecast"
781 msgstr "Condiții în panou"
782
783 #: src/weather-settings.ui:745
784 msgid "Center forecast"
785 msgstr "Centrează prognoza"
786
787 #: src/weather-settings.ui:754
788 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
789 msgid "Number of days in forecast"
790 msgstr "Prognoza pe câte zile?"
791
792 #: src/weather-settings.ui:763
793 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
794 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
795 msgstr "Număr de zecimale după virgulă"
796
797 #: src/weather-settings.ui:777
798 msgid "Center"
799 msgstr "Centru"
800
801 #: src/weather-settings.ui:778
802 msgid "Right"
803 msgstr "Dreapta"
804
805 #: src/weather-settings.ui:779
806 msgid "Left"
807 msgstr "Stânga"
808
809 #: src/weather-settings.ui:926
810 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
811 msgid "Maximal length of the location text"
812 msgstr ""
813
814 #: src/weather-settings.ui:950
815 msgid "Layout"
816 msgstr ""
817
818 #: src/weather-settings.ui:985
819 msgid "Git Version: "
820 msgstr ""
821
822 #: src/weather-settings.ui:1004
823 msgid "Version: "
824 msgstr ""
825
826 #: src/weather-settings.ui:1018
827 msgid ""
828 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
829 "Shell</span>"
830 msgstr ""
831
832 #: src/weather-settings.ui:1032
833 msgid ""
834 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
835 "\">OpenWeatherMap</a>"
836 msgstr ""
837
838 #: src/weather-settings.ui:1045
839 msgid "Maintained by:"
840 msgstr ""
841
842 #: src/weather-settings.ui:1080
843 msgid ""
844 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
845 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
846 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
847 msgstr ""
848
849 #: src/weather-settings.ui:1091
850 msgid "About"
851 msgstr ""
852
853 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
854 #, fuzzy
855 msgid "Weather Provider"
856 msgstr "Prognoză oferită de:"
857
858 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
859 #, fuzzy
860 msgid "Geolocation Provider"
861 msgstr "Prognoză oferită de:"
8621081
8631082 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8641083 #, fuzzy
8711090 "s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
8721091 msgstr ""
8731092
1093 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1094 msgid "Wind Direction by Arrows"
1095 msgstr "Săgeți pentru direcția vântului"
1096
8741097 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8751098 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8761099 msgstr ""
8831106 msgid "Actual City"
8841107 msgstr ""
8851108
886 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
887 #, fuzzy
888 msgid "System Icons"
889 msgstr "Iconițe simbolice"
890
8911109 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
892 #, fuzzy
893 msgid "Use text on buttons in menu"
894 msgstr "Text butoane"
1110 msgid "Temperature in Panel"
1111 msgstr "Temperatură în panou"
1112
1113 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1114 msgid "Conditions in Panel"
1115 msgstr "Condiții în panou"
1116
1117 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Conditions in Forecast"
1120 msgstr "Condiții în panou"
1121
1122 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1123 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1124 msgid "Position in Panel"
1125 msgstr "Poziție în panou"
1126
1127 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
1128 msgid "Horizontal position of menu-box."
1129 msgstr ""
8951130
8961131 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
897 msgid "Horizontal position of menu-box."
1132 msgid "Refresh interval (actual weather)"
8981133 msgstr ""
8991134
9001135 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
901 msgid "Refresh interval (actual weather)"
902 msgstr ""
903
904 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1136 msgid "Maximal length of the location text"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
9051140 #, fuzzy
9061141 msgid "Refresh interval (forecast)"
9071142 msgstr "Centrează prognoza"
9081143
909 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1144 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9101145 #, fuzzy
9111146 msgid "Center forecastbox."
9121147 msgstr "Centrează prognoza"
9131148
1149 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1150 msgid "Always keep forecast expanded"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1154 msgid "Number of days in forecast"
1155 msgstr "Prognoza pe câte zile?"
1156
1157 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1158 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1159 msgstr "Număr de zecimale după virgulă"
1160
9141161 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9151162 #, fuzzy
9161163 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9261173 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9271174 msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
9281175
929 #~ msgid "..."
930 #~ msgstr "..."
931
932 #~ msgid "Cloudiness:"
933 #~ msgstr "Nebulozitate:"
934
935 #~ msgid "Today"
936 #~ msgstr "Azi"
937
938 #, fuzzy, javascript-format
939 #~ msgid "In %d day"
940 #~ msgid_plural "In %d days"
941 #~ msgstr[0] "În %s zile"
942 #~ msgstr[1] "În %s zile"
943 #~ msgstr[2] "În %s zile"
944
945 #, fuzzy
946 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
947 #~ msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
948
949 #, fuzzy
950 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
951 #~ msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
1176 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1177 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1181 msgid "Default width for the preferences window"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1185 msgid "Default height for the preferences window"
1186 msgstr ""
+714
-498
po/ru.po less more
1010 msgstr ""
1111 "Project-Id-Version: 0.4\n"
1212 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
13 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1414 "PO-Revision-Date: 2022-05-23 12:01+0300\n"
1515 "Last-Translator: vantu5z <vantu5z@mail.ru>\n"
1616 "Language-Team: Russian <>\n"
2222 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
2323 "X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
2424
25 #: src/extension.js:333
25 #: src/extension.js:332
2626 msgid ""
2727 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2828 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
3434 "зарегистрируйтесь на https://openweathermap.org/appid и вставьте "
3535 "персональный ключ в диалоге настроек."
3636
37 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
37 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
3838 #, javascript-format
3939 msgid "Can not connect to %s"
4040 msgstr "Не удалось подключиться к %s"
4141
42 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
42 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
43 #: src/preferences/locationsPage.js:58
4344 msgid "Locations"
4445 msgstr "Города"
4546
46 #: src/extension.js:790
47 #: src/extension.js:786
4748 msgid "Reload Weather Information"
4849 msgstr "Обновить информацию о погоде"
4950
50 #: src/extension.js:794
51 msgid "Weather data by:"
51 #: src/extension.js:787
52 #, fuzzy
53 msgid "Weather data by: "
5254 msgstr "Информация о погоде:"
5355
54 #: src/extension.js:797
56 #: src/extension.js:789
5557 msgid "Weather Settings"
5658 msgstr "Настройки апплета погоды"
5759
58 #: src/extension.js:813
60 #: src/extension.js:803
5961 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
6062 msgstr ""
6163
62 #: src/extension.js:827
64 #: src/extension.js:817
6365 #, javascript-format
6466 msgid "Can not open %s"
6567 msgstr "Невозможно открыть %s"
6668
67 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
69 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6870 msgid "Invalid city"
6971 msgstr "Неправильный город"
7072
71 #: src/extension.js:886
73 #: src/extension.js:876
7274 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
7375 msgstr "Неверное местоположение! Попробуйте создать его заново."
7476
75 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
77 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
7678 msgid "°F"
7779 msgstr "°F"
7880
79 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
81 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
8082 msgid "K"
8183 msgstr "K"
8284
83 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
85 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
8486 msgid "°Ra"
8587 msgstr "°Ra"
8688
87 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
89 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8890 msgid "°Ré"
8991 msgstr "°Ré"
9092
91 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
93 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
9294 msgid "°Rø"
9395 msgstr "°Rø"
9496
95 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
97 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
9698 msgid "°De"
9799 msgstr "°De"
98100
99 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
101 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
100102 msgid "°N"
101103 msgstr "°N"
102104
103 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
105 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
104106 msgid "°C"
105107 msgstr "°C"
106108
107 #: src/extension.js:977
109 #: src/extension.js:973
108110 msgid "Calm"
109111 msgstr "Штиль"
110112
111 #: src/extension.js:980
113 #: src/extension.js:976
112114 msgid "Light air"
113115 msgstr "Тихий ветер"
114116
115 #: src/extension.js:983
117 #: src/extension.js:979
116118 msgid "Light breeze"
117119 msgstr "Лёгкий ветер"
118120
119 #: src/extension.js:986
121 #: src/extension.js:982
120122 msgid "Gentle breeze"
121123 msgstr "Слабый ветер"
122124
123 #: src/extension.js:989
125 #: src/extension.js:985
124126 msgid "Moderate breeze"
125127 msgstr "Умеренный ветер"
126128
127 #: src/extension.js:992
129 #: src/extension.js:988
128130 msgid "Fresh breeze"
129131 msgstr "Свежий ветер"
130132
131 #: src/extension.js:995
133 #: src/extension.js:991
132134 msgid "Strong breeze"
133135 msgstr "Сильный ветер"
134136
135 #: src/extension.js:998
137 #: src/extension.js:994
136138 msgid "Moderate gale"
137139 msgstr "Крепкий ветер"
138140
139 #: src/extension.js:1001
141 #: src/extension.js:997
140142 msgid "Fresh gale"
141143 msgstr "Очень крепкий ветер"
142144
143 #: src/extension.js:1004
145 #: src/extension.js:1000
144146 msgid "Strong gale"
145147 msgstr "Шторм"
146148
147 #: src/extension.js:1007
149 #: src/extension.js:1003
148150 msgid "Storm"
149151 msgstr "Сильный шторм"
150152
151 #: src/extension.js:1010
153 #: src/extension.js:1006
152154 msgid "Violent storm"
153155 msgstr "Жестокий шторм"
154156
155 #: src/extension.js:1013
157 #: src/extension.js:1009
156158 msgid "Hurricane"
157159 msgstr "Ураган"
158160
159 #: src/extension.js:1017
161 #: src/extension.js:1013
160162 msgid "Sunday"
161163 msgstr "Воскресенье"
162164
163 #: src/extension.js:1017
165 #: src/extension.js:1013
164166 msgid "Monday"
165167 msgstr "Понедельник"
166168
167 #: src/extension.js:1017
169 #: src/extension.js:1013
168170 msgid "Tuesday"
169171 msgstr "Вторник"
170172
171 #: src/extension.js:1017
173 #: src/extension.js:1013
172174 msgid "Wednesday"
173175 msgstr "Среда"
174176
175 #: src/extension.js:1017
177 #: src/extension.js:1013
176178 msgid "Thursday"
177179 msgstr "Четверг"
178180
179 #: src/extension.js:1017
181 #: src/extension.js:1013
180182 msgid "Friday"
181183 msgstr "Пятница"
182184
183 #: src/extension.js:1017
185 #: src/extension.js:1013
184186 msgid "Saturday"
185187 msgstr "Суббота"
186188
187 #: src/extension.js:1023
189 #: src/extension.js:1019
188190 msgid "N"
189191 msgstr "С"
190192
191 #: src/extension.js:1023
193 #: src/extension.js:1019
192194 msgid "NE"
193195 msgstr "СВ"
194196
195 #: src/extension.js:1023
197 #: src/extension.js:1019
196198 msgid "E"
197199 msgstr "В"
198200
199 #: src/extension.js:1023
201 #: src/extension.js:1019
200202 msgid "SE"
201203 msgstr "ЮВ"
202204
203 #: src/extension.js:1023
205 #: src/extension.js:1019
204206 msgid "S"
205207 msgstr "Ю"
206208
207 #: src/extension.js:1023
209 #: src/extension.js:1019
208210 msgid "SW"
209211 msgstr "ЮЗ"
210212
211 #: src/extension.js:1023
213 #: src/extension.js:1019
212214 msgid "W"
213215 msgstr "З"
214216
215 #: src/extension.js:1023
217 #: src/extension.js:1019
216218 msgid "NW"
217219 msgstr "СЗ"
218220
219 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
221 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
222 #: src/preferences/generalPage.js:177
220223 msgid "hPa"
221224 msgstr "гПа"
222225
223 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
226 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
224227 msgid "inHg"
225228 msgstr "дюйм рт.ст."
226229
227 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
230 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
228231 msgid "bar"
229232 msgstr "бар"
230233
231 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
234 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
232235 msgid "Pa"
233236 msgstr "Па"
234237
235 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
238 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
236239 msgid "kPa"
237240 msgstr "кПа"
238241
239 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
242 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
240243 msgid "atm"
241244 msgstr "атм"
242245
243 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
246 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
244247 msgid "at"
245248 msgstr "ат"
246249
247 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
250 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
248251 msgid "Torr"
249252 msgstr "торр"
250253
251 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
254 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
252255 msgid "psi"
253256 msgstr "psi"
254257
255 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
258 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
256259 msgid "mmHg"
257260 msgstr "мм рт.ст."
258261
259 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
262 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
260263 msgid "mbar"
261264 msgstr "мбар"
262265
263 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
266 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
264267 msgid "m/s"
265268 msgstr "м/с"
266269
267 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
270 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
268271 msgid "mph"
269272 msgstr "mph"
270273
271 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
274 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
272275 msgid "km/h"
273276 msgstr "км/ч"
274277
275 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
278 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
276279 msgid "kn"
277280 msgstr "уз"
278281
279 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
282 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
280283 msgid "ft/s"
281284 msgstr "фут/с"
282285
283 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
286 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
284287 msgid "Loading ..."
285288 msgstr "Загрузка ..."
286289
287 #: src/extension.js:1293
290 #: src/extension.js:1289
288291 msgid "Please wait"
289292 msgstr "Пожалуйста подождите"
290293
291 #: src/extension.js:1364
294 #: src/extension.js:1360
292295 msgid "Feels Like:"
293296 msgstr "Ощущается как:"
294297
295 #: src/extension.js:1368
298 #: src/extension.js:1364
296299 msgid "Humidity:"
297300 msgstr "Влажность:"
298301
299 #: src/extension.js:1372
302 #: src/extension.js:1368
300303 msgid "Pressure:"
301304 msgstr "Давление:"
302305
303 #: src/extension.js:1376
306 #: src/extension.js:1372
304307 msgid "Wind:"
305308 msgstr "Ветер:"
306309
307 #: src/extension.js:1380
310 #: src/extension.js:1376
308311 msgid "Gusts:"
309312 msgstr "Порывы ветра:"
310313
311 #: src/extension.js:1511
314 #: src/extension.js:1507
312315 msgid "Tomorrow's Forecast"
313316 msgstr "Прогноз на завтра"
314317
315 #: src/extension.js:1513
318 #: src/extension.js:1509
316319 msgid "Day Forecast"
317320 msgstr "дневный прогноз погоды"
318321
319322 #: src/openweathermap_org.js:130
320 msgid "Thunderstorm with light rain"
323 #, fuzzy
324 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
321325 msgstr "Гроза с лёгким дождем"
322326
323327 #: src/openweathermap_org.js:132
324 msgid "Thunderstorm with rain"
328 #, fuzzy
329 msgid "Thunderstorm with Rain"
325330 msgstr "Гроза с дождем"
326331
327332 #: src/openweathermap_org.js:134
328 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
333 #, fuzzy
334 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
329335 msgstr "Гроза с сильным дождем"
330336
331337 #: src/openweathermap_org.js:136
332 msgid "Light thunderstorm"
338 #, fuzzy
339 msgid "Light Thunderstorm"
333340 msgstr "Лёгкая гроза"
334341
335342 #: src/openweathermap_org.js:138
337344 msgstr "Гроза"
338345
339346 #: src/openweathermap_org.js:140
340 msgid "Heavy thunderstorm"
347 #, fuzzy
348 msgid "Heavy Thunderstorm"
341349 msgstr "Сильная гроза"
342350
343351 #: src/openweathermap_org.js:142
344 msgid "Ragged thunderstorm"
352 #, fuzzy
353 msgid "Ragged Thunderstorm"
345354 msgstr "Возможна гроза"
346355
347356 #: src/openweathermap_org.js:144
348 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
357 #, fuzzy
358 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
349359 msgstr "Гроза с лёгкой моросью"
350360
351361 #: src/openweathermap_org.js:146
352 msgid "Thunderstorm with drizzle"
362 #, fuzzy
363 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
353364 msgstr "Гроза с моросью"
354365
355366 #: src/openweathermap_org.js:148
356 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
367 #, fuzzy
368 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
357369 msgstr "Гроза с сильной моросью"
358370
359371 #: src/openweathermap_org.js:150
360 msgid "Light intensity drizzle"
361 msgstr "Слабая морось"
372 #, fuzzy
373 msgid "Light Drizzle"
374 msgstr "Лёгкий ветер"
362375
363376 #: src/openweathermap_org.js:152
364377 msgid "Drizzle"
365378 msgstr "Морось"
366379
367380 #: src/openweathermap_org.js:154
368 msgid "Heavy intensity drizzle"
369 msgstr "Сильная морось"
381 #, fuzzy
382 msgid "Heavy Drizzle"
383 msgstr "Морось"
370384
371385 #: src/openweathermap_org.js:156
372 msgid "Light intensity drizzle rain"
373 msgstr "Слабый моросящий дождь"
386 #, fuzzy
387 msgid "Light Drizzle Rain"
388 msgstr "Моросящий дождь"
374389
375390 #: src/openweathermap_org.js:158
376 msgid "Drizzle rain"
391 #, fuzzy
392 msgid "Drizzle Rain"
377393 msgstr "Моросящий дождь"
378394
379395 #: src/openweathermap_org.js:160
380 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
381 msgstr "Сильный моросящий дождь"
396 #, fuzzy
397 msgid "Heavy Drizzle Rain"
398 msgstr "Моросящий дождь"
382399
383400 #: src/openweathermap_org.js:162
384 msgid "Shower rain and drizzle"
401 #, fuzzy
402 msgid "Shower Rain and Drizzle"
385403 msgstr "Ливень и морось"
386404
387405 #: src/openweathermap_org.js:164
388 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
406 #, fuzzy
407 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
389408 msgstr "Сильный ливень и морось"
390409
391410 #: src/openweathermap_org.js:166
392 msgid "Shower drizzle"
411 #, fuzzy
412 msgid "Shower Drizzle"
393413 msgstr "Ливневый моросящий дождь"
394414
395415 #: src/openweathermap_org.js:168
396 msgid "Light rain"
416 #, fuzzy
417 msgid "Light Rain"
397418 msgstr "Лёгкий дождь"
398419
399420 #: src/openweathermap_org.js:170
400 msgid "Moderate rain"
421 #, fuzzy
422 msgid "Moderate Rain"
401423 msgstr "Умеренный дождь"
402424
403425 #: src/openweathermap_org.js:172
404 msgid "Heavy intensity rain"
405 msgstr "Сильный дождь"
426 #, fuzzy
427 msgid "Heavy Rain"
428 msgstr "Сильный снег"
406429
407430 #: src/openweathermap_org.js:174
408 msgid "Very heavy rain"
431 #, fuzzy
432 msgid "Very Heavy Rain"
409433 msgstr "Очень сильный дождь"
410434
411435 #: src/openweathermap_org.js:176
412 msgid "Extreme rain"
436 #, fuzzy
437 msgid "Extreme Rain"
413438 msgstr "Проливной дождь"
414439
415440 #: src/openweathermap_org.js:178
416 msgid "Freezing rain"
441 #, fuzzy
442 msgid "Freezing Rain"
417443 msgstr "Град"
418444
419445 #: src/openweathermap_org.js:180
420 msgid "Light intensity shower rain"
421 msgstr "Слабый ливень"
446 #, fuzzy
447 msgid "Light Shower Rain"
448 msgstr "Небольшой снегопад"
422449
423450 #: src/openweathermap_org.js:182
424 msgid "Shower rain"
451 #, fuzzy
452 msgid "Shower Rain"
425453 msgstr "Ливень"
426454
427455 #: src/openweathermap_org.js:184
428 msgid "Heavy intensity shower rain"
429 msgstr "Сильный ливень"
456 #, fuzzy
457 msgid "Heavy Shower Rain"
458 msgstr "Сильный снегопад"
430459
431460 #: src/openweathermap_org.js:186
432 msgid "Ragged shower rain"
461 #, fuzzy
462 msgid "Ragged Shower Rain"
433463 msgstr "Локальный ливень"
434464
435465 #: src/openweathermap_org.js:188
436 msgid "Light snow"
466 #, fuzzy
467 msgid "Light Snow"
437468 msgstr "Лёгкий снег"
438469
439470 #: src/openweathermap_org.js:190
441472 msgstr "Снег"
442473
443474 #: src/openweathermap_org.js:192
444 msgid "Heavy snow"
475 #, fuzzy
476 msgid "Heavy Snow"
445477 msgstr "Сильный снег"
446478
447479 #: src/openweathermap_org.js:194
449481 msgstr "Мокрый снег"
450482
451483 #: src/openweathermap_org.js:196
452 msgid "Shower sleet"
484 #, fuzzy
485 msgid "Light Shower Sleet"
453486 msgstr "Обильный мокрый снег"
454487
455488 #: src/openweathermap_org.js:198
456 msgid "Light rain and snow"
489 #, fuzzy
490 msgid "Shower Sleet"
491 msgstr "Обильный мокрый снег"
492
493 #: src/openweathermap_org.js:200
494 #, fuzzy
495 msgid "Light Rain and Snow"
457496 msgstr "Снег с лёгким дождём"
458497
459 #: src/openweathermap_org.js:200
460 msgid "Rain and snow"
498 #: src/openweathermap_org.js:202
499 #, fuzzy
500 msgid "Rain and Snow"
461501 msgstr "Снег с дождём"
462502
463 #: src/openweathermap_org.js:202
464 msgid "Light shower snow"
503 #: src/openweathermap_org.js:204
504 #, fuzzy
505 msgid "Light Shower Snow"
465506 msgstr "Небольшой снегопад"
466507
467 #: src/openweathermap_org.js:204
468 msgid "Shower snow"
508 #: src/openweathermap_org.js:206
509 #, fuzzy
510 msgid "Shower Snow"
469511 msgstr "Снегопад"
470512
471 #: src/openweathermap_org.js:206
472 msgid "Heavy shower snow"
513 #: src/openweathermap_org.js:208
514 #, fuzzy
515 msgid "Heavy Shower Snow"
473516 msgstr "Сильный снегопад"
474517
475 #: src/openweathermap_org.js:208
518 #: src/openweathermap_org.js:210
476519 msgid "Mist"
477520 msgstr "Мгла"
478521
479 #: src/openweathermap_org.js:210
522 #: src/openweathermap_org.js:212
480523 msgid "Smoke"
481524 msgstr "Дымка"
482525
483 #: src/openweathermap_org.js:212
526 #: src/openweathermap_org.js:214
484527 msgid "Haze"
485528 msgstr "Лёгкий туман"
486529
487 #: src/openweathermap_org.js:214
530 #: src/openweathermap_org.js:216
488531 msgid "Sand/Dust Whirls"
489532 msgstr "Песчанные/Пылевые Вихри"
490533
491 #: src/openweathermap_org.js:216
534 #: src/openweathermap_org.js:218
492535 msgid "Fog"
493536 msgstr "Густой туман"
494537
495 #: src/openweathermap_org.js:218
538 #: src/openweathermap_org.js:220
496539 msgid "Sand"
497540 msgstr "Песок"
498541
499 #: src/openweathermap_org.js:220
542 #: src/openweathermap_org.js:222
500543 msgid "Dust"
501544 msgstr "Пыль"
502545
503 #: src/openweathermap_org.js:222
504 msgid "VOLCANIC ASH"
505 msgstr "ВУЛКАНИЧЕСКИЙ ПЕПЕЛ"
506
507546 #: src/openweathermap_org.js:224
508 msgid "SQUALLS"
509 msgstr "ШКВАЛЬНЫЙ ВЕТЕР"
547 msgid "Volcanic Ash"
548 msgstr ""
510549
511550 #: src/openweathermap_org.js:226
512 msgid "TORNADO"
513 msgstr "ТОРНАДО"
551 msgid "Squalls"
552 msgstr ""
514553
515554 #: src/openweathermap_org.js:228
516 msgid "Sky is clear"
517 msgstr "Безоблачно"
555 msgid "Tornado"
556 msgstr ""
518557
519558 #: src/openweathermap_org.js:230
520 msgid "Few clouds"
559 #, fuzzy
560 msgid "Clear Sky"
561 msgstr "Очистить запись"
562
563 #: src/openweathermap_org.js:232
564 #, fuzzy
565 msgid "Few Clouds"
521566 msgstr "Малооблачно"
522567
523 #: src/openweathermap_org.js:232
524 msgid "Scattered clouds"
568 #: src/openweathermap_org.js:234
569 #, fuzzy
570 msgid "Scattered Clouds"
525571 msgstr "Рассеянные облака"
526572
527 #: src/openweathermap_org.js:234
528 msgid "Broken clouds"
573 #: src/openweathermap_org.js:236
574 #, fuzzy
575 msgid "Broken Clouds"
529576 msgstr "Облачность с просветами"
530577
531 #: src/openweathermap_org.js:236
532 msgid "Overcast clouds"
578 #: src/openweathermap_org.js:238
579 #, fuzzy
580 msgid "Overcast Clouds"
533581 msgstr "Сплошная облачность"
534582
535 #: src/openweathermap_org.js:238
583 #: src/openweathermap_org.js:240
536584 msgid "Not available"
537585 msgstr "Недоступно"
538586
539 #: src/openweathermap_org.js:425
587 #: src/openweathermap_org.js:432
540588 msgid "Yesterday"
541589 msgstr "Вчера"
542590
543 #: src/openweathermap_org.js:427
591 #: src/openweathermap_org.js:434
544592 #, javascript-format
545593 msgid "%d day ago"
546594 msgid_plural "%d days ago"
548596 msgstr[1] "%d дня назад"
549597 msgstr[2] "%d дней назад"
550598
551 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
599 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
552600 msgid ", "
553601 msgstr ", "
554602
555 #: src/openweathermap_org.js:460
603 #: src/openweathermap_org.js:467
556604 msgid "?"
557605 msgstr "?"
558606
559 #: src/openweathermap_org.js:527
607 #: src/openweathermap_org.js:536
560608 msgid "Tomorrow"
561609 msgstr "Завтра"
562610
563 #: src/prefs.js:189
611 #: src/preferences/generalPage.js:31
612 #, fuzzy
613 msgid "Settings"
614 msgstr "Настройки апплета погоды"
615
616 #: src/preferences/generalPage.js:39
617 msgid "General"
618 msgstr ""
619
620 #: src/preferences/generalPage.js:57
621 msgid "Current Weather Refresh"
622 msgstr ""
623
624 #: src/preferences/generalPage.js:58
625 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
626 msgstr ""
627
628 #: src/preferences/generalPage.js:80
629 #, fuzzy
630 msgid "Weather Forecast Refresh"
631 msgstr "Центрировать прогноз"
632
633 #: src/preferences/generalPage.js:81
634 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
635 msgstr ""
636
637 #: src/preferences/generalPage.js:92
638 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
639 msgid "Disable Forecast"
640 msgstr "Отключить прогноз"
641
642 #: src/preferences/generalPage.js:93
643 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
644 msgstr ""
645
646 #: src/preferences/generalPage.js:104
647 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
648 msgid "System Icons"
649 msgstr "Использовать системные значки"
650
651 #: src/preferences/generalPage.js:105
652 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
653 msgstr ""
654
655 #: src/preferences/generalPage.js:106
656 msgid ""
657 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
658 "to fix it"
659 msgstr ""
660
661 #: src/preferences/generalPage.js:126
662 msgid "First Boot Delay"
663 msgstr ""
664
665 #: src/preferences/generalPage.js:127
666 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
667 msgstr ""
668
669 #: src/preferences/generalPage.js:128
670 msgid ""
671 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
672 "log in / restarting gnome shell)"
673 msgstr ""
674
675 #: src/preferences/generalPage.js:142
676 msgid "Units"
677 msgstr "Единицы измерения"
678
679 #: src/preferences/generalPage.js:156
680 #, fuzzy
681 msgid "Temperature"
682 msgstr "Единицы измерения температуры"
683
684 #: src/preferences/generalPage.js:168
685 msgid "Beaufort"
686 msgstr "по шкале Бофорта"
687
688 #: src/preferences/generalPage.js:170
689 #, fuzzy
690 msgid "Wind Speed"
691 msgstr "Единицы измерения скорости ветра"
692
693 #: src/preferences/generalPage.js:189
694 #, fuzzy
695 msgid "Pressure"
696 msgstr "Давление:"
697
698 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
699 msgid "Provider"
700 msgstr "Источник"
701
702 #: src/preferences/generalPage.js:211
703 msgid "Use Extensions API Key"
704 msgstr ""
705
706 #: src/preferences/generalPage.js:212
707 #, fuzzy
708 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
709 msgstr "Использовать API ключ дополнения от openweathermap.org"
710
711 #: src/preferences/generalPage.js:213
712 #, fuzzy
713 msgid ""
714 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
715 "it below."
716 msgstr ""
717 "Отключите, если у Вас есть собственный API ключ от openweathermap.org и "
718 "введите его в поле ниже."
719
720 #: src/preferences/generalPage.js:227
721 msgid "Personal API Key"
722 msgstr ""
723
724 #: src/preferences/layoutPage.js:31
725 msgid "Layout"
726 msgstr "Отображение"
727
728 #: src/preferences/layoutPage.js:39
729 msgid "Panel"
730 msgstr ""
731
732 #: src/preferences/layoutPage.js:44
733 msgid "Center"
734 msgstr "По центру"
735
736 #: src/preferences/layoutPage.js:45
737 msgid "Right"
738 msgstr "Справа"
739
740 #: src/preferences/layoutPage.js:46
741 msgid "Left"
742 msgstr "Слева"
743
744 #: src/preferences/layoutPage.js:48
745 #, fuzzy
746 msgid "Position In Panel"
747 msgstr "Положение на панели"
748
749 #: src/preferences/layoutPage.js:69
750 #, fuzzy
751 msgid "Position Offset"
752 msgstr "Положение на панели"
753
754 #: src/preferences/layoutPage.js:70
755 msgid "The position relative to other items in the box"
756 msgstr ""
757
758 #: src/preferences/layoutPage.js:78
759 #, fuzzy
760 msgid "Show the temperature in the panel"
761 msgstr "Отображать температуру на панели"
762
763 #: src/preferences/layoutPage.js:82
764 #, fuzzy
765 msgid "Temperature In Panel"
766 msgstr "Отображать температуру на панели"
767
768 #: src/preferences/layoutPage.js:90
769 msgid "Show the weather conditions in the panel"
770 msgstr ""
771
772 #: src/preferences/layoutPage.js:94
773 #, fuzzy
774 msgid "Conditions In Panel"
775 msgstr "Отображать погодные условия на панели"
776
777 #: src/preferences/layoutPage.js:107
778 msgid "Popup"
779 msgstr ""
780
781 #: src/preferences/layoutPage.js:125
782 msgid "Popup Position"
783 msgstr ""
784
785 #: src/preferences/layoutPage.js:126
786 msgid "Alignment of the popup from left to right"
787 msgstr ""
788
789 #: src/preferences/layoutPage.js:137
790 #, fuzzy
791 msgid "Wind Direction Arrows"
792 msgstr "Отображать направление ветра стрелками"
793
794 #: src/preferences/layoutPage.js:148
795 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
796 msgid "Translate Conditions"
797 msgstr "Переводить погодные условия"
798
799 #: src/preferences/layoutPage.js:155
800 msgid "0"
801 msgstr ""
802
803 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
804 msgid "1"
805 msgstr ""
806
807 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
808 msgid "2"
809 msgstr ""
810
811 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
812 msgid "3"
813 msgstr ""
814
815 #: src/preferences/layoutPage.js:160
816 #, fuzzy
817 msgid "Temperature Decimal Places"
818 msgstr "Отображать температуру на панели"
819
820 #: src/preferences/layoutPage.js:161
821 #, fuzzy
822 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
823 msgstr "Число знаков после запятой"
824
825 #: src/preferences/layoutPage.js:181
826 msgid "Location Text Length"
827 msgstr ""
828
829 #: src/preferences/layoutPage.js:182
830 #, fuzzy
831 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
832 msgstr "Максимальная длина текста местоположения"
833
834 #: src/preferences/layoutPage.js:198
835 #, fuzzy
836 msgid "Forecast"
837 msgstr "дневный прогноз погоды"
838
839 #: src/preferences/layoutPage.js:208
840 #, fuzzy
841 msgid "Center Today's Forecast"
842 msgstr "Центрировать прогноз"
843
844 #: src/preferences/layoutPage.js:219
845 #, fuzzy
846 msgid "Conditions In Forecast"
847 msgstr "Отображать погодные условия в прогнозе"
848
849 #: src/preferences/layoutPage.js:229
850 msgid "4"
851 msgstr ""
852
853 #: src/preferences/layoutPage.js:230
854 msgid "5"
855 msgstr ""
856
857 #: src/preferences/layoutPage.js:232
858 #, fuzzy
859 msgid "Total Days In Forecast"
860 msgstr "дневный прогноз погоды"
861
862 #: src/preferences/layoutPage.js:243
863 msgid "Keep Forecast Expanded"
864 msgstr ""
865
866 #: src/preferences/locationsPage.js:54
867 msgid "Add"
868 msgstr ""
869
870 #: src/preferences/locationsPage.js:73
871 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
872 msgid "Geolocation Provider"
873 msgstr "Источник геоданных"
874
875 #: src/preferences/locationsPage.js:74
876 msgid "Provider used for location search"
877 msgstr ""
878
879 #: src/preferences/locationsPage.js:87
880 msgid "Personal MapQuest Key"
881 msgstr ""
882
883 #: src/preferences/locationsPage.js:88
884 #, fuzzy
885 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
886 msgstr "Персональный AppKey от developer.mapquest.com"
887
888 #: src/preferences/locationsPage.js:208
889 #, javascript-format
890 msgid "Location changed to: %s"
891 msgstr ""
892
893 #: src/preferences/locationsPage.js:223
894 #, fuzzy
895 msgid "Add New Location"
896 msgstr "Город"
897
898 #: src/preferences/locationsPage.js:244
899 #, fuzzy
900 msgid "Search by Location or Coordinates"
901 msgstr "Поиск по названию или координатам"
902
903 #: src/preferences/locationsPage.js:250
904 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
905 msgstr "Например: Москва, Тверь или -8.5211767,179.1976747"
906
907 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
908 #: src/preferences/locationsPage.js:354
909 msgid "Clear entry"
910 msgstr "Очистить запись"
911
912 #: src/preferences/locationsPage.js:261
913 #, fuzzy
914 msgid "Search"
915 msgstr "Поиск ..."
916
917 #: src/preferences/locationsPage.js:284
918 msgid "We need something to search for!"
919 msgstr ""
920
921 #: src/preferences/locationsPage.js:307
922 #, fuzzy, javascript-format
923 msgid "Edit %s"
924 msgstr "Редактировать имя"
925
926 #: src/preferences/locationsPage.js:329
927 #, fuzzy
928 msgid "Edit Name"
929 msgstr "Редактировать имя"
930
931 #: src/preferences/locationsPage.js:345
932 #, fuzzy
933 msgid "Edit Coordinates"
934 msgstr "Редактировать координаты"
935
936 #: src/preferences/locationsPage.js:363
937 msgid "Save"
938 msgstr "Сохранить"
939
940 #: src/preferences/locationsPage.js:396
941 msgid "Please complete all fields"
942 msgstr ""
943
944 #: src/preferences/locationsPage.js:412
945 #, javascript-format
946 msgid "%s has been updated"
947 msgstr ""
948
949 #: src/preferences/locationsPage.js:441
950 #, javascript-format
951 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
952 msgstr ""
953
954 #: src/preferences/locationsPage.js:449
955 msgid "Delete"
956 msgstr ""
957
958 #: src/preferences/locationsPage.js:453
959 msgid "Cancel"
960 msgstr "Отменить"
961
962 #: src/preferences/locationsPage.js:485
963 #, javascript-format
964 msgid "%s has been deleted"
965 msgstr ""
966
967 #: src/preferences/locationsPage.js:531
968 msgid "Search Results"
969 msgstr "Результаты поиска"
970
971 #: src/preferences/locationsPage.js:547
972 msgid "New Search"
973 msgstr ""
974
975 #: src/preferences/locationsPage.js:554
564976 msgid "Searching ..."
565977 msgstr "Поиск ..."
566978
567 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
979 #: src/preferences/locationsPage.js:555
568980 #, javascript-format
569 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
981 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
982 msgstr ""
983
984 #: src/preferences/locationsPage.js:607
985 msgid "AppKey Required"
986 msgstr ""
987
988 #: src/preferences/locationsPage.js:608
989 #, fuzzy, javascript-format
990 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
991 msgstr "Требуется персональный ключ (AppKey) для поиска в openmapquest."
992
993 #: src/preferences/locationsPage.js:705
994 #, javascript-format
995 msgid "Results for \"%s\""
996 msgstr ""
997
998 #: src/preferences/locationsPage.js:752
999 #, javascript-format
1000 msgid "%s has been added"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/preferences/locationsPage.js:760
1004 msgid "API Error"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/preferences/locationsPage.js:761
1008 #, fuzzy, javascript-format
1009 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
5701010 msgstr "Неверные данные для поиска \"%s\""
5711011
572 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
573 #, javascript-format
574 msgid "\"%s\" not found"
575 msgstr "\"%s\" не найден"
576
577 #: src/prefs.js:224
578 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
579 msgstr "Требуется персональный ключ (AppKey) для поиска в openmapquest."
580
581 #: src/prefs.js:225
582 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
583 msgstr "Пожалуйста посетите https://developer.mapquest.com/ ."
584
585 #: src/prefs.js:240
586 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
587 msgstr "Используете ли Вы верный ключ (AppKey) для поиска в openmapquest?"
588
589 #: src/prefs.js:241
590 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
591 msgstr "Если нет, то посетите https://developer.mapquest.com/ ."
592
593 #: src/prefs.js:323
594 msgid "Location"
595 msgstr "Город"
596
597 #: src/prefs.js:334
598 msgid "Provider"
599 msgstr "Источник"
600
601 #: src/prefs.js:344
602 msgid "Result"
603 msgstr "Результат"
604
605 #: src/prefs.js:553
606 #, javascript-format
607 msgid "Remove %s ?"
608 msgstr "Удалить %s ?"
609
610 #: src/prefs.js:566
611 msgid "No"
612 msgstr "Нет"
613
614 #: src/prefs.js:567
615 msgid "Yes"
616 msgstr "Да"
617
618 #: src/prefs.js:1110
619 msgid "default"
620 msgstr "по умолчанию"
621
622 #: src/weather-settings.ui:29
623 msgid "Edit name"
624 msgstr "Редактировать имя"
625
626 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
627 #: src/weather-settings.ui:183
628 msgid "Clear entry"
629 msgstr "Очистить запись"
630
631 #: src/weather-settings.ui:47
632 msgid "Edit coordinates"
633 msgstr "Редактировать координаты"
634
635 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
636 msgid "Cancel"
637 msgstr "Отменить"
638
639 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
640 msgid "Save"
641 msgstr "Сохранить"
642
643 #: src/weather-settings.ui:124
644 msgid "Search Results"
645 msgstr "Результаты поиска"
646
647 #: src/weather-settings.ui:161
648 msgid "Search By Location Or Coordinates"
649 msgstr "Поиск по названию или координатам"
650
651 #: src/weather-settings.ui:184
652 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
653 msgstr "Например: Москва, Тверь или -8.5211767,179.1976747"
654
655 #: src/weather-settings.ui:189
656 msgid "Find"
657 msgstr "Найти"
658
659 #: src/weather-settings.ui:328
660 msgid "Choose default weather provider"
661 msgstr "Выбор источника данных о погоде по умолчанию"
662
663 #: src/weather-settings.ui:339
664 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
665 msgstr "Персональный API ключ от openweathermap.org"
666
667 #: src/weather-settings.ui:371
668 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
669 msgstr "Периодичность обновления текущей погоды [мин.]"
670
671 #: src/weather-settings.ui:383
672 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
673 msgstr "Периодичность обновления прогноза погоды [мин.]"
674
675 #: src/weather-settings.ui:428
676 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
677 msgstr "Использовать API ключ дополнения от openweathermap.org"
678
679 #: src/weather-settings.ui:437
1012 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1013 msgid "No Matches Found"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1017 #, fuzzy, javascript-format
1018 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1019 msgstr "Неверные данные для поиска \"%s\""
1020
1021 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1022 msgid "About"
1023 msgstr "О себе"
1024
1025 #: src/preferences/aboutPage.js:58
1026 #, fuzzy
6801027 msgid ""
681 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
682 "into the text-box below."
683 msgstr ""
684 "Отключите, если у Вас есть собственный API ключ от openweathermap.org и "
685 "введите его в поле ниже."
686
687 #: src/weather-settings.ui:451
688 msgid "Weather provider"
1028 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1029 msgstr ""
1030 "<span>Отображает информацию о погоде для любого места на Земле в окружении "
1031 "GNOME Shell</span>"
1032
1033 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1034 msgid "unknown"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1038 #, fuzzy
1039 msgid "OpenWeather Version"
1040 msgstr "Настройки апплета погоды"
1041
1042 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Git Version"
1045 msgstr "Версия: "
1046
1047 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1048 #, fuzzy
1049 msgid "GNOME Version"
1050 msgstr "Версия: "
1051
1052 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1053 msgid "Session Type"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1057 #, fuzzy, javascript-format
1058 msgid "Maintained by: %s"
1059 msgstr "Автор:"
1060
1061 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1062 #, fuzzy, javascript-format
1063 msgid "Weather data provided by: %s"
1064 msgstr "Информация о погоде:"
1065
1066 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1067 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1071 msgid "See the"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1075 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1079 msgid "for details."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1083 msgid "Weather Provider"
6891084 msgstr "Источник данных о погоде"
6901085
691 #: src/weather-settings.ui:475
692 msgid "Choose geolocation provider"
693 msgstr "Выбор источника геоданных"
694
695 #: src/weather-settings.ui:497
696 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
697 msgstr "Персональный AppKey от developer.mapquest.com"
698
699 #: src/weather-settings.ui:521
700 msgid "Geolocation provider"
701 msgstr "Источник геоданных"
702
703 #: src/weather-settings.ui:545
7041086 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7051087 msgid "Temperature Unit"
7061088 msgstr "Единицы измерения температуры"
7071089
708 #: src/weather-settings.ui:554
709 msgid "Wind Speed Unit"
710 msgstr "Единицы измерения скорости ветра"
711
712 #: src/weather-settings.ui:563
7131090 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7141091 msgid "Pressure Unit"
7151092 msgstr "Единицы измерения давления"
716
717 #: src/weather-settings.ui:596
718 msgid "Beaufort"
719 msgstr "по шкале Бофорта"
720
721 #: src/weather-settings.ui:631
722 msgid "Units"
723 msgstr "Единицы измерения"
724
725 #: src/weather-settings.ui:655
726 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
727 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
728 msgid "Position in Panel"
729 msgstr "Положение на панели"
730
731 #: src/weather-settings.ui:664
732 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
733 msgstr "Положение окна в [%] от 0 (слева) до 100 (справа)"
734
735 #: src/weather-settings.ui:673
736 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
737 msgid "Wind Direction by Arrows"
738 msgstr "Отображать направление ветра стрелками"
739
740 #: src/weather-settings.ui:682
741 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
742 msgid "Translate Conditions"
743 msgstr "Переводить погодные условия"
744
745 #: src/weather-settings.ui:691
746 msgid "Use System Icon Theme"
747 msgstr "Использовать значки из системной темы оформления"
748
749 #: src/weather-settings.ui:700
750 msgid "Text on buttons"
751 msgstr "Текст на кнопках"
752
753 #: src/weather-settings.ui:709
754 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
755 msgid "Temperature in Panel"
756 msgstr "Отображать температуру на панели"
757
758 #: src/weather-settings.ui:718
759 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
760 msgid "Conditions in Panel"
761 msgstr "Отображать погодные условия на панели"
762
763 #: src/weather-settings.ui:727
764 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
765 msgid "Disable Forecast"
766 msgstr "Отключить прогноз"
767
768 #: src/weather-settings.ui:736
769 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
770 msgid "Conditions in Forecast"
771 msgstr "Отображать погодные условия в прогнозе"
772
773 #: src/weather-settings.ui:745
774 msgid "Center forecast"
775 msgstr "Центрировать прогноз"
776
777 #: src/weather-settings.ui:754
778 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
779 msgid "Number of days in forecast"
780 msgstr "Число дней в прогнозе"
781
782 #: src/weather-settings.ui:763
783 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
784 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
785 msgstr "Число знаков после запятой"
786
787 #: src/weather-settings.ui:777
788 msgid "Center"
789 msgstr "По центру"
790
791 #: src/weather-settings.ui:778
792 msgid "Right"
793 msgstr "Справа"
794
795 #: src/weather-settings.ui:779
796 msgid "Left"
797 msgstr "Слева"
798
799 #: src/weather-settings.ui:926
800 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
801 msgid "Maximal length of the location text"
802 msgstr "Максимальная длина текста местоположения"
803
804 #: src/weather-settings.ui:950
805 msgid "Layout"
806 msgstr "Отображение"
807
808 #: src/weather-settings.ui:985
809 #, fuzzy
810 msgid "Git Version: "
811 msgstr "Версия: "
812
813 #: src/weather-settings.ui:1004
814 msgid "Version: "
815 msgstr "Версия: "
816
817 #: src/weather-settings.ui:1018
818 msgid ""
819 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
820 "Shell</span>"
821 msgstr ""
822 "<span>Отображает информацию о погоде для любого места на Земле в окружении "
823 "GNOME Shell</span>"
824
825 #: src/weather-settings.ui:1032
826 msgid ""
827 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
828 "\">OpenWeatherMap</a>"
829 msgstr ""
830 "Информация о погоде предоставлена: <a href=\"https://openweathermap.org/"
831 "\">OpenWeatherMap</a>"
832
833 #: src/weather-settings.ui:1045
834 msgid "Maintained by:"
835 msgstr "Автор:"
836
837 #: src/weather-settings.ui:1080
838 msgid ""
839 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
840 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
841 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
842 msgstr ""
843 "<span size=\"small\">Эта программа распространяется БЕЗ КАКИХ ЛИБО "
844 "ГАРАНТИЙ.\n"
845 "Смотри <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
846 "html\">GNU General Public License, версии 2 или позднее</a> для информации.</"
847 "span>"
848
849 #: src/weather-settings.ui:1091
850 msgid "About"
851 msgstr "О себе"
852
853 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
854 msgid "Weather Provider"
855 msgstr "Источник данных о погоде"
856
857 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
858 msgid "Geolocation Provider"
859 msgstr "Источник геоданных"
8601093
8611094 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8621095 msgid "Wind Speed Units"
8701103 "Выберите единицу изменения скорости ветра. Допустимые значения: км/ч, мили в "
8711104 "час, м/с, узлы, фут/с или по шкале Бофорта."
8721105
1106 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1107 msgid "Wind Direction by Arrows"
1108 msgstr "Отображать направление ветра стрелками"
1109
8731110 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8741111 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8751112 msgstr "Выберите как отображать направления ветра - стрелками или буквами."
8821119 msgid "Actual City"
8831120 msgstr "Текущий город"
8841121
885 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
886 msgid "System Icons"
887 msgstr "Использовать системные значки"
888
8891122 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
890 msgid "Use text on buttons in menu"
891 msgstr "Отображать текст на кнопках в меню"
892
893 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
1123 msgid "Temperature in Panel"
1124 msgstr "Отображать температуру на панели"
1125
1126 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1127 msgid "Conditions in Panel"
1128 msgstr "Отображать погодные условия на панели"
1129
1130 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1131 msgid "Conditions in Forecast"
1132 msgstr "Отображать погодные условия в прогнозе"
1133
1134 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1135 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1136 msgid "Position in Panel"
1137 msgstr "Положение на панели"
1138
1139 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
8941140 msgid "Horizontal position of menu-box."
8951141 msgstr "Положение окна по горизонтали."
8961142
897 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1143 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
8981144 msgid "Refresh interval (actual weather)"
8991145 msgstr "Интервал обновления (текущая погода)"
9001146
901 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1147 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1148 msgid "Maximal length of the location text"
1149 msgstr "Максимальная длина текста местоположения"
1150
1151 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
9021152 msgid "Refresh interval (forecast)"
9031153 msgstr "Интервал обновления (прогноз)"
9041154
905 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1155 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9061156 msgid "Center forecastbox."
9071157 msgstr "Центрировать прогноз."
1158
1159 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1160 msgid "Always keep forecast expanded"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1164 msgid "Number of days in forecast"
1165 msgstr "Число дней в прогнозе"
1166
1167 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1168 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1169 msgstr "Число знаков после запятой"
9081170
9091171 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9101172 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9181180 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9191181 msgstr "Персональный AppKey от developer.mapquest.com"
9201182
921 #~ msgid "..."
922 #~ msgstr "..."
923
924 #~ msgid "unknown (self-build ?)"
925 #~ msgstr "неизвестно (собственная сборка ?)"
926
927 #~ msgid ""
928 #~ "Dark Sky does not work without an api-key.\n"
929 #~ "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your "
930 #~ "personal key into the preferences dialog."
931 #~ msgstr ""
932 #~ "Dark Sky не работает без API ключа.\n"
933 #~ "Зарегистрируйтесь на https://darksky.net/dev/register и вставьте "
934 #~ "персональный ключ в диалоге настроек."
935
936 #~ msgid "Cloudiness:"
937 #~ msgstr "Облачность:"
938
939 #~ msgid "Today"
940 #~ msgstr "Сегодня"
941
942 #, javascript-format
943 #~ msgid "In %d day"
944 #~ msgid_plural "In %d days"
945 #~ msgstr[0] "На %d день"
946 #~ msgstr[1] "На %d день"
947 #~ msgstr[2] "На %d день"
948
949 #~ msgid "Extensions default weather provider"
950 #~ msgstr "Источник данных о погоде по умолчанию"
951
952 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
953 #~ msgstr "Персональный API ключ от Dark Sky"
954
955 #~ msgid ""
956 #~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
957 #~ "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
958 #~ msgstr ""
959 #~ "Примечание: периодичность обновления прогноза погоды не используется для "
960 #~ "Dark Sky, потому что он не поддерживает раздельную загрузку для текущей "
961 #~ "погоды и прогноза."
962
963 #~ msgid ""
964 #~ "<span>Weather extension to display weather information from <a "
965 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a "
966 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the "
967 #~ "world.</span>"
968 #~ msgstr ""
969 #~ "<span>Дополнение для отображения сведений о погоде от <a href=\"https://"
970 #~ "openweathermap.org/\">Openweathermap</a> или <a href=\"https://darksky."
971 #~ "net\">Dark Sky</a> для почти всех мест в мире.</span>"
972
973 #~ msgid "Webpage"
974 #~ msgstr "Домашняя страница"
975
976 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
977 #~ msgstr "Персональный API ключ от Dark Sky"
1183 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1184 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1188 msgid "Default width for the preferences window"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1192 msgid "Default height for the preferences window"
1193 msgstr ""
+714
-502
po/sk.po less more
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: 3.0\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2022-05-04 22:10+0200\n"
1212 "Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>\n"
1313 "Language-Team: \n"
1818 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
1919 "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
2020
21 #: src/extension.js:333
21 #: src/extension.js:332
2222 msgid ""
2323 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2424 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
3030 "rozšírenia, alebo sa zaregistrujte na adrese https://openweathermap.org/"
3131 "appid a vložte váš súkromný kľúč do dialógového okna nastavení."
3232
33 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
33 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
3434 #, javascript-format
3535 msgid "Can not connect to %s"
3636 msgstr "Nedá sa pripojiť k %s"
3737
38 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
38 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
39 #: src/preferences/locationsPage.js:58
3940 msgid "Locations"
4041 msgstr "Umiestnenia"
4142
42 #: src/extension.js:790
43 #: src/extension.js:786
4344 msgid "Reload Weather Information"
4445 msgstr "Znovu načítať informácie o počasí"
4546
46 #: src/extension.js:794
47 #, fuzzy
48 msgid "Weather data by:"
47 #: src/extension.js:787
48 #, fuzzy
49 msgid "Weather data by: "
4950 msgstr "Údaje o počasí získané z:"
5051
51 #: src/extension.js:797
52 #: src/extension.js:789
5253 msgid "Weather Settings"
5354 msgstr "Nastavenia počasia"
5455
55 #: src/extension.js:813
56 #: src/extension.js:803
5657 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5758 msgstr ""
5859
59 #: src/extension.js:827
60 #: src/extension.js:817
6061 #, javascript-format
6162 msgid "Can not open %s"
6263 msgstr "Nedá sa otvoriť %s"
6364
64 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
65 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6566 msgid "Invalid city"
6667 msgstr "Neplatné mesto"
6768
68 #: src/extension.js:886
69 #: src/extension.js:876
6970 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
7071 msgstr "Neplatné umiestnenie! Prosím, skúste ho vytvoriť znovu."
7172
72 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
73 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
7374 msgid "°F"
7475 msgstr "°F"
7576
76 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
77 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7778 msgid "K"
7879 msgstr "K"
7980
80 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
81 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
8182 msgid "°Ra"
8283 msgstr "°Ra"
8384
84 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
85 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8586 msgid "°Ré"
8687 msgstr "°Ré"
8788
88 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
89 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8990 msgid "°Rø"
9091 msgstr "°Rø"
9192
92 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
93 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
9394 msgid "°De"
9495 msgstr "°De"
9596
96 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
97 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9798 msgid "°N"
9899 msgstr "°N"
99100
100 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
101 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
101102 msgid "°C"
102103 msgstr "°C"
103104
104 #: src/extension.js:977
105 #: src/extension.js:973
105106 msgid "Calm"
106107 msgstr "Bezvetrie"
107108
108 #: src/extension.js:980
109 #: src/extension.js:976
109110 msgid "Light air"
110111 msgstr "Vánok"
111112
112 #: src/extension.js:983
113 #: src/extension.js:979
113114 msgid "Light breeze"
114115 msgstr "Vetrík"
115116
116 #: src/extension.js:986
117 #: src/extension.js:982
117118 msgid "Gentle breeze"
118119 msgstr "Slabý vietor"
119120
120 #: src/extension.js:989
121 #: src/extension.js:985
121122 msgid "Moderate breeze"
122123 msgstr "Mierny vietor"
123124
124 #: src/extension.js:992
125 #: src/extension.js:988
125126 msgid "Fresh breeze"
126127 msgstr "Čerstvý vietor"
127128
128 #: src/extension.js:995
129 #: src/extension.js:991
129130 msgid "Strong breeze"
130131 msgstr "Silný vietor"
131132
132 #: src/extension.js:998
133 #: src/extension.js:994
133134 msgid "Moderate gale"
134135 msgstr "Mierna víchrica"
135136
136 #: src/extension.js:1001
137 #: src/extension.js:997
137138 msgid "Fresh gale"
138139 msgstr "Čerstvá víchrica"
139140
140 #: src/extension.js:1004
141 #: src/extension.js:1000
141142 msgid "Strong gale"
142143 msgstr "Silná víchrica"
143144
144 #: src/extension.js:1007
145 #: src/extension.js:1003
145146 msgid "Storm"
146147 msgstr "Búrka"
147148
148 #: src/extension.js:1010
149 #: src/extension.js:1006
149150 msgid "Violent storm"
150151 msgstr "Silná búrka"
151152
152 #: src/extension.js:1013
153 #: src/extension.js:1009
153154 msgid "Hurricane"
154155 msgstr "Hurikán"
155156
156 #: src/extension.js:1017
157 #: src/extension.js:1013
157158 msgid "Sunday"
158159 msgstr "Nedeľa"
159160
160 #: src/extension.js:1017
161 #: src/extension.js:1013
161162 msgid "Monday"
162163 msgstr "Pondelok"
163164
164 #: src/extension.js:1017
165 #: src/extension.js:1013
165166 msgid "Tuesday"
166167 msgstr "Utorok"
167168
168 #: src/extension.js:1017
169 #: src/extension.js:1013
169170 msgid "Wednesday"
170171 msgstr "Streda"
171172
172 #: src/extension.js:1017
173 #: src/extension.js:1013
173174 msgid "Thursday"
174175 msgstr "Štvrtok"
175176
176 #: src/extension.js:1017
177 #: src/extension.js:1013
177178 msgid "Friday"
178179 msgstr "Piatok"
179180
180 #: src/extension.js:1017
181 #: src/extension.js:1013
181182 msgid "Saturday"
182183 msgstr "Sobota"
183184
184 #: src/extension.js:1023
185 #: src/extension.js:1019
185186 msgid "N"
186187 msgstr "S"
187188
188 #: src/extension.js:1023
189 #: src/extension.js:1019
189190 msgid "NE"
190191 msgstr "SV"
191192
192 #: src/extension.js:1023
193 #: src/extension.js:1019
193194 msgid "E"
194195 msgstr "Z"
195196
196 #: src/extension.js:1023
197 #: src/extension.js:1019
197198 msgid "SE"
198199 msgstr "JV"
199200
200 #: src/extension.js:1023
201 #: src/extension.js:1019
201202 msgid "S"
202203 msgstr "J"
203204
204 #: src/extension.js:1023
205 #: src/extension.js:1019
205206 msgid "SW"
206207 msgstr "JZ"
207208
208 #: src/extension.js:1023
209 #: src/extension.js:1019
209210 msgid "W"
210211 msgstr "Z"
211212
212 #: src/extension.js:1023
213 #: src/extension.js:1019
213214 msgid "NW"
214215 msgstr "SZ"
215216
216 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
217 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
218 #: src/preferences/generalPage.js:177
217219 msgid "hPa"
218220 msgstr "hPa"
219221
220 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
222 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
221223 msgid "inHg"
222224 msgstr "inHg"
223225
224 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
226 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
225227 msgid "bar"
226228 msgstr "bar"
227229
228 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
230 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
229231 msgid "Pa"
230232 msgstr "Pa"
231233
232 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
234 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
233235 msgid "kPa"
234236 msgstr "kPa"
235237
236 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
238 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
237239 msgid "atm"
238240 msgstr "atm"
239241
240 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
242 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
241243 msgid "at"
242244 msgstr "at"
243245
244 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
246 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
245247 msgid "Torr"
246248 msgstr "Torr"
247249
248 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
250 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
249251 msgid "psi"
250252 msgstr "psi"
251253
252 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
254 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
253255 msgid "mmHg"
254256 msgstr "mmHg"
255257
256 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
258 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
257259 msgid "mbar"
258260 msgstr "mbar"
259261
260 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
262 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
261263 msgid "m/s"
262264 msgstr "m/s"
263265
264 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
266 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
265267 msgid "mph"
266268 msgstr "mph"
267269
268 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
270 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
269271 msgid "km/h"
270272 msgstr "km/h"
271273
272 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
274 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
273275 msgid "kn"
274276 msgstr "kn"
275277
276 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
278 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
277279 msgid "ft/s"
278280 msgstr "ft/s"
279281
280 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
282 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
281283 msgid "Loading ..."
282284 msgstr "Načítava sa…"
283285
284 #: src/extension.js:1293
286 #: src/extension.js:1289
285287 msgid "Please wait"
286288 msgstr "Prosím, čakajte"
287289
288 #: src/extension.js:1364
290 #: src/extension.js:1360
289291 msgid "Feels Like:"
290292 msgstr "Pocitová teplota:"
291293
292 #: src/extension.js:1368
294 #: src/extension.js:1364
293295 msgid "Humidity:"
294296 msgstr "Vlhkosť:"
295297
296 #: src/extension.js:1372
298 #: src/extension.js:1368
297299 msgid "Pressure:"
298300 msgstr "Tlak:"
299301
300 #: src/extension.js:1376
302 #: src/extension.js:1372
301303 msgid "Wind:"
302304 msgstr "Vietor:"
303305
304 #: src/extension.js:1380
306 #: src/extension.js:1376
305307 msgid "Gusts:"
306308 msgstr "V nárazoch:"
307309
308 #: src/extension.js:1511
310 #: src/extension.js:1507
309311 msgid "Tomorrow's Forecast"
310312 msgstr ""
311313
312 #: src/extension.js:1513
314 #: src/extension.js:1509
313315 msgid "Day Forecast"
314316 msgstr ""
315317
316318 #: src/openweathermap_org.js:130
317 msgid "Thunderstorm with light rain"
319 #, fuzzy
320 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
318321 msgstr "búrka so slabým dažďom"
319322
320323 #: src/openweathermap_org.js:132
321 msgid "Thunderstorm with rain"
324 #, fuzzy
325 msgid "Thunderstorm with Rain"
322326 msgstr "búrka s dažďom"
323327
324328 #: src/openweathermap_org.js:134
325 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
329 #, fuzzy
330 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
326331 msgstr "búrka so silným dažďom"
327332
328333 #: src/openweathermap_org.js:136
329 msgid "Light thunderstorm"
334 #, fuzzy
335 msgid "Light Thunderstorm"
330336 msgstr "slabá búrka"
331337
332338 #: src/openweathermap_org.js:138
334340 msgstr "búrka"
335341
336342 #: src/openweathermap_org.js:140
337 msgid "Heavy thunderstorm"
343 #, fuzzy
344 msgid "Heavy Thunderstorm"
338345 msgstr "silná búrka"
339346
340347 #: src/openweathermap_org.js:142
341 msgid "Ragged thunderstorm"
348 #, fuzzy
349 msgid "Ragged Thunderstorm"
342350 msgstr "ojedinelé búrky"
343351
344352 #: src/openweathermap_org.js:144
345 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
353 #, fuzzy
354 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
346355 msgstr "búrka so slabým mrholením"
347356
348357 #: src/openweathermap_org.js:146
349 msgid "Thunderstorm with drizzle"
358 #, fuzzy
359 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
350360 msgstr "búrka s mrholením"
351361
352362 #: src/openweathermap_org.js:148
353 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
363 #, fuzzy
364 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
354365 msgstr "búrka so silným mrholením"
355366
356367 #: src/openweathermap_org.js:150
357 msgid "Light intensity drizzle"
358 msgstr "slabé mrholenie"
368 #, fuzzy
369 msgid "Light Drizzle"
370 msgstr "Vetrík"
359371
360372 #: src/openweathermap_org.js:152
361373 msgid "Drizzle"
362374 msgstr "mrholenie"
363375
364376 #: src/openweathermap_org.js:154
365 msgid "Heavy intensity drizzle"
366 msgstr "silné mrholenie"
377 #, fuzzy
378 msgid "Heavy Drizzle"
379 msgstr "mrholenie"
367380
368381 #: src/openweathermap_org.js:156
369 msgid "Light intensity drizzle rain"
370 msgstr "dážď so slabým mrholením"
382 #, fuzzy
383 msgid "Light Drizzle Rain"
384 msgstr "dážď s mrholením"
371385
372386 #: src/openweathermap_org.js:158
373 msgid "Drizzle rain"
387 #, fuzzy
388 msgid "Drizzle Rain"
374389 msgstr "dážď s mrholením"
375390
376391 #: src/openweathermap_org.js:160
377 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
378 msgstr "dážď so silným mrholením"
392 #, fuzzy
393 msgid "Heavy Drizzle Rain"
394 msgstr "dážď s mrholením"
379395
380396 #: src/openweathermap_org.js:162
381 msgid "Shower rain and drizzle"
397 #, fuzzy
398 msgid "Shower Rain and Drizzle"
382399 msgstr "prehánky s mrholením"
383400
384401 #: src/openweathermap_org.js:164
385 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
402 #, fuzzy
403 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
386404 msgstr "silné prehánky a mrholenie"
387405
388406 #: src/openweathermap_org.js:166
389 msgid "Shower drizzle"
407 #, fuzzy
408 msgid "Shower Drizzle"
390409 msgstr "prehánky s mrholením"
391410
392411 #: src/openweathermap_org.js:168
393 msgid "Light rain"
412 #, fuzzy
413 msgid "Light Rain"
394414 msgstr "slabý dážď"
395415
396416 #: src/openweathermap_org.js:170
397 msgid "Moderate rain"
417 #, fuzzy
418 msgid "Moderate Rain"
398419 msgstr "mierny dážď"
399420
400421 #: src/openweathermap_org.js:172
401 msgid "Heavy intensity rain"
402 msgstr "silný dážď"
422 #, fuzzy
423 msgid "Heavy Rain"
424 msgstr "silné sneženie"
403425
404426 #: src/openweathermap_org.js:174
405 msgid "Very heavy rain"
427 #, fuzzy
428 msgid "Very Heavy Rain"
406429 msgstr "veľmi silný dážď"
407430
408431 #: src/openweathermap_org.js:176
409 msgid "Extreme rain"
432 #, fuzzy
433 msgid "Extreme Rain"
410434 msgstr "extrémny dážď"
411435
412436 #: src/openweathermap_org.js:178
413 msgid "Freezing rain"
437 #, fuzzy
438 msgid "Freezing Rain"
414439 msgstr "mrznúci dážď"
415440
416441 #: src/openweathermap_org.js:180
417 msgid "Light intensity shower rain"
418 msgstr "slabé prehánky"
442 #, fuzzy
443 msgid "Light Shower Rain"
444 msgstr "slabé snehové prehánky"
419445
420446 #: src/openweathermap_org.js:182
421 msgid "Shower rain"
447 #, fuzzy
448 msgid "Shower Rain"
422449 msgstr "prehánky"
423450
424451 #: src/openweathermap_org.js:184
425 msgid "Heavy intensity shower rain"
426 msgstr "silné prehánky"
452 #, fuzzy
453 msgid "Heavy Shower Rain"
454 msgstr "silné snehové prehánky"
427455
428456 #: src/openweathermap_org.js:186
429 msgid "Ragged shower rain"
457 #, fuzzy
458 msgid "Ragged Shower Rain"
430459 msgstr "ojedinelé prehánky"
431460
432461 #: src/openweathermap_org.js:188
433 msgid "Light snow"
462 #, fuzzy
463 msgid "Light Snow"
434464 msgstr "slabé sneženie"
435465
436466 #: src/openweathermap_org.js:190
438468 msgstr "sneženie"
439469
440470 #: src/openweathermap_org.js:192
441 msgid "Heavy snow"
471 #, fuzzy
472 msgid "Heavy Snow"
442473 msgstr "silné sneženie"
443474
444475 #: src/openweathermap_org.js:194
446477 msgstr "poľadovica"
447478
448479 #: src/openweathermap_org.js:196
449 msgid "Shower sleet"
480 #, fuzzy
481 msgid "Light Shower Sleet"
450482 msgstr "snehové prehánky s dažďom"
451483
452484 #: src/openweathermap_org.js:198
453 msgid "Light rain and snow"
485 #, fuzzy
486 msgid "Shower Sleet"
487 msgstr "snehové prehánky s dažďom"
488
489 #: src/openweathermap_org.js:200
490 #, fuzzy
491 msgid "Light Rain and Snow"
454492 msgstr "slabý dážď so snehom"
455493
456 #: src/openweathermap_org.js:200
457 msgid "Rain and snow"
494 #: src/openweathermap_org.js:202
495 #, fuzzy
496 msgid "Rain and Snow"
458497 msgstr "dážď so snehom"
459498
460 #: src/openweathermap_org.js:202
461 msgid "Light shower snow"
499 #: src/openweathermap_org.js:204
500 #, fuzzy
501 msgid "Light Shower Snow"
462502 msgstr "slabé snehové prehánky"
463503
464 #: src/openweathermap_org.js:204
465 msgid "Shower snow"
504 #: src/openweathermap_org.js:206
505 #, fuzzy
506 msgid "Shower Snow"
466507 msgstr "snehové prehánky"
467508
468 #: src/openweathermap_org.js:206
469 msgid "Heavy shower snow"
509 #: src/openweathermap_org.js:208
510 #, fuzzy
511 msgid "Heavy Shower Snow"
470512 msgstr "silné snehové prehánky"
471513
472 #: src/openweathermap_org.js:208
514 #: src/openweathermap_org.js:210
473515 msgid "Mist"
474516 msgstr "hmla"
475517
476 #: src/openweathermap_org.js:210
518 #: src/openweathermap_org.js:212
477519 msgid "Smoke"
478520 msgstr "dym"
479521
480 #: src/openweathermap_org.js:212
522 #: src/openweathermap_org.js:214
481523 msgid "Haze"
482524 msgstr "opar"
483525
484 #: src/openweathermap_org.js:214
526 #: src/openweathermap_org.js:216
485527 msgid "Sand/Dust Whirls"
486528 msgstr "Piesočné/prašné víry"
487529
488 #: src/openweathermap_org.js:216
530 #: src/openweathermap_org.js:218
489531 msgid "Fog"
490532 msgstr "Hmla"
491533
492 #: src/openweathermap_org.js:218
534 #: src/openweathermap_org.js:220
493535 msgid "Sand"
494536 msgstr "piesok"
495537
496 #: src/openweathermap_org.js:220
538 #: src/openweathermap_org.js:222
497539 msgid "Dust"
498540 msgstr "prach"
499541
500 #: src/openweathermap_org.js:222
501 msgid "VOLCANIC ASH"
502 msgstr "SOPEČNÝ POPOL"
503
504542 #: src/openweathermap_org.js:224
505 msgid "SQUALLS"
506 msgstr "VÍCHRICE"
543 msgid "Volcanic Ash"
544 msgstr ""
507545
508546 #: src/openweathermap_org.js:226
509 msgid "TORNADO"
510 msgstr "TORNÁDO"
547 msgid "Squalls"
548 msgstr ""
511549
512550 #: src/openweathermap_org.js:228
513 msgid "Sky is clear"
514 msgstr "jasná obloha"
551 msgid "Tornado"
552 msgstr ""
515553
516554 #: src/openweathermap_org.js:230
517 msgid "Few clouds"
555 #, fuzzy
556 msgid "Clear Sky"
557 msgstr "Vymaže položku"
558
559 #: src/openweathermap_org.js:232
560 #, fuzzy
561 msgid "Few Clouds"
518562 msgstr "zopár oblakov"
519563
520 #: src/openweathermap_org.js:232
521 msgid "Scattered clouds"
564 #: src/openweathermap_org.js:234
565 #, fuzzy
566 msgid "Scattered Clouds"
522567 msgstr "ojedinelá oblačnosť"
523568
524 #: src/openweathermap_org.js:234
525 msgid "Broken clouds"
569 #: src/openweathermap_org.js:236
570 #, fuzzy
571 msgid "Broken Clouds"
526572 msgstr "potrhaná oblačnosť"
527573
528 #: src/openweathermap_org.js:236
529 msgid "Overcast clouds"
574 #: src/openweathermap_org.js:238
575 #, fuzzy
576 msgid "Overcast Clouds"
530577 msgstr "zamračené"
531578
532 #: src/openweathermap_org.js:238
579 #: src/openweathermap_org.js:240
533580 msgid "Not available"
534581 msgstr "Nedostupný"
535582
536 #: src/openweathermap_org.js:425
583 #: src/openweathermap_org.js:432
537584 msgid "Yesterday"
538585 msgstr "Včera"
539586
540 #: src/openweathermap_org.js:427
587 #: src/openweathermap_org.js:434
541588 #, javascript-format
542589 msgid "%d day ago"
543590 msgid_plural "%d days ago"
545592 msgstr[1] "Pred %d dňami"
546593 msgstr[2] "Pred %d dňami"
547594
548 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
595 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
549596 msgid ", "
550597 msgstr ", "
551598
552 #: src/openweathermap_org.js:460
599 #: src/openweathermap_org.js:467
553600 msgid "?"
554601 msgstr "?"
555602
556 #: src/openweathermap_org.js:527
603 #: src/openweathermap_org.js:536
557604 msgid "Tomorrow"
558605 msgstr "Zajtra"
559606
560 #: src/prefs.js:189
607 #: src/preferences/generalPage.js:31
608 #, fuzzy
609 msgid "Settings"
610 msgstr "Nastavenia počasia"
611
612 #: src/preferences/generalPage.js:39
613 msgid "General"
614 msgstr ""
615
616 #: src/preferences/generalPage.js:57
617 msgid "Current Weather Refresh"
618 msgstr ""
619
620 #: src/preferences/generalPage.js:58
621 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
622 msgstr ""
623
624 #: src/preferences/generalPage.js:80
625 #, fuzzy
626 msgid "Weather Forecast Refresh"
627 msgstr "Predpoveď počasia v strede"
628
629 #: src/preferences/generalPage.js:81
630 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
631 msgstr ""
632
633 #: src/preferences/generalPage.js:92
634 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
635 msgid "Disable Forecast"
636 msgstr ""
637
638 #: src/preferences/generalPage.js:93
639 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
640 msgstr ""
641
642 #: src/preferences/generalPage.js:104
643 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
644 msgid "System Icons"
645 msgstr "Systémové ikony"
646
647 #: src/preferences/generalPage.js:105
648 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
649 msgstr ""
650
651 #: src/preferences/generalPage.js:106
652 msgid ""
653 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
654 "to fix it"
655 msgstr ""
656
657 #: src/preferences/generalPage.js:126
658 msgid "First Boot Delay"
659 msgstr ""
660
661 #: src/preferences/generalPage.js:127
662 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
663 msgstr ""
664
665 #: src/preferences/generalPage.js:128
666 msgid ""
667 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
668 "log in / restarting gnome shell)"
669 msgstr ""
670
671 #: src/preferences/generalPage.js:142
672 msgid "Units"
673 msgstr "Jednotky"
674
675 #: src/preferences/generalPage.js:156
676 #, fuzzy
677 msgid "Temperature"
678 msgstr "Jednotka teploty"
679
680 #: src/preferences/generalPage.js:168
681 msgid "Beaufort"
682 msgstr "Beaufort"
683
684 #: src/preferences/generalPage.js:170
685 #, fuzzy
686 msgid "Wind Speed"
687 msgstr "Jednotka rýchlosti vetra"
688
689 #: src/preferences/generalPage.js:189
690 #, fuzzy
691 msgid "Pressure"
692 msgstr "Tlak:"
693
694 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
695 msgid "Provider"
696 msgstr "Poskytovateľ"
697
698 #: src/preferences/generalPage.js:211
699 msgid "Use Extensions API Key"
700 msgstr ""
701
702 #: src/preferences/generalPage.js:212
703 #, fuzzy
704 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
705 msgstr "Použiť predvolený API kľúč rozšírenia pre openweathermap.org"
706
707 #: src/preferences/generalPage.js:213
708 #, fuzzy
709 msgid ""
710 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
711 "it below."
712 msgstr ""
713 "Vypnite, ak máte svoj vlastný kľúč api-key pre službu openweathermap.org a "
714 "vložte ho do textového poľa nižšie."
