Codebase list gnome-shell-extension-weather / 7536603
Update Polish translation Translations by: @MarcinScieszka !31 skrewball 1 year, 7 months ago
1 changed file(s) with 224 addition(s) and 293 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
+224
-293
po/pl.po less more
44 # Marcin Niechciał <bastard79@o2.pl>, 2015.
55 # Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2015, 2016.
66 # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2015, 2016, 2017.
7 # Marcin Ścieszka <scieszka.marcin@pm.me> 2022.
78 #
89 msgid ""
910 msgstr ""
1011 "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
1112 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1213 "POT-Creation-Date: 2022-07-17 16:52-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-02-04 20:28+0100\n"
14 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
14 "PO-Revision-Date: 2022-09-18 12:45+0200\n"
15 "Last-Translator: Marcin Ścieszka <scieszka.marcin@pm.me>\n"
1516 "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
1617 "Language: pl\n"
1718 "MIME-Version: 1.0\n"
1819 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1920 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || "
22 "n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
2324
2425 #: src/extension.js:267
2526 msgid ""
2627 "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
27 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
28 "dialog to on or register at https://openweathermap.org/appid and paste your "
29 "personal key into the preferences dialog."
28 "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences dialog to on "
29 "or register at https://openweathermap.org/appid and paste your personal key into the "
30 "preferences dialog."
3031 msgstr ""
3132 "Serwis openweathermap.org nie działa bez klucza API.\n"
32 "Proszę włączyć używanie domyślnego klucza rozszerzenia w oknie preferencji "
33 "lub zarejestrować się na stronie https://openweathermap.org/appid i wkleić "
34 "osobisty klucz w oknie preferencji."
33 "Proszę włączyć używanie domyślnego klucza rozszerzenia w oknie preferencji lub "
34 "zarejestrować się na stronie https://openweathermap.org/appid i wkleić osobisty klucz w "
35 "oknie preferencji."
3536
3637 #: src/extension.js:454 src/extension.js:466
3738 #, javascript-format
3839 msgid "Can not connect to %s"
39 msgstr "Nie można połączyć z %s"
40 msgstr "Nie można połączyć z %s"
4041
4142 #: src/extension.js:769 src/preferences/locationsPage.js:39
4243 #: src/preferences/locationsPage.js:58
4344 msgid "Locations"
44 msgstr "Położenia"
45 msgstr "Lokalizacje"
4546
4647 #: src/extension.js:770
4748 msgid "Reload Weather Information"
4849 msgstr "Ponownie wczytaj komunikat pogodowy"
4950
5051 #: src/extension.js:771
51 #, fuzzy, javascript-format
52 #, javascript-format
5253 msgid "Weather data by: %s"
53 msgstr "Dane o pogodzie dostarcza:"
54 msgstr "Dane o pogodzie dostarcza: %s"
5455
5556 #: src/extension.js:773
5657 msgid "Weather Settings"
57 msgstr "Ustawienia pogody"
58 msgstr "Ustawienia pogodowe"
5859
5960 #: src/extension.js:787
6061 msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
61 msgstr ""
62 msgstr "Ręczne odświeżania w odstępie mniejszym niż 2 minuty są ignorowane."
6263
6364 #: src/extension.js:801
6465 #, javascript-format
7172
7273 #: src/extension.js:860
7374 msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
74 msgstr "Nieprawidłowe położenie. Proszę spróbować jeszcze raz."
75 msgstr "Nieprawidłowa lokalizacja. Proszę spróbować jeszcze raz."
7576
7677 #: src/extension.js:906 src/preferences/generalPage.js:148
7778 msgid "°F"
107108
108109 #: src/extension.js:957
109110 msgid "Calm"
110 msgstr "cisza"
111 msgstr "Cisza"
111112
112113 #: src/extension.js:960
113114 msgid "Light air"
114 msgstr "słaby wiatr"
115 msgstr "Słaby wiatr"
115116
116117 #: src/extension.js:963
117118 msgid "Light breeze"
118 msgstr "słaba bryza"
119 msgstr "Słaba bryza"
119120
120121 #: src/extension.js:966
121122 msgid "Gentle breeze"
122 msgstr "łagodna bryza"
123 msgstr "Łagodna bryza"
123124
124125 #: src/extension.js:969
125126 msgid "Moderate breeze"
126 msgstr "umiarkowana bryza"
127 msgstr "Umiarkowana bryza"
127128
128129 #: src/extension.js:972
129130 msgid "Fresh breeze"
130 msgstr "rześka bryza"
131 msgstr "Rześka bryza"
131132
132133 #: src/extension.js:975
133134 msgid "Strong breeze"
134 msgstr "silna bryza"
135 msgstr "Silna bryza"
135136
136137 #: src/extension.js:978
137138 msgid "Moderate gale"
138 msgstr "umiarkowany wicher"
139 msgstr "Umiarkowany wicher"
139140
140141 #: src/extension.js:981
141142 msgid "Fresh gale"
142 msgstr "rześki wicher"
143 msgstr "Rześki wicher"
143144
144145 #: src/extension.js:984
145146 msgid "Strong gale"
146 msgstr "silny wicher"
147 msgstr "Silny wicher"
147148
148149 #: src/extension.js:987
149150 msgid "Storm"
150 msgstr "burza"
151 msgstr "Burza"
151152
152153 #: src/extension.js:990
153154 msgid "Violent storm"
154 msgstr "gwałtowna burza"
155 msgstr "Gwałtowna burza"
155156
156157 #: src/extension.js:993
157158 msgid "Hurricane"
158 msgstr "huragan"
159 msgstr "Huragan"
159160
160161 #: src/extension.js:997
161162 msgid "Sunday"
217218 msgid "NW"
218219 msgstr "pn.-zach."
219220
220 #: src/extension.js:1056 src/extension.js:1065
221 #: src/preferences/generalPage.js:177
221 #: src/extension.js:1056 src/extension.js:1065 src/preferences/generalPage.js:177
222222 msgid "hPa"
223223 msgstr "hPa"
224224
284284
285285 #: src/extension.js:1227 src/extension.js:1265
286286 msgid "Loading ..."
287 msgstr "Wczytywanie…"
287 msgstr "Wczytywanie..."
288288
289289 #: src/extension.js:1269
290290 msgid "Please wait"
292292
293293 #: src/extension.js:1340
294294 msgid "Feels Like:"
295 msgstr ""
295 msgstr "Odczuwalne:"
296296
297297 #: src/extension.js:1344
298298 msgid "Humidity:"
308308
309309 #: src/extension.js:1356
310310 msgid "Gusts:"
311 msgstr ""
311 msgstr "Podmuchy:"
312312
313313 #: src/extension.js:1487
314314 msgid "Tomorrow's Forecast"
315 msgstr ""
315 msgstr "Prognoza na jutro"
316316
317317 #: src/extension.js:1489
318 #, fuzzy, javascript-format
318 #, javascript-format
319319 msgid "%s Day Forecast"
320 msgstr "Warunki pogodowe w prognozie"
320 msgstr "Prognoza na %s dni"
321321
322322 #: src/openweathermap.js:49
323 #, fuzzy
324323 msgid "Thunderstorm with Light Rain"
325 msgstr "burza z piorunami z lekkimi opadami deszczu"
324 msgstr "Burza z piorunami z lekkimi opadami deszczu"
326325
327326 #: src/openweathermap.js:51
328 #, fuzzy
329327 msgid "Thunderstorm with Rain"
330 msgstr "burza z piorunami z opadami deszczu"
328 msgstr "Burza z piorunami z opadami deszczu"
331329
332330 #: src/openweathermap.js:53
333 #, fuzzy
334331 msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
335 msgstr "burza z piorunami z silnymi opadami deszczu"
332 msgstr "Burza z piorunami z silnymi opadami deszczu"
336333
337334 #: src/openweathermap.js:55
338 #, fuzzy
339335 msgid "Light Thunderstorm"
340 msgstr "mała burza z piorunami"
336 msgstr "Słaba burza z piorunami"
341337
342338 #: src/openweathermap.js:57
343339 msgid "Thunderstorm"
344 msgstr "burza z piorunami"
340 msgstr "Burza z piorunami"
345341