715
716 #: src/preferences/generalPage.js:227
717 msgid "Personal API Key"
718 msgstr ""
719
720 #: src/preferences/layoutPage.js:31
721 msgid "Layout"
722 msgstr "Rozloženie"
723
724 #: src/preferences/layoutPage.js:39
725 msgid "Panel"
726 msgstr ""
727
728 #: src/preferences/layoutPage.js:44
729 msgid "Center"
730 msgstr "V strede"
731
732 #: src/preferences/layoutPage.js:45
733 msgid "Right"
734 msgstr "Vpravo"
735
736 #: src/preferences/layoutPage.js:46
737 msgid "Left"
738 msgstr "Vľavo"
739
740 #: src/preferences/layoutPage.js:48
741 #, fuzzy
742 msgid "Position In Panel"
743 msgstr "Pozícia na paneli"
744
745 #: src/preferences/layoutPage.js:69
746 #, fuzzy
747 msgid "Position Offset"
748 msgstr "Pozícia na paneli"
749
750 #: src/preferences/layoutPage.js:70
751 msgid "The position relative to other items in the box"
752 msgstr ""
753
754 #: src/preferences/layoutPage.js:78
755 #, fuzzy
756 msgid "Show the temperature in the panel"
757 msgstr "Teplota v paneli"
758
759 #: src/preferences/layoutPage.js:82
760 #, fuzzy
761 msgid "Temperature In Panel"
762 msgstr "Teplota v paneli"
763
764 #: src/preferences/layoutPage.js:90
765 msgid "Show the weather conditions in the panel"
766 msgstr ""
767
768 #: src/preferences/layoutPage.js:94
769 #, fuzzy
770 msgid "Conditions In Panel"
771 msgstr "Stav počasia v lište"
772
773 #: src/preferences/layoutPage.js:107
774 msgid "Popup"
775 msgstr ""
776
777 #: src/preferences/layoutPage.js:125
778 msgid "Popup Position"
779 msgstr ""
780
781 #: src/preferences/layoutPage.js:126
782 msgid "Alignment of the popup from left to right"
783 msgstr ""
784
785 #: src/preferences/layoutPage.js:137
786 #, fuzzy
787 msgid "Wind Direction Arrows"
788 msgstr "Smer vetra indikovať šípkami"
789
790 #: src/preferences/layoutPage.js:148
791 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
792 msgid "Translate Conditions"
793 msgstr "Prekladať stav počasia"
794
795 #: src/preferences/layoutPage.js:155
796 msgid "0"
797 msgstr ""
798
799 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
800 msgid "1"
801 msgstr ""
802
803 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
804 msgid "2"
805 msgstr ""
806
807 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
808 msgid "3"
809 msgstr ""
810
811 #: src/preferences/layoutPage.js:160
812 #, fuzzy
813 msgid "Temperature Decimal Places"
814 msgstr "Teplota v paneli"
815
816 #: src/preferences/layoutPage.js:161
817 #, fuzzy
818 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
819 msgstr "Maximálny počet desatinných miest"
820
821 #: src/preferences/layoutPage.js:181
822 msgid "Location Text Length"
823 msgstr ""
824
825 #: src/preferences/layoutPage.js:182
826 #, fuzzy
827 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
828 msgstr "Limit znakov textu umiestnenia"
829
830 #: src/preferences/layoutPage.js:198
831 #, fuzzy
832 msgid "Forecast"
833 msgstr "Predpoveď počasia v strede"
834
835 #: src/preferences/layoutPage.js:208
836 #, fuzzy
837 msgid "Center Today's Forecast"
838 msgstr "Predpoveď počasia v strede"
839
840 #: src/preferences/layoutPage.js:219
841 #, fuzzy
842 msgid "Conditions In Forecast"
843 msgstr "Stav počasia v predpovedi"
844
845 #: src/preferences/layoutPage.js:229
846 msgid "4"
847 msgstr ""
848
849 #: src/preferences/layoutPage.js:230
850 msgid "5"
851 msgstr ""
852
853 #: src/preferences/layoutPage.js:232
854 #, fuzzy
855 msgid "Total Days In Forecast"
856 msgstr "Stav počasia v predpovedi"
857
858 #: src/preferences/layoutPage.js:243
859 msgid "Keep Forecast Expanded"
860 msgstr ""
861
862 #: src/preferences/locationsPage.js:54
863 msgid "Add"
864 msgstr ""
865
866 #: src/preferences/locationsPage.js:73
867 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
868 msgid "Geolocation Provider"
869 msgstr "Poskytovateľ geolokácie"
870
871 #: src/preferences/locationsPage.js:74
872 msgid "Provider used for location search"
873 msgstr ""
874
875 #: src/preferences/locationsPage.js:87
876 msgid "Personal MapQuest Key"
877 msgstr ""
878
879 #: src/preferences/locationsPage.js:88
880 #, fuzzy
881 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
882 msgstr "Osobný kľúč AppKey zo služby developer.mapquest.com"
883
884 #: src/preferences/locationsPage.js:208
885 #, javascript-format
886 msgid "Location changed to: %s"
887 msgstr ""
888
889 #: src/preferences/locationsPage.js:223
890 #, fuzzy
891 msgid "Add New Location"
892 msgstr "Umiestnenie"
893
894 #: src/preferences/locationsPage.js:244
895 #, fuzzy
896 msgid "Search by Location or Coordinates"
897 msgstr "Hľadať podľa umiestnenia alebo súradníc"
898
899 #: src/preferences/locationsPage.js:250
900 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
901 msgstr "napr. Vaiaku, Tuvalu alebo -8.5211767,179.1976747"
902
903 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
904 #: src/preferences/locationsPage.js:354
905 msgid "Clear entry"
906 msgstr "Vymaže položku"
907
908 #: src/preferences/locationsPage.js:261
909 #, fuzzy
910 msgid "Search"
911 msgstr "Hľadám…"
912
913 #: src/preferences/locationsPage.js:284
914 msgid "We need something to search for!"
915 msgstr ""
916
917 #: src/preferences/locationsPage.js:307
918 #, fuzzy, javascript-format
919 msgid "Edit %s"
920 msgstr "Upraviť názov"
921
922 #: src/preferences/locationsPage.js:329
923 #, fuzzy
924 msgid "Edit Name"
925 msgstr "Upraviť názov"
926
927 #: src/preferences/locationsPage.js:345
928 #, fuzzy
929 msgid "Edit Coordinates"
930 msgstr "Upraviť súradnice"
931
932 #: src/preferences/locationsPage.js:363
933 msgid "Save"
934 msgstr "Uložiť"
935
936 #: src/preferences/locationsPage.js:396
937 msgid "Please complete all fields"
938 msgstr ""
939
940 #: src/preferences/locationsPage.js:412
941 #, javascript-format
942 msgid "%s has been updated"
943 msgstr ""
944
945 #: src/preferences/locationsPage.js:441
946 #, javascript-format
947 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
948 msgstr ""
949
950 #: src/preferences/locationsPage.js:449
951 msgid "Delete"
952 msgstr ""
953
954 #: src/preferences/locationsPage.js:453
955 msgid "Cancel"
956 msgstr "Zrušiť"
957
958 #: src/preferences/locationsPage.js:485
959 #, javascript-format
960 msgid "%s has been deleted"
961 msgstr ""
962
963 #: src/preferences/locationsPage.js:531
964 msgid "Search Results"
965 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
966
967 #: src/preferences/locationsPage.js:547
968 msgid "New Search"
969 msgstr ""
970
971 #: src/preferences/locationsPage.js:554
561972 msgid "Searching ..."
562973 msgstr "Hľadám…"
563974
564 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
975 #: src/preferences/locationsPage.js:555
565976 #, javascript-format
566 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
977 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
978 msgstr ""
979
980 #: src/preferences/locationsPage.js:607
981 msgid "AppKey Required"
982 msgstr ""
983
984 #: src/preferences/locationsPage.js:608
985 #, fuzzy, javascript-format
986 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
987 msgstr "Aby ste mohli vyhľadávať na openmapquest, potrebujete kľúč AppKey."
988
989 #: src/preferences/locationsPage.js:705
990 #, javascript-format
991 msgid "Results for \"%s\""
992 msgstr ""
993
994 #: src/preferences/locationsPage.js:752
995 #, javascript-format
996 msgid "%s has been added"
997 msgstr ""
998
999 #: src/preferences/locationsPage.js:760
1000 msgid "API Error"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/preferences/locationsPage.js:761
1004 #, fuzzy, javascript-format
1005 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
5671006 msgstr "Neplatné údaje pri hľadaní „%s“"
5681007
569 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
570 #, javascript-format
571 msgid "\"%s\" not found"
572 msgstr "„%s“ sa nenašlo"
573
574 #: src/prefs.js:224
575 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
576 msgstr "Aby ste mohli vyhľadávať na openmapquest, potrebujete kľúč AppKey."
577
578 #: src/prefs.js:225
579 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
580 msgstr "Navštívte, prosím, https://developer.mapquest.com/."
581
582 #: src/prefs.js:240
583 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
584 msgstr "Používate platný osobný kľúč AppKey pre hľadanie na openmapquest?"
585
586 #: src/prefs.js:241
587 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
588 msgstr "Ak nie, navštívte, prosím, https://developer.mapquest.com/."
589
590 #: src/prefs.js:323
591 msgid "Location"
592 msgstr "Umiestnenie"
593
594 #: src/prefs.js:334
595 msgid "Provider"
596 msgstr "Poskytovateľ"
597
598 #: src/prefs.js:344
599 msgid "Result"
600 msgstr "Výsledok"
601
602 #: src/prefs.js:553
603 #, javascript-format
604 msgid "Remove %s ?"
605 msgstr "Odstrániť %s ?"
606
607 #: src/prefs.js:566
608 msgid "No"
609 msgstr "Nie"
610
611 #: src/prefs.js:567
612 msgid "Yes"
613 msgstr "Áno"
614
615 #: src/prefs.js:1110
616 msgid "default"
617 msgstr "predvolené"
618
619 #: src/weather-settings.ui:29
620 msgid "Edit name"
621 msgstr "Upraviť názov"
622
623 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
624 #: src/weather-settings.ui:183
625 msgid "Clear entry"
626 msgstr "Vymaže položku"
627
628 #: src/weather-settings.ui:47
629 msgid "Edit coordinates"
630 msgstr "Upraviť súradnice"
631
632 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
633 msgid "Cancel"
634 msgstr "Zrušiť"
635
636 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
637 msgid "Save"
638 msgstr "Uložiť"
639
640 #: src/weather-settings.ui:124
641 msgid "Search Results"
642 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
643
644 #: src/weather-settings.ui:161
645 msgid "Search By Location Or Coordinates"
646 msgstr "Hľadať podľa umiestnenia alebo súradníc"
647
648 #: src/weather-settings.ui:184
649 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
650 msgstr "napr. Vaiaku, Tuvalu alebo -8.5211767,179.1976747"
651
652 #: src/weather-settings.ui:189
653 msgid "Find"
654 msgstr "Nájsť"
655
656 #: src/weather-settings.ui:328
657 msgid "Choose default weather provider"
658 msgstr "Vyberte predvoleného poskytovateľa počasia"
659
660 #: src/weather-settings.ui:339
661 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
662 msgstr "Osobný kľúč Api z openweathermap.org"
663
664 #: src/weather-settings.ui:371
665 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
666 msgstr "Časový limit obnovy pre aktuálne počasie [min]"
667
668 #: src/weather-settings.ui:383
669 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
670 msgstr "Časový limit obnovy pre predpoveď počasia [min]"
671
672 #: src/weather-settings.ui:428
673 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
674 msgstr "Použiť kľúč api-key rozšírenia pre openweathermap.org"
675
676 #: src/weather-settings.ui:437
1008 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1009 msgid "No Matches Found"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1013 #, fuzzy, javascript-format
1014 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1015 msgstr "Neplatné údaje pri hľadaní „%s“"
1016
1017 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1018 msgid "About"
1019 msgstr "O rozšírení"
1020
1021 #: src/preferences/aboutPage.js:58
1022 #, fuzzy
6771023 msgid ""
678 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
679 "into the text-box below."
680 msgstr ""
681 "Vypnite, ak máte svoj vlastný kľúč api-key pre službu openweathermap.org a "
682 "vložte ho do textového poľa nižšie."
683
684 #: src/weather-settings.ui:451
685 msgid "Weather provider"
1024 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1025 msgstr ""
1026 "<span>Zobrazuje informácie o počasí pre ktorékoľvek miesto na Zemi v GNOME "
1027 "Shelli</span>"
1028
1029 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1030 msgid "unknown"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1034 #, fuzzy
1035 msgid "OpenWeather Version"
1036 msgstr "Nastavenia počasia"
1037
1038 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Git Version"
1041 msgstr "Verzia:"
1042
1043 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1044 #, fuzzy
1045 msgid "GNOME Version"
1046 msgstr "Verzia:"
1047
1048 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1049 msgid "Session Type"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1053 #, fuzzy, javascript-format
1054 msgid "Maintained by: %s"
1055 msgstr "Spravuje:"
1056
1057 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1058 #, fuzzy, javascript-format
1059 msgid "Weather data provided by: %s"
1060 msgstr "Údaje o počasí získané z:"
1061
1062 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1063 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1067 msgid "See the"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1071 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1075 msgid "for details."
1076 msgstr ""
1077
1078 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1079 msgid "Weather Provider"
6861080 msgstr "Poskytovateľ počasia"
6871081
688 #: src/weather-settings.ui:475
689 msgid "Choose geolocation provider"
690 msgstr "Vyberte poskytovateľa geolokácie"
691
692 #: src/weather-settings.ui:497
693 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
694 msgstr "Osobný kľúč AppKey zo služby developer.mapquest.com"
695
696 #: src/weather-settings.ui:521
697 msgid "Geolocation provider"
698 msgstr "Poskytovateľ geolokácie"
699
700 #: src/weather-settings.ui:545
7011082 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7021083 msgid "Temperature Unit"
7031084 msgstr "Jednotka teploty"
7041085
705 #: src/weather-settings.ui:554
706 msgid "Wind Speed Unit"
707 msgstr "Jednotka rýchlosti vetra"
708
709 #: src/weather-settings.ui:563
7101086 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7111087 msgid "Pressure Unit"
7121088 msgstr "Jednotka tlaku"
713
714 #: src/weather-settings.ui:596
715 msgid "Beaufort"
716 msgstr "Beaufort"
717
718 #: src/weather-settings.ui:631
719 msgid "Units"
720 msgstr "Jednotky"
721
722 #: src/weather-settings.ui:655
723 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
724 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
725 msgid "Position in Panel"
726 msgstr "Pozícia na paneli"
727
728 #: src/weather-settings.ui:664
729 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
730 msgstr "Pozícia ponuky [%] medzi 0 (vľavo) a 100 (vpravo)"
731
732 #: src/weather-settings.ui:673
733 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
734 msgid "Wind Direction by Arrows"
735 msgstr "Smer vetra indikovať šípkami"
736
737 #: src/weather-settings.ui:682
738 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
739 msgid "Translate Conditions"
740 msgstr "Prekladať stav počasia"
741
742 #: src/weather-settings.ui:691
743 msgid "Use System Icon Theme"
744 msgstr "Použiť motív systémových ikon"
745
746 #: src/weather-settings.ui:700
747 msgid "Text on buttons"
748 msgstr "Text na tlačidlách"
749
750 #: src/weather-settings.ui:709
751 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
752 msgid "Temperature in Panel"
753 msgstr "Teplota v paneli"
754
755 #: src/weather-settings.ui:718
756 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
757 msgid "Conditions in Panel"
758 msgstr "Stav počasia v lište"
759
760 #: src/weather-settings.ui:727
761 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
762 msgid "Disable Forecast"
763 msgstr ""
764
765 #: src/weather-settings.ui:736
766 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
767 msgid "Conditions in Forecast"
768 msgstr "Stav počasia v predpovedi"
769
770 #: src/weather-settings.ui:745
771 msgid "Center forecast"
772 msgstr "Predpoveď počasia v strede"
773
774 #: src/weather-settings.ui:754
775 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
776 msgid "Number of days in forecast"
777 msgstr "Počet dní v predpovedi počasia"
778
779 #: src/weather-settings.ui:763
780 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
781 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
782 msgstr "Maximálny počet desatinných miest"
783
784 #: src/weather-settings.ui:777
785 msgid "Center"
786 msgstr "V strede"
787
788 #: src/weather-settings.ui:778
789 msgid "Right"
790 msgstr "Vpravo"
791
792 #: src/weather-settings.ui:779
793 msgid "Left"
794 msgstr "Vľavo"
795
796 #: src/weather-settings.ui:926
797 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
798 msgid "Maximal length of the location text"
799 msgstr "Limit znakov textu umiestnenia"
800
801 #: src/weather-settings.ui:950
802 msgid "Layout"
803 msgstr "Rozloženie"
804
805 #: src/weather-settings.ui:985
806 #, fuzzy
807 msgid "Git Version: "
808 msgstr "Verzia:"
809
810 #: src/weather-settings.ui:1004
811 msgid "Version: "
812 msgstr "Verzia:"
813
814 #: src/weather-settings.ui:1018
815 msgid ""
816 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
817 "Shell</span>"
818 msgstr ""
819 "<span>Zobrazuje informácie o počasí pre ktorékoľvek miesto na Zemi v GNOME "
820 "Shelli</span>"
821
822 #: src/weather-settings.ui:1032
823 msgid ""
824 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
825 "\">OpenWeatherMap</a>"
826 msgstr ""
827 "Údaje o počasí poskytol: <a href=\"https://openweathermap.org/"
828 "\">OpenWeatherMap</a>"
829
830 #: src/weather-settings.ui:1045
831 msgid "Maintained by:"
832 msgstr "Spravuje:"
833
834 #: src/weather-settings.ui:1080
835 msgid ""
836 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
837 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
838 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
839 msgstr ""
840 "<span size=\"small\">Tento program je vytvorený ABSOLÚTNE BEZ ZÁRUKY.\n"
841 "Pre viac podrobností si prezrite licenciu <a href=\"https://www.gnu.org/"
842 "licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU General Public License, vo verzii 2 "
843 "alebo novšej</a>.</span>"
844
845 #: src/weather-settings.ui:1091
846 msgid "About"
847 msgstr "O rozšírení"
848
849 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
850 msgid "Weather Provider"
851 msgstr "Poskytovateľ počasia"
852
853 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
854 msgid "Geolocation Provider"
855 msgstr "Poskytovateľ geolokácie"
8561089
8571090 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8581091 msgid "Wind Speed Units"
8661099 "Vyberte jednotky použité pre zobrazenie rýchlosti vetra. Povolené hodnoty sú "
8671100 "'kph', 'mph', 'm/s', 'knots', 'ft/s' alebo 'Beaufort'."
8681101
1102 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1103 msgid "Wind Direction by Arrows"
1104 msgstr "Smer vetra indikovať šípkami"
1105
8691106 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8701107 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8711108 msgstr "Vyberte, či sa má smer vetra zobrazovať pomocou šípky alebo písmena."
8781115 msgid "Actual City"
8791116 msgstr "Aktuálne mesto"
8801117
881 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
882 msgid "System Icons"
883 msgstr "Systémové ikony"
884
8851118 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
886 msgid "Use text on buttons in menu"
887 msgstr "Použiť text na tlačidlách ponuky"
888
889 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
1119 msgid "Temperature in Panel"
1120 msgstr "Teplota v paneli"
1121
1122 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1123 msgid "Conditions in Panel"
1124 msgstr "Stav počasia v lište"
1125
1126 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1127 msgid "Conditions in Forecast"
1128 msgstr "Stav počasia v predpovedi"
1129
1130 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1131 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1132 msgid "Position in Panel"
1133 msgstr "Pozícia na paneli"
1134
1135 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
8901136 msgid "Horizontal position of menu-box."
8911137 msgstr "Vodorovné umiestnenie ponuky."
8921138
893 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1139 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
8941140 msgid "Refresh interval (actual weather)"
8951141 msgstr "Interval aktualizácie (aktuálne počasie)"
8961142
897 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1143 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1144 msgid "Maximal length of the location text"
1145 msgstr "Limit znakov textu umiestnenia"
1146
1147 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
8981148 msgid "Refresh interval (forecast)"
8991149 msgstr "Interval aktualizácie (predpoveď)"
9001150
901 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1151 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9021152 msgid "Center forecastbox."
9031153 msgstr "Predpoveď počasia v strede."
1154
1155 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1156 msgid "Always keep forecast expanded"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1160 msgid "Number of days in forecast"
1161 msgstr "Počet dní v predpovedi počasia"
1162
1163 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1164 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1165 msgstr "Maximálny počet desatinných miest"
9041166
9051167 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9061168 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9141176 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9151177 msgstr ""
9161178
917 #~ msgid "..."
918 #~ msgstr "…"
919
920 #~ msgid ""
921 #~ "Dark Sky does not work without an api-key.\n"
922 #~ "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your "
923 #~ "personal key into the preferences dialog."
924 #~ msgstr ""
925 #~ "Služba Dark Sky nefunguje bez kľúča api-key.\n"
926 #~ "Zaregistrujte sa, prosím, na adrese https://darksky.net/dev/register a "
927 #~ "vložte váš súkromný kľúč do dialógového okna nastavení."
928
929 #~ msgid "Cloudiness:"
930 #~ msgstr "Oblačnosť:"
931
932 #~ msgid "Today"
933 #~ msgstr "Dnes"
934
935 #, javascript-format
936 #~ msgid "In %d day"
937 #~ msgid_plural "In %d days"
938 #~ msgstr[0] "O %d deň"
939 #~ msgstr[1] "O %d dni"
940 #~ msgstr[2] "O %d dní"
941
942 #~ msgid "Extensions default weather provider"
943 #~ msgstr "Predvolený poskytovateľ počasia pre rozšírenie"
944
945 #, fuzzy
946 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
947 #~ msgstr "Osobný kľúč Api z Dark Sky"
948
949 #, fuzzy
950 #~ msgid ""
951 #~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
952 #~ "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
953 #~ msgstr ""
954 #~ "Poznámka: časový limit predpovede nie je použitý pre službu Dark Sky, "
955 #~ "pretože neposkytuje oddelené preberanie pre aktuálne počasie a predpovede."
956
957 #~ msgid "unknown (self-build ?)"
958 #~ msgstr "neznáma (zostavené vlastnoručne?)"
959
960 #, fuzzy
961 #~ msgid ""
962 #~ "<span>Weather extension to display weather information from <a "
963 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a "
964 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the "
965 #~ "world.</span>"
966 #~ msgstr ""
967 #~ "<span>Či má rozšírenie zobraziť informácie o počasí zo služby <a "
968 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> alebo <a "
969 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> pre takmer všetky miesta na "
970 #~ "svete.</span>"
971
972 #~ msgid "Webpage"
973 #~ msgstr "Webová stránka"
974
975 #, fuzzy
976 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
977 #~ msgstr "Osobný kľúč Api z Dark Sky"
1179 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1180 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1184 msgid "Default width for the preferences window"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1188 msgid "Default height for the preferences window"
1189 msgstr ""
+714
-528
po/sr.po less more
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: \n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2017-09-17 12:46+0200\n"
1111 "Last-Translator: Слободан Терзић <Xabre@archlinux.info>\n"
1212 "Language-Team: \n"
1818 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
1919 "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
2020
21 #: src/extension.js:333
21 #: src/extension.js:332
2222 msgid ""
2323 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2424 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
3030 "проширење, или се региструјте на https://openweathermap.org/appid и унесите "
3131 "ваш лични кључ у дијалог поставки."
3232
33 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
33 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
3434 #, javascript-format
3535 msgid "Can not connect to %s"
3636 msgstr "Не могу да се повежем са %s"
3737
38 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
38 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
39 #: src/preferences/locationsPage.js:58
3940 msgid "Locations"
4041 msgstr "Локације"
4142
42 #: src/extension.js:790
43 #: src/extension.js:786
4344 msgid "Reload Weather Information"
4445 msgstr "Поново учитај податке о времену"
4546
46 #: src/extension.js:794
47 #, fuzzy
48 msgid "Weather data by:"
47 #: src/extension.js:787
48 #, fuzzy
49 msgid "Weather data by: "
4950 msgstr "Податке о времену доставља:"
5051
51 #: src/extension.js:797
52 #: src/extension.js:789
5253 msgid "Weather Settings"
5354 msgstr "Поставке времена"
5455
55 #: src/extension.js:813
56 #: src/extension.js:803
5657 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5758 msgstr ""
5859
59 #: src/extension.js:827
60 #: src/extension.js:817
6061 #, javascript-format
6162 msgid "Can not open %s"
6263 msgstr "Не могу да отворим %s"
6364
64 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
65 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6566 msgid "Invalid city"
6667 msgstr "неисправан град"
6768
68 #: src/extension.js:886
69 #: src/extension.js:876
6970 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
7071 msgstr "неисправна локација! Покушајте да је поново направите."
7172
72 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
73 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
7374 msgid "°F"
7475 msgstr "°F"
7576
76 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
77 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7778 msgid "K"
7879 msgstr "K"
7980
80 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
81 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
8182 msgid "°Ra"
8283 msgstr "°Ra"
8384
84 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
85 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8586 msgid "°Ré"
8687 msgstr "°Ré"
8788
88 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
89 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8990 msgid "°Rø"
9091 msgstr "°Rø"
9192
92 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
93 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
9394 msgid "°De"
9495 msgstr "°De"
9596
96 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
97 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9798 msgid "°N"
9899 msgstr "°N"
99100
100 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
101 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
101102 msgid "°C"
102103 msgstr "°C"
103104
104 #: src/extension.js:977
105 #: src/extension.js:973
105106 msgid "Calm"
106107 msgstr "ведро"
107108
108 #: src/extension.js:980
109 #: src/extension.js:976
109110 msgid "Light air"
110111 msgstr "лаган ваздух"
111112
112 #: src/extension.js:983
113 #: src/extension.js:979
113114 msgid "Light breeze"
114115 msgstr "лаган поветарац"
115116
116 #: src/extension.js:986
117 #: src/extension.js:982
117118 msgid "Gentle breeze"
118119 msgstr "нежан поветарац"
119120
120 #: src/extension.js:989
121 #: src/extension.js:985
121122 msgid "Moderate breeze"
122123 msgstr "умерен поветарац"
123124
124 #: src/extension.js:992
125 #: src/extension.js:988
125126 msgid "Fresh breeze"
126127 msgstr "свеж поветарац"
127128
128 #: src/extension.js:995
129 #: src/extension.js:991
129130 msgid "Strong breeze"
130131 msgstr "јак поветарац"
131132
132 #: src/extension.js:998
133 #: src/extension.js:994
133134 msgid "Moderate gale"
134135 msgstr "умерена бура"
135136
136 #: src/extension.js:1001
137 #: src/extension.js:997
137138 msgid "Fresh gale"
138139 msgstr "свежа бура"
139140
140 #: src/extension.js:1004
141 #: src/extension.js:1000
141142 msgid "Strong gale"
142143 msgstr "јака бура"
143144
144 #: src/extension.js:1007
145 #: src/extension.js:1003
145146 msgid "Storm"
146147 msgstr "олуја"
147148
148 #: src/extension.js:1010
149 #: src/extension.js:1006
149150 msgid "Violent storm"
150151 msgstr "разорна олуја"
151152
152 #: src/extension.js:1013
153 #: src/extension.js:1009
153154 msgid "Hurricane"
154155 msgstr "ураган"
155156
156 #: src/extension.js:1017
157 #: src/extension.js:1013
157158 msgid "Sunday"
158159 msgstr "недеља"
159160
160 #: src/extension.js:1017
161 #: src/extension.js:1013
161162 msgid "Monday"
162163 msgstr "понедељак"
163164
164 #: src/extension.js:1017
165 #: src/extension.js:1013
165166 msgid "Tuesday"
166167 msgstr "уторак"
167168
168 #: src/extension.js:1017
169 #: src/extension.js:1013
169170 msgid "Wednesday"
170171 msgstr "среда"
171172
172 #: src/extension.js:1017
173 #: src/extension.js:1013
173174 msgid "Thursday"
174175 msgstr "четвртак"
175176
176 #: src/extension.js:1017
177 #: src/extension.js:1013
177178 msgid "Friday"
178179 msgstr "петак"
179180
180 #: src/extension.js:1017
181 #: src/extension.js:1013
181182 msgid "Saturday"
182183 msgstr "субота"
183184
184 #: src/extension.js:1023
185 #: src/extension.js:1019
185186 msgid "N"
186187 msgstr "С"
187188
188 #: src/extension.js:1023
189 #: src/extension.js:1019
189190 msgid "NE"
190191 msgstr "СИ"
191192
192 #: src/extension.js:1023
193 #: src/extension.js:1019
193194 msgid "E"
194195 msgstr "И"
195196
196 #: src/extension.js:1023
197 #: src/extension.js:1019
197198 msgid "SE"
198199 msgstr "ЈИ"
199200
200 #: src/extension.js:1023
201 #: src/extension.js:1019
201202 msgid "S"
202203 msgstr "Ј"
203204
204 #: src/extension.js:1023
205 #: src/extension.js:1019
205206 msgid "SW"
206207 msgstr "ЈЗ"
207208
208 #: src/extension.js:1023
209 #: src/extension.js:1019
209210 msgid "W"
210211 msgstr "З"
211212
212 #: src/extension.js:1023
213 #: src/extension.js:1019
213214 msgid "NW"
214215 msgstr "СЗ"
215216
216 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
217 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
218 #: src/preferences/generalPage.js:177
217219 msgid "hPa"
218220 msgstr "hPa"
219221
220 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
222 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
221223 msgid "inHg"
222224 msgstr "inHg"
223225
224 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
226 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
225227 msgid "bar"
226228 msgstr "bar"
227229
228 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
230 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
229231 msgid "Pa"
230232 msgstr "Pa"
231233
232 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
234 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
233235 msgid "kPa"
234236 msgstr "kPa"
235237
236 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
238 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
237239 msgid "atm"
238240 msgstr "atm"
239241
240 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
242 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
241243 msgid "at"
242244 msgstr "у"
243245
244 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
246 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
245247 msgid "Torr"
246248 msgstr "Torr"
247249
248 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
250 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
249251 msgid "psi"
250252 msgstr "psi"
251253
252 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
254 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
253255 msgid "mmHg"
254256 msgstr "mmHg"
255257
256 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
258 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
257259 msgid "mbar"
258260 msgstr "mbar"
259261
260 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
262 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
261263 msgid "m/s"
262264 msgstr "m/s"
263265
264 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
266 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
265267 msgid "mph"
266268 msgstr "mph"
267269
268 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
270 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
269271 msgid "km/h"
270272 msgstr "km/h"
271273
272 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
274 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
273275 msgid "kn"
274276 msgstr "kn"
275277
276 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
278 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
277279 msgid "ft/s"
278280 msgstr "ft/s"
279281
280 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
282 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
281283 msgid "Loading ..."
282284 msgstr "Учитавање..."
283285
284 #: src/extension.js:1293
286 #: src/extension.js:1289
285287 msgid "Please wait"
286288 msgstr "Сачекајте"
287289
290 #: src/extension.js:1360
291 msgid "Feels Like:"
292 msgstr ""
293
288294 #: src/extension.js:1364
289 msgid "Feels Like:"
290 msgstr ""
291
292 #: src/extension.js:1368
293295 msgid "Humidity:"
294296 msgstr "Влажност ваздуха:"
295297
296 #: src/extension.js:1372
298 #: src/extension.js:1368
297299 msgid "Pressure:"
298300 msgstr "Притисак:"
299301
300 #: src/extension.js:1376
302 #: src/extension.js:1372
301303 msgid "Wind:"
302304 msgstr "Ветар:"
303305
304 #: src/extension.js:1380
306 #: src/extension.js:1376
305307 msgid "Gusts:"
306308 msgstr ""
307309
308 #: src/extension.js:1511
310 #: src/extension.js:1507
309311 msgid "Tomorrow's Forecast"
310312 msgstr ""
311313
312 #: src/extension.js:1513
314 #: src/extension.js:1509
313315 msgid "Day Forecast"
314316 msgstr ""
315317
316318 #: src/openweathermap_org.js:130
317 msgid "Thunderstorm with light rain"
319 #, fuzzy
320 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
318321 msgstr "грмљавина са лаком кишом"
319322
320323 #: src/openweathermap_org.js:132
321 msgid "Thunderstorm with rain"
324 #, fuzzy
325 msgid "Thunderstorm with Rain"
322326 msgstr "грмљавина са кишом"
323327
324328 #: src/openweathermap_org.js:134
325 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
329 #, fuzzy
330 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
326331 msgstr "грмљавина са јаком кишом"
327332
328333 #: src/openweathermap_org.js:136
329 msgid "Light thunderstorm"
334 #, fuzzy
335 msgid "Light Thunderstorm"
330336 msgstr "лака грмљавина"
331337
332338 #: src/openweathermap_org.js:138
334340 msgstr "грмљавина"
335341
336342 #: src/openweathermap_org.js:140
337 msgid "Heavy thunderstorm"
343 #, fuzzy
344 msgid "Heavy Thunderstorm"
338345 msgstr "јака грмљавина"
339346
340347 #: src/openweathermap_org.js:142
341 msgid "Ragged thunderstorm"
348 #, fuzzy
349 msgid "Ragged Thunderstorm"
342350 msgstr "местимична грмљавина"
343351
344352 #: src/openweathermap_org.js:144
345 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
353 #, fuzzy
354 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
346355 msgstr "грмљавина са лаким ромињањем"
347356
348357 #: src/openweathermap_org.js:146
349 msgid "Thunderstorm with drizzle"
358 #, fuzzy
359 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
350360 msgstr "грмљавина са ромињањем"
351361
352362 #: src/openweathermap_org.js:148
353 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
363 #, fuzzy
364 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
354365 msgstr "грмљавина са јаким ромињањем"
355366
356367 #: src/openweathermap_org.js:150
357 msgid "Light intensity drizzle"
358 msgstr "ромињање лаког интезитета"
368 #, fuzzy
369 msgid "Light Drizzle"
370 msgstr "лаган поветарац"
359371
360372 #: src/openweathermap_org.js:152
361373 msgid "Drizzle"
362374 msgstr "ромињање"
363375
364376 #: src/openweathermap_org.js:154
365 msgid "Heavy intensity drizzle"
366 msgstr "ромињање јаког интезитета"
377 #, fuzzy
378 msgid "Heavy Drizzle"
379 msgstr "ромињање"
367380
368381 #: src/openweathermap_org.js:156
369 msgid "Light intensity drizzle rain"
370 msgstr "ромињава киша лаког интезитета"
382 #, fuzzy
383 msgid "Light Drizzle Rain"
384 msgstr "ромињава киша"
371385
372386 #: src/openweathermap_org.js:158
373 msgid "Drizzle rain"
387 #, fuzzy
388 msgid "Drizzle Rain"
374389 msgstr "ромињава киша"
375390
376391 #: src/openweathermap_org.js:160
377 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
378 msgstr "ромињава киша јаkог интезитета"
392 #, fuzzy
393 msgid "Heavy Drizzle Rain"
394 msgstr "ромињава киша"
379395
380396 #: src/openweathermap_org.js:162
381 msgid "Shower rain and drizzle"
397 #, fuzzy
398 msgid "Shower Rain and Drizzle"
382399 msgstr "пљусак и ромињање"
383400
384401 #: src/openweathermap_org.js:164
385 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
402 #, fuzzy
403 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
386404 msgstr "јак пљусак и ромињање"
387405
388406 #: src/openweathermap_org.js:166
389 msgid "Shower drizzle"
407 #, fuzzy
408 msgid "Shower Drizzle"
390409 msgstr "ромињав пљусак"
391410
392411 #: src/openweathermap_org.js:168
393 msgid "Light rain"
412 #, fuzzy
413 msgid "Light Rain"
394414 msgstr "лагана киша"
395415
396416 #: src/openweathermap_org.js:170
397 msgid "Moderate rain"
417 #, fuzzy
418 msgid "Moderate Rain"
398419 msgstr "умерена киша"
399420
400421 #: src/openweathermap_org.js:172
401 msgid "Heavy intensity rain"
402 msgstr "киша јаког интезитета"
422 #, fuzzy
423 msgid "Heavy Rain"
424 msgstr "јак снег"
403425
404426 #: src/openweathermap_org.js:174
405 msgid "Very heavy rain"
427 #, fuzzy
428 msgid "Very Heavy Rain"
406429 msgstr "врло јака киша"
407430
408431 #: src/openweathermap_org.js:176
409 msgid "Extreme rain"
432 #, fuzzy
433 msgid "Extreme Rain"
410434 msgstr "екстремна киша"
411435
412436 #: src/openweathermap_org.js:178
413 msgid "Freezing rain"
437 #, fuzzy
438 msgid "Freezing Rain"
414439 msgstr "ледена киша"
415440
416441 #: src/openweathermap_org.js:180
417 msgid "Light intensity shower rain"
418 msgstr "пљусак лаког интезитета"
442 #, fuzzy
443 msgid "Light Shower Rain"
444 msgstr "лаган пљуштећи снег"
419445
420446 #: src/openweathermap_org.js:182
421 msgid "Shower rain"
447 #, fuzzy
448 msgid "Shower Rain"
422449 msgstr "пљусак"
423450
424451 #: src/openweathermap_org.js:184
425 msgid "Heavy intensity shower rain"
426 msgstr "пљусак јаког интезитета"
452 #, fuzzy
453 msgid "Heavy Shower Rain"
454 msgstr "јак пљуштећи снег"
427455
428456 #: src/openweathermap_org.js:186
429 msgid "Ragged shower rain"
457 #, fuzzy
458 msgid "Ragged Shower Rain"
430459 msgstr "местимични пљускови"
431460
432461 #: src/openweathermap_org.js:188
433 msgid "Light snow"
462 #, fuzzy
463 msgid "Light Snow"
434464 msgstr "лаган снег"
435465
436466 #: src/openweathermap_org.js:190
438468 msgstr "Снег"
439469
440470 #: src/openweathermap_org.js:192
441 msgid "Heavy snow"
471 #, fuzzy
472 msgid "Heavy Snow"
442473 msgstr "јак снег"
443474
444475 #: src/openweathermap_org.js:194
446477 msgstr "суснежица"
447478
448479 #: src/openweathermap_org.js:196
449 msgid "Shower sleet"
480 #, fuzzy
481 msgid "Light Shower Sleet"
450482 msgstr "пљуштећа суснежица"
451483
452484 #: src/openweathermap_org.js:198
453 msgid "Light rain and snow"
485 #, fuzzy
486 msgid "Shower Sleet"
487 msgstr "пљуштећа суснежица"
488
489 #: src/openweathermap_org.js:200
490 #, fuzzy
491 msgid "Light Rain and Snow"
454492 msgstr "лагана киша и снег"
455493
456 #: src/openweathermap_org.js:200
457 msgid "Rain and snow"
494 #: src/openweathermap_org.js:202
495 #, fuzzy
496 msgid "Rain and Snow"
458497 msgstr "киша и снег"
459498
460 #: src/openweathermap_org.js:202
461 msgid "Light shower snow"
499 #: src/openweathermap_org.js:204
500 #, fuzzy
501 msgid "Light Shower Snow"
462502 msgstr "лаган пљуштећи снег"
463503
464 #: src/openweathermap_org.js:204
465 msgid "Shower snow"
504 #: src/openweathermap_org.js:206
505 #, fuzzy
506 msgid "Shower Snow"
466507 msgstr "пљуштећи снег"
467508
468 #: src/openweathermap_org.js:206
469 msgid "Heavy shower snow"
509 #: src/openweathermap_org.js:208
510 #, fuzzy
511 msgid "Heavy Shower Snow"
470512 msgstr "јак пљуштећи снег"
471513
472 #: src/openweathermap_org.js:208
514 #: src/openweathermap_org.js:210
473515 msgid "Mist"
474516 msgstr "Магла"
475517
476 #: src/openweathermap_org.js:210
518 #: src/openweathermap_org.js:212
477519 msgid "Smoke"
478520 msgstr "дим"
479521
480 #: src/openweathermap_org.js:212
522 #: src/openweathermap_org.js:214
481523 msgid "Haze"
482524 msgstr "Измаглица"
483525
484 #: src/openweathermap_org.js:214
526 #: src/openweathermap_org.js:216
485527 msgid "Sand/Dust Whirls"
486528 msgstr "Вихори песка/прашине"
487529
488 #: src/openweathermap_org.js:216
530 #: src/openweathermap_org.js:218
489531 msgid "Fog"
490532 msgstr "магла"
491533
492 #: src/openweathermap_org.js:218
534 #: src/openweathermap_org.js:220
493535 msgid "Sand"
494536 msgstr "Песак"
495537
496 #: src/openweathermap_org.js:220
538 #: src/openweathermap_org.js:222
497539 msgid "Dust"
498540 msgstr "Прашина"
499541
500 #: src/openweathermap_org.js:222
501 msgid "VOLCANIC ASH"
502 msgstr "ВУЛКАНСКИ ПЕПЕО"
503
504542 #: src/openweathermap_org.js:224
505 msgid "SQUALLS"
506 msgstr "НАЛЕТИ ВЕТРА"
543 msgid "Volcanic Ash"
544 msgstr ""
507545
508546 #: src/openweathermap_org.js:226
509 msgid "TORNADO"
510 msgstr "ТОРНАДО"
547 msgid "Squalls"
548 msgstr ""
511549
512550 #: src/openweathermap_org.js:228
513 msgid "Sky is clear"
514 msgstr "ведро небо"
551 msgid "Tornado"
552 msgstr ""
515553
516554 #: src/openweathermap_org.js:230
517 msgid "Few clouds"
555 #, fuzzy
556 msgid "Clear Sky"
557 msgstr "очисти унос"
558
559 #: src/openweathermap_org.js:232
560 #, fuzzy
561 msgid "Few Clouds"
518562 msgstr "пар облака"
519563
520 #: src/openweathermap_org.js:232
521 msgid "Scattered clouds"
564 #: src/openweathermap_org.js:234
565 #, fuzzy
566 msgid "Scattered Clouds"
522567 msgstr "раштркани облаци"
523568
524 #: src/openweathermap_org.js:234
525 msgid "Broken clouds"
569 #: src/openweathermap_org.js:236
570 #, fuzzy
571 msgid "Broken Clouds"
526572 msgstr "местимични облаци"
527573
528 #: src/openweathermap_org.js:236
529 msgid "Overcast clouds"
574 #: src/openweathermap_org.js:238
575 #, fuzzy
576 msgid "Overcast Clouds"
530577 msgstr "тмурни облаци"
531578
532 #: src/openweathermap_org.js:238
579 #: src/openweathermap_org.js:240
533580 msgid "Not available"
534581 msgstr "није доступно"
535582
536 #: src/openweathermap_org.js:425
583 #: src/openweathermap_org.js:432
537584 msgid "Yesterday"
538585 msgstr "јуче"
539586
540 #: src/openweathermap_org.js:427
587 #: src/openweathermap_org.js:434
541588 #, javascript-format
542589 msgid "%d day ago"
543590 msgid_plural "%d days ago"
545592 msgstr[1] "пре %d дана"
546593 msgstr[2] "пре %d дана"
547594
548 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
595 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
549596 msgid ", "
550597 msgstr ", "
551598
552 #: src/openweathermap_org.js:460
599 #: src/openweathermap_org.js:467
553600 msgid "?"
554601 msgstr ""
555602
556 #: src/openweathermap_org.js:527
603 #: src/openweathermap_org.js:536
557604 msgid "Tomorrow"
558605 msgstr "сутра"
559606
560 #: src/prefs.js:189
607 #: src/preferences/generalPage.js:31
608 #, fuzzy
609 msgid "Settings"
610 msgstr "Поставке времена"
611
612 #: src/preferences/generalPage.js:39
613 msgid "General"
614 msgstr ""
615
616 #: src/preferences/generalPage.js:57
617 msgid "Current Weather Refresh"
618 msgstr ""
619
620 #: src/preferences/generalPage.js:58
621 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
622 msgstr ""
623
624 #: src/preferences/generalPage.js:80
625 #, fuzzy
626 msgid "Weather Forecast Refresh"
627 msgstr "Центрирање прогнозе"
628
629 #: src/preferences/generalPage.js:81
630 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
631 msgstr ""
632
633 #: src/preferences/generalPage.js:92
634 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
635 msgid "Disable Forecast"
636 msgstr ""
637
638 #: src/preferences/generalPage.js:93
639 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
640 msgstr ""
641
642 #: src/preferences/generalPage.js:104
643 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
644 #, fuzzy
645 msgid "System Icons"
646 msgstr "Симболичне иконе"
647
648 #: src/preferences/generalPage.js:105
649 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
650 msgstr ""
651
652 #: src/preferences/generalPage.js:106
653 msgid ""
654 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
655 "to fix it"
656 msgstr ""
657
658 #: src/preferences/generalPage.js:126
659 msgid "First Boot Delay"
660 msgstr ""
661
662 #: src/preferences/generalPage.js:127
663 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
664 msgstr ""
665
666 #: src/preferences/generalPage.js:128
667 msgid ""
668 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
669 "log in / restarting gnome shell)"
670 msgstr ""
671
672 #: src/preferences/generalPage.js:142
673 msgid "Units"
674 msgstr "Мере"
675
676 #: src/preferences/generalPage.js:156
677 #, fuzzy
678 msgid "Temperature"
679 msgstr "Мера температуре"
680
681 #: src/preferences/generalPage.js:168
682 msgid "Beaufort"
683 msgstr "Бофор"
684
685 #: src/preferences/generalPage.js:170
686 #, fuzzy
687 msgid "Wind Speed"
688 msgstr "Мера брзине ветра"
689
690 #: src/preferences/generalPage.js:189
691 #, fuzzy
692 msgid "Pressure"
693 msgstr "Притисак:"
694
695 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
696 msgid "Provider"
697 msgstr "Достављач"
698
699 #: src/preferences/generalPage.js:211
700 msgid "Use Extensions API Key"
701 msgstr ""
702
703 #: src/preferences/generalPage.js:212
704 #, fuzzy
705 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
706 msgstr ""
707 "Користи подразумевани АПИ кључ са openweathermap.org достављен у проширењу"
708
709 #: src/preferences/generalPage.js:213
710 #, fuzzy
711 msgid ""
712 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
713 "it below."
714 msgstr ""
715 "Искључите, уколико имате ваш кључ за openweathermap.org и унестите га у поље "
716 "испод."
717
718 #: src/preferences/generalPage.js:227
719 msgid "Personal API Key"
720 msgstr ""
721
722 #: src/preferences/layoutPage.js:31
723 msgid "Layout"
724 msgstr "Распоред"
725
726 #: src/preferences/layoutPage.js:39
727 msgid "Panel"
728 msgstr ""
729
730 #: src/preferences/layoutPage.js:44
731 msgid "Center"
732 msgstr "средина"
733
734 #: src/preferences/layoutPage.js:45
735 msgid "Right"
736 msgstr "десно"
737
738 #: src/preferences/layoutPage.js:46
739 msgid "Left"
740 msgstr "лево"
741
742 #: src/preferences/layoutPage.js:48
743 #, fuzzy
744 msgid "Position In Panel"
745 msgstr "Позиција на панелу"
746
747 #: src/preferences/layoutPage.js:69
748 #, fuzzy
749 msgid "Position Offset"
750 msgstr "Позиција на панелу"
751
752 #: src/preferences/layoutPage.js:70
753 msgid "The position relative to other items in the box"
754 msgstr ""
755
756 #: src/preferences/layoutPage.js:78
757 #, fuzzy
758 msgid "Show the temperature in the panel"
759 msgstr "Температура на панелу"
760
761 #: src/preferences/layoutPage.js:82
762 #, fuzzy
763 msgid "Temperature In Panel"
764 msgstr "Температура на панелу"
765
766 #: src/preferences/layoutPage.js:90
767 msgid "Show the weather conditions in the panel"
768 msgstr ""
769
770 #: src/preferences/layoutPage.js:94
771 #, fuzzy
772 msgid "Conditions In Panel"
773 msgstr "Услови на панелу"
774
775 #: src/preferences/layoutPage.js:107
776 msgid "Popup"
777 msgstr ""
778
779 #: src/preferences/layoutPage.js:125
780 msgid "Popup Position"
781 msgstr ""
782
783 #: src/preferences/layoutPage.js:126
784 msgid "Alignment of the popup from left to right"
785 msgstr ""
786
787 #: src/preferences/layoutPage.js:137
788 #, fuzzy
789 msgid "Wind Direction Arrows"
790 msgstr "Смер ветра помоћу стрелица"
791
792 #: src/preferences/layoutPage.js:148
793 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
794 msgid "Translate Conditions"
795 msgstr "Превод услова"
796
797 #: src/preferences/layoutPage.js:155
798 msgid "0"
799 msgstr ""
800
801 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
802 msgid "1"
803 msgstr ""
804
805 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
806 msgid "2"
807 msgstr ""
808
809 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
810 msgid "3"
811 msgstr ""
812
813 #: src/preferences/layoutPage.js:160
814 #, fuzzy
815 msgid "Temperature Decimal Places"
816 msgstr "Температура на панелу"
817
818 #: src/preferences/layoutPage.js:161
819 #, fuzzy
820 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
821 msgstr "Максималан бр. цифара након децималног зареза"
822
823 #: src/preferences/layoutPage.js:181
824 msgid "Location Text Length"
825 msgstr ""
826
827 #: src/preferences/layoutPage.js:182
828 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
829 msgstr ""
830
831 #: src/preferences/layoutPage.js:198
832 #, fuzzy
833 msgid "Forecast"
834 msgstr "Центрирање прогнозе"
835
836 #: src/preferences/layoutPage.js:208
837 #, fuzzy
838 msgid "Center Today's Forecast"
839 msgstr "Центрирање прогнозе"
840
841 #: src/preferences/layoutPage.js:219
842 #, fuzzy
843 msgid "Conditions In Forecast"
844 msgstr "Услови у прогнози"
845
846 #: src/preferences/layoutPage.js:229
847 msgid "4"
848 msgstr ""
849
850 #: src/preferences/layoutPage.js:230
851 msgid "5"
852 msgstr ""
853
854 #: src/preferences/layoutPage.js:232
855 #, fuzzy
856 msgid "Total Days In Forecast"
857 msgstr "Услови у прогнози"
858
859 #: src/preferences/layoutPage.js:243
860 msgid "Keep Forecast Expanded"
861 msgstr ""
862
863 #: src/preferences/locationsPage.js:54
864 msgid "Add"
865 msgstr ""
866
867 #: src/preferences/locationsPage.js:73
868 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
869 msgid "Geolocation Provider"
870 msgstr "Достављач геолокације"
871
872 #: src/preferences/locationsPage.js:74
873 msgid "Provider used for location search"
874 msgstr ""
875
876 #: src/preferences/locationsPage.js:87
877 msgid "Personal MapQuest Key"
878 msgstr ""
879
880 #: src/preferences/locationsPage.js:88
881 #, fuzzy
882 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
883 msgstr "Лични апи кључ са developer.mapquest.com"
884
885 #: src/preferences/locationsPage.js:208
886 #, javascript-format
887 msgid "Location changed to: %s"
888 msgstr ""
889
890 #: src/preferences/locationsPage.js:223
891 #, fuzzy
892 msgid "Add New Location"
893 msgstr "Локација"
894
895 #: src/preferences/locationsPage.js:244
896 #, fuzzy
897 msgid "Search by Location or Coordinates"
898 msgstr "Претрага по локацији или координатама"
899
900 #: src/preferences/locationsPage.js:250
901 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
902 msgstr "нпр. Београд, Србија или 44.816667,20.466667"
903
904 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
905 #: src/preferences/locationsPage.js:354
906 msgid "Clear entry"
907 msgstr "очисти унос"
908
909 #: src/preferences/locationsPage.js:261
910 #, fuzzy
911 msgid "Search"
912 msgstr "Учитавање..."
913
914 #: src/preferences/locationsPage.js:284
915 msgid "We need something to search for!"
916 msgstr ""
917
918 #: src/preferences/locationsPage.js:307
919 #, fuzzy, javascript-format
920 msgid "Edit %s"
921 msgstr "Уређивање имена"
922
923 #: src/preferences/locationsPage.js:329
924 #, fuzzy
925 msgid "Edit Name"
926 msgstr "Уређивање имена"
927
928 #: src/preferences/locationsPage.js:345
929 #, fuzzy
930 msgid "Edit Coordinates"
931 msgstr "Уређивање координата"
932
933 #: src/preferences/locationsPage.js:363
934 msgid "Save"
935 msgstr "Сачувај"
936
937 #: src/preferences/locationsPage.js:396
938 msgid "Please complete all fields"
939 msgstr ""
940
941 #: src/preferences/locationsPage.js:412
942 #, javascript-format
943 msgid "%s has been updated"
944 msgstr ""
945
946 #: src/preferences/locationsPage.js:441
947 #, javascript-format
948 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
949 msgstr ""
950
951 #: src/preferences/locationsPage.js:449
952 msgid "Delete"
953 msgstr ""
954
955 #: src/preferences/locationsPage.js:453
956 msgid "Cancel"
957 msgstr "Откажи"
958
959 #: src/preferences/locationsPage.js:485
960 #, javascript-format
961 msgid "%s has been deleted"
962 msgstr ""
963
964 #: src/preferences/locationsPage.js:531
965 msgid "Search Results"
966 msgstr ""
967
968 #: src/preferences/locationsPage.js:547
969 msgid "New Search"
970 msgstr ""
971
972 #: src/preferences/locationsPage.js:554
561973 #, fuzzy
562974 msgid "Searching ..."
563975 msgstr "Учитавање..."
564976
565 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
977 #: src/preferences/locationsPage.js:555
566978 #, javascript-format
567 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
979 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
980 msgstr ""
981
982 #: src/preferences/locationsPage.js:607
983 msgid "AppKey Required"
984 msgstr ""
985
986 #: src/preferences/locationsPage.js:608
987 #, fuzzy, javascript-format
988 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
989 msgstr "Лични АПИ кључ са openweathermap.org"
990
991 #: src/preferences/locationsPage.js:705
992 #, javascript-format
993 msgid "Results for \"%s\""
994 msgstr ""
995
996 #: src/preferences/locationsPage.js:752
997 #, javascript-format
998 msgid "%s has been added"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/preferences/locationsPage.js:760
1002 msgid "API Error"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/preferences/locationsPage.js:761
1006 #, fuzzy, javascript-format
1007 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
5681008 msgstr "Неистправи подаци при тражењу „%s“"
5691009
570 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
571 #, javascript-format
572 msgid "\"%s\" not found"
573 msgstr "„%s“ није нађено"
574
575 #: src/prefs.js:224
576 #, fuzzy
577 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
578 msgstr "Лични АПИ кључ са openweathermap.org"
579
580 #: src/prefs.js:225
581 #, fuzzy
582 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
583 msgstr "Лични апи кључ са developer.mapquest.com"
584
585 #: src/prefs.js:240
586 #, fuzzy
587 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
588 msgstr "Лични АПИ кључ са openweathermap.org"
589
590 #: src/prefs.js:241
591 #, fuzzy
592 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
593 msgstr "Лични апи кључ са developer.mapquest.com"
594
595 #: src/prefs.js:323
596 msgid "Location"
597 msgstr "Локација"
598
599 #: src/prefs.js:334
600 msgid "Provider"
601 msgstr "Достављач"
602
603 #: src/prefs.js:344
604 msgid "Result"
605 msgstr ""
606
607 #: src/prefs.js:553
608 #, javascript-format
609 msgid "Remove %s ?"
610 msgstr "Уклонити %s ?"
611
612 #: src/prefs.js:566
613 #, fuzzy
614 msgid "No"
615 msgstr "С"
616
617 #: src/prefs.js:567
618 msgid "Yes"
619 msgstr ""
620
621 #: src/prefs.js:1110
622 msgid "default"
623 msgstr "подразумевано"
624
625 #: src/weather-settings.ui:29
626 msgid "Edit name"
627 msgstr "Уређивање имена"
628
629 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
630 #: src/weather-settings.ui:183
631 msgid "Clear entry"
632 msgstr "очисти унос"
633
634 #: src/weather-settings.ui:47
635 msgid "Edit coordinates"
636 msgstr "Уређивање координата"
637
638 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
639 msgid "Cancel"
640 msgstr "Откажи"
641
642 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
643 msgid "Save"
644 msgstr "Сачувај"
645
646 #: src/weather-settings.ui:124
647 msgid "Search Results"
648 msgstr ""
649
650 #: src/weather-settings.ui:161
651 #, fuzzy
652 msgid "Search By Location Or Coordinates"
653 msgstr "Претрага по локацији или координатама"
654
655 #: src/weather-settings.ui:184
656 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
657 msgstr "нпр. Београд, Србија или 44.816667,20.466667"
658
659 #: src/weather-settings.ui:189
660 msgid "Find"
661 msgstr "Нађи"
662
663 #: src/weather-settings.ui:328
664 #, fuzzy
665 msgid "Choose default weather provider"
666 msgstr "Изаберите подразумеваног достављача"
667
668 #: src/weather-settings.ui:339
669 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
670 msgstr "Лични апи кључ са openweathermap.org"
671
672 #: src/weather-settings.ui:371
673 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
674 msgstr "Прековреме освежавања тренутног времена [мин]"
675
676 #: src/weather-settings.ui:383
677 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
678 msgstr "Прековреме освежавања временске прогнозе [мин]"
679
680 #: src/weather-settings.ui:428
681 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
682 msgstr "Користи АПИ кључ са openweathermap.org достављен у проширењу"
683
684 #: src/weather-settings.ui:437
1010 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1011 msgid "No Matches Found"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1015 #, fuzzy, javascript-format
1016 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1017 msgstr "Неистправи подаци при тражењу „%s“"
1018
1019 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1020 msgid "About"
1021 msgstr "О програму"
1022
1023 #: src/preferences/aboutPage.js:58
6851024 msgid ""
686 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
687 "into the text-box below."
688 msgstr ""
689 "Искључите, уколико имате ваш кључ за openweathermap.org и унестите га у поље "
690 "испод."
691
692 #: src/weather-settings.ui:451
693 msgid "Weather provider"
1025 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1029 msgid "unknown"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1033 #, fuzzy
1034 msgid "OpenWeather Version"
1035 msgstr "Поставке времена"
1036
1037 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Git Version"
1040 msgstr "Верзија:"
1041
1042 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1043 #, fuzzy
1044 msgid "GNOME Version"
1045 msgstr "Верзија:"
1046
1047 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1048 msgid "Session Type"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1052 #, fuzzy, javascript-format
1053 msgid "Maintained by: %s"
1054 msgstr "Одржава"
1055
1056 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1057 #, fuzzy, javascript-format
1058 msgid "Weather data provided by: %s"
1059 msgstr "Податке о времену доставља:"
1060
1061 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1062 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1066 msgid "See the"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1070 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1074 msgid "for details."
1075 msgstr ""
1076
1077 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1078 msgid "Weather Provider"
6941079 msgstr "Достављач података о времену"
6951080
696 #: src/weather-settings.ui:475
697 #, fuzzy
698 msgid "Choose geolocation provider"
699 msgstr "Изаберите достављача геолокације"
700
701 #: src/weather-settings.ui:497
702 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
703 msgstr "Лични апи кључ са developer.mapquest.com"
704
705 #: src/weather-settings.ui:521
706 msgid "Geolocation provider"
707 msgstr "Достављач геолокације"
708
709 #: src/weather-settings.ui:545
7101081 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7111082 msgid "Temperature Unit"
7121083 msgstr "Мера температуре"
7131084
714 #: src/weather-settings.ui:554
715 msgid "Wind Speed Unit"
716 msgstr "Мера брзине ветра"
717
718 #: src/weather-settings.ui:563
7191085 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7201086 msgid "Pressure Unit"
7211087 msgstr "Мера притиска"
722
723 #: src/weather-settings.ui:596
724 msgid "Beaufort"
725 msgstr "Бофор"
726
727 #: src/weather-settings.ui:631
728 msgid "Units"
729 msgstr "Мере"
730
731 #: src/weather-settings.ui:655
732 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
733 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
734 msgid "Position in Panel"
735 msgstr "Позиција на панелу"
736
737 #: src/weather-settings.ui:664
738 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
739 msgstr "Позиција у менију [%], од 0 (лево) до 100 (десно)"
740
741 #: src/weather-settings.ui:673
742 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
743 msgid "Wind Direction by Arrows"
744 msgstr "Смер ветра помоћу стрелица"
745
746 #: src/weather-settings.ui:682
747 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
748 msgid "Translate Conditions"
749 msgstr "Превод услова"
750
751 #: src/weather-settings.ui:691
752 #, fuzzy
753 msgid "Use System Icon Theme"
754 msgstr "Симболичне иконе"
755
756 #: src/weather-settings.ui:700
757 msgid "Text on buttons"
758 msgstr "Текст на дугмадима"
759
760 #: src/weather-settings.ui:709
761 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
762 msgid "Temperature in Panel"
763 msgstr "Температура на панелу"
764
765 #: src/weather-settings.ui:718
766 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
767 msgid "Conditions in Panel"
768 msgstr "Услови на панелу"
769
770 #: src/weather-settings.ui:727
771 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
772 msgid "Disable Forecast"
773 msgstr ""
774
775 #: src/weather-settings.ui:736
776 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
777 msgid "Conditions in Forecast"
778 msgstr "Услови у прогнози"
779
780 #: src/weather-settings.ui:745
781 msgid "Center forecast"
782 msgstr "Центрирање прогнозе"
783
784 #: src/weather-settings.ui:754
785 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
786 msgid "Number of days in forecast"
787 msgstr "Број дана у прогнози"
788
789 #: src/weather-settings.ui:763
790 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
791 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
792 msgstr "Максималан бр. цифара након децималног зареза"
793
794 #: src/weather-settings.ui:777
795 msgid "Center"
796 msgstr "средина"
797
798 #: src/weather-settings.ui:778
799 msgid "Right"
800 msgstr "десно"
801
802 #: src/weather-settings.ui:779
803 msgid "Left"
804 msgstr "лево"
805
806 #: src/weather-settings.ui:926
807 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
808 msgid "Maximal length of the location text"
809 msgstr ""
810
811 #: src/weather-settings.ui:950
812 msgid "Layout"
813 msgstr "Распоред"
814
815 #: src/weather-settings.ui:985
816 #, fuzzy
817 msgid "Git Version: "
818 msgstr "Верзија:"
819
820 #: src/weather-settings.ui:1004
821 msgid "Version: "
822 msgstr "Верзија:"
823
824 #: src/weather-settings.ui:1018
825 msgid ""
826 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
827 "Shell</span>"
828 msgstr ""
829
830 #: src/weather-settings.ui:1032
831 msgid ""
832 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
833 "\">OpenWeatherMap</a>"
834 msgstr ""
835
836 #: src/weather-settings.ui:1045
837 #, fuzzy
838 msgid "Maintained by:"
839 msgstr "Одржава"
840
841 #: src/weather-settings.ui:1080
842 msgid ""
843 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
844 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
845 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
846 msgstr ""
847 "<span size=\"small\">Овај програм се доставља БЕЗ ИКАКВИХ ГАРАНЦИЈА.\n"
848 "Погледајте <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
849 "html\">ГНУову Општу Јавну лиценцу, верзија 2 или каснија</a>, за детаље.</"
850 "span>"
851
852 #: src/weather-settings.ui:1091
853 msgid "About"
854 msgstr "О програму"
855
856 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
857 msgid "Weather Provider"
858 msgstr "Достављач података о времену"
859
860 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
861 msgid "Geolocation Provider"
862 msgstr "Достављач геолокације"
8631088
8641089 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8651090 msgid "Wind Speed Units"
8731098 "Изаберите јединице за брзину ветра. Дозвољене вредности су 'kph', 'mph', 'm/"
8741099 "s', 'чворови', 'ft/s' или 'Бофор'."
8751100
1101 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1102 msgid "Wind Direction by Arrows"
1103 msgstr "Смер ветра помоћу стрелица"
1104
8761105 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8771106 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8781107 msgstr "Изаберите да ли приказивати стрелице или слова за смер ветра."
8851114 msgid "Actual City"
8861115 msgstr "Стваран град"
8871116
888 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
889 #, fuzzy
890 msgid "System Icons"
891 msgstr "Симболичне иконе"
892
8931117 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
894 msgid "Use text on buttons in menu"
895 msgstr "Текст на дугмадима у менију"
896
897 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
1118 msgid "Temperature in Panel"
1119 msgstr "Температура на панелу"
1120
1121 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1122 msgid "Conditions in Panel"
1123 msgstr "Услови на панелу"
1124
1125 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1126 msgid "Conditions in Forecast"
1127 msgstr "Услови у прогнози"
1128
1129 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1130 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1131 msgid "Position in Panel"
1132 msgstr "Позиција на панелу"
1133
1134 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
8981135 msgid "Horizontal position of menu-box."
8991136 msgstr "Хоризонтална позиција у менију."
9001137
901 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1138 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
9021139 msgid "Refresh interval (actual weather)"
9031140 msgstr "Интервал освежавања (тренутно време)"
9041141
905 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1142 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1143 msgid "Maximal length of the location text"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
9061147 msgid "Refresh interval (forecast)"
9071148 msgstr "Интервал освежавања (прогноза)"
9081149
909 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1150 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9101151 msgid "Center forecastbox."
9111152 msgstr "Центрирање прогнозе."
1153
1154 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1155 msgid "Always keep forecast expanded"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1159 msgid "Number of days in forecast"
1160 msgstr "Број дана у прогнози"
1161
1162 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1163 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1164 msgstr "Максималан бр. цифара након децималног зареза"
9121165
9131166 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9141167 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9231176 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9241177 msgstr "Лични АПИ кључ са openweathermap.org"
9251178
926 #~ msgid "..."
927 #~ msgstr "..."
928
929 #~ msgid "unknown (self-build ?)"
930 #~ msgstr "непозната (самоградња?)"
931
932 #~ msgid ""
933 #~ "Dark Sky does not work without an api-key.\n"
934 #~ "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your "
935 #~ "personal key into the preferences dialog."
936 #~ msgstr ""
937 #~ "Dark Sky не ради без АПИ кључа.\n"
938 #~ "Региструјте се на https://darksky.net/dev/register и унесите ваш лични "
939 #~ "кључ у дијалогу поставки."
940
941 #~ msgid "Cloudiness:"
942 #~ msgstr "Облачност:"
943
944 #~ msgid "Today"
945 #~ msgstr "данас"
946
947 #, javascript-format
948 #~ msgid "In %d day"
949 #~ msgid_plural "In %d days"
950 #~ msgstr[0] "за %d дан"
951 #~ msgstr[1] "за %d дана"
952 #~ msgstr[2] "за %d дана"
953
954 #~ msgid "Extensions default weather provider"
955 #~ msgstr "Подразумевани достављач података о времену за проширење"
956
957 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
958 #~ msgstr "Лични апи кључ са Dark Sky"
959
960 #~ msgid ""
961 #~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
962 #~ "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
963 #~ msgstr ""
964 #~ "Напомена: прековреме временске прогнозе се не користи за Дарк Скај, јер "
965 #~ "они не достављају преузимање засебно тренутног времена и прогнозе."
966
967 #~ msgid ""
968 #~ "<span>Weather extension to display weather information from <a "
969 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a "
970 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the "
971 #~ "world.</span>"
972 #~ msgstr ""
973 #~ "<span>Проширење за приказ података о времену са <a href=\"https://"
974 #~ "openweathermap.org/\">Openweathermap</a> или <a href=\"https://darksky."
975 #~ "net\">Dark Sky</a> за скоро све локације у свету.</span>"
976
977 #~ msgid "Webpage"
978 #~ msgstr "Беб страница"
979
980 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
981 #~ msgstr "Лични АПИ кључ са Dark Sky"
982
983 #~ msgid "snow"
984 #~ msgstr "снег"
985
986 #~ msgid "mist"
987 #~ msgstr "магла"
988
989 #~ msgid "haze"
990 #~ msgstr "измаглица"
991
992 #~ msgid "sand"
993 #~ msgstr "песак"
994
995 #~ msgid "dust"
996 #~ msgstr "прашина"
997
998 #, fuzzy
999 #~ msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
1000 #~ msgstr "Лични апи кључ са Dark Sky"
1001
1002 #~ msgid "Loading current weather ..."
1003 #~ msgstr "Учитавање тренутног времена..."
1179 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1180 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1184 msgid "Default width for the preferences window"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1188 msgid "Default height for the preferences window"
1189 msgstr ""
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: \n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2017-09-17 12:46+0200\n"
1111 "Last-Translator: Slobodan Terzić <Xabre@archlinux.info>\n"
1212 "Language-Team: \n"
1818 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
1919 "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
2020
21 #: src/extension.js:333
21 #: src/extension.js:332
2222 msgid ""
2323 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2424 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
3030 "proširenje, ili se registrujte na https://openweathermap.org/appid i unesite "
3131 "vaš lični ključ u dijalog postavki."
3232
33 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
33 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
3434 #, javascript-format
3535 msgid "Can not connect to %s"
3636 msgstr "Ne mogu da se povežem sa %s"
3737
38 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
38 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
39 #: src/preferences/locationsPage.js:58
3940 msgid "Locations"
4041 msgstr "Lokacije"
4142
42 #: src/extension.js:790
43 #: src/extension.js:786
4344 msgid "Reload Weather Information"
4445 msgstr "Ponovo učitaj podatke o vremenu"
4546
46 #: src/extension.js:794
47 #, fuzzy
48 msgid "Weather data by:"
47 #: src/extension.js:787
48 #, fuzzy
49 msgid "Weather data by: "
4950 msgstr "Podatke o vremenu dostavlja:"
5051
51 #: src/extension.js:797
52 #: src/extension.js:789
5253 msgid "Weather Settings"
5354 msgstr "Postavke vremena"
5455
55 #: src/extension.js:813
56 #: src/extension.js:803
5657 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5758 msgstr ""
5859
59 #: src/extension.js:827
60 #: src/extension.js:817
6061 #, javascript-format
6162 msgid "Can not open %s"
6263 msgstr "Ne mogu da otvorim %s"
6364
64 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
65 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6566 msgid "Invalid city"
6667 msgstr "neispravan grad"
6768
68 #: src/extension.js:886
69 #: src/extension.js:876
6970 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
7071 msgstr "neispravna lokacija! Pokušajte da je ponovo napravite."
7172
72 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
73 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
7374 msgid "°F"
7475 msgstr "°F"
7576
76 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
77 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7778 msgid "K"
7879 msgstr "K"
7980
80 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
81 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
8182 msgid "°Ra"
8283 msgstr "°Ra"
8384
84 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
85 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8586 msgid "°Ré"
8687 msgstr "°Ré"
8788
88 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
89 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8990 msgid "°Rø"
9091 msgstr "°Rø"
9192
92 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
93 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
9394 msgid "°De"
9495 msgstr "°De"
9596
96 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
97 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9798 msgid "°N"
9899 msgstr "°N"
99100
100 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
101 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
101102 msgid "°C"
102103 msgstr "°C"
103104
104 #: src/extension.js:977
105 #: src/extension.js:973
105106 msgid "Calm"
106107 msgstr "vedro"
107108
108 #: src/extension.js:980
109 #: src/extension.js:976
109110 msgid "Light air"
110111 msgstr "lagan vazduh"
111112
112 #: src/extension.js:983
113 #: src/extension.js:979
113114 msgid "Light breeze"
114115 msgstr "lagan povetarac"
115116
116 #: src/extension.js:986
117 #: src/extension.js:982
117118 msgid "Gentle breeze"
118119 msgstr "nežan povetarac"
119120
120 #: src/extension.js:989
121 #: src/extension.js:985
121122 msgid "Moderate breeze"
122123 msgstr "umeren povetarac"
123124
124 #: src/extension.js:992
125 #: src/extension.js:988
125126 msgid "Fresh breeze"
126127 msgstr "svež povetarac"
127128
128 #: src/extension.js:995
129 #: src/extension.js:991
129130 msgid "Strong breeze"
130131 msgstr "jak povetarac"
131132
132 #: src/extension.js:998
133 #: src/extension.js:994
133134 msgid "Moderate gale"
134135 msgstr "umerena bura"
135136
136 #: src/extension.js:1001
137 #: src/extension.js:997
137138 msgid "Fresh gale"
138139 msgstr "sveža bura"
139140
140 #: src/extension.js:1004
141 #: src/extension.js:1000
141142 msgid "Strong gale"
142143 msgstr "jaka bura"
143144
144 #: src/extension.js:1007
145 #: src/extension.js:1003
145146 msgid "Storm"
146147 msgstr "oluja"
147148
148 #: src/extension.js:1010
149 #: src/extension.js:1006
149150 msgid "Violent storm"
150151 msgstr "razorna oluja"
151152
152 #: src/extension.js:1013
153 #: src/extension.js:1009
153154 msgid "Hurricane"
154155 msgstr "uragan"
155156
156 #: src/extension.js:1017
157 #: src/extension.js:1013
157158 msgid "Sunday"
158159 msgstr "nedelja"
159160
160 #: src/extension.js:1017
161 #: src/extension.js:1013
161162 msgid "Monday"
162163 msgstr "ponedeljak"
163164
164 #: src/extension.js:1017
165 #: src/extension.js:1013
165166 msgid "Tuesday"
166167 msgstr "utorak"
167168
168 #: src/extension.js:1017
169 #: src/extension.js:1013
169170 msgid "Wednesday"
170171 msgstr "sreda"
171172
172 #: src/extension.js:1017
173 #: src/extension.js:1013
173174 msgid "Thursday"
174175 msgstr "četvrtak"
175176
176 #: src/extension.js:1017
177 #: src/extension.js:1013
177178 msgid "Friday"
178179 msgstr "petak"
179180
180 #: src/extension.js:1017
181 #: src/extension.js:1013
181182 msgid "Saturday"
182183 msgstr "subota"
183184
184 #: src/extension.js:1023
185 #: src/extension.js:1019
185186 msgid "N"
186187 msgstr "S"
187188
188 #: src/extension.js:1023
189 #: src/extension.js:1019
189190 msgid "NE"
190191 msgstr "SI"
191192
192 #: src/extension.js:1023
193 #: src/extension.js:1019
193194 msgid "E"
194195 msgstr "I"
195196
196 #: src/extension.js:1023
197 #: src/extension.js:1019
197198 msgid "SE"
198199 msgstr "JI"
199200
200 #: src/extension.js:1023
201 #: src/extension.js:1019
201202 msgid "S"
202203 msgstr "J"
203204
204 #: src/extension.js:1023
205 #: src/extension.js:1019
205206 msgid "SW"
206207 msgstr "JZ"
207208
208 #: src/extension.js:1023
209 #: src/extension.js:1019
209210 msgid "W"
210211 msgstr "Z"
211212
212 #: src/extension.js:1023
213 #: src/extension.js:1019
213214 msgid "NW"
214215 msgstr "SZ"
215216
216 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
217 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
218 #: src/preferences/generalPage.js:177
217219 msgid "hPa"
218220 msgstr "hPa"
219221
220 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
222 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
221223 msgid "inHg"
222224 msgstr "inHg"
223225
224 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
226 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
225227 msgid "bar"
226228 msgstr "bar"
227229
228 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
230 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
229231 msgid "Pa"
230232 msgstr "Pa"
231233
232 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
234 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
233235 msgid "kPa"
234236 msgstr "kPa"
235237
236 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
238 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
237239 msgid "atm"
238240 msgstr "atm"
239241
240 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
242 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
241243 msgid "at"
242244 msgstr "u"
243245
244 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
246 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
245247 msgid "Torr"
246248 msgstr "Torr"
247249
248 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
250 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
249251 msgid "psi"
250252 msgstr "psi"
251253
252 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
254 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
253255 msgid "mmHg"
254256 msgstr "mmHg"
255257
256 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
258 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
257259 msgid "mbar"
258260 msgstr "mbar"
259261
260 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
262 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
261263 msgid "m/s"
262264 msgstr "m/s"
263265
264 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
266 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
265267 msgid "mph"
266268 msgstr "mph"
267269
268 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
270 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
269271 msgid "km/h"
270272 msgstr "km/h"
271273
272 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
274 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
273275 msgid "kn"
274276 msgstr "kn"
275277
276 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
278 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
277279 msgid "ft/s"
278280 msgstr "ft/s"
279281
280 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
282 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
281283 msgid "Loading ..."
282284 msgstr "Učitavanje..."