346342 #: src/openweathermap.js:59
347 #, fuzzy
348343 msgid "Heavy Thunderstorm"
349 msgstr "silna burza z piorunami"
344 msgstr "Silna burza z piorunami"
350345
351346 #: src/openweathermap.js:61
352 #, fuzzy
353347 msgid "Ragged Thunderstorm"
354 msgstr "burza z piorunami"
348 msgstr "Burza z piorunami"
355349
356350 #: src/openweathermap.js:63
357 #, fuzzy
358351 msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
359 msgstr "burza z piorunami i słabą mżawką"
352 msgstr "Burza z piorunami i słabą mżawką"
360353
361354 #: src/openweathermap.js:65
362 #, fuzzy
363355 msgid "Thunderstorm with Drizzle"
364 msgstr "burza z piorunami i mżawką"
356 msgstr "Burza z piorunami i mżawką"
365357
366358 #: src/openweathermap.js:67
367 #, fuzzy
368359 msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
369 msgstr "burze z piorunami z silną mżawką"
360 msgstr "Burza z piorunami z silną mżawką"
370361
371362 #: src/openweathermap.js:69
372 #, fuzzy
373363 msgid "Light Drizzle"
374 msgstr "słaba bryza"
364 msgstr "Lekka mżawka"
375365
376366 #: src/openweathermap.js:71
377367 msgid "Drizzle"
378 msgstr "mżawka"
368 msgstr "Mżawka"
379369
380370 #: src/openweathermap.js:73
381 #, fuzzy
382371 msgid "Heavy Drizzle"
383 msgstr "mżawka"
372 msgstr "Silna mżawka"
384373
385374 #: src/openweathermap.js:75
386 #, fuzzy
387375 msgid "Light Drizzle Rain"
388 msgstr "mżawka"
376 msgstr "Lekka mżawka"
389377
390378 #: src/openweathermap.js:77
391 #, fuzzy
392379 msgid "Drizzle Rain"
393 msgstr "mżawka"
380 msgstr "Mżawka"
394381
395382 #: src/openweathermap.js:79
396 #, fuzzy
397383 msgid "Heavy Drizzle Rain"
398 msgstr "mżawka"
384 msgstr "Silna mżawka"
399385
400386 #: src/openweathermap.js:81
401 #, fuzzy
402387 msgid "Shower Rain and Drizzle"
403 msgstr "przelotne opady deszczu i mżawka"
388 msgstr "Przelotne opady deszczu i mżawka"
404389
405390 #: src/openweathermap.js:83
406 #, fuzzy
407391 msgid "Heavy Rain and Drizzle"
408 msgstr "silne, przelotne opady deszczu i mżawka"
392 msgstr "Silne, przelotne opady deszczu i mżawka"
409393
410394 #: src/openweathermap.js:85
411 #, fuzzy
412395 msgid "Shower Drizzle"
413 msgstr "przelotna mżawka"
396 msgstr "Przelotna mżawka"
414397
415398 #: src/openweathermap.js:87
416 #, fuzzy
417399 msgid "Light Rain"
418 msgstr "słabe opady deszczu"
400 msgstr "Słabe opady deszczu"
419401
420402 #: src/openweathermap.js:89
421 #, fuzzy
422403 msgid "Moderate Rain"
423 msgstr "umiarkowane opady deszczu"
404 msgstr "Umiarkowane opady deszczu"
424405
425406 #: src/openweathermap.js:91
426 #, fuzzy
427407 msgid "Heavy Rain"
428 msgstr "silne opady śniegu"
408 msgstr "Silne opady deszczu"
429409
430410 #: src/openweathermap.js:93
431 #, fuzzy
432411 msgid "Very Heavy Rain"
433 msgstr "silne opady deszczu"
412 msgstr "Silne opady deszczu"
434413
435414 #: src/openweathermap.js:95
436 #, fuzzy
437415 msgid "Extreme Rain"
438 msgstr "ulewa"
416 msgstr "Ulewa"
439417
440418 #: src/openweathermap.js:97
441 #, fuzzy
442419 msgid "Freezing Rain"
443 msgstr "marznący deszcz"
420 msgstr "Marznący deszcz"
444421
445422 #: src/openweathermap.js:99
446 #, fuzzy
447423 msgid "Light Shower Rain"
448 msgstr "słabe, przelotne opady śniegu"
424 msgstr "Słabe, przelotne opady deszczu"
449425
450426 #: src/openweathermap.js:101
451 #, fuzzy
452427 msgid "Shower Rain"
453 msgstr "przelotne opady deszczu"
428 msgstr "Przelotne opady deszczu"
454429
455430 #: src/openweathermap.js:103
456 #, fuzzy
457431 msgid "Heavy Shower Rain"
458 msgstr "silne opady śniegu"
432 msgstr "Silne, przelotne opady deszczu"
459433
460434 #: src/openweathermap.js:105
461 #, fuzzy
462435 msgid "Ragged Shower Rain"