283285
284 #: src/extension.js:1293
286 #: src/extension.js:1289
285287 msgid "Please wait"
286288 msgstr "Sačekajte"
287289
290 #: src/extension.js:1360
291 msgid "Feels Like:"
292 msgstr ""
293
288294 #: src/extension.js:1364
289 msgid "Feels Like:"
290 msgstr ""
291
292 #: src/extension.js:1368
293295 msgid "Humidity:"
294296 msgstr "Vlažnost vazduha:"
295297
296 #: src/extension.js:1372
298 #: src/extension.js:1368
297299 msgid "Pressure:"
298300 msgstr "Pritisak:"
299301
300 #: src/extension.js:1376
302 #: src/extension.js:1372
301303 msgid "Wind:"
302304 msgstr "Vetar:"
303305
304 #: src/extension.js:1380
306 #: src/extension.js:1376
305307 msgid "Gusts:"
306308 msgstr ""
307309
308 #: src/extension.js:1511
310 #: src/extension.js:1507
309311 msgid "Tomorrow's Forecast"
310312 msgstr ""
311313
312 #: src/extension.js:1513
314 #: src/extension.js:1509
313315 msgid "Day Forecast"
314316 msgstr ""
315317
316318 #: src/openweathermap_org.js:130
317 msgid "Thunderstorm with light rain"
319 #, fuzzy
320 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
318321 msgstr "grmljavina sa lakom kišom"
319322
320323 #: src/openweathermap_org.js:132
321 msgid "Thunderstorm with rain"
324 #, fuzzy
325 msgid "Thunderstorm with Rain"
322326 msgstr "grmljavina sa kišom"
323327
324328 #: src/openweathermap_org.js:134
325 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
329 #, fuzzy
330 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
326331 msgstr "grmljavina sa jakom kišom"
327332
328333 #: src/openweathermap_org.js:136
329 msgid "Light thunderstorm"
334 #, fuzzy
335 msgid "Light Thunderstorm"
330336 msgstr "laka grmljavina"
331337
332338 #: src/openweathermap_org.js:138
334340 msgstr "grmljavina"
335341
336342 #: src/openweathermap_org.js:140
337 msgid "Heavy thunderstorm"
343 #, fuzzy
344 msgid "Heavy Thunderstorm"
338345 msgstr "jaka grmljavina"
339346
340347 #: src/openweathermap_org.js:142
341 msgid "Ragged thunderstorm"
348 #, fuzzy
349 msgid "Ragged Thunderstorm"
342350 msgstr "mestimična grmljavina"
343351
344352 #: src/openweathermap_org.js:144
345 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
353 #, fuzzy
354 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
346355 msgstr "grmljavina sa lakim rominjanjem"
347356
348357 #: src/openweathermap_org.js:146
349 msgid "Thunderstorm with drizzle"
358 #, fuzzy
359 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
350360 msgstr "grmljavina sa rominjanjem"
351361
352362 #: src/openweathermap_org.js:148
353 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
363 #, fuzzy
364 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
354365 msgstr "grmljavina sa jakim rominjanjem"
355366
356367 #: src/openweathermap_org.js:150
357 msgid "Light intensity drizzle"
358 msgstr "rominjanje lakog inteziteta"
368 #, fuzzy
369 msgid "Light Drizzle"
370 msgstr "lagan povetarac"
359371
360372 #: src/openweathermap_org.js:152
361373 msgid "Drizzle"
362374 msgstr "rominjanje"
363375
364376 #: src/openweathermap_org.js:154
365 msgid "Heavy intensity drizzle"
366 msgstr "rominjanje jakog inteziteta"
377 #, fuzzy
378 msgid "Heavy Drizzle"
379 msgstr "rominjanje"
367380
368381 #: src/openweathermap_org.js:156
369 msgid "Light intensity drizzle rain"
370 msgstr "rominjava kiša lakog inteziteta"
382 #, fuzzy
383 msgid "Light Drizzle Rain"
384 msgstr "rominjava kiša"
371385
372386 #: src/openweathermap_org.js:158
373 msgid "Drizzle rain"
387 #, fuzzy
388 msgid "Drizzle Rain"
374389 msgstr "rominjava kiša"
375390
376391 #: src/openweathermap_org.js:160
377 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
378 msgstr "rominjava kiša jakog inteziteta"
392 #, fuzzy
393 msgid "Heavy Drizzle Rain"
394 msgstr "rominjava kiša"
379395
380396 #: src/openweathermap_org.js:162
381 msgid "Shower rain and drizzle"
397 #, fuzzy
398 msgid "Shower Rain and Drizzle"
382399 msgstr "pljusak i rominjanje"
383400
384401 #: src/openweathermap_org.js:164
385 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
402 #, fuzzy
403 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
386404 msgstr "jak pljusak i rominjanje"
387405
388406 #: src/openweathermap_org.js:166
389 msgid "Shower drizzle"
407 #, fuzzy
408 msgid "Shower Drizzle"
390409 msgstr "rominjav pljusak"
391410
392411 #: src/openweathermap_org.js:168
393 msgid "Light rain"
412 #, fuzzy
413 msgid "Light Rain"
394414 msgstr "lagana kiša"
395415
396416 #: src/openweathermap_org.js:170
397 msgid "Moderate rain"
417 #, fuzzy
418 msgid "Moderate Rain"
398419 msgstr "umerena kiša"
399420
400421 #: src/openweathermap_org.js:172
401 msgid "Heavy intensity rain"
402 msgstr "kiša jakog inteziteta"
422 #, fuzzy
423 msgid "Heavy Rain"
424 msgstr "jak sneg"
403425
404426 #: src/openweathermap_org.js:174
405 msgid "Very heavy rain"
427 #, fuzzy
428 msgid "Very Heavy Rain"
406429 msgstr "vrlo jaka kiša"
407430
408431 #: src/openweathermap_org.js:176
409 msgid "Extreme rain"
432 #, fuzzy
433 msgid "Extreme Rain"
410434 msgstr "ekstremna kiša"
411435
412436 #: src/openweathermap_org.js:178
413 msgid "Freezing rain"
437 #, fuzzy
438 msgid "Freezing Rain"
414439 msgstr "ledena kiša"
415440
416441 #: src/openweathermap_org.js:180
417 msgid "Light intensity shower rain"
418 msgstr "pljusak lakog inteziteta"
442 #, fuzzy
443 msgid "Light Shower Rain"
444 msgstr "lagan pljušteći sneg"
419445
420446 #: src/openweathermap_org.js:182
421 msgid "Shower rain"
447 #, fuzzy
448 msgid "Shower Rain"
422449 msgstr "pljusak"
423450
424451 #: src/openweathermap_org.js:184
425 msgid "Heavy intensity shower rain"
426 msgstr "pljusak jakog inteziteta"
452 #, fuzzy
453 msgid "Heavy Shower Rain"
454 msgstr "jak pljušteći sneg"
427455
428456 #: src/openweathermap_org.js:186
429 msgid "Ragged shower rain"
457 #, fuzzy
458 msgid "Ragged Shower Rain"
430459 msgstr "mestimični pljuskovi"
431460
432461 #: src/openweathermap_org.js:188
433 msgid "Light snow"
462 #, fuzzy
463 msgid "Light Snow"
434464 msgstr "lagan sneg"
435465
436466 #: src/openweathermap_org.js:190
438468 msgstr "Sneg"
439469
440470 #: src/openweathermap_org.js:192
441 msgid "Heavy snow"
471 #, fuzzy
472 msgid "Heavy Snow"
442473 msgstr "jak sneg"
443474
444475 #: src/openweathermap_org.js:194
446477 msgstr "susnežica"
447478
448479 #: src/openweathermap_org.js:196
449 msgid "Shower sleet"
480 #, fuzzy
481 msgid "Light Shower Sleet"
450482 msgstr "pljušteća susnežica"
451483
452484 #: src/openweathermap_org.js:198
453 msgid "Light rain and snow"
485 #, fuzzy
486 msgid "Shower Sleet"
487 msgstr "pljušteća susnežica"
488
489 #: src/openweathermap_org.js:200
490 #, fuzzy
491 msgid "Light Rain and Snow"
454492 msgstr "lagana kiša i sneg"
455493
456 #: src/openweathermap_org.js:200
457 msgid "Rain and snow"
494 #: src/openweathermap_org.js:202
495 #, fuzzy
496 msgid "Rain and Snow"
458497 msgstr "kiša i sneg"
459498
460 #: src/openweathermap_org.js:202
461 msgid "Light shower snow"
499 #: src/openweathermap_org.js:204
500 #, fuzzy
501 msgid "Light Shower Snow"
462502 msgstr "lagan pljušteći sneg"
463503
464 #: src/openweathermap_org.js:204
465 msgid "Shower snow"
504 #: src/openweathermap_org.js:206
505 #, fuzzy
506 msgid "Shower Snow"
466507 msgstr "pljušteći sneg"
467508
468 #: src/openweathermap_org.js:206
469 msgid "Heavy shower snow"
509 #: src/openweathermap_org.js:208
510 #, fuzzy
511 msgid "Heavy Shower Snow"
470512 msgstr "jak pljušteći sneg"
471513
472 #: src/openweathermap_org.js:208
514 #: src/openweathermap_org.js:210
473515 msgid "Mist"
474516 msgstr "Magla"
475517
476 #: src/openweathermap_org.js:210
518 #: src/openweathermap_org.js:212
477519 msgid "Smoke"
478520 msgstr "dim"
479521
480 #: src/openweathermap_org.js:212
522 #: src/openweathermap_org.js:214
481523 msgid "Haze"
482524 msgstr "Izmaglica"
483525
484 #: src/openweathermap_org.js:214
526 #: src/openweathermap_org.js:216
485527 msgid "Sand/Dust Whirls"
486528 msgstr "Vihori peska/prašine"
487529
488 #: src/openweathermap_org.js:216
530 #: src/openweathermap_org.js:218
489531 msgid "Fog"
490532 msgstr "magla"
491533
492 #: src/openweathermap_org.js:218
534 #: src/openweathermap_org.js:220
493535 msgid "Sand"
494536 msgstr "Pesak"
495537
496 #: src/openweathermap_org.js:220
538 #: src/openweathermap_org.js:222
497539 msgid "Dust"
498540 msgstr "Prašina"
499541
500 #: src/openweathermap_org.js:222
501 msgid "VOLCANIC ASH"
502 msgstr "VULKANSKI PEPEO"
503
504542 #: src/openweathermap_org.js:224
505 msgid "SQUALLS"
506 msgstr "NALETI VETRA"
543 msgid "Volcanic Ash"
544 msgstr ""
507545
508546 #: src/openweathermap_org.js:226
509 msgid "TORNADO"
510 msgstr "TORNADO"
547 msgid "Squalls"
548 msgstr ""
511549
512550 #: src/openweathermap_org.js:228
513 msgid "Sky is clear"
514 msgstr "vedro nebo"
551 msgid "Tornado"
552 msgstr ""
515553
516554 #: src/openweathermap_org.js:230
517 msgid "Few clouds"
555 #, fuzzy
556 msgid "Clear Sky"
557 msgstr "očisti unos"
558
559 #: src/openweathermap_org.js:232
560 #, fuzzy
561 msgid "Few Clouds"
518562 msgstr "par oblaka"
519563
520 #: src/openweathermap_org.js:232
521 msgid "Scattered clouds"
564 #: src/openweathermap_org.js:234
565 #, fuzzy
566 msgid "Scattered Clouds"
522567 msgstr "raštrkani oblaci"
523568
524 #: src/openweathermap_org.js:234
525 msgid "Broken clouds"
569 #: src/openweathermap_org.js:236
570 #, fuzzy
571 msgid "Broken Clouds"
526572 msgstr "mestimični oblaci"
527573
528 #: src/openweathermap_org.js:236
529 msgid "Overcast clouds"
574 #: src/openweathermap_org.js:238
575 #, fuzzy
576 msgid "Overcast Clouds"
530577 msgstr "tmurni oblaci"
531578
532 #: src/openweathermap_org.js:238
579 #: src/openweathermap_org.js:240
533580 msgid "Not available"
534581 msgstr "nije dostupno"
535582
536 #: src/openweathermap_org.js:425
583 #: src/openweathermap_org.js:432
537584 msgid "Yesterday"
538585 msgstr "juče"
539586
540 #: src/openweathermap_org.js:427
587 #: src/openweathermap_org.js:434
541588 #, javascript-format
542589 msgid "%d day ago"
543590 msgid_plural "%d days ago"
545592 msgstr[1] "pre %d dana"
546593 msgstr[2] "pre %d dana"
547594
548 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
595 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
549596 msgid ", "
550597 msgstr ", "
551598
552 #: src/openweathermap_org.js:460
599 #: src/openweathermap_org.js:467
553600 msgid "?"
554601 msgstr ""
555602
556 #: src/openweathermap_org.js:527
603 #: src/openweathermap_org.js:536
557604 msgid "Tomorrow"
558605 msgstr "sutra"
559606
560 #: src/prefs.js:189
607 #: src/preferences/generalPage.js:31
608 #, fuzzy
609 msgid "Settings"
610 msgstr "Postavke vremena"
611
612 #: src/preferences/generalPage.js:39
613 msgid "General"
614 msgstr ""
615
616 #: src/preferences/generalPage.js:57
617 msgid "Current Weather Refresh"
618 msgstr ""
619
620 #: src/preferences/generalPage.js:58
621 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
622 msgstr ""
623
624 #: src/preferences/generalPage.js:80
625 #, fuzzy
626 msgid "Weather Forecast Refresh"
627 msgstr "Centriranje prognoze"
628
629 #: src/preferences/generalPage.js:81
630 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
631 msgstr ""
632
633 #: src/preferences/generalPage.js:92
634 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
635 msgid "Disable Forecast"
636 msgstr ""
637
638 #: src/preferences/generalPage.js:93
639 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
640 msgstr ""
641
642 #: src/preferences/generalPage.js:104
643 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
644 #, fuzzy
645 msgid "System Icons"
646 msgstr "Simbolične ikone"
647
648 #: src/preferences/generalPage.js:105
649 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
650 msgstr ""
651
652 #: src/preferences/generalPage.js:106
653 msgid ""
654 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
655 "to fix it"
656 msgstr ""
657
658 #: src/preferences/generalPage.js:126
659 msgid "First Boot Delay"
660 msgstr ""
661
662 #: src/preferences/generalPage.js:127
663 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
664 msgstr ""
665
666 #: src/preferences/generalPage.js:128
667 msgid ""
668 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
669 "log in / restarting gnome shell)"
670 msgstr ""
671
672 #: src/preferences/generalPage.js:142
673 msgid "Units"
674 msgstr "Mere"
675
676 #: src/preferences/generalPage.js:156
677 #, fuzzy
678 msgid "Temperature"
679 msgstr "Mera temperature"
680
681 #: src/preferences/generalPage.js:168
682 msgid "Beaufort"
683 msgstr "Bofor"
684
685 #: src/preferences/generalPage.js:170
686 #, fuzzy
687 msgid "Wind Speed"
688 msgstr "Mera brzine vetra"
689
690 #: src/preferences/generalPage.js:189
691 #, fuzzy
692 msgid "Pressure"
693 msgstr "Pritisak:"
694
695 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
696 msgid "Provider"
697 msgstr "Dostavljač"
698
699 #: src/preferences/generalPage.js:211
700 msgid "Use Extensions API Key"
701 msgstr ""
702
703 #: src/preferences/generalPage.js:212
704 #, fuzzy
705 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
706 msgstr ""
707 "Koristi podrazumevani API ključ sa openweathermap.org dostavljen u proširenju"
708
709 #: src/preferences/generalPage.js:213
710 #, fuzzy
711 msgid ""
712 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
713 "it below."
714 msgstr ""
715 "Isključite, ukoliko imate vaš ključ za openweathermap.org i unestite ga u "
716 "polje ispod."
717
718 #: src/preferences/generalPage.js:227
719 msgid "Personal API Key"
720 msgstr ""
721
722 #: src/preferences/layoutPage.js:31
723 msgid "Layout"
724 msgstr "Raspored"
725
726 #: src/preferences/layoutPage.js:39
727 msgid "Panel"
728 msgstr ""
729
730 #: src/preferences/layoutPage.js:44
731 msgid "Center"
732 msgstr "sredina"
733
734 #: src/preferences/layoutPage.js:45
735 msgid "Right"
736 msgstr "desno"
737
738 #: src/preferences/layoutPage.js:46
739 msgid "Left"
740 msgstr "levo"
741
742 #: src/preferences/layoutPage.js:48
743 #, fuzzy
744 msgid "Position In Panel"
745 msgstr "Pozicija na panelu"
746
747 #: src/preferences/layoutPage.js:69
748 #, fuzzy
749 msgid "Position Offset"
750 msgstr "Pozicija na panelu"
751
752 #: src/preferences/layoutPage.js:70
753 msgid "The position relative to other items in the box"
754 msgstr ""
755
756 #: src/preferences/layoutPage.js:78
757 #, fuzzy
758 msgid "Show the temperature in the panel"
759 msgstr "Temperatura na panelu"
760
761 #: src/preferences/layoutPage.js:82
762 #, fuzzy
763 msgid "Temperature In Panel"
764 msgstr "Temperatura na panelu"
765
766 #: src/preferences/layoutPage.js:90
767 msgid "Show the weather conditions in the panel"
768 msgstr ""
769
770 #: src/preferences/layoutPage.js:94
771 #, fuzzy
772 msgid "Conditions In Panel"
773 msgstr "Uslovi na panelu"
774
775 #: src/preferences/layoutPage.js:107
776 msgid "Popup"
777 msgstr ""
778
779 #: src/preferences/layoutPage.js:125
780 msgid "Popup Position"
781 msgstr ""
782
783 #: src/preferences/layoutPage.js:126
784 msgid "Alignment of the popup from left to right"
785 msgstr ""
786
787 #: src/preferences/layoutPage.js:137
788 #, fuzzy
789 msgid "Wind Direction Arrows"
790 msgstr "Smer vetra pomoću strelica"
791
792 #: src/preferences/layoutPage.js:148
793 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
794 msgid "Translate Conditions"
795 msgstr "Prevod uslova"
796
797 #: src/preferences/layoutPage.js:155
798 msgid "0"
799 msgstr ""
800
801 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
802 msgid "1"
803 msgstr ""
804
805 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
806 msgid "2"
807 msgstr ""
808
809 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
810 msgid "3"
811 msgstr ""
812
813 #: src/preferences/layoutPage.js:160
814 #, fuzzy
815 msgid "Temperature Decimal Places"
816 msgstr "Temperatura na panelu"
817
818 #: src/preferences/layoutPage.js:161
819 #, fuzzy
820 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
821 msgstr "Maksimalan br. cifara nakon decimalnog zareza"
822
823 #: src/preferences/layoutPage.js:181
824 msgid "Location Text Length"
825 msgstr ""
826
827 #: src/preferences/layoutPage.js:182
828 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
829 msgstr ""
830
831 #: src/preferences/layoutPage.js:198
832 #, fuzzy
833 msgid "Forecast"
834 msgstr "Centriranje prognoze"
835
836 #: src/preferences/layoutPage.js:208
837 #, fuzzy
838 msgid "Center Today's Forecast"
839 msgstr "Centriranje prognoze"
840
841 #: src/preferences/layoutPage.js:219
842 #, fuzzy
843 msgid "Conditions In Forecast"
844 msgstr "Uslovi u prognozi"
845
846 #: src/preferences/layoutPage.js:229
847 msgid "4"
848 msgstr ""
849
850 #: src/preferences/layoutPage.js:230
851 msgid "5"
852 msgstr ""
853
854 #: src/preferences/layoutPage.js:232
855 #, fuzzy
856 msgid "Total Days In Forecast"
857 msgstr "Uslovi u prognozi"
858
859 #: src/preferences/layoutPage.js:243
860 msgid "Keep Forecast Expanded"
861 msgstr ""
862
863 #: src/preferences/locationsPage.js:54
864 msgid "Add"
865 msgstr ""
866
867 #: src/preferences/locationsPage.js:73
868 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
869 msgid "Geolocation Provider"
870 msgstr "Dostavljač geolokacije"
871
872 #: src/preferences/locationsPage.js:74
873 msgid "Provider used for location search"
874 msgstr ""
875
876 #: src/preferences/locationsPage.js:87
877 msgid "Personal MapQuest Key"
878 msgstr ""
879
880 #: src/preferences/locationsPage.js:88
881 #, fuzzy
882 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
883 msgstr "Lični api ključ sa developer.mapquest.com"
884
885 #: src/preferences/locationsPage.js:208
886 #, javascript-format
887 msgid "Location changed to: %s"
888 msgstr ""
889
890 #: src/preferences/locationsPage.js:223
891 #, fuzzy
892 msgid "Add New Location"
893 msgstr "Lokacija"
894
895 #: src/preferences/locationsPage.js:244
896 #, fuzzy
897 msgid "Search by Location or Coordinates"
898 msgstr "Pretraga po lokaciji ili koordinatama"
899
900 #: src/preferences/locationsPage.js:250
901 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
902 msgstr "npr. Beograd, Srbija ili 44.816667,20.466667"
903
904 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
905 #: src/preferences/locationsPage.js:354
906 msgid "Clear entry"
907 msgstr "očisti unos"
908
909 #: src/preferences/locationsPage.js:261
910 #, fuzzy
911 msgid "Search"
912 msgstr "Učitavanje..."
913
914 #: src/preferences/locationsPage.js:284
915 msgid "We need something to search for!"
916 msgstr ""
917
918 #: src/preferences/locationsPage.js:307
919 #, fuzzy, javascript-format
920 msgid "Edit %s"
921 msgstr "Uređivanje imena"
922
923 #: src/preferences/locationsPage.js:329
924 #, fuzzy
925 msgid "Edit Name"
926 msgstr "Uređivanje imena"
927
928 #: src/preferences/locationsPage.js:345
929 #, fuzzy
930 msgid "Edit Coordinates"
931 msgstr "Uređivanje koordinata"
932
933 #: src/preferences/locationsPage.js:363
934 msgid "Save"
935 msgstr "Sačuvaj"
936
937 #: src/preferences/locationsPage.js:396
938 msgid "Please complete all fields"
939 msgstr ""
940
941 #: src/preferences/locationsPage.js:412
942 #, javascript-format
943 msgid "%s has been updated"
944 msgstr ""
945
946 #: src/preferences/locationsPage.js:441
947 #, javascript-format
948 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
949 msgstr ""
950
951 #: src/preferences/locationsPage.js:449
952 msgid "Delete"
953 msgstr ""
954
955 #: src/preferences/locationsPage.js:453
956 msgid "Cancel"
957 msgstr "Otkaži"
958
959 #: src/preferences/locationsPage.js:485
960 #, javascript-format
961 msgid "%s has been deleted"
962 msgstr ""
963
964 #: src/preferences/locationsPage.js:531
965 msgid "Search Results"
966 msgstr ""
967
968 #: src/preferences/locationsPage.js:547
969 msgid "New Search"
970 msgstr ""
971
972 #: src/preferences/locationsPage.js:554
561973 #, fuzzy
562974 msgid "Searching ..."
563975 msgstr "Učitavanje..."
564976
565 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
977 #: src/preferences/locationsPage.js:555
566978 #, javascript-format
567 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
979 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
980 msgstr ""
981
982 #: src/preferences/locationsPage.js:607
983 msgid "AppKey Required"
984 msgstr ""
985
986 #: src/preferences/locationsPage.js:608
987 #, fuzzy, javascript-format
988 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
989 msgstr "Lični API ključ sa openweathermap.org"
990
991 #: src/preferences/locationsPage.js:705
992 #, javascript-format
993 msgid "Results for \"%s\""
994 msgstr ""
995
996 #: src/preferences/locationsPage.js:752
997 #, javascript-format
998 msgid "%s has been added"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/preferences/locationsPage.js:760
1002 msgid "API Error"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/preferences/locationsPage.js:761
1006 #, fuzzy, javascript-format
1007 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
5681008 msgstr "Neistpravi podaci pri traženju „%s“"
5691009
570 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
571 #, javascript-format
572 msgid "\"%s\" not found"
573 msgstr "„%s“ nije nađeno"
574
575 #: src/prefs.js:224
576 #, fuzzy
577 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
578 msgstr "Lični API ključ sa openweathermap.org"
579
580 #: src/prefs.js:225
581 #, fuzzy
582 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
583 msgstr "Lični api ključ sa developer.mapquest.com"
584
585 #: src/prefs.js:240
586 #, fuzzy
587 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
588 msgstr "Lični API ključ sa openweathermap.org"
589
590 #: src/prefs.js:241
591 #, fuzzy
592 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
593 msgstr "Lični api ključ sa developer.mapquest.com"
594
595 #: src/prefs.js:323
596 msgid "Location"
597 msgstr "Lokacija"
598
599 #: src/prefs.js:334
600 msgid "Provider"
601 msgstr "Dostavljač"
602
603 #: src/prefs.js:344
604 msgid "Result"
605 msgstr ""
606
607 #: src/prefs.js:553
608 #, javascript-format
609 msgid "Remove %s ?"
610 msgstr "Ukloniti %s ?"
611
612 #: src/prefs.js:566
613 #, fuzzy
614 msgid "No"
615 msgstr "S"
616
617 #: src/prefs.js:567
618 msgid "Yes"
619 msgstr ""
620
621 #: src/prefs.js:1110
622 msgid "default"
623 msgstr "podrazumevano"
624
625 #: src/weather-settings.ui:29
626 msgid "Edit name"
627 msgstr "Uređivanje imena"
628
629 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
630 #: src/weather-settings.ui:183
631 msgid "Clear entry"
632 msgstr "očisti unos"
633
634 #: src/weather-settings.ui:47
635 msgid "Edit coordinates"
636 msgstr "Uređivanje koordinata"
637
638 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
639 msgid "Cancel"
640 msgstr "Otkaži"
641
642 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
643 msgid "Save"
644 msgstr "Sačuvaj"
645
646 #: src/weather-settings.ui:124
647 msgid "Search Results"
648 msgstr ""
649
650 #: src/weather-settings.ui:161
651 #, fuzzy
652 msgid "Search By Location Or Coordinates"
653 msgstr "Pretraga po lokaciji ili koordinatama"
654
655 #: src/weather-settings.ui:184
656 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
657 msgstr "npr. Beograd, Srbija ili 44.816667,20.466667"
658
659 #: src/weather-settings.ui:189
660 msgid "Find"
661 msgstr "Nađi"
662
663 #: src/weather-settings.ui:328
664 #, fuzzy
665 msgid "Choose default weather provider"
666 msgstr "Izaberite podrazumevanog dostavljača"
667
668 #: src/weather-settings.ui:339
669 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
670 msgstr "Lični api ključ sa openweathermap.org"
671
672 #: src/weather-settings.ui:371
673 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
674 msgstr "Prekovreme osvežavanja trenutnog vremena [min]"
675
676 #: src/weather-settings.ui:383
677 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
678 msgstr "Prekovreme osvežavanja vremenske prognoze [min]"
679
680 #: src/weather-settings.ui:428
681 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
682 msgstr "Koristi API ključ sa openweathermap.org dostavljen u proširenju"
683
684 #: src/weather-settings.ui:437
1010 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1011 msgid "No Matches Found"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1015 #, fuzzy, javascript-format
1016 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1017 msgstr "Neistpravi podaci pri traženju „%s“"
1018
1019 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1020 msgid "About"
1021 msgstr "O programu"
1022
1023 #: src/preferences/aboutPage.js:58
6851024 msgid ""
686 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
687 "into the text-box below."
688 msgstr ""
689 "Isključite, ukoliko imate vaš ključ za openweathermap.org i unestite ga u "
690 "polje ispod."
691
692 #: src/weather-settings.ui:451
693 msgid "Weather provider"
1025 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1029 msgid "unknown"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1033 #, fuzzy
1034 msgid "OpenWeather Version"
1035 msgstr "Postavke vremena"
1036
1037 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Git Version"
1040 msgstr "Verzija:"
1041
1042 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1043 #, fuzzy
1044 msgid "GNOME Version"
1045 msgstr "Verzija:"
1046
1047 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1048 msgid "Session Type"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1052 #, fuzzy, javascript-format
1053 msgid "Maintained by: %s"
1054 msgstr "Održava"
1055
1056 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1057 #, fuzzy, javascript-format
1058 msgid "Weather data provided by: %s"
1059 msgstr "Podatke o vremenu dostavlja:"
1060
1061 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1062 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1066 msgid "See the"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1070 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1074 msgid "for details."
1075 msgstr ""
1076
1077 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1078 msgid "Weather Provider"
6941079 msgstr "Dostavljač podataka o vremenu"
6951080
696 #: src/weather-settings.ui:475
697 #, fuzzy
698 msgid "Choose geolocation provider"
699 msgstr "Izaberite dostavljača geolokacije"
700
701 #: src/weather-settings.ui:497
702 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
703 msgstr "Lični api ključ sa developer.mapquest.com"
704
705 #: src/weather-settings.ui:521
706 msgid "Geolocation provider"
707 msgstr "Dostavljač geolokacije"
708
709 #: src/weather-settings.ui:545
7101081 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7111082 msgid "Temperature Unit"
7121083 msgstr "Mera temperature"
7131084
714 #: src/weather-settings.ui:554
715 msgid "Wind Speed Unit"
716 msgstr "Mera brzine vetra"
717
718 #: src/weather-settings.ui:563
7191085 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7201086 msgid "Pressure Unit"
7211087 msgstr "Mera pritiska"
722
723 #: src/weather-settings.ui:596
724 msgid "Beaufort"
725 msgstr "Bofor"
726
727 #: src/weather-settings.ui:631
728 msgid "Units"
729 msgstr "Mere"
730
731 #: src/weather-settings.ui:655
732 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
733 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
734 msgid "Position in Panel"
735 msgstr "Pozicija na panelu"
736
737 #: src/weather-settings.ui:664
738 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
739 msgstr "Pozicija u meniju [%], od 0 (levo) do 100 (desno)"
740
741 #: src/weather-settings.ui:673
742 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
743 msgid "Wind Direction by Arrows"
744 msgstr "Smer vetra pomoću strelica"
745
746 #: src/weather-settings.ui:682
747 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
748 msgid "Translate Conditions"
749 msgstr "Prevod uslova"
750
751 #: src/weather-settings.ui:691
752 #, fuzzy
753 msgid "Use System Icon Theme"
754 msgstr "Simbolične ikone"
755
756 #: src/weather-settings.ui:700
757 msgid "Text on buttons"
758 msgstr "Tekst na dugmadima"
759
760 #: src/weather-settings.ui:709
761 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
762 msgid "Temperature in Panel"
763 msgstr "Temperatura na panelu"
764
765 #: src/weather-settings.ui:718
766 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
767 msgid "Conditions in Panel"
768 msgstr "Uslovi na panelu"
769
770 #: src/weather-settings.ui:727
771 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
772 msgid "Disable Forecast"
773 msgstr ""
774
775 #: src/weather-settings.ui:736
776 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
777 msgid "Conditions in Forecast"
778 msgstr "Uslovi u prognozi"
779
780 #: src/weather-settings.ui:745
781 msgid "Center forecast"
782 msgstr "Centriranje prognoze"
783
784 #: src/weather-settings.ui:754
785 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
786 msgid "Number of days in forecast"
787 msgstr "Broj dana u prognozi"
788
789 #: src/weather-settings.ui:763
790 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
791 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
792 msgstr "Maksimalan br. cifara nakon decimalnog zareza"
793
794 #: src/weather-settings.ui:777
795 msgid "Center"
796 msgstr "sredina"
797
798 #: src/weather-settings.ui:778
799 msgid "Right"
800 msgstr "desno"
801
802 #: src/weather-settings.ui:779
803 msgid "Left"
804 msgstr "levo"
805
806 #: src/weather-settings.ui:926
807 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
808 msgid "Maximal length of the location text"
809 msgstr ""
810
811 #: src/weather-settings.ui:950
812 msgid "Layout"
813 msgstr "Raspored"
814
815 #: src/weather-settings.ui:985
816 #, fuzzy
817 msgid "Git Version: "
818 msgstr "Verzija:"
819
820 #: src/weather-settings.ui:1004
821 msgid "Version: "
822 msgstr "Verzija:"
823
824 #: src/weather-settings.ui:1018
825 msgid ""
826 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
827 "Shell</span>"
828 msgstr ""
829
830 #: src/weather-settings.ui:1032
831 msgid ""
832 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
833 "\">OpenWeatherMap</a>"
834 msgstr ""
835
836 #: src/weather-settings.ui:1045
837 #, fuzzy
838 msgid "Maintained by:"
839 msgstr "Održava"
840
841 #: src/weather-settings.ui:1080
842 msgid ""
843 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
844 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
845 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
846 msgstr ""
847 "<span size=\"small\">Ovaj program se dostavlja BEZ IKAKVIH GARANCIJA.\n"
848 "Pogledajte <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
849 "html\">GNUovu Opštu Javnu licencu, verzija 2 ili kasnija</a>, za detalje.</"
850 "span>"
851
852 #: src/weather-settings.ui:1091
853 msgid "About"
854 msgstr "O programu"
855
856 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
857 msgid "Weather Provider"
858 msgstr "Dostavljač podataka o vremenu"
859
860 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
861 msgid "Geolocation Provider"
862 msgstr "Dostavljač geolokacije"
8631088
8641089 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8651090 msgid "Wind Speed Units"
8731098 "Izaberite jedinice za brzinu vetra. Dozvoljene vrednosti su 'kph', 'mph', 'm/"
8741099 "s', 'čvorovi', 'ft/s' ili 'Bofor'."
8751100
1101 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1102 msgid "Wind Direction by Arrows"
1103 msgstr "Smer vetra pomoću strelica"
1104
8761105 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8771106 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8781107 msgstr "Izaberite da li prikazivati strelice ili slova za smer vetra."
8851114 msgid "Actual City"
8861115 msgstr "Stvaran grad"
8871116
888 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
889 #, fuzzy
890 msgid "System Icons"
891 msgstr "Simbolične ikone"
892
8931117 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
894 msgid "Use text on buttons in menu"
895 msgstr "Tekst na dugmadima u meniju"
896
897 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
1118 msgid "Temperature in Panel"
1119 msgstr "Temperatura na panelu"
1120
1121 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1122 msgid "Conditions in Panel"
1123 msgstr "Uslovi na panelu"
1124
1125 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1126 msgid "Conditions in Forecast"
1127 msgstr "Uslovi u prognozi"
1128
1129 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1130 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1131 msgid "Position in Panel"
1132 msgstr "Pozicija na panelu"
1133
1134 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
8981135 msgid "Horizontal position of menu-box."
8991136 msgstr "Horizontalna pozicija u meniju."
9001137
901 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1138 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
9021139 msgid "Refresh interval (actual weather)"
9031140 msgstr "Interval osvežavanja (trenutno vreme)"
9041141
905 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1142 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1143 msgid "Maximal length of the location text"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
9061147 msgid "Refresh interval (forecast)"
9071148 msgstr "Interval osvežavanja (prognoza)"
9081149
909 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1150 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9101151 msgid "Center forecastbox."
9111152 msgstr "Centriranje prognoze."
1153
1154 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1155 msgid "Always keep forecast expanded"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1159 msgid "Number of days in forecast"
1160 msgstr "Broj dana u prognozi"
1161
1162 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1163 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1164 msgstr "Maksimalan br. cifara nakon decimalnog zareza"
9121165
9131166 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9141167 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9231176 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9241177 msgstr "Lični API ključ sa openweathermap.org"
9251178
926 #~ msgid "..."
927 #~ msgstr "..."
928
929 #~ msgid "unknown (self-build ?)"
930 #~ msgstr "nepoznata (samogradnja?)"
931
932 #~ msgid ""
933 #~ "Dark Sky does not work without an api-key.\n"
934 #~ "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your "
935 #~ "personal key into the preferences dialog."
936 #~ msgstr ""
937 #~ "Dark Sky ne radi bez API ključa.\n"
938 #~ "Registrujte se na https://darksky.net/dev/register i unesite vaš lični "
939 #~ "ključ u dijalogu postavki."
940
941 #~ msgid "Cloudiness:"
942 #~ msgstr "Oblačnost:"
943
944 #~ msgid "Today"
945 #~ msgstr "danas"
946
947 #, javascript-format
948 #~ msgid "In %d day"
949 #~ msgid_plural "In %d days"
950 #~ msgstr[0] "za %d dan"
951 #~ msgstr[1] "za %d dana"
952 #~ msgstr[2] "za %d dana"
953
954 #~ msgid "Extensions default weather provider"
955 #~ msgstr "Podrazumevani dostavljač podataka o vremenu za proširenje"
956
957 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
958 #~ msgstr "Lični api ključ sa Dark Sky"
959
960 #~ msgid ""
961 #~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
962 #~ "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
963 #~ msgstr ""
964 #~ "Napomena: prekovreme vremenske prognoze se ne koristi za Dark Skaj, jer "
965 #~ "oni ne dostavljaju preuzimanje zasebno trenutnog vremena i prognoze."
966
967 #~ msgid ""
968 #~ "<span>Weather extension to display weather information from <a "
969 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a "
970 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the "
971 #~ "world.</span>"
972 #~ msgstr ""
973 #~ "<span>Proširenje za prikaz podataka o vremenu sa <a href=\"https://"
974 #~ "openweathermap.org/\">Openweathermap</a> ili <a href=\"https://darksky."
975 #~ "net\">Dark Sky</a> za skoro sve lokacije u svetu.</span>"
976
977 #~ msgid "Webpage"
978 #~ msgstr "Beb stranica"
979
980 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
981 #~ msgstr "Lični API ključ sa Dark Sky"
982
983 #~ msgid "snow"
984 #~ msgstr "sneg"
985
986 #~ msgid "mist"
987 #~ msgstr "magla"
988
989 #~ msgid "haze"
990 #~ msgstr "izmaglica"
991
992 #~ msgid "sand"
993 #~ msgstr "pesak"
994
995 #~ msgid "dust"
996 #~ msgstr "prašina"
997
998 #, fuzzy
999 #~ msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
1000 #~ msgstr "Lični api ključ sa Dark Sky"
1001
1002 #~ msgid "Loading current weather ..."
1003 #~ msgstr "Učitavanje trenutnog vremena..."
1179 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1180 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1184 msgid "Default width for the preferences window"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1188 msgid "Default height for the preferences window"
1189 msgstr ""
+713
-504
po/sv.po less more
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: 3.0\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2018-03-25 12:38+0200\n"
1111 "Last-Translator: Morgan Antonsson <morgan.antonsson@gmail.com>\n"
1212 "Language-Team: \n"
1616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1818
19 #: src/extension.js:333
19 #: src/extension.js:332
2020 msgid ""
2121 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2222 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
2828 "en egen nyckel hos https://openweathermap.org/appid. Klistra sedan in den "
2929 "under inställningar."
3030
31 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
31 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
3232 #, javascript-format
3333 msgid "Can not connect to %s"
3434 msgstr "Kan inte nå %s"
3535
36 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
36 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
37 #: src/preferences/locationsPage.js:58
3738 msgid "Locations"
3839 msgstr "Platser"
3940
40 #: src/extension.js:790
41 #: src/extension.js:786
4142 msgid "Reload Weather Information"
4243 msgstr "Uppdatera väderinformation"
4344
44 #: src/extension.js:794
45 #, fuzzy
46 msgid "Weather data by:"
45 #: src/extension.js:787
46 #, fuzzy
47 msgid "Weather data by: "
4748 msgstr "Väderdata tillhandahålls av:"
4849
49 #: src/extension.js:797
50 #: src/extension.js:789
5051 msgid "Weather Settings"
5152 msgstr "Väderinställningar"
5253
53 #: src/extension.js:813
54 #: src/extension.js:803
5455 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5556 msgstr ""
5657
57 #: src/extension.js:827
58 #: src/extension.js:817
5859 #, javascript-format
5960 msgid "Can not open %s"
6061 msgstr "Kan inte öppna %s"
6162
62 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
63 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6364 msgid "Invalid city"
6465 msgstr "Felaktig plats"
6566
66 #: src/extension.js:886
67 #: src/extension.js:876
6768 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
6869 msgstr "Felaktig plats! Försök att skapa om den."
6970
70 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
71 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
7172 msgid "°F"
7273 msgstr "°F"
7374
74 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
75 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7576 msgid "K"
7677 msgstr "K"
7778
78 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
79 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
7980 msgid "°Ra"
8081 msgstr "°Ra"
8182
82 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
83 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8384 msgid "°Ré"
8485 msgstr "°Ré"
8586
86 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
87 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8788 msgid "°Rø"
8889 msgstr "°Rø"
8990
90 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
91 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
9192 msgid "°De"
9293 msgstr "°De"
9394
94 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
95 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9596 msgid "°N"
9697 msgstr "°N"
9798
98 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
99 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
99100 msgid "°C"
100101 msgstr "°C"
101102
102 #: src/extension.js:977
103 #: src/extension.js:973
103104 msgid "Calm"
104105 msgstr "Lugnt"
105106
106 #: src/extension.js:980
107 #: src/extension.js:976
107108 msgid "Light air"
108109 msgstr "Svag vind"
109110
110 #: src/extension.js:983
111 #: src/extension.js:979
111112 msgid "Light breeze"
112113 msgstr "Svag vind"
113114
114 #: src/extension.js:986
115 #: src/extension.js:982
115116 msgid "Gentle breeze"
116117 msgstr "Måttlig vind"
117118
118 #: src/extension.js:989
119 #: src/extension.js:985
119120 msgid "Moderate breeze"
120121 msgstr "Måttlig vind"
121122
122 #: src/extension.js:992
123 #: src/extension.js:988
123124 msgid "Fresh breeze"
124125 msgstr "Frisk vind"
125126
126 #: src/extension.js:995
127 #: src/extension.js:991
127128 msgid "Strong breeze"
128129 msgstr "Frisk vind"
129130
130 #: src/extension.js:998
131 #: src/extension.js:994
131132 msgid "Moderate gale"
132133 msgstr "Hård vind"
133134
134 #: src/extension.js:1001
135 #: src/extension.js:997
135136 msgid "Fresh gale"
136137 msgstr "Hård vind"
137138
138 #: src/extension.js:1004
139 #: src/extension.js:1000
139140 msgid "Strong gale"
140141 msgstr "Mycket hård vind"
141142
142 #: src/extension.js:1007
143 #: src/extension.js:1003
143144 msgid "Storm"
144145 msgstr "Storm"
145146
146 #: src/extension.js:1010
147 #: src/extension.js:1006
147148 msgid "Violent storm"
148149 msgstr "Svår storm"
149150
150 #: src/extension.js:1013
151 #: src/extension.js:1009
151152 msgid "Hurricane"
152153 msgstr "Orkan"
153154
154 #: src/extension.js:1017
155 #: src/extension.js:1013
155156 msgid "Sunday"
156157 msgstr "Söndag"
157158
158 #: src/extension.js:1017
159 #: src/extension.js:1013
159160 msgid "Monday"
160161 msgstr "Måndag"
161162
162 #: src/extension.js:1017
163 #: src/extension.js:1013
163164 msgid "Tuesday"
164165 msgstr "Tisdag"
165166
166 #: src/extension.js:1017
167 #: src/extension.js:1013
167168 msgid "Wednesday"
168169 msgstr "Onsdag"
169170
170 #: src/extension.js:1017
171 #: src/extension.js:1013
171172 msgid "Thursday"
172173 msgstr "Torsdag"
173174
174 #: src/extension.js:1017
175 #: src/extension.js:1013
175176 msgid "Friday"
176177 msgstr "Fredag"
177178
178 #: src/extension.js:1017
179 #: src/extension.js:1013
179180 msgid "Saturday"
180181 msgstr "Lördag"
181182
182 #: src/extension.js:1023
183 #: src/extension.js:1019
183184 msgid "N"
184185 msgstr "N"
185186
186 #: src/extension.js:1023
187 #: src/extension.js:1019
187188 msgid "NE"
188189 msgstr "NO"
189190
190 #: src/extension.js:1023
191 #: src/extension.js:1019
191192 msgid "E"
192193 msgstr "O"
193194
194 #: src/extension.js:1023
195 #: src/extension.js:1019
195196 msgid "SE"
196197 msgstr "SO"
197198
198 #: src/extension.js:1023
199 #: src/extension.js:1019
199200 msgid "S"
200201 msgstr "S"
201202
202 #: src/extension.js:1023
203 #: src/extension.js:1019
203204 msgid "SW"
204205 msgstr "SV"
205206
206 #: src/extension.js:1023
207 #: src/extension.js:1019
207208 msgid "W"
208209 msgstr "V"
209210
210 #: src/extension.js:1023
211 #: src/extension.js:1019
211212 msgid "NW"
212213 msgstr "NV"
213214
214 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
215 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
216 #: src/preferences/generalPage.js:177
215217 msgid "hPa"
216218 msgstr "hPa"
217219
218 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
220 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
219221 msgid "inHg"
220222 msgstr "inHg"
221223
222 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
224 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
223225 msgid "bar"
224226 msgstr "bar"
225227
226 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
228 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
227229 msgid "Pa"
228230 msgstr "Pa"
229231
230 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
232 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
231233 msgid "kPa"
232234 msgstr "kPa"
233235
234 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
236 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
235237 msgid "atm"
236238 msgstr "atm"
237239
238 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
240 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
239241 msgid "at"
240242 msgstr "at"
241243
242 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
244 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
243245 msgid "Torr"
244246 msgstr "Torr"
245247
246 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
248 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
247249 msgid "psi"
248250 msgstr "psi"
249251
250 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
252 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
251253 msgid "mmHg"
252254 msgstr "mmHg"
253255
254 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
256 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
255257 msgid "mbar"
256258 msgstr "mbar"
257259
258 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
260 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
259261 msgid "m/s"
260262 msgstr "m/s"
261263
262 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
264 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
263265 msgid "mph"
264266 msgstr "mph"
265267
266 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
268 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
267269 msgid "km/h"
268270 msgstr "km/h"
269271
270 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
272 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
271273 msgid "kn"
272274 msgstr "kn"
273275
274 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
276 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
275277 msgid "ft/s"
276278 msgstr "fot/s"
277279
278 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
280 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
279281 msgid "Loading ..."
280282 msgstr "Laddar..."
281283
282 #: src/extension.js:1293
284 #: src/extension.js:1289
283285 msgid "Please wait"
284286 msgstr "Vänligen vänta"
285287
288 #: src/extension.js:1360
289 msgid "Feels Like:"
290 msgstr ""
291
286292 #: src/extension.js:1364
287 msgid "Feels Like:"
288 msgstr ""
289
290 #: src/extension.js:1368
291293 msgid "Humidity:"
292294 msgstr "Fuktighet:"
293295
294 #: src/extension.js:1372
296 #: src/extension.js:1368
295297 msgid "Pressure:"
296298 msgstr "Lufttryck:"
297299
298 #: src/extension.js:1376
300 #: src/extension.js:1372
299301 msgid "Wind:"
300302 msgstr "Vind:"
301303
302 #: src/extension.js:1380
304 #: src/extension.js:1376
303305 msgid "Gusts:"
304306 msgstr ""
305307
306 #: src/extension.js:1511
308 #: src/extension.js:1507
307309 msgid "Tomorrow's Forecast"
308310 msgstr ""
309311
310 #: src/extension.js:1513
312 #: src/extension.js:1509
311313 msgid "Day Forecast"
312314 msgstr ""
313315
314316 #: src/openweathermap_org.js:130
315 msgid "Thunderstorm with light rain"
317 #, fuzzy
318 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
316319 msgstr "Åska och lätt regn"
317320
318321 #: src/openweathermap_org.js:132
319 msgid "Thunderstorm with rain"
322 #, fuzzy
323 msgid "Thunderstorm with Rain"
320324 msgstr "Åska och måttligt regn"
321325
322326 #: src/openweathermap_org.js:134
323 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
327 #, fuzzy
328 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
324329 msgstr "Åska och kraftigt regn"
325330
326331 #: src/openweathermap_org.js:136
327 msgid "Light thunderstorm"
332 #, fuzzy
333 msgid "Light Thunderstorm"
328334 msgstr "Lätt åska"
329335
330336 #: src/openweathermap_org.js:138
332338 msgstr "Åska"
333339
334340 #: src/openweathermap_org.js:140
335 msgid "Heavy thunderstorm"
341 #, fuzzy
342 msgid "Heavy Thunderstorm"
336343 msgstr "Kraftig åska"
337344
338345 #: src/openweathermap_org.js:142
339 msgid "Ragged thunderstorm"
346 #, fuzzy
347 msgid "Ragged Thunderstorm"
340348 msgstr "Spridda åskskurar"
341349
342350 #: src/openweathermap_org.js:144
343 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
351 #, fuzzy
352 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
344353 msgstr "Åska och lätt duggregn"
345354
346355 #: src/openweathermap_org.js:146
347 msgid "Thunderstorm with drizzle"
356 #, fuzzy
357 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
348358 msgstr "Åska och duggregn"
349359
350360 #: src/openweathermap_org.js:148
351 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
361 #, fuzzy
362 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
352363 msgstr "Åska och intensivt duggregn"
353364
354365 #: src/openweathermap_org.js:150
355 msgid "Light intensity drizzle"
356 msgstr "Lätt duggregn"
366 #, fuzzy
367 msgid "Light Drizzle"
368 msgstr "Svag vind"
357369
358370 #: src/openweathermap_org.js:152
359371 msgid "Drizzle"
360372 msgstr "Duggregn"
361373
362374 #: src/openweathermap_org.js:154
363 msgid "Heavy intensity drizzle"
364 msgstr "Intensivt duggregn"
375 #, fuzzy
376 msgid "Heavy Drizzle"
377 msgstr "Duggregn"
365378
366379 #: src/openweathermap_org.js:156
367 msgid "Light intensity drizzle rain"
368 msgstr "Lätt duggregn och regn"
380 #, fuzzy
381 msgid "Light Drizzle Rain"
382 msgstr "Duggregn och regn"
369383
370384 #: src/openweathermap_org.js:158
371 msgid "Drizzle rain"
385 #, fuzzy
386 msgid "Drizzle Rain"
372387 msgstr "Duggregn och regn"
373388
374389 #: src/openweathermap_org.js:160
375 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
376 msgstr "Intensivt duggregn och regn"
390 #, fuzzy
391 msgid "Heavy Drizzle Rain"
392 msgstr "Duggregn och regn"
377393
378394 #: src/openweathermap_org.js:162
379 msgid "Shower rain and drizzle"
395 #, fuzzy
396 msgid "Shower Rain and Drizzle"
380397 msgstr "Regnskurar och duggregn"
381398
382399 #: src/openweathermap_org.js:164
383 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
400 #, fuzzy
401 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
384402 msgstr "Kraftiga regnskurar och duggregn"
385403
386404 #: src/openweathermap_org.js:166
387 msgid "Shower drizzle"
405 #, fuzzy
406 msgid "Shower Drizzle"
388407 msgstr "Tidvis duggregn"
389408
390409 #: src/openweathermap_org.js:168
391 msgid "Light rain"
410 #, fuzzy
411 msgid "Light Rain"
392412 msgstr "Lätt regn"
393413
394414 #: src/openweathermap_org.js:170
395 msgid "Moderate rain"
415 #, fuzzy
416 msgid "Moderate Rain"
396417 msgstr "Måttligt regn"
397418
398419 #: src/openweathermap_org.js:172
399 msgid "Heavy intensity rain"
400 msgstr "Kraftigt regn"
420 #, fuzzy
421 msgid "Heavy Rain"
422 msgstr "Kraftigt snöfall"
401423
402424 #: src/openweathermap_org.js:174
403 msgid "Very heavy rain"
425 #, fuzzy
426 msgid "Very Heavy Rain"
404427 msgstr "Mycket kraftigt regn"
405428
406429 #: src/openweathermap_org.js:176
407 msgid "Extreme rain"
430 #, fuzzy
431 msgid "Extreme Rain"
408432 msgstr "Rikligt med regn"
409433
410434 #: src/openweathermap_org.js:178
411 msgid "Freezing rain"
435 #, fuzzy
436 msgid "Freezing Rain"
412437 msgstr "Underkylt regn"
413438
414439 #: src/openweathermap_org.js:180
415 msgid "Light intensity shower rain"
416 msgstr "Lätta regnskurar"
440 #, fuzzy
441 msgid "Light Shower Rain"
442 msgstr "Lätta snöbyar"
417443
418444 #: src/openweathermap_org.js:182
419 msgid "Shower rain"
445 #, fuzzy
446 msgid "Shower Rain"
420447 msgstr "Regnskurar"
421448
422449 #: src/openweathermap_org.js:184
423 msgid "Heavy intensity shower rain"
424 msgstr "Kraftiga regnskurar"
450 #, fuzzy
451 msgid "Heavy Shower Rain"
452 msgstr "Kraftiga snöbyar"
425453
426454 #: src/openweathermap_org.js:186
427 msgid "Ragged shower rain"
455 #, fuzzy
456 msgid "Ragged Shower Rain"
428457 msgstr "Någon regnskur"
429458
430459 #: src/openweathermap_org.js:188
431 msgid "Light snow"
460 #, fuzzy
461 msgid "Light Snow"
432462 msgstr "Lätt snöfall"
433463
434464 #: src/openweathermap_org.js:190
436466 msgstr "Måttligt snöfall"
437467
438468 #: src/openweathermap_org.js:192
439 msgid "Heavy snow"
469 #, fuzzy
470 msgid "Heavy Snow"
440471 msgstr "Kraftigt snöfall"
441472
442473 #: src/openweathermap_org.js:194
444475 msgstr "Snöblandat regn"
445476
446477 #: src/openweathermap_org.js:196
447 msgid "Shower sleet"
478 #, fuzzy
479 msgid "Light Shower Sleet"
448480 msgstr "Skurar av snöblandat regn"
449481
450482 #: src/openweathermap_org.js:198
451 msgid "Light rain and snow"
483 #, fuzzy
484 msgid "Shower Sleet"
485 msgstr "Skurar av snöblandat regn"
486
487 #: src/openweathermap_org.js:200
488 #, fuzzy
489 msgid "Light Rain and Snow"
452490 msgstr "Lätt snöblandat regn"
453491
454 #: src/openweathermap_org.js:200
455 msgid "Rain and snow"
492 #: src/openweathermap_org.js:202
493 #, fuzzy
494 msgid "Rain and Snow"
456495 msgstr "Måttligt snöblandat regn"
457496
458 #: src/openweathermap_org.js:202
459 msgid "Light shower snow"
497 #: src/openweathermap_org.js:204
498 #, fuzzy
499 msgid "Light Shower Snow"
460500 msgstr "Lätta snöbyar"
461501
462 #: src/openweathermap_org.js:204
463 msgid "Shower snow"
502 #: src/openweathermap_org.js:206
503 #, fuzzy
504 msgid "Shower Snow"
464505 msgstr "Snöbyar"
465506
466 #: src/openweathermap_org.js:206
467 msgid "Heavy shower snow"
507 #: src/openweathermap_org.js:208
508 #, fuzzy
509 msgid "Heavy Shower Snow"
468510 msgstr "Kraftiga snöbyar"
469511
470 #: src/openweathermap_org.js:208
512 #: src/openweathermap_org.js:210
471513 msgid "Mist"
472514 msgstr "Fuktdis"
473515
474 #: src/openweathermap_org.js:210
516 #: src/openweathermap_org.js:212
475517 msgid "Smoke"
476518 msgstr "Rök"
477519
478 #: src/openweathermap_org.js:212
520 #: src/openweathermap_org.js:214
479521 msgid "Haze"
480522 msgstr "Torrdis"
481523
482 #: src/openweathermap_org.js:214
524 #: src/openweathermap_org.js:216
483525 msgid "Sand/Dust Whirls"
484526 msgstr "Virvlar av sand eller stoft"
485527
486 #: src/openweathermap_org.js:216
528 #: src/openweathermap_org.js:218
487529 msgid "Fog"
488530 msgstr "Dimma"
489531
490 #: src/openweathermap_org.js:218
532 #: src/openweathermap_org.js:220
491533 msgid "Sand"
492534 msgstr "Sand"
493535
494 #: src/openweathermap_org.js:220
536 #: src/openweathermap_org.js:222
495537 msgid "Dust"
496538 msgstr "Stoft"
497539
498 #: src/openweathermap_org.js:222
499 msgid "VOLCANIC ASH"
500 msgstr "VULKANISK ASKA"
501
502540 #: src/openweathermap_org.js:224
503 msgid "SQUALLS"
504 msgstr "LINJEBYAR"
541 msgid "Volcanic Ash"
542 msgstr ""
505543
506544 #: src/openweathermap_org.js:226
507 msgid "TORNADO"
508 msgstr "TORNADO"
545 msgid "Squalls"
546 msgstr ""
509547
510548 #: src/openweathermap_org.js:228
511 msgid "Sky is clear"
512 msgstr "Klart"
549 msgid "Tornado"
550 msgstr ""
513551
514552 #: src/openweathermap_org.js:230
515 msgid "Few clouds"
553 #, fuzzy
554 msgid "Clear Sky"
555 msgstr "Töm fält"
556
557 #: src/openweathermap_org.js:232
558 #, fuzzy
559 msgid "Few Clouds"
516560 msgstr "Nästan klart"
517561
518 #: src/openweathermap_org.js:232
519 msgid "Scattered clouds"
562 #: src/openweathermap_org.js:234
563 #, fuzzy
564 msgid "Scattered Clouds"
520565 msgstr "Halvklart"
521566
522 #: src/openweathermap_org.js:234
523 msgid "Broken clouds"
567 #: src/openweathermap_org.js:236
568 #, fuzzy
569 msgid "Broken Clouds"
524570 msgstr "Mycket moln"
525571
526 #: src/openweathermap_org.js:236
527 msgid "Overcast clouds"
572 #: src/openweathermap_org.js:238
573 #, fuzzy
574 msgid "Overcast Clouds"
528575 msgstr "Mulet"
529576
530 #: src/openweathermap_org.js:238
577 #: src/openweathermap_org.js:240
531578 msgid "Not available"
532579 msgstr "Inte tillgänglig"
533580
534 #: src/openweathermap_org.js:425
581 #: src/openweathermap_org.js:432
535582 msgid "Yesterday"
536583 msgstr "Igår"
537584
538 #: src/openweathermap_org.js:427
585 #: src/openweathermap_org.js:434
539586 #, javascript-format
540587 msgid "%d day ago"
541588 msgid_plural "%d days ago"
542589 msgstr[0] "%d dag sedan"
543590 msgstr[1] "%d dagar sedan"
544591
545 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
592 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
546593 msgid ", "
547594 msgstr ", "
548595
549 #: src/openweathermap_org.js:460
596 #: src/openweathermap_org.js:467
550597 msgid "?"
551598 msgstr ""
552599
553 #: src/openweathermap_org.js:527
600 #: src/openweathermap_org.js:536
554601 msgid "Tomorrow"
555602 msgstr "Imorgon"
556603
557 #: src/prefs.js:189
604 #: src/preferences/generalPage.js:31
605 #, fuzzy
606 msgid "Settings"
607 msgstr "Väderinställningar"
608
609 #: src/preferences/generalPage.js:39
610 msgid "General"
611 msgstr ""
612
613 #: src/preferences/generalPage.js:57
614 msgid "Current Weather Refresh"
615 msgstr ""
616
617 #: src/preferences/generalPage.js:58
618 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
619 msgstr ""
620
621 #: src/preferences/generalPage.js:80
622 #, fuzzy
623 msgid "Weather Forecast Refresh"
624 msgstr "Centrera prognos"
625
626 #: src/preferences/generalPage.js:81
627 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
628 msgstr ""
629
630 #: src/preferences/generalPage.js:92
631 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
632 msgid "Disable Forecast"
633 msgstr ""
634
635 #: src/preferences/generalPage.js:93
636 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
637 msgstr ""
638
639 #: src/preferences/generalPage.js:104
640 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
641 #, fuzzy
642 msgid "System Icons"
643 msgstr "Symboliska ikoner"
644
645 #: src/preferences/generalPage.js:105
646 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
647 msgstr ""
648
649 #: src/preferences/generalPage.js:106
650 msgid ""
651 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
652 "to fix it"
653 msgstr ""
654
655 #: src/preferences/generalPage.js:126
656 msgid "First Boot Delay"
657 msgstr ""
658
659 #: src/preferences/generalPage.js:127
660 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
661 msgstr ""
662
663 #: src/preferences/generalPage.js:128
664 msgid ""
665 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
666 "log in / restarting gnome shell)"
667 msgstr ""
668
669 #: src/preferences/generalPage.js:142
670 msgid "Units"
671 msgstr "Enheter"
672
673 #: src/preferences/generalPage.js:156
674 #, fuzzy
675 msgid "Temperature"
676 msgstr "Temperatur"
677
678 #: src/preferences/generalPage.js:168
679 msgid "Beaufort"
680 msgstr "Beaufort"
681
682 #: src/preferences/generalPage.js:170
683 #, fuzzy
684 msgid "Wind Speed"
685 msgstr "Vindhastighet"
686
687 #: src/preferences/generalPage.js:189
688 #, fuzzy
689 msgid "Pressure"
690 msgstr "Lufttryck:"
691
692 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
693 msgid "Provider"
694 msgstr "Leverantör"
695
696 #: src/preferences/generalPage.js:211
697 msgid "Use Extensions API Key"
698 msgstr ""
699
700 #: src/preferences/generalPage.js:212
701 #, fuzzy
702 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
703 msgstr "Använd tilläggets standard-API-nyckel för openweathermap.org"
704
705 #: src/preferences/generalPage.js:213
706 #, fuzzy
707 msgid ""
708 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
709 "it below."
710 msgstr ""
711 "Stäng av om du har en egen API-nyckel för openweathermap.org. Lägg sedan in "
712 "den i textrutan under."
713
714 #: src/preferences/generalPage.js:227
715 msgid "Personal API Key"
716 msgstr ""
717
718 #: src/preferences/layoutPage.js:31
719 msgid "Layout"
720 msgstr "Utseende"
721
722 #: src/preferences/layoutPage.js:39
723 msgid "Panel"
724 msgstr ""
725
726 #: src/preferences/layoutPage.js:44
727 msgid "Center"
728 msgstr "Mitten"
729
730 #: src/preferences/layoutPage.js:45
731 msgid "Right"
732 msgstr "Höger"
733
734 #: src/preferences/layoutPage.js:46
735 msgid "Left"
736 msgstr "Vänster"
737
738 #: src/preferences/layoutPage.js:48
739 #, fuzzy
740 msgid "Position In Panel"
741 msgstr "Placering i panelen"
742
743 #: src/preferences/layoutPage.js:69
744 #, fuzzy
745 msgid "Position Offset"
746 msgstr "Placering i panelen"
747
748 #: src/preferences/layoutPage.js:70
749 msgid "The position relative to other items in the box"
750 msgstr ""
751
752 #: src/preferences/layoutPage.js:78
753 #, fuzzy
754 msgid "Show the temperature in the panel"
755 msgstr "Temperatur i panel"
756
757 #: src/preferences/layoutPage.js:82
758 #, fuzzy
759 msgid "Temperature In Panel"
760 msgstr "Temperatur i panel"
761
762 #: src/preferences/layoutPage.js:90
763 msgid "Show the weather conditions in the panel"
764 msgstr ""
765
766 #: src/preferences/layoutPage.js:94
767 #, fuzzy
768 msgid "Conditions In Panel"
769 msgstr "Väderförhållanden i panel"
770
771 #: src/preferences/layoutPage.js:107
772 msgid "Popup"
773 msgstr ""
774
775 #: src/preferences/layoutPage.js:125
776 msgid "Popup Position"
777 msgstr ""
778
779 #: src/preferences/layoutPage.js:126
780 msgid "Alignment of the popup from left to right"
781 msgstr ""
782
783 #: src/preferences/layoutPage.js:137
784 #, fuzzy
785 msgid "Wind Direction Arrows"
786 msgstr "Visa vindriktning som pilar"
787
788 #: src/preferences/layoutPage.js:148
789 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
790 msgid "Translate Conditions"
791 msgstr "Översätt väderförhållanden"
792
793 #: src/preferences/layoutPage.js:155
794 msgid "0"
795 msgstr ""
796
797 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
798 msgid "1"
799 msgstr ""
800
801 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
802 msgid "2"
803 msgstr ""
804
805 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
806 msgid "3"
807 msgstr ""
808
809 #: src/preferences/layoutPage.js:160
810 #, fuzzy
811 msgid "Temperature Decimal Places"
812 msgstr "Temperatur i panel"
813
814 #: src/preferences/layoutPage.js:161
815 #, fuzzy
816 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
817 msgstr "Maximalt antal decimaler"
818
819 #: src/preferences/layoutPage.js:181
820 msgid "Location Text Length"
821 msgstr ""
822
823 #: src/preferences/layoutPage.js:182
824 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
825 msgstr ""
826
827 #: src/preferences/layoutPage.js:198
828 #, fuzzy
829 msgid "Forecast"
830 msgstr "Centrera prognos"
831
832 #: src/preferences/layoutPage.js:208
833 #, fuzzy
834 msgid "Center Today's Forecast"
835 msgstr "Centrera prognos"
836
837 #: src/preferences/layoutPage.js:219
838 #, fuzzy
839 msgid "Conditions In Forecast"
840 msgstr "Väderförhållanden i prognos"
841
842 #: src/preferences/layoutPage.js:229
843 msgid "4"
844 msgstr ""
845
846 #: src/preferences/layoutPage.js:230
847 msgid "5"
848 msgstr ""
849
850 #: src/preferences/layoutPage.js:232
851 #, fuzzy
852 msgid "Total Days In Forecast"
853 msgstr "Väderförhållanden i prognos"
854
855 #: src/preferences/layoutPage.js:243
856 msgid "Keep Forecast Expanded"
857 msgstr ""
858
859 #: src/preferences/locationsPage.js:54
860 msgid "Add"
861 msgstr ""
862
863 #: src/preferences/locationsPage.js:73
864 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
865 msgid "Geolocation Provider"
866 msgstr "Leverantör av geografisk platsbestämning"
867
868 #: src/preferences/locationsPage.js:74
869 msgid "Provider used for location search"
870 msgstr ""
871
872 #: src/preferences/locationsPage.js:87
873 msgid "Personal MapQuest Key"
874 msgstr ""
875
876 #: src/preferences/locationsPage.js:88
877 #, fuzzy
878 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
879 msgstr "Personlig API-nyckel för developer.mapquest.com"
880
881 #: src/preferences/locationsPage.js:208
882 #, javascript-format
883 msgid "Location changed to: %s"
884 msgstr ""
885
886 #: src/preferences/locationsPage.js:223
887 #, fuzzy
888 msgid "Add New Location"
889 msgstr "Plats"
890
891 #: src/preferences/locationsPage.js:244
892 #, fuzzy
893 msgid "Search by Location or Coordinates"
894 msgstr "Sök med platsnamn eller koordinater"
895
896 #: src/preferences/locationsPage.js:250
897 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
898 msgstr "t.ex. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
899
900 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
901 #: src/preferences/locationsPage.js:354
902 msgid "Clear entry"
903 msgstr "Töm fält"
904
905 #: src/preferences/locationsPage.js:261
906 #, fuzzy
907 msgid "Search"
908 msgstr "Laddar..."
909
910 #: src/preferences/locationsPage.js:284
911 msgid "We need something to search for!"
912 msgstr ""
913
914 #: src/preferences/locationsPage.js:307
915 #, fuzzy, javascript-format
916 msgid "Edit %s"
917 msgstr "Redigera namn"
918
919 #: src/preferences/locationsPage.js:329
920 #, fuzzy
921 msgid "Edit Name"
922 msgstr "Redigera namn"
923
924 #: src/preferences/locationsPage.js:345
925 #, fuzzy
926 msgid "Edit Coordinates"
927 msgstr "Redigera koordinater"
928
929 #: src/preferences/locationsPage.js:363
930 msgid "Save"
931 msgstr "Spara"
932
933 #: src/preferences/locationsPage.js:396
934 msgid "Please complete all fields"
935 msgstr ""
936
937 #: src/preferences/locationsPage.js:412
938 #, javascript-format
939 msgid "%s has been updated"
940 msgstr ""
941
942 #: src/preferences/locationsPage.js:441
943 #, javascript-format
944 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
945 msgstr ""
946
947 #: src/preferences/locationsPage.js:449
948 msgid "Delete"
949 msgstr ""
950
951 #: src/preferences/locationsPage.js:453
952 msgid "Cancel"
953 msgstr "Avbryt"
954
955 #: src/preferences/locationsPage.js:485
956 #, javascript-format
957 msgid "%s has been deleted"
958 msgstr ""
959
960 #: src/preferences/locationsPage.js:531
961 msgid "Search Results"
962 msgstr ""
963
964 #: src/preferences/locationsPage.js:547
965 msgid "New Search"
966 msgstr ""
967
968 #: src/preferences/locationsPage.js:554
558969 #, fuzzy
559970 msgid "Searching ..."
560971 msgstr "Laddar..."
561972
562 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
973 #: src/preferences/locationsPage.js:555
563974 #, javascript-format
564 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
975 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
976 msgstr ""
977
978 #: src/preferences/locationsPage.js:607
979 msgid "AppKey Required"
980 msgstr ""
981
982 #: src/preferences/locationsPage.js:608
983 #, fuzzy, javascript-format
984 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
985 msgstr "Personlig API-nyckel för developer.mapquest.com"
986
987 #: src/preferences/locationsPage.js:705
988 #, javascript-format
989 msgid "Results for \"%s\""
990 msgstr ""
991
992 #: src/preferences/locationsPage.js:752
993 #, javascript-format
994 msgid "%s has been added"
995 msgstr ""
996
997 #: src/preferences/locationsPage.js:760
998 msgid "API Error"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/preferences/locationsPage.js:761
1002 #, fuzzy, javascript-format
1003 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
5651004 msgstr "Felaktig data vid sökning efter \"%s\""
5661005
567 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
568 #, javascript-format
569 msgid "\"%s\" not found"
570 msgstr "Kunde inte hitta \"%s\""
571
572 #: src/prefs.js:224
573 #, fuzzy
574 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
575 msgstr "Personlig API-nyckel för developer.mapquest.com"
576
577 #: src/prefs.js:225
578 #, fuzzy
579 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
580 msgstr "Personlig API-nyckel för developer.mapquest.com"
581
582 #: src/prefs.js:240
583 #, fuzzy
584 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
585 msgstr "Personlig API-nyckel för developer.mapquest.com"
586
587 #: src/prefs.js:241
588 #, fuzzy
589 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
590 msgstr "Personlig API-nyckel för developer.mapquest.com"
591
592 #: src/prefs.js:323
593 msgid "Location"
594 msgstr "Plats"
595
596 #: src/prefs.js:334
597 msgid "Provider"
598 msgstr "Leverantör"
599
600 #: src/prefs.js:344
601 msgid "Result"
602 msgstr ""
603
604 #: src/prefs.js:553
605 #, javascript-format
606 msgid "Remove %s ?"
607 msgstr "Ta bort %s?"
608
609 #: src/prefs.js:566
610 #, fuzzy
611 msgid "No"
612 msgstr "N"
613
614 #: src/prefs.js:567
615 msgid "Yes"
616 msgstr ""
617
618 #: src/prefs.js:1110
619 msgid "default"
620 msgstr "standard"
621
622 #: src/weather-settings.ui:29
623 msgid "Edit name"
624 msgstr "Redigera namn"
625
626 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
627 #: src/weather-settings.ui:183
628 msgid "Clear entry"
629 msgstr "Töm fält"
630
631 #: src/weather-settings.ui:47
632 msgid "Edit coordinates"
633 msgstr "Redigera koordinater"
634
635 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
636 msgid "Cancel"
637 msgstr "Avbryt"
638
639 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
640 msgid "Save"
641 msgstr "Spara"
642
643 #: src/weather-settings.ui:124
644 msgid "Search Results"
645 msgstr ""
646
647 #: src/weather-settings.ui:161
648 #, fuzzy
649 msgid "Search By Location Or Coordinates"
650 msgstr "Sök med platsnamn eller koordinater"
651
652 #: src/weather-settings.ui:184
653 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
654 msgstr "t.ex. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
655
656 #: src/weather-settings.ui:189
657 msgid "Find"
658 msgstr "Sök"
659
660 #: src/weather-settings.ui:328
661 #, fuzzy
662 msgid "Choose default weather provider"
663 msgstr "Välj standardleverantör av väder"
664
665 #: src/weather-settings.ui:339
666 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
667 msgstr "Personlig API-nyckel för openweathermap.org"
668
669 #: src/weather-settings.ui:371
670 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
671 msgstr "Uppdatera timeout för aktuellt väder [min]"
672
673 #: src/weather-settings.ui:383
674 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
675 msgstr "Uppdatera timeout för väderprognos [min]"
676
677 #: src/weather-settings.ui:428
678 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
679 msgstr "Använd tilläggets API-nyckel för openweathermap.org"
680
681 #: src/weather-settings.ui:437
1006 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1007 msgid "No Matches Found"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1011 #, fuzzy, javascript-format
1012 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1013 msgstr "Felaktig data vid sökning efter \"%s\""
1014
1015 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1016 msgid "About"
1017 msgstr "Om"
1018
1019 #: src/preferences/aboutPage.js:58
6821020 msgid ""
683 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
684 "into the text-box below."
685 msgstr ""
686 "Stäng av om du har en egen API-nyckel för openweathermap.org. Lägg sedan in "
687 "den i textrutan under."