463 msgstr "opady deszczu"
436 msgstr "Opady deszczu"
464437
465438 #: src/openweathermap.js:107
466 #, fuzzy
467439 msgid "Light Snow"
468 msgstr "słabe opady śniegu"
440 msgstr "Słabe opady śniegu"
469441
470442 #: src/openweathermap.js:109
471443 msgid "Snow"
472 msgstr "śnieg"
444 msgstr "Opady śniegu"
473445
474446 #: src/openweathermap.js:111
475 #, fuzzy
476447 msgid "Heavy Snow"
477 msgstr "silne opady śniegu"
448 msgstr "Silne opady śniegu"
478449
479450 #: src/openweathermap.js:113
480451 msgid "Sleet"
481 msgstr "deszcz ze śniegiem"
452 msgstr "Deszcz ze śniegiem"
482453
483454 #: src/openweathermap.js:115
484 #, fuzzy
485455 msgid "Light Shower Sleet"
486 msgstr "przelotne opady deszczu ze śniegiem"
456 msgstr "Słabe, przelotne opady deszczu ze śniegiem"
487457
488458 #: src/openweathermap.js:117
489 #, fuzzy
490459 msgid "Shower Sleet"
491 msgstr "przelotne opady deszczu ze śniegiem"
460 msgstr "Przelotne opady deszczu ze śniegiem"
492461
493462 #: src/openweathermap.js:119
494 #, fuzzy
495463 msgid "Light Rain and Snow"
496 msgstr "słabe opady deszczu ze śniegiem"
464 msgstr "Słabe opady deszczu ze śniegiem"
497465
498466 #: src/openweathermap.js:121
499 #, fuzzy
500467 msgid "Rain and Snow"
501 msgstr "deszcz ze śniegiem"
468 msgstr "Deszcz ze śniegiem"
502469
503470 #: src/openweathermap.js:123
504 #, fuzzy
505471 msgid "Light Shower Snow"
506 msgstr "słabe, przelotne opady śniegu"
472 msgstr "Słabe, przelotne opady śniegu"
507473
508474 #: src/openweathermap.js:125
509 #, fuzzy
510475 msgid "Shower Snow"
511 msgstr "przelotne opady śniegu"
476 msgstr "Przelotne opady śniegu"
512477
513478 #: src/openweathermap.js:127
514 #, fuzzy
515479 msgid "Heavy Shower Snow"
516 msgstr "silne opady śniegu"
480 msgstr "Silne, przelotne opady śniegu"
517481
518482 #: src/openweathermap.js:129
519483 msgid "Mist"
520 msgstr "mgła"
484 msgstr "Mgła"
521485
522486 #: src/openweathermap.js:131
523487 msgid "Smoke"
524 msgstr "dym"
488 msgstr "Dym"
525489
526490 #: src/openweathermap.js:133
527491 msgid "Haze"
528 msgstr "mgła"
492 msgstr "Mgła"
529493
530494 #: src/openweathermap.js:135
531495 msgid "Sand/Dust Whirls"
532 msgstr "wiry piasku/pyłu"
496 msgstr "Wiry piasku/pyłu"
533497
534498 #: src/openweathermap.js:137
535499 msgid "Fog"
536 msgstr "mgła"
500 msgstr "Mgła"
537501
538502 #: src/openweathermap.js:139
539503 msgid "Sand"
540 msgstr "piasek"
504 msgstr "Piasek"
541505
542506 #: src/openweathermap.js:141
543507 msgid "Dust"
544 msgstr "pył"
508 msgstr "Pył"
545509
546510 #: src/openweathermap.js:143
547511 msgid "Volcanic Ash"
548 msgstr ""
512 msgstr "Pył wulkaniczny"
549513
550514 #: src/openweathermap.js:145
551515 msgid "Squalls"
552 msgstr ""
516 msgstr "Szkwał"
553517
554518 #: src/openweathermap.js:147
555519 msgid "Tornado"
556 msgstr ""
520 msgstr "Tornado"
557521
558522 #: src/openweathermap.js:149
559 #, fuzzy
560523 msgid "Clear Sky"
561 msgstr "Usuń wpis"
524 msgstr "Bezchmurnie"
562525
563526 #: src/openweathermap.js:151
564 #, fuzzy
565527 msgid "Few Clouds"
566 msgstr "kilka chmur"
528 msgstr "Zachmurzenie małe"
567529
568530 #: src/openweathermap.js:153
569 #, fuzzy
570531 msgid "Scattered Clouds"
571 msgstr "mało chmur"
532 msgstr "Mało chmur"
572533
573534 #: src/openweathermap.js:155
574 #, fuzzy
575535 msgid "Broken Clouds"
576 msgstr "dużo chmur"
536 msgstr "Dużo chmur"
577537
578538 #: src/openweathermap.js:157
579 #, fuzzy
580539 msgid "Overcast Clouds"
581 msgstr "całkowite zachmurzenie"
540 msgstr "Zachmurzenie całkowite"
582541
583542 #: src/openweathermap.js:159
584543 msgid "Not available"
590549
591550 #: src/openweathermap.js:391
592551 msgid "?"
593 msgstr ""
552 msgstr "?"
594553
595554 #: src/openweathermap.js:459
596555 msgid "Tomorrow"
597556 msgstr "Jutro"
598557
599558 #: src/preferences/generalPage.js:31
600 #, fuzzy
601559 msgid "Settings"
602560 msgstr "Ustawienia pogody"
603561
604562 #: src/preferences/generalPage.js:39
605563 msgid "General"
606 msgstr ""
564 msgstr "Ogólne"
607565
608566 #: src/preferences/generalPage.js:57
609567 msgid "Current Weather Refresh"
610 msgstr ""
568 msgstr "Odświeżenie aktualnej pogody"
611569
612570 #: src/preferences/generalPage.js:58
613571 msgid "Current weather refresh interval in minutes"
614 msgstr ""
572 msgstr "Interwał odświeżania aktualnej pogody w minutach"
615573
616574 #: src/preferences/generalPage.js:80
617 #, fuzzy
618575 msgid "Weather Forecast Refresh"
619 msgstr "Wyśrodkowanie prognozy"
576 msgstr "Odświeżenie prognozy pogody"
620577
621578 #: src/preferences/generalPage.js:81
622579 msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
623 msgstr ""
580 msgstr "Interwał odświeżania prognozy w minutach, jeśli jest włączony"
624581
625582 #: src/preferences/generalPage.js:92
626583 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
627584 msgid "Disable Forecast"
628 msgstr ""
585 msgstr "Wyłącz prognozę pogody"
629586
630587 #: src/preferences/generalPage.js:93
631588 msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
632 msgstr ""
589 msgstr "Wyłącza wszelkie pobieranie i przetwarzanie danych o prognozie pogody"
633590
634591 #: src/preferences/generalPage.js:104
635592 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
636 #, fuzzy
637593 msgid "System Icons"
638 msgstr "Ikony symboliczne"
594 msgstr "Ikony systemowe"
639595
640596 #: src/preferences/generalPage.js:105
641597 msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
642 msgstr ""
598 msgstr "Wyłącz, aby używać ikon pogodowych Adwaita"
643599
644600 #: src/preferences/generalPage.js:106
645601 msgid ""
646 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
647 "to fix it"
602 "If you have issues with your system icons displaying correctly disable this to fix it"
648603 msgstr ""
604 "Wyłącz to, jeśli masz problemy z prawidłowym wyświetlaniem ikon systemowych, aby je "
605 "naprawić"
649606
650607 #: src/preferences/generalPage.js:126
651608 msgid "First Boot Delay"
652 msgstr ""
609 msgstr "Opóźnienie po pierwszym uruchomieniu"
653610
654611 #: src/preferences/generalPage.js:127
655612 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
656 msgstr ""
613 msgstr "Sekundy opóźnniające inicjalizację popupu i pobrania danych"
657614
658615 #: src/preferences/generalPage.js:128
659616 msgid ""
660 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
661 "log in / restarting gnome shell)"
617 "This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first log in / "
618 "restarting gnome shell)"
662619 msgstr ""
620 "To ustawienie dotyczy tylko pierwszego załadowania rozszerzenia. (pierwsze zalogowanie / "
621 "ponowne uruchomienie powłoki gnome)"
663622
664623 #: src/preferences/generalPage.js:142
665624 msgid "Units"
666625 msgstr "Jednostki"
667626
668627 #: src/preferences/generalPage.js:156
669 #, fuzzy
670628 msgid "Temperature"
671629 msgstr "Jednostka temperatury"
672630
675633 msgstr "B"
676634
677635 #: src/preferences/generalPage.js:170