688
689 #: src/weather-settings.ui:451
690 msgid "Weather provider"
1021 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1025 msgid "unknown"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1029 #, fuzzy
1030 msgid "OpenWeather Version"
1031 msgstr "Väderinställningar"
1032
1033 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Git Version"
1036 msgstr "Version: "
1037
1038 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1039 #, fuzzy
1040 msgid "GNOME Version"
1041 msgstr "Version: "
1042
1043 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1044 msgid "Session Type"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1048 #, fuzzy, javascript-format
1049 msgid "Maintained by: %s"
1050 msgstr "Underhålls av"
1051
1052 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1053 #, fuzzy, javascript-format
1054 msgid "Weather data provided by: %s"
1055 msgstr "Väderdata tillhandahålls av:"
1056
1057 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1058 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1062 msgid "See the"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1066 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1070 msgid "for details."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1074 msgid "Weather Provider"
6911075 msgstr "Väderleverantör"
6921076
693 #: src/weather-settings.ui:475
694 #, fuzzy
695 msgid "Choose geolocation provider"
696 msgstr "Välj leverantör av geografisk platsbestämning"
697
698 #: src/weather-settings.ui:497
699 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
700 msgstr "Personlig API-nyckel för developer.mapquest.com"
701
702 #: src/weather-settings.ui:521
703 msgid "Geolocation provider"
704 msgstr "Geografisk platsbestämning"
705
706 #: src/weather-settings.ui:545
7071077 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7081078 msgid "Temperature Unit"
7091079 msgstr "Temperatur"
7101080
711 #: src/weather-settings.ui:554
712 msgid "Wind Speed Unit"
713 msgstr "Vindhastighet"
714
715 #: src/weather-settings.ui:563
7161081 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7171082 msgid "Pressure Unit"
7181083 msgstr "Lufttryck"
719
720 #: src/weather-settings.ui:596
721 msgid "Beaufort"
722 msgstr "Beaufort"
723
724 #: src/weather-settings.ui:631
725 msgid "Units"
726 msgstr "Enheter"
727
728 #: src/weather-settings.ui:655
729 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
730 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
731 msgid "Position in Panel"
732 msgstr "Placering i panelen"
733
734 #: src/weather-settings.ui:664
735 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
736 msgstr "Placering i menyrutan [%] från 0 (vänster) till 100 (höger)"
737
738 #: src/weather-settings.ui:673
739 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
740 msgid "Wind Direction by Arrows"
741 msgstr "Visa vindriktning som pilar"
742
743 #: src/weather-settings.ui:682
744 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
745 msgid "Translate Conditions"
746 msgstr "Översätt väderförhållanden"
747
748 #: src/weather-settings.ui:691
749 #, fuzzy
750 msgid "Use System Icon Theme"
751 msgstr "Symboliska ikoner"
752
753 #: src/weather-settings.ui:700
754 msgid "Text on buttons"
755 msgstr "Text på knappar"
756
757 #: src/weather-settings.ui:709
758 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
759 msgid "Temperature in Panel"
760 msgstr "Temperatur i panel"
761
762 #: src/weather-settings.ui:718
763 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
764 msgid "Conditions in Panel"
765 msgstr "Väderförhållanden i panel"
766
767 #: src/weather-settings.ui:727
768 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
769 msgid "Disable Forecast"
770 msgstr ""
771
772 #: src/weather-settings.ui:736
773 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
774 msgid "Conditions in Forecast"
775 msgstr "Väderförhållanden i prognos"
776
777 #: src/weather-settings.ui:745
778 msgid "Center forecast"
779 msgstr "Centrera prognos"
780
781 #: src/weather-settings.ui:754
782 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
783 msgid "Number of days in forecast"
784 msgstr "Antal dagar i prognos"
785
786 #: src/weather-settings.ui:763
787 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
788 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
789 msgstr "Maximalt antal decimaler"
790
791 #: src/weather-settings.ui:777
792 msgid "Center"
793 msgstr "Mitten"
794
795 #: src/weather-settings.ui:778
796 msgid "Right"
797 msgstr "Höger"
798
799 #: src/weather-settings.ui:779
800 msgid "Left"
801 msgstr "Vänster"
802
803 #: src/weather-settings.ui:926
804 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
805 msgid "Maximal length of the location text"
806 msgstr ""
807
808 #: src/weather-settings.ui:950
809 msgid "Layout"
810 msgstr "Utseende"
811
812 #: src/weather-settings.ui:985
813 #, fuzzy
814 msgid "Git Version: "
815 msgstr "Version: "
816
817 #: src/weather-settings.ui:1004
818 msgid "Version: "
819 msgstr "Version: "
820
821 #: src/weather-settings.ui:1018
822 msgid ""
823 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
824 "Shell</span>"
825 msgstr ""
826
827 #: src/weather-settings.ui:1032
828 msgid ""
829 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
830 "\">OpenWeatherMap</a>"
831 msgstr ""
832
833 #: src/weather-settings.ui:1045
834 #, fuzzy
835 msgid "Maintained by:"
836 msgstr "Underhålls av"
837
838 #: src/weather-settings.ui:1080
839 msgid ""
840 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
841 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
842 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
843 msgstr ""
844 "<span size=\"small\">Detta program kommer HELT UTAN GARANTI.\n"
845 "Se <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU "
846 "General Public License, version 2 eller senare</a> för detaljer.</span>"
847
848 #: src/weather-settings.ui:1091
849 msgid "About"
850 msgstr "Om"
851
852 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
853 msgid "Weather Provider"
854 msgstr "Väderleverantör"
855
856 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
857 msgid "Geolocation Provider"
858 msgstr "Leverantör av geografisk platsbestämning"
8591084
8601085 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8611086 msgid "Wind Speed Units"
8691094 "Välj enhet för vindstyrka. Tillåtna värden är 'kph', 'mph', 'm/s', 'knots', "
8701095 "'ft/s' eller 'Beaufort'."
8711096
1097 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1098 msgid "Wind Direction by Arrows"
1099 msgstr "Visa vindriktning som pilar"
1100
8721101 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8731102 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8741103 msgstr "Välj om vindriktning ska visas som pilar eller bokstäver."
8811110 msgid "Actual City"
8821111 msgstr "Vald plats"
8831112
884 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
885 #, fuzzy
886 msgid "System Icons"
887 msgstr "Symboliska ikoner"
888
8891113 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
890 msgid "Use text on buttons in menu"
891 msgstr "Visa text på menyknappar"
892
893 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
1114 msgid "Temperature in Panel"
1115 msgstr "Temperatur i panel"
1116
1117 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1118 msgid "Conditions in Panel"
1119 msgstr "Väderförhållanden i panel"
1120
1121 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1122 msgid "Conditions in Forecast"
1123 msgstr "Väderförhållanden i prognos"
1124
1125 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1126 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1127 msgid "Position in Panel"
1128 msgstr "Placering i panelen"
1129
1130 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
8941131 msgid "Horizontal position of menu-box."
8951132 msgstr "Horisontell placering av menyruta."
8961133
897 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1134 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
8981135 msgid "Refresh interval (actual weather)"
8991136 msgstr "Uppdateringsfrekvens (väder)"
9001137
901 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1138 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1139 msgid "Maximal length of the location text"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
9021143 msgid "Refresh interval (forecast)"
9031144 msgstr "Uppdateringsfrekvens (prognos)"
9041145
905 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1146 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9061147 msgid "Center forecastbox."
9071148 msgstr "Centrera prognosruta."
1149
1150 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1151 msgid "Always keep forecast expanded"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1155 msgid "Number of days in forecast"
1156 msgstr "Antal dagar i prognos"
1157
1158 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1159 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1160 msgstr "Maximalt antal decimaler"
9081161
9091162 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9101163 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9181171 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9191172 msgstr "Personlig API-nyckel för developer.mapquest.com"
9201173
921 #~ msgid "..."
922 #~ msgstr "..."
923
924 #~ msgid "unknown (self-build ?)"
925 #~ msgstr "okänd (privatbygge?)"
926
927 #~ msgid ""
928 #~ "Dark Sky does not work without an api-key.\n"
929 #~ "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your "
930 #~ "personal key into the preferences dialog."
931 #~ msgstr ""
932 #~ "Dark Sky kräver en personlig API-nyckel.\n"
933 #~ "Registrera och hämta nyckel hos https://darksky.net/dev/register. Klistra "
934 #~ "sedan in den under inställningar."
935
936 #~ msgid "Cloudiness:"
937 #~ msgstr "Molnighet:"
938
939 #~ msgid "Today"
940 #~ msgstr "Idag"
941
942 #, javascript-format
943 #~ msgid "In %d day"
944 #~ msgid_plural "In %d days"
945 #~ msgstr[0] "Om %d dag"
946 #~ msgstr[1] "Om %d dagar"
947
948 #~ msgid "Extensions default weather provider"
949 #~ msgstr "Tilläggets standardleverantör av väder"
950
951 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
952 #~ msgstr "Personlig API-nyckel för Dark Sky"
953
954 #~ msgid ""
955 #~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
956 #~ "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
957 #~ msgstr ""
958 #~ "Notera att timeout för väderprognos ej gäller för Dark Sky. Aktuellt "
959 #~ "väder och väderprognos hämtas där samtidigt."
960
961 #~ msgid ""
962 #~ "<span>Weather extension to display weather information from <a "
963 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a "
964 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the "
965 #~ "world.</span>"
966 #~ msgstr ""
967 #~ "<span>Tillägg för att visa väderinformation från <a href=\"https://"
968 #~ "openweathermap.org/\">Openweathermap</a> eller <a href=\"https://darksky."
969 #~ "net\">Dark Sky</a> för nästan alla platser i världen.</span>"
970
971 #~ msgid "Webpage"
972 #~ msgstr "Hemsida"
973
974 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
975 #~ msgstr "Personlig API-nyckel för Dark Sky"
1174 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1175 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1179 msgid "Default width for the preferences window"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1183 msgid "Default height for the preferences window"
1184 msgstr ""
+715
-506
po/tr.po less more
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2018-10-17 20:28+0300\n"
1111 "Last-Translator: Orhan Engin OKAY <orhanenginokay@hotmail.com>\n"
1212 "Language-Team: Turkish\n"
1717 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1818 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
1919
20 #: src/extension.js:333
20 #: src/extension.js:332
2121 msgid ""
2222 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2323 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
2929 "openweathermap.org/appid adresine kayıt olup kendi kişisel anahtarınızı "
3030 "ekleyebilirsiniz."
3131
32 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
32 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
3333 #, javascript-format
3434 msgid "Can not connect to %s"
3535 msgstr " %s bağlanılamadı."
3636
37 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
37 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
38 #: src/preferences/locationsPage.js:58
3839 msgid "Locations"
3940 msgstr "Konumlar"
4041
41 #: src/extension.js:790
42 #: src/extension.js:786
4243 msgid "Reload Weather Information"
4344 msgstr "Hava Bilgisini Geri Yükle"
4445
45 #: src/extension.js:794
46 #, fuzzy
47 msgid "Weather data by:"
46 #: src/extension.js:787
47 #, fuzzy
48 msgid "Weather data by: "
4849 msgstr "Hava durumu veri sağlayıcısı:"
4950
50 #: src/extension.js:797
51 #: src/extension.js:789
5152 msgid "Weather Settings"
5253 msgstr "Hava Durumu Ayarları"
5354
54 #: src/extension.js:813
55 #: src/extension.js:803
5556 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5657 msgstr ""
5758
58 #: src/extension.js:827
59 #: src/extension.js:817
5960 #, javascript-format
6061 msgid "Can not open %s"
6162 msgstr "%s açılamıyor"
6263
63 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
64 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6465 msgid "Invalid city"
6566 msgstr "Geçersiz Şehir"
6667
67 #: src/extension.js:886
68 #: src/extension.js:876
6869 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
6970 msgstr "Geçersiz konum! Lütfen yeniden oluşturmayı deneyin."
7071
71 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
72 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
7273 msgid "°F"
7374 msgstr "°F"
7475
75 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
76 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7677 msgid "K"
7778 msgstr "K"
7879
79 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
80 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
8081 msgid "°Ra"
8182 msgstr "°Ra"
8283
83 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
84 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8485 msgid "°Ré"
8586 msgstr "°Ré"
8687
87 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
88 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8889 msgid "°Rø"
8990 msgstr "°Rø"
9091
91 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
92 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
9293 msgid "°De"
9394 msgstr "°De"
9495
95 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
96 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9697 msgid "°N"
9798 msgstr "°N"
9899
99 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
100 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
100101 msgid "°C"
101102 msgstr "°C"
102103
103 #: src/extension.js:977
104 #: src/extension.js:973
104105 msgid "Calm"
105106 msgstr "Sakin"
106107
107 #: src/extension.js:980
108 #: src/extension.js:976
108109 msgid "Light air"
109110 msgstr "Hafif Hava"
110111
111 #: src/extension.js:983
112 #: src/extension.js:979
112113 msgid "Light breeze"
113114 msgstr "Hafif Esinti"
114115
115 #: src/extension.js:986
116 #: src/extension.js:982
116117 msgid "Gentle breeze"
117118 msgstr "Hafif Esinti"
118119
119 #: src/extension.js:989
120 #: src/extension.js:985
120121 msgid "Moderate breeze"
121122 msgstr "Ilımlı Esinti"
122123
123 #: src/extension.js:992
124 #: src/extension.js:988
124125 msgid "Fresh breeze"
125126 msgstr "Serin Esinti"
126127
127 #: src/extension.js:995
128 #: src/extension.js:991
128129 msgid "Strong breeze"
129130 msgstr "Güçlü Esinti"
130131
131 #: src/extension.js:998
132 #: src/extension.js:994
132133 msgid "Moderate gale"
133134 msgstr "Ilımlı Rüzgar"
134135
135 #: src/extension.js:1001
136 #: src/extension.js:997
136137 msgid "Fresh gale"
137138 msgstr "Serin Rüzgar"
138139
139 #: src/extension.js:1004
140 #: src/extension.js:1000
140141 msgid "Strong gale"
141142 msgstr "Güçlü Rüzgar"
142143
143 #: src/extension.js:1007
144 #: src/extension.js:1003
144145 msgid "Storm"
145146 msgstr "Fırtına"
146147
147 #: src/extension.js:1010
148 #: src/extension.js:1006
148149 msgid "Violent storm"
149150 msgstr "Şiddetli Fırtına"
150151
151 #: src/extension.js:1013
152 #: src/extension.js:1009
152153 msgid "Hurricane"
153154 msgstr "Kasırga"
154155
155 #: src/extension.js:1017
156 #: src/extension.js:1013
156157 msgid "Sunday"
157158 msgstr "Pazar"
158159
159 #: src/extension.js:1017
160 #: src/extension.js:1013
160161 msgid "Monday"
161162 msgstr "Pazartesi"
162163
163 #: src/extension.js:1017
164 #: src/extension.js:1013
164165 msgid "Tuesday"
165166 msgstr "Salı"
166167
167 #: src/extension.js:1017
168 #: src/extension.js:1013
168169 msgid "Wednesday"
169170 msgstr "Çarşamba"
170171
171 #: src/extension.js:1017
172 #: src/extension.js:1013
172173 msgid "Thursday"
173174 msgstr "Perşembe"
174175
175 #: src/extension.js:1017
176 #: src/extension.js:1013
176177 msgid "Friday"
177178 msgstr "Cuma"
178179
179 #: src/extension.js:1017
180 #: src/extension.js:1013
180181 msgid "Saturday"
181182 msgstr "Çumartesi"
182183
183 #: src/extension.js:1023
184 #: src/extension.js:1019
184185 msgid "N"
185186 msgstr "K"
186187
187 #: src/extension.js:1023
188 #: src/extension.js:1019
188189 msgid "NE"
189190 msgstr "KD"
190191
191 #: src/extension.js:1023
192 #: src/extension.js:1019
192193 msgid "E"
193194 msgstr "D"
194195
195 #: src/extension.js:1023
196 #: src/extension.js:1019
196197 msgid "SE"
197198 msgstr "GD"
198199
199 #: src/extension.js:1023
200 #: src/extension.js:1019
200201 msgid "S"
201202 msgstr "G"
202203
203 #: src/extension.js:1023
204 #: src/extension.js:1019
204205 msgid "SW"
205206 msgstr "GB"
206207
207 #: src/extension.js:1023
208 #: src/extension.js:1019
208209 msgid "W"
209210 msgstr "B"
210211
211 #: src/extension.js:1023
212 #: src/extension.js:1019
212213 msgid "NW"
213214 msgstr "KB"
214215
215 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
216 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
217 #: src/preferences/generalPage.js:177
216218 msgid "hPa"
217219 msgstr "hPa"
218220
219 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
221 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
220222 msgid "inHg"
221223 msgstr "inHg"
222224
223 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
225 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
224226 msgid "bar"
225227 msgstr "bar"
226228
227 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
229 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
228230 msgid "Pa"
229231 msgstr "Pa"
230232
231 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
233 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
232234 msgid "kPa"
233235 msgstr "kPa"
234236
235 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
237 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
236238 msgid "atm"
237239 msgstr "atm"
238240
239 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
241 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
240242 msgid "at"
241243 msgstr "at"
242244
243 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
245 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
244246 msgid "Torr"
245247 msgstr "Torr"
246248
247 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
249 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
248250 msgid "psi"
249251 msgstr "psi"
250252
251 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
253 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
252254 msgid "mmHg"
253255 msgstr "mmHg"
254256
255 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
257 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
256258 msgid "mbar"
257259 msgstr "mbar"
258260
259 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
261 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
260262 msgid "m/s"
261263 msgstr "m/s"
262264
263 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
265 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
264266 msgid "mph"
265267 msgstr "mph"
266268
267 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
269 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
268270 msgid "km/h"
269271 msgstr "km/h"
270272
271 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
273 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
272274 msgid "kn"
273275 msgstr "kn"
274276
275 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
277 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
276278 msgid "ft/s"
277279 msgstr "kn"
278280
279 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
281 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
280282 msgid "Loading ..."
281283 msgstr "Yükleniyor ..."
282284
283 #: src/extension.js:1293
285 #: src/extension.js:1289
284286 msgid "Please wait"
285287 msgstr "Lütfen bekleyin"
286288
289 #: src/extension.js:1360
290 msgid "Feels Like:"
291 msgstr ""
292
287293 #: src/extension.js:1364
288 msgid "Feels Like:"
289 msgstr ""
290
291 #: src/extension.js:1368
292294 msgid "Humidity:"
293295 msgstr "Nem:"
294296
295 #: src/extension.js:1372
297 #: src/extension.js:1368
296298 msgid "Pressure:"
297299 msgstr "Basınç:"
298300
299 #: src/extension.js:1376
301 #: src/extension.js:1372
300302 msgid "Wind:"
301303 msgstr "Rüzgar:"
302304
303 #: src/extension.js:1380
305 #: src/extension.js:1376
304306 msgid "Gusts:"
305307 msgstr ""
306308
307 #: src/extension.js:1511
309 #: src/extension.js:1507
308310 msgid "Tomorrow's Forecast"
309311 msgstr ""
310312
311 #: src/extension.js:1513
313 #: src/extension.js:1509
312314 msgid "Day Forecast"
313315 msgstr ""
314316
315317 #: src/openweathermap_org.js:130
316 msgid "Thunderstorm with light rain"
318 #, fuzzy
319 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
317320 msgstr "Gök Gürültülü Hafif Yağış"
318321
319322 #: src/openweathermap_org.js:132
320 msgid "Thunderstorm with rain"
323 #, fuzzy
324 msgid "Thunderstorm with Rain"
321325 msgstr "Gök Gürültülü Yağış"
322326
323327 #: src/openweathermap_org.js:134
324 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
328 #, fuzzy
329 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
325330 msgstr "Gök Gürültülü Sağnak Yağış"
326331
327332 #: src/openweathermap_org.js:136
328 msgid "Light thunderstorm"
333 #, fuzzy
334 msgid "Light Thunderstorm"
329335 msgstr "Hafif Fırtına"
330336
331337 #: src/openweathermap_org.js:138
333339 msgstr "Fırtına"
334340
335341 #: src/openweathermap_org.js:140
336 msgid "Heavy thunderstorm"
342 #, fuzzy
343 msgid "Heavy Thunderstorm"
337344 msgstr "Yoğun Fırtına"
338345
339346 #: src/openweathermap_org.js:142
340 msgid "Ragged thunderstorm"
347 #, fuzzy
348 msgid "Ragged Thunderstorm"
341349 msgstr "Düzensiz Fırtına"
342350
343351 #: src/openweathermap_org.js:144
344 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
352 #, fuzzy
353 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
345354 msgstr "Gök Gürültülü Hafif Çiseleme"
346355
347356 #: src/openweathermap_org.js:146
348 msgid "Thunderstorm with drizzle"
357 #, fuzzy
358 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
349359 msgstr "Gök Gürültülü Çiseleme"
350360
351361 #: src/openweathermap_org.js:148
352 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
362 #, fuzzy
363 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
353364 msgstr "Gök Gürültülü Yoğun Çiseleme"
354365
355366 #: src/openweathermap_org.js:150
356 msgid "Light intensity drizzle"
357 msgstr "Hafif Yoğunlukta Çiseleme"
367 #, fuzzy
368 msgid "Light Drizzle"
369 msgstr "Hafif Esinti"
358370
359371 #: src/openweathermap_org.js:152
360372 msgid "Drizzle"
361373 msgstr "Çiseleme"
362374
363375 #: src/openweathermap_org.js:154
364 msgid "Heavy intensity drizzle"
365 msgstr "Yoğun Yoğunlukta Çiseleme"
376 #, fuzzy
377 msgid "Heavy Drizzle"
378 msgstr "Çiseleme"
366379
367380 #: src/openweathermap_org.js:156
368 msgid "Light intensity drizzle rain"
369 msgstr "Hafif Yoğunlukla Çiseleyen Yağmur"
381 #, fuzzy
382 msgid "Light Drizzle Rain"
383 msgstr "Çiseleyen Yağmur"
370384
371385 #: src/openweathermap_org.js:158
372 msgid "Drizzle rain"
386 #, fuzzy
387 msgid "Drizzle Rain"
373388 msgstr "Çiseleyen Yağmur"
374389
375390 #: src/openweathermap_org.js:160
376 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
377 msgstr "Yoğun Yoğunlukla Çiseleyen Yağmur"
391 #, fuzzy
392 msgid "Heavy Drizzle Rain"
393 msgstr "Çiseleyen Yağmur"
378394
379395 #: src/openweathermap_org.js:162
380 msgid "Shower rain and drizzle"
396 #, fuzzy
397 msgid "Shower Rain and Drizzle"
381398 msgstr "Hafif Yağmur ve Çiseleme"
382399
383400 #: src/openweathermap_org.js:164
384 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
401 #, fuzzy
402 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
385403 msgstr "Sağnak Yağmur ve Çiseleme"
386404
387405 #: src/openweathermap_org.js:166
388 msgid "Shower drizzle"
406 #, fuzzy
407 msgid "Shower Drizzle"
389408 msgstr "Hafif Çiseleme"
390409
391410 #: src/openweathermap_org.js:168
392 msgid "Light rain"
411 #, fuzzy
412 msgid "Light Rain"
393413 msgstr "Hafif Yağmur"
394414
395415 #: src/openweathermap_org.js:170
396 msgid "Moderate rain"
416 #, fuzzy
417 msgid "Moderate Rain"
397418 msgstr "Ilımlı Yağmur"
398419
399420 #: src/openweathermap_org.js:172
400 msgid "Heavy intensity rain"
401 msgstr "Sağnak Yoğunlukta Yağmur"
421 #, fuzzy
422 msgid "Heavy Rain"
423 msgstr "Yoğun Kar"
402424
403425 #: src/openweathermap_org.js:174
404 msgid "Very heavy rain"
426 #, fuzzy
427 msgid "Very Heavy Rain"
405428 msgstr "Çok Şiddetli Yağmur"
406429
407430 #: src/openweathermap_org.js:176
408 msgid "Extreme rain"
431 #, fuzzy
432 msgid "Extreme Rain"
409433 msgstr "Çok Sağnak Yağmur"
410434
411435 #: src/openweathermap_org.js:178
412 msgid "Freezing rain"
436 #, fuzzy
437 msgid "Freezing Rain"
413438 msgstr "Dondurucu Yağmur"
414439
415440 #: src/openweathermap_org.js:180
416 msgid "Light intensity shower rain"
417 msgstr "Hafif Yoğuklukta Çiseleyen Yağmur"
441 #, fuzzy
442 msgid "Light Shower Rain"
443 msgstr "Hafif Kar Yağışı"
418444
419445 #: src/openweathermap_org.js:182
420 msgid "Shower rain"
446 #, fuzzy
447 msgid "Shower Rain"
421448 msgstr "Hafif Yağmur"
422449
423450 #: src/openweathermap_org.js:184
424 msgid "Heavy intensity shower rain"
425 msgstr "Yoğu Yoğunlukta Sağnak Yağmur"
451 #, fuzzy
452 msgid "Heavy Shower Rain"
453 msgstr "Yoğun Kar Yağışı"
426454
427455 #: src/openweathermap_org.js:186
428 msgid "Ragged shower rain"
456 #, fuzzy
457 msgid "Ragged Shower Rain"
429458 msgstr "Düzensiz Hafif Yağmur"
430459
431460 #: src/openweathermap_org.js:188
432 msgid "Light snow"
461 #, fuzzy
462 msgid "Light Snow"
433463 msgstr "Hafif Kar"
434464
435465 #: src/openweathermap_org.js:190
437467 msgstr "Kar"
438468
439469 #: src/openweathermap_org.js:192
440 msgid "Heavy snow"
470 #, fuzzy
471 msgid "Heavy Snow"
441472 msgstr "Yoğun Kar"
442473
443474 #: src/openweathermap_org.js:194
445476 msgstr "Sulu Kar"
446477
447478 #: src/openweathermap_org.js:196
448 msgid "Shower sleet"
479 #, fuzzy
480 msgid "Light Shower Sleet"
449481 msgstr "Hafif Yağışlı Sulu Kar"
450482
451483 #: src/openweathermap_org.js:198
452 msgid "Light rain and snow"
484 #, fuzzy
485 msgid "Shower Sleet"
486 msgstr "Hafif Yağışlı Sulu Kar"
487
488 #: src/openweathermap_org.js:200
489 #, fuzzy
490 msgid "Light Rain and Snow"
453491 msgstr "Hafif Yağış ve Kar"
454492
455 #: src/openweathermap_org.js:200
456 msgid "Rain and snow"
493 #: src/openweathermap_org.js:202
494 #, fuzzy
495 msgid "Rain and Snow"
457496 msgstr "Yağış ve Kar"
458497
459 #: src/openweathermap_org.js:202
460 msgid "Light shower snow"
498 #: src/openweathermap_org.js:204
499 #, fuzzy
500 msgid "Light Shower Snow"
461501 msgstr "Hafif Kar Yağışı"
462502
463 #: src/openweathermap_org.js:204
464 msgid "Shower snow"
503 #: src/openweathermap_org.js:206
504 #, fuzzy
505 msgid "Shower Snow"
465506 msgstr "Kar Yağışı"
466507
467 #: src/openweathermap_org.js:206
468 msgid "Heavy shower snow"
508 #: src/openweathermap_org.js:208
509 #, fuzzy
510 msgid "Heavy Shower Snow"
469511 msgstr "Yoğun Kar Yağışı"
470512
471 #: src/openweathermap_org.js:208
513 #: src/openweathermap_org.js:210
472514 msgid "Mist"
473515 msgstr "Sis"
474516
475 #: src/openweathermap_org.js:210
517 #: src/openweathermap_org.js:212
476518 msgid "Smoke"
477519 msgstr "Duman"
478520
479 #: src/openweathermap_org.js:212
521 #: src/openweathermap_org.js:214
480522 msgid "Haze"
481523 msgstr "Pus"
482524
483 #: src/openweathermap_org.js:214
525 #: src/openweathermap_org.js:216
484526 msgid "Sand/Dust Whirls"
485527 msgstr "Kum/Toz Hortumu"
486528
487 #: src/openweathermap_org.js:216
529 #: src/openweathermap_org.js:218
488530 msgid "Fog"
489531 msgstr "Sis"
490532
491 #: src/openweathermap_org.js:218
533 #: src/openweathermap_org.js:220
492534 msgid "Sand"
493535 msgstr "Kum"
494536
495 #: src/openweathermap_org.js:220
537 #: src/openweathermap_org.js:222
496538 msgid "Dust"
497539 msgstr "Toz"
498540
499 #: src/openweathermap_org.js:222
500 msgid "VOLCANIC ASH"
501 msgstr "VOLKANİK KÜL"
502
503541 #: src/openweathermap_org.js:224
504 msgid "SQUALLS"
505 msgstr "BAĞRIŞMA"
542 msgid "Volcanic Ash"
543 msgstr ""
506544
507545 #: src/openweathermap_org.js:226
508 msgid "TORNADO"
509 msgstr "HORTUM"
546 msgid "Squalls"
547 msgstr ""
510548
511549 #: src/openweathermap_org.js:228
512 msgid "Sky is clear"
513 msgstr "Temiz Hava"
550 msgid "Tornado"
551 msgstr ""
514552
515553 #: src/openweathermap_org.js:230
516 msgid "Few clouds"
554 #, fuzzy
555 msgid "Clear Sky"
556 msgstr "Girdiyi temizle"
557
558 #: src/openweathermap_org.js:232
559 #, fuzzy
560 msgid "Few Clouds"
517561 msgstr "Az Bulutlu"
518562
519 #: src/openweathermap_org.js:232
520 msgid "Scattered clouds"
563 #: src/openweathermap_org.js:234
564 #, fuzzy
565 msgid "Scattered Clouds"
521566 msgstr "Dağınık Bulutlu"
522567
523 #: src/openweathermap_org.js:234
524 msgid "Broken clouds"
568 #: src/openweathermap_org.js:236
569 #, fuzzy
570 msgid "Broken Clouds"
525571 msgstr "Parçalı Bulutlu"
526572
527 #: src/openweathermap_org.js:236
528 msgid "Overcast clouds"
573 #: src/openweathermap_org.js:238
574 #, fuzzy
575 msgid "Overcast Clouds"
529576 msgstr "Bulutlu"
530577
531 #: src/openweathermap_org.js:238
578 #: src/openweathermap_org.js:240
532579 msgid "Not available"
533580 msgstr "Mevcut değil"
534581
535 #: src/openweathermap_org.js:425
582 #: src/openweathermap_org.js:432
536583 msgid "Yesterday"
537584 msgstr "Dün"
538585
539 #: src/openweathermap_org.js:427
586 #: src/openweathermap_org.js:434
540587 #, javascript-format
541588 msgid "%d day ago"
542589 msgid_plural "%d days ago"
543590 msgstr[0] " %d gün önce"
544591 msgstr[1] "Vor %d Tagen"
545592
546 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
593 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
547594 msgid ", "
548595 msgstr ", "
549596
550 #: src/openweathermap_org.js:460
597 #: src/openweathermap_org.js:467
551598 msgid "?"
552599 msgstr ""
553600
554 #: src/openweathermap_org.js:527
601 #: src/openweathermap_org.js:536
555602 msgid "Tomorrow"
556603 msgstr "Yarın"
557604
558 #: src/prefs.js:189
605 #: src/preferences/generalPage.js:31
606 #, fuzzy
607 msgid "Settings"
608 msgstr "Hava Durumu Ayarları"
609
610 #: src/preferences/generalPage.js:39
611 msgid "General"
612 msgstr ""
613
614 #: src/preferences/generalPage.js:57
615 msgid "Current Weather Refresh"
616 msgstr ""
617
618 #: src/preferences/generalPage.js:58
619 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
620 msgstr ""
621
622 #: src/preferences/generalPage.js:80
623 #, fuzzy
624 msgid "Weather Forecast Refresh"
625 msgstr "Merkez tahmini"
626
627 #: src/preferences/generalPage.js:81
628 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
629 msgstr ""
630
631 #: src/preferences/generalPage.js:92
632 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
633 msgid "Disable Forecast"
634 msgstr ""
635
636 #: src/preferences/generalPage.js:93
637 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
638 msgstr ""
639
640 #: src/preferences/generalPage.js:104
641 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
642 #, fuzzy
643 msgid "System Icons"
644 msgstr "Sembolik Simgeler"
645
646 #: src/preferences/generalPage.js:105
647 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
648 msgstr ""
649
650 #: src/preferences/generalPage.js:106
651 msgid ""
652 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
653 "to fix it"
654 msgstr ""
655
656 #: src/preferences/generalPage.js:126
657 msgid "First Boot Delay"
658 msgstr ""
659
660 #: src/preferences/generalPage.js:127
661 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
662 msgstr ""
663
664 #: src/preferences/generalPage.js:128
665 msgid ""
666 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
667 "log in / restarting gnome shell)"
668 msgstr ""
669
670 #: src/preferences/generalPage.js:142
671 msgid "Units"
672 msgstr "Birimler"
673
674 #: src/preferences/generalPage.js:156
675 #, fuzzy
676 msgid "Temperature"
677 msgstr "Sıcaklık Birimi"
678
679 #: src/preferences/generalPage.js:168
680 msgid "Beaufort"
681 msgstr "Beaufort Ölçeği"
682
683 #: src/preferences/generalPage.js:170
684 #, fuzzy
685 msgid "Wind Speed"
686 msgstr "Rüzgar Hız Birimi"
687
688 #: src/preferences/generalPage.js:189
689 #, fuzzy
690 msgid "Pressure"
691 msgstr "Basınç:"
692
693 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
694 msgid "Provider"
695 msgstr "Sağlayıcı"
696
697 #: src/preferences/generalPage.js:211
698 msgid "Use Extensions API Key"
699 msgstr ""
700
701 #: src/preferences/generalPage.js:212
702 #, fuzzy
703 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
704 msgstr ""
705 "openweathermap.org adresinden uzantılar için varsayılan API anahtarını "
706 "kullanın"
707
708 #: src/preferences/generalPage.js:213
709 #, fuzzy
710 msgid ""
711 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
712 "it below."
713 msgstr ""
714 "Eğer openweather.org için kişisel API anahtarınız varsa ve metin kutusuna "
715 "ekleyebiliyorsanız, Kapatın."
716
717 #: src/preferences/generalPage.js:227
718 msgid "Personal API Key"
719 msgstr ""
720
721 #: src/preferences/layoutPage.js:31
722 msgid "Layout"
723 msgstr "Düzen"
724
725 #: src/preferences/layoutPage.js:39
726 msgid "Panel"
727 msgstr ""
728
729 #: src/preferences/layoutPage.js:44
730 msgid "Center"
731 msgstr "Orta"
732
733 #: src/preferences/layoutPage.js:45
734 msgid "Right"
735 msgstr "Sağ"
736
737 #: src/preferences/layoutPage.js:46
738 msgid "Left"
739 msgstr "Sol"
740
741 #: src/preferences/layoutPage.js:48
742 #, fuzzy
743 msgid "Position In Panel"
744 msgstr "Panel Pozisyonu"
745
746 #: src/preferences/layoutPage.js:69
747 #, fuzzy
748 msgid "Position Offset"
749 msgstr "Panel Pozisyonu"
750
751 #: src/preferences/layoutPage.js:70
752 msgid "The position relative to other items in the box"
753 msgstr ""
754
755 #: src/preferences/layoutPage.js:78
756 #, fuzzy
757 msgid "Show the temperature in the panel"
758 msgstr "Paneldeki Sıcaklı"
759
760 #: src/preferences/layoutPage.js:82
761 #, fuzzy
762 msgid "Temperature In Panel"
763 msgstr "Paneldeki Sıcaklı"
764
765 #: src/preferences/layoutPage.js:90
766 msgid "Show the weather conditions in the panel"
767 msgstr ""
768
769 #: src/preferences/layoutPage.js:94
770 #, fuzzy
771 msgid "Conditions In Panel"
772 msgstr "Paneldeki Koşullar"
773
774 #: src/preferences/layoutPage.js:107
775 msgid "Popup"
776 msgstr ""
777
778 #: src/preferences/layoutPage.js:125
779 msgid "Popup Position"
780 msgstr ""
781
782 #: src/preferences/layoutPage.js:126
783 msgid "Alignment of the popup from left to right"
784 msgstr ""
785
786 #: src/preferences/layoutPage.js:137
787 #, fuzzy
788 msgid "Wind Direction Arrows"
789 msgstr "Ok ile Rüzgar Yönü"
790
791 #: src/preferences/layoutPage.js:148
792 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
793 msgid "Translate Conditions"
794 msgstr "Şartları Çevir"
795
796 #: src/preferences/layoutPage.js:155
797 msgid "0"
798 msgstr ""
799
800 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
801 msgid "1"
802 msgstr ""
803
804 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
805 msgid "2"
806 msgstr ""
807
808 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
809 msgid "3"
810 msgstr ""
811
812 #: src/preferences/layoutPage.js:160
813 #, fuzzy
814 msgid "Temperature Decimal Places"
815 msgstr "Paneldeki Sıcaklı"
816
817 #: src/preferences/layoutPage.js:161
818 #, fuzzy
819 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
820 msgstr "Ondalık noktadan sonraki maksimum basamak sayısı"
821
822 #: src/preferences/layoutPage.js:181
823 msgid "Location Text Length"
824 msgstr ""
825
826 #: src/preferences/layoutPage.js:182
827 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
828 msgstr ""
829
830 #: src/preferences/layoutPage.js:198
831 #, fuzzy
832 msgid "Forecast"
833 msgstr "Merkez tahmini"
834
835 #: src/preferences/layoutPage.js:208
836 #, fuzzy
837 msgid "Center Today's Forecast"
838 msgstr "Merkez tahmini"
839
840 #: src/preferences/layoutPage.js:219
841 #, fuzzy
842 msgid "Conditions In Forecast"
843 msgstr "Tahmindeki Koşullar"
844
845 #: src/preferences/layoutPage.js:229
846 msgid "4"
847 msgstr ""
848
849 #: src/preferences/layoutPage.js:230
850 msgid "5"
851 msgstr ""
852
853 #: src/preferences/layoutPage.js:232
854 #, fuzzy
855 msgid "Total Days In Forecast"
856 msgstr "Tahmindeki Koşullar"
857
858 #: src/preferences/layoutPage.js:243
859 msgid "Keep Forecast Expanded"
860 msgstr ""
861
862 #: src/preferences/locationsPage.js:54
863 msgid "Add"
864 msgstr ""
865
866 #: src/preferences/locationsPage.js:73
867 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
868 msgid "Geolocation Provider"
869 msgstr "Coğrafi Konum Sağlayıcısı"
870
871 #: src/preferences/locationsPage.js:74
872 msgid "Provider used for location search"
873 msgstr ""
874
875 #: src/preferences/locationsPage.js:87
876 msgid "Personal MapQuest Key"
877 msgstr ""
878
879 #: src/preferences/locationsPage.js:88
880 #, fuzzy
881 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
882 msgstr "developer.mapquest.com tarafından kişisel uygulama anahtarı"
883
884 #: src/preferences/locationsPage.js:208
885 #, javascript-format
886 msgid "Location changed to: %s"
887 msgstr ""
888
889 #: src/preferences/locationsPage.js:223
890 #, fuzzy
891 msgid "Add New Location"
892 msgstr "Konum"
893
894 #: src/preferences/locationsPage.js:244
895 #, fuzzy
896 msgid "Search by Location or Coordinates"
897 msgstr "Koordinat ya da konuma göre ara"
898
899 #: src/preferences/locationsPage.js:250
900 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
901 msgstr "ör. Vaiaku, Tuvalu oder -8.5211767,179.1976747"
902
903 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
904 #: src/preferences/locationsPage.js:354
905 msgid "Clear entry"
906 msgstr "Girdiyi temizle"
907
908 #: src/preferences/locationsPage.js:261
909 #, fuzzy
910 msgid "Search"
911 msgstr "Yükleniyor ..."
912
913 #: src/preferences/locationsPage.js:284
914 msgid "We need something to search for!"
915 msgstr ""
916
917 #: src/preferences/locationsPage.js:307
918 #, fuzzy, javascript-format
919 msgid "Edit %s"
920 msgstr "Adı düzenle"
921
922 #: src/preferences/locationsPage.js:329
923 #, fuzzy
924 msgid "Edit Name"
925 msgstr "Adı düzenle"
926
927 #: src/preferences/locationsPage.js:345
928 #, fuzzy
929 msgid "Edit Coordinates"
930 msgstr "Koordinatları düzenle"
931
932 #: src/preferences/locationsPage.js:363
933 msgid "Save"
934 msgstr "Kaydet"
935
936 #: src/preferences/locationsPage.js:396
937 msgid "Please complete all fields"
938 msgstr ""
939
940 #: src/preferences/locationsPage.js:412
941 #, javascript-format
942 msgid "%s has been updated"
943 msgstr ""
944
945 #: src/preferences/locationsPage.js:441
946 #, javascript-format
947 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
948 msgstr ""
949
950 #: src/preferences/locationsPage.js:449
951 msgid "Delete"
952 msgstr ""
953
954 #: src/preferences/locationsPage.js:453
955 msgid "Cancel"
956 msgstr "İptal"
957
958 #: src/preferences/locationsPage.js:485
959 #, javascript-format
960 msgid "%s has been deleted"
961 msgstr ""
962
963 #: src/preferences/locationsPage.js:531
964 msgid "Search Results"
965 msgstr ""
966
967 #: src/preferences/locationsPage.js:547
968 msgid "New Search"
969 msgstr ""
970
971 #: src/preferences/locationsPage.js:554
559972 #, fuzzy
560973 msgid "Searching ..."
561974 msgstr "Yükleniyor ..."
562975
563 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
976 #: src/preferences/locationsPage.js:555
564977 #, javascript-format
565 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
978 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
979 msgstr ""
980
981 #: src/preferences/locationsPage.js:607
982 msgid "AppKey Required"
983 msgstr ""
984
985 #: src/preferences/locationsPage.js:608
986 #, fuzzy, javascript-format
987 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
988 msgstr "developer.mapquest.com'dan kişisel uygulama anahtarınız"
989
990 #: src/preferences/locationsPage.js:705
991 #, javascript-format
992 msgid "Results for \"%s\""
993 msgstr ""
994
995 #: src/preferences/locationsPage.js:752
996 #, javascript-format
997 msgid "%s has been added"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/preferences/locationsPage.js:760
1001 msgid "API Error"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/preferences/locationsPage.js:761
1005 #, fuzzy, javascript-format
1006 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
5661007 msgstr " \"%s\" geçersiz veriler"
5671008
568 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
569 #, javascript-format
570 msgid "\"%s\" not found"
571 msgstr "\"%s\" bulunamadı"
572
573 #: src/prefs.js:224
574 #, fuzzy
575 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
576 msgstr "developer.mapquest.com'dan kişisel uygulama anahtarınız"
577
578 #: src/prefs.js:225
579 #, fuzzy
580 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
581 msgstr "developer.mapquest.com tarafından kişisel uygulama anahtarı"
582
583 #: src/prefs.js:240
584 #, fuzzy
585 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
586 msgstr "developer.mapquest.com'dan kişisel uygulama anahtarınız"
587
588 #: src/prefs.js:241
589 #, fuzzy
590 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
591 msgstr "developer.mapquest.com tarafından kişisel uygulama anahtarı"
592
593 #: src/prefs.js:323
594 msgid "Location"
595 msgstr "Konum"
596
597 #: src/prefs.js:334
598 msgid "Provider"
599 msgstr "Sağlayıcı"
600
601 #: src/prefs.js:344
602 msgid "Result"
603 msgstr ""
604
605 #: src/prefs.js:553
606 #, javascript-format
607 msgid "Remove %s ?"
608 msgstr "Kaldır %s ?"
609
610 #: src/prefs.js:566
611 #, fuzzy
612 msgid "No"
613 msgstr "K"
614
615 #: src/prefs.js:567
616 msgid "Yes"
617 msgstr ""
618
619 #: src/prefs.js:1110
620 msgid "default"
621 msgstr "varsayılan"
622
623 #: src/weather-settings.ui:29
624 msgid "Edit name"
625 msgstr "Adı düzenle"
626
627 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
628 #: src/weather-settings.ui:183
629 msgid "Clear entry"
630 msgstr "Girdiyi temizle"
631
632 #: src/weather-settings.ui:47
633 msgid "Edit coordinates"
634 msgstr "Koordinatları düzenle"
635
636 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
637 msgid "Cancel"
638 msgstr "İptal"
639
640 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
641 msgid "Save"
642 msgstr "Kaydet"
643
644 #: src/weather-settings.ui:124
645 msgid "Search Results"
646 msgstr ""
647
648 #: src/weather-settings.ui:161
649 #, fuzzy
650 msgid "Search By Location Or Coordinates"
651 msgstr "Koordinat ya da konuma göre ara"
652
653 #: src/weather-settings.ui:184
654 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
655 msgstr "ör. Vaiaku, Tuvalu oder -8.5211767,179.1976747"
656
657 #: src/weather-settings.ui:189
658 msgid "Find"
659 msgstr "Bul"
660
661 #: src/weather-settings.ui:328
662 #, fuzzy
663 msgid "Choose default weather provider"
664 msgstr "Varsayılan Hava Durumu Sağlayıcısını Seç"
665
666 #: src/weather-settings.ui:339
667 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
668 msgstr "openweathermap.org için kişisel API anahtarı"
669
670 #: src/weather-settings.ui:371
671 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
672 msgstr "Mevcut hava durumu için zaman aşımını yenile [dk]"
673
674 #: src/weather-settings.ui:383
675 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
676 msgstr "Mevcut hava tahmini için zaman aşımını yenile [dk]"
677
678 #: src/weather-settings.ui:428
679 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
680 msgstr "openweathermap.org için uzantı API anahtarını kullan"
681
682 #: src/weather-settings.ui:437
1009 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1010 msgid "No Matches Found"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1014 #, fuzzy, javascript-format
1015 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1016 msgstr " \"%s\" geçersiz veriler"
1017
1018 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1019 msgid "About"
1020 msgstr "Hakkında"
1021
1022 #: src/preferences/aboutPage.js:58
6831023 msgid ""
684 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
685 "into the text-box below."
686 msgstr ""
687 "Eğer openweather.org için kişisel API anahtarınız varsa ve metin kutusuna "
688 "ekleyebiliyorsanız, Kapatın."
689
690 #: src/weather-settings.ui:451
691 msgid "Weather provider"
1024 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1028 msgid "unknown"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1032 #, fuzzy
1033 msgid "OpenWeather Version"
1034 msgstr "Hava Durumu Ayarları"
1035
1036 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Git Version"
1039 msgstr "Versiyon:"
1040
1041 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1042 #, fuzzy
1043 msgid "GNOME Version"
1044 msgstr "Versiyon:"
1045
1046 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1047 msgid "Session Type"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1051 #, fuzzy, javascript-format
1052 msgid "Maintained by: %s"
1053 msgstr "Tarafından tutulan"
1054
1055 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1056 #, fuzzy, javascript-format
1057 msgid "Weather data provided by: %s"
1058 msgstr "Hava durumu veri sağlayıcısı:"
1059
1060 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1061 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1065 msgid "See the"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1069 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1073 msgid "for details."
1074 msgstr ""
1075
1076 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1077 msgid "Weather Provider"
6921078 msgstr "Hava Durumu Sağlayıcı"
6931079
694 #: src/weather-settings.ui:475
695 #, fuzzy
696 msgid "Choose geolocation provider"
697 msgstr "Coğrafi konum sağlayıcısı seçin"
698
699 #: src/weather-settings.ui:497
700 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
701 msgstr "developer.mapquest.com tarafından kişisel uygulama anahtarı"
702
703 #: src/weather-settings.ui:521
704 msgid "Geolocation provider"
705 msgstr "Coğrafi Konum Sağlayıcısı"
706
707 #: src/weather-settings.ui:545
7081080 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7091081 msgid "Temperature Unit"
7101082 msgstr "Sıcaklık Birimi"
7111083
712 #: src/weather-settings.ui:554
713 msgid "Wind Speed Unit"
714 msgstr "Rüzgar Hız Birimi"
715
716 #: src/weather-settings.ui:563
7171084 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7181085 msgid "Pressure Unit"
7191086 msgstr "Basınç Birimleri"
720
721 #: src/weather-settings.ui:596
722 msgid "Beaufort"
723 msgstr "Beaufort Ölçeği"
724
725 #: src/weather-settings.ui:631
726 msgid "Units"
727 msgstr "Birimler"
728
729 #: src/weather-settings.ui:655
730 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
731 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
732 msgid "Position in Panel"
733 msgstr "Panel Pozisyonu"
734
735 #: src/weather-settings.ui:664
736 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
737 msgstr "Menü kutusunun konumu [%] 0 (sol) ile 100 (sağ) arasında"
738
739 #: src/weather-settings.ui:673
740 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
741 msgid "Wind Direction by Arrows"
742 msgstr "Ok ile Rüzgar Yönü"
743
744 #: src/weather-settings.ui:682
745 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
746 msgid "Translate Conditions"
747 msgstr "Şartları Çevir"
748
749 #: src/weather-settings.ui:691
750 #, fuzzy
751 msgid "Use System Icon Theme"
752 msgstr "Sembolik Simgeler"
753
754 #: src/weather-settings.ui:700
755 msgid "Text on buttons"
756 msgstr "Düğme Metinleri"
757
758 #: src/weather-settings.ui:709
759 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
760 msgid "Temperature in Panel"
761 msgstr "Paneldeki Sıcaklı"
762
763 #: src/weather-settings.ui:718
764 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
765 msgid "Conditions in Panel"
766 msgstr "Paneldeki Koşullar"
767
768 #: src/weather-settings.ui:727
769 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
770 msgid "Disable Forecast"
771 msgstr ""
772
773 #: src/weather-settings.ui:736
774 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
775 msgid "Conditions in Forecast"
776 msgstr "Tahmindeki Koşullar"
777
778 #: src/weather-settings.ui:745
779 msgid "Center forecast"
780 msgstr "Merkez tahmini"
781
782 #: src/weather-settings.ui:754
783 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
784 msgid "Number of days in forecast"
785 msgstr "Tahmin edilen gün sayısı"
786
787 #: src/weather-settings.ui:763
788 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
789 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
790 msgstr "Ondalık noktadan sonraki maksimum basamak sayısı"
791
792 #: src/weather-settings.ui:777
793 msgid "Center"
794 msgstr "Orta"
795
796 #: src/weather-settings.ui:778
797 msgid "Right"
798 msgstr "Sağ"
799
800 #: src/weather-settings.ui:779
801 msgid "Left"
802 msgstr "Sol"
803
804 #: src/weather-settings.ui:926
805 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
806 msgid "Maximal length of the location text"
807 msgstr ""
808
809 #: src/weather-settings.ui:950
810 msgid "Layout"
811 msgstr "Düzen"
812
813 #: src/weather-settings.ui:985
814 #, fuzzy
815 msgid "Git Version: "
816 msgstr "Versiyon:"
817
818 #: src/weather-settings.ui:1004
819 msgid "Version: "
820 msgstr "Versiyon:"
821
822 #: src/weather-settings.ui:1018
823 msgid ""
824 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
825 "Shell</span>"
826 msgstr ""
827
828 #: src/weather-settings.ui:1032
829 msgid ""
830 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
831 "\">OpenWeatherMap</a>"
832 msgstr ""
833
834 #: src/weather-settings.ui:1045
835 #, fuzzy
836 msgid "Maintained by:"
837 msgstr "Tarafından tutulan"
838
839 #: src/weather-settings.ui:1080
840 msgid ""
841 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
842 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
843 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
844 msgstr ""
845 "<span size=\"small\">Bu program KESİNLİKLE HİÇBİR GARANTİ ile "
846 "gelmemektedir.\n"
847 "Daha fazla detay için <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/"
848 "gpl-2.0.html\">GNU General Public License, Version 2 yada sonrasına</a> "
849 "gidin.</span>"
850
851 #: src/weather-settings.ui:1091
852 msgid "About"
853 msgstr "Hakkında"
854
855 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
856 msgid "Weather Provider"
857 msgstr "Hava Durumu Sağlayıcı"
858
859 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
860 msgid "Geolocation Provider"
861 msgstr "Coğrafi Konum Sağlayıcısı"
8621087
8631088 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8641089 msgid "Wind Speed Units"
8721097 "Hava hızı için kullanılacak birimleri seçin. İzin verilen değerler 'kph', "
8731098 "'mph', 'm/s', 'knots', 'ft/s' oder 'Beaufort'."
8741099
1100 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1101 msgid "Wind Direction by Arrows"
1102 msgstr "Ok ile Rüzgar Yönü"
1103
8751104 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8761105 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8771106 msgstr "Rüzgar yönünü oklarla veya harflerle göstermeyi seçin."
8841113 msgid "Actual City"
8851114 msgstr "Güncel Şehir"
8861115
887 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
888 #, fuzzy
889 msgid "System Icons"
890 msgstr "Sembolik Simgeler"
891
8921116 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
893 msgid "Use text on buttons in menu"
894 msgstr "Menüdeki düğmelerdeki metni kullan"
895
896 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
1117 msgid "Temperature in Panel"
1118 msgstr "Paneldeki Sıcaklı"
1119
1120 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1121 msgid "Conditions in Panel"
1122 msgstr "Paneldeki Koşullar"
1123
1124 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1125 msgid "Conditions in Forecast"
1126 msgstr "Tahmindeki Koşullar"
1127
1128 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1129 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1130 msgid "Position in Panel"
1131 msgstr "Panel Pozisyonu"
1132
1133 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
8971134 msgid "Horizontal position of menu-box."
8981135 msgstr "Menü kutusunun yatay konumu."
8991136
900 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1137 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
9011138 msgid "Refresh interval (actual weather)"
9021139 msgstr "Yenileme aralığı (gerçek hava durumu)"
9031140
904 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1141 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1142 msgid "Maximal length of the location text"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
9051146 msgid "Refresh interval (forecast)"
9061147 msgstr "Yenileme aralığı (tahmini)"
9071148
908 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1149 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9091150 msgid "Center forecastbox."
9101151 msgstr "Merkez tahmin kutusu."
1152
1153 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1154 msgid "Always keep forecast expanded"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1158 msgid "Number of days in forecast"
1159 msgstr "Tahmin edilen gün sayısı"
1160
1161 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1162 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1163 msgstr "Ondalık noktadan sonraki maksimum basamak sayısı"
9111164
9121165 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9131166 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9231176 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9241177 msgstr "developer.mapquest.com'dan kişisel uygulama anahtarınız"
9251178
926 #~ msgid "..."
927 #~ msgstr "..."
928
929 #~ msgid "unknown (self-build ?)"
930 #~ msgstr "bilinmeyen (kişisel-yapı ?)"
931
932 #~ msgid ""
933 #~ "Dark Sky does not work without an api-key.\n"
934 #~ "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your "
935 #~ "personal key into the preferences dialog."
936 #~ msgstr ""
937 #~ "Dark Sky Api-anahtarı olmadan çalışmaz.\n"
938 #~ "Lütfen https://darksky.net/dev/register kayıt olun ve kişisel "
939 #~ "anahtarınızı ekleyin."
940
941 #~ msgid "Cloudiness:"
942 #~ msgstr "Bulanıklık:"
943
944 #~ msgid "Today"
945 #~ msgstr "Bugün"
946
947 #, javascript-format
948 #~ msgid "In %d day"
949 #~ msgid_plural "In %d days"
950 #~ msgstr[0] "%d gün içinde"
951 #~ msgstr[1] "%d gün içinde"
952
953 #~ msgid "Extensions default weather provider"
954 #~ msgstr "Varsayılan eklenti hava durumu sağlayıcısı"
955
956 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
957 #~ msgstr "Dark Sky için kişisel API anahtarı"
958
959 #~ msgid ""
960 #~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
961 #~ "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
962 #~ msgstr ""
963 #~ "Not: hava durumu ve tahminleri için ayrı indirmeler sağlanmadığından, "
964 #~ "tahmini zaman aşımı Dark Sky için kullanılmaz."
965
966 #~ msgid ""
967 #~ "<span>Weather extension to display weather information from <a "
968 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a "
969 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the "
970 #~ "world.</span>"
971 #~ msgstr ""
972 #~ "<span>Hava durumu eklentisi neredeyse dünyadaki tüm konumların hava "
973 #~ "bilgilerini <a href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> "
974 #~ "yada <a href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> üzerinden sağlar.</span>"
975
976 #~ msgid "Webpage"
977 #~ msgstr "Web Sitesi"
978
979 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
980 #~ msgstr "Dark Sky'dan Kişisel API anahtarınız"
1179 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1180 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1184 msgid "Default width for the preferences window"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1188 msgid "Default height for the preferences window"
1189 msgstr ""
+686
-516
po/uk.po less more
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: 0.4\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2017-10-31 22:41+0100\n"
1111 "Last-Translator: Vitalii Paslavskyi <vpaslavskyi@gmail.com>, 2017\n"
1212 "Language-Team: Vitalii Paslavskyi <vpaslavskyi@gmail.com>, 2017 \n"
1717 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
1818 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
1919
20 #: src/extension.js:333
20 #: src/extension.js:332
2121 msgid ""
2222 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2323 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
3030 "openweathermap.org/appid та вставте свій персональний ключ у діалоговому "
3131 "вікні налаштувань"
3232
33 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
33 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
3434 #, javascript-format
3535 msgid "Can not connect to %s"
3636 msgstr "Не можу з'єднатись з %s"
3737
38 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
38 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
39 #: src/preferences/locationsPage.js:58
3940 msgid "Locations"
4041 msgstr "Місцезнаходження"
4142
42 #: src/extension.js:790
43 #: src/extension.js:786
4344 msgid "Reload Weather Information"
4445 msgstr "Oновити інформацію про погоду"
4546
46 #: src/extension.js:794
47 #, fuzzy
48 msgid "Weather data by:"
47 #: src/extension.js:787
48 #, fuzzy
49 msgid "Weather data by: "
4950 msgstr "Дані про погоду надаються:"
5051
51 #: src/extension.js:797
52 #: src/extension.js:789
5253 msgid "Weather Settings"
5354 msgstr "Налаштування погоди"
5455
55 #: src/extension.js:813
56 #: src/extension.js:803
5657 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5758 msgstr ""
5859
59 #: src/extension.js:827
60 #: src/extension.js:817
6061 #, javascript-format
6162 msgid "Can not open %s"
6263 msgstr "Не можу відкрити %s"
6364
64 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
65 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6566 msgid "Invalid city"
6667 msgstr "Недійсне місто"
6768
68 #: src/extension.js:886
69 #: src/extension.js:876
6970 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
7071 msgstr "Недійсне місцезнаходження! Будь-ласка, спробуйте створити його знову."
7172
72 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
73 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
7374 msgid "°F"
7475 msgstr "°F"
7576
76 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
77 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7778 msgid "K"
7879 msgstr "К"
7980
80 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
81 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
8182 msgid "°Ra"
8283 msgstr ""
8384
84 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
85 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8586 msgid "°Ré"
8687 msgstr ""
8788
88 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
89 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8990 msgid "°Rø"
9091 msgstr ""
9192
92 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
93 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
9394 msgid "°De"
9495 msgstr ""
9596
96 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
97 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9798 msgid "°N"
9899 msgstr ""
99100
100 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
101 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
101102 msgid "°C"
102103 msgstr "°C"
103104
104 #: src/extension.js:977
105 #: src/extension.js:973
105106 msgid "Calm"
106107 msgstr "Безвітряна погода"
107108
108 #: src/extension.js:980
109 #: src/extension.js:976
109110 msgid "Light air"
110111 msgstr "Тиха погода"
111112
112 #: src/extension.js:983
113 #: src/extension.js:979
113114 msgid "Light breeze"
114115 msgstr "Легкий вітерець"
115116
116 #: src/extension.js:986
117 #: src/extension.js:982
117118 msgid "Gentle breeze"
118119 msgstr "М'який вітер"
119120
120 #: src/extension.js:989
121 #: src/extension.js:985
121122 msgid "Moderate breeze"
122123 msgstr "Помірний вітер"
123124
124 #: src/extension.js:992
125 #: src/extension.js:988
125126 msgid "Fresh breeze"
126127 msgstr "Свіжий бриз"
127128
128 #: src/extension.js:995
129 #: src/extension.js:991
129130 msgid "Strong breeze"
130131 msgstr "Сильний вітер"
131132
132 #: src/extension.js:998
133 #: src/extension.js:994
133134 msgid "Moderate gale"
134135 msgstr "Помірний шторм"
135136
136 #: src/extension.js:1001
137 #: src/extension.js:997
137138 msgid "Fresh gale"
138139 msgstr "Середній шторм"
139140
140 #: src/extension.js:1004
141 #: src/extension.js:1000
141142 msgid "Strong gale"
142143 msgstr "Сильний шторм"
143144
144 #: src/extension.js:1007
145 #: src/extension.js:1003
145146 msgid "Storm"
146147 msgstr "Шторм"
147148
148 #: src/extension.js:1010
149 #: src/extension.js:1006
149150 msgid "Violent storm"
150151 msgstr "Потужний шторм"
151152
152 #: src/extension.js:1013
153 #: src/extension.js:1009
153154 msgid "Hurricane"
154155 msgstr "Ураган"
155156
156 #: src/extension.js:1017
157 #: src/extension.js:1013
157158 msgid "Sunday"
158159 msgstr "Неділя"
159160
160 #: src/extension.js:1017
161 #: src/extension.js:1013
161162 msgid "Monday"
162163 msgstr "Понеділок"
163164
164 #: src/extension.js:1017
165 #: src/extension.js:1013
165166 msgid "Tuesday"
166167 msgstr "Вівторок"
167168
168 #: src/extension.js:1017
169 #: src/extension.js:1013
169170 msgid "Wednesday"
170171 msgstr "Середа"
171172
172 #: src/extension.js:1017
173 #: src/extension.js:1013
173174 msgid "Thursday"
174175 msgstr "Четвер"
175176
176 #: src/extension.js:1017
177 #: src/extension.js:1013
177178 msgid "Friday"
178179 msgstr "П’ятниця"
179180
180 #: src/extension.js:1017
181 #: src/extension.js:1013
181182 msgid "Saturday"
182183 msgstr "Субота"
183184
184 #: src/extension.js:1023
185 #: src/extension.js:1019
185186 msgid "N"
186187 msgstr "Пн"
187188
188 #: src/extension.js:1023
189 #: src/extension.js:1019
189190 msgid "NE"
190191 msgstr "ПнСх"
191192
192 #: src/extension.js:1023
193 #: src/extension.js:1019
193194 msgid "E"
194195 msgstr "Сх"
195196
196 #: src/extension.js:1023
197 #: src/extension.js:1019
197198 msgid "SE"
198199 msgstr "ПдСх"
199200
200 #: src/extension.js:1023
201 #: src/extension.js:1019
201202 msgid "S"
202203 msgstr "Пд"
203204
204 #: src/extension.js:1023
205 #: src/extension.js:1019
205206 msgid "SW"
206207 msgstr "ПдЗх"
207208
208 #: src/extension.js:1023
209 #: src/extension.js:1019
209210 msgid "W"
210211 msgstr "Зх"
211212
212 #: src/extension.js:1023
213 #: src/extension.js:1019
213214 msgid "NW"
214215 msgstr "ПнЗх"
215216
216 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
217 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
218 #: src/preferences/generalPage.js:177
217219 msgid "hPa"
218220 msgstr "гПа"
219221
220 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
222 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
221223 msgid "inHg"
222224 msgstr "дюйм рт.ст."
223225
224 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
226 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
225227 msgid "bar"
226228 msgstr "бар"
227229
228 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
230 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
229231 msgid "Pa"
230232 msgstr "Па"
231233
232 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
234 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
233235 msgid "kPa"
234236 msgstr "кПа"
235237
236 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
238 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
237239 msgid "atm"
238240 msgstr "атм"
239241
240 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
242 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
241243 msgid "at"
242244 msgstr "ат"
243245
244 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
246 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
245247 msgid "Torr"
246248 msgstr "Тор"
247249
248 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
250 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
249251 msgid "psi"
250252 msgstr "фунт/кв.дюйм"
251253
252 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
254 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
253255 msgid "mmHg"
254256 msgstr "мм рт.ст."
255257
256 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
258 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
257259 msgid "mbar"
258260 msgstr "мбар"
259261
260 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
262 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
261263 msgid "m/s"
262264 msgstr "м/с"
263265
264 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
266 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
265267 msgid "mph"
266268 msgstr "миль/год"
267269
268 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
270 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
269271 msgid "km/h"
270272 msgstr "км/год"
271273
272 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
274 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
273275 msgid "kn"
274276 msgstr "вузли"
275277
276 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
278 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
277279 msgid "ft/s"
278280 msgstr "фут/с"
279281
280 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
282 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
281283 msgid "Loading ..."
282284 msgstr "Завантаження ..."
283285
284 #: src/extension.js:1293
286 #: src/extension.js:1289
285287 msgid "Please wait"
286288 msgstr "Зачекайте"
287289
290 #: src/extension.js:1360
291 msgid "Feels Like:"
292 msgstr ""
293
288294 #: src/extension.js:1364
289 msgid "Feels Like:"
290 msgstr ""
291
292 #: src/extension.js:1368
293295 msgid "Humidity:"
294296 msgstr "Вологість:"
295297
296 #: src/extension.js:1372
298 #: src/extension.js:1368
297299 msgid "Pressure:"
298300 msgstr "Тиск:"
299301
300 #: src/extension.js:1376
302 #: src/extension.js:1372
301303 msgid "Wind:"
302304 msgstr "Вітер:"
303305
304 #: src/extension.js:1380
306 #: src/extension.js:1376
305307 msgid "Gusts:"
306308 msgstr ""
307309
308 #: src/extension.js:1511
310 #: src/extension.js:1507
309311 msgid "Tomorrow's Forecast"
310312 msgstr ""
311313
312 #: src/extension.js:1513
314 #: src/extension.js:1509
313315 msgid "Day Forecast"
314316 msgstr ""
315317
316318 #: src/openweathermap_org.js:130
317319 #, fuzzy
318 msgid "Thunderstorm with light rain"
320 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
319321 msgstr "Гроза з легким дощем"
320322
321323 #: src/openweathermap_org.js:132
322324 #, fuzzy
323 msgid "Thunderstorm with rain"
325 msgid "Thunderstorm with Rain"
324326 msgstr "Гроза з дощем"
325327
326328 #: src/openweathermap_org.js:134
327329 #, fuzzy
328 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
330 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
329331 msgstr "Гроза із сильним дощем"
330332
331333 #: src/openweathermap_org.js:136
332334 #, fuzzy
333 msgid "Light thunderstorm"
335 msgid "Light Thunderstorm"
334336 msgstr "Поодинокі грози"
335337
336338 #: src/openweathermap_org.js:138
340342
341343 #: src/openweathermap_org.js:140
342344 #, fuzzy
343 msgid "Heavy thunderstorm"
345 msgid "Heavy Thunderstorm"
344346 msgstr "Сильні грози"
345347
346348 #: src/openweathermap_org.js:142
347349 #, fuzzy
348 msgid "Ragged thunderstorm"
350 msgid "Ragged Thunderstorm"
349351 msgstr "Переривчасті грози"
350352
351353 #: src/openweathermap_org.js:144
352354 #, fuzzy
353 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
355 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
354356 msgstr "Гроза з легкою мрякою"
355357
356358 #: src/openweathermap_org.js:146
357359 #, fuzzy
358 msgid "Thunderstorm with drizzle"
360 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
359361 msgstr "Гроза з мрякою"
360362
361363 #: src/openweathermap_org.js:148
362364 #, fuzzy
363 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
365 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
364366 msgstr "Гроза із сильною мрякою"
365367
366368 #: src/openweathermap_org.js:150
367 msgid "Light intensity drizzle"
368 msgstr "Легка мряка"
369 #, fuzzy
370 msgid "Light Drizzle"
371 msgstr "Легкий вітерець"
369372
370373 #: src/openweathermap_org.js:152
371374 #, fuzzy
374377
375378 #: src/openweathermap_org.js:154
376379 #, fuzzy
377 msgid "Heavy intensity drizzle"
378 msgstr "Сильна мряка"
380 msgid "Heavy Drizzle"
381 msgstr "Мряка"
379382
380383 #: src/openweathermap_org.js:156
381384 #, fuzzy
382 msgid "Light intensity drizzle rain"
383 msgstr "Легка мряка"
385 msgid "Light Drizzle Rain"
386 msgstr "Дрібний дощ"
384387
385388 #: src/openweathermap_org.js:158
386389 #, fuzzy
387 msgid "Drizzle rain"
390 msgid "Drizzle Rain"
388391 msgstr "Дрібний дощ"
389392
390393 #: src/openweathermap_org.js:160
391394 #, fuzzy
392 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
393 msgstr "Сильна мжичка"
395 msgid "Heavy Drizzle Rain"
396 msgstr "Дрібний дощ"
394397
395398 #: src/openweathermap_org.js:162
396399 #, fuzzy
397 msgid "Shower rain and drizzle"
400 msgid "Shower Rain and Drizzle"
398401 msgstr "Злива і мряка"
399402
400403 #: src/openweathermap_org.js:164
401404 #, fuzzy
402 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
405 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
403406 msgstr "Сильна злива і мжичка"
404407
405408 #: src/openweathermap_org.js:166
406409 #, fuzzy
407 msgid "Shower drizzle"
410 msgid "Shower Drizzle"
408411 msgstr "Паморозь"
409412
410413 #: src/openweathermap_org.js:168
411414 #, fuzzy
412 msgid "Light rain"
415 msgid "Light Rain"
413416 msgstr "Легкий дощ"
414417
415418 #: src/openweathermap_org.js:170
416419 #, fuzzy
417 msgid "Moderate rain"
420 msgid "Moderate Rain"
418421 msgstr "Переривчастий дощ"
419422
420423 #: src/openweathermap_org.js:172
421 msgid "Heavy intensity rain"
422 msgstr "Сильний дощ"
424 #, fuzzy
425 msgid "Heavy Rain"
426 msgstr "Сильний снігопад"
423427
424428 #: src/openweathermap_org.js:174
425 msgid "Very heavy rain"
429 #, fuzzy
430 msgid "Very Heavy Rain"
426431 msgstr "Дуже сильний дощ"
427432
428433 #: src/openweathermap_org.js:176
429434 #, fuzzy
430 msgid "Extreme rain"
435 msgid "Extreme Rain"
431436 msgstr "Естремальний дощ"
432437
433438 #: src/openweathermap_org.js:178
434439 #, fuzzy
435 msgid "Freezing rain"
440 msgid "Freezing Rain"
436441 msgstr "Крижаний дощ"
437442
438443 #: src/openweathermap_org.js:180
439444 #, fuzzy
440 msgid "Light intensity shower rain"
441 msgstr "Легка злива"
445 msgid "Light Shower Rain"
446 msgstr "Невеликий снігопад"
442447
443448 #: src/openweathermap_org.js:182
444449 #, fuzzy
445 msgid "Shower rain"
450 msgid "Shower Rain"
446451 msgstr "Зливи"
447452
448453 #: src/openweathermap_org.js:184
449454 #, fuzzy
450 msgid "Heavy intensity shower rain"
451 msgstr "Сильна злива"
455 msgid "Heavy Shower Rain"
456 msgstr "Сильний снігопад"
452457
453458 #: src/openweathermap_org.js:186
454 msgid "Ragged shower rain"
459 #, fuzzy
460 msgid "Ragged Shower Rain"
455461 msgstr "Переривчасті грози"
456462
457463 #: src/openweathermap_org.js:188
458464 #, fuzzy
459 msgid "Light snow"
465 msgid "Light Snow"
460466 msgstr "Легкий сніг"
461467
462468 #: src/openweathermap_org.js:190
465471
466472 #: src/openweathermap_org.js:192
467473 #, fuzzy
468 msgid "Heavy snow"
474 msgid "Heavy Snow"
469475 msgstr "Сильний снігопад"
470476
471477 #: src/openweathermap_org.js:194
475481
476482 #: src/openweathermap_org.js:196
477483 #, fuzzy
478 msgid "Shower sleet"
484 msgid "Light Shower Sleet"
479485 msgstr "Мокрий снігопад"
480486
481487 #: src/openweathermap_org.js:198
482488 #, fuzzy
483 msgid "Light rain and snow"
489 msgid "Shower Sleet"
490 msgstr "Мокрий снігопад"
491
492 #: src/openweathermap_org.js:200
493 #, fuzzy
494 msgid "Light Rain and Snow"
484495 msgstr "Легкий дощ та сніг"
485496
486 #: src/openweathermap_org.js:200
487 #, fuzzy
488 msgid "Rain and snow"
497 #: src/openweathermap_org.js:202
498 #, fuzzy
499 msgid "Rain and Snow"
489500 msgstr "Дощ та сніг"
490501
491 #: src/openweathermap_org.js:202
492 #, fuzzy
493 msgid "Light shower snow"
502 #: src/openweathermap_org.js:204
503 #, fuzzy
504 msgid "Light Shower Snow"
494505 msgstr "Невеликий снігопад"
495506
496 #: src/openweathermap_org.js:204
497 #, fuzzy
498 msgid "Shower snow"
507 #: src/openweathermap_org.js:206
508 #, fuzzy
509 msgid "Shower Snow"
499510 msgstr "Снігопад"
500511
501 #: src/openweathermap_org.js:206
502 #, fuzzy
503 msgid "Heavy shower snow"
512 #: src/openweathermap_org.js:208
513 #, fuzzy
514 msgid "Heavy Shower Snow"
504515 msgstr "Сильний снігопад"
505516
506 #: src/openweathermap_org.js:208
517 #: src/openweathermap_org.js:210
507518 msgid "Mist"
508519 msgstr "Туман"
509520
510 #: src/openweathermap_org.js:210
521 #: src/openweathermap_org.js:212
511522 msgid "Smoke"
512523 msgstr "Димка"
513524
514 #: src/openweathermap_org.js:212
525 #: src/openweathermap_org.js:214
515526 msgid "Haze"
516527 msgstr "Туман"
517528
518 #: src/openweathermap_org.js:214
529 #: src/openweathermap_org.js:216
519530 msgid "Sand/Dust Whirls"
520531 msgstr "Піщані/пилові вихрі"
521532
522 #: src/openweathermap_org.js:216
533 #: src/openweathermap_org.js:218
523534 #, fuzzy
524535 msgid "Fog"
525536 msgstr "Туман"
526537
527 #: src/openweathermap_org.js:218
538 #: src/openweathermap_org.js:220
528539 msgid "Sand"
529540 msgstr "Пісок"
530541
531 #: src/openweathermap_org.js:220
542 #: src/openweathermap_org.js:222
532543 msgid "Dust"
533544 msgstr "Пил"
534545
535 #: src/openweathermap_org.js:222
536 msgid "VOLCANIC ASH"
537 msgstr "ВУЛКАНІЧНИЙ ПОПІЛ"
538
539546 #: src/openweathermap_org.js:224
540 msgid "SQUALLS"
541 msgstr "ШКВАЛИ"
547 msgid "Volcanic Ash"
548 msgstr ""
542549
543550 #: src/openweathermap_org.js:226
544 msgid "TORNADO"
545 msgstr "ТОРНАДО"
551 msgid "Squalls"
552 msgstr ""
546553
547554 #: src/openweathermap_org.js:228
548 msgid "Sky is clear"
549 msgstr "Чисте небо"
555 msgid "Tornado"
556 msgstr ""
550557
551558 #: src/openweathermap_org.js:230
552559 #, fuzzy
553 msgid "Few clouds"
560 msgid "Clear Sky"
561 msgstr "Очистити запис"
562
563 #: src/openweathermap_org.js:232
564 #, fuzzy
565 msgid "Few Clouds"
554566 msgstr "Невелика хмарність"
555567
556 #: src/openweathermap_org.js:232
557 #, fuzzy
558 msgid "Scattered clouds"
568 #: src/openweathermap_org.js:234
569 #, fuzzy
570 msgid "Scattered Clouds"
559571 msgstr "Розкидані хмари"
560572
561 #: src/openweathermap_org.js:234
562 #, fuzzy
563 msgid "Broken clouds"
573 #: src/openweathermap_org.js:236
574 #, fuzzy
575 msgid "Broken Clouds"
564576 msgstr "Переважно хмарно"
565577
566 #: src/openweathermap_org.js:236
567 #, fuzzy
568 msgid "Overcast clouds"
578 #: src/openweathermap_org.js:238
579 #, fuzzy
580 msgid "Overcast Clouds"
569581 msgstr "Хмарно з проясненнями"
570582
571 #: src/openweathermap_org.js:238
583 #: src/openweathermap_org.js:240
572584 msgid "Not available"
573585 msgstr "Недоступно"
574586
575 #: src/openweathermap_org.js:425
587 #: src/openweathermap_org.js:432
576588 msgid "Yesterday"
577589 msgstr "Вчора"
578590
579 #: src/openweathermap_org.js:427
591 #: src/openweathermap_org.js:434
580592 #, javascript-format
581593 msgid "%d day ago"
582594 msgid_plural "%d days ago"
584596 msgstr[1] "%d дні тому"
585597 msgstr[2] "%d днів тому"
586598
587 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
599 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
588600 msgid ", "
589601 msgstr ", "
590602
591 #: src/openweathermap_org.js:460
603 #: src/openweathermap_org.js:467
592604 msgid "?"