678 #, fuzzy
679636 msgid "Wind Speed"
680637 msgstr "Jednostka prędkości wiatru"
681638
682639 #: src/preferences/generalPage.js:189
683 #, fuzzy
684640 msgid "Pressure"
685 msgstr "Ciśnienie atmosferyczne:"
641 msgstr "Ciśnienie atmosferyczne"
686642
687643 #: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:66
688644 msgid "Provider"
690646
691647 #: src/preferences/generalPage.js:210
692648 msgid "OpenWeatherMap Multilingual Support"
693 msgstr ""
649 msgstr "Wielojęzyczne wsparcie dla OpenWeatherMap"
694650
695651 #: src/preferences/generalPage.js:211
696652 msgid "Using provider translations applies to weather conditions only"
697 msgstr ""
653 msgstr "Korzystanie z tłumaczeń dostawcy dotyczy tylko warunków pogodowych"
698654
699655 #: src/preferences/generalPage.js:212
700656 msgid ""
701 "Enable this to use OWM multilingual support in 46 languages if there's no "
702 "built-in translations for your language yet."
657 "Enable this to use OWM multilingual support in 46 languages if there's no built-in "
658 "translations for your language yet."
703659 msgstr ""
660 "Włącz, aby użyć wielojęzycznego wsparcia OWM w 46 językach, jeśli nie ma jeszcze "
661 "wbudowanych tłumaczeń dla Twojego języka."
704662
705663 #: src/preferences/generalPage.js:224
706664 msgid "Use Extensions API Key"
707 msgstr ""
665 msgstr "Użyj klucza API rozszerzeń"
708666
709667 #: src/preferences/generalPage.js:225
710 #, fuzzy
711668 msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
712 msgstr "Użycie domyślnego klucza API rozszerzenia z serwisu openweathermap.org"
669 msgstr "Użyj wbudowanego klucza API rozszerzenia dla serwisu openweathermap.org"
713670
714671 #: src/preferences/generalPage.js:226
715 #, fuzzy
716672 msgid ""
717 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
718 "it below."
719 msgstr ""
720 "Należy wyłączyć, jeżeli w polu poniżej wklejono osobisty klucz dla serwisu "
721 "openweathermap.org."
673 "Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter it below."
674 msgstr "Wyłącz, jeżeli w polu poniżej wklejono własny klucz dla serwisu openweathermap.org."
722675
723676 #: src/preferences/generalPage.js:240
724677 msgid "Personal API Key"
725 msgstr ""
678 msgstr "Osobisty klucz API"
726679
727680 #: src/preferences/layoutPage.js:31
728681 msgid "Layout"
730683
731684 #: src/preferences/layoutPage.js:39
732685 msgid "Panel"
733 msgstr ""
686 msgstr "Panel"
734687
735688 #: src/preferences/layoutPage.js:44
736689 msgid "Center"
745698 msgstr "Po lewej"
746699
747700 #: src/preferences/layoutPage.js:48
748 #, fuzzy
749701 msgid "Position In Panel"
750 msgstr "Położenie na panelu"
702 msgstr "Pozycja w panelu"
751703
752704 #: src/preferences/layoutPage.js:69
753 #, fuzzy
754705 msgid "Position Offset"
755 msgstr "Położenie na panelu"
706 msgstr "Przesunięcie pozycji"
756707
757708 #: src/preferences/layoutPage.js:70
758709 msgid "The position relative to other items in the box"
759 msgstr ""
710 msgstr "Pozycja w stosunku do innych elementów w panelu"
760711
761712 #: src/preferences/layoutPage.js:78
762 #, fuzzy
763713 msgid "Show the temperature in the panel"
764 msgstr "Temperatura na panelu"
714 msgstr "Pokaż temperaturę w panelu"
765715
766716 #: src/preferences/layoutPage.js:82
767 #, fuzzy
768717 msgid "Temperature In Panel"