593605 msgstr ""
594606
595 #: src/openweathermap_org.js:527
607 #: src/openweathermap_org.js:536
596608 msgid "Tomorrow"
597609 msgstr "Завтра"
598610
599 #: src/prefs.js:189
611 #: src/preferences/generalPage.js:31
612 #, fuzzy
613 msgid "Settings"
614 msgstr "Налаштування погоди"
615
616 #: src/preferences/generalPage.js:39
617 msgid "General"
618 msgstr ""
619
620 #: src/preferences/generalPage.js:57
621 msgid "Current Weather Refresh"
622 msgstr ""
623
624 #: src/preferences/generalPage.js:58
625 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
626 msgstr ""
627
628 #: src/preferences/generalPage.js:80
629 #, fuzzy
630 msgid "Weather Forecast Refresh"
631 msgstr "Центрувати прогноз"
632
633 #: src/preferences/generalPage.js:81
634 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
635 msgstr ""
636
637 #: src/preferences/generalPage.js:92
638 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
639 msgid "Disable Forecast"
640 msgstr ""
641
642 #: src/preferences/generalPage.js:93
643 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
644 msgstr ""
645
646 #: src/preferences/generalPage.js:104
647 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
648 #, fuzzy
649 msgid "System Icons"
650 msgstr "Символьні піктограми"
651
652 #: src/preferences/generalPage.js:105
653 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
654 msgstr ""
655
656 #: src/preferences/generalPage.js:106
657 msgid ""
658 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
659 "to fix it"
660 msgstr ""
661
662 #: src/preferences/generalPage.js:126
663 msgid "First Boot Delay"
664 msgstr ""
665
666 #: src/preferences/generalPage.js:127
667 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
668 msgstr ""
669
670 #: src/preferences/generalPage.js:128
671 msgid ""
672 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
673 "log in / restarting gnome shell)"
674 msgstr ""
675
676 #: src/preferences/generalPage.js:142
677 msgid "Units"
678 msgstr "Одиниці"
679
680 #: src/preferences/generalPage.js:156
681 #, fuzzy
682 msgid "Temperature"
683 msgstr "Одиниця температури:"
684
685 #: src/preferences/generalPage.js:168
686 msgid "Beaufort"
687 msgstr "Шкала Бофорта"
688
689 #: src/preferences/generalPage.js:170
690 #, fuzzy
691 msgid "Wind Speed"
692 msgstr "Одиниця швидкості вітру"
693
694 #: src/preferences/generalPage.js:189
695 #, fuzzy
696 msgid "Pressure"
697 msgstr "Тиск:"
698
699 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
700 msgid "Provider"
701 msgstr "Постачальник"
702
703 #: src/preferences/generalPage.js:211
704 msgid "Use Extensions API Key"
705 msgstr ""
706
707 #: src/preferences/generalPage.js:212
708 #, fuzzy
709 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
710 msgstr "Використати АРІ ключ за замовчуванням з openweathermap.org"
711
712 #: src/preferences/generalPage.js:213
713 #, fuzzy
714 msgid ""
715 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
716 "it below."
717 msgstr ""
718 "Вимкніть, якщо ви маєте власний ключ api для openweathermap.org, та вставте "
719 "його у нижче текстове вікно "
720
721 #: src/preferences/generalPage.js:227
722 msgid "Personal API Key"
723 msgstr ""
724
725 #: src/preferences/layoutPage.js:31
726 msgid "Layout"
727 msgstr "Макет"
728
729 #: src/preferences/layoutPage.js:39
730 msgid "Panel"
731 msgstr ""
732
733 #: src/preferences/layoutPage.js:44
734 msgid "Center"
735 msgstr "Центрувати"
736
737 #: src/preferences/layoutPage.js:45
738 msgid "Right"
739 msgstr "Проворуч"
740
741 #: src/preferences/layoutPage.js:46
742 msgid "Left"
743 msgstr "Ліворуч"
744
745 #: src/preferences/layoutPage.js:48
746 #, fuzzy
747 msgid "Position In Panel"
748 msgstr "Розміщення на панелі"
749
750 #: src/preferences/layoutPage.js:69
751 #, fuzzy
752 msgid "Position Offset"
753 msgstr "Розміщення на панелі"
754
755 #: src/preferences/layoutPage.js:70
756 msgid "The position relative to other items in the box"
757 msgstr ""
758
759 #: src/preferences/layoutPage.js:78
760 #, fuzzy
761 msgid "Show the temperature in the panel"
762 msgstr "Температура на панелі"
763
764 #: src/preferences/layoutPage.js:82
765 #, fuzzy
766 msgid "Temperature In Panel"
767 msgstr "Температура на панелі"
768
769 #: src/preferences/layoutPage.js:90
770 msgid "Show the weather conditions in the panel"
771 msgstr ""
772
773 #: src/preferences/layoutPage.js:94
774 #, fuzzy
775 msgid "Conditions In Panel"
776 msgstr "Погодні умови на панелі"
777
778 #: src/preferences/layoutPage.js:107
779 msgid "Popup"
780 msgstr ""
781
782 #: src/preferences/layoutPage.js:125
783 msgid "Popup Position"
784 msgstr ""
785
786 #: src/preferences/layoutPage.js:126
787 msgid "Alignment of the popup from left to right"
788 msgstr ""
789
790 #: src/preferences/layoutPage.js:137
791 #, fuzzy
792 msgid "Wind Direction Arrows"
793 msgstr "Напрямок вітру за стрілками"
794
795 #: src/preferences/layoutPage.js:148
796 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
797 msgid "Translate Conditions"
798 msgstr "Умови перекладу"
799
800 #: src/preferences/layoutPage.js:155
801 msgid "0"
802 msgstr ""
803
804 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
805 msgid "1"
806 msgstr ""
807
808 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
809 msgid "2"
810 msgstr ""
811
812 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
813 msgid "3"
814 msgstr ""
815
816 #: src/preferences/layoutPage.js:160
817 #, fuzzy
818 msgid "Temperature Decimal Places"
819 msgstr "Температура на панелі"
820
821 #: src/preferences/layoutPage.js:161
822 #, fuzzy
823 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
824 msgstr "Найбільша кількість цифр після коми"
825
826 #: src/preferences/layoutPage.js:181
827 msgid "Location Text Length"
828 msgstr ""
829
830 #: src/preferences/layoutPage.js:182
831 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
832 msgstr ""
833
834 #: src/preferences/layoutPage.js:198
835 #, fuzzy
836 msgid "Forecast"
837 msgstr "Центрувати прогноз"
838
839 #: src/preferences/layoutPage.js:208
840 #, fuzzy
841 msgid "Center Today's Forecast"
842 msgstr "Центрувати прогноз"
843
844 #: src/preferences/layoutPage.js:219
845 #, fuzzy
846 msgid "Conditions In Forecast"
847 msgstr "Погодні умови у прогнозі"
848
849 #: src/preferences/layoutPage.js:229
850 msgid "4"
851 msgstr ""
852
853 #: src/preferences/layoutPage.js:230
854 msgid "5"
855 msgstr ""
856
857 #: src/preferences/layoutPage.js:232
858 #, fuzzy
859 msgid "Total Days In Forecast"
860 msgstr "Погодні умови у прогнозі"
861
862 #: src/preferences/layoutPage.js:243
863 msgid "Keep Forecast Expanded"
864 msgstr ""
865
866 #: src/preferences/locationsPage.js:54
867 msgid "Add"
868 msgstr ""
869
870 #: src/preferences/locationsPage.js:73
871 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
872 msgid "Geolocation Provider"
873 msgstr "Постачальник геолокації"
874
875 #: src/preferences/locationsPage.js:74
876 msgid "Provider used for location search"
877 msgstr ""
878
879 #: src/preferences/locationsPage.js:87
880 msgid "Personal MapQuest Key"
881 msgstr ""
882
883 #: src/preferences/locationsPage.js:88
884 #, fuzzy
885 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
886 msgstr "Особистий АРІ ключ від developer.mapquest.com"
887
888 #: src/preferences/locationsPage.js:208
889 #, javascript-format
890 msgid "Location changed to: %s"
891 msgstr ""
892
893 #: src/preferences/locationsPage.js:223
894 #, fuzzy
895 msgid "Add New Location"
896 msgstr "Місце знаходження"
897
898 #: src/preferences/locationsPage.js:244
899 #, fuzzy
900 msgid "Search by Location or Coordinates"
901 msgstr "Пошук за місцезнаходженням чи за координатами"
902
903 #: src/preferences/locationsPage.js:250
904 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
905 msgstr "наприклад Ваяку, Тувалу чи -8.5211767,179.1976747"
906
907 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
908 #: src/preferences/locationsPage.js:354
909 #, fuzzy
910 msgid "Clear entry"
911 msgstr "Очистити запис"
912
913 #: src/preferences/locationsPage.js:261
914 #, fuzzy
915 msgid "Search"
916 msgstr "Завантаження ..."
917
918 #: src/preferences/locationsPage.js:284
919 msgid "We need something to search for!"
920 msgstr ""
921
922 #: src/preferences/locationsPage.js:307
923 #, fuzzy, javascript-format
924 msgid "Edit %s"
925 msgstr "Редагувати ім'я"
926
927 #: src/preferences/locationsPage.js:329
928 #, fuzzy
929 msgid "Edit Name"
930 msgstr "Редагувати ім'я"
931
932 #: src/preferences/locationsPage.js:345
933 #, fuzzy
934 msgid "Edit Coordinates"
935 msgstr "Змінити координати"
936
937 #: src/preferences/locationsPage.js:363
938 msgid "Save"
939 msgstr "Зберегти"
940
941 #: src/preferences/locationsPage.js:396
942 msgid "Please complete all fields"
943 msgstr ""
944
945 #: src/preferences/locationsPage.js:412
946 #, javascript-format
947 msgid "%s has been updated"
948 msgstr ""
949
950 #: src/preferences/locationsPage.js:441
951 #, javascript-format
952 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
953 msgstr ""
954
955 #: src/preferences/locationsPage.js:449
956 msgid "Delete"
957 msgstr ""
958
959 #: src/preferences/locationsPage.js:453
960 msgid "Cancel"
961 msgstr "Відміна"
962
963 #: src/preferences/locationsPage.js:485
964 #, javascript-format
965 msgid "%s has been deleted"
966 msgstr ""
967
968 #: src/preferences/locationsPage.js:531
969 msgid "Search Results"
970 msgstr ""
971
972 #: src/preferences/locationsPage.js:547
973 msgid "New Search"
974 msgstr ""
975
976 #: src/preferences/locationsPage.js:554
600977 #, fuzzy
601978 msgid "Searching ..."
602979 msgstr "Завантаження ..."
603980
604 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
981 #: src/preferences/locationsPage.js:555
605982 #, javascript-format
606 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
983 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
984 msgstr ""
985
986 #: src/preferences/locationsPage.js:607
987 msgid "AppKey Required"
988 msgstr ""
989
990 #: src/preferences/locationsPage.js:608
991 #, fuzzy, javascript-format
992 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
993 msgstr "Ваш особистий ключ з developer.mapquest.com"
994
995 #: src/preferences/locationsPage.js:705
996 #, javascript-format
997 msgid "Results for \"%s\""
998 msgstr ""
999
1000 #: src/preferences/locationsPage.js:752
1001 #, javascript-format
1002 msgid "%s has been added"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/preferences/locationsPage.js:760
1006 msgid "API Error"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/preferences/locationsPage.js:761
1010 #, fuzzy, javascript-format
1011 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
6071012 msgstr "Недійсні дані під час пошуку \"%s\""
6081013
609 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
610 #, javascript-format
611 msgid "\"%s\" not found"
612 msgstr "\"%s\" не знайдено"
613
614 #: src/prefs.js:224
615 #, fuzzy
616 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
617 msgstr "Ваш особистий ключ з developer.mapquest.com"
618
619 #: src/prefs.js:225
620 #, fuzzy
621 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
622 msgstr "Особистий АРІ ключ від developer.mapquest.com"
623
624 #: src/prefs.js:240
625 #, fuzzy
626 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
627 msgstr "Ваш особистий ключ з developer.mapquest.com"
628
629 #: src/prefs.js:241
630 #, fuzzy
631 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
632 msgstr "Особистий АРІ ключ від developer.mapquest.com"
633
634 #: src/prefs.js:323
635 msgid "Location"
636 msgstr "Місце знаходження"
637
638 #: src/prefs.js:334
639 msgid "Provider"
640 msgstr "Постачальник"
641
642 #: src/prefs.js:344
643 msgid "Result"
644 msgstr ""
645
646 #: src/prefs.js:553
647 #, javascript-format
648 msgid "Remove %s ?"
649 msgstr "Видалити %s ?"
650
651 #: src/prefs.js:566
652 #, fuzzy
653 msgid "No"
654 msgstr "Пн"
655
656 #: src/prefs.js:567
657 msgid "Yes"
658 msgstr ""
659
660 #: src/prefs.js:1110
661 msgid "default"
662 msgstr "за замовчуванням"
663
664 #: src/weather-settings.ui:29
665 msgid "Edit name"
666 msgstr "Редагувати ім'я"
667
668 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
669 #: src/weather-settings.ui:183
670 #, fuzzy
671 msgid "Clear entry"
672 msgstr "Очистити запис"
673
674 #: src/weather-settings.ui:47
675 msgid "Edit coordinates"
676 msgstr "Змінити координати"
677
678 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
679 msgid "Cancel"
680 msgstr "Відміна"
681
682 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
683 msgid "Save"
684 msgstr "Зберегти"
685
686 #: src/weather-settings.ui:124
687 msgid "Search Results"
688 msgstr ""
689
690 #: src/weather-settings.ui:161
691 #, fuzzy
692 msgid "Search By Location Or Coordinates"
693 msgstr "Пошук за місцезнаходженням чи за координатами"
694
695 #: src/weather-settings.ui:184
696 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
697 msgstr "наприклад Ваяку, Тувалу чи -8.5211767,179.1976747"
698
699 #: src/weather-settings.ui:189
700 msgid "Find"
701 msgstr "Знайти"
702
703 #: src/weather-settings.ui:328
704 #, fuzzy
705 msgid "Choose default weather provider"
706 msgstr "Обрати постачальника погоди за замовчуванням"
707
708 #: src/weather-settings.ui:339
709 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
710 msgstr "Персональний ключ Арі з openweathermap.org"
711
712 #: src/weather-settings.ui:371
713 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
714 msgstr "Оновити тайм-аут для поточної погоди (хв)"
715
716 #: src/weather-settings.ui:383
717 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
718 msgstr "Оновити тайм-аут для прогнозу погоди [хв]"
719
720 #: src/weather-settings.ui:428
721 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
722 msgstr "Використайте Арі ключ додатку для openweathermap.org"
723
724 #: src/weather-settings.ui:437
1014 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1015 msgid "No Matches Found"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1019 #, fuzzy, javascript-format
1020 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1021 msgstr "Недійсні дані під час пошуку \"%s\""
1022
1023 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1024 msgid "About"
1025 msgstr "Про програму"
1026
1027 #: src/preferences/aboutPage.js:58
7251028 msgid ""
726 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
727 "into the text-box below."
728 msgstr ""
729 "Вимкніть, якщо ви маєте власний ключ api для openweathermap.org, та вставте "
730 "його у нижче текстове вікно "
731
732 #: src/weather-settings.ui:451
733 msgid "Weather provider"
1029 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1033 msgid "unknown"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1037 #, fuzzy
1038 msgid "OpenWeather Version"
1039 msgstr "Налаштування погоди"
1040
1041 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Git Version"
1044 msgstr "Версія:"
1045
1046 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1047 #, fuzzy
1048 msgid "GNOME Version"
1049 msgstr "Версія:"
1050
1051 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1052 msgid "Session Type"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1056 #, fuzzy, javascript-format
1057 msgid "Maintained by: %s"
1058 msgstr "Підтримка"
1059
1060 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1061 #, fuzzy, javascript-format
1062 msgid "Weather data provided by: %s"
1063 msgstr "Дані про погоду надаються:"
1064
1065 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1066 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1070 msgid "See the"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1074 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1078 msgid "for details."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1082 msgid "Weather Provider"
7341083 msgstr "Постачальник погоди"
7351084
736 #: src/weather-settings.ui:475
737 #, fuzzy
738 msgid "Choose geolocation provider"
739 msgstr "Обрати постачальника геолокації"
740
741 #: src/weather-settings.ui:497
742 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
743 msgstr "Особистий АРІ ключ від developer.mapquest.com"
744
745 #: src/weather-settings.ui:521
746 msgid "Geolocation provider"
747 msgstr "Постачальник геолокації"
748
749 #: src/weather-settings.ui:545
7501085 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7511086 msgid "Temperature Unit"
7521087 msgstr "Одиниця температури:"
7531088
754 #: src/weather-settings.ui:554
755 msgid "Wind Speed Unit"
756 msgstr "Одиниця швидкості вітру"
757
758 #: src/weather-settings.ui:563
7591089 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7601090 #, fuzzy
7611091 msgid "Pressure Unit"
7621092 msgstr "Одиниця тиску:"
763
764 #: src/weather-settings.ui:596
765 msgid "Beaufort"
766 msgstr "Шкала Бофорта"
767
768 #: src/weather-settings.ui:631
769 msgid "Units"
770 msgstr "Одиниці"
771
772 #: src/weather-settings.ui:655
773 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
774 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
775 msgid "Position in Panel"
776 msgstr "Розміщення на панелі"
777
778 #: src/weather-settings.ui:664
779 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
780 msgstr "Розташування меню [%] з 0 (ліворуч) до 100 (праворуч)"
781
782 #: src/weather-settings.ui:673
783 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
784 msgid "Wind Direction by Arrows"
785 msgstr "Напрямок вітру за стрілками"
786
787 #: src/weather-settings.ui:682
788 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
789 msgid "Translate Conditions"
790 msgstr "Умови перекладу"
791
792 #: src/weather-settings.ui:691
793 #, fuzzy
794 msgid "Use System Icon Theme"
795 msgstr "Символьні піктограми"
796
797 #: src/weather-settings.ui:700
798 msgid "Text on buttons"
799 msgstr "Текст на кнопках"
800
801 #: src/weather-settings.ui:709
802 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
803 msgid "Temperature in Panel"
804 msgstr "Температура на панелі"
805
806 #: src/weather-settings.ui:718
807 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
808 msgid "Conditions in Panel"
809 msgstr "Погодні умови на панелі"
810
811 #: src/weather-settings.ui:727
812 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
813 msgid "Disable Forecast"
814 msgstr ""
815
816 #: src/weather-settings.ui:736
817 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
818 msgid "Conditions in Forecast"
819 msgstr "Погодні умови у прогнозі"
820
821 #: src/weather-settings.ui:745
822 msgid "Center forecast"
823 msgstr "Центрувати прогноз"
824
825 #: src/weather-settings.ui:754
826 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
827 msgid "Number of days in forecast"
828 msgstr "Кількість днів у прогнозі"
829
830 #: src/weather-settings.ui:763
831 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
832 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
833 msgstr "Найбільша кількість цифр після коми"
834
835 #: src/weather-settings.ui:777
836 msgid "Center"
837 msgstr "Центрувати"
838
839 #: src/weather-settings.ui:778
840 msgid "Right"
841 msgstr "Проворуч"
842
843 #: src/weather-settings.ui:779
844 msgid "Left"
845 msgstr "Ліворуч"
846
847 #: src/weather-settings.ui:926
848 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
849 msgid "Maximal length of the location text"
850 msgstr ""
851
852 #: src/weather-settings.ui:950
853 msgid "Layout"
854 msgstr "Макет"
855
856 #: src/weather-settings.ui:985
857 #, fuzzy
858 msgid "Git Version: "
859 msgstr "Версія:"
860
861 #: src/weather-settings.ui:1004
862 msgid "Version: "
863 msgstr "Версія:"
864
865 #: src/weather-settings.ui:1018
866 msgid ""
867 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
868 "Shell</span>"
869 msgstr ""
870
871 #: src/weather-settings.ui:1032
872 msgid ""
873 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
874 "\">OpenWeatherMap</a>"
875 msgstr ""
876
877 #: src/weather-settings.ui:1045
878 #, fuzzy
879 msgid "Maintained by:"
880 msgstr "Підтримка"
881
882 #: src/weather-settings.ui:1080
883 msgid ""
884 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
885 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
886 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
887 msgstr ""
888 "<span size=\"small\">Дана програма розповсюджується АБСОЛЮТНО БЕЗ ГАРАНТІЇ.\n"
889 "Ознайомтесь додатково <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/"
890 "gpl-2.0.html\">GNU General Public License, версія 2 чи пізніша r</a> для "
891 "додаткових деталей.</span>"
892
893 #: src/weather-settings.ui:1091
894 msgid "About"
895 msgstr "Про програму"
896
897 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
898 msgid "Weather Provider"
899 msgstr "Постачальник погоди"
900
901 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
902 msgid "Geolocation Provider"
903 msgstr "Постачальник геолокації"
9041093
9051094 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
9061095 msgid "Wind Speed Units"
9141103 "Оберіть одиниці виміру для швидкості вітру. Дозволені значення 'км/год', "
9151104 "'миль/год', 'м/сс', 'вузли', 'ft/s' чи 'Шкала Бофорда'."
9161105
1106 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1107 msgid "Wind Direction by Arrows"
1108 msgstr "Напрямок вітру за стрілками"
1109
9171110 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
9181111 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
9191112 msgstr "Оберіть як відображати напрямок вітру, срілками чи буквами"
9261119 msgid "Actual City"
9271120 msgstr "Поточне місто"
9281121
929 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
930 #, fuzzy
931 msgid "System Icons"
932 msgstr "Символьні піктограми"
933
9341122 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
935 msgid "Use text on buttons in menu"
936 msgstr "Використовувати текстові кнопки у меню"
937
938 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
1123 msgid "Temperature in Panel"
1124 msgstr "Температура на панелі"
1125
1126 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1127 msgid "Conditions in Panel"
1128 msgstr "Погодні умови на панелі"
1129
1130 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1131 msgid "Conditions in Forecast"
1132 msgstr "Погодні умови у прогнозі"
1133
1134 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1135 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1136 msgid "Position in Panel"
1137 msgstr "Розміщення на панелі"
1138
1139 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
9391140 msgid "Horizontal position of menu-box."
9401141 msgstr "Горизонтальне розміщення меню"
9411142
942 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1143 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
9431144 msgid "Refresh interval (actual weather)"
9441145 msgstr "Інтервал оновлень (поточна погода)"
9451146
946 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1147 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1148 msgid "Maximal length of the location text"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
9471152 msgid "Refresh interval (forecast)"
9481153 msgstr "Оновити інтервал (пргноз)"
9491154
950 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1155 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9511156 msgid "Center forecastbox."
9521157 msgstr "Центрувати вікно прогнозу"
1158
1159 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1160 msgid "Always keep forecast expanded"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1164 msgid "Number of days in forecast"
1165 msgstr "Кількість днів у прогнозі"
1166
1167 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1168 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1169 msgstr "Найбільша кількість цифр після коми"
9531170
9541171 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9551172 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9631180 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9641181 msgstr "Ваш особистий ключ з developer.mapquest.com"
9651182
966 #~ msgid "..."
967 #~ msgstr "..."
968
969 #~ msgid "unknown (self-build ?)"
970 #~ msgstr "невідмо"
971
972 #~ msgid ""
973 #~ "Dark Sky does not work without an api-key.\n"
974 #~ "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your "
975 #~ "personal key into the preferences dialog."
976 #~ msgstr ""
977 #~ "Dark Sky не працює без відповідного ключа api.\n"
978 #~ "Будь-ласка, зареєструйтесь на сторінці https://darksky.net/dev/register і "
979 #~ "вставте ваш особистий ключ у діалогове вікно налаштувань."
980
981 #~ msgid "Cloudiness:"
982 #~ msgstr "Хмарність:"
983
984 #~ msgid "Today"
985 #~ msgstr "Сьогодні"
986
987 #, javascript-format
988 #~ msgid "In %d day"
989 #~ msgid_plural "In %d days"
990 #~ msgstr[0] "Через %d день"
991 #~ msgstr[1] "Через %d дні"
992 #~ msgstr[2] "Через %d днів"
993
994 #~ msgid "Extensions default weather provider"
995 #~ msgstr "Постачальник погоди за замовчуванням"
996
997 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
998 #~ msgstr "Особистий Api ключ з Dark Sky"
999
1000 #~ msgid ""
1001 #~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
1002 #~ "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
1003 #~ msgstr ""
1004 #~ "Примітка: тайм-аут прогнозу погоди не застусовується для Dark Sky, "
1005 #~ "оскільки вони не надають окремих завантажень для поточної погодити та "
1006 #~ "прогнозу."
1007
1008 #~ msgid ""
1009 #~ "<span>Weather extension to display weather information from <a "
1010 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a "
1011 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the "
1012 #~ "world.</span>"
1013 #~ msgstr ""
1014 #~ "<span>Погодній додаток для відображення інформації про погоду з <a "
1015 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> або <a "
1016 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> для більшості міст на світі.</"
1017 #~ "span>"
1018
1019 #~ msgid "Webpage"
1020 #~ msgstr "Сторінка в інтернеті"
1021
1022 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
1023 #~ msgstr "Ваш особистий АРІ ключ з Dark Sky"
1183 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1184 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1188 msgid "Default width for the preferences window"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1192 msgid "Default height for the preferences window"
1193 msgstr ""
+707
-490
po/vi.po less more
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: 1.0\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2012-06-17 17:04+0700\n"
1111 "Last-Translator: Ngô Trung <ndtrung4419@gmail.com>\n"
1212 "Language-Team: \n"
1616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
1818
19 #: src/extension.js:333
19 #: src/extension.js:332
2020 msgid ""
2121 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2222 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
2424 "personal key into the preferences dialog."
2525 msgstr ""
2626
27 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
27 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
2828 #, javascript-format
2929 msgid "Can not connect to %s"
3030 msgstr ""
3131
32 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
32 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
33 #: src/preferences/locationsPage.js:58
3334 msgid "Locations"
3435 msgstr ""
3536
36 #: src/extension.js:790
37 #: src/extension.js:786
3738 msgid "Reload Weather Information"
3839 msgstr "Tải lại dữ liệu thời tiết"
3940
40 #: src/extension.js:794
41 msgid "Weather data by:"
42 msgstr ""
43
44 #: src/extension.js:797
41 #: src/extension.js:787
42 msgid "Weather data by: "
43 msgstr ""
44
45 #: src/extension.js:789
4546 msgid "Weather Settings"
4647 msgstr "Thiết lập thời tiết"
4748
48 #: src/extension.js:813
49 #: src/extension.js:803
4950 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5051 msgstr ""
5152
52 #: src/extension.js:827
53 #: src/extension.js:817
5354 #, javascript-format
5455 msgid "Can not open %s"
5556 msgstr ""
5657
57 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
58 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
5859 msgid "Invalid city"
5960 msgstr "Không có thành phố này"
6061
61 #: src/extension.js:886
62 #: src/extension.js:876
6263 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
6364 msgstr ""
6465
65 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
66 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
6667 msgid "°F"
6768 msgstr ""
6869
69 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
70 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7071 msgid "K"
7172 msgstr ""
7273
73 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
74 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
7475 msgid "°Ra"
7576 msgstr ""
7677
77 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
78 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
7879 msgid "°Ré"
7980 msgstr ""
8081
81 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
82 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8283 msgid "°Rø"
8384 msgstr ""
8485
85 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
86 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
8687 msgid "°De"
8788 msgstr ""
8889
89 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
90 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9091 msgid "°N"
9192 msgstr ""
9293
93 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
94 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
9495 msgid "°C"
9596 msgstr ""
9697
97 #: src/extension.js:977
98 #: src/extension.js:973
9899 msgid "Calm"
99100 msgstr ""
100101
101 #: src/extension.js:980
102 #: src/extension.js:976
102103 msgid "Light air"
103104 msgstr ""
104105
105 #: src/extension.js:983
106 #: src/extension.js:979
106107 msgid "Light breeze"
107108 msgstr ""
108109
109 #: src/extension.js:986
110 #: src/extension.js:982
110111 msgid "Gentle breeze"
111112 msgstr ""
112113
113 #: src/extension.js:989
114 #: src/extension.js:985
114115 msgid "Moderate breeze"
115116 msgstr ""
116117
117 #: src/extension.js:992
118 #: src/extension.js:988
118119 msgid "Fresh breeze"
119120 msgstr ""
120121
121 #: src/extension.js:995
122 #: src/extension.js:991
122123 msgid "Strong breeze"
123124 msgstr ""
124125
125 #: src/extension.js:998
126 #: src/extension.js:994
126127 msgid "Moderate gale"
127128 msgstr ""
128129
129 #: src/extension.js:1001
130 #: src/extension.js:997
130131 msgid "Fresh gale"
131132 msgstr ""
132133
133 #: src/extension.js:1004
134 #: src/extension.js:1000
134135 msgid "Strong gale"
135136 msgstr ""
136137
137 #: src/extension.js:1007
138 #: src/extension.js:1003
138139 msgid "Storm"
139140 msgstr ""
140141
141 #: src/extension.js:1010
142 #: src/extension.js:1006
142143 msgid "Violent storm"
143144 msgstr ""
144145
145 #: src/extension.js:1013
146 #: src/extension.js:1009
146147 msgid "Hurricane"
147148 msgstr "Cuồng phong"
148149
149 #: src/extension.js:1017
150 #: src/extension.js:1013
150151 msgid "Sunday"
151152 msgstr "Chủ Nhật"
152153
153 #: src/extension.js:1017
154 #: src/extension.js:1013
154155 msgid "Monday"
155156 msgstr "Thứ hai"
156157
157 #: src/extension.js:1017
158 #: src/extension.js:1013
158159 msgid "Tuesday"
159160 msgstr "Thứ ba"
160161
161 #: src/extension.js:1017
162 #: src/extension.js:1013
162163 msgid "Wednesday"
163164 msgstr "Thứ tư"
164165
165 #: src/extension.js:1017
166 #: src/extension.js:1013
166167 msgid "Thursday"
167168 msgstr "Thứ năm"
168169
169 #: src/extension.js:1017
170 #: src/extension.js:1013
170171 msgid "Friday"
171172 msgstr "Thứ sáu"
172173
173 #: src/extension.js:1017
174 #: src/extension.js:1013
174175 msgid "Saturday"
175176 msgstr "Thứ bảy"
176177
177 #: src/extension.js:1023
178 #: src/extension.js:1019
178179 msgid "N"
179180 msgstr "B"
180181
181 #: src/extension.js:1023
182 #: src/extension.js:1019
182183 msgid "NE"
183184 msgstr "ĐB"
184185
185 #: src/extension.js:1023
186 #: src/extension.js:1019
186187 msgid "E"
187188 msgstr "Đ"
188189
189 #: src/extension.js:1023
190 #: src/extension.js:1019
190191 msgid "SE"
191192 msgstr "ĐN"
192193
193 #: src/extension.js:1023
194 #: src/extension.js:1019
194195 msgid "S"
195196 msgstr "N"
196197
197 #: src/extension.js:1023
198 #: src/extension.js:1019
198199 msgid "SW"
199200 msgstr "TN"
200201
201 #: src/extension.js:1023
202 #: src/extension.js:1019
202203 msgid "W"
203204 msgstr "T"
204205
205 #: src/extension.js:1023
206 #: src/extension.js:1019
206207 msgid "NW"
207208 msgstr "TB"
208209
209 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
210 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
211 #: src/preferences/generalPage.js:177
210212 msgid "hPa"
211213 msgstr ""
212214
213 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
215 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
214216 msgid "inHg"
215217 msgstr ""
216218
217 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
219 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
218220 msgid "bar"
219221 msgstr ""
220222
221 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
223 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
222224 msgid "Pa"
223225 msgstr ""
224226
225 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
227 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
226228 msgid "kPa"
227229 msgstr ""
228230
229 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
231 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
230232 msgid "atm"
231233 msgstr ""
232234
233 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
235 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
234236 msgid "at"
235237 msgstr ""
236238
237 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
239 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
238240 msgid "Torr"
239241 msgstr ""
240242
241 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
243 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
242244 msgid "psi"
243245 msgstr ""
244246
245 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
247 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
246248 msgid "mmHg"
247249 msgstr ""
248250
249 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
251 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
250252 msgid "mbar"
251253 msgstr ""
252254
253 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
255 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
254256 msgid "m/s"
255257 msgstr ""
256258
257 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
259 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
258260 msgid "mph"
259261 msgstr ""
260262
261 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
263 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
262264 msgid "km/h"
263265 msgstr ""
264266
265 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
267 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
266268 msgid "kn"
267269 msgstr ""
268270
269 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
271 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
270272 msgid "ft/s"
271273 msgstr ""
272274
273 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
275 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
274276 msgid "Loading ..."
275277 msgstr "Đang tải..."
276278
277 #: src/extension.js:1293
279 #: src/extension.js:1289
278280 msgid "Please wait"
279281 msgstr "Xin đợi một lát"
280282
283 #: src/extension.js:1360
284 msgid "Feels Like:"
285 msgstr ""
286
281287 #: src/extension.js:1364
282 msgid "Feels Like:"
283 msgstr ""
284
285 #: src/extension.js:1368
286288 msgid "Humidity:"
287289 msgstr "Độ ẩm:"
288290
289 #: src/extension.js:1372
291 #: src/extension.js:1368
290292 msgid "Pressure:"
291293 msgstr "Áp suất:"
292294
293 #: src/extension.js:1376
295 #: src/extension.js:1372
294296 msgid "Wind:"
295297 msgstr "Gió:"
296298
297 #: src/extension.js:1380
299 #: src/extension.js:1376
298300 msgid "Gusts:"
299301 msgstr ""
300302
301 #: src/extension.js:1511
303 #: src/extension.js:1507
302304 msgid "Tomorrow's Forecast"
303305 msgstr ""
304306
305 #: src/extension.js:1513
307 #: src/extension.js:1509
306308 msgid "Day Forecast"
307309 msgstr ""
308310
309311 #: src/openweathermap_org.js:130
310312 #, fuzzy
311 msgid "Thunderstorm with light rain"
313 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
312314 msgstr "Giông"
313315
314316 #: src/openweathermap_org.js:132
315317 #, fuzzy
316 msgid "Thunderstorm with rain"
318 msgid "Thunderstorm with Rain"
317319 msgstr "Giông"
318320
319321 #: src/openweathermap_org.js:134
320322 #, fuzzy
321 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
323 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
322324 msgstr "Giông"
323325
324326 #: src/openweathermap_org.js:136
325327 #, fuzzy
326 msgid "Light thunderstorm"
328 msgid "Light Thunderstorm"
327329 msgstr "Giông diện hẹp"
328330
329331 #: src/openweathermap_org.js:138
333335
334336 #: src/openweathermap_org.js:140
335337 #, fuzzy
336 msgid "Heavy thunderstorm"
338 msgid "Heavy Thunderstorm"
337339 msgstr "Giông nguy hiểm"
338340
339341 #: src/openweathermap_org.js:142
340342 #, fuzzy
341 msgid "Ragged thunderstorm"
343 msgid "Ragged Thunderstorm"
342344 msgstr "Giông diện hẹp"
343345
344346 #: src/openweathermap_org.js:144
345347 #, fuzzy
346 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
348 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
347349 msgstr "Giông"
348350
349351 #: src/openweathermap_org.js:146
350352 #, fuzzy
351 msgid "Thunderstorm with drizzle"
353 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
352354 msgstr "Giông"
353355
354356 #: src/openweathermap_org.js:148
355357 #, fuzzy
356 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
358 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
357359 msgstr "Giông"
358360
359361 #: src/openweathermap_org.js:150
360 msgid "Light intensity drizzle"
361 msgstr ""
362 #, fuzzy
363 msgid "Light Drizzle"
364 msgstr "Mưa phùn"
362365
363366 #: src/openweathermap_org.js:152
364367 #, fuzzy
367370
368371 #: src/openweathermap_org.js:154
369372 #, fuzzy
370 msgid "Heavy intensity drizzle"
373 msgid "Heavy Drizzle"
374 msgstr "Mưa phùn"
375
376 #: src/openweathermap_org.js:156
377 #, fuzzy
378 msgid "Light Drizzle Rain"
379 msgstr "Mưa phùn"
380
381 #: src/openweathermap_org.js:158
382 #, fuzzy
383 msgid "Drizzle Rain"
384 msgstr "Mưa phùn"
385
386 #: src/openweathermap_org.js:160
387 #, fuzzy
388 msgid "Heavy Drizzle Rain"
389 msgstr "Mưa phùn"
390
391 #: src/openweathermap_org.js:162
392 #, fuzzy
393 msgid "Shower Rain and Drizzle"
371394 msgstr "Mưa và mưa đá"
372395
373 #: src/openweathermap_org.js:156
374 #, fuzzy
375 msgid "Light intensity drizzle rain"
396 #: src/openweathermap_org.js:164
397 #, fuzzy
398 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
399 msgstr "Mưa và mưa đá"
400
401 #: src/openweathermap_org.js:166
402 #, fuzzy
403 msgid "Shower Drizzle"
404 msgstr "Mưa phùn rét"
405
406 #: src/openweathermap_org.js:168
407 #, fuzzy
408 msgid "Light Rain"
409 msgstr "Mưa rét"
410
411 #: src/openweathermap_org.js:170
412 #, fuzzy
413 msgid "Moderate Rain"
376414 msgstr "Mưa phùn"
377415
378 #: src/openweathermap_org.js:158
379 #, fuzzy
380 msgid "Drizzle rain"
381 msgstr "Mưa phùn"
382
383 #: src/openweathermap_org.js:160
384 #, fuzzy
385 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
386 msgstr "Mưa phùn"
387
388 #: src/openweathermap_org.js:162
389 #, fuzzy
390 msgid "Shower rain and drizzle"
391 msgstr "Mưa và mưa đá"
392
393 #: src/openweathermap_org.js:164
394 #, fuzzy
395 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
396 msgstr "Mưa và mưa đá"
397
398 #: src/openweathermap_org.js:166
399 #, fuzzy
400 msgid "Shower drizzle"
401 msgstr "Mưa phùn rét"
402
403 #: src/openweathermap_org.js:168
404 #, fuzzy
405 msgid "Light rain"
416 #: src/openweathermap_org.js:172
417 #, fuzzy
418 msgid "Heavy Rain"
419 msgstr "Tuyết mạnh"
420
421 #: src/openweathermap_org.js:174
422 msgid "Very Heavy Rain"
423 msgstr ""
424
425 #: src/openweathermap_org.js:176
426 #, fuzzy
427 msgid "Extreme Rain"
406428 msgstr "Mưa rét"
407429
408 #: src/openweathermap_org.js:170
409 #, fuzzy
410 msgid "Moderate rain"
411 msgstr "Mưa phùn"
412
413 #: src/openweathermap_org.js:172
414 msgid "Heavy intensity rain"
415 msgstr ""
416
417 #: src/openweathermap_org.js:174
418 msgid "Very heavy rain"
419 msgstr ""
420
421 #: src/openweathermap_org.js:176
422 #, fuzzy
423 msgid "Extreme rain"
430 #: src/openweathermap_org.js:178
431 #, fuzzy
432 msgid "Freezing Rain"
424433 msgstr "Mưa rét"
425434
426 #: src/openweathermap_org.js:178
427 #, fuzzy
428 msgid "Freezing rain"
429 msgstr "Mưa rét"
430
431435 #: src/openweathermap_org.js:180
432436 #, fuzzy
433 msgid "Light intensity shower rain"
437 msgid "Light Shower Rain"
434438 msgstr "Tuyết rào nhẹ"
435439
436440 #: src/openweathermap_org.js:182
437441 #, fuzzy
438 msgid "Shower rain"
442 msgid "Shower Rain"
439443 msgstr "Mưa rào"
440444
441445 #: src/openweathermap_org.js:184
442446 #, fuzzy
443 msgid "Heavy intensity shower rain"
447 msgid "Heavy Shower Rain"
444448 msgstr "Tuyết mạnh"
445449
446450 #: src/openweathermap_org.js:186
447 msgid "Ragged shower rain"
448 msgstr ""
451 #, fuzzy
452 msgid "Ragged Shower Rain"
453 msgstr "Mưa rào"
449454
450455 #: src/openweathermap_org.js:188
451456 #, fuzzy
452 msgid "Light snow"
457 msgid "Light Snow"
453458 msgstr "Gió tuyết"
454459
455460 #: src/openweathermap_org.js:190
458463
459464 #: src/openweathermap_org.js:192
460465 #, fuzzy
461 msgid "Heavy snow"
466 msgid "Heavy Snow"
462467 msgstr "Tuyết mạnh"
463468
464469 #: src/openweathermap_org.js:194
468473
469474 #: src/openweathermap_org.js:196
470475 #, fuzzy
471 msgid "Shower sleet"
476 msgid "Light Shower Sleet"
472477 msgstr "Mưa rào"
473478
474479 #: src/openweathermap_org.js:198
475480 #, fuzzy
476 msgid "Light rain and snow"
481 msgid "Shower Sleet"
482 msgstr "Mưa rào"
483
484 #: src/openweathermap_org.js:200
485 #, fuzzy
486 msgid "Light Rain and Snow"
477487 msgstr "Mưa và tuyết"
478488
479 #: src/openweathermap_org.js:200
480 #, fuzzy
481 msgid "Rain and snow"
489 #: src/openweathermap_org.js:202
490 #, fuzzy
491 msgid "Rain and Snow"
482492 msgstr "Mưa và tuyết"
483493
484 #: src/openweathermap_org.js:202
485 #, fuzzy
486 msgid "Light shower snow"
494 #: src/openweathermap_org.js:204
495 #, fuzzy
496 msgid "Light Shower Snow"
487497 msgstr "Tuyết rào nhẹ"
488498
489 #: src/openweathermap_org.js:204
490 #, fuzzy
491 msgid "Shower snow"
499 #: src/openweathermap_org.js:206
500 #, fuzzy
501 msgid "Shower Snow"
492502 msgstr "Mưa rào"
493503
494 #: src/openweathermap_org.js:206
495 #, fuzzy
496 msgid "Heavy shower snow"
504 #: src/openweathermap_org.js:208
505 #, fuzzy
506 msgid "Heavy Shower Snow"
497507 msgstr "Tuyết mạnh"
498508
499 #: src/openweathermap_org.js:208
509 #: src/openweathermap_org.js:210
500510 msgid "Mist"
501511 msgstr ""
502512
503 #: src/openweathermap_org.js:210
513 #: src/openweathermap_org.js:212
504514 msgid "Smoke"
505515 msgstr ""
506516
507 #: src/openweathermap_org.js:212
517 #: src/openweathermap_org.js:214
508518 msgid "Haze"
509519 msgstr ""
510520
511 #: src/openweathermap_org.js:214
521 #: src/openweathermap_org.js:216
512522 msgid "Sand/Dust Whirls"
513523 msgstr ""
514524
515 #: src/openweathermap_org.js:216
525 #: src/openweathermap_org.js:218
516526 #, fuzzy
517527 msgid "Fog"
518528 msgstr "Sương mù"
519529
520 #: src/openweathermap_org.js:218
530 #: src/openweathermap_org.js:220
521531 msgid "Sand"
522532 msgstr ""
523533
524 #: src/openweathermap_org.js:220
534 #: src/openweathermap_org.js:222
525535 msgid "Dust"
526536 msgstr ""
527537
528 #: src/openweathermap_org.js:222
529 msgid "VOLCANIC ASH"
530 msgstr ""
531
532538 #: src/openweathermap_org.js:224
533 msgid "SQUALLS"
539 msgid "Volcanic Ash"
534540 msgstr ""
535541
536542 #: src/openweathermap_org.js:226
537 msgid "TORNADO"
543 msgid "Squalls"
538544 msgstr ""
539545
540546 #: src/openweathermap_org.js:228
541 msgid "Sky is clear"
547 msgid "Tornado"
542548 msgstr ""
543549
544550 #: src/openweathermap_org.js:230
545551 #, fuzzy
546 msgid "Few clouds"
552 msgid "Clear Sky"
553 msgstr "Trời trong"
554
555 #: src/openweathermap_org.js:232
556 #, fuzzy
557 msgid "Few Clouds"
547558 msgstr "Nhiều mây"
548559
549 #: src/openweathermap_org.js:232
550 #, fuzzy
551 msgid "Scattered clouds"
560 #: src/openweathermap_org.js:234
561 #, fuzzy
562 msgid "Scattered Clouds"
552563 msgstr "Mưa rào rải rác"
553564
554 #: src/openweathermap_org.js:234
555 #, fuzzy
556 msgid "Broken clouds"
565 #: src/openweathermap_org.js:236
566 #, fuzzy
567 msgid "Broken Clouds"
557568 msgstr "Nhiều mây"
558569
559 #: src/openweathermap_org.js:236
560 #, fuzzy
561 msgid "Overcast clouds"
570 #: src/openweathermap_org.js:238
571 #, fuzzy
572 msgid "Overcast Clouds"
562573 msgstr "Nhiều mây"
563574
564 #: src/openweathermap_org.js:238
575 #: src/openweathermap_org.js:240
565576 msgid "Not available"
566577 msgstr "Không có dữ liệu"
567578
568 #: src/openweathermap_org.js:425
579 #: src/openweathermap_org.js:432
569580 msgid "Yesterday"
570581 msgstr "Hôm qua"
571582
572 #: src/openweathermap_org.js:427
583 #: src/openweathermap_org.js:434
573584 #, fuzzy, javascript-format
574585 msgid "%d day ago"
575586 msgid_plural "%d days ago"
576587 msgstr[0] "%s ngày trước"
577588
578 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
589 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
579590 msgid ", "
580591 msgstr ""
581592
582 #: src/openweathermap_org.js:460
593 #: src/openweathermap_org.js:467
583594 msgid "?"
584595 msgstr ""
585596
586 #: src/openweathermap_org.js:527
597 #: src/openweathermap_org.js:536
587598 msgid "Tomorrow"
588599 msgstr "Ngày mai"
589600
590 #: src/prefs.js:189
601 #: src/preferences/generalPage.js:31
602 #, fuzzy
603 msgid "Settings"
604 msgstr "Thiết lập thời tiết"
605
606 #: src/preferences/generalPage.js:39
607 msgid "General"
608 msgstr ""
609
610 #: src/preferences/generalPage.js:57
611 msgid "Current Weather Refresh"
612 msgstr ""
613
614 #: src/preferences/generalPage.js:58
615 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
616 msgstr ""
617
618 #: src/preferences/generalPage.js:80
619 msgid "Weather Forecast Refresh"
620 msgstr ""
621
622 #: src/preferences/generalPage.js:81
623 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
624 msgstr ""
625
626 #: src/preferences/generalPage.js:92
627 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
628 msgid "Disable Forecast"
629 msgstr ""
630
631 #: src/preferences/generalPage.js:93
632 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
633 msgstr ""
634
635 #: src/preferences/generalPage.js:104
636 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
637 #, fuzzy
638 msgid "System Icons"
639 msgstr "Biểu tượng đơn giản"
640
641 #: src/preferences/generalPage.js:105
642 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
643 msgstr ""
644
645 #: src/preferences/generalPage.js:106
646 msgid ""
647 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
648 "to fix it"
649 msgstr ""
650
651 #: src/preferences/generalPage.js:126
652 msgid "First Boot Delay"
653 msgstr ""
654
655 #: src/preferences/generalPage.js:127
656 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
657 msgstr ""
658
659 #: src/preferences/generalPage.js:128
660 msgid ""
661 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
662 "log in / restarting gnome shell)"
663 msgstr ""
664
665 #: src/preferences/generalPage.js:142
666 msgid "Units"
667 msgstr ""
668
669 #: src/preferences/generalPage.js:156
670 #, fuzzy
671 msgid "Temperature"
672 msgstr "Đơn vị đo nhiệt độ"
673
674 #: src/preferences/generalPage.js:168
675 msgid "Beaufort"
676 msgstr ""
677
678 #: src/preferences/generalPage.js:170
679 #, fuzzy
680 msgid "Wind Speed"
681 msgstr "Đơn vị tốc độ gió"
682
683 #: src/preferences/generalPage.js:189
684 #, fuzzy
685 msgid "Pressure"
686 msgstr "Áp suất:"
687
688 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
689 msgid "Provider"
690 msgstr ""
691
692 #: src/preferences/generalPage.js:211
693 msgid "Use Extensions API Key"
694 msgstr ""
695
696 #: src/preferences/generalPage.js:212
697 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
698 msgstr ""
699
700 #: src/preferences/generalPage.js:213
701 msgid ""
702 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
703 "it below."
704 msgstr ""
705
706 #: src/preferences/generalPage.js:227
707 msgid "Personal API Key"
708 msgstr ""
709
710 #: src/preferences/layoutPage.js:31
711 msgid "Layout"
712 msgstr ""
713
714 #: src/preferences/layoutPage.js:39
715 msgid "Panel"
716 msgstr ""
717
718 #: src/preferences/layoutPage.js:44
719 msgid "Center"
720 msgstr "Ở giữa"
721
722 #: src/preferences/layoutPage.js:45
723 msgid "Right"
724 msgstr "Bên phải"
725
726 #: src/preferences/layoutPage.js:46
727 msgid "Left"
728 msgstr "Bên trái"
729
730 #: src/preferences/layoutPage.js:48
731 #, fuzzy
732 msgid "Position In Panel"
733 msgstr "Vị trí trên thanh pa-nen"
734
735 #: src/preferences/layoutPage.js:69
736 #, fuzzy
737 msgid "Position Offset"
738 msgstr "Vị trí trên thanh pa-nen"
739
740 #: src/preferences/layoutPage.js:70
741 msgid "The position relative to other items in the box"
742 msgstr ""
743
744 #: src/preferences/layoutPage.js:78
745 #, fuzzy
746 msgid "Show the temperature in the panel"
747 msgstr "Hiện nhiệt độ trên pa-nen"
748
749 #: src/preferences/layoutPage.js:82
750 #, fuzzy
751 msgid "Temperature In Panel"
752 msgstr "Hiện nhiệt độ trên pa-nen"
753
754 #: src/preferences/layoutPage.js:90
755 msgid "Show the weather conditions in the panel"
756 msgstr ""
757
758 #: src/preferences/layoutPage.js:94
759 #, fuzzy
760 msgid "Conditions In Panel"
761 msgstr "Hiện thời tiết trên pa-nen"
762
763 #: src/preferences/layoutPage.js:107
764 msgid "Popup"
765 msgstr ""
766
767 #: src/preferences/layoutPage.js:125
768 msgid "Popup Position"
769 msgstr ""
770
771 #: src/preferences/layoutPage.js:126
772 msgid "Alignment of the popup from left to right"
773 msgstr ""
774
775 #: src/preferences/layoutPage.js:137
776 msgid "Wind Direction Arrows"
777 msgstr ""
778
779 #: src/preferences/layoutPage.js:148
780 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
781 msgid "Translate Conditions"
782 msgstr "Dịch tình hình thời tiết"
783
784 #: src/preferences/layoutPage.js:155
785 msgid "0"
786 msgstr ""
787
788 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
789 msgid "1"
790 msgstr ""
791
792 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
793 msgid "2"
794 msgstr ""
795
796 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
797 msgid "3"
798 msgstr ""
799
800 #: src/preferences/layoutPage.js:160
801 #, fuzzy
802 msgid "Temperature Decimal Places"
803 msgstr "Hiện nhiệt độ trên pa-nen"
804
805 #: src/preferences/layoutPage.js:161
806 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
807 msgstr ""
808
809 #: src/preferences/layoutPage.js:181
810 msgid "Location Text Length"
811 msgstr ""
812
813 #: src/preferences/layoutPage.js:182
814 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
815 msgstr ""
816
817 #: src/preferences/layoutPage.js:198
818 msgid "Forecast"
819 msgstr ""
820
821 #: src/preferences/layoutPage.js:208
822 #, fuzzy
823 msgid "Center Today's Forecast"
824 msgstr "Hiện thời tiết trên pa-nen"
825
826 #: src/preferences/layoutPage.js:219
827 #, fuzzy
828 msgid "Conditions In Forecast"
829 msgstr "Hiện thời tiết trên pa-nen"
830
831 #: src/preferences/layoutPage.js:229
832 msgid "4"
833 msgstr ""
834
835 #: src/preferences/layoutPage.js:230
836 msgid "5"
837 msgstr ""
838
839 #: src/preferences/layoutPage.js:232
840 #, fuzzy
841 msgid "Total Days In Forecast"
842 msgstr "Hiện thời tiết trên pa-nen"
843
844 #: src/preferences/layoutPage.js:243
845 msgid "Keep Forecast Expanded"
846 msgstr ""
847
848 #: src/preferences/locationsPage.js:54
849 msgid "Add"
850 msgstr ""
851
852 #: src/preferences/locationsPage.js:73
853 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
854 msgid "Geolocation Provider"
855 msgstr ""
856
857 #: src/preferences/locationsPage.js:74
858 msgid "Provider used for location search"
859 msgstr ""
860
861 #: src/preferences/locationsPage.js:87
862 msgid "Personal MapQuest Key"
863 msgstr ""
864
865 #: src/preferences/locationsPage.js:88
866 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
867 msgstr ""
868
869 #: src/preferences/locationsPage.js:208
870 #, javascript-format
871 msgid "Location changed to: %s"
872 msgstr ""
873
874 #: src/preferences/locationsPage.js:223
875 msgid "Add New Location"
876 msgstr ""
877
878 #: src/preferences/locationsPage.js:244
879 msgid "Search by Location or Coordinates"
880 msgstr ""
881
882 #: src/preferences/locationsPage.js:250
883 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
884 msgstr ""
885
886 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
887 #: src/preferences/locationsPage.js:354
888 #, fuzzy
889 msgid "Clear entry"
890 msgstr "Trời trong"
891
892 #: src/preferences/locationsPage.js:261
893 #, fuzzy
894 msgid "Search"
895 msgstr "Đang tải..."
896
897 #: src/preferences/locationsPage.js:284
898 msgid "We need something to search for!"
899 msgstr ""
900
901 #: src/preferences/locationsPage.js:307
902 #, javascript-format
903 msgid "Edit %s"
904 msgstr ""
905
906 #: src/preferences/locationsPage.js:329
907 msgid "Edit Name"
908 msgstr ""
909
910 #: src/preferences/locationsPage.js:345
911 msgid "Edit Coordinates"
912 msgstr ""
913
914 #: src/preferences/locationsPage.js:363
915 msgid "Save"
916 msgstr ""
917
918 #: src/preferences/locationsPage.js:396
919 msgid "Please complete all fields"
920 msgstr ""
921
922 #: src/preferences/locationsPage.js:412
923 #, javascript-format
924 msgid "%s has been updated"
925 msgstr ""
926
927 #: src/preferences/locationsPage.js:441
928 #, javascript-format
929 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
930 msgstr ""
931
932 #: src/preferences/locationsPage.js:449
933 msgid "Delete"
934 msgstr ""
935
936 #: src/preferences/locationsPage.js:453
937 msgid "Cancel"
938 msgstr ""
939
940 #: src/preferences/locationsPage.js:485
941 #, javascript-format
942 msgid "%s has been deleted"
943 msgstr ""
944
945 #: src/preferences/locationsPage.js:531
946 msgid "Search Results"
947 msgstr ""
948
949 #: src/preferences/locationsPage.js:547
950 msgid "New Search"
951 msgstr ""
952
953 #: src/preferences/locationsPage.js:554
591954 #, fuzzy
592955 msgid "Searching ..."
593956 msgstr "Đang tải..."
594957
595 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
596 #, javascript-format
597 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
598 msgstr ""
599
600 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
601 #, fuzzy, javascript-format
602 msgid "\"%s\" not found"
603 msgstr "Không tìm thấy schema \"%s\"."
604
605 #: src/prefs.js:224
606 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
607 msgstr ""
608
609 #: src/prefs.js:225
610 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
611 msgstr ""
612
613 #: src/prefs.js:240
614 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
615 msgstr ""
616
617 #: src/prefs.js:241
618 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
619 msgstr ""
620
621 #: src/prefs.js:323
622 msgid "Location"
623 msgstr ""
624
625 #: src/prefs.js:334
626 msgid "Provider"
627 msgstr ""
628
629 #: src/prefs.js:344
630 msgid "Result"
631 msgstr ""
632
633 #: src/prefs.js:553
634 #, javascript-format
635 msgid "Remove %s ?"
636 msgstr "Bạn có muốn xóa %s?"
637
638 #: src/prefs.js:566
639 #, fuzzy
640 msgid "No"
641 msgstr "B"
642
643 #: src/prefs.js:567
644 msgid "Yes"
645 msgstr ""
646
647 #: src/prefs.js:1110
648 msgid "default"
649 msgstr ""
650
651 #: src/weather-settings.ui:29
652 msgid "Edit name"
653 msgstr ""
654
655 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
656 #: src/weather-settings.ui:183
657 #, fuzzy
658 msgid "Clear entry"
659 msgstr "Trời trong"
660
661 #: src/weather-settings.ui:47
662 msgid "Edit coordinates"
663 msgstr ""
664
665 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
666 msgid "Cancel"
667 msgstr ""
668
669 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
670 msgid "Save"
671 msgstr ""
672
673 #: src/weather-settings.ui:124
674 msgid "Search Results"
675 msgstr ""
676
677 #: src/weather-settings.ui:161
678 msgid "Search By Location Or Coordinates"
679 msgstr ""
680
681 #: src/weather-settings.ui:184
682 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
683 msgstr ""
684
685 #: src/weather-settings.ui:189
686 msgid "Find"
687 msgstr ""
688
689 #: src/weather-settings.ui:328
690 msgid "Choose default weather provider"
691 msgstr ""
692
693 #: src/weather-settings.ui:339
694 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
695 msgstr ""
696
697 #: src/weather-settings.ui:371
698 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
699 msgstr ""
700
701 #: src/weather-settings.ui:383
702 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
703 msgstr ""
704
705 #: src/weather-settings.ui:428
706 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
707 msgstr ""
708
709 #: src/weather-settings.ui:437
958 #: src/preferences/locationsPage.js:555
959 #, javascript-format
960 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
961 msgstr ""
962
963 #: src/preferences/locationsPage.js:607
964 msgid "AppKey Required"
965 msgstr ""
966
967 #: src/preferences/locationsPage.js:608
968 #, javascript-format
969 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
970 msgstr ""
971
972 #: src/preferences/locationsPage.js:705
973 #, javascript-format
974 msgid "Results for \"%s\""
975 msgstr ""
976
977 #: src/preferences/locationsPage.js:752
978 #, javascript-format
979 msgid "%s has been added"
980 msgstr ""
981
982 #: src/preferences/locationsPage.js:760
983 msgid "API Error"
984 msgstr ""
985
986 #: src/preferences/locationsPage.js:761
987 #, javascript-format
988 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
989 msgstr ""
990
991 #: src/preferences/locationsPage.js:764
992 msgid "No Matches Found"
993 msgstr ""
994
995 #: src/preferences/locationsPage.js:765
996 #, javascript-format
997 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
998 msgstr ""
999
1000 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1001 msgid "About"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/preferences/aboutPage.js:58
7101005 msgid ""
711 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
712 "into the text-box below."
713 msgstr ""
714
715 #: src/weather-settings.ui:451
716 msgid "Weather provider"
717 msgstr ""
718
719 #: src/weather-settings.ui:475
720 msgid "Choose geolocation provider"
721 msgstr ""
722
723 #: src/weather-settings.ui:497
724 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
725 msgstr ""
726
727 #: src/weather-settings.ui:521
728 msgid "Geolocation provider"
729 msgstr ""
730
731 #: src/weather-settings.ui:545
1006 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1010 msgid "unknown"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1014 #, fuzzy
1015 msgid "OpenWeather Version"
1016 msgstr "Thiết lập thời tiết"
1017
1018 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1019 msgid "Git Version"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1023 msgid "GNOME Version"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1027 msgid "Session Type"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1031 #, javascript-format
1032 msgid "Maintained by: %s"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1036 #, javascript-format
1037 msgid "Weather data provided by: %s"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1041 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1045 msgid "See the"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1049 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1053 msgid "for details."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1057 msgid "Weather Provider"
1058 msgstr ""
1059
7321060 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7331061 msgid "Temperature Unit"
7341062 msgstr "Đơn vị đo nhiệt độ"
7351063
736 #: src/weather-settings.ui:554
737 msgid "Wind Speed Unit"
738 msgstr "Đơn vị tốc độ gió"
739
740 #: src/weather-settings.ui:563
7411064 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7421065 #, fuzzy
7431066 msgid "Pressure Unit"
7441067 msgstr "Áp suất:"
745
746 #: src/weather-settings.ui:596
747 msgid "Beaufort"
748 msgstr ""
749
750 #: src/weather-settings.ui:631
751 msgid "Units"
752 msgstr ""
753
754 #: src/weather-settings.ui:655
755 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
756 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
757 msgid "Position in Panel"
758 msgstr "Vị trí trên thanh pa-nen"
759
760 #: src/weather-settings.ui:664
761 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
762 msgstr ""
763
764 #: src/weather-settings.ui:673
765 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
766 msgid "Wind Direction by Arrows"
767 msgstr ""
768
769 #: src/weather-settings.ui:682
770 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
771 msgid "Translate Conditions"
772 msgstr "Dịch tình hình thời tiết"
773
774 #: src/weather-settings.ui:691
775 #, fuzzy
776 msgid "Use System Icon Theme"
777 msgstr "Biểu tượng đơn giản"
778
779 #: src/weather-settings.ui:700
780 msgid "Text on buttons"
781 msgstr ""
782
783 #: src/weather-settings.ui:709
784 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
785 msgid "Temperature in Panel"
786 msgstr "Hiện nhiệt độ trên pa-nen"
787
788 #: src/weather-settings.ui:718
789 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
790 msgid "Conditions in Panel"
791 msgstr "Hiện thời tiết trên pa-nen"
792
793 #: src/weather-settings.ui:727
794 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
795 msgid "Disable Forecast"
796 msgstr ""
797
798 #: src/weather-settings.ui:736
799 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
800 #, fuzzy
801 msgid "Conditions in Forecast"
802 msgstr "Hiện thời tiết trên pa-nen"
803
804 #: src/weather-settings.ui:745
805 msgid "Center forecast"
806 msgstr ""
807
808 #: src/weather-settings.ui:754
809 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
810 msgid "Number of days in forecast"
811 msgstr ""
812
813 #: src/weather-settings.ui:763
814 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
815 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
816 msgstr ""
817
818 #: src/weather-settings.ui:777
819 msgid "Center"
820 msgstr "Ở giữa"
821
822 #: src/weather-settings.ui:778
823 msgid "Right"
824 msgstr "Bên phải"
825
826 #: src/weather-settings.ui:779
827 msgid "Left"
828 msgstr "Bên trái"
829
830 #: src/weather-settings.ui:926
831 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
832 msgid "Maximal length of the location text"
833 msgstr ""
834
835 #: src/weather-settings.ui:950
836 msgid "Layout"
837 msgstr ""
838
839 #: src/weather-settings.ui:985
840 msgid "Git Version: "
841 msgstr ""
842
843 #: src/weather-settings.ui:1004
844 msgid "Version: "
845 msgstr ""
846
847 #: src/weather-settings.ui:1018
848 msgid ""
849 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
850 "Shell</span>"
851 msgstr ""
852
853 #: src/weather-settings.ui:1032
854 msgid ""
855 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
856 "\">OpenWeatherMap</a>"
857 msgstr ""
858
859 #: src/weather-settings.ui:1045
860 msgid "Maintained by:"
861 msgstr ""
862
863 #: src/weather-settings.ui:1080
864 msgid ""
865 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
866 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
867 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
868 msgstr ""
869
870 #: src/weather-settings.ui:1091
871 msgid "About"
872 msgstr ""
873
874 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
875 msgid "Weather Provider"
876 msgstr ""
877
878 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
879 msgid "Geolocation Provider"
880 msgstr ""
8811068
8821069 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8831070 #, fuzzy
8901077 "s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
8911078 msgstr ""
8921079
1080 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1081 msgid "Wind Direction by Arrows"
1082 msgstr ""
1083
8931084 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8941085 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8951086 msgstr ""
9021093 msgid "Actual City"
9031094 msgstr ""
9041095
905 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
906 #, fuzzy
907 msgid "System Icons"
908 msgstr "Biểu tượng đơn giản"
909
9101096 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
911 msgid "Use text on buttons in menu"
1097 msgid "Temperature in Panel"
1098 msgstr "Hiện nhiệt độ trên pa-nen"
1099
1100 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1101 msgid "Conditions in Panel"
1102 msgstr "Hiện thời tiết trên pa-nen"
1103
1104 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Conditions in Forecast"
1107 msgstr "Hiện thời tiết trên pa-nen"
1108
1109 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1110 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1111 msgid "Position in Panel"
1112 msgstr "Vị trí trên thanh pa-nen"
1113
1114 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
1115 msgid "Horizontal position of menu-box."
9121116 msgstr ""
9131117
9141118 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
915 msgid "Horizontal position of menu-box."
1119 msgid "Refresh interval (actual weather)"
9161120 msgstr ""
9171121
9181122 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
919 msgid "Refresh interval (actual weather)"
1123 msgid "Maximal length of the location text"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
1127 msgid "Refresh interval (forecast)"
9201128 msgstr ""
9211129
9221130 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
923 msgid "Refresh interval (forecast)"
1131 msgid "Center forecastbox."
9241132 msgstr ""
9251133
9261134 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
927 msgid "Center forecastbox."
1135 msgid "Always keep forecast expanded"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1139 msgid "Number of days in forecast"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1143 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
9281144 msgstr ""
9291145
9301146 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9391155 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9401156 msgstr ""
9411157
942 #~ msgid "..."
943 #~ msgstr "..."
944
945 #~ msgid "Today"
946 #~ msgstr "Hôm nay"
947
948 #, fuzzy, javascript-format
949 #~ msgid "In %d day"
950 #~ msgid_plural "In %d days"
951 #~ msgstr[0] "%s ngày trước"
1158 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1159 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1163 msgid "Default width for the preferences window"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1167 msgid "Default height for the preferences window"
1168 msgstr ""
99 msgstr ""
1010 "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
1111 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
12 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1313 "PO-Revision-Date: 2017-03-06 23:14+0800\n"
1414 "Last-Translator: 绿色圣光 <lishaohui.qd@163.com>\n"
1515 "Language-Team: Chinese (Simplified) <>\n"
2020 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2121 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
2222
23 #: src/extension.js:333
23 #: src/extension.js:332
2424 msgid ""
2525 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2626 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
3131 "请开启使用扩展的默认密钥,或者到 https://openweathermap.org/appid 注册,并将您"
3232 "的个人密钥粘贴到选项对话框中。"
3333
34 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
34 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
3535 #, javascript-format
3636 msgid "Can not connect to %s"
3737 msgstr "无法连接到 %s"
3838
39 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
39 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
40 #: src/preferences/locationsPage.js:58
4041 msgid "Locations"
4142 msgstr "地点"
4243
43 #: src/extension.js:790
44 #: src/extension.js:786
4445 msgid "Reload Weather Information"
4546 msgstr "重载天气信息"
4647
47 #: src/extension.js:794
48 #, fuzzy
49 msgid "Weather data by:"
48 #: src/extension.js:787
49 #, fuzzy
50 msgid "Weather data by: "
5051 msgstr "天气数据源自: "
5152
52 #: src/extension.js:797
53 #: src/extension.js:789
5354 msgid "Weather Settings"
5455 msgstr "天气设置"
5556
56 #: src/extension.js:813
57 #: src/extension.js:803
5758 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5859 msgstr ""
5960
60 #: src/extension.js:827
61 #: src/extension.js:817
6162 #, javascript-format
6263 msgid "Can not open %s"
6364 msgstr "无法打开 %s"
6465
65 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
66 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6667 msgid "Invalid city"
6768 msgstr "无效的城市"
6869
69 #: src/extension.js:886
70 #: src/extension.js:876
7071 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
7172 msgstr "无效地点!请尝试重建一个。"
7273
73 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
74 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
7475 msgid "°F"
7576 msgstr "°F"
7677
77 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
78 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7879 msgid "K"
7980 msgstr "K"
8081
81 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
82 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
8283 msgid "°Ra"
8384 msgstr "°Ra"
8485
85 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
86 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8687 msgid "°Ré"
8788 msgstr "°Ré"
8889
89 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
90 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
9091 msgid "°Rø"
9192 msgstr "°Rø"
9293
93 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
94 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
9495 msgid "°De"
9596 msgstr "°De"
9697
97 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
98 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9899 msgid "°N"
99100 msgstr "°N"
100101
101 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
102 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
102103 msgid "°C"
103104 msgstr "°C"
104105
105 #: src/extension.js:977
106 #: src/extension.js:973
106107 msgid "Calm"
107108 msgstr "无风"
108109
109 #: src/extension.js:980
110 #: src/extension.js:976
110111 msgid "Light air"
111112 msgstr "软风"
112113
113 #: src/extension.js:983
114 #: src/extension.js:979
114115 msgid "Light breeze"
115116 msgstr "轻风"
116117
117 #: src/extension.js:986
118 #: src/extension.js:982
118119 msgid "Gentle breeze"
119120 msgstr "微风"
120121
121 #: src/extension.js:989
122 #: src/extension.js:985
122123 msgid "Moderate breeze"
123124 msgstr "和风"
124125
125 #: src/extension.js:992
126 #: src/extension.js:988
126127 msgid "Fresh breeze"
127128 msgstr "清风"
128129
129 #: src/extension.js:995
130 #: src/extension.js:991
130131 msgid "Strong breeze"
131132 msgstr "强风"
132133
133 #: src/extension.js:998
134 #: src/extension.js:994
134135 msgid "Moderate gale"
135136 msgstr "疾风"
136137
137 #: src/extension.js:1001
138 #: src/extension.js:997
138139 msgid "Fresh gale"
139140 msgstr "大风"
140141
141 #: src/extension.js:1004
142 #: src/extension.js:1000
142143 msgid "Strong gale"
143144 msgstr "烈风"
144145
145 #: src/extension.js:1007
146 #: src/extension.js:1003
146147 msgid "Storm"
147148 msgstr "狂风"
148149
149 #: src/extension.js:1010
150 #: src/extension.js:1006
150151 msgid "Violent storm"
151152 msgstr "暴风"
152153
153 #: src/extension.js:1013
154 #: src/extension.js:1009
154155 msgid "Hurricane"
155156 msgstr "飓风"
156157
157 #: src/extension.js:1017
158 #: src/extension.js:1013
158159 msgid "Sunday"
159160 msgstr "星期日"
160161
161 #: src/extension.js:1017
162 #: src/extension.js:1013
162163 msgid "Monday"
163164 msgstr "星期一"
164165
165 #: src/extension.js:1017
166 #: src/extension.js:1013
166167 msgid "Tuesday"
167168 msgstr "星期二"
168169
169 #: src/extension.js:1017
170 #: src/extension.js:1013
170171 msgid "Wednesday"
171172 msgstr "星期三"
172173
173 #: src/extension.js:1017
174 #: src/extension.js:1013
174175 msgid "Thursday"
175176 msgstr "星期四"
176177
177 #: src/extension.js:1017
178 #: src/extension.js:1013
178179 msgid "Friday"
179180 msgstr "星期五"
180181
181 #: src/extension.js:1017
182 #: src/extension.js:1013
182183 msgid "Saturday"
183184 msgstr "星期六"
184185
185 #: src/extension.js:1023
186 #: src/extension.js:1019
186187 msgid "N"
187188 msgstr "北"
188189
189 #: src/extension.js:1023
190 #: src/extension.js:1019
190191 msgid "NE"
191192 msgstr "东北"
192193
193 #: src/extension.js:1023
194 #: src/extension.js:1019
194195 msgid "E"
195196 msgstr "东"
196197
197 #: src/extension.js:1023
198 #: src/extension.js:1019
198199 msgid "SE"
199200 msgstr "东南"
200201
201 #: src/extension.js:1023
202 #: src/extension.js:1019
202203 msgid "S"
203204 msgstr "南"
204205
205 #: src/extension.js:1023
206 #: src/extension.js:1019
206207 msgid "SW"
207208 msgstr "西南"
208209
209 #: src/extension.js:1023
210 #: src/extension.js:1019
210211 msgid "W"
211212 msgstr "西"
212213
213 #: src/extension.js:1023
214 #: src/extension.js:1019
214215 msgid "NW"
215216 msgstr "西北"
216217
217 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
218 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
219 #: src/preferences/generalPage.js:177
218220 msgid "hPa"
219221 msgstr "hPa"
220222
221 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
223 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
222224 msgid "inHg"
223225 msgstr "inHg"
224226
225 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
227 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
226228 msgid "bar"
227229 msgstr "bar"
228230
229 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
231 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
230232 msgid "Pa"
231233 msgstr "Pa"
232234
233 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
235 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
234236 msgid "kPa"
235237 msgstr "kPa"
236238
237 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
239 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
238240 msgid "atm"
239241 msgstr "atm"
240242
241 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
243 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
242244 msgid "at"
243245 msgstr "at"
244246
245 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
247 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
246248 msgid "Torr"
247249 msgstr "Torr"
248250
249 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
251 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
250252 msgid "psi"
251253 msgstr "PSI"
252254
253 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
255 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
254256 msgid "mmHg"
255257 msgstr "mmHg"
256258
257 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
259 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
258260 msgid "mbar"
259261 msgstr "mbar"
260262
261 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
263 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
262264 msgid "m/s"
263265 msgstr "m/s"
264266
265 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
267 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
266268 msgid "mph"
267269 msgstr "mph"
268270
269 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
271 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
270272 msgid "km/h"
271273 msgstr "km/h"
272274
273 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
275 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
274276 msgid "kn"
275277 msgstr "kn"
276278
277 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
279 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
278280 msgid "ft/s"
279281 msgstr "ft/s"
280282
281 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
283 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
282284 msgid "Loading ..."
283285 msgstr "正在加载 ..."
284286
285 #: src/extension.js:1293
287 #: src/extension.js:1289
286288 msgid "Please wait"
287289 msgstr "请稍候"
288290
289 #: src/extension.js:1364
291 #: src/extension.js:1360
290292 msgid "Feels Like:"
291293 msgstr "体感: "
292294
293 #: src/extension.js:1368
295 #: src/extension.js:1364
294296 msgid "Humidity:"
295297 msgstr "湿度: "
296298
297 #: src/extension.js:1372
299 #: src/extension.js:1368
298300 msgid "Pressure:"
299301 msgstr "气压: "
300302
301 #: src/extension.js:1376
303 #: src/extension.js:1372
302304 msgid "Wind:"
303305 msgstr "风: "
304306
305 #: src/extension.js:1380
307 #: src/extension.js:1376
306308 msgid "Gusts:"
307309 msgstr "阵风: "
308310
309 #: src/extension.js:1511
311 #: src/extension.js:1507
310312 msgid "Tomorrow's Forecast"
311313 msgstr "明日天气预报"
312314
313 #: src/extension.js:1513
315 #: src/extension.js:1509
314316 msgid "Day Forecast"
315317 msgstr "天的预报"
316318
317319 #: src/openweathermap_org.js:130
318 msgid "Thunderstorm with light rain"
320 #, fuzzy
321 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
319322 msgstr "小雨伴有雷暴"
320323
321324 #: src/openweathermap_org.js:132
322 msgid "Thunderstorm with rain"
325 #, fuzzy
326 msgid "Thunderstorm with Rain"
323327 msgstr "中雨伴有雷暴"
324328
325329 #: src/openweathermap_org.js:134
326 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
330 #, fuzzy
331 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
327332 msgstr "大雨伴有雷暴"
328333
329334 #: src/openweathermap_org.js:136
330 msgid "Light thunderstorm"
335 #, fuzzy
336 msgid "Light Thunderstorm"
331337 msgstr "小雷暴"
332338
333339 #: src/openweathermap_org.js:138
335341 msgstr "雷暴"
336342
337343 #: src/openweathermap_org.js:140
338 msgid "Heavy thunderstorm"
344 #, fuzzy
345 msgid "Heavy Thunderstorm"
339346 msgstr "强雷暴"
340347
341348 #: src/openweathermap_org.js:142
342 msgid "Ragged thunderstorm"
349 #, fuzzy
350 msgid "Ragged Thunderstorm"
343351 msgstr "局部雷暴"
344352
345353 #: src/openweathermap_org.js:144
346 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
354 #, fuzzy
355 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
347356 msgstr "小毛毛雨伴有雷暴"
348357
349358 #: src/openweathermap_org.js:146
350 msgid "Thunderstorm with drizzle"
359 #, fuzzy
360 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
351361 msgstr "毛毛雨伴有雷暴"
352362
353363 #: src/openweathermap_org.js:148
354 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
364 #, fuzzy
365 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
355366 msgstr "强毛毛雨伴有雷暴"
356367
357368 #: src/openweathermap_org.js:150
358 msgid "Light intensity drizzle"
359 msgstr "小毛毛雨"
369 #, fuzzy
370 msgid "Light Drizzle"
371 msgstr "轻风"
360372
361373 #: src/openweathermap_org.js:152
362374 msgid "Drizzle"
363375 msgstr "毛毛雨"
364376
365377 #: src/openweathermap_org.js:154
366 msgid "Heavy intensity drizzle"
367 msgstr "强毛毛雨"
378 #, fuzzy
379 msgid "Heavy Drizzle"
380 msgstr "毛毛雨"
368381
369382 #: src/openweathermap_org.js:156
370 msgid "Light intensity drizzle rain"
371 msgstr "小毛毛雨转雨"
383 #, fuzzy
384 msgid "Light Drizzle Rain"
385 msgstr "毛毛雨转雨"
372386
373387 #: src/openweathermap_org.js:158
374 msgid "Drizzle rain"
388 #, fuzzy
389 msgid "Drizzle Rain"
375390 msgstr "毛毛雨转雨"
376391
377392 #: src/openweathermap_org.js:160
378 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
379 msgstr "强毛毛雨转雨"
393 #, fuzzy
394 msgid "Heavy Drizzle Rain"
395 msgstr "毛毛雨转雨"
380396
381397 #: src/openweathermap_org.js:162
382 msgid "Shower rain and drizzle"
398 #, fuzzy
399 msgid "Shower Rain and Drizzle"
383400 msgstr "阵雨及毛毛雨"
384401
385402 #: src/openweathermap_org.js:164
386 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
403 #, fuzzy
404 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
387405 msgstr "强阵雨及毛毛雨"
388406
389407 #: src/openweathermap_org.js:166
390 msgid "Shower drizzle"
408 #, fuzzy
409 msgid "Shower Drizzle"
391410 msgstr "阵毛毛雨"
392411
393412 #: src/openweathermap_org.js:168
394 msgid "Light rain"
413 #, fuzzy
414 msgid "Light Rain"
395415 msgstr "小雨"
396416
397417 #: src/openweathermap_org.js:170
398 msgid "Moderate rain"
418 #, fuzzy
419 msgid "Moderate Rain"
399420 msgstr "中雨"
400421
401422 #: src/openweathermap_org.js:172
402 msgid "Heavy intensity rain"
403 msgstr "大雨"
423 #, fuzzy
424 msgid "Heavy Rain"
425 msgstr "大雪"
404426
405427 #: src/openweathermap_org.js:174
406 msgid "Very heavy rain"
428 #, fuzzy
429 msgid "Very Heavy Rain"
407430 msgstr "暴雨"
408431
409432 #: src/openweathermap_org.js:176
410 msgid "Extreme rain"
433 #, fuzzy
434 msgid "Extreme Rain"
411435 msgstr "大暴雨"
412436
413437 #: src/openweathermap_org.js:178
414 msgid "Freezing rain"
438 #, fuzzy
439 msgid "Freezing Rain"
415440 msgstr "冻雨"
416441
417442 #: src/openweathermap_org.js:180
418 msgid "Light intensity shower rain"
419 msgstr "小阵雨"
443 #, fuzzy
444 msgid "Light Shower Rain"
445 msgstr "小阵雪"
420446
421447 #: src/openweathermap_org.js:182
422 msgid "Shower rain"
448 #, fuzzy
449 msgid "Shower Rain"
423450 msgstr "阵雨"
424451
425452 #: src/openweathermap_org.js:184
426 msgid "Heavy intensity shower rain"
427 msgstr "强阵雨"
453 #, fuzzy
454 msgid "Heavy Shower Rain"
455 msgstr "强阵雪"
428456
429457 #: src/openweathermap_org.js:186
430 msgid "Ragged shower rain"
458 #, fuzzy
459 msgid "Ragged Shower Rain"
431460 msgstr "局部阵雨"
432461
433462 #: src/openweathermap_org.js:188
434 msgid "Light snow"
463 #, fuzzy
464 msgid "Light Snow"
435465 msgstr "小雪"
436466
437467 #: src/openweathermap_org.js:190
439469 msgstr "雪"
440470
441471 #: src/openweathermap_org.js:192
442 msgid "Heavy snow"
472 #, fuzzy
473 msgid "Heavy Snow"
443474 msgstr "大雪"
444475
445476 #: src/openweathermap_org.js:194
447478 msgstr "冰雹"
448479
449480 #: src/openweathermap_org.js:196
450 msgid "Shower sleet"
481 #, fuzzy
482 msgid "Light Shower Sleet"
451483 msgstr "阵冰雹"
452484
453485 #: src/openweathermap_org.js:198
454 msgid "Light rain and snow"
486 #, fuzzy
487 msgid "Shower Sleet"
488 msgstr "阵冰雹"
489
490 #: src/openweathermap_org.js:200
491 #, fuzzy
492 msgid "Light Rain and Snow"
455493 msgstr "小雨夹雪"
456494
457 #: src/openweathermap_org.js:200
458 msgid "Rain and snow"
495 #: src/openweathermap_org.js:202
496 #, fuzzy
497 msgid "Rain and Snow"
459498 msgstr "雨夹雪"
460499
461 #: src/openweathermap_org.js:202
462 msgid "Light shower snow"
500 #: src/openweathermap_org.js:204
501 #, fuzzy
502 msgid "Light Shower Snow"
463503 msgstr "小阵雪"
464504
465 #: src/openweathermap_org.js:204
466 msgid "Shower snow"
505 #: src/openweathermap_org.js:206
506 #, fuzzy
507 msgid "Shower Snow"
467508 msgstr "阵雪"
468509
469 #: src/openweathermap_org.js:206
470 msgid "Heavy shower snow"
510 #: src/openweathermap_org.js:208
511 #, fuzzy
512 msgid "Heavy Shower Snow"
471513 msgstr "强阵雪"
472514
473 #: src/openweathermap_org.js:208
515 #: src/openweathermap_org.js:210
474516 msgid "Mist"
475517 msgstr "薄雾"
476518
477 #: src/openweathermap_org.js:210
519 #: src/openweathermap_org.js:212
478520 msgid "Smoke"
479521 msgstr "烟"
480522
481 #: src/openweathermap_org.js:212
523 #: src/openweathermap_org.js:214
482524 msgid "Haze"
483525 msgstr "霾"
484526
485 #: src/openweathermap_org.js:214
527 #: src/openweathermap_org.js:216
486528 msgid "Sand/Dust Whirls"
487529 msgstr "沙尘暴"
488530
489 #: src/openweathermap_org.js:216
531 #: src/openweathermap_org.js:218
490532 msgid "Fog"
491533 msgstr "雾"
492534
493 #: src/openweathermap_org.js:218
535 #: src/openweathermap_org.js:220
494536 msgid "Sand"
495537 msgstr "扬沙"
496538
497 #: src/openweathermap_org.js:220
539 #: src/openweathermap_org.js:222
498540 msgid "Dust"
499541 msgstr "浮尘"
500542
501 #: src/openweathermap_org.js:222
502 msgid "VOLCANIC ASH"
503 msgstr "火山灰"
504
505543 #: src/openweathermap_org.js:224
506 msgid "SQUALLS"
507 msgstr "飑"
544 msgid "Volcanic Ash"
545 msgstr ""
508546
509547 #: src/openweathermap_org.js:226
510 msgid "TORNADO"
511 msgstr "龙卷风"
548 msgid "Squalls"
549 msgstr ""
512550
513551 #: src/openweathermap_org.js:228
514 msgid "Sky is clear"
515 msgstr "晴朗"
552 msgid "Tornado"
553 msgstr ""
516554
517555 #: src/openweathermap_org.js:230
518 msgid "Few clouds"
556 #, fuzzy
557 msgid "Clear Sky"
558 msgstr "清除条目"
559
560 #: src/openweathermap_org.js:232
561 #, fuzzy
562 msgid "Few Clouds"
519563 msgstr "少云"
520564
521 #: src/openweathermap_org.js:232
522 msgid "Scattered clouds"
565 #: src/openweathermap_org.js:234
566 #, fuzzy
567 msgid "Scattered Clouds"
523568 msgstr "疏云"
524569
525 #: src/openweathermap_org.js:234
526 msgid "Broken clouds"
570 #: src/openweathermap_org.js:236
571 #, fuzzy
572 msgid "Broken Clouds"
527573 msgstr "碎云"
528574
529 #: src/openweathermap_org.js:236
530 msgid "Overcast clouds"
575 #: src/openweathermap_org.js:238
576 #, fuzzy
577 msgid "Overcast Clouds"
531578 msgstr "阴天"
532579
533 #: src/openweathermap_org.js:238
580 #: src/openweathermap_org.js:240
534581 msgid "Not available"
535582 msgstr "不可用"
536583
537 #: src/openweathermap_org.js:425
584 #: src/openweathermap_org.js:432
538585 msgid "Yesterday"
539586 msgstr "昨天"
540587
541 #: src/openweathermap_org.js:427
588 #: src/openweathermap_org.js:434
542589 #, javascript-format
543590 msgid "%d day ago"
544591 msgid_plural "%d days ago"
545592 msgstr[0] "%d 天之前"
546593
547 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
594 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
548595 msgid ", "
549596 msgstr ""
550597
551 #: src/openweathermap_org.js:460
598 #: src/openweathermap_org.js:467
552599 msgid "?"
553600 msgstr ""
554601
555 #: src/openweathermap_org.js:527
602 #: src/openweathermap_org.js:536
556603 msgid "Tomorrow"
557604 msgstr "明天"
558605
559 #: src/prefs.js:189
606 #: src/preferences/generalPage.js:31
607 #, fuzzy
608 msgid "Settings"
609 msgstr "天气设置"
610
611 #: src/preferences/generalPage.js:39
612 msgid "General"
613 msgstr ""
614
615 #: src/preferences/generalPage.js:57
616 msgid "Current Weather Refresh"
617 msgstr ""
618
619 #: src/preferences/generalPage.js:58
620 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
621 msgstr ""
622
623 #: src/preferences/generalPage.js:80
624 #, fuzzy
625 msgid "Weather Forecast Refresh"
626 msgstr "预报信息居中显示"
627
628 #: src/preferences/generalPage.js:81
629 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
630 msgstr ""
631
632 #: src/preferences/generalPage.js:92
633 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
634 msgid "Disable Forecast"
635 msgstr "禁用天气预报"
636
637 #: src/preferences/generalPage.js:93
638 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
639 msgstr ""
640
641 #: src/preferences/generalPage.js:104
642 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
643 #, fuzzy
644 msgid "System Icons"
645 msgstr "系统图标"
646
647 #: src/preferences/generalPage.js:105
648 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
649 msgstr ""
650
651 #: src/preferences/generalPage.js:106
652 msgid ""
653 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
654 "to fix it"
655 msgstr ""
656
657 #: src/preferences/generalPage.js:126
658 msgid "First Boot Delay"
659 msgstr ""
660
661 #: src/preferences/generalPage.js:127
662 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
663 msgstr ""
664
665 #: src/preferences/generalPage.js:128
666 msgid ""
667 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
668 "log in / restarting gnome shell)"
669 msgstr ""
670
671 #: src/preferences/generalPage.js:142
672 msgid "Units"
673 msgstr "单位"
674
675 #: src/preferences/generalPage.js:156
676 #, fuzzy
677 msgid "Temperature"
678 msgstr "温度单位"
679
680 #: src/preferences/generalPage.js:168
681 msgid "Beaufort"
682 msgstr "蒲福风级"
683
684 #: src/preferences/generalPage.js:170
685 #, fuzzy
686 msgid "Wind Speed"
687 msgstr "风速单位"
688
689 #: src/preferences/generalPage.js:189
690 #, fuzzy
691 msgid "Pressure"
692 msgstr "气压: "
693
694 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
695 msgid "Provider"
696 msgstr "提供源"
697
698 #: src/preferences/generalPage.js:211
699 msgid "Use Extensions API Key"
700 msgstr ""
701
702 #: src/preferences/generalPage.js:212
703 #, fuzzy
704 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
705 msgstr "使用本扩展默认的 openweathermap.org API 密钥"
706
707 #: src/preferences/generalPage.js:213
708 #, fuzzy
709 msgid ""
710 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
711 "it below."
712 msgstr ""
713 "如果您自己拥有 openweathermap.org 的 API 密钥,请将其输入到下面的文本框中,并关"
714 "闭本选项。"
715
716 #: src/preferences/generalPage.js:227
717 msgid "Personal API Key"
718 msgstr ""
719
720 #: src/preferences/layoutPage.js:31
721 msgid "Layout"
722 msgstr "布局"
723
724 #: src/preferences/layoutPage.js:39
725 msgid "Panel"
726 msgstr ""
727
728 #: src/preferences/layoutPage.js:44
729 msgid "Center"
730 msgstr "中央"
731
732 #: src/preferences/layoutPage.js:45
733 msgid "Right"
734 msgstr "右侧"
735
736 #: src/preferences/layoutPage.js:46
737 msgid "Left"
738 msgstr "左侧"
739
740 #: src/preferences/layoutPage.js:48
741 #, fuzzy
742 msgid "Position In Panel"
743 msgstr "在面板上的位置"
744
745 #: src/preferences/layoutPage.js:69
746 #, fuzzy
747 msgid "Position Offset"
748 msgstr "在面板上的位置"
749
750 #: src/preferences/layoutPage.js:70
751 msgid "The position relative to other items in the box"
752 msgstr ""
753
754 #: src/preferences/layoutPage.js:78
755 #, fuzzy
756 msgid "Show the temperature in the panel"
757 msgstr "在面板上显示气温"
758
759 #: src/preferences/layoutPage.js:82
760 #, fuzzy
761 msgid "Temperature In Panel"
762 msgstr "在面板上显示气温"
763
764 #: src/preferences/layoutPage.js:90
765 msgid "Show the weather conditions in the panel"
766 msgstr ""
767
768 #: src/preferences/layoutPage.js:94
769 #, fuzzy
770 msgid "Conditions In Panel"
771 msgstr "在面板上显示天气状态"
772
773 #: src/preferences/layoutPage.js:107
774 msgid "Popup"
775 msgstr ""
776
777 #: src/preferences/layoutPage.js:125
778 msgid "Popup Position"
779 msgstr ""
780
781 #: src/preferences/layoutPage.js:126
782 msgid "Alignment of the popup from left to right"
783 msgstr ""
784
785 #: src/preferences/layoutPage.js:137
786 #, fuzzy
787 msgid "Wind Direction Arrows"
788 msgstr "使用箭头指示风向"
789
790 #: src/preferences/layoutPage.js:148
791 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
792 msgid "Translate Conditions"
793 msgstr "翻译天气状态"
794
795 #: src/preferences/layoutPage.js:155
796 msgid "0"
797 msgstr ""
798
799 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
800 msgid "1"
801 msgstr ""
802
803 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
804 msgid "2"
805 msgstr ""
806
807 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
808 msgid "3"
809 msgstr ""
810
811 #: src/preferences/layoutPage.js:160
812 #, fuzzy
813 msgid "Temperature Decimal Places"
814 msgstr "在面板上显示气温"
815
816 #: src/preferences/layoutPage.js:161
817 #, fuzzy
818 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
819 msgstr "小数点后最大位数"
820
821 #: src/preferences/layoutPage.js:181
822 msgid "Location Text Length"
823 msgstr ""
824
825 #: src/preferences/layoutPage.js:182
826 #, fuzzy
827 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
828 msgstr "地点文本最大长度"
829
830 #: src/preferences/layoutPage.js:198
831 #, fuzzy
832 msgid "Forecast"
833 msgstr "天的预报"
834
835 #: src/preferences/layoutPage.js:208
836 #, fuzzy
837 msgid "Center Today's Forecast"
838 msgstr "预报信息居中显示"
839
840 #: src/preferences/layoutPage.js:219
841 #, fuzzy
842 msgid "Conditions In Forecast"
843 msgstr "显示预报天气状态"
844
845 #: src/preferences/layoutPage.js:229
846 msgid "4"
847 msgstr ""
848
849 #: src/preferences/layoutPage.js:230
850 msgid "5"
851 msgstr ""
852
853 #: src/preferences/layoutPage.js:232
854 #, fuzzy
855 msgid "Total Days In Forecast"
856 msgstr "天的预报"
857
858 #: src/preferences/layoutPage.js:243
859 msgid "Keep Forecast Expanded"
860 msgstr ""
861
862 #: src/preferences/locationsPage.js:54
863 msgid "Add"
864 msgstr ""
865
866 #: src/preferences/locationsPage.js:73
867 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
868 msgid "Geolocation Provider"
869 msgstr "地理位置提供源"
870
871 #: src/preferences/locationsPage.js:74
872 msgid "Provider used for location search"
873 msgstr ""
874
875 #: src/preferences/locationsPage.js:87
876 msgid "Personal MapQuest Key"
877 msgstr ""
878
879 #: src/preferences/locationsPage.js:88
880 #, fuzzy
881 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
882 msgstr "developer.mapquest.com 的个人应用密钥"
883
884 #: src/preferences/locationsPage.js:208
885 #, javascript-format
886 msgid "Location changed to: %s"
887 msgstr ""
888
889 #: src/preferences/locationsPage.js:223
890 #, fuzzy
891 msgid "Add New Location"
892 msgstr "地点"
893
894 #: src/preferences/locationsPage.js:244
895 #, fuzzy
896 msgid "Search by Location or Coordinates"
897 msgstr "通过地点或坐标搜索"
898
899 #: src/preferences/locationsPage.js:250
900 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
901 msgstr "例如,\"北京\"或者\"39.9059093,116.3913489\""
902
903 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
904 #: src/preferences/locationsPage.js:354
905 msgid "Clear entry"
906 msgstr "清除条目"
907
908 #: src/preferences/locationsPage.js:261
909 #, fuzzy
910 msgid "Search"
911 msgstr "正在加载 ..."
912
913 #: src/preferences/locationsPage.js:284
914 msgid "We need something to search for!"
915 msgstr ""
916
917 #: src/preferences/locationsPage.js:307
918 #, fuzzy, javascript-format
919 msgid "Edit %s"
920 msgstr "编辑名称"
921
922 #: src/preferences/locationsPage.js:329
923 #, fuzzy
924 msgid "Edit Name"
925 msgstr "编辑名称"
926
927 #: src/preferences/locationsPage.js:345
928 #, fuzzy
929 msgid "Edit Coordinates"
930 msgstr "编辑坐标"
931
932 #: src/preferences/locationsPage.js:363
933 msgid "Save"
934 msgstr "保存"
935
936 #: src/preferences/locationsPage.js:396
937 msgid "Please complete all fields"
938 msgstr ""
939
940 #: src/preferences/locationsPage.js:412
941 #, javascript-format
942 msgid "%s has been updated"
943 msgstr ""
944
945 #: src/preferences/locationsPage.js:441
946 #, javascript-format
947 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
948 msgstr ""
949
950 #: src/preferences/locationsPage.js:449
951 msgid "Delete"
952 msgstr ""
953
954 #: src/preferences/locationsPage.js:453
955 msgid "Cancel"
956 msgstr "取消"
957
958 #: src/preferences/locationsPage.js:485
959 #, javascript-format
960 msgid "%s has been deleted"
961 msgstr ""
962
963 #: src/preferences/locationsPage.js:531
964 msgid "Search Results"
965 msgstr "搜索结果"
966
967 #: src/preferences/locationsPage.js:547
968 msgid "New Search"
969 msgstr ""
970
971 #: src/preferences/locationsPage.js:554
560972 #, fuzzy
561973 msgid "Searching ..."
562974 msgstr "正在加载 ..."
563975
564 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
976 #: src/preferences/locationsPage.js:555
565977 #, javascript-format
566 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
978 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
979 msgstr ""
980
981 #: src/preferences/locationsPage.js:607
982 msgid "AppKey Required"
983 msgstr ""
984
985 #: src/preferences/locationsPage.js:608
986 #, fuzzy, javascript-format
987 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
988 msgstr "您来自 developer.mapquest.com 的个人应用密钥"
989
990 #: src/preferences/locationsPage.js:705
991 #, javascript-format
992 msgid "Results for \"%s\""
993 msgstr ""
994
995 #: src/preferences/locationsPage.js:752
996 #, javascript-format
997 msgid "%s has been added"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/preferences/locationsPage.js:760
1001 msgid "API Error"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/preferences/locationsPage.js:761
1005 #, fuzzy, javascript-format
1006 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
5671007 msgstr "搜索\"%s\"时遇到无效数据"
5681008
569 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
570 #, javascript-format
571 msgid "\"%s\" not found"
572 msgstr "未找到\"%s\""
573
574 #: src/prefs.js:224
575 #, fuzzy
576 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
577 msgstr "您来自 developer.mapquest.com 的个人应用密钥"
578
579 #: src/prefs.js:225
580 #, fuzzy
581 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
582 msgstr "developer.mapquest.com 的个人应用密钥"
583
584 #: src/prefs.js:240
585 #, fuzzy
586 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
587 msgstr "您来自 developer.mapquest.com 的个人应用密钥"
588
589 #: src/prefs.js:241
590 #, fuzzy
591 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
592 msgstr "developer.mapquest.com 的个人应用密钥"
593
594 #: src/prefs.js:323
595 msgid "Location"
596 msgstr "地点"
597
598 #: src/prefs.js:334
599 msgid "Provider"
600 msgstr "提供源"
601
602 #: src/prefs.js:344
603 msgid "Result"
604 msgstr "结果"
605
606 #: src/prefs.js:553
607 #, javascript-format
608 msgid "Remove %s ?"
609 msgstr "移除 %s 吗?"
610
611 #: src/prefs.js:566
612 #, fuzzy
613 msgid "No"
614 msgstr "否"
615
616 #: src/prefs.js:567
617 msgid "Yes"
618 msgstr "是"
619
620 #: src/prefs.js:1110
621 msgid "default"
622 msgstr "默认"
623
624 #: src/weather-settings.ui:29
625 msgid "Edit name"
626 msgstr "编辑名称"
627
628 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
629 #: src/weather-settings.ui:183
630 msgid "Clear entry"
631 msgstr "清除条目"
632
633 #: src/weather-settings.ui:47
634 msgid "Edit coordinates"
635 msgstr "编辑坐标"
636
637 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
638 msgid "Cancel"
639 msgstr "取消"
640
641 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
642 msgid "Save"
643 msgstr "保存"
644
645 #: src/weather-settings.ui:124
646 msgid "Search Results"
647 msgstr "搜索结果"
648
649 #: src/weather-settings.ui:161
650 #, fuzzy
651 msgid "Search By Location Or Coordinates"
652 msgstr "通过地点或坐标搜索"
653
654 #: src/weather-settings.ui:184
655 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
656 msgstr "例如,\"北京\"或者\"39.9059093,116.3913489\""
657
658 #: src/weather-settings.ui:189
659 msgid "Find"
660 msgstr "查找"
661
662 #: src/weather-settings.ui:328
663 #, fuzzy
664 msgid "Choose default weather provider"
665 msgstr "选择默认天气提供源"
666
667 #: src/weather-settings.ui:339
668 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
669 msgstr "openweathermap.org 的个人 API 密钥"
670
671 #: src/weather-settings.ui:371
672 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
673 msgstr "刷新当前天气的超时时间 [分钟]"
674
675 #: src/weather-settings.ui:383
676 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
677 msgstr "刷新天气预报的超时时间 [分钟]"
678
679 #: src/weather-settings.ui:428
680 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
681 msgstr "使用本扩展的 openweathermap.org API 密钥"
682
683 #: src/weather-settings.ui:437
1009 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1010 msgid "No Matches Found"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1014 #, fuzzy, javascript-format
1015 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1016 msgstr "搜索\"%s\"时遇到无效数据"
1017
1018 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1019 msgid "About"
1020 msgstr "关于"
1021
1022 #: src/preferences/aboutPage.js:58
1023 #, fuzzy
6841024 msgid ""
685 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
686 "into the text-box below."
687 msgstr ""
688 "如果您自己拥有 openweathermap.org 的 API 密钥,请将其输入到下面的文本框中,并关"
689 "闭本选项。"
690
691 #: src/weather-settings.ui:451
692 msgid "Weather provider"
1025 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1026 msgstr "在 Gnome Shell 中显示地球上任何地方的天气信息"
1027
1028 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1029 msgid "unknown"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1033 #, fuzzy
1034 msgid "OpenWeather Version"
1035 msgstr "天气设置"
1036
1037 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Git Version"
1040 msgstr "版本: "
1041
1042 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1043 #, fuzzy
1044 msgid "GNOME Version"
1045 msgstr "版本: "
1046
1047 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1048 msgid "Session Type"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1052 #, fuzzy, javascript-format
1053 msgid "Maintained by: %s"
1054 msgstr "维护者: "
1055
1056 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1057 #, fuzzy, javascript-format
1058 msgid "Weather data provided by: %s"
1059 msgstr "天气数据源自: "
1060
1061 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1062 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1066 msgid "See the"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1070 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1074 msgid "for details."
1075 msgstr ""
1076
1077 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1078 msgid "Weather Provider"
6931079 msgstr "天气提供源"
6941080
695 #: src/weather-settings.ui:475
696 #, fuzzy
697 msgid "Choose geolocation provider"
698 msgstr "选择地理位置提供源"
699
700 #: src/weather-settings.ui:497
701 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
702 msgstr "developer.mapquest.com 的个人应用密钥"
703
704 #: src/weather-settings.ui:521
705 msgid "Geolocation provider"
706 msgstr "地理位置提供源"
707
708 #: src/weather-settings.ui:545
7091081 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7101082 msgid "Temperature Unit"
7111083 msgstr "温度单位"
7121084
713 #: src/weather-settings.ui:554
714 msgid "Wind Speed Unit"
715 msgstr "风速单位"
716
717 #: src/weather-settings.ui:563
7181085 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7191086 msgid "Pressure Unit"
7201087 msgstr "气压单位"
721
722 #: src/weather-settings.ui:596
723 msgid "Beaufort"
724 msgstr "蒲福风级"
725
726 #: src/weather-settings.ui:631
727 msgid "Units"
728 msgstr "单位"
729
730 #: src/weather-settings.ui:655
731 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
732 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
733 msgid "Position in Panel"
734 msgstr "在面板上的位置"
735
736 #: src/weather-settings.ui:664
737 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
738 msgstr "菜单框的位置百分比,从左到右,0至100"
739
740 #: src/weather-settings.ui:673
741 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
742 msgid "Wind Direction by Arrows"
743 msgstr "使用箭头指示风向"
744
745 #: src/weather-settings.ui:682
746 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
747 msgid "Translate Conditions"
748 msgstr "翻译天气状态"
749
750 #: src/weather-settings.ui:691
751 #, fuzzy
752 msgid "Use System Icon Theme"
753 msgstr "使用系统图标"
754
755 #: src/weather-settings.ui:700
756 msgid "Text on buttons"
757 msgstr "按钮内显示文本"
758
759 #: src/weather-settings.ui:709
760 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
761 msgid "Temperature in Panel"
762 msgstr "在面板上显示气温"
763
764 #: src/weather-settings.ui:718
765 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
766 msgid "Conditions in Panel"
767 msgstr "在面板上显示天气状态"
768
769 #: src/weather-settings.ui:727
770 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
771 msgid "Disable Forecast"
772 msgstr "禁用天气预报"
773
774 #: src/weather-settings.ui:736
775 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
776 msgid "Conditions in Forecast"
777 msgstr "显示预报天气状态"
778
779 #: src/weather-settings.ui:745
780 msgid "Center forecast"
781 msgstr "预报信息居中显示"
782
783 #: src/weather-settings.ui:754
784 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
785 msgid "Number of days in forecast"
786 msgstr "预报的天数"
787
788 #: src/weather-settings.ui:763
789 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
790 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
791 msgstr "小数点后最大位数"
792
793 #: src/weather-settings.ui:777
794 msgid "Center"
795 msgstr "中央"
796
797 #: src/weather-settings.ui:778
798 msgid "Right"
799 msgstr "右侧"
800
801 #: src/weather-settings.ui:779
802 msgid "Left"
803 msgstr "左侧"
804
805 #: src/weather-settings.ui:926
806 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
807 msgid "Maximal length of the location text"
808 msgstr "地点文本最大长度"
809
810 #: src/weather-settings.ui:950
811 msgid "Layout"
812 msgstr "布局"
813
814 #: src/weather-settings.ui:985
815 #, fuzzy
816 msgid "Git Version: "
817 msgstr "版本: "
818
819 #: src/weather-settings.ui:1004
820 msgid "Version: "
821 msgstr "版本: "
822
823 #: src/weather-settings.ui:1018
824 msgid ""
825 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
826 "Shell</span>"
827 msgstr "在 Gnome Shell 中显示地球上任何地方的天气信息"
828
829 #: src/weather-settings.ui:1032
830 msgid ""
831 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
832 "\">OpenWeatherMap</a>"
833 msgstr ""
834 "天气数据提供方: <a href=\"https://openweathermap.org/\">OpenWeatherMap</a>"
835
836 #: src/weather-settings.ui:1045
837 #, fuzzy
838 msgid "Maintained by:"
839 msgstr "维护者: "
840
841 #: src/weather-settings.ui:1080
842 msgid ""
843 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
844 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
845 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
846 msgstr ""
847 "<span size=\"small\">本程序不提供任何担保。\n"
848 "参见 <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU "
849 "通用公共许可证,第二版或更高版本</a>以了解更多细节。</span>"
850
851 #: src/weather-settings.ui:1091
852 msgid "About"
853 msgstr "关于"
854
855 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
856 msgid "Weather Provider"
857 msgstr "天气提供源"
858
859 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
860 msgid "Geolocation Provider"
861 msgstr "地理位置提供源"
8621088
8631089 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8641090 msgid "Wind Speed Units"
8701096 "s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
8711097 msgstr "选择风速单位。允许用 kph、mph、m/s、knots、ft/s 或 Beaufort。"
8721098
1099 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1100 msgid "Wind Direction by Arrows"
1101 msgstr "使用箭头指示风向"
1102
8731103 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8741104 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8751105 msgstr "选择通过箭头还是字母来显示风向。"
8821112 msgid "Actual City"
8831113 msgstr "实际城市"
8841114
885 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
886 #, fuzzy
887 msgid "System Icons"
888 msgstr "系统图标"
889
8901115 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
891 msgid "Use text on buttons in menu"
892 msgstr "在菜单的图标上使用文本"
893
894 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
1116 msgid "Temperature in Panel"
1117 msgstr "在面板上显示气温"
1118
1119 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1120 msgid "Conditions in Panel"
1121 msgstr "在面板上显示天气状态"
1122
1123 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1124 msgid "Conditions in Forecast"
1125 msgstr "显示预报天气状态"
1126
1127 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1128 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1129 msgid "Position in Panel"
1130 msgstr "在面板上的位置"
1131
1132 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
8951133 msgid "Horizontal position of menu-box."
8961134 msgstr "菜单框的水平位置。"
8971135
898 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1136 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
8991137 msgid "Refresh interval (actual weather)"
9001138 msgstr "刷新间隔(实际天气)"
9011139
902 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1140 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1141 msgid "Maximal length of the location text"
1142 msgstr "地点文本最大长度"
1143
1144 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
9031145 msgid "Refresh interval (forecast)"
9041146 msgstr "刷新间隔(预报天气)"
9051147
906 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1148 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9071149 msgid "Center forecastbox."
9081150 msgstr "预报框居中。"
1151
1152 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1153 msgid "Always keep forecast expanded"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1157 msgid "Number of days in forecast"
1158 msgstr "预报的天数"
1159
1160 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1161 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1162 msgstr "小数点后最大位数"
9091163
9101164 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9111165 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9191173 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9201174 msgstr "您来自 developer.mapquest.com 的个人应用密钥"
9211175
922 #~ msgid "..."
923 #~ msgstr "..."
924
925 #~ msgid "unknown (self-build ?)"
926 #~ msgstr "未知(自行构建?)"
927
928 #~ msgid ""
929 #~ "Dark Sky does not work without an api-key.\n"
930 #~ "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your "
931 #~ "personal key into the preferences dialog."
932 #~ msgstr ""
933 #~ "Dark Sky 在没有 API 密钥的情况下无法工作。\n"
934 #~ "请到 https://darksky.net/dev/register 注册,并将您的个人密钥粘贴到选项对话"
935 #~ "框中。"
936
937 #~ msgid "Cloudiness:"
938 #~ msgstr "云量: "
939
940 #~ msgid "Today"
941 #~ msgstr "今天"
942
943 #, javascript-format
944 #~ msgid "In %d day"
945 #~ msgid_plural "In %d days"
946 #~ msgstr[0] "未来 %d 天"
947
948 #~ msgid "Extensions default weather provider"
949 #~ msgstr "扩展的默认天气提供源"
950
951 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
952 #~ msgstr "Dark Sky 的个人 API 密钥"
953
954 #~ msgid ""
955 #~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
956 #~ "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
957 #~ msgstr ""
958 #~ "注意: 预报超时不适用于 Dark Sky,因为他们不提供当前天气和预报的分别下载。"
959
960 #~ msgid ""
961 #~ "<span>Weather extension to display weather information from <a "
962 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a "
963 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the "
964 #~ "world.</span>"
965 #~ msgstr ""
966 #~ "<span>为全世界几乎所有地点显示来自 <a href=\"https://openweathermap.org/"
967 #~ "\">Openweathermap</a> 或 <a href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> 的天"
968 #~ "气信息的扩展。</span>"
969
970 #~ msgid "Webpage"
971 #~ msgstr "网站主页"
972
973 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
974 #~ msgstr "您来自 Dark Sky 的个人 API 密钥"
1176 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1177 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1181 msgid "Default width for the preferences window"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1185 msgid "Default height for the preferences window"
1186 msgstr ""
88 msgstr ""
99 "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
1010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2022-06-06 23:46-0300\n"
11 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 10:21-0300\n"
1212 "PO-Revision-Date: 2017-03-06 23:22+0800\n"
1313 "Last-Translator: P.-H. Lin <Cypresslin@users.noreply.github.com>\n"
1414 "Language-Team: Chinese (Traditional) <>\n"
1919 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2020 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
2121
22 #: src/extension.js:333
22 #: src/extension.js:332
2323 msgid ""
2424 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
2525 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
3030 "請開啓使用擴充套件的預設金鑰,或者到 https://openweathermap.org/appid 註冊,"
3131 "並將您的個人金鑰貼到選項對話框中。"
3232
33 #: src/extension.js:472 src/extension.js:484
33 #: src/extension.js:471 src/extension.js:483
3434 #, javascript-format
3535 msgid "Can not connect to %s"
3636 msgstr "無法連線至 %s"
3737
38 #: src/extension.js:786 src/weather-settings.ui:302
38 #: src/extension.js:785 src/preferences/locationsPage.js:39
39 #: src/preferences/locationsPage.js:58
3940 msgid "Locations"
4041 msgstr "地點"
4142
42 #: src/extension.js:790
43 #: src/extension.js:786
4344 msgid "Reload Weather Information"
4445 msgstr "重新載入天氣資訊"
4546
46 #: src/extension.js:794
47 #, fuzzy
48 msgid "Weather data by:"
47 #: src/extension.js:787
48 #, fuzzy
49 msgid "Weather data by: "
4950 msgstr "天氣資料來源:"
5051
51 #: src/extension.js:797
52 #: src/extension.js:789
5253 msgid "Weather Settings"
5354 msgstr "天氣設定"
5455
55 #: src/extension.js:813
56 #: src/extension.js:803
5657 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
5758 msgstr ""
5859
59 #: src/extension.js:827
60 #: src/extension.js:817
6061 #, javascript-format
6162 msgid "Can not open %s"
6263 msgstr "無法打開 %s"
6364
64 #: src/extension.js:875 src/prefs.js:1077
65 #: src/extension.js:865 src/preferences/locationsPage.js:509
6566 msgid "Invalid city"
6667 msgstr "無效的城市代碼"
6768
68 #: src/extension.js:886
69 #: src/extension.js:876
6970 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
7071 msgstr "無效地點!請嘗試重建一個。"
7172
72 #: src/extension.js:926 src/weather-settings.ui:574
73 #: src/extension.js:922 src/preferences/generalPage.js:148
7374 msgid "°F"
7475 msgstr "°F"
7576
76 #: src/extension.js:928 src/weather-settings.ui:575
77 #: src/extension.js:924 src/preferences/generalPage.js:149
7778 msgid "K"
7879 msgstr "K"
7980
80 #: src/extension.js:930 src/weather-settings.ui:576
81 #: src/extension.js:926 src/preferences/generalPage.js:150
8182 msgid "°Ra"
8283 msgstr "°Ra"
8384
84 #: src/extension.js:932 src/weather-settings.ui:577
85 #: src/extension.js:928 src/preferences/generalPage.js:151
8586 msgid "°Ré"
8687 msgstr "°Ré"
8788
88 #: src/extension.js:934 src/weather-settings.ui:578
89 #: src/extension.js:930 src/preferences/generalPage.js:152
8990 msgid "°Rø"
9091 msgstr "°Rø"
9192
92 #: src/extension.js:936 src/weather-settings.ui:579
93 #: src/extension.js:932 src/preferences/generalPage.js:153
9394 msgid "°De"
9495 msgstr "°De"
9596
96 #: src/extension.js:938 src/weather-settings.ui:580
97 #: src/extension.js:934 src/preferences/generalPage.js:154
9798 msgid "°N"
9899 msgstr "°N"
99100
100 #: src/extension.js:940 src/weather-settings.ui:573
101 #: src/extension.js:936 src/preferences/generalPage.js:147
101102 msgid "°C"
102103 msgstr "°C"
103104
104 #: src/extension.js:977
105 #: src/extension.js:973
105106 msgid "Calm"
106107 msgstr "無風"
107108
108 #: src/extension.js:980
109 #: src/extension.js:976
109110 msgid "Light air"
110111 msgstr "軟風"
111112
112 #: src/extension.js:983
113 #: src/extension.js:979
113114 msgid "Light breeze"
114115 msgstr "輕風"
115116
116 #: src/extension.js:986
117 #: src/extension.js:982
117118 msgid "Gentle breeze"
118119 msgstr "微風"
119120
120 #: src/extension.js:989
121 #: src/extension.js:985
121122 msgid "Moderate breeze"
122123 msgstr "和風"
123124
124 #: src/extension.js:992
125 #: src/extension.js:988
125126 msgid "Fresh breeze"
126127 msgstr "清風"
127128
128 #: src/extension.js:995
129 #: src/extension.js:991
129130 msgid "Strong breeze"
130131 msgstr "強風"
131132
132 #: src/extension.js:998
133 #: src/extension.js:994
133134 msgid "Moderate gale"
134135 msgstr "疾風"
135136
136 #: src/extension.js:1001
137 #: src/extension.js:997
137138 msgid "Fresh gale"
138139 msgstr "大風"
139140
140 #: src/extension.js:1004
141 #: src/extension.js:1000
141142 msgid "Strong gale"
142143 msgstr "烈風"
143144
144 #: src/extension.js:1007
145 #: src/extension.js:1003
145146 msgid "Storm"
146147 msgstr "狂風"
147148
148 #: src/extension.js:1010
149 #: src/extension.js:1006
149150 msgid "Violent storm"
150151 msgstr "暴風"
151152
152 #: src/extension.js:1013
153 #: src/extension.js:1009
153154 msgid "Hurricane"
154155 msgstr "颶風"
155156
156 #: src/extension.js:1017
157 #: src/extension.js:1013
157158 msgid "Sunday"
158159 msgstr "星期日"
159160
160 #: src/extension.js:1017
161 #: src/extension.js:1013
161162 msgid "Monday"
162163 msgstr "星期一"
163164
164 #: src/extension.js:1017
165 #: src/extension.js:1013
165166 msgid "Tuesday"
166167 msgstr "星期二"
167168
168 #: src/extension.js:1017
169 #: src/extension.js:1013
169170 msgid "Wednesday"
170171 msgstr "星期三"
171172
172 #: src/extension.js:1017
173 #: src/extension.js:1013
173174 msgid "Thursday"
174175 msgstr "星期四"
175176
176 #: src/extension.js:1017
177 #: src/extension.js:1013
177178 msgid "Friday"
178179 msgstr "星期五"
179180
180 #: src/extension.js:1017
181 #: src/extension.js:1013
181182 msgid "Saturday"
182183 msgstr "星期六"
183184
184 #: src/extension.js:1023
185 #: src/extension.js:1019
185186 msgid "N"
186187 msgstr "北"
187188
188 #: src/extension.js:1023
189 #: src/extension.js:1019
189190 msgid "NE"
190191 msgstr "東北"
191192
192 #: src/extension.js:1023
193 #: src/extension.js:1019
193194 msgid "E"
194195 msgstr "東"
195196
196 #: src/extension.js:1023
197 #: src/extension.js:1019
197198 msgid "SE"
198199 msgstr "東南"
199200
200 #: src/extension.js:1023
201 #: src/extension.js:1019
201202 msgid "S"
202203 msgstr "南"
203204
204 #: src/extension.js:1023
205 #: src/extension.js:1019
205206 msgid "SW"
206207 msgstr "西南"
207208
208 #: src/extension.js:1023
209 #: src/extension.js:1019
209210 msgid "W"
210211 msgstr "西"
211212
212 #: src/extension.js:1023
213 #: src/extension.js:1019
213214 msgid "NW"
214215 msgstr "西北"
215216
216 #: src/extension.js:1076 src/extension.js:1085 src/weather-settings.ui:607
217 #: src/extension.js:1072 src/extension.js:1081
218 #: src/preferences/generalPage.js:177
217219 msgid "hPa"
218220 msgstr "hPa"
219221
220 #: src/extension.js:1080 src/weather-settings.ui:608
222 #: src/extension.js:1076 src/preferences/generalPage.js:178
221223 msgid "inHg"
222224 msgstr "inHg"
223225
224 #: src/extension.js:1090 src/weather-settings.ui:609
226 #: src/extension.js:1086 src/preferences/generalPage.js:179
225227 msgid "bar"
226228 msgstr "bar"
227229
228 #: src/extension.js:1095 src/weather-settings.ui:610
230 #: src/extension.js:1091 src/preferences/generalPage.js:180
229231 msgid "Pa"
230232 msgstr "Pa"
231233
232 #: src/extension.js:1100 src/weather-settings.ui:611
234 #: src/extension.js:1096 src/preferences/generalPage.js:181
233235 msgid "kPa"
234236 msgstr "kPa"
235237
236 #: src/extension.js:1105 src/weather-settings.ui:612
238 #: src/extension.js:1101 src/preferences/generalPage.js:182
237239 msgid "atm"
238240 msgstr "atm"
239241
240 #: src/extension.js:1110 src/weather-settings.ui:613
242 #: src/extension.js:1106 src/preferences/generalPage.js:183
241243 msgid "at"
242244 msgstr "at"
243245
244 #: src/extension.js:1115 src/weather-settings.ui:614
246 #: src/extension.js:1111 src/preferences/generalPage.js:184
245247 msgid "Torr"
246248 msgstr "Torr"
247249
248 #: src/extension.js:1120 src/weather-settings.ui:615
250 #: src/extension.js:1116 src/preferences/generalPage.js:185
249251 msgid "psi"
250252 msgstr "PSI"
251253
252 #: src/extension.js:1125 src/weather-settings.ui:616
254 #: src/extension.js:1121 src/preferences/generalPage.js:186
253255 msgid "mmHg"
254256 msgstr "mmHg"
255257
256 #: src/extension.js:1130 src/weather-settings.ui:617
258 #: src/extension.js:1126 src/preferences/generalPage.js:187
257259 msgid "mbar"
258260 msgstr "mbar"
259261
260 #: src/extension.js:1174 src/weather-settings.ui:593
262 #: src/extension.js:1170 src/preferences/generalPage.js:165
261263 msgid "m/s"
262264 msgstr "m/s"
263265
264 #: src/extension.js:1178 src/weather-settings.ui:592
266 #: src/extension.js:1174 src/preferences/generalPage.js:164
265267 msgid "mph"
266268 msgstr "mph"
267269
268 #: src/extension.js:1183 src/weather-settings.ui:591
270 #: src/extension.js:1179 src/preferences/generalPage.js:163
269271 msgid "km/h"
270272 msgstr "km/h"
271273
272 #: src/extension.js:1192 src/weather-settings.ui:594
274 #: src/extension.js:1188 src/preferences/generalPage.js:166
273275 msgid "kn"
274276 msgstr "kn"
275277
276 #: src/extension.js:1197 src/weather-settings.ui:595
278 #: src/extension.js:1193 src/preferences/generalPage.js:167
277279 msgid "ft/s"
278280 msgstr "ft/s"
279281
280 #: src/extension.js:1251 src/extension.js:1289
282 #: src/extension.js:1247 src/extension.js:1285
281283 msgid "Loading ..."
282284 msgstr "載入中 ..."
283285
284 #: src/extension.js:1293
286 #: src/extension.js:1289
285287 msgid "Please wait"
286288 msgstr "請稍候"
287289
290 #: src/extension.js:1360
291 msgid "Feels Like:"
292 msgstr ""
293
288294 #: src/extension.js:1364
289 msgid "Feels Like:"
290 msgstr ""
291
292 #: src/extension.js:1368
293295 msgid "Humidity:"
294296 msgstr "濕度:"
295297
296 #: src/extension.js:1372
298 #: src/extension.js:1368
297299 msgid "Pressure:"
298300 msgstr "氣壓:"
299301
300 #: src/extension.js:1376
302 #: src/extension.js:1372
301303 msgid "Wind:"
302304 msgstr "風:"
303305
304 #: src/extension.js:1380
306 #: src/extension.js:1376
305307 msgid "Gusts:"
306308 msgstr ""
307309
308 #: src/extension.js:1511
310 #: src/extension.js:1507
309311 msgid "Tomorrow's Forecast"
310312 msgstr ""
311313
312 #: src/extension.js:1513
314 #: src/extension.js:1509
313315 msgid "Day Forecast"
314316 msgstr ""
315317
316318 #: src/openweathermap_org.js:130
317 msgid "Thunderstorm with light rain"
319 #, fuzzy
320 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
318321 msgstr "雷暴伴有小雨"
319322
320323 #: src/openweathermap_org.js:132
321 msgid "Thunderstorm with rain"
324 #, fuzzy
325 msgid "Thunderstorm with Rain"
322326 msgstr "雷暴伴有雨"
323327
324328 #: src/openweathermap_org.js:134
325 msgid "Thunderstorm with heavy rain"
329 #, fuzzy
330 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
326331 msgstr "雷暴伴有大雨"
327332
328333 #: src/openweathermap_org.js:136
329 msgid "Light thunderstorm"
334 #, fuzzy
335 msgid "Light Thunderstorm"
330336 msgstr "小雷暴"
331337
332338 #: src/openweathermap_org.js:138
334340 msgstr "雷暴"
335341
336342 #: src/openweathermap_org.js:140
337 msgid "Heavy thunderstorm"
343 #, fuzzy
344 msgid "Heavy Thunderstorm"
338345 msgstr "強雷暴"
339346
340347 #: src/openweathermap_org.js:142
341 msgid "Ragged thunderstorm"
348 #, fuzzy
349 msgid "Ragged Thunderstorm"
342350 msgstr "局部性雷暴"
343351
344352 #: src/openweathermap_org.js:144
345 msgid "Thunderstorm with light drizzle"
353 #, fuzzy
354 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
346355 msgstr "雷暴伴有小毛雨"
347356
348357 #: src/openweathermap_org.js:146
349 msgid "Thunderstorm with drizzle"
358 #, fuzzy
359 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
350360 msgstr "雷暴伴有毛雨"
351361
352362 #: src/openweathermap_org.js:148
353 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
363 #, fuzzy
364 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
354365 msgstr "雷暴伴有強毛雨"
355366
356367 #: src/openweathermap_org.js:150
357 msgid "Light intensity drizzle"
358 msgstr "小毛雨"
368 #, fuzzy
369 msgid "Light Drizzle"
370 msgstr "輕風"
359371
360372 #: src/openweathermap_org.js:152
361373 msgid "Drizzle"
362374 msgstr "毛雨"
363375
364376 #: src/openweathermap_org.js:154
365 msgid "Heavy intensity drizzle"
366 msgstr "強毛雨"
377 #, fuzzy
378 msgid "Heavy Drizzle"
379 msgstr "毛雨"
367380
368381 #: src/openweathermap_org.js:156
369 msgid "Light intensity drizzle rain"
370 msgstr "小毛雨至雨"
382 #, fuzzy
383 msgid "Light Drizzle Rain"
384 msgstr "毛雨至雨"
371385
372386 #: src/openweathermap_org.js:158
373 msgid "Drizzle rain"
387 #, fuzzy
388 msgid "Drizzle Rain"
374389 msgstr "毛雨至雨"
375390
376391 #: src/openweathermap_org.js:160
377 msgid "Heavy intensity drizzle rain"
378 msgstr "强毛雨至雨"
392 #, fuzzy
393 msgid "Heavy Drizzle Rain"
394 msgstr "毛雨至雨"
379395
380396 #: src/openweathermap_org.js:162
381 msgid "Shower rain and drizzle"
397 #, fuzzy
398 msgid "Shower Rain and Drizzle"
382399 msgstr "陣雨及毛雨"
383400
384401 #: src/openweathermap_org.js:164
385 msgid "Heavy shower rain and drizzle"
402 #, fuzzy
403 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
386404 msgstr "強陣雨及毛雨"
387405
388406 #: src/openweathermap_org.js:166
389 msgid "Shower drizzle"
407 #, fuzzy
408 msgid "Shower Drizzle"
390409 msgstr "陣毛雨"
391410
392411 #: src/openweathermap_org.js:168
393 msgid "Light rain"
412 #, fuzzy
413 msgid "Light Rain"
394414 msgstr "小雨"
395415
396416 #: src/openweathermap_org.js:170
397 msgid "Moderate rain"
417 #, fuzzy
418 msgid "Moderate Rain"
398419 msgstr "中雨"
399420
400421 #: src/openweathermap_org.js:172
401 msgid "Heavy intensity rain"
402 msgstr "大雨"
422 #, fuzzy
423 msgid "Heavy Rain"
424 msgstr "大雪"
403425
404426 #: src/openweathermap_org.js:174
405 msgid "Very heavy rain"
427 #, fuzzy
428 msgid "Very Heavy Rain"
406429 msgstr "豪雨"
407430
408431 #: src/openweathermap_org.js:176
409 msgid "Extreme rain"
432 #, fuzzy
433 msgid "Extreme Rain"
410434 msgstr "大豪雨"
411435
412436 #: src/openweathermap_org.js:178
413 msgid "Freezing rain"
437 #, fuzzy
438 msgid "Freezing Rain"
414439 msgstr "凍雨"
415440
416441 #: src/openweathermap_org.js:180
417 msgid "Light intensity shower rain"
418 msgstr "小陣雨"
442 #, fuzzy
443 msgid "Light Shower Rain"
444 msgstr "小陣雪"
419445
420446 #: src/openweathermap_org.js:182
421 msgid "Shower rain"
447 #, fuzzy
448 msgid "Shower Rain"
422449 msgstr "陣雨"
423450
424451 #: src/openweathermap_org.js:184
425 msgid "Heavy intensity shower rain"
426 msgstr "強陣雨"
452 #, fuzzy
453 msgid "Heavy Shower Rain"
454 msgstr "強陣雪"
427455
428456 #: src/openweathermap_org.js:186
429 msgid "Ragged shower rain"
457 #, fuzzy
458 msgid "Ragged Shower Rain"
430459 msgstr "局部性陣雨"
431460
432461 #: src/openweathermap_org.js:188
433 msgid "Light snow"
462 #, fuzzy
463 msgid "Light Snow"
434464 msgstr "小雪"
435465
436466 #: src/openweathermap_org.js:190
438468 msgstr "雪"
439469
440470 #: src/openweathermap_org.js:192
441 msgid "Heavy snow"
471 #, fuzzy
472 msgid "Heavy Snow"
442473 msgstr "大雪"
443474
444475 #: src/openweathermap_org.js:194
446477 msgstr "冰雹"
447478
448479 #: src/openweathermap_org.js:196
449 msgid "Shower sleet"
480 #, fuzzy
481 msgid "Light Shower Sleet"
450482 msgstr "陣雹"
451483
452484 #: src/openweathermap_org.js:198
453 msgid "Light rain and snow"
485 #, fuzzy
486 msgid "Shower Sleet"
487 msgstr "陣雹"
488
489 #: src/openweathermap_org.js:200
490 #, fuzzy
491 msgid "Light Rain and Snow"
454492 msgstr "小雨夾雪"
455493
456 #: src/openweathermap_org.js:200
457 msgid "Rain and snow"
494 #: src/openweathermap_org.js:202
495 #, fuzzy
496 msgid "Rain and Snow"
458497 msgstr "雨夾雪"
459498
460 #: src/openweathermap_org.js:202
461 msgid "Light shower snow"
499 #: src/openweathermap_org.js:204
500 #, fuzzy
501 msgid "Light Shower Snow"
462502 msgstr "小陣雪"
463503
464 #: src/openweathermap_org.js:204
465 msgid "Shower snow"
504 #: src/openweathermap_org.js:206
505 #, fuzzy
506 msgid "Shower Snow"
466507 msgstr "陣雪"
467508
468 #: src/openweathermap_org.js:206
469 msgid "Heavy shower snow"
509 #: src/openweathermap_org.js:208
510 #, fuzzy
511 msgid "Heavy Shower Snow"
470512 msgstr "強陣雪"
471513
472 #: src/openweathermap_org.js:208
514 #: src/openweathermap_org.js:210
473515 msgid "Mist"
474516 msgstr "薄霧"
475517
476 #: src/openweathermap_org.js:210
518 #: src/openweathermap_org.js:212
477519 msgid "Smoke"
478520 msgstr "煙"
479521
480 #: src/openweathermap_org.js:212
522 #: src/openweathermap_org.js:214
481523 msgid "Haze"
482524 msgstr "霾"
483525
484 #: src/openweathermap_org.js:214
526 #: src/openweathermap_org.js:216
485527 msgid "Sand/Dust Whirls"
486528 msgstr "沙塵暴"
487529
488 #: src/openweathermap_org.js:216
530 #: src/openweathermap_org.js:218
489531 msgid "Fog"
490532 msgstr "霧"
491533
492 #: src/openweathermap_org.js:218
534 #: src/openweathermap_org.js:220
493535 msgid "Sand"
494536 msgstr "沙"
495537
496 #: src/openweathermap_org.js:220
538 #: src/openweathermap_org.js:222
497539 msgid "Dust"
498540 msgstr "塵"
499541
500 #: src/openweathermap_org.js:222
501 msgid "VOLCANIC ASH"
502 msgstr "火山灰"
503
504542 #: src/openweathermap_org.js:224
505 msgid "SQUALLS"
506 msgstr "颮"
543 msgid "Volcanic Ash"
544 msgstr ""
507545
508546 #: src/openweathermap_org.js:226
509 msgid "TORNADO"
510 msgstr "龍捲風"
547 msgid "Squalls"
548 msgstr ""
511549
512550 #: src/openweathermap_org.js:228
513 msgid "Sky is clear"
514 msgstr "晴朗"
551 msgid "Tornado"
552 msgstr ""
515553
516554 #: src/openweathermap_org.js:230
517 msgid "Few clouds"
555 #, fuzzy
556 msgid "Clear Sky"
557 msgstr "清除條目"
558
559 #: src/openweathermap_org.js:232
560 #, fuzzy
561 msgid "Few Clouds"
518562 msgstr "少雲"
519563
520 #: src/openweathermap_org.js:232
521 msgid "Scattered clouds"
564 #: src/openweathermap_org.js:234
565 #, fuzzy
566 msgid "Scattered Clouds"
522567 msgstr "疏雲"
523568
524 #: src/openweathermap_org.js:234
525 msgid "Broken clouds"
569 #: src/openweathermap_org.js:236
570 #, fuzzy
571 msgid "Broken Clouds"
526572 msgstr "碎雲"
527573
528 #: src/openweathermap_org.js:236
529 msgid "Overcast clouds"
574 #: src/openweathermap_org.js:238
575 #, fuzzy
576 msgid "Overcast Clouds"
530577 msgstr "陰天"
531578
532 #: src/openweathermap_org.js:238
579 #: src/openweathermap_org.js:240
533580 msgid "Not available"
534581 msgstr "無法使用"
535582
536 #: src/openweathermap_org.js:425
583 #: src/openweathermap_org.js:432
537584 msgid "Yesterday"
538585 msgstr "昨天"
539586
540 #: src/openweathermap_org.js:427
587 #: src/openweathermap_org.js:434
541588 #, javascript-format
542589 msgid "%d day ago"
543590 msgid_plural "%d days ago"
544591 msgstr[0] "%d 天以前"
545592
546 #: src/openweathermap_org.js:442 src/openweathermap_org.js:444
593 #: src/openweathermap_org.js:449 src/openweathermap_org.js:451
547594 msgid ", "
548595 msgstr ","
549596
550 #: src/openweathermap_org.js:460
597 #: src/openweathermap_org.js:467
551598 msgid "?"
552599 msgstr ""
553600
554 #: src/openweathermap_org.js:527
601 #: src/openweathermap_org.js:536
555602 msgid "Tomorrow"
556603 msgstr "明天"
557604
558 #: src/prefs.js:189
605 #: src/preferences/generalPage.js:31
606 #, fuzzy
607 msgid "Settings"
608 msgstr "天氣設定"
609
610 #: src/preferences/generalPage.js:39
611 msgid "General"
612 msgstr ""
613
614 #: src/preferences/generalPage.js:57
615 msgid "Current Weather Refresh"
616 msgstr ""
617
618 #: src/preferences/generalPage.js:58
619 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
620 msgstr ""
621
622 #: src/preferences/generalPage.js:80
623 #, fuzzy
624 msgid "Weather Forecast Refresh"
625 msgstr "預報資訊置中顯示"
626
627 #: src/preferences/generalPage.js:81
628 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
629 msgstr ""
630
631 #: src/preferences/generalPage.js:92
632 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
633 msgid "Disable Forecast"
634 msgstr ""
635
636 #: src/preferences/generalPage.js:93
637 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
638 msgstr ""
639
640 #: src/preferences/generalPage.js:104
641 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
642 #, fuzzy
643 msgid "System Icons"
644 msgstr "顯示象徵性符號"
645
646 #: src/preferences/generalPage.js:105
647 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
648 msgstr ""
649
650 #: src/preferences/generalPage.js:106
651 msgid ""
652 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
653 "to fix it"
654 msgstr ""
655
656 #: src/preferences/generalPage.js:126
657 msgid "First Boot Delay"
658 msgstr ""
659
660 #: src/preferences/generalPage.js:127
661 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
662 msgstr ""
663
664 #: src/preferences/generalPage.js:128
665 msgid ""
666 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
667 "log in / restarting gnome shell)"
668 msgstr ""
669
670 #: src/preferences/generalPage.js:142
671 msgid "Units"
672 msgstr "單位"
673
674 #: src/preferences/generalPage.js:156
675 #, fuzzy
676 msgid "Temperature"
677 msgstr "溫度單位"
678
679 #: src/preferences/generalPage.js:168
680 msgid "Beaufort"
681 msgstr "蒲福風級"
682
683 #: src/preferences/generalPage.js:170
684 #, fuzzy
685 msgid "Wind Speed"
686 msgstr "風速單位"
687
688 #: src/preferences/generalPage.js:189
689 #, fuzzy
690 msgid "Pressure"
691 msgstr "氣壓:"
692
693 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
694 msgid "Provider"
695 msgstr "資料來源"
696
697 #: src/preferences/generalPage.js:211
698 msgid "Use Extensions API Key"
699 msgstr ""
700
701 #: src/preferences/generalPage.js:212
702 #, fuzzy
703 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
704 msgstr "使用本擴充套件的 openweathermap.org API 金鑰"
705
706 #: src/preferences/generalPage.js:213
707 #, fuzzy
708 msgid ""
709 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
710 "it below."
711 msgstr ""
712 "如果您自己擁有 openweathermap.org 的 API 金鑰,請將其輸入到下面的文本框中,並"
713 "關閉本選項。"
714
715 #: src/preferences/generalPage.js:227
716 msgid "Personal API Key"
717 msgstr ""
718
719 #: src/preferences/layoutPage.js:31
720 msgid "Layout"
721 msgstr "配置"
722
723 #: src/preferences/layoutPage.js:39
724 msgid "Panel"
725 msgstr ""
726
727 #: src/preferences/layoutPage.js:44
728 msgid "Center"
729 msgstr "置中"
730
731 #: src/preferences/layoutPage.js:45
732 msgid "Right"
733 msgstr "靠右"
734
735 #: src/preferences/layoutPage.js:46
736 msgid "Left"
737 msgstr "靠左"
738
739 #: src/preferences/layoutPage.js:48
740 #, fuzzy
741 msgid "Position In Panel"
742 msgstr "面板上的位置"
743
744 #: src/preferences/layoutPage.js:69
745 #, fuzzy
746 msgid "Position Offset"
747 msgstr "面板上的位置"
748
749 #: src/preferences/layoutPage.js:70
750 msgid "The position relative to other items in the box"
751 msgstr ""
752
753 #: src/preferences/layoutPage.js:78
754 #, fuzzy
755 msgid "Show the temperature in the panel"
756 msgstr "面板上顯示溫度"
757
758 #: src/preferences/layoutPage.js:82
759 #, fuzzy
760 msgid "Temperature In Panel"
761 msgstr "面板上顯示溫度"
762
763 #: src/preferences/layoutPage.js:90
764 msgid "Show the weather conditions in the panel"
765 msgstr ""
766
767 #: src/preferences/layoutPage.js:94
768 #, fuzzy
769 msgid "Conditions In Panel"
770 msgstr "面板上顯示天氣狀態"
771
772 #: src/preferences/layoutPage.js:107
773 msgid "Popup"
774 msgstr ""
775
776 #: src/preferences/layoutPage.js:125
777 msgid "Popup Position"
778 msgstr ""
779
780 #: src/preferences/layoutPage.js:126
781 msgid "Alignment of the popup from left to right"
782 msgstr ""
783
784 #: src/preferences/layoutPage.js:137
785 #, fuzzy
786 msgid "Wind Direction Arrows"
787 msgstr "使用箭頭表示風向"
788
789 #: src/preferences/layoutPage.js:148
790 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
791 msgid "Translate Conditions"
792 msgstr "翻譯天氣狀態"
793
794 #: src/preferences/layoutPage.js:155
795 msgid "0"
796 msgstr ""
797
798 #: src/preferences/layoutPage.js:156 src/preferences/layoutPage.js:226
799 msgid "1"
800 msgstr ""
801
802 #: src/preferences/layoutPage.js:157 src/preferences/layoutPage.js:227
803 msgid "2"
804 msgstr ""
805
806 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:228
807 msgid "3"
808 msgstr ""
809
810 #: src/preferences/layoutPage.js:160
811 #, fuzzy
812 msgid "Temperature Decimal Places"
813 msgstr "面板上顯示溫度"
814
815 #: src/preferences/layoutPage.js:161
816 #, fuzzy
817 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
818 msgstr "小數點後的最大位數"
819
820 #: src/preferences/layoutPage.js:181
821 msgid "Location Text Length"
822 msgstr ""
823
824 #: src/preferences/layoutPage.js:182
825 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
826 msgstr ""
827
828 #: src/preferences/layoutPage.js:198
829 #, fuzzy
830 msgid "Forecast"
831 msgstr "預報資訊置中顯示"
832
833 #: src/preferences/layoutPage.js:208
834 #, fuzzy
835 msgid "Center Today's Forecast"
836 msgstr "預報資訊置中顯示"
837
838 #: src/preferences/layoutPage.js:219
839 #, fuzzy
840 msgid "Conditions In Forecast"
841 msgstr "顯示預報天氣狀態"
842
843 #: src/preferences/layoutPage.js:229
844 msgid "4"
845 msgstr ""
846
847 #: src/preferences/layoutPage.js:230
848 msgid "5"
849 msgstr ""
850
851 #: src/preferences/layoutPage.js:232
852 #, fuzzy
853 msgid "Total Days In Forecast"
854 msgstr "顯示預報天氣狀態"
855
856 #: src/preferences/layoutPage.js:243
857 msgid "Keep Forecast Expanded"
858 msgstr ""
859
860 #: src/preferences/locationsPage.js:54
861 msgid "Add"
862 msgstr ""
863
864 #: src/preferences/locationsPage.js:73
865 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
866 msgid "Geolocation Provider"
867 msgstr "地理位置資料來源"
868
869 #: src/preferences/locationsPage.js:74
870 msgid "Provider used for location search"
871 msgstr ""
872
873 #: src/preferences/locationsPage.js:87
874 msgid "Personal MapQuest Key"
875 msgstr ""
876
877 #: src/preferences/locationsPage.js:88
878 #, fuzzy
879 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
880 msgstr "developer.mapquest.com 的個人應用金鑰"
881
882 #: src/preferences/locationsPage.js:208
883 #, javascript-format
884 msgid "Location changed to: %s"
885 msgstr ""
886
887 #: src/preferences/locationsPage.js:223
888 #, fuzzy
889 msgid "Add New Location"
890 msgstr "地點"
891
892 #: src/preferences/locationsPage.js:244
893 #, fuzzy
894 msgid "Search by Location or Coordinates"
895 msgstr "透過地點或座標搜尋"
896
897 #: src/preferences/locationsPage.js:250
898 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
899 msgstr "例如,「臺北」或者「25.08571815,121.5643773」"
900
901 #: src/preferences/locationsPage.js:252 src/preferences/locationsPage.js:337
902 #: src/preferences/locationsPage.js:354
903 msgid "Clear entry"
904 msgstr "清除條目"
905
906 #: src/preferences/locationsPage.js:261
907 #, fuzzy
908 msgid "Search"
909 msgstr "載入中 ..."
910
911 #: src/preferences/locationsPage.js:284
912 msgid "We need something to search for!"
913 msgstr ""
914
915 #: src/preferences/locationsPage.js:307
916 #, fuzzy, javascript-format
917 msgid "Edit %s"
918 msgstr "編輯名稱"
919
920 #: src/preferences/locationsPage.js:329
921 #, fuzzy
922 msgid "Edit Name"
923 msgstr "編輯名稱"
924
925 #: src/preferences/locationsPage.js:345
926 #, fuzzy
927 msgid "Edit Coordinates"
928 msgstr "編輯座標"
929
930 #: src/preferences/locationsPage.js:363
931 msgid "Save"
932 msgstr "儲存"
933
934 #: src/preferences/locationsPage.js:396
935 msgid "Please complete all fields"
936 msgstr ""
937
938 #: src/preferences/locationsPage.js:412
939 #, javascript-format
940 msgid "%s has been updated"
941 msgstr ""
942
943 #: src/preferences/locationsPage.js:441
944 #, javascript-format
945 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
946 msgstr ""
947
948 #: src/preferences/locationsPage.js:449
949 msgid "Delete"
950 msgstr ""
951
952 #: src/preferences/locationsPage.js:453
953 msgid "Cancel"
954 msgstr "取消"
955
956 #: src/preferences/locationsPage.js:485
957 #, javascript-format
958 msgid "%s has been deleted"
959 msgstr ""
960
961 #: src/preferences/locationsPage.js:531
962 msgid "Search Results"
963 msgstr ""
964
965 #: src/preferences/locationsPage.js:547
966 msgid "New Search"
967 msgstr ""
968
969 #: src/preferences/locationsPage.js:554
559970 #, fuzzy
560971 msgid "Searching ..."
561972 msgstr "載入中 ..."
562973
563 #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:239 src/prefs.js:270 src/prefs.js:274
974 #: src/preferences/locationsPage.js:555
564975 #, javascript-format
565 msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
976 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
977 msgstr ""
978
979 #: src/preferences/locationsPage.js:607
980 msgid "AppKey Required"
981 msgstr ""
982
983 #: src/preferences/locationsPage.js:608
984 #, fuzzy, javascript-format
985 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
986 msgstr "developer.mapquest.com 的個人應用金鑰"
987
988 #: src/preferences/locationsPage.js:705
989 #, javascript-format
990 msgid "Results for \"%s\""
991 msgstr ""
992
993 #: src/preferences/locationsPage.js:752
994 #, javascript-format
995 msgid "%s has been added"
996 msgstr ""
997
998 #: src/preferences/locationsPage.js:760
999 msgid "API Error"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/preferences/locationsPage.js:761
1003 #, fuzzy, javascript-format
1004 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
5661005 msgstr "搜尋「%s」時遇到無效資料"
5671006
568 #: src/prefs.js:206 src/prefs.js:246 src/prefs.js:277
569 #, javascript-format
570 msgid "\"%s\" not found"
571 msgstr "未找到「%s」"
572
573 #: src/prefs.js:224
574 #, fuzzy
575 msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
576 msgstr "developer.mapquest.com 的個人應用金鑰"
577
578 #: src/prefs.js:225
579 #, fuzzy
580 msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
581 msgstr "developer.mapquest.com 的個人應用金鑰"
582
583 #: src/prefs.js:240
584 #, fuzzy
585 msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
586 msgstr "developer.mapquest.com 的個人應用金鑰"
587
588 #: src/prefs.js:241
589 #, fuzzy
590 msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
591 msgstr "developer.mapquest.com 的個人應用金鑰"
592
593 #: src/prefs.js:323
594 msgid "Location"
595 msgstr "地點"
596
597 #: src/prefs.js:334
598 msgid "Provider"
599 msgstr "資料來源"
600
601 #: src/prefs.js:344
602 msgid "Result"
603 msgstr ""
604
605 #: src/prefs.js:553
606 #, javascript-format
607 msgid "Remove %s ?"
608 msgstr "移除 %s ?"
609
610 #: src/prefs.js:566
611 #, fuzzy
612 msgid "No"
613 msgstr "北"
614
615 #: src/prefs.js:567
616 msgid "Yes"
617 msgstr ""
618
619 #: src/prefs.js:1110
620 msgid "default"
621 msgstr "預設"
622
623 #: src/weather-settings.ui:29
624 msgid "Edit name"
625 msgstr "編輯名稱"
626
627 #: src/weather-settings.ui:40 src/weather-settings.ui:56
628 #: src/weather-settings.ui:183
629 msgid "Clear entry"
630 msgstr "清除條目"
631
632 #: src/weather-settings.ui:47
633 msgid "Edit coordinates"
634 msgstr "編輯座標"
635
636 #: src/weather-settings.ui:80 src/weather-settings.ui:216
637 msgid "Cancel"
638 msgstr "取消"
639
640 #: src/weather-settings.ui:90 src/weather-settings.ui:226
641 msgid "Save"
642 msgstr "儲存"
643
644 #: src/weather-settings.ui:124
645 msgid "Search Results"
646 msgstr ""
647
648 #: src/weather-settings.ui:161
649 #, fuzzy
650 msgid "Search By Location Or Coordinates"
651 msgstr "透過地點或座標搜尋"
652
653 #: src/weather-settings.ui:184
654 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
655 msgstr "例如,「臺北」或者「25.08571815,121.5643773」"
656
657 #: src/weather-settings.ui:189
658 msgid "Find"
659 msgstr "尋找"
660
661 #: src/weather-settings.ui:328
662 #, fuzzy
663 msgid "Choose default weather provider"
664 msgstr "選擇預設天氣資料來源"
665
666 #: src/weather-settings.ui:339
667 msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
668 msgstr "openweathermap.org 的個人 API 金鑰"
669
670 #: src/weather-settings.ui:371
671 msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
672 msgstr "更新目前天氣的逾時設定 [分鐘]"
673
674 #: src/weather-settings.ui:383
675 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
676 msgstr "更新天氣預報的逾時設定 [分鐘]"
677
678 #: src/weather-settings.ui:428
679 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
680 msgstr "使用本擴充套件的 openweathermap.org API 金鑰"
681
682 #: src/weather-settings.ui:437
1007 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1008 msgid "No Matches Found"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1012 #, fuzzy, javascript-format
1013 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1014 msgstr "搜尋「%s」時遇到無效資料"
1015
1016 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1017 msgid "About"
1018 msgstr "關於"
1019
1020 #: src/preferences/aboutPage.js:58
6831021 msgid ""
684 "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
685 "into the text-box below."
686 msgstr ""
687 "如果您自己擁有 openweathermap.org 的 API 金鑰,請將其輸入到下面的文本框中,並"
688 "關閉本選項。"
689
690 #: src/weather-settings.ui:451
691 msgid "Weather provider"
1022 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1026 msgid "unknown"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1030 #, fuzzy
1031 msgid "OpenWeather Version"
1032 msgstr "天氣設定"
1033
1034 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Git Version"
1037 msgstr "版本:"
1038
1039 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1040 #, fuzzy
1041 msgid "GNOME Version"
1042 msgstr "版本:"
1043
1044 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1045 msgid "Session Type"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1049 #, fuzzy, javascript-format
1050 msgid "Maintained by: %s"
1051 msgstr "維護者:"
1052
1053 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1054 #, fuzzy, javascript-format
1055 msgid "Weather data provided by: %s"
1056 msgstr "天氣資料來源:"
1057
1058 #: src/preferences/aboutPage.js:172
1059 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/preferences/aboutPage.js:173
1063 msgid "See the"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1067 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/preferences/aboutPage.js:174
1071 msgid "for details."
1072 msgstr ""
1073
1074 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
1075 msgid "Weather Provider"
6921076 msgstr "天氣資料來源"
6931077
694 #: src/weather-settings.ui:475
695 #, fuzzy
696 msgid "Choose geolocation provider"
697 msgstr "選擇地理位置資料來源"
698
699 #: src/weather-settings.ui:497
700 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
701 msgstr "developer.mapquest.com 的個人應用金鑰"
702
703 #: src/weather-settings.ui:521
704 msgid "Geolocation provider"
705 msgstr "地理位置資料來源"
706
707 #: src/weather-settings.ui:545
7081078 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
7091079 msgid "Temperature Unit"
7101080 msgstr "溫度單位"
7111081
712 #: src/weather-settings.ui:554
713 msgid "Wind Speed Unit"
714 msgstr "風速單位"
715
716 #: src/weather-settings.ui:563
7171082 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
7181083 msgid "Pressure Unit"
7191084 msgstr "氣壓單位"
720
721 #: src/weather-settings.ui:596
722 msgid "Beaufort"
723 msgstr "蒲福風級"
724
725 #: src/weather-settings.ui:631
726 msgid "Units"
727 msgstr "單位"
728
729 #: src/weather-settings.ui:655
730 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
731 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
732 msgid "Position in Panel"
733 msgstr "面板上的位置"
734
735 #: src/weather-settings.ui:664
736 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
737 msgstr "選單框的位置,從左至右,0到100"
738
739 #: src/weather-settings.ui:673
740 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
741 msgid "Wind Direction by Arrows"
742 msgstr "使用箭頭表示風向"
743
744 #: src/weather-settings.ui:682
745 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
746 msgid "Translate Conditions"
747 msgstr "翻譯天氣狀態"
748
749 #: src/weather-settings.ui:691
750 #, fuzzy
751 msgid "Use System Icon Theme"
752 msgstr "顯示象徵性符號"
753
754 #: src/weather-settings.ui:700
755 msgid "Text on buttons"
756 msgstr "按鈕上顯示文字"
757
758 #: src/weather-settings.ui:709
759 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
760 msgid "Temperature in Panel"
761 msgstr "面板上顯示溫度"
762
763 #: src/weather-settings.ui:718
764 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
765 msgid "Conditions in Panel"
766 msgstr "面板上顯示天氣狀態"
767
768 #: src/weather-settings.ui:727
769 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
770 msgid "Disable Forecast"
771 msgstr ""
772
773 #: src/weather-settings.ui:736
774 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
775 msgid "Conditions in Forecast"
776 msgstr "顯示預報天氣狀態"
777
778 #: src/weather-settings.ui:745
779 msgid "Center forecast"
780 msgstr "預報資訊置中顯示"
781
782 #: src/weather-settings.ui:754
783 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
784 msgid "Number of days in forecast"
785 msgstr "預報的天數"
786
787 #: src/weather-settings.ui:763
788 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
789 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
790 msgstr "小數點後的最大位數"
791
792 #: src/weather-settings.ui:777
793 msgid "Center"
794 msgstr "置中"
795
796 #: src/weather-settings.ui:778
797 msgid "Right"
798 msgstr "靠右"
799
800 #: src/weather-settings.ui:779
801 msgid "Left"
802 msgstr "靠左"
803
804 #: src/weather-settings.ui:926
805 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
806 msgid "Maximal length of the location text"
807 msgstr ""
808
809 #: src/weather-settings.ui:950
810 msgid "Layout"
811 msgstr "配置"
812
813 #: src/weather-settings.ui:985
814 #, fuzzy
815 msgid "Git Version: "
816 msgstr "版本:"
817
818 #: src/weather-settings.ui:1004
819 msgid "Version: "
820 msgstr "版本:"
821
822 #: src/weather-settings.ui:1018
823 msgid ""
824 "<span>Display weather information for any location on Earth in the GNOME "
825 "Shell</span>"
826 msgstr ""
827
828 #: src/weather-settings.ui:1032
829 msgid ""
830 "Weather data provided by: <a href=\"https://openweathermap.org/"
831 "\">OpenWeatherMap</a>"
832 msgstr ""
833
834 #: src/weather-settings.ui:1045
835 #, fuzzy
836 msgid "Maintained by:"
837 msgstr "維護者:"
838
839 #: src/weather-settings.ui:1080
840 msgid ""
841 "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
842 "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
843 "html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
844 msgstr ""
845 "<span size=\"small\">本程式不提供任何擔保。\n"
846 "參閱 <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU "
847 "通用公共授權條款,第二版或更高版本</a>以了解詳細信息。</span>"
848
849 #: src/weather-settings.ui:1091
850 msgid "About"
851 msgstr "關於"
852
853 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
854 msgid "Weather Provider"
855 msgstr "天氣資料來源"
856
857 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
858 msgid "Geolocation Provider"
859 msgstr "地理位置資料來源"
8601085
8611086 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
8621087 msgid "Wind Speed Units"
8681093 "s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
8691094 msgstr "選擇風速單位。允許 kph,mph,m/s,knots,ft/s 或 Beaufort。"
8701095
1096 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
1097 msgid "Wind Direction by Arrows"
1098 msgstr "使用箭頭表示風向"
1099
8711100 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
8721101 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
8731102 msgstr "選擇採用箭頭還是字母來顯示風向。"
8801109 msgid "Actual City"
8811110 msgstr "實際城市"
8821111
883 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
884 #, fuzzy
885 msgid "System Icons"
886 msgstr "顯示象徵性符號"
887
8881112 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
889 msgid "Use text on buttons in menu"
890 msgstr "在選單的按鈕上使用文字"
891
892 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
1113 msgid "Temperature in Panel"
1114 msgstr "面板上顯示溫度"
1115
1116 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
1117 msgid "Conditions in Panel"
1118 msgstr "面板上顯示天氣狀態"
1119
1120 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
1121 msgid "Conditions in Forecast"
1122 msgstr "顯示預報天氣狀態"
1123
1124 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
1125 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
1126 msgid "Position in Panel"
1127 msgstr "面板上的位置"
1128
1129 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
8931130 msgid "Horizontal position of menu-box."
8941131 msgstr "選單的水平位置。"
8951132
896 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1133 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
8971134 msgid "Refresh interval (actual weather)"
8981135 msgstr "更新間隔(實際天氣)"
8991136
900 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
1137 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
1138 msgid "Maximal length of the location text"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
9011142 msgid "Refresh interval (forecast)"
9021143 msgstr "更新間隔(預報資訊)"
9031144
904 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1145 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
9051146 msgid "Center forecastbox."
9061147 msgstr "將預報框置中顯示。"
1148
1149 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
1150 msgid "Always keep forecast expanded"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
1154 msgid "Number of days in forecast"
1155 msgstr "預報的天數"
1156
1157 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
1158 msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
1159 msgstr "小數點後的最大位數"
9071160
9081161 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
9091162 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
9171170 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
9181171 msgstr "developer.mapquest.com 的個人應用金鑰"
9191172
920 #~ msgid "..."
921 #~ msgstr "..."
922
923 #~ msgid "unknown (self-build ?)"
924 #~ msgstr "未知(自建?)"
925
926 #~ msgid ""
927 #~ "Dark Sky does not work without an api-key.\n"
928 #~ "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your "
929 #~ "personal key into the preferences dialog."
930 #~ msgstr ""
931 #~ "Dark Sky 在沒有 API 金鑰的情況下無法工作。\n"
932 #~ "請到 https://darksky.net/dev/register 註冊,並將您的個人金鑰貼到選項對話框"
933 #~ "中。"
934
935 #~ msgid "Cloudiness:"
936 #~ msgstr "雲量:"
937
938 #~ msgid "Today"
939 #~ msgstr "今天"
940
941 #, javascript-format
942 #~ msgid "In %d day"
943 #~ msgid_plural "In %d days"
944 #~ msgstr[0] "未來 %d 天"
945
946 #~ msgid "Extensions default weather provider"
947 #~ msgstr "擴充套件的預設天氣資料來源"
948
949 #~ msgid "Personal Api key from Dark Sky"
950 #~ msgstr "Dark Sky 的個人 API 金鑰"
951
952 #~ msgid ""
953 #~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
954 #~ "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
955 #~ msgstr ""
956 #~ "注意:預報逾時設定不適用於 Dark Sky,因爲他們不提供目前天氣和預報的分別下"
957 #~ "載。"
958
959 #~ msgid ""
960 #~ "<span>Weather extension to display weather information from <a "
961 #~ "href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a "
962 #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the "
963 #~ "world.</span>"
964 #~ msgstr ""
965 #~ "<span>爲全世界幾乎所有地點顯示來自 <a href=\"https://openweathermap.org/"
966 #~ "\">Openweathermap</a> 或 <a href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> 的天"
967 #~ "氣資訊的擴充套件。</span>"
968
969 #~ msgid "Webpage"
970 #~ msgstr "網站主頁"
971
972 #~ msgid "Your personal API key from Dark Sky"
973 #~ msgstr "Dark Sky 的個人 API 金鑰"
1173 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
1174 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
1178 msgid "Default width for the preferences window"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
1182 msgid "Default height for the preferences window"
1183 msgstr ""
9090 <default>true</default>
9191 <summary>System Icons</summary>
9292 </key>
93 <key type="b" name="use-text-on-buttons">
94 <default>false</default>
95 <summary>Use text on buttons in menu</summary>
96 </key>
9793 <key type="b" name="show-text-in-panel">
9894 <default>true</default>
9995 <summary>Temperature in Panel</summary>
138134 <default>true</default>
139135 <summary>Center forecastbox.</summary>
140136 </key>
137 <key type="b" name="expand-forecast">
138 <default>false</default>
139 <summary>Always keep forecast expanded</summary>
140 </key>
141141 <key type="i" name="days-forecast">
142142 <default>1</default>
143143 <summary>Number of days in forecast</summary>
158158 <default>''</default>
159159 <summary>Your personal AppKey from developer.mapquest.com</summary>
160160 </key>
161 <key type="i" name="delay-ext-init">
162 <default>8</default>
163 <summary>Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load</summary>
164 </key>
165 <key type="i" name="prefs-default-width">
166 <default>700</default>
167 <summary>Default width for the preferences window</summary>
168 </key>
169 <key type="i" name="prefs-default-height">
170 <default>600</default>
171 <summary>Default height for the preferences window</summary>
172 </key>
161173 </schema>
162174 </schemalist>
4343 const OPENWEATHER_ACTUAL_CITY_KEY = 'actual-city';
4444 const OPENWEATHER_TRANSLATE_CONDITION_KEY = 'translate-condition';
4545 const OPENWEATHER_USE_SYSTEM_ICONS_KEY = 'use-system-icons';
46 const OPENWEATHER_USE_TEXT_ON_BUTTONS_KEY = 'use-text-on-buttons';
46 const OPENWEATHER_DELAY_EXT_INIT_KEY = 'delay-ext-init';
4747 const OPENWEATHER_SHOW_TEXT_IN_PANEL_KEY = 'show-text-in-panel';
4848 const OPENWEATHER_POSITION_IN_PANEL_KEY = 'position-in-panel';
4949 const OPENWEATHER_POSITION_INDEX_KEY = 'position-index';
196196 this.forecastWeatherCache = _forecastWeatherCache;
197197 this.forecastJsonCache = _forecastJsonCache;
198198
199 // Delay popup initialization and data fetch on the first
200 // extension load, ie: first log in / restart gnome shell
201 if (_firstBoot) {
202 let _firstBootWait = 8; // time to wait in seconds
203
199 let _firstBootWait = this._startupDelay;
200 if (_firstBoot && _firstBootWait != 0) {
201 // Delay popup initialization and data fetch on the first
202 // extension load, ie: first log in / restart gnome shell
204203 this._timeoutFirstBoot = GLib.timeout_add_seconds(GLib.PRIORITY_DEFAULT, _firstBootWait, () => {
205204 this._checkConnectionState();
206205 this.initOpenWeatherUI();
668667 return this._settings.get_boolean(OPENWEATHER_USE_SYSTEM_ICONS_KEY) ? 1 : 0;
669668 }
670669
671 get _use_text_on_buttons() {
672 if (!this._settings)
673 this.loadConfig();
674 return this._settings.get_boolean(OPENWEATHER_USE_TEXT_ON_BUTTONS_KEY) ? 1 : 0;
670 get _startupDelay() {
671 if (!this._settings)
672 this.loadConfig();
673 return this._settings.get_int(OPENWEATHER_DELAY_EXT_INIT_KEY);
675674 }
676675
677676 get _text_in_panel() {
783782 });
784783
785784 this._locationButton = this.createButton('find-location-symbolic', _("Locations"));
786 if (this._use_text_on_buttons)
787 this._locationButton.set_label(this._locationButton.get_accessible_name());
788
789785 this._reloadButton = this.createButton('view-refresh-symbolic', _("Reload Weather Information"));
790 if (this._use_text_on_buttons)
791 this._reloadButton.set_label(this._reloadButton.get_accessible_name());
792
793 this._urlButton = this.createButton('', _("Weather data by:") + (this._use_text_on_buttons ? "\n" : " ") + this.weatherProvider);
786 this._urlButton = this.createButton('', _("Weather data by: ") + this.weatherProvider);
794787 this._urlButton.set_label(this._urlButton.get_accessible_name());
795
796788 this._prefsButton = this.createButton('preferences-system-symbolic', _("Weather Settings"));
797 if (this._use_text_on_buttons)
798 this._prefsButton.set_label(this._prefsButton.get_accessible_name());
799789
800790 this._buttonBox1.add_actor(this._locationButton);
801791 this._buttonBox1.add_actor(this._reloadButton);
916906 this._forecastScrollBox.set_width(this._forecastExpanderBox.get_width() - this._daysBox.get_width());
917907 this._forecastScrollBox.show();
918908 this._forecastScrollBox.hscroll.show();
909
910 if (this._settings.get_boolean('expand-forecast')) {
911 this._forecastExpander.setSubmenuShown(true);
912 } else {
913 this._forecastExpander.setSubmenuShown(false);
914 }
919915 }
920916 this._buttonBox1.set_width(this._currentWeather.get_width() - this._buttonBox2.get_width());
921917 }
126126 function getWeatherCondition(code) {
127127 switch (parseInt(code, 10)) {
128128 case 200: //Thunderstorm with light rain
129 return _('Thunderstorm with light rain');
129 return _('Thunderstorm with Light Rain');
130130 case 201: //Thunderstorm with rain
131 return _('Thunderstorm with rain');
131 return _('Thunderstorm with Rain');
132132 case 202: //Thunderstorm with heavy rain
133 return _('Thunderstorm with heavy rain');
133 return _('Thunderstorm with Heavy Rain');
134134 case 210: //Light thunderstorm
135 return _('Light thunderstorm');
135 return _('Light Thunderstorm');
136136 case 211: //Thunderstorm
137137 return _('Thunderstorm');
138138 case 212: //Heavy thunderstorm
139 return _('Heavy thunderstorm');
139 return _('Heavy Thunderstorm');
140140 case 221: //Ragged thunderstorm
141 return _('Ragged thunderstorm');
141 return _('Ragged Thunderstorm');
142142 case 230: //Thunderstorm with light drizzle
143 return _('Thunderstorm with light drizzle');
143 return _('Thunderstorm with Light Drizzle');
144144 case 231: //Thunderstorm with drizzle
145 return _('Thunderstorm with drizzle');
145 return _('Thunderstorm with Drizzle');
146146 case 232: //Thunderstorm with heavy drizzle
147 return _('Thunderstorm with heavy drizzle');
147 return _('Thunderstorm with Heavy Drizzle');
148148 case 300: //Light intensity drizzle
149 return _('Light intensity drizzle');
149 return _('Light Drizzle');
150150 case 301: //Drizzle
151151 return _('Drizzle');
152152 case 302: //Heavy intensity drizzle
153 return _('Heavy intensity drizzle');
153 return _('Heavy Drizzle');
154154 case 310: //Light intensity drizzle rain
155 return _('Light intensity drizzle rain');
155 return _('Light Drizzle Rain');
156156 case 311: //Drizzle rain
157 return _('Drizzle rain');
157 return _('Drizzle Rain');
158158 case 312: //Heavy intensity drizzle rain
159 return _('Heavy intensity drizzle rain');
159 return _('Heavy Drizzle Rain');
160160 case 313: //Shower rain and drizzle
161 return _('Shower rain and drizzle');
161 return _('Shower Rain and Drizzle');
162162 case 314: //Heavy shower rain and drizzle
163 return _('Heavy shower rain and drizzle');
163 return _('Heavy Rain and Drizzle');
164164 case 321: //Shower drizzle
165 return _('Shower drizzle');
165 return _('Shower Drizzle');
166166 case 500: //Light rain
167 return _('Light rain');
167 return _('Light Rain');
168168 case 501: //Moderate rain
169 return _('Moderate rain');
169 return _('Moderate Rain');
170170 case 502: //Heavy intensity rain
171 return _('Heavy intensity rain');
171 return _('Heavy Rain');
172172 case 503: //Very heavy rain
173 return _('Very heavy rain');
173 return _('Very Heavy Rain');
174174 case 504: //Extreme rain
175 return _('Extreme rain');
175 return _('Extreme Rain');
176176 case 511: //Freezing rain
177 return _('Freezing rain');
177 return _('Freezing Rain');
178178 case 520: //Light intensity shower rain
179 return _('Light intensity shower rain');
179 return _('Light Shower Rain');
180180 case 521: //Shower rain
181 return _('Shower rain');
181 return _('Shower Rain');
182182 case 522: //Heavy intensity shower rain
183 return _('Heavy intensity shower rain');
183 return _('Heavy Shower Rain');
184184 case 531: //Ragged shower rain
185 return _('Ragged shower rain');
185 return _('Ragged Shower Rain');
186186 case 600: //Light snow
187 return _('Light snow');
187 return _('Light Snow');
188188 case 601: //Snow
189189 return _('Snow');
190190 case 602: //Heavy snow
191 return _('Heavy snow');
191 return _('Heavy Snow');
192192 case 611: //Sleet
193193 return _('Sleet');
194 case 612: //Shower sleet
195 return _('Shower sleet');
194 case 612: //Light shower sleet
195 return _('Light Shower Sleet');
196 case 613: //Shower sleet
197 return _('Shower Sleet');
196198 case 615: //Light rain and snow
197 return _('Light rain and snow');
199 return _('Light Rain and Snow');
198200 case 616: //Rain and snow
199 return _('Rain and snow');
201 return _('Rain and Snow');
200202 case 620: //Light shower snow
201 return _('Light shower snow');
203 return _('Light Shower Snow');
202204 case 621: //Shower snow
203 return _('Shower snow');
205 return _('Shower Snow');
204206 case 622: //Heavy shower snow
205 return _('Heavy shower snow');
207 return _('Heavy Shower Snow');
206208 case 701: //Mist
207209 return _('Mist');
208210 case 711: //Smoke
217219 return _('Sand');
218220 case 761: //Dust
219221 return _('Dust');
220 case 762: //VOLCANIC ASH
221 return _('VOLCANIC ASH');
222 case 771: //SQUALLS
223 return _('SQUALLS');
224 case 781: //TORNADO
225 return _('TORNADO');
226 case 800: //Sky is clear
227 return _('Sky is clear');
222 case 762: //volcanic ash
223 return _('Volcanic Ash');
224 case 771: //squalls
225 return _('Squalls');
226 case 781: //tornado
227 return _('Tornado');
228 case 800: //clear sky
229 return _('Clear Sky');
228230 case 801: //Few clouds
229 return _('Few clouds');
231 return _('Few Clouds');
230232 case 802: //Scattered clouds
231 return _('Scattered clouds');
233 return _('Scattered Clouds');
232234 case 803: //Broken clouds
233 return _('Broken clouds');
235 return _('Broken Clouds');
234236 case 804: //Overcast clouds
235 return _('Overcast clouds');
237 return _('Overcast Clouds');
236238 default:
237239 return _('Not available');
238240 }
246248 await this.refreshWeatherData()
247249 .then(async () => {
248250 try {
249 await this.refreshForecastData()
250 .then(this.recalcLayout());
251 if (!this._isForecastDisabled) {
252 await this.refreshForecastData()
253 .then(this.recalcLayout());
254 } else {
255 this.recalcLayout();
256 }
251257 }
252258 catch (e) {
253259 log("init forecast data error: " + e);
285291 lon: location.split(",")[1],
286292 units: 'metric'
287293 };
288 if (this._appid)
294 if (this._appid) {
289295 params.APPID = this._appid;
296 }
290297 try {
291298 json = await this.loadJsonAsync(OPENWEATHER_URL_CURRENT, params)
292299 .then(async (json) => {
311318
312319 async function refreshForecastData() {
313320 // Did the user disable the forecast?
314 if (this._disable_forecast)
321 if (this._disable_forecast) {
315322 return;
316
323 }
317324 let json = undefined;
318325 let sortedList = undefined;
319326 let todayList = undefined;
323330 lon: location.split(",")[1],
324331 units: 'metric'
325332 };
326 if (this._appid)
333 if (this._appid) {
327334 params.APPID = this._appid;
328
335 }
329336 try {
330337 json = await this.loadJsonAsync(OPENWEATHER_URL_FORECAST, params)
331338 .then(async (json) => {
487494 if (this._translate_condition)
488495 comment = OpenweathermapOrg.getWeatherCondition(forecastDataToday.weather[0].id);
489496
490 if (this._clockFormat == "24h")
491 forecastTodayUi.Time.text = forecastTime.toLocaleTimeString([this.locale], { hour12: false });
492 else
493 forecastTodayUi.Time.text = forecastTime.toLocaleTimeString([this.locale], { hour: 'numeric' });
494
497 if (this._clockFormat == "24h") {
498 forecastTime = forecastTime.toLocaleTimeString([this.locale], { hour12: false });
499 forecastTime = forecastTime.substring(0, forecastTime.length -3);
500 } else {
501 forecastTime = forecastTime.toLocaleTimeString([this.locale], { hour: 'numeric' });
502 }
503 forecastTodayUi.Time.text = forecastTime;
495504 forecastTodayUi.Icon.set_gicon(this.getWeatherIcon(iconname));
496505 forecastTodayUi.Temperature.text = forecastTemp;
497506 forecastTodayUi.Summary.text = comment;
535544 if (this._translate_condition)
536545 comment = OpenweathermapOrg.getWeatherCondition(forecastData[j].weather[0].id);
537546
538 if (this._clockFormat == "24h")
539 forecastUi[j].Time.text = forecastDate.toLocaleTimeString([this.locale], { hour12: false });
540 else
541 forecastUi[j].Time.text = forecastDate.toLocaleTimeString([this.locale], { hour: 'numeric' });
542
547 if (this._clockFormat == "24h") {
548 forecastDate = forecastDate.toLocaleTimeString([this.locale], { hour12: false });
549 forecastDate = forecastDate.substring(0, forecastDate.length -3);
550 }
551 else {
552 forecastDate = forecastDate.toLocaleTimeString([this.locale], { hour: 'numeric' });
553 }
554 forecastUi[j].Time.text = forecastDate;
543555 forecastUi[j].Icon.set_gicon(this.getWeatherIcon(iconname));
544556 forecastUi[j].Temperature.text = forecastTemp;
545557 forecastUi[j].Summary.text = comment;
0 /*
1 This file is part of OpenWeather (gnome-shell-extension-openweather).
2
3 OpenWeather is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of
4 the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either
5 version 3 of the License, or (at your option) any later version.
6
7 OpenWeather is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;
8 without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
9 See the GNU General Public License for more details.
10
11 You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenWeather.
12 If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
13
14 Copyright 2022 Jason Oickle
15 */
16
17 const {
18 Adw, Gtk, GdkPixbuf, GObject
19 } = imports.gi;
20
21 const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
22 const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
23 const Gettext = imports.gettext.domain(Me.metadata['gettext-domain']);
24 const _ = Gettext.gettext;
25
26 var AboutPage = GObject.registerClass(
27 class OpenWeather_AboutPage extends Adw.PreferencesPage {
28 _init() {
29 super._init({
30 title: _("About"),
31 icon_name: 'help-about-symbolic',
32 name: 'AboutPage',
33 margin_start: 10,
34 margin_end: 10
35 });
36
37 // Extension logo and description
38 let aboutGroup = new Adw.PreferencesGroup();
39 let aboutBox = new Gtk.Box( {
40 orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
41 hexpand: false,
42 vexpand: false
43 });
44 let openWeatherImage = new Gtk.Image({
45 icon_name: 'openweather-icon',
46 margin_bottom: 5,
47 pixel_size: 100
48 });
49 let openWeatherLabel = new Gtk.Label({
50 label: '<span size="larger"><b>OpenWeather</b></span>',
51 use_markup: true,
52 margin_bottom: 15,
53 vexpand: true,
54 valign: Gtk.Align.FILL
55 });
56 let aboutDescription = new Gtk.Label({
57 label: _("Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"),
58 margin_bottom: 3,
59 hexpand: false,
60 vexpand: false
61 });
62
63 aboutBox.append(openWeatherImage);
64 aboutBox.append(openWeatherLabel);
65 aboutBox.append(aboutDescription);
66 aboutGroup.add(aboutBox);
67 this.add(aboutGroup);
68
69 // Info group
70 let infoGroup = new Adw.PreferencesGroup();
71 let releaseVersion = (Me.metadata.version) ? Me.metadata.version : _("unknown");
72 let gitVersion = (Me.metadata['git-version']) ? Me.metadata['git-version'] : null;
73 let windowingLabel = (Me.metadata.isWayland) ? "Wayland" : "X11";
74
75 // Extension version
76 let openWeatherVersionRow = new Adw.ActionRow({
77 title: _("OpenWeather Version")
78 });
79 openWeatherVersionRow.add_suffix(new Gtk.Label({
80 label: releaseVersion + ''
81 }));
82 // Git version for self builds
83 let gitVersionRow = null;
84 if (gitVersion) {
85 gitVersionRow = new Adw.ActionRow({
86 title: _("Git Version")
87 });
88 gitVersionRow.add_suffix(new Gtk.Label({
89 label: gitVersion + ''
90 }));
91 }
92 // shell version
93 let gnomeVersionRow = new Adw.ActionRow({
94 title: _("GNOME Version")
95 });
96 gnomeVersionRow.add_suffix(new Gtk.Label({
97 label: imports.misc.config.PACKAGE_VERSION + '',
98 }));
99 // session type
100 let sessionTypeRow = new Adw.ActionRow({
101 title: _("Session Type"),
102 });
103 sessionTypeRow.add_suffix(new Gtk.Label({
104 label: windowingLabel
105 }));
106
107 infoGroup.add(openWeatherVersionRow);
108 gitVersion && infoGroup.add(gitVersionRow);
109 infoGroup.add(gnomeVersionRow);
110 infoGroup.add(sessionTypeRow);
111 this.add(infoGroup);
112
113 // Maintainer
114 let maintainerGroup = new Adw.PreferencesGroup();
115 let imageLinksGroup = new Adw.PreferencesGroup();
116
117 let maintainerBox = new Gtk.Box( {
118 orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
119 hexpand: false,
120 vexpand: false
121 });
122 let maintainerAbout = new Gtk.Label({
123 label: _("Maintained by: %s").format("Jason Oickle"),
124 hexpand: false,
125 vexpand: false
126 });
127
128 let pixbuf = GdkPixbuf.Pixbuf.new_from_file_at_scale(Me.path + '/media/donate-icon.png', -1, 50, true);
129 let donateImage = Gtk.Picture.new_for_pixbuf(pixbuf);
130 let donateButton = new Gtk.LinkButton({
131 child: donateImage,
132 uri: 'https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=VZ7VLXPU2M9RQ'
133 });
134
135 pixbuf = GdkPixbuf.Pixbuf.new_from_file_at_scale(Me.path + '/media/gitlab-icon.png', -1, 50, true);
136 let gitlabImage = Gtk.Picture.new_for_pixbuf(pixbuf);
137 let gitlabButton = new Gtk.LinkButton({
138 child: gitlabImage,
139 uri: Me.metadata.url
140 });
141 let imageLinksBox = new Adw.ActionRow();
142
143 maintainerBox.append(maintainerAbout);
144 imageLinksBox.add_prefix(donateButton);
145 imageLinksBox.add_suffix(gitlabButton);
146 maintainerGroup.add(maintainerBox);
147 imageLinksGroup.add(imageLinksBox);
148 this.add(maintainerGroup);
149 this.add(imageLinksGroup);
150
151 // Provider
152 let providerGroup = new Adw.PreferencesGroup();
153 let providerBox = new Gtk.Box( {
154 orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
155 margin_top: 15,
156 hexpand: false,
157 vexpand: false
158 });
159 let providerAbout = new Gtk.Label({
160 label: _("Weather data provided by: %s").format('<a href="https://openweathermap.org">OpenWeatherMap</a>'),
161 use_markup: true,
162 hexpand: false,
163 vexpand: false
164 });
165 providerBox.append(providerAbout);
166 providerGroup.add(providerBox);
167 this.add(providerGroup);
168
169 // License
170 let gnuLicense = '<span size="small">' +
171 _("This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.") + '\n' +
172 _("See the") + ' <a href="https://gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html">' +
173 _("GNU General Public License, version 2 or later") + '</a> ' + _("for details.") +
174 '</span>';
175 let gplGroup = new Adw.PreferencesGroup();
176 let gplLabel = new Gtk.Label({
177 label: gnuLicense,
178 use_markup: true,
179 justify: Gtk.Justification.CENTER
180 });
181 let gplLabelBox = new Gtk.Box({
182 orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
183 valign: Gtk.Align.END,
184 vexpand: true,
185 });
186 gplLabelBox.append(gplLabel);
187 gplGroup.add(gplLabelBox);
188 this.add(gplGroup);
189 }
190 });
0 /*
1 This file is part of OpenWeather (gnome-shell-extension-openweather).
2
3 OpenWeather is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of
4 the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either
5 version 3 of the License, or (at your option) any later version.
6
7 OpenWeather is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;
8 without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
9 See the GNU General Public License for more details.
10
11 You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenWeather.
12 If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
13
14 Copyright 2022 Jason Oickle
15 */
16
17 const {
18 Adw, Gtk, GObject
19 } = imports.gi;
20
21 const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
22 const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
23 const Gettext = imports.gettext.domain(Me.metadata['gettext-domain']);
24 const _ = Gettext.gettext;
25
26 var GeneralPage = GObject.registerClass(
27 class OpenWeather_GeneralPage extends Adw.PreferencesPage {
28 _init(settings) {
29 super._init({
30 title: _("Settings"),
31 icon_name: 'preferences-system-symbolic',
32 name: 'GeneralPage'
33 });
34 this._settings = settings;
35
36 // General Settings
37 let generalGroup = new Adw.PreferencesGroup({
38 title: _("General")
39 });
40
41 // Current weather refresh
42 let currentRefreshSpinButton = new Gtk.SpinButton({
43 adjustment: new Gtk.Adjustment({
44 lower: 10,
45 upper: 1440,
46 step_increment: 1,
47 page_increment: 10,
48 value: this._settings.get_int('refresh-interval-current')
49 }),
50 climb_rate: 5,
51 numeric: true,
52 update_policy: 'if-valid',
53 valign: Gtk.Align.CENTER
54 });
55 let currentRefreshRow = new Adw.ActionRow({
56 title: _("Current Weather Refresh"),
57 subtitle: _("Current weather refresh interval in minutes"),
58 activatable_widget: currentRefreshSpinButton
59 });
60 currentRefreshRow.add_suffix(currentRefreshSpinButton);
61
62 // forecast refresh
63 let disableForecast = this._settings.get_boolean('disable-forecast');
64 let forecastRefreshSpinButton = new Gtk.SpinButton({
65 adjustment: new Gtk.Adjustment({
66 lower: 60,
67 upper: 1440,
68 step_increment: 1,
69 page_increment: 10,
70 value: this._settings.get_int('refresh-interval-forecast')
71 }),
72 climb_rate: 5,
73 numeric: true,
74 update_policy: 'if-valid',
75 sensitive: (disableForecast) ? false : true,
76 valign: Gtk.Align.CENTER
77 });
78 let forecastRefreshRow = new Adw.ActionRow({
79 title: _("Weather Forecast Refresh"),
80 subtitle: _("Forecast refresh interval in minutes if enabled"),
81 activatable_widget: forecastRefreshSpinButton
82 });
83 forecastRefreshRow.add_suffix(forecastRefreshSpinButton);
84
85 // disable forecast
86 let disableForecastSwitch = new Gtk.Switch({
87 valign: Gtk.Align.CENTER,
88 active: disableForecast
89 });
90 let disableForecastRow = new Adw.ActionRow({
91 title: _("Disable Forecast"),
92 subtitle: _("Disables all fetching and processing of forecast data"),
93 activatable_widget: disableForecastSwitch
94 });
95 disableForecastRow.add_suffix(disableForecastSwitch);
96
97 // Icons
98 let systemIconsSwitch = new Gtk.Switch({
99 valign: Gtk.Align.CENTER,
100 active: this._settings.get_boolean('use-system-icons')
101 });
102 let systemIconsRow = new Adw.ActionRow({
103 title: _("System Icons"),
104 subtitle: _("Disable to use packaged Adwaita weather icons"),
105 tooltip_text: _("If you have issues with your system icons displaying correctly disable this to fix it"),
106 activatable_widget: systemIconsSwitch
107 });
108 systemIconsRow.add_suffix(systemIconsSwitch);
109
110 // Startup delay
111 let startupDelaySpinButton = new Gtk.SpinButton({
112 adjustment: new Gtk.Adjustment({
113 lower: 0,
114 upper: 30,
115 step_increment: 1,
116 page_increment: 10,
117 value: this._settings.get_int('delay-ext-init')
118 }),
119 climb_rate: 1,
120 numeric: true,
121 update_policy: 'if-valid',
122 valign: Gtk.Align.CENTER
123 });
124 let startupDelayRow = new Adw.ActionRow({
125 title: _("First Boot Delay"),
126 subtitle: _("Seconds to delay popup initialization and data fetching"),
127 tooltip_text: _("This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first log in / restarting gnome shell)"),
128 activatable_widget: startupDelaySpinButton
129 });
130 startupDelayRow.add_suffix(startupDelaySpinButton);
131
132 generalGroup.add(currentRefreshRow);
133 generalGroup.add(forecastRefreshRow);
134 generalGroup.add(disableForecastRow);
135 generalGroup.add(systemIconsRow);
136 generalGroup.add(startupDelayRow);
137 this.add(generalGroup);
138
139 // Units Group
140 let unitsGroup = new Adw.PreferencesGroup({
141 title: _("Units")
142 });
143
144 // Temperature
145 let temperatureUnits = new Gtk.StringList();
146 temperatureUnits.append(_("°C"));
147 temperatureUnits.append(_("°F"));
148 temperatureUnits.append(_("K"));
149 temperatureUnits.append(_("°Ra"));
150 temperatureUnits.append(_("°Ré"));
151 temperatureUnits.append(_("°Rø"));
152 temperatureUnits.append(_("°De"));
153 temperatureUnits.append(_("°N"));
154 let temperatureUnitRow = new Adw.ComboRow({
155 title: _("Temperature"),
156 model: temperatureUnits,
157 selected: this._settings.get_enum('unit')
158 });
159
160 // Wind speed
161 let windSpeedUnits = new Gtk.StringList();
162 windSpeedUnits.append(_("km/h"));
163 windSpeedUnits.append(_("mph"));
164 windSpeedUnits.append(_("m/s"));
165 windSpeedUnits.append(_("kn"));
166 windSpeedUnits.append(_("ft/s"));
167 windSpeedUnits.append(_("Beaufort"));
168 let windSpeedUnitRow = new Adw.ComboRow({
169 title: _("Wind Speed"),
170 model: windSpeedUnits,
171 selected: this._settings.get_enum('wind-speed-unit')
172 });
173
174 // Pressure
175 let pressureUnits = new Gtk.StringList();
176 pressureUnits.append(_("hPa"));
177 pressureUnits.append(_("inHg"));
178 pressureUnits.append(_("bar"));
179 pressureUnits.append(_("Pa"));
180 pressureUnits.append(_("kPa"));
181 pressureUnits.append(_("atm"));
182 pressureUnits.append(_("at"));
183 pressureUnits.append(_("Torr"));
184 pressureUnits.append(_("psi"));
185 pressureUnits.append(_("mmHg"));
186 pressureUnits.append(_("mbar"));
187 let pressureUnitRow = new Adw.ComboRow({
188 title: _("Pressure"),
189 model: pressureUnits,
190 selected: this._settings.get_enum('pressure-unit')
191 });
192
193 unitsGroup.add(temperatureUnitRow);
194 unitsGroup.add(windSpeedUnitRow);
195 unitsGroup.add(pressureUnitRow);
196 this.add(unitsGroup);
197
198 // Provider Settings
199 let apiGroup = new Adw.PreferencesGroup({
200 title: _("Provider")
201 });
202
203 // OpenWeatherMap API key
204 let useDefaultApiKey = this._settings.get_boolean('use-default-owm-key');
205 let defaultApiKeySwitch = new Gtk.Switch({
206 valign: Gtk.Align.CENTER,
207 active: useDefaultApiKey
208 });
209 let defaultApiKeyRow = new Adw.ActionRow({
210 title: _("Use Extensions API Key"),
211 subtitle: _("Use the built-in API key for OpenWeatherMap"),
212 tooltip_text: _("Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter it below."),
213 activatable_widget: defaultApiKeySwitch
214 });
215 defaultApiKeyRow.add_suffix(defaultApiKeySwitch);
216
217 // Personal API key
218 let personalApiKeyEntry = new Gtk.Entry({
219 max_length: 32,
220 width_chars: 20,
221 vexpand: false,
222 sensitive: (useDefaultApiKey) ? false : true,
223 valign: Gtk.Align.CENTER
224 });
225 let personalApiKeyRow = new Adw.ActionRow({
226 title: _("Personal API Key"),
227 activatable_widget: personalApiKeyEntry
228 });
229 let personalApiKey = this._settings.get_string('appid');
230 if (personalApiKey != ''){
231 if (personalApiKey.length != 32) {
232 personalApiKeyEntry.set_icon_from_icon_name(Gtk.PositionType.LEFT, 'dialog-warning');
233 } else {
234 ersonalApiKeyEntry.set_icon_from_icon_name(Gtk.PositionType.LEFT, '');
235 }
236 personalApiKeyEntry.set_text(personalApiKey);
237 }
238 else {
239 personalApiKeyEntry.set_text("");
240 personalApiKeyEntry.set_icon_from_icon_name(Gtk.PositionType.LEFT, 'dialog-warning');
241 }
242 personalApiKeyRow.add_suffix(personalApiKeyEntry);
243
244 apiGroup.add(defaultApiKeyRow);
245 apiGroup.add(personalApiKeyRow);
246 this.add(apiGroup);
247
248 // Bind signals
249 currentRefreshSpinButton.connect('value-changed', (widget) => {
250 this._settings.set_int('refresh-interval-current', widget.get_value());
251 });
252 forecastRefreshSpinButton.connect('value-changed', (widget) => {
253 this._settings.set_int('refresh-interval-forecast', widget.get_value());
254 });
255 disableForecastSwitch.connect('notify::active', (widget) => {
256 if (widget.get_active()) {
257 forecastRefreshSpinButton.set_sensitive(false);
258 } else {
259 forecastRefreshSpinButton.set_sensitive(true);
260 }
261 this._settings.set_boolean('disable-forecast', widget.get_active());
262 });
263 systemIconsSwitch.connect('notify::active', (widget) => {
264 this._settings.set_boolean('use-system-icons', widget.get_active());
265 });
266 startupDelaySpinButton.connect('value-changed', (widget) => {
267 this._settings.set_int('delay-ext-init', widget.get_value());
268 });
269 temperatureUnitRow.connect('notify::selected', (widget) => {
270 this._settings.set_enum('unit', widget.selected);
271 });
272 windSpeedUnitRow.connect('notify::selected', (widget) => {
273 this._settings.set_enum('wind-speed-unit', widget.selected);
274 });
275 pressureUnitRow.connect('notify::selected', (widget) => {
276 this._settings.set_enum('pressure-unit', widget.selected);
277 });
278 defaultApiKeySwitch.connect('notify::active', (widget) => {
279 if (widget.get_active()) {
280 personalApiKeyEntry.set_sensitive(false);
281 } else {
282 personalApiKeyEntry.set_sensitive(true);
283 }
284 this._settings.set_boolean('use-default-owm-key', widget.get_active());
285 });
286 personalApiKeyEntry.connect("notify::text", (widget) => {
287 if (widget.text.length == 32) {
288 this._settings.set_string('appid', widget.text);
289 personalApiKeyEntry.set_icon_from_icon_name(Gtk.PositionType.LEFT, '');
290 }
291 else {
292 personalApiKeyEntry.set_icon_from_icon_name(Gtk.PositionType.LEFT, 'dialog-warning');
293 if (widget.text.length == 0) {
294 this._settings.set_string('appid', '');
295 }
296 }
297 });
298 }
299 });
0 /*
1 This file is part of OpenWeather (gnome-shell-extension-openweather).
2
3 OpenWeather is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of
4 the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either
5 version 3 of the License, or (at your option) any later version.
6
7 OpenWeather is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;
8 without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
9 See the GNU General Public License for more details.
10
11 You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenWeather.
12 If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
13
14 Copyright 2022 Jason Oickle
15 */
16
17 const {
18 Adw, Gtk, GObject
19 } = imports.gi;
20
21 const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
22 const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
23 const Gettext = imports.gettext.domain(Me.metadata['gettext-domain']);
24 const _ = Gettext.gettext;
25
26 var LayoutPage = GObject.registerClass(
27 class OpenWeather_LayoutPage extends Adw.PreferencesPage {
28 _init(settings) {
29 super._init({
30 title: _("Layout"),
31 icon_name: 'preferences-other-symbolic',
32 name: 'LayoutPage'
33 });
34 this._settings = settings;
35
36 // Panel Options
37 let panelGroup = new Adw.PreferencesGroup({
38 title: _("Panel")
39 });
40
41 // Position in panel
42 let panelPositions = new Gtk.StringList();
43 panelPositions.append(_("Center"));
44 panelPositions.append(_("Right"));
45 panelPositions.append(_("Left"));
46 let panelPositionRow = new Adw.ComboRow({
47 title: _("Position In Panel"),
48 model: panelPositions,
49 selected: this._settings.get_enum('position-in-panel')
50 });
51
52 // Position offset
53 let positionOffsetSpinButton = new Gtk.SpinButton({
54 adjustment: new Gtk.Adjustment({
55 lower: 0,
56 upper: 15,
57 step_increment: 1,
58 page_increment: 1,
59 page_size: 0,
60 value: this._settings.get_int('position-index')
61 }),
62 climb_rate: 1,
63 digits: 0,
64 numeric: true,
65 valign: Gtk.Align.CENTER
66 });
67 let positionOffsetRow = new Adw.ActionRow({
68 title: _("Position Offset"),
69 subtitle: _("The position relative to other items in the box"),
70 activatable_widget: positionOffsetSpinButton
71 });
72 positionOffsetRow.add_suffix(positionOffsetSpinButton);
73
74 // Temp in panel
75 let temperatureInPanelSwitch = new Gtk.Switch({
76 valign: Gtk.Align.CENTER,
77 tooltip_text: _("Show the temperature in the panel"),
78 active: this._settings.get_boolean('show-text-in-panel')
79 });
80 let temperatureInPanelRow = new Adw.ActionRow({
81 title: _("Temperature In Panel"),
82 activatable_widget: temperatureInPanelSwitch
83 });
84 temperatureInPanelRow.add_suffix(temperatureInPanelSwitch);
85
86 // Conditions in panel
87 let conditionsInPanelSwitch = new Gtk.Switch({
88 valign: Gtk.Align.CENTER,
89 tooltip_text: _("Show the weather conditions in the panel"),
90 active: this._settings.get_boolean('show-comment-in-panel')
91 });
92 let conditionsInPanelRow = new Adw.ActionRow({
93 title: _("Conditions In Panel"),
94 activatable_widget: conditionsInPanelSwitch
95 });
96 conditionsInPanelRow.add_suffix(conditionsInPanelSwitch);
97
98 panelGroup.add(panelPositionRow);
99 panelGroup.add(positionOffsetRow);
100 panelGroup.add(temperatureInPanelRow);
101 panelGroup.add(conditionsInPanelRow);
102 this.add(panelGroup);
103
104 // Weather Popup Options
105 let popupGroup = new Adw.PreferencesGroup({
106 title: _("Popup")
107 });
108
109 // Popup position
110 let weatherPopupPositionScale = new Gtk.Scale({
111 adjustment: new Gtk.Adjustment({
112 lower: 0,
113 upper: 100,
114 step_increment: 0.1,
115 page_increment: 2,
116 value: this._settings.get_double('menu-alignment')
117 }),
118 width_request: 200,
119 show_fill_level: 1,
120 restrict_to_fill_level: 0,
121 fill_level: 100
122 });
123 let weatherPopupPositionRow = new Adw.ActionRow({
124 title: _("Popup Position"),
125 subtitle: _("Alignment of the popup from left to right"),
126 activatable_widget: weatherPopupPositionScale
127 });
128 weatherPopupPositionRow.add_suffix(weatherPopupPositionScale);
129
130 // Wind arrows
131 let windArrowsSwitch = new Gtk.Switch({
132 valign: Gtk.Align.CENTER,
133 active: this._settings.get_boolean('wind-direction')
134 });
135 let windArrowsRow = new Adw.ActionRow({
136 title: _("Wind Direction Arrows"),
137 activatable_widget: windArrowsSwitch
138 });
139 windArrowsRow.add_suffix(windArrowsSwitch);
140
141 // Translate conditions
142 let translateConditionsSwitch = new Gtk.Switch({
143 valign: Gtk.Align.CENTER,
144 active: this._settings.get_boolean('translate-condition')
145 });
146 let translateConditionsRow = new Adw.ActionRow({
147 title: _("Translate Conditions"),
148 activatable_widget: translateConditionsSwitch
149 });
150 translateConditionsRow.add_suffix(translateConditionsSwitch);
151
152 // Temp decimal places
153 let temperatureDigits = new Gtk.StringList();
154 temperatureDigits.append(_("0"));
155 temperatureDigits.append(_("1"));
156 temperatureDigits.append(_("2"));
157 temperatureDigits.append(_("3"));
158 let temperatureDigitsRow = new Adw.ComboRow({
159 title: _("Temperature Decimal Places"),
160 tooltip_text: _("Maximum number of digits after the decimal point"),
161 model: temperatureDigits,
162 selected: this._settings.get_int('decimal-places')
163 });
164
165 // Location length text
166 let locationLengthSpinButton = new Gtk.SpinButton({
167 adjustment: new Gtk.Adjustment({
168 lower: 0,
169 upper: 500,
170 step_increment: 1,
171 page_increment: 10,
172 value: this._settings.get_int('location-text-length')
173 }),
174 climb_rate: 5,
175 digits: 0,
176 numeric: true,
177 valign: Gtk.Align.CENTER
178 });
179 let locationLengthRow = new Adw.ActionRow({
180 title: _("Location Text Length"),
181 tooltip_text: _("Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"),
182 activatable_widget: locationLengthSpinButton
183 });
184 locationLengthRow.add_suffix(locationLengthSpinButton);
185
186 popupGroup.add(weatherPopupPositionRow);
187 popupGroup.add(windArrowsRow);
188 popupGroup.add(translateConditionsRow);
189 popupGroup.add(temperatureDigitsRow);
190 popupGroup.add(locationLengthRow);
191 this.add(popupGroup);
192
193 // Forecast Options
194 this.disableForecast = this._settings.get_boolean('disable-forecast');
195
196 let forecastGroup = new Adw.PreferencesGroup({
197 title: _("Forecast"),
198 sensitive: !this.disableForecast
199 });
200
201 // Center today's forecast
202 let centerForecastSwitch = new Gtk.Switch({
203 valign: Gtk.Align.CENTER,
204 active: this._settings.get_boolean('center-forecast')
205 });
206 let centerForecastRow = new Adw.ActionRow({
207 title: _("Center Today's Forecast"),
208 activatable_widget: centerForecastSwitch
209 });
210 centerForecastRow.add_suffix(centerForecastSwitch);
211
212 // Conditions in forecast
213 let forecastConditionsSwitch = new Gtk.Switch({
214 valign: Gtk.Align.CENTER,
215 active: this._settings.get_boolean('show-comment-in-forecast')
216 });
217 let forecastConditionsRow = new Adw.ActionRow({
218 title: _("Conditions In Forecast"),
219 activatable_widget: forecastConditionsSwitch
220 });
221 forecastConditionsRow.add_suffix(forecastConditionsSwitch);
222
223 // Forecast days
224 let forecastDays = new Gtk.StringList();
225 forecastDays.append(_("1"));
226 forecastDays.append(_("2"));
227 forecastDays.append(_("3"));
228 forecastDays.append(_("4"));
229 forecastDays.append(_("5"));
230 let forecastDaysRow = new Adw.ComboRow({
231 title: _("Total Days In Forecast"),
232 model: forecastDays,
233 selected: this._settings.get_int('days-forecast') - 1
234 });
235
236 // Keep forecast expanded
237 let forecastExpandedSwitch = new Gtk.Switch({
238 valign: Gtk.Align.CENTER,
239 active: this._settings.get_boolean('expand-forecast')
240 });
241 let forecastExpandedRow = new Adw.ActionRow({
242 title: _("Keep Forecast Expanded"),
243 activatable_widget: forecastExpandedSwitch
244 });
245 forecastExpandedRow.add_suffix(forecastExpandedSwitch);
246
247 forecastGroup.add(centerForecastRow);
248 forecastGroup.add(forecastConditionsRow);
249 forecastGroup.add(forecastDaysRow);
250 forecastGroup.add(forecastExpandedRow);
251 this.add(forecastGroup);
252
253 // Bind signals
254 panelPositionRow.connect("notify::selected", (widget) => {
255 this._settings.set_enum('position-in-panel', widget.selected);
256 });
257 positionOffsetSpinButton.connect('value-changed', (widget) => {
258 this._settings.set_int('position-index', widget.get_value());
259 });
260 temperatureInPanelSwitch.connect('notify::active', (widget) => {
261 this._settings.set_boolean('show-text-in-panel', widget.get_active());
262 });
263 conditionsInPanelSwitch.connect('notify::active', (widget) => {
264 this._settings.set_boolean('show-comment-in-panel', widget.get_active());
265 });
266 weatherPopupPositionScale.connect('value-changed', (widget) => {
267 this._settings.set_double('menu-alignment', widget.get_value());
268 });
269 windArrowsSwitch.connect('notify::active', (widget) => {
270 this._settings.set_boolean('wind-direction', widget.get_active());
271 });
272 translateConditionsSwitch.connect('notify::active', (widget) => {
273 this._settings.set_boolean('translate-condition', widget.get_active());
274 });
275 temperatureDigitsRow.connect("notify::selected", (widget) => {
276 this._settings.set_int('decimal-places', widget.selected);
277 });
278 locationLengthSpinButton.connect('value-changed', (widget) => {
279 this._settings.set_int('location-text-length', widget.get_value());
280 });
281 centerForecastSwitch.connect('notify::active', (widget) => {
282 this._settings.set_boolean('center-forecast', widget.get_active());
283 });
284 forecastConditionsSwitch.connect('notify::active', (widget) => {
285 this._settings.set_boolean('show-comment-in-forecast', widget.get_active());
286 });
287 forecastDaysRow.connect("notify::selected", (widget) => {
288 this._settings.set_int('days-forecast', widget.selected + 1);
289 });
290 forecastExpandedSwitch.connect('notify::active', (widget) => {
291 this._settings.set_boolean('expand-forecast', widget.get_active());
292 });
293 // Detect disable forecast change to enable/disable related options
294 this._settings.connect('changed', () => {
295 if (this._disableForecastChanged()) {
296 if (this._settings.get_boolean('disable-forecast')) {
297 forecastGroup.set_sensitive(false);
298 } else {
299 forecastGroup.set_sensitive(true);
300 }
301 }
302 });
303 }
304 _disableForecastChanged() {
305 let _disableForecast = this._settings.get_boolean('disable-forecast');
306 if (this.disableForecast != _disableForecast) {
307 this.disableForecast = _disableForecast;
308 return true;
309 }
310 return false;
311 }
312 });
0 /*
1 This file is part of OpenWeather (gnome-shell-extension-openweather).
2
3 OpenWeather is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of
4 the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either
5 version 3 of the License, or (at your option) any later version.
6
7 OpenWeather is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;
8 without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
9 See the GNU General Public License for more details.
10
11 You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenWeather.
12 If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
13
14 Copyright 2022 Jason Oickle
15 */
16
17 // We need to define Soup2 here for Ubuntu based distros
18 imports.gi.versions.Soup = "2.4";
19 const {
20 Adw, Gtk, GObject, Soup
21 } = imports.gi;
22
23 const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
24 const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
25 const Gettext = imports.gettext.domain(Me.metadata['gettext-domain']);
26 const _ = Gettext.gettext;
27 // Keep enums in sync with GSettings schemas
28 const GeolocationProvider = {
29 OPENSTREETMAPS: 0,
30 GEOCODE: 1,
31 MAPQUEST: 2
32 };
33
34 var LocationsPage = GObject.registerClass(
35 class OpenWeather_LocationsPage extends Adw.PreferencesPage {
36 _init(parent, settings) {
37 super._init({
38 title: _("Locations"),
39 icon_name: 'find-location-symbolic',
40 name: 'LocationsPage'
41 });
42 this._window = parent;
43 this._settings = settings;
44 this._count = null;
45 this._locListUi = null;
46 this._actualCity = this._settings.get_int('actual-city');
47 let locationProvider = this._settings.get_enum('geolocation-provider');
48
49 // Locations list group
50 let addLocationButton = new Gtk.Button({
51 child: new Adw.ButtonContent({
52 icon_name: 'list-add-symbolic',
53 label: _("Add")
54 })
55 });
56 this.locationsGroup = new Adw.PreferencesGroup({
57 title: _("Locations"),
58 header_suffix: addLocationButton
59 });
60 this._refreshLocations();
61 this.add(this.locationsGroup);
62
63 // Geolocation providers group
64 let providersGroup = new Adw.PreferencesGroup({
65 title: _("Provider")
66 });
67 let providersList = new Gtk.StringList();
68 providersList.append("OpenStreetMap");
69 providersList.append("Geocode.Farm");
70 providersList.append("MapQuest");
71 let providersListRow = new Adw.ComboRow({
72 title: _("Geolocation Provider"),
73 subtitle: _("Provider used for location search"),
74 model: providersList,
75 selected: locationProvider
76 });
77 // Personal MapQuest API key
78 let personalApiKeyMQEntry = new Gtk.Entry({
79 max_length: 32,
80 width_chars: 20,
81 vexpand: false,
82 sensitive: (locationProvider === GeolocationProvider.MAPQUEST) ? true : false,
83 valign: Gtk.Align.CENTER
84 });
85 let personalApiKeyMQRow = new Adw.ActionRow({
86 title: _("Personal MapQuest Key"),
87 subtitle: _("Personal API Key from developer.mapquest.com"),
88 activatable_widget: personalApiKeyMQEntry
89 });
90 let personalApiKeyMQ = this._settings.get_string('geolocation-appid-mapquest');
91 if (personalApiKeyMQ != ''){
92 if (personalApiKeyMQ.length != 32) {
93 personalApiKeyMQEntry.set_icon_from_icon_name(Gtk.PositionType.LEFT, 'dialog-warning');
94 } else {
95 personalApiKeyMQEntry.set_icon_from_icon_name(Gtk.PositionType.LEFT, '');
96 }
97 personalApiKeyMQEntry.set_text(personalApiKeyMQ);
98 }
99 else {
100 personalApiKeyMQEntry.set_text("");
101 personalApiKeyMQEntry.set_icon_from_icon_name(Gtk.PositionType.LEFT, 'dialog-warning');
102 }
103
104 personalApiKeyMQRow.add_suffix(personalApiKeyMQEntry);
105 providersGroup.add(providersListRow);
106 providersGroup.add(personalApiKeyMQRow);
107 this.add(providersGroup);
108
109 // Bind signals
110 addLocationButton.connect('clicked', this._addLocation.bind(this));
111 // Detect change in locations
112 this._settings.connect('changed', () => {
113 if (this._locationsChanged()) {
114 this._actualCity = this._settings.get_int('actual-city');
115 this._refreshLocations();
116 }
117 });
118 providersListRow.connect("notify::selected", (widget) => {
119 if (widget.selected === GeolocationProvider.MAPQUEST) {
120 personalApiKeyMQEntry.set_sensitive(true);
121 } else {
122 personalApiKeyMQEntry.set_sensitive(false);
123 }
124 this._settings.set_enum('geolocation-provider', widget.selected);
125 });
126 personalApiKeyMQEntry.connect("notify::text", (widget) => {
127 if (widget.text.length == 32) {
128 this._settings.set_string('geolocation-appid-mapquest', widget.text);
129 personalApiKeyMQEntry.set_icon_from_icon_name(Gtk.PositionType.LEFT, '');
130 }
131 else {
132 personalApiKeyMQEntry.set_icon_from_icon_name(Gtk.PositionType.LEFT, 'dialog-warning');
133 if (widget.text.length == 0) {
134 this._settings.set_string('geolocation-appid-mapquest', '');
135 }
136 }
137 });
138 }
139 _refreshLocations() {
140 let _city = this._settings.get_string('city');
141
142 // Check if the location list UI needs updating
143 if (this._locListUi != _city) {
144 if (_city.length > 0) {
145
146 // Remove the old list
147 if (this._count) {
148 for (var i = 0; i < this._count; i++) {
149 this.locationsGroup.remove(this.location[i].Row);
150 }
151 this._count = null;
152 }
153 let city = String(_city).split(" && ");
154 if (city && typeof city == "string") {
155 city = [city];
156 }
157 this.location = {};
158 // Build new location UI list
159 for (let i in city) {
160 this.location[i] = {};
161 this.location[i].ButtonBox = new Gtk.Box({
162 orientation: Gtk.Orientation.HORIZONTAL,
163 halign: Gtk.Align.CENTER,
164 spacing: 5,
165 hexpand: false,
166 vexpand: false
167 });
168 this.location[i].EditButton = new Gtk.Button({
169 icon_name: 'document-edit-symbolic',
170 valign: Gtk.Align.CENTER,
171 hexpand: false,
172 vexpand: false
173 });
174 this.location[i].DeleteButton = new Gtk.Button({
175 icon_name: 'edit-delete-symbolic',
176 valign: Gtk.Align.CENTER,
177 css_classes: ['error'],
178 hexpand: false,
179 vexpand: false
180 });
181 this.location[i].Row = new Adw.ActionRow({
182 title: this._extractLocation(city[i]),
183 subtitle: this._extractCoord(city[i]),
184 icon_name: (i == this._actualCity) ? 'checkbox-checked-symbolic' : 'checkbox-symbolic',
185 activatable: true
186 });
187 this.location[i].ButtonBox.append(this.location[i].EditButton);
188 this.location[i].ButtonBox.append(this.location[i].DeleteButton);
189 this.location[i].Row.add_suffix(this.location[i].ButtonBox);
190 this.locationsGroup.add(this.location[i].Row);
191 }
192 // Bind signals
193 for (let i in this.location) {
194 this.location[i].EditButton.connect('clicked', () => {
195 this._editLocation(i);
196 });
197 this.location[i].DeleteButton.connect('clicked', () => {
198 this._deleteLocation(i);
199 });
200 this.location[i].Row.connect('activated', () => {
201 if (i != this._actualCity) {
202 this.location[i].Row.set_icon_name('checkbox-checked-symbolic');
203 this.location[this._actualCity].Row.set_icon_name('checkbox-symbolic');
204 this._actualCity = i;
205 this._settings.set_int('actual-city', i);
206 let _toast = new Adw.Toast({
207 title: _("Location changed to: %s").format(this.location[i].Row.get_title())
208 });
209 this._window.add_toast(_toast);
210 }
211 return 0;
212 });
213 }
214 this._count = Object.keys(this.location).length;
215 }
216 this._locListUi = _city;
217 }
218 return 0;
219 }
220 _addLocation() {
221 let _dialog = new Gtk.Dialog({
222 title: _("Add New Location"),
223 use_header_bar: true,
224 transient_for: this._window,
225 default_width: 600,
226 default_height: -1,
227 modal: true
228 });
229 let _dialogPage = new Adw.PreferencesPage();
230 let _dialogGroup = new Adw.PreferencesGroup();
231 let _dialogRow = new Adw.PreferencesRow({
232 activatable: false,
233 focusable: false
234 });
235 let _dialogBox = new Gtk.Box({
236 orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
237 margin_top: 10,
238 margin_bottom: 10,
239 margin_start: 10,
240 margin_end: 10
241 });
242 let _findLabel = new Gtk.Label({
243 label: _("Search by Location or Coordinates"),
244 halign: Gtk.Align.START,
245 margin_bottom: 5,
246 hexpand: true
247 });
248 let _findEntry = new Gtk.Entry({
249 placeholder_text: _("e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"),
250 secondary_icon_name: 'edit-clear-symbolic',
251 secondary_icon_tooltip_text: _("Clear entry"),
252 valign: Gtk.Align.CENTER,
253 activates_default: true,
254 hexpand: true,
255 vexpand: false
256 });
257 let _searchButton = new Gtk.Button({
258 child: new Adw.ButtonContent({
259 icon_name: 'edit-find-symbolic',
260 label: _("Search")
261 }),
262 css_classes: ['suggested-action']
263 });
264 _dialog.add_action_widget(_searchButton, 0);
265 _dialog.set_default_response(0);
266 let _dialogArea = _dialog.get_content_area();
267
268 _dialogBox.append(_findLabel);
269 _dialogBox.append(_findEntry);
270 _dialogRow.set_child(_dialogBox);
271 _dialogGroup.add(_dialogRow);
272 _dialogPage.add(_dialogGroup);
273 _dialogArea.append(_dialogPage);
274 _dialog.show();
275
276 // Bind signals
277 _dialog.connect('response', (w, response) => {
278 if (response == 0) {
279 let _location = _findEntry.get_text().trim();
280 if (_location === "") {
281 // no input
282 let _toast = new Adw.Toast({
283 title: _("We need something to search for!")
284 });
285 this._window.add_toast(_toast);
286 return 0;
287 }
288 let resultsWindow = new SearchResultsWindow(this._window, this._settings, _location);
289 resultsWindow.show();
290 }
291 _dialog.close();
292 return 0;
293 });
294 _findEntry.connect('icon-release', (widget) => {
295 widget.set_text("");
296 });
297 _dialog.connect('close-request', () => {
298 _dialog.destroy();
299 });
300 return 0;
301 }
302 _editLocation(selected) {
303 let _city = this._settings.get_string('city').split(" && ");
304
305 let _dialog = new Gtk.Dialog({
306 title: _("Edit %s").format(this._extractLocation(_city[selected])),
307 use_header_bar: true,
308 transient_for: this._window,
309 default_width: 600,
310 default_height: -1,
311 modal: true
312 });
313 let _dialogPage = new Adw.PreferencesPage();
314 let _dialogGroup = new Adw.PreferencesGroup();
315 let _dialogRow = new Adw.PreferencesRow({
316 activatable: false,
317 focusable: false
318 });
319 let _dialogBox = new Gtk.Box({
320 orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
321 margin_top: 10,
322 margin_bottom: 10,
323 margin_start: 10,
324 margin_end: 10
325 });
326 // location display name
327 let _editNameLabel = new Gtk.Label({
328 label: _("Edit Name"),
329 halign: Gtk.Align.START,
330 margin_bottom: 5,
331 hexpand: true
332 });
333 let _editNameEntry = new Gtk.Entry({
334 text: this._extractLocation(_city[selected]),
335 secondary_icon_name: 'edit-clear-symbolic',
336 secondary_icon_tooltip_text: _("Clear entry"),
337 valign: Gtk.Align.CENTER,
338 activates_default: true,
339 hexpand: true,
340 vexpand: false
341 });
342 // location coordinates
343 let _editCoordLabel = new Gtk.Label({
344 label: _("Edit Coordinates"),
345 halign: Gtk.Align.START,
346 margin_top: 10,
347 margin_bottom: 5,
348 hexpand: true
349 });
350 let _editCoordEntry = new Gtk.Entry({
351 text: this._extractCoord(_city[selected]),
352 secondary_icon_name: 'edit-clear-symbolic',
353 secondary_icon_tooltip_text: _("Clear entry"),
354 valign: Gtk.Align.CENTER,
355 activates_default: true,
356 hexpand: true,
357 vexpand: false
358 });
359 let _saveButton = new Gtk.Button({
360 child: new Adw.ButtonContent({
361 icon_name: 'document-save-symbolic',
362 label: _("Save")
363 }),
364 css_classes: ['suggested-action']
365 });
366 _dialog.add_action_widget(_saveButton, 0);
367 _dialog.set_default_response(0);
368 let _dialogArea = _dialog.get_content_area();
369
370 _dialogBox.append(_editNameLabel);
371 _dialogBox.append(_editNameEntry);
372 _dialogBox.append(_editCoordLabel);
373 _dialogBox.append(_editCoordEntry);
374 _dialogRow.set_child(_dialogBox);
375 _dialogGroup.add(_dialogRow);
376 _dialogPage.add(_dialogGroup);
377 _dialogArea.append(_dialogPage);
378 _dialog.show();
379
380 // Bind signals
381 _editNameEntry.connect('icon-release', (widget) => {
382 widget.set_text("");
383 });
384 _editCoordEntry.connect('icon-release', (widget) => {
385 widget.set_text("");
386 });
387 _dialog.connect('response', (w, response) => {
388 if (response == 0) {
389 let _location = _editNameEntry.get_text();
390 let _coord = _editCoordEntry.get_text();
391 let _provider = 0; // preserved for future use
392
393 if (_coord === "" || _location === "") {
394 let _toast = new Adw.Toast({
395 title: _("Please complete all fields")
396 });
397 this._window.add_toast(_toast);
398 return 0;
399 }
400 if (_city.length > 0 && typeof _city != "object") {
401 _city = [_city];
402 }
403 _city[selected] = _coord + ">" + _location + ">" + _provider;
404
405 if (_city.length > 1) {
406 this._settings.set_string('city', _city.join(" && "));
407 } else if (_city[0]) {
408 this._settings.set_string('city', _city[0]);
409 }
410 let _toast = new Adw.Toast({
411 title: _("%s has been updated").format(_location)
412 });
413 this._window.add_toast(_toast);
414 }
415 _dialog.close();
416 return 0;
417 });
418 _dialog.connect('close-request', () => {
419 _dialog.destroy();
420 });
421 return 0;
422 }
423 _deleteLocation(selected) {
424 let _city = this._settings.get_string('city').split(" && ");
425 if (!_city.length) {
426 return 0;
427 }
428 let _dialog = new Gtk.Dialog({
429 title: "",
430 use_header_bar: true,
431 transient_for: this._window,
432 resizable: false,
433 modal: true
434 });
435 let _dialogPage = new Adw.PreferencesPage();
436 let _dialogGroup = new Adw.PreferencesGroup();
437 let _selectedName = this._extractLocation(_city[selected]);
438
439 let _dialogRow = new Adw.ActionRow({
440 title: _("Are you sure you want to delete \"%s\"?").format(_selectedName),
441 icon_name: 'help-about-symbolic',
442 activatable: false,
443 focusable: false
444 });
445 let _dialogButton = new Gtk.Button({
446 child: new Adw.ButtonContent({
447 icon_name: 'edit-delete-symbolic',
448 label: _("Delete")
449 }),
450 css_classes: ['destructive-action']
451 });
452 _dialog.add_button(_("Cancel"), 0);
453 _dialog.add_action_widget(_dialogButton, 1);
454 _dialog.set_default_response(0);
455
456 let _dialogArea = _dialog.get_content_area();
457 _dialogGroup.add(_dialogRow);
458 _dialogPage.add(_dialogGroup);
459 _dialogArea.append(_dialogPage);
460 _dialog.show();
461
462 _dialog.connect('response', (w, response) => {
463 if (response == 1) {
464 if (_city.length === 0) {
465 _city = [];
466 }
467 if (_city.length > 0 && typeof _city != "object") {
468 _city = [_city];
469 }
470 if (_city.length > 0) {
471 _city.splice(selected, 1);
472 }
473 if (this._actualCity === selected) {
474 this._settings.set_int('actual-city', 0);
475 }
476 if (_city.length > 1) {
477 this._settings.set_string('city', _city.join(" && "));
478 } else if (_city[0]) {
479 this._settings.set_string('city', _city[0]);
480 } else {
481 this._settings.set_string('city', "");
482 }
483 let _toast = new Adw.Toast({
484 title: _("%s has been deleted").format(_selectedName)
485 });
486 this._window.add_toast(_toast);
487 }
488 _dialog.close();
489 return 0;
490 });
491 _dialog.connect('close-request', () => {
492 _dialog.destroy();
493 });
494 return 0;
495 }
496 _locationsChanged() {
497 let _city = this._settings.get_string('city');
498 if (this._locListUi != _city) {
499 return true;
500 }
501 return false;
502 }
503 _extractLocation() {
504 if (!arguments[0]) {
505 return "";
506 }
507 if (arguments[0].search(">") == -1) {
508 return _("Invalid city");
509 }
510 return arguments[0].split(">")[1].trim();
511 }
512 _extractCoord() {
513 if (!arguments[0]) {
514 return 0;
515 }
516 if (arguments[0].search(">") == -1) {
517 return 0;
518 }
519 return arguments[0].split(">")[0];
520 }
521 });
522
523 /*
524 Search results window
525 */
526 var SearchResultsWindow = GObject.registerClass(
527 class OpenWeather_SearchResultsWindow extends Adw.PreferencesWindow {
528 _init(parent, settings, location) {
529 super._init({
530 title: _("Search Results"),
531 transient_for: parent,
532 search_enabled: false,
533 modal: true
534 });
535 let mainPage = new Adw.PreferencesPage();
536 this.add(mainPage);
537 this._window = parent;
538 this._settings = settings;
539 this._location = location;
540 this._provider = this._settings.get_enum('geolocation-provider');
541
542 // Search results group
543 let searchButton = new Gtk.Button({
544 child: new Adw.ButtonContent({
545 icon_name: 'edit-find-symbolic',
546 label: _("New Search")
547 })
548 });
549 this.resultsGroup = new Adw.PreferencesGroup({
550 header_suffix: searchButton
551 });
552 this.resultsStatus = new Adw.StatusPage({
553 title: _("Searching ..."),
554 description: _("Please wait while searching for locations matching \"%s\"").format(this._location),
555 icon_name: 'edit-find-symbolic',
556 hexpand: true,
557 vexpand: true
558 });
559 this.resultsGroup.add(this.resultsStatus);
560 mainPage.add(this.resultsGroup);
561 // Query provider and load the results
562 this._findLocation();
563
564 // Bind signals
565 searchButton.connect('clicked', () => {
566 this._window.get_visible_page()._addLocation();
567 this.close();
568 return 0;
569 });
570 this.connect('close-request', this._destroy.bind(this));
571 }
572 async _findLocation() {
573 let json = null;
574 // OpenStreetMaps
575 if (this._provider == GeolocationProvider.OPENSTREETMAPS) {
576 let params = {
577 format: 'json',
578 addressdetails: '1',
579 q: this._location
580 };
581 let _osmUrl = 'https://nominatim.openstreetmap.org/search';
582 try {
583 json = await this._loadJsonAsync(_osmUrl, params)
584 .then(async (json) => {
585 if (!json) {
586 this._resultsError(true);
587 throw new Error("Server returned an invalid response");
588 }
589 if (Number(json.length) < 1) {
590 this._resultsError(false);
591 return 0;
592 } else {
593 await this._processResults(json);
594 return 0;
595 }
596 });
597 }
598 catch (e) {
599 log("_findLocation OpenStreetMap error: " + e);
600 }
601 }
602 // MapQuest
603 else if (this._provider == GeolocationProvider.MAPQUEST) {
604 let _mqKey = this._settings.get_string('geolocation-appid-mapquest');
605 if (_mqKey === '') {
606 this.resultsStatus.set_title(_("AppKey Required"));
607 this.resultsStatus.set_description(_("You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s").format("developer.mapquest.com"));
608 this.resultsStatus.set_icon_name('dialog-error-symbolic');
609 return 0;
610 }
611 let params = {
612 key: _mqKey,
613 format: 'json',
614 addressdetails: '1',
615 q: this._location
616 };
617 let _mqUrl = 'https://open.mapquestapi.com/nominatim/v1/search.php';
618 try {
619 json = await this._loadJsonAsync(_mqUrl, params)
620 .then(async (json) => {
621 if (!json) {
622 this._resultsError(true);
623 throw new Error("Server returned an invalid response");
624 }
625 if (Number(json.length) < 1) {
626 this._resultsError(false);
627 return 0;
628 } else {
629 await this._processResults(json);
630 return 0;
631 }
632 });
633 }
634 catch (e) {
635 log("_findLocation MapQuest error: " + e);
636 }
637 }
638 // Geocode.Farm
639 else if (this._provider == GeolocationProvider.GEOCODE) {
640 let params = {
641 addr: this._location
642 };
643 let _gcodeUrl = 'https://www.geocode.farm/v3/json/forward';
644 try {
645 json = await this._loadJsonAsync(_gcodeUrl, params)
646 .then(async (json) => {
647 if (!json) {
648 this._resultsError(true);
649 throw new Error("Server returned an invalid response");
650 } else {
651 json = json.geocoding_results;
652 if (Number(json.length) < 1) {
653 this._resultsError(true);
654 throw new Error("Server returned an empty response");
655 } else {
656 if (Number(json.STATUS.result_count) < 1 || !json.STATUS.result_count) {
657 this._resultsError(false);
658 return 0;
659 }
660 await this._processResults(json.RESULTS);
661 }
662 }
663 });
664 }
665 catch (e) {
666 log("_findLocation Geocode error: " + e);
667 }
668 }
669 return 0;
670 }
671 _loadJsonAsync(url, params) {
672 return new Promise((resolve, reject) => {
673 // Create user-agent string from uuid and the version
674 let _userAgent = Me.metadata.uuid;
675 if (Me.metadata.version !== undefined && Me.metadata.version.toString().trim() !== '') {
676 _userAgent += '/';
677 _userAgent += Me.metadata.version.toString();
678 }
679
680 let _httpSession = new Soup.Session();
681 let _message = Soup.form_request_new_from_hash('GET', url, params);
682 // add trailing space, so libsoup adds its own user-agent
683 _httpSession.user_agent = _userAgent + ' ';
684
685 _httpSession.queue_message(_message, (_httpSession, _message) => {
686 try {
687 if (!_message.response_body.data) {
688 throw new Error("No data in response body");
689 }
690 resolve(JSON.parse(_message.response_body.data));
691 }
692 catch (e) {
693 _httpSession.abort();
694 reject("Soup error: " + e);
695 }
696 });
697 });
698 }
699 _processResults(json) {
700 return new Promise((resolve, reject) => {
701 try {
702 this.resultsUi = {};
703 this.resultsGroup.remove(this.resultsStatus);
704 this.resultsGroup.set_title(_("Results for \"%s\"").format(this._location));
705 // Build search results list UI
706 for (let i in json) {
707 this.resultsUi[i] = {};
708
709 let _cityText = json[i]['display_name'];
710 let _cityCoord = json[i]['lat'] + "," + json[i]['lon'];
711 if (this._provider == GeolocationProvider.GEOCODE) {
712 _cityText = json[i].formatted_address;
713 _cityCoord = json[i].COORDINATES.latitude + "," + json[i].COORDINATES.longitude;
714 }
715 this.resultsUi[i].Row = new Adw.ActionRow({
716 title: _cityText,
717 subtitle: _cityCoord,
718 icon_name: 'find-location-symbolic',
719 activatable: true
720 });
721 this.resultsGroup.add(this.resultsUi[i].Row);
722 }
723 // Bind signals
724 for (let i in this.resultsUi) {
725 this.resultsUi[i].Row.connect('activated', (widget) => {
726 this._saveResult(widget);
727 return 0;
728 });
729 }
730 resolve(0);
731 }
732 catch (e) {
733 reject("Error processing results: " + e);
734 }
735 });
736 }
737 _saveResult(widget) {
738 let _location = widget.get_title();
739 let _coord = widget.get_subtitle();
740 let _city = this._settings.get_string('city');
741
742 if (_city) {
743 _city = _city + " && " + _coord + ">" + _location + ">0";
744 this._settings.set_string('city', _city);
745 }
746 else {
747 _city = _coord + ">" + _location + ">0";
748 this._settings.set_string('city', _city);
749 }
750 let _toast = new Adw.Toast({
751 title: _("%s has been added").format(_location)
752 });
753 this._window.add_toast(_toast);
754 this.close();
755 return 0;
756 }
757 _resultsError(error) {
758 if (error) {
759 this.resultsStatus.set_title(_("API Error"));
760 this.resultsStatus.set_description(_("Invalid data when searching for \"%s\".").format(this._location));
761 this.resultsStatus.set_icon_name('dialog-error-symbolic');
762 } else {
763 this.resultsStatus.set_title(_("No Matches Found"));
764 this.resultsStatus.set_description(_("No results found when searching for \"%s\".").format(this._location));
765 }
766 return 0;
767 }
768 _destroy() {
769 this.destroy();
770 return 0;
771 }
772 });
+0
-7
src/prefs.css less more
0 .openweather-dialog {
1 background-color: white;
2 padding: 10px;
3 }
4 .openweather-dialog label {
5 color: black;
6 }
1414 Copyright 2022 Jason Oickle
1515 */
1616
17 imports.gi.versions.Soup = "2.4";
1817 const {
19 Gio, Gdk, GdkPixbuf, Gtk, GLib, GObject, Soup
18 Adw, Gtk, Gdk
2019 } = imports.gi;
2120
22 const Config = imports.misc.config;
2321 const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
2422 const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
25 const Gettext = imports.gettext.domain(Me.metadata['gettext-domain']);
26 const _ = Gettext.gettext;
27
28 const OPENWEATHER_SETTINGS_SCHEMA = Me.metadata['settings-schema'];
29 const OPENWEATHER_PROVIDER_KEY = 'weather-provider';
30 const OPENWEATHER_GEOLOCATION_PROVIDER_KEY = 'geolocation-provider';
31 const OPENWEATHER_UNIT_KEY = 'unit';
32 const OPENWEATHER_PRESSURE_UNIT_KEY = 'pressure-unit';
33 const OPENWEATHER_WIND_SPEED_UNIT_KEY = 'wind-speed-unit';
34 const OPENWEATHER_WIND_DIRECTION_KEY = 'wind-direction';
35 const OPENWEATHER_CITY_KEY = 'city';
36 const OPENWEATHER_ACTUAL_CITY_KEY = 'actual-city';
37 const OPENWEATHER_TRANSLATE_CONDITION_KEY = 'translate-condition';
38 const OPENWEATHER_USE_SYSTEM_ICONS_KEY = 'use-system-icons';
39 const OPENWEATHER_USE_TEXT_ON_BUTTONS_KEY = 'use-text-on-buttons';
40 const OPENWEATHER_SHOW_TEXT_IN_PANEL_KEY = 'show-text-in-panel';
41 const OPENWEATHER_POSITION_IN_PANEL_KEY = 'position-in-panel';
42 const OPENWEATHER_POSITION_INDEX_KEY = 'position-index';
43 const OPENWEATHER_MENU_ALIGNMENT_KEY = 'menu-alignment';
44 const OPENWEATHER_SHOW_COMMENT_IN_PANEL_KEY = 'show-comment-in-panel';
45 const OPENWEATHER_DISABLE_FORECAST_KEY = 'disable-forecast';
46 const OPENWEATHER_SHOW_COMMENT_IN_FORECAST_KEY = 'show-comment-in-forecast';
47 const OPENWEATHER_REFRESH_INTERVAL_CURRENT = 'refresh-interval-current';
48 const OPENWEATHER_REFRESH_INTERVAL_FORECAST = 'refresh-interval-forecast';
49 const OPENWEATHER_CENTER_FORECAST_KEY = 'center-forecast';
50 const OPENWEATHER_DAYS_FORECAST = 'days-forecast';
51 const OPENWEATHER_DECIMAL_PLACES = 'decimal-places';
52 const OPENWEATHER_USE_DEFAULT_OWM_API_KEY = 'use-default-owm-key';
53 const OPENWEATHER_OWM_API_KEY = 'appid';
54 const OPENWEATHER_GC_APP_KEY = 'geolocation-appid-mapquest';
55 const OPENWEATHER_LOC_TEXT_LEN = 'location-text-length'
56
57 //URL
58 const OPENWEATHER_URL_MAPQUEST_BASE = 'https://open.mapquestapi.com/nominatim/v1/';
59 const OPENWEATHER_URL_MAPQUEST_FIND = OPENWEATHER_URL_MAPQUEST_BASE + 'search.php';
60 const OPENWEATHER_URL_GEOCODE_BASE = 'https://www.geocode.farm/v3/';
61 const OPENWEATHER_URL_GEOCODE_FIND = OPENWEATHER_URL_GEOCODE_BASE + 'json/forward';
62 const OPENWEATHER_URL_OSM_BASE = 'https://nominatim.openstreetmap.org/';
63 const OPENWEATHER_URL_OSM_FIND = OPENWEATHER_URL_OSM_BASE + 'search';
64
65 // Keep enums in sync with GSettings schemas
66 const WeatherProvider = {
67 OPENWEATHERMAP: 0
68 };
69
70 const GeolocationProvider = {
71 OPENSTREETMAPS: 0,
72 GEOCODE: 1,
73 MAPQUEST: 2
74 };
75
76 let provider = new Gtk.CssProvider();
77
78 provider.load_from_path(Me.dir.get_path() + '/prefs.css');
79 Gtk.StyleContext.add_provider_for_display(
80 Gdk.Display.get_default(),
81 provider,
82 Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION);
83
84
85 let _httpSession;
86 let mCities = null;
87 let inRealize = false;
88 let defaultSize = [-1, -1];
89
90 const WeatherPrefsWidget = new GObject.Class({
91 Name: 'OpenWeatherExtension.Prefs.Widget',
92 GTypeName: 'OpenWeatherExtensionPrefsWidget',
93 Extends: Gtk.Box,
94
95 _init: function(params) {
96 this.parent(params);
97
98 // Create user-agent string from uuid and (if present) the version
99 this.user_agent = Me.metadata.uuid;
100 if (Me.metadata.version !== undefined && Me.metadata.version.toString().trim() !== '') {
101 this.user_agent += '/';
102 this.user_agent += Me.metadata.version.toString();
103 }
104 // add trailing space, so libsoup adds its own user-agent
105 this.user_agent += ' ';
106
107 this.initWindow();
108
109 this.refreshUI();
110 },
111
112 Window: new Gtk.Builder(),
113
114 initWindow: function() {
115 let iconTheme = Gtk.IconTheme.get_for_display(Gdk.Display.get_default());
116 if(!iconTheme.get_search_path().includes(Me.path + "/media"))
117 iconTheme.add_search_path(Me.path + "/media");
118
119 mCities = null;
120
121 this.Window.add_from_file(Me.path + "/weather-settings.ui");
122
123 this.mainWidget = this.Window.get_object("prefs-notebook");
124 this.treeview = this.Window.get_object("tree-treeview");
125 this.liststore = this.Window.get_object("tree-liststore");
126 this.editWidget = this.Window.get_object("edit-widget");
127 this.editName = this.Window.get_object("edit-name");
128 this.editCoord = this.Window.get_object("edit-coord");
129 this.editCombo = this.Window.get_object("edit-combo");
130 this.searchWidget = this.Window.get_object("search-widget");
131 this.searchMenuWidget = this.Window.get_object("search-menu-widget");
132 this.searchScrolledWindow = this.Window.get_object("search-scrolledwindow");
133 this.searchTreeview = this.Window.get_object("search-treeview");
134 this.searchListstore = this.Window.get_object("search-liststore");
135 this.searchName = this.Window.get_object("search-name");
136 this.searchCombo = this.Window.get_object("search-combo");
137
138 this.searchName.connect("icon-release", this.clearEntry.bind(this));
139 this.editName.connect("icon-release", this.clearEntry.bind(this));
140 this.editCoord.connect("icon-release", this.clearEntry.bind(this));
141
142 // Bind close request events on sub-windows when user clicks close button
143 this.searchWidget.connect('close-request', () => {
144 this.clearSearchMenu();
145 this.searchWidget.hide();
146 });
147 this.editWidget.connect('close-request', this.editCancel.bind(this));
148 this.searchMenuWidget.connect('close-request', this.clearSearchMenu.bind(this));
149
150 this.Window.get_object("tree-toolbutton-add").connect("clicked", () => {
151 this.clearSearchMenu();
152 this.searchName.set_text("");
153 this.searchCombo.set_active(0);
154 this.searchWidget.show();
155 });
156
157 this.Window.get_object("tree-toolbutton-remove").connect("clicked", this.removeCity.bind(this));
158
159 this.Window.get_object("tree-toolbutton-edit").connect("clicked", this.editCity.bind(this));
160
161 this.Window.get_object("treeview-selection").connect("changed", (selection) => {
162 this.selectionChanged(selection);
163 });
164
165 this.searchSelection = this.Window.get_object("search-selection");
166 this.searchSelection.connect("changed", (selection) => {
167 this.searchSelectionChanged(selection);
168 });
169
170 this.Window.get_object("button-edit-cancel").connect("clicked", this.editCancel.bind(this));
171
172 this.Window.get_object("button-edit-save").connect("clicked", this.editSave.bind(this));
173
174 this.Window.get_object("button-search-cancel").connect("clicked", () => {
175 this.clearSearchMenu();
176 this.searchWidget.hide();
177 });
178
179 this.Window.get_object("button-search-save").connect("clicked", this.searchSave.bind(this));
180
181 this.Window.get_object("button-search-find").connect("clicked", () => {
182
183 this.clearSearchMenu();
184 let location = this.searchName.get_text().trim();
185 if (location === "")
186 return 0;
187
188 this.appendToSearchList( _("Searching ..."));
189
190 if (this.geolocation_provider == GeolocationProvider.OPENSTREETMAPS) {
191 let params = {
192 format: 'json',
193 addressdetails: '1',
194 q: location
195 };
196
197 this.loadJsonAsync(OPENWEATHER_URL_OSM_FIND, params, (json) => {
198 this.clearSearchMenu();
199 if (!json) {
200 this.appendToSearchList(_("Invalid data when searching for \"%s\"").format(location));
201 } else {
202 let newCity = json;
203
204 if (Number(newCity.length) < 1) {
205 this.appendToSearchList(_("\"%s\" not found").format(location));
206 } else {
207 var m = {};
208 for (var i in newCity) {
209
210 let cityText = newCity[i]['display_name'];
211 let cityCoord = "[" + newCity[i]['lat'] + "," + newCity[i]['lon'] + "]";
212
213 this.appendToSearchList(cityText + " " + cityCoord);
214 }
215 }
216 }
217 this.showSearchMenu();
218 return 0;
219 });
220 } else if (this.geolocation_provider == GeolocationProvider.MAPQUEST) {
221 if (this.geolocation_appid_mapquest === '') {
222 this.clearSearchMenu();
223 this.appendToSearchList(_("You need an AppKey to search on openmapquest."));
224 this.appendToSearchList(_("Please visit https://developer.mapquest.com/ ."));
225 this.showSearchMenu();
226 return 0;
227 }
228 let params = {
229 key: this.geolocation_appid_mapquest,
230 format: 'json',
231 addressdetails: '1',
232 q: location
233 };
234
235 this.loadJsonAsync(OPENWEATHER_URL_MAPQUEST_FIND, params, (json) => {
236 this.clearSearchMenu();
237 if (!json) {
238 this.appendToSearchList(_("Invalid data when searching for \"%s\"").format(location));
239 this.appendToSearchList(_("Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"));
240 this.appendToSearchList(_("If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."));
241 } else {
242 let newCity = json;
243
244 if (Number(newCity.length) < 1) {
245 this.appendToSearchList(_("\"%s\" not found").format(location));
246 } else {
247 var m = {};
248 for (var i in newCity) {
249
250 let cityText = newCity[i]['display_name'];
251 let cityCoord = "[" + newCity[i]['lat'] + "," + newCity[i]['lon'] + "]";
252
253 this.appendToSearchList(cityText + " " + cityCoord);
254 }
255 }
256 }
257 this.showSearchMenu();
258 return 0;
259 });
260 } else if (this.geolocation_provider == GeolocationProvider.GEOCODE) {
261 let params = {
262 addr: location
263 };
264
265 this.loadJsonAsync(OPENWEATHER_URL_GEOCODE_FIND, params, (json) => {
266 this.clearSearchMenu();
267
268 if (!json) {
269 this.appendToSearchList(_("Invalid data when searching for \"%s\"").format(location));
270 } else {
271 let newCity = json.geocoding_results;
272 if (Number(newCity.length) < 1) {
273 this.appendToSearchList(_("Invalid data when searching for \"%s\"").format(location));
274 } else {
275 if (Number(newCity.STATUS.result_count) < 1) {
276 this.appendToSearchList(_("\"%s\" not found").format(location));
277 } else {
278 var m = {};
279 newCity = newCity.RESULTS;
280 for (var i in newCity) {
281
282 let cityText = newCity[i].formatted_address;
283 let cityCoord = "[" + newCity[i].COORDINATES.latitude + "," + newCity[i].COORDINATES.longitude + "]";
284
285 this.appendToSearchList(cityText + " " + cityCoord);
286 }
287 }
288
289 }
290 }
291
292 this.showSearchMenu();
293 return 0;
294 });
295 }
296 return 0;
297 });
298
299 this.current_spin = this.Window.get_object("spin-current-refresh");
300 this.current_spin.set_value(this.refresh_interval_current / 60);
301 this.current_spin.connect("value-changed", (button) => {
302 this.refresh_interval_current = 60 * button.get_value();
303 return false;
304 });
305
306 this.forecast_spin = this.Window.get_object("spin-forecast-refresh");
307 this.forecast_spin.set_range(60, 1440);
308 this.forecast_spin.set_value(this.refresh_interval_forecast / 60);
309 this.forecast_spin.connect("value-changed", (button) => {
310 this.refresh_interval_forecast = 60 * button.get_value();
311 return false;
312 });
313
314 this.position_index_spin = this.Window.get_object("position_index");
315 this.position_index_spin.set_value(this.position_index );
316 this.position_index_spin.connect("value-changed", (button) => {
317 this.position_index = button.get_value();
318 return false;
319 });
320
321 let column = new Gtk.TreeViewColumn();
322 column.set_title(_("Location"));
323 this.treeview.append_column(column);
324
325 let renderer = new Gtk.CellRendererText();
326 column.pack_start(renderer, false);
327 column.add_attribute(renderer, "text", 0);
328
329 column.set_cell_data_func(renderer, function() {
330 arguments[1].markup = arguments[2].get_value(arguments[3], 0);
331 });
332 column = new Gtk.TreeViewColumn();
333 column.set_title(_("Provider"));
334 this.treeview.append_column(column);
335
336 column.pack_start(renderer, false);
337 column.add_attribute(renderer, "text", 1);
338
339 column.set_cell_data_func(renderer, function() {
340 arguments[1].markup = arguments[2].get_value(arguments[3], 1);
341 });
342 column = new Gtk.TreeViewColumn();
343 column.set_title(_("Result"));
344 this.searchTreeview.append_column(column);
345
346 column.pack_start(renderer, false);
347 column.add_attribute(renderer, "text", 0);
348
349 column.set_cell_data_func(renderer, function() {
350 arguments[1].markup = arguments[2].get_value(arguments[3], 0);
351 });
352
353 this.disableForecast = this.Window.get_object("disable_forecast");
354 this.disableForecast.connect("state-set", () => {
355 let forecastDays = this.Window.get_object("days_forecast");
356 let forecastCenter = this.Window.get_object("center_forecast");
357 let forecastComment = this.Window.get_object("comment_in_forecast");
358
359 if (this.disableForecast.get_active()) {
360 forecastDays.set_sensitive(false);
361 forecastCenter.set_sensitive(false);
362 forecastComment.set_sensitive(false);
363 } else {
364 forecastDays.set_sensitive(true);
365 forecastCenter.set_sensitive(true);
366 forecastComment.set_sensitive(true);
367 }
368 });
369
370 this.location_length_spin = this.Window.get_object("max_loc_chars");
371 this.location_length_spin.set_value(this.loc_len_current);
372 this.location_length_spin.connect("value-changed", (button) => {
373 this.loc_len_current = button.get_value();
374 return false;
375 });
376
377 let theObjects = this.Window.get_objects();
378 for (let i in theObjects) {
379 let name = theObjects[i].get_buildable_id ? theObjects[i].get_buildable_id() : 'dummy';
380 if (this[name] !== undefined) {
381 if (theObjects[i].get_name().indexOf('GtkEntry') != -1)
382 this.initEntry(theObjects[i]);
383 else if (theObjects[i].get_name().indexOf('GtkComboBoxText') != -1)
384 this.initComboBox(theObjects[i]);
385 else if (theObjects[i].get_name().indexOf('GtkSwitch') != -1)
386 this.initSwitch(theObjects[i]);
387 else if (theObjects[i].get_name().indexOf('GtkScale') != -1)
388 this.initScale(theObjects[i]);
389 this.configWidgets.push([theObjects[i], name]);
390 }
391 }
392
393 let pixbuf = GdkPixbuf.Pixbuf.new_from_file_at_scale(Me.path + '/media/donate-icon.png', -1, 100, true);
394 let donateImage = Gtk.Picture.new_for_pixbuf(pixbuf);
395 this.donateButton = this.Window.get_object("paypal-button");
396 this.donateButton.set_child(donateImage);
397 this.donateButton.set_uri("https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=VZ7VLXPU2M9RQ");
398
399 pixbuf = GdkPixbuf.Pixbuf.new_from_file_at_scale(Me.path + '/media/gitlab-icon.png', -1, 100, true);
400 let gitlabImage = Gtk.Picture.new_for_pixbuf(pixbuf);
401 this.gitlabButton = this.Window.get_object("gitlab-button");
402 this.gitlabButton.set_child(gitlabImage);
403 this.gitlabButton.set_uri(Me.metadata.url.toString());
404
405 if (Me.metadata['git-version']) {
406 this.Window.get_object('git-ver-box').set_visible(true);
407 this.Window.get_object('git-version').set_label(Me.metadata['git-version']);
408 }
409
410 if (Me.metadata.version !== undefined)
411 this.Window.get_object('version').set_label(Me.metadata.version.toString());
412 },
413
414 appendToSearchList: function(text) {
415 let current = this.searchListstore.get_iter_first();
416
417 current = this.searchListstore.append();
418 this.searchListstore.set_value(current, 0, text);
419 },
420
421 clearEntry: function() {
422 arguments[0].set_text("");
423 },
424
425 onActivateItem: function() {
426 this.searchName.set_text(arguments[0].get_label());
427 },
428
429 showSearchMenu: function() {
430 this.searchSelection.unselect_all();
431 this.searchMenuWidget.show();
432 this.searchSelection.set_mode(Gtk.SelectionMode.SINGLE);
433 },
434
435 placeSearchMenu: function() {
436 let[gx, gy, gw, gh] = this.searchName.get_window().get_geometry();
437 let[px, py] = this.searchName.get_window().get_position();
438 return [gx + px, gy + py + this.searchName.get_allocated_height()];
439 },
440
441 clearSearchMenu: function() {
442 this.searchSelection.unselect_all();
443 this.searchSelection.set_mode(Gtk.SelectionMode.NONE);
444 this.searchListstore.clear();
445 this.searchMenuWidget.hide();
446 },
447
448 initEntry: function(theEntry) {
449 let name = theEntry.get_buildable_id();
450 theEntry.text = this[name];
451 if (this[name].length != 32)
452 theEntry.set_icon_from_icon_name(Gtk.PositionType.LEFT, 'dialog-warning');
453
454 theEntry.connect("notify::text", () => {
455 let key = arguments[0].text;
456 this[name] = key;
457 if (key.length == 32)
458 theEntry.set_icon_from_icon_name(Gtk.PositionType.LEFT, '');
459 else
460 theEntry.set_icon_from_icon_name(Gtk.PositionType.LEFT, 'dialog-warning');
461 });
462 },
463
464 initComboBox: function(theComboBox) {
465 let name = theComboBox.get_buildable_id();
466 theComboBox.connect("changed", () => {
467 this[name] = arguments[0].active;
468 });
469 },
470
471 initSwitch: function(theSwitch) {
472 let name = theSwitch.get_buildable_id();
473 theSwitch.connect("notify::active", () => {
474 this[name] = arguments[0].active;
475 });
476 },
477
478 initScale: function(theScale) {
479 let name = theScale.get_buildable_id();
480 theScale.set_value(this[name]);
481 theScale.connect("value-changed", (slider) => {
482 this[name] = slider.get_value();
483 return false;
484 });
485 },
486
487 refreshUI: function() {
488 this.mainWidget = this.Window.get_object("prefs-notebook");
489 this.treeview = this.Window.get_object("tree-treeview");
490 this.liststore = this.Window.get_object("tree-liststore");
491
492 this.Window.get_object("tree-toolbutton-remove").sensitive = Boolean(this.city.length);
493 this.Window.get_object("tree-toolbutton-edit").sensitive = Boolean(this.city.length);
494
495 if (mCities != this.city) {
496 if (this.liststore !== undefined)
497 this.liststore.clear();
498
499 if (this.city.length > 0) {
500 let city = String(this.city).split(" && ");
501
502 if (city && typeof city == "string")
503 city = [city];
504
505 let current = this.liststore.get_iter_first();
506
507 for (let i in city) {
508 current = this.liststore.append();
509 this.liststore.set_value(current, 0, this.extractLocation(city[i]));
510 this.liststore.set_value(current, 1, this.getProviderShort(this.extractProvider(city[i])));
511 }
512 }
513
514 mCities = this.city;
515 }
516
517 this.changeSelection();
518
519 let config = this.configWidgets;
520 for (let i in config) {
521 if (!config[i][0].toString().includes("FINALIZED") &&
522 (config[i][0].active !== undefined) &&
523 (config[i][0].active != this[config[i][1]]))
524 config[i][0].active = this[config[i][1]];
525 }
526 },
527
528 configWidgets: [],
529
530 selectionChanged: function(select) {
531 let a = select.get_selected_rows()[0][0];
532
533 if (a !== undefined)
534 if (this.actual_city != parseInt(a.to_string()))
535 this.actual_city = parseInt(a.to_string());
536 },
537
538 searchSelectionChanged: function(select) {
539 let a = select.get_selected_rows()[0][0];
540 if ( a !== undefined ) {
541 let b = this.searchListstore.get_iter(a);
542 this.searchName.set_text(this.searchListstore.get_value(b[1], 0).toString());
543 }
544 this.clearSearchMenu();
545 },
546
547 removeCity: function() {
548 let city = this.city.split(" && ");
549 if (!city.length)
550 return 0;
551 let ac = this.actual_city;
552 let textDialog = _("Remove %s ?").format(this.extractLocation(city[ac]));
553 let dialog = new Gtk.Dialog({
554 title: "",
555 css_classes: ['openweather-dialog']
556 });
557 let label = new Gtk.Label({
558 label: textDialog
559 });
560 label.margin_bottom = 12;
561
562 dialog.set_modal(true);
563 dialog.set_resizable(false);
564 //dialog.set_transient_for(***** Need parent Window *****);
565 dialog.add_button(_("No"), 0);
566 let d = dialog.add_button(_("Yes"), 1);
567
568 dialog.set_default_response(0);
569
570 let dialog_area = dialog.get_content_area();
571 dialog_area.append(label);
572 dialog.connect("response", (w, response_id) => {
573 if (response_id == 1) {
574 if (city.length === 0)
575 city = [];
576
577 if (city.length > 0 && typeof city != "object")
578 city = [city];
579
580 if (city.length > 0)
581 city.splice(ac, 1);
582
583 if (city.length > 1)
584 this.city = city.join(" && ");
585 else if (city[0])
586 this.city = city[0];
587 else
588 this.city = "";
589 }
590 dialog.hide();
591 return 0;
592 });
593
594 dialog.show();
595 return 0;
596 },
597
598 editCity: function() {
599 let city = this.city.split(" && ");
600 if (!city.length)
601 return 0;
602 let ac = this.actual_city;
603 this.editName.set_text(this.extractLocation(city[ac]));
604 this.editCoord.set_text(this.extractCoord(city[ac]));
605 this.editCombo.set_active(0);
606 this.editWidget.set_title('Editing ' + this.extractLocation(city[ac]));
607 this.editWidget.show();
608 return 0;
609 },
610
611 searchSave: function() {
612 let location = this.searchName.get_text().split(/\[/)[0];
613 let coord = this.searchName.get_text().split(/\[/)[1].split(/\]/)[0];
614 let provider = this.searchCombo.get_active();
615
616 if (this.city)
617 this.city = this.city + " && " + coord + ">" + location + ">" + provider;
618 else
619 this.city = coord + ">" + location + ">" + provider;
620
621 this.clearSearchMenu();
622 this.searchWidget.hide();
623 return 0;
624 },
625
626 editSave: function() {
627 let theCity = this.city.split(" && ");
628
629 if (theCity.length === 0)
630 return 0;
631 if (theCity.length > 0 && typeof theCity != "object")
632 theCity = [theCity];
633
634 let ac = this.actual_city;
635 let location = this.editName.get_text();
636 let coord = this.editCoord.get_text();
637 let provider = this.editCombo.get_active();
638 theCity[ac] = coord + ">" + location + ">" + provider;
639
640 if (theCity.length > 1)
641 this.city = theCity.join(" && ");
642 else if (theCity[0])
643 this.city = theCity[0];
644
645 this.editWidget.hide();
646
647 this.actual_city = ac;
648
649 return 0;
650 },
651
652 editCancel: function() {
653 this.clearSearchMenu();
654 this.editName.set_text("");
655 this.editCoord.set_text("");
656 this.editWidget.hide();
657 },
658
659 changeSelection: function() {
660 let path = this.actual_city;
661 if (arguments[0])
662 path = arguments[0];
663 path = Gtk.TreePath.new_from_string(String(path));
664 this.treeview.get_selection().select_path(path);
665 },
666
667 loadJsonAsync: function(url, params, fun, id) {
668 if (_httpSession === undefined) {
669 _httpSession = new Soup.Session();
670 _httpSession.user_agent = this.user_agent;
671 } else {
672 // abort previous requests.
673 _httpSession.abort();
674 }
675 let here = this;
676 let message = Soup.form_request_new_from_hash('GET', url, params);
677
678 if (this.asyncSession === undefined)
679 this.asyncSession = {};
680
681 if (this.asyncSession[id] !== undefined && this.asyncSession[id]) {
682 _httpSession.abort();
683 this.asyncSession[id] = 0;
684 }
685 this.asyncSession[id] = 1;
686
687 _httpSession.queue_message(message, (_httpSession, message) => {
688 here.asyncSession[id] = 0;
689 try {
690 if (!message.response_body.data) {
691 fun.call(here, 0);
692 return 0;
693 }
694 let jp = JSON.parse(message.response_body.data);
695 fun.call(here, jp);
696 } catch (e) {
697 fun.call(here, 0);
698 return 0;
699 }
700 return 0;
701 });
702 },
703
704 loadConfig: function() {
705 this.Settings = ExtensionUtils.getSettings(OPENWEATHER_SETTINGS_SCHEMA);
706 this.Settings.connect("changed", () => {
707 this.refreshUI();
708 });
709 },
710
711 get weather_provider() {
712 if (!this.Settings)
713 this.loadConfig();
714 return this.Settings.get_enum(OPENWEATHER_PROVIDER_KEY);
715 },
716
717 set weather_provider(v) {
718 if (!this.Settings)
719 this.loadConfig();
720 this.Settings.set_enum(OPENWEATHER_PROVIDER_KEY, v);
721 },
722
723 get geolocation_provider() {
724 if (!this.Settings)
725 this.loadConfig();
726 return this.Settings.get_enum(OPENWEATHER_GEOLOCATION_PROVIDER_KEY);
727 },
728
729 set geolocation_provider(v) {
730 if (!this.Settings)
731 this.loadConfig();
732 this.Settings.set_enum(OPENWEATHER_GEOLOCATION_PROVIDER_KEY, v);
733 },
734
735 get units() {
736 if (!this.Settings)
737 this.loadConfig();
738 return this.Settings.get_enum(OPENWEATHER_UNIT_KEY);
739 },
740
741 set units(v) {
742 if (!this.Settings)
743 this.loadConfig();
744 this.Settings.set_enum(OPENWEATHER_UNIT_KEY, v);
745 },
746
747 get pressure_unit() {
748 if (!this.Settings)
749 this.loadConfig();
750 return this.Settings.get_enum(OPENWEATHER_PRESSURE_UNIT_KEY);
751 },
752
753 set pressure_unit(v) {
754 if (!this.Settings)
755 this.loadConfig();
756 this.Settings.set_enum(OPENWEATHER_PRESSURE_UNIT_KEY, v);
757 },
758
759 get wind_speed_unit() {
760 if (!this.Settings)
761 this.loadConfig();
762 return this.Settings.get_enum(OPENWEATHER_WIND_SPEED_UNIT_KEY);
763 },
764
765 set wind_speed_unit(v) {
766 if (!this.Settings)
767 this.loadConfig();
768 this.Settings.set_enum(OPENWEATHER_WIND_SPEED_UNIT_KEY, v);
769 },
770
771 get wind_direction() {
772 if (!this.Settings)
773 this.loadConfig();
774 return this.Settings.get_boolean(OPENWEATHER_WIND_DIRECTION_KEY);
775 },
776
777 set wind_direction(v) {
778 if (!this.Settings)
779 this.loadConfig();
780 return this.Settings.set_boolean(OPENWEATHER_WIND_DIRECTION_KEY, v);
781 },
782
783 get city() {
784 if (!this.Settings)
785 this.loadConfig();
786 return this.Settings.get_string(OPENWEATHER_CITY_KEY);
787 },
788
789 set city(v) {
790 if (!this.Settings)
791 this.loadConfig();
792 this.Settings.set_string(OPENWEATHER_CITY_KEY, v);
793 },
794
795 get actual_city() {
796 if (!this.Settings)
797 this.loadConfig();
798 let a = this.Settings.get_int(OPENWEATHER_ACTUAL_CITY_KEY);
799 let citys = this.city.split(" && ");
800
801 if (citys && typeof citys == "string")
802 citys = [citys];
803
804 let l = citys.length - 1;
805
806 if (a < 0)
807 a = 0;
808
809 if (l < 0)
810 l = 0;
811
812 if (a > l)
813 a = l;
814
815 return a;
816 },
817
818 set actual_city(a) {
819 if (!this.Settings)
820 this.loadConfig();
821 let citys = this.city.split(" && ");
822
823 if (citys && typeof citys == "string")
824 citys = [citys];
825
826 let l = citys.length - 1;
827
828 if (a < 0)
829 a = 0;
830
831 if (l < 0)
832 l = 0;
833
834 if (a > l)
835 a = l;
836
837 this.Settings.set_int(OPENWEATHER_ACTUAL_CITY_KEY, a);
838 },
839
840 get translate_condition() {
841 if (!this.Settings)
842 this.loadConfig();
843 return this.Settings.get_boolean(OPENWEATHER_TRANSLATE_CONDITION_KEY);
844 },
845
846 set translate_condition(v) {
847 if (!this.Settings)
848 this.loadConfig();
849 this.Settings.set_boolean(OPENWEATHER_TRANSLATE_CONDITION_KEY, v);
850 },
851
852 get use_system_icons() {
853 if (!this.Settings)
854 this.loadConfig();
855 return this.Settings.get_boolean(OPENWEATHER_USE_SYSTEM_ICONS_KEY);
856 },
857
858 set use_system_icons(v) {
859 if (!this.Settings)
860 this.loadConfig();
861 this.Settings.set_boolean(OPENWEATHER_USE_SYSTEM_ICONS_KEY, v);
862 },
863
864 get use_text_on_buttons() {
865 if (!this.Settings)
866 this.loadConfig();
867 return this.Settings.get_boolean(OPENWEATHER_USE_TEXT_ON_BUTTONS_KEY);
868 },
869
870 set use_text_on_buttons(v) {
871 if (!this.Settings)
872 this.loadConfig();
873 this.Settings.set_boolean(OPENWEATHER_USE_TEXT_ON_BUTTONS_KEY, v);
874 },
875
876 get text_in_panel() {
877 if (!this.Settings)
878 this.loadConfig();
879 return this.Settings.get_boolean(OPENWEATHER_SHOW_TEXT_IN_PANEL_KEY);
880 },
881
882 set text_in_panel(v) {
883 if (!this.Settings)
884 this.loadConfig();
885 this.Settings.set_boolean(OPENWEATHER_SHOW_TEXT_IN_PANEL_KEY, v);
886 },
887
888 get position_in_panel() {
889 if (!this.Settings)
890 this.loadConfig();
891 return this.Settings.get_enum(OPENWEATHER_POSITION_IN_PANEL_KEY);
892 },
893
894 set position_in_panel(v) {
895 if (!this.Settings)
896 this.loadConfig();
897 this.Settings.set_enum(OPENWEATHER_POSITION_IN_PANEL_KEY, v);
898 },
899
900 get position_index() {
901 if (!this.Settings)
902 this.loadConfig();
903 return this.Settings.get_int(OPENWEATHER_POSITION_INDEX_KEY);
904 },
905
906 set position_index(v) {
907 if (!this.Settings)
908 this.loadConfig();
909 this.Settings.set_int(OPENWEATHER_POSITION_INDEX_KEY, v);
910 },
911
912 get menu_alignment() {
913 if (!this.Settings)
914 this.loadConfig();
915 return this.Settings.get_double(OPENWEATHER_MENU_ALIGNMENT_KEY);
916 },
917
918 set menu_alignment(v) {
919 if (!this.Settings)
920 this.loadConfig();
921 return this.Settings.set_double(OPENWEATHER_MENU_ALIGNMENT_KEY, v);
922 },
923
924 get comment_in_panel() {
925 if (!this.Settings)
926 this.loadConfig();
927 return this.Settings.get_boolean(OPENWEATHER_SHOW_COMMENT_IN_PANEL_KEY);
928 },
929
930 set comment_in_panel(v) {
931 if (!this.Settings)
932 this.loadConfig();
933 this.Settings.set_boolean(OPENWEATHER_SHOW_COMMENT_IN_PANEL_KEY, v);
934 },
935
936 get disable_forecast() {
937 if (!this.Settings)
938 this.loadConfig();
939 return this.Settings.get_boolean(OPENWEATHER_DISABLE_FORECAST_KEY);
940 },
941
942 set disable_forecast(v) {
943 if (!this.Settings)
944 this.loadConfig();
945 this.Settings.set_boolean(OPENWEATHER_DISABLE_FORECAST_KEY, v);
946 },
947
948 get comment_in_forecast() {
949 if (!this.Settings)
950 this.loadConfig();
951 return this.Settings.get_boolean(OPENWEATHER_SHOW_COMMENT_IN_FORECAST_KEY);
952 },
953
954 set comment_in_forecast(v) {
955 if (!this.Settings)
956 this.loadConfig();
957 this.Settings.set_boolean(OPENWEATHER_SHOW_COMMENT_IN_FORECAST_KEY, v);
958 },
959
960 get refresh_interval_current() {
961 if (!this.Settings)
962 this.loadConfig();
963 let v = this.Settings.get_int(OPENWEATHER_REFRESH_INTERVAL_CURRENT);
964 return ((v >= 600) ? v : 600);
965 },
966
967 set refresh_interval_current(v) {
968 if (!this.Settings)
969 this.loadConfig();
970 this.Settings.set_int(OPENWEATHER_REFRESH_INTERVAL_CURRENT, ((v >= 600) ? v : 600));
971 },
972
973 get loc_len_current() {
974 if (!this.Settings)
975 this.loadConfig();
976 let v = this.Settings.get_int(OPENWEATHER_LOC_TEXT_LEN);
977 return ((v > 0) ? v : 0);
978 },
979
980 set loc_len_current(v) {
981 if (!this.Settings)
982 this.loadConfig();
983 this.Settings.set_int(OPENWEATHER_LOC_TEXT_LEN, ((v > 0) ? v : 0));
984 },
985
986 get refresh_interval_forecast() {
987 if (!this.Settings)
988 this.loadConfig();
989 let v = this.Settings.get_int(OPENWEATHER_REFRESH_INTERVAL_FORECAST);
990 return ((v >= 600) ? v : 600);
991 },
992
993 set refresh_interval_forecast(v) {
994 if (!this.Settings)
995 this.loadConfig();
996 this.Settings.set_int(OPENWEATHER_REFRESH_INTERVAL_FORECAST, ((v >= 600) ? v : 600));
997 },
998
999 get center_forecast() {
1000 if (!this.Settings)
1001 this.loadConfig();
1002 return this.Settings.get_boolean(OPENWEATHER_CENTER_FORECAST_KEY);
1003 },
1004
1005 set center_forecast(v) {
1006 if (!this.Settings)
1007 this.loadConfig();
1008 this.Settings.set_boolean(OPENWEATHER_CENTER_FORECAST_KEY, v);
1009 },
1010
1011 get days_forecast() {
1012 if (!this.Settings)
1013 this.loadConfig();
1014 return this.Settings.get_int(OPENWEATHER_DAYS_FORECAST) - 1;
1015 },
1016
1017 set days_forecast(v) {
1018 if (!this.Settings)
1019 this.loadConfig();
1020 this.Settings.set_int(OPENWEATHER_DAYS_FORECAST, v + 1);
1021 },
1022
1023 get decimal_places() {
1024 if (!this.Settings)
1025 this.loadConfig();
1026 return this.Settings.get_int(OPENWEATHER_DECIMAL_PLACES);
1027 },
1028
1029 set decimal_places(v) {
1030 if (!this.Settings)
1031 this.loadConfig();
1032 this.Settings.set_int(OPENWEATHER_DECIMAL_PLACES, v);
1033 },
1034
1035 get appid() {
1036 if (!this.Settings)
1037 this.loadConfig();
1038 return this.Settings.get_string(OPENWEATHER_OWM_API_KEY);
1039 },
1040
1041 set appid(v) {
1042 if (!this.Settings)
1043 this.loadConfig();
1044 this.Settings.set_string(OPENWEATHER_OWM_API_KEY, v);
1045 },
1046
1047 get use_default_owm_key() {
1048 if (!this.Settings)
1049 this.loadConfig();
1050 return this.Settings.get_boolean(OPENWEATHER_USE_DEFAULT_OWM_API_KEY);
1051 },
1052
1053 set use_default_owm_key(v) {
1054 if (!this.Settings)
1055 this.loadConfig();
1056 this.Settings.set_boolean(OPENWEATHER_USE_DEFAULT_OWM_API_KEY, v);
1057 },
1058
1059 get geolocation_appid_mapquest() {
1060 if (!this.Settings)
1061 this.loadConfig();
1062 return this.Settings.get_string(OPENWEATHER_GC_APP_KEY);
1063 },
1064
1065 set geolocation_appid_mapquest(v) {
1066 if (!this.Settings)
1067 this.loadConfig();
1068 this.Settings.set_string(OPENWEATHER_GC_APP_KEY, v);
1069 },
1070
1071 extractLocation: function() {
1072 if (!arguments[0])
1073 return "";
1074
1075 if (arguments[0].search(">") == -1)
1076 return _("Invalid city");
1077 return arguments[0].split(">")[1];
1078 },
1079
1080 extractCoord: function() {
1081 if (!arguments[0])
1082 return 0;
1083
1084 if (arguments[0].search(">") == -1)
1085 return 0;
1086 return arguments[0].split(">")[0];
1087 },
1088
1089 extractProvider: function() {
1090 if (!arguments[0])
1091 return -1;
1092 if (arguments[0].split(">")[2] === undefined)
1093 return -1;
1094 if (isNaN(parseInt(arguments[0].split(">")[2])))
1095 return -1;
1096 return parseInt(arguments[0].split(">")[2]);
1097 },
1098
1099 getProviderShort: function() {
1100 let provider = arguments[0];
1101 if (provider === undefined)
1102 provider = this.extractProvider(this.city[this.actual_city]);
1103
1104 switch (provider) {
1105 case WeatherProvider.OPENWEATHERMAP:
1106 return "openweathermap.org";
1107 default:
1108 case WeatherProvider.DEFAULT:
1109 return _("default");
1110 }
1111 }
1112 });
23 // Import preferences pages
24 const GeneralPrefs = Me.imports.preferences.generalPage;
25 const LayoutPrefs = Me.imports.preferences.layoutPage;
26 const LocationsPrefs = Me.imports.preferences.locationsPage;
27 const AboutPrefs = Me.imports.preferences.aboutPage;
111328
111429 function init() {
111530 ExtensionUtils.initTranslations(Me.metadata['gettext-domain']);
111631 }
111732
1118 function buildPrefsWidget() {
1119 let prefs = new WeatherPrefsWidget();
1120 let widget = prefs.mainWidget;
33 function fillPreferencesWindow(window) {
34 let iconTheme = Gtk.IconTheme.get_for_display(Gdk.Display.get_default());
35 if (!iconTheme.get_search_path().includes(Me.path + "/media")) {
36 iconTheme.add_search_path(Me.path + "/media");
37 }
112138
1122 widget.connect('realize', () => {
1123 let window = widget.get_root();
1124 window.default_width = 600;
1125 window.default_height = 700;
39 const settings = ExtensionUtils.getSettings(Me.metadata['settings-schema']);
40 const generalPage = new GeneralPrefs.GeneralPage(settings);
41 const layoutPage = new LayoutPrefs.LayoutPage(settings);
42 const locationsPage = new LocationsPrefs.LocationsPage(window, settings);
43 const aboutPage = new AboutPrefs.AboutPage();
44
45 let prefsWidth = settings.get_int('prefs-default-width');
46 let prefsHeight = settings.get_int('prefs-default-height');
47
48 window.set_default_size(prefsWidth, prefsHeight);
49 window.set_search_enabled(true);
50
51 window.add(generalPage);
52 window.add(layoutPage);
53 window.add(locationsPage);
54 window.add(aboutPage);
55
56 window.connect('close-request', () => {
57 let currentWidth = window.default_width;
58 let currentHeight = window.default_height;
59 // Remember user window size adjustments.
60 if (currentWidth != prefsWidth || currentHeight != prefsHeight) {
61 settings.set_int('prefs-default-width', currentWidth);
62 settings.set_int('prefs-default-height', currentHeight);
63 }
64 window.destroy();
112665 });
1127
1128 widget.show();
1129 return widget;
1130 }
66 }
+0
-1097
src/weather-settings.ui less more
0 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
1 <interface domain="gnome-shell-extension-openweather">
2 <requires lib="gtk" version="4.0"/>
3 <object class="GtkAdjustment" id="current-refresh-adjustment">
4 <property name="lower">10</property>
5 <property name="upper">1440</property>
6 <property name="value">10</property>
7 <property name="step_increment">1</property>
8 <property name="page_increment">10</property>
9 </object>
10 <object class="GtkWindow" id="edit-widget">
11 <property name="modal">1</property>
12 <property name="destroy_with_parent">1</property>
13 <child>
14 <placeholder/>
15 </child>
16 <child>
17 <object class="GtkBox" id="edit-box">
18 <property name="margin_top">10</property>
19 <property name="margin_bottom">10</property>
20 <property name="margin-start">10</property>
21 <property name="margin-end">10</property>
22 <property name="orientation">vertical</property>
23 <child>
24 <object class="GtkLabel" id="label3">
25 <property name="valign">center</property>
26 <property name="halign">start</property>
27 <property name="hexpand">1</property>
28 <property name="label" translatable="yes">Edit name</property>
29 <property name="ellipsize">end</property>
30 </object>
31 </child>
32 <child>
33 <object class="GtkEntry" id="edit-name">
34 <property name="width_request">350</property>
35 <property name="hexpand">1</property>
36 <property name="secondary_icon_name">edit-clear-symbolic</property>
37 <property name="primary_icon_activatable">1</property>
38 <property name="primary_icon_sensitive">1</property>
39 <property name="secondary_icon_tooltip_text" translatable="yes">Clear entry</property>
40 </object>
41 </child>
42 <child>
43 <object class="GtkLabel" id="label4">
44 <property name="halign">start</property>
45 <property name="hexpand">1</property>
46 <property name="label" translatable="yes">Edit coordinates</property>
47 </object>
48 </child>
49 <child>
50 <object class="GtkEntry" id="edit-coord">
51 <property name="hexpand">1</property>
52 <property name="secondary_icon_name">edit-clear-symbolic</property>
53 <property name="primary_icon_activatable">0</property>
54 <property name="primary_icon_sensitive">0</property>
55 <property name="secondary_icon_tooltip_text" translatable="yes">Clear entry</property>
56 </object>
57 </child>
58 <child>
59 <object class="GtkComboBoxText" id="edit-combo">
60 <property name="margin_top">5</property>
61 <items>
62 <item>https://openweathermap.org</item>
63 </items>
64 </object>
65 </child>
66 <child>
67 <object class="GtkSeparator" id="separator2">
68 <property name="valign">center</property>
69 <property name="margin_top">5</property>
70 <property name="margin_bottom">5</property>
71 </object>
72 </child>
73 <child>
74 <object class="GtkBox" id="box2">
75 <property name="valign">baseline</property>
76 <property name="vexpand">0</property>
77 <child>
78 <object class="GtkButton" id="button-edit-cancel">
79 <property name="label" translatable="yes">Cancel</property>
80 <property name="receives_default">1</property>
81 <property name="halign">center</property>
82 </object>
83 </child>
84 <child>
85 <placeholder/>
86 </child>
87 <child>
88 <object class="GtkButton" id="button-edit-save">
89 <property name="label" translatable="yes">Save</property>
90 <property name="receives_default">1</property>
91 </object>
92 </child>
93 </object>
94 </child>
95 </object>
96 </child>
97 </object>
98 <object class="GtkAdjustment" id="forecast-refresh-adjustment">
99 <property name="lower">10</property>
100 <property name="upper">1440</property>
101 <property name="value">10</property>
102 <property name="step_increment">1</property>
103 <property name="page_increment">10</property>
104 </object>
105 <object class="GtkAdjustment" id="max-loc-chars-adj">
106 <property name="upper">500</property>
107 <property name="value">50</property>
108 <property name="step_increment">1</property>
109 <property name="page_increment">10</property>
110 </object>
111 <object class="GtkAdjustment" id="menu-alignment-adjustment">
112 <property name="upper">100</property>
113 <property name="step_increment">0.1</property>
114 <property name="page_increment">2</property>
115 </object>
116 <object class="GtkAdjustment" id="position-index-adj">
117 <property name="lower">0</property>
118 <property name="upper">99</property>
119 <property name="step_increment">1</property>
120 </object>
121 <object class="GtkWindow" id="search-menu-widget">
122 <property name="modal">1</property>
123 <property name="title" translatable="yes">Search Results</property>
124 <property name="destroy_with_parent">1</property>
125 <child>
126 <object class="GtkBox" id="search-menu">
127 <property name="orientation">vertical</property>
128 <property name="width_request">1000</property>
129 <property name="height_request">500</property>
130 <child>
131 <object class="GtkScrolledWindow" id="search-scrolledwindow">
132 <property name="vexpand">1</property>
133 <property name="min_content_width">300</property>
134 <property name="min_content_height">250</property>
135 <property name="child">
136 <object class="GtkTreeView" id="search-treeview">
137 <property name="model">search-liststore</property>
138 <child internal-child="selection">
139 <object class="GtkTreeSelection" id="search-selection"/>
140 </child>
141 </object>
142 </property>
143 </object>
144 </child>
145 </object>
146 </child>
147 </object>
148 <object class="GtkListStore" id="search-liststore">
149 <columns>
150 <column type="gchararray"/>
151 </columns>
152 <data>
153 <row>
154 <col id="0">dummy</col>
155 </row>
156 </data>
157 </object>
158 <object class="GtkWindow" id="search-widget">
159 <property name="modal">1</property>
160 <property name="title" translatable="yes">Search By Location Or Coordinates</property>
161 <property name="destroy_with_parent">1</property>
162 <child>
163 <placeholder/>
164 </child>
165 <child>
166 <object class="GtkBox" id="search-box">
167 <property name="margin_top">10</property>
168 <property name="margin_bottom">10</property>
169 <property name="margin-start">10</property>
170 <property name="margin-end">10</property>
171 <property name="orientation">vertical</property>
172 <child>
173 <object class="GtkBox" id="box3">
174 <property name="spacing">5</property>
175 <child>
176 <object class="GtkEntry" id="search-name">
177 <property name="width_request">350</property>
178 <property name="hexpand">1</property>
179 <property name="secondary_icon_name">edit-clear-symbolic</property>
180 <property name="primary_icon_activatable">0</property>
181 <property name="primary_icon_sensitive">0</property>
182 <property name="secondary_icon_tooltip_text" translatable="yes">Clear entry</property>
183 <property name="placeholder_text" translatable="yes">e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747</property>
184 </object>
185 </child>
186 <child>
187 <object class="GtkButton" id="button-search-find">
188 <property name="label" translatable="yes">Find</property>
189 <property name="receives_default">1</property>
190 </object>
191 </child>
192 </object>
193 </child>
194 <child>
195 <object class="GtkComboBoxText" id="search-combo">
196 <property name="margin_top">5</property>
197 <items>
198 <item>https://openweathermap.org</item>
199 </items>
200 </object>
201 </child>
202 <child>
203 <object class="GtkSeparator" id="separator1">
204 <property name="valign">center</property>
205 <property name="margin_top">5</property>
206 <property name="margin_bottom">5</property>
207 </object>
208 </child>
209 <child>
210 <object class="GtkBox" id="box1">
211 <property name="valign">baseline</property>
212 <property name="vexpand">0</property>
213 <child>
214 <object class="GtkButton" id="button-search-cancel">
215 <property name="label" translatable="yes">Cancel</property>
216 <property name="receives_default">1</property>
217 <property name="halign">center</property>
218 </object>
219 </child>
220 <child>
221 <placeholder/>
222 </child>
223 <child>
224 <object class="GtkButton" id="button-search-save">
225 <property name="label" translatable="yes">Save</property>
226 <property name="receives_default">1</property>
227 </object>
228 </child>
229 </object>
230 </child>
231 </object>
232 </child>
233 </object>
234 <object class="GtkListStore" id="tree-liststore">
235 <columns>
236 <column type="gchararray"/>
237 <column type="gchararray"/>
238 </columns>
239 <data>
240 <row>
241 <col id="0">dummy</col>
242 <col id="1">dummy</col>
243 </row>
244 </data>
245 </object>
246 <object class="GtkNotebook" id="prefs-notebook">
247 <property name="scrollable">1</property>
248 <child>
249 <object class="GtkNotebookPage">
250 <property name="child">
251 <object class="GtkBox" id="locations-box">
252 <property name="hexpand">1</property>
253 <property name="vexpand">1</property>
254 <property name="orientation">vertical</property>
255 <child>
256 <object class="GtkScrolledWindow" id="tree-scrolledwindow">
257 <property name="vexpand">1</property>
258 <property name="min_content_width">300</property>
259 <property name="min_content_height">250</property>
260 <property name="child">
261 <object class="GtkTreeView" id="tree-treeview">
262 <property name="model">tree-liststore</property>
263 <property name="reorderable">1</property>
264 <property name="search_column">0</property>
265 <property name="show_expanders">0</property>
266 <property name="level_indentation">12</property>
267 <property name="tooltip_column">1</property>
268 <child internal-child="selection">
269 <object class="GtkTreeSelection" id="treeview-selection"/>
270 </child>
271 </object>
272 </property>
273 </object>
274 </child>
275 <child>
276 <object class="GtkBox" id="tree-toolbar">
277 <style>
278 <class name="toolbar"/>
279 </style>
280 <child>
281 <object class="GtkButton" id="tree-toolbutton-add">
282 <property name="icon_name">list-add</property>
283 </object>
284 </child>
285 <child>
286 <object class="GtkButton" id="tree-toolbutton-remove">
287 <property name="icon_name">list-remove</property>
288 </object>
289 </child>
290 <child>
291 <object class="GtkButton" id="tree-toolbutton-edit">
292 <property name="icon_name">accessories-text-editor</property>
293 </object>
294 </child>
295 </object>
296 </child>
297 </object>
298 </property>
299 <property name="tab">
300 <object class="GtkLabel" id="locations-label">
301 <property name="label" translatable="yes">Locations</property>
302 </object>
303 </property>
304 </object>
305 </child>
306 <child>
307 <object class="GtkNotebookPage">
308 <property name="position">1</property>
309 <property name="child">
310 <object class="GtkBox" id="layout-box1">
311 <property name="margin_top">20</property>
312 <property name="margin_bottom">20</property>
313 <property name="margin-start">20</property>
314 <property name="margin-end">20</property>
315 <property name="hexpand">1</property>
316 <property name="vexpand">1</property>
317 <child>
318 <object class="GtkGrid" id="provider-grid">
319 <property name="hexpand">1</property>
320 <property name="vexpand">1</property>
321 <property name="row_spacing">5</property>
322 <property name="column_spacing">5</property>
323 <child>
324 <object class="GtkLabel" id="label-weather-provider">
325 <property name="halign">start</property>
326 <property name="hexpand">1</property>
327 <property name="label" translatable="yes">Choose default weather provider</property>
328 <layout>
329 <property name="column">0</property>
330 <property name="row">0</property>
331 </layout>
332 </object>
333 </child>
334 <child>
335 <object class="GtkLabel" id="label-appid">
336 <property name="halign">start</property>
337 <property name="hexpand">1</property>
338 <property name="label" translatable="yes">Personal Api key from openweathermap.org</property>
339 <layout>
340 <property name="column">0</property>
341 <property name="row">2</property>
342 </layout>
343 </object>
344 </child>
345 <child>
346 <object class="GtkComboBoxText" id="weather_provider">
347 <items>
348 <item>https://openweathermap.org</item>
349 </items>
350 <layout>
351 <property name="column">1</property>
352 <property name="row">0</property>
353 </layout>
354 </object>
355 </child>
356 <child>
357 <object class="GtkEntry" id="appid">
358 <property name="max_length">32</property>
359 <property name="width_chars">32</property>
360 <layout>
361 <property name="column">1</property>
362 <property name="row">2</property>
363 </layout>
364 </object>
365 </child>
366 <child>
367 <object class="GtkLabel" id="label-current-refresh">
368 <property name="halign">start</property>
369 <property name="hexpand">1</property>
370 <property name="label" translatable="yes">Refresh timeout for current weather [min]</property>
371 <property name="ellipsize">end</property>
372 <layout>
373 <property name="column">0</property>
374 <property name="row">5</property>
375 </layout>
376 </object>
377 </child>
378 <child>
379 <object class="GtkLabel" id="label-forecast-refresh">
380 <property name="halign">start</property>
381 <property name="hexpand">1</property>
382 <property name="label" translatable="yes">Refresh timeout for weather forecast [min]</property>
383 <property name="ellipsize">end</property>
384 <layout>
385 <property name="column">0</property>
386 <property name="row">6</property>
387 </layout>
388 </object>
389 </child>
390 <child>
391 <object class="GtkSpinButton" id="spin-current-refresh">
392 <property name="adjustment">current-refresh-adjustment</property>
393 <property name="climb_rate">5</property>
394 <property name="numeric">1</property>
395 <property name="update_policy">if-valid</property>
396 <property name="value">10</property>
397 <layout>
398 <property name="column">1</property>
399 <property name="row">5</property>
400 </layout>
401 </object>
402 </child>
403 <child>
404 <object class="GtkSpinButton" id="spin-forecast-refresh">
405 <property name="adjustment">forecast-refresh-adjustment</property>
406 <property name="climb_rate">5</property>
407 <property name="numeric">1</property>
408 <property name="value">60</property>
409 <layout>
410 <property name="column">1</property>
411 <property name="row">6</property>
412 </layout>
413 </object>
414 </child>
415 <child>
416 <object class="GtkSeparator" id="separator3">
417 <layout>
418 <property name="column">0</property>
419 <property name="row">4</property>
420 <property name="column-span">2</property>
421 </layout>
422 </object>
423 </child>
424 <child>
425 <object class="GtkLabel" id="label-use-default-owm-appid">
426 <property name="halign">start</property>
427 <property name="label" translatable="yes">Use extensions api-key for openweathermap.org</property>
428 <layout>
429 <property name="column">0</property>
430 <property name="row">1</property>
431 </layout>
432 </object>
433 </child>
434 <child>
435 <object class="GtkSwitch" id="use_default_owm_key">
436 <property name="tooltip_text" translatable="yes">Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it into the text-box below.</property>
437 <property name="halign">center</property>
438 <layout>
439 <property name="column">1</property>
440 <property name="row">1</property>
441 </layout>
442 </object>
443 </child>
444 </object>
445 </child>
446 </object>
447 </property>
448 <property name="tab">
449 <object class="GtkLabel" id="provider-label">
450 <property name="label" translatable="yes">Weather provider</property>
451 </object>
452 </property>
453 </object>
454 </child>
455 <child>
456 <object class="GtkNotebookPage">
457 <property name="position">2</property>
458 <property name="child">
459 <object class="GtkBox" id="layout-box2">
460 <property name="margin_top">20</property>
461 <property name="margin_bottom">20</property>
462 <property name="margin-start">20</property>
463 <property name="margin-end">20</property>
464 <property name="hexpand">1</property>
465 <property name="vexpand">1</property>
466 <child>
467 <object class="GtkGrid" id="geolocation-grid">
468 <property name="hexpand">1</property>
469 <property name="vexpand">1</property>
470 <property name="row_spacing">5</property>
471 <property name="column_spacing">5</property>
472 <child>
473 <object class="GtkLabel" id="label-geolocation-provider">
474 <property name="label" translatable="yes">Choose geolocation provider</property>
475 <layout>
476 <property name="column">0</property>
477 <property name="row">0</property>
478 </layout>
479 </object>
480 </child>
481 <child>
482 <object class="GtkComboBoxText" id="geolocation_provider">
483 <items>
484 <item>https://nominatim.openstreetmap.org/</item>
485 <item>https://geocode.farm/</item>
486 <item>https://open.mapquestapi.com/nominatim/</item>
487 </items>
488 <layout>
489 <property name="column">1</property>
490 <property name="row">0</property>
491 </layout>
492 </object>
493 </child>
494 <child>
495 <object class="GtkLabel" id="label-geolocation-appid-mapquest">
496 <property name="label" translatable="yes">Personal AppKey from developer.mapquest.com</property>
497 <layout>
498 <property name="column">0</property>
499 <property name="row">1</property>
500 </layout>
501 </object>
502 </child>
503 <child>
504 <object class="GtkEntry" id="geolocation_appid_mapquest">
505 <property name="has_tooltip">1</property>
506 <property name="max_length">32</property>
507 <property name="width_chars">32</property>
508 <layout>
509 <property name="column">1</property>
510 <property name="row">1</property>
511 </layout>
512 </object>
513 </child>
514 </object>
515 </child>
516 </object>
517 </property>
518 <property name="tab">
519 <object class="GtkLabel" id="geolocation-provider-label">
520 <property name="label" translatable="yes">Geolocation provider</property>
521 </object>
522 </property>
523 </object>
524 </child>
525 <child>
526 <object class="GtkNotebookPage">
527 <property name="position">3</property>
528 <property name="child">
529 <object class="GtkBox" id="layout-box3">
530 <property name="margin_top">20</property>
531 <property name="margin_bottom">20</property>
532 <property name="margin-start">20</property>
533 <property name="margin-end">20</property>
534 <property name="hexpand">1</property>
535 <property name="vexpand">1</property>
536 <child>
537 <object class="GtkGrid" id="units-grid">
538 <property name="hexpand">1</property>
539 <property name="vexpand">1</property>
540 <property name="row_spacing">5</property>
541 <property name="column_spacing">5</property>
542 <child>
543 <object class="GtkLabel" id="label-units">
544 <property name="label" translatable="yes">Temperature Unit</property>
545 <layout>
546 <property name="column">0</property>
547 <property name="row">0</property>
548 </layout>
549 </object>
550 </child>
551 <child>
552 <object class="GtkLabel" id="label-wind-speed-unit">
553 <property name="label" translatable="yes">Wind Speed Unit</property>
554 <layout>
555 <property name="column">0</property>
556 <property name="row">1</property>
557 </layout>
558 </object>
559 </child>
560 <child>
561 <object class="GtkLabel" id="label-pressure-unit">
562 <property name="label" translatable="yes">Pressure Unit</property>
563 <layout>
564 <property name="column">0</property>
565 <property name="row">2</property>
566 </layout>
567 </object>
568 </child>
569 <child>
570 <object class="GtkComboBoxText" id="units">
571 <items>
572 <item translatable="yes">°C</item>
573 <item translatable="yes">°F</item>
574 <item translatable="yes">K</item>
575 <item translatable="yes">°Ra</item>
576 <item translatable="yes">°Ré</item>
577 <item translatable="yes">°Rø</item>
578 <item translatable="yes">°De</item>
579 <item translatable="yes">°N</item>
580 </items>
581 <layout>
582 <property name="column">1</property>
583 <property name="row">0</property>
584 </layout>
585 </object>
586 </child>
587 <child>
588 <object class="GtkComboBoxText" id="wind_speed_unit">
589 <items>
590 <item translatable="yes">km/h</item>
591 <item translatable="yes">mph</item>
592 <item translatable="yes">m/s</item>
593 <item translatable="yes">kn</item>
594 <item translatable="yes">ft/s</item>
595 <item translatable="yes">Beaufort</item>
596 </items>
597 <layout>
598 <property name="column">1</property>
599 <property name="row">1</property>
600 </layout>
601 </object>
602 </child>
603 <child>
604 <object class="GtkComboBoxText" id="pressure_unit">
605 <items>
606 <item translatable="yes">hPa</item>
607 <item translatable="yes">inHg</item>
608 <item translatable="yes">bar</item>
609 <item translatable="yes">Pa</item>
610 <item translatable="yes">kPa</item>
611 <item translatable="yes">atm</item>
612 <item translatable="yes">at</item>
613 <item translatable="yes">Torr</item>
614 <item translatable="yes">psi</item>
615 <item translatable="yes">mmHg</item>
616 <item translatable="yes">mbar</item>
617 </items>
618 <layout>
619 <property name="column">1</property>
620 <property name="row">2</property>
621 </layout>
622 </object>
623 </child>
624 </object>
625 </child>
626 </object>
627 </property>
628 <property name="tab">
629 <object class="GtkLabel" id="units-label">
630 <property name="label" translatable="yes">Units</property>
631 </object>
632 </property>
633 </object>
634 </child>
635 <child>
636 <object class="GtkNotebookPage">
637 <property name="position">4</property>
638 <property name="child">
639 <object class="GtkBox" id="layout-box4">
640 <property name="margin_top">20</property>
641 <property name="margin_bottom">20</property>
642 <property name="margin-start">20</property>
643 <property name="margin-end">20</property>
644 <property name="hexpand">1</property>
645 <property name="vexpand">1</property>
646 <child>
647 <object class="GtkGrid" id="layout-grid">
648 <property name="hexpand">1</property>
649 <property name="vexpand">1</property>
650 <property name="row_spacing">5</property>
651 <property name="column_spacing">5</property>
652 <child>
653 <object class="GtkLabel" id="label-position-in-panel">
654 <property name="label" translatable="yes">Position in Panel</property>
655 <layout>
656 <property name="column">0</property>
657 <property name="row">0</property>
658 </layout>
659 </object>
660 </child>
661 <child>
662 <object class="GtkLabel" id="label-menu-alignment">
663 <property name="label" translatable="yes">Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)</property>
664 <layout>
665 <property name="column">0</property>
666 <property name="row">1</property>
667 </layout>
668 </object>
669 </child>
670 <child>
671 <object class="GtkLabel" id="label-wind-direction">
672 <property name="label" translatable="yes">Wind Direction by Arrows</property>
673 <layout>
674 <property name="column">0</property>
675 <property name="row">2</property>
676 </layout>
677 </object>
678 </child>
679 <child>
680 <object class="GtkLabel" id="label-translate-condition">
681 <property name="label" translatable="yes">Translate Conditions</property>
682 <layout>
683 <property name="column">0</property>
684 <property name="row">3</property>
685 </layout>
686 </object>
687 </child>
688 <child>
689 <object class="GtkLabel" id="label-use-system-icons">
690 <property name="label" translatable="yes">Use System Icon Theme</property>
691 <layout>
692 <property name="column">0</property>
693 <property name="row">5</property>
694 </layout>
695 </object>
696 </child>
697 <child>
698 <object class="GtkLabel" id="label-use-text-on-buttons">
699 <property name="label" translatable="yes">Text on buttons</property>
700 <layout>
701 <property name="column">0</property>
702 <property name="row">6</property>
703 </layout>
704 </object>
705 </child>
706 <child>
707 <object class="GtkLabel" id="label-text-in-panel">
708 <property name="label" translatable="yes">Temperature in Panel</property>
709 <layout>
710 <property name="column">0</property>
711 <property name="row">7</property>
712 </layout>
713 </object>
714 </child>
715 <child>
716 <object class="GtkLabel" id="label-comment-in-panel">
717 <property name="label" translatable="yes">Conditions in Panel</property>
718 <layout>
719 <property name="column">0</property>
720 <property name="row">8</property>
721 </layout>
722 </object>
723 </child>
724 <child>
725 <object class="GtkLabel" id="disable-forecast">
726 <property name="label" translatable="yes">Disable Forecast</property>
727 <layout>
728 <property name="column">0</property>
729 <property name="row">9</property>
730 </layout>
731 </object>
732 </child>
733 <child>
734 <object class="GtkLabel" id="label-comment-in-forecast">
735 <property name="label" translatable="yes">Conditions in Forecast</property>
736 <layout>
737 <property name="column">0</property>
738 <property name="row">10</property>
739 </layout>
740 </object>
741 </child>
742 <child>
743 <object class="GtkLabel" id="label-center-in-forecast">
744 <property name="label" translatable="yes">Center forecast</property>
745 <layout>
746 <property name="column">0</property>
747 <property name="row">11</property>
748 </layout>
749 </object>
750 </child>
751 <child>
752 <object class="GtkLabel" id="label-days-forecast">
753 <property name="label" translatable="yes">Number of days in forecast</property>
754 <layout>
755 <property name="column">0</property>
756 <property name="row">12</property>
757 </layout>
758 </object>
759 </child>
760 <child>
761 <object class="GtkLabel" id="label-decimal-places">
762 <property name="label" translatable="yes">Maximal number of digits after the decimal point</property>
763 <layout>
764 <property name="column">0</property>
765 <property name="row">13</property>
766 </layout>
767 </object>
768 </child>
769 <child>
770 <object class="GtkBox">
771 <property name="spacing">12</property>
772 <child>
773 <object class="GtkComboBoxText" id="position_in_panel">
774 <property name="hexpand">true</property>
775 <items>
776 <item translatable="yes">Center</item>
777 <item translatable="yes">Right</item>
778 <item translatable="yes">Left</item>
779 </items>
780 </object>
781 </child>
782 <child>
783 <object class="GtkSpinButton" id="position_index">
784 <property name="visible">True</property>
785 <property name="can_focus">True</property>
786 <property name="adjustment">position-index-adj</property>
787 <property name="climb_rate">5</property>
788 <property name="numeric">True</property>
789 </object>
790 </child>
791 <layout>
792 <property name="column">1</property>
793 <property name="row">0</property>
794 </layout>
795 </object>
796 </child>
797 <child>
798 <object class="GtkScale" id="menu_alignment">
799 <property name="width_request">200</property>
800 <property name="hexpand">1</property>
801 <property name="adjustment">menu-alignment-adjustment</property>
802 <property name="show_fill_level">1</property>
803 <property name="restrict_to_fill_level">0</property>
804 <property name="fill_level">100</property>
805 <layout>
806 <property name="column">1</property>
807 <property name="row">1</property>
808 </layout>
809 </object>
810 </child>
811 <child>
812 <object class="GtkSwitch" id="wind_direction">
813 <property name="halign">center</property>
814 <layout>
815 <property name="column">1</property>
816 <property name="row">2</property>
817 </layout>
818 </object>
819 </child>
820 <child>
821 <object class="GtkSwitch" id="translate_condition">
822 <property name="halign">center</property>
823 <layout>
824 <property name="column">1</property>
825 <property name="row">3</property>
826 </layout>
827 </object>
828 </child>
829 <child>
830 <object class="GtkSwitch" id="use_system_icons">
831 <property name="halign">center</property>
832 <layout>
833 <property name="column">1</property>
834 <property name="row">5</property>
835 </layout>
836 </object>
837 </child>
838 <child>
839 <object class="GtkSwitch" id="use_text_on_buttons">
840 <property name="halign">center</property>
841 <layout>
842 <property name="column">1</property>
843 <property name="row">6</property>
844 </layout>
845 </object>
846 </child>
847 <child>
848 <object class="GtkSwitch" id="text_in_panel">
849 <property name="halign">center</property>
850 <layout>
851 <property name="column">1</property>
852 <property name="row">7</property>
853 </layout>
854 </object>
855 </child>
856 <child>
857 <object class="GtkSwitch" id="comment_in_panel">
858 <property name="halign">center</property>
859 <layout>
860 <property name="column">1</property>
861 <property name="row">8</property>
862 </layout>
863 </object>
864 </child>
865 <child>
866 <object class="GtkSwitch" id="disable_forecast">
867 <property name="halign">center</property>
868 <layout>
869 <property name="column">1</property>
870 <property name="row">9</property>
871 </layout>
872 </object>
873 </child>
874 <child>
875 <object class="GtkSwitch" id="comment_in_forecast">
876 <property name="halign">center</property>
877 <layout>
878 <property name="column">1</property>
879 <property name="row">10</property>
880 </layout>
881 </object>
882 </child>
883 <child>
884 <object class="GtkSwitch" id="center_forecast">
885 <property name="halign">center</property>
886 <layout>
887 <property name="column">1</property>
888 <property name="row">11</property>
889 </layout>
890 </object>
891 </child>
892 <child>
893 <object class="GtkComboBoxText" id="days_forecast">
894 <items>
895 <item>1</item>
896 <item>2</item>
897 <item>3</item>
898 <item>4</item>
899 <item>5</item>
900 </items>
901 <layout>
902 <property name="column">1</property>
903 <property name="row">12</property>
904 </layout>
905 </object>
906 </child>
907 <child>
908 <object class="GtkComboBoxText" id="decimal_places">
909 <items>
910 <item>0</item>
911 <item>1</item>
912 <item>2</item>
913 <item>3</item>
914 </items>
915 <layout>
916 <property name="column">1</property>
917 <property name="row">13</property>
918 </layout>
919 </object>
920 </child>
921 <child>
922 <object class="GtkLabel" id="max-characters-in-location">
923 <property name="halign">start</property>
924 <property name="hexpand">1</property>
925 <property name="label" translatable="yes">Maximal length of the location text</property>
926 <layout>
927 <property name="column">0</property>
928 <property name="row">14</property>
929 </layout>
930 </object>
931 </child>
932 <child>
933 <object class="GtkSpinButton" id="max_loc_chars">
934 <property name="adjustment">max-loc-chars-adj</property>
935 <property name="climb_rate">5</property>
936 <property name="numeric">1</property>
937 <layout>
938 <property name="column">1</property>
939 <property name="row">14</property>
940 </layout>
941 </object>
942 </child>
943 </object>
944 </child>
945 </object>
946 </property>
947 <property name="tab">
948 <object class="GtkLabel" id="layout-label">
949 <property name="label" translatable="yes">Layout</property>
950 </object>
951 </property>
952 </object>
953 </child>
954 <child>
955 <object class="GtkNotebookPage">
956 <property name="position">5</property>
957 <property name="child">
958 <object class="GtkBox" id="about-box">
959 <property name="margin_top">20</property>
960 <property name="margin_bottom">20</property>
961 <property name="hexpand">1</property>
962 <property name="vexpand">1</property>
963 <property name="orientation">vertical</property>
964 <property name="spacing">5</property>
965 <child>
966 <object class="GtkImage" id="app-logo">
967 <property name="icon_name">openweather-icon</property>
968 <property name="pixel_size">100</property>
969 </object>
970 </child>
971 <child>
972 <object class="GtkLabel" id="extension-label">
973 <property name="label">&lt;span size=&quot;larger&quot;&gt;&lt;b&gt;OpenWeather&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;</property>
974 <property name="use_markup">1</property>
975 </object>
976 </child>
977 <child>
978 <object class="GtkBox" id="git-ver-box">
979 <property name="halign">center</property>
980 <property name="visible">false</property>
981 <child>
982 <object class="GtkLabel" id="git-version-label">
983 <property name="halign">end</property>
984 <property name="label" translatable="yes">Git Version: </property>
985 </object>
986 </child>
987 <child>
988 <object class="GtkLabel" id="git-version">
989 <property name="halign">start</property>
990 <property name="label"></property>
991 <property name="ellipsize">end</property>
992 </object>
993 </child>
994 </object>
995 </child>
996 <child>
997 <object class="GtkBox" id="box4">
998 <property name="halign">center</property>
999 <property name="margin_bottom">20</property>
1000 <child>
1001 <object class="GtkLabel" id="version-label">
1002 <property name="halign">end</property>
1003 <property name="label" translatable="yes">Version: </property>
1004 </object>
1005 </child>
1006 <child>
1007 <object class="GtkLabel" id="version">
1008 <property name="halign">start</property>
1009 <property name="label"></property>
1010 <property name="ellipsize">end</property>
1011 </object>
1012 </child>
1013 </object>
1014 </child>
1015 <child>
1016 <object class="GtkLabel" id="description-label">
1017 <property name="label" translatable="yes">&lt;span&gt;Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell&lt;/span&gt;</property>
1018 <property name="use_markup">1</property>
1019 <property name="justify">center</property>
1020 <property name="wrap">1</property>
1021 <property name="wrap_mode">word-char</property>
1022 <property name="max_width_chars">1</property>
1023 </object>
1024 </child>
1025 <child>
1026 <object class="GtkBox" id="box-wdata">
1027 <property name="halign">center</property>
1028 <property name="spacing">5</property>
1029 <child>
1030 <object class="GtkLabel" id="label-wdata">
1031 <property name="label" translatable="yes">Weather data provided by: &lt;a href=&quot;https://openweathermap.org/&quot;&gt;OpenWeatherMap&lt;/a&gt;</property>
1032 <property name="use_markup">1</property>
1033 </object>
1034 </child>
1035 </object>
1036 </child>
1037 <child>
1038 <object class="GtkBox" id="box10">
1039 <property name="halign">center</property>
1040 <property name="margin_top">20</property>
1041 <property name="spacing">5</property>
1042 <child>
1043 <object class="GtkLabel" id="label15">
1044 <property name="label" translatable="yes">Maintained by:</property>
1045 </object>
1046 </child>
1047 <child>
1048 <object class="GtkLabel" id="label16">
1049 <property name="label">Jason Oickle (&lt;a href=&quot;https://gitlab.com/skrewball&quot;&gt;@skrewball&lt;/a&gt;)</property>
1050 <property name="use_markup">1</property>
1051 </object>
1052 </child>
1053 </object>
1054 </child>
1055 <child>
1056 <object class="GtkBox" id="box11">
1057 <property name="halign">center</property>
1058 <property name="spacing">5</property>
1059 <child>
1060 <object class="GtkGrid" id="box11-grid">
1061 <property name="hexpand">1</property>
1062 <property name="row_spacing">5</property>
1063 <property name="column_spacing">5</property>
1064 <child>
1065 <object class="GtkLinkButton" id="paypal-button"></object>
1066 </child>
1067 <child>
1068 <object class="GtkLinkButton" id="gitlab-button"></object>
1069 </child>
1070 <child></child>
1071 </object>
1072 </child>
1073 </object>
1074 </child>
1075 <child>
1076 <object class="GtkLabel" id="label2">
1077 <property name="vexpand">1</property>
1078 <property name="valign">end</property>
1079 <property name="label" translatable="yes">&lt;span size=&quot;small&quot;&gt;This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.
1080 See the &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html&quot;&gt;GNU General Public License, version 2 or later&lt;/a&gt; for details.&lt;/span&gt;</property>
1081 <property name="use_markup">1</property>
1082 <property name="justify">center</property>
1083 <property name="wrap">1</property>
1084 </object>
1085 </child>
1086 </object>
1087 </property>
1088 <property name="tab">
1089 <object class="GtkLabel" id="about-label">
1090 <property name="label" translatable="yes">About</property>
1091 </object>
1092 </property>
1093 </object>
1094 </child>
1095 </object>
1096 </interface>