769 msgstr "Temperatura na panelu"
718 msgstr "Temperatura w panelu"
770719
771720 #: src/preferences/layoutPage.js:90
772721 msgid "Show the weather conditions in the panel"
773 msgstr ""
722 msgstr "Pokaż warunki pogodowe w panelu"
774723
775724 #: src/preferences/layoutPage.js:94
776 #, fuzzy
777725 msgid "Conditions In Panel"
778 msgstr "Warunki pogodowe na panelu"
726 msgstr "Warunki pogodowe w panelu"
779727
780728 #: src/preferences/layoutPage.js:107
781729 msgid "Popup"
782 msgstr ""
730 msgstr "Okienko popup"
783731
784732 #: src/preferences/layoutPage.js:125
785733 msgid "Popup Position"
786 msgstr ""
734 msgstr "Pozycja okienka popup"
787735
788736 #: src/preferences/layoutPage.js:126
789737 msgid "Alignment of the popup from left to right"
790 msgstr ""
738 msgstr "Wyrównanie okienka popup od lewej do prawej"
791739
792740 #: src/preferences/layoutPage.js:137
793 #, fuzzy
794741 msgid "Wind Direction Arrows"
795742 msgstr "Strzałka kierunku wiatru"
796743
801748
802749 #: src/preferences/layoutPage.js:157
803750 msgid "0"
804 msgstr ""
751 msgstr "0"
805752
806753 #: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:229
807754 msgid "1"
808 msgstr ""
755 msgstr "1"
809756
810757 #: src/preferences/layoutPage.js:159 src/preferences/layoutPage.js:230
811758 msgid "2"
812 msgstr ""
759 msgstr "2"
813760
814761 #: src/preferences/layoutPage.js:160 src/preferences/layoutPage.js:231
815762 msgid "3"
816 msgstr ""
763 msgstr "3"
817764
818765 #: src/preferences/layoutPage.js:162
819 #, fuzzy
820766 msgid "Temperature Decimal Places"
821 msgstr "Temperatura na panelu"
767 msgstr "Liczba miejsc po przecinku dla temperatury"
822768
823769 #: src/preferences/layoutPage.js:163
824 #, fuzzy
825770 msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
826771 msgstr "Maksymalna liczba cyfr po przecinku"
827772
828773 #: src/preferences/layoutPage.js:183
829774 msgid "Location Text Length"
830 msgstr ""
775 msgstr "Długość tekstu położenia"
831776
832777 #: src/preferences/layoutPage.js:184
833778 msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
834 msgstr ""
779 msgstr "Maksymalna długość tekstu lokalizacji. Wartość '0' oznacza nieograniczoną długość"
835780
836781 #: src/preferences/layoutPage.js:200
837 #, fuzzy
838782 msgid "Forecast"
839 msgstr "Wyśrodkowanie prognozy"
783 msgstr "Prognoza"
840784
841785 #: src/preferences/layoutPage.js:210
842 #, fuzzy
843786 msgid "Center Today's Forecast"
844 msgstr "Wyśrodkowanie prognozy"
787 msgstr "Wyśrodkowanie dzisiejszej prognozy"
845788
846789 #: src/preferences/layoutPage.js:221
847 #, fuzzy
848790 msgid "Conditions In Forecast"
849 msgstr "Warunki pogodowe w prognozie"
791 msgstr "Warunki pogodowe w prognozie"
850792
851793 #: src/preferences/layoutPage.js:228
852794 msgid "Today Only"
853 msgstr ""
795 msgstr "Tylko dzisiaj"
854796
855797 #: src/preferences/layoutPage.js:232
856798 msgid "4"
857 msgstr ""
799 msgstr "4"
858800
859801 #: src/preferences/layoutPage.js:233
860802 msgid "5"
861 msgstr ""
803 msgstr "5"
862804
863805 #: src/preferences/layoutPage.js:235
864 #, fuzzy
865806 msgid "Total Days In Forecast"
866 msgstr "Warunki pogodowe w prognozie"
807 msgstr "Liczba dni w prognozie pogody"
867808
868809 #: src/preferences/layoutPage.js:246
869810 msgid "Keep Forecast Expanded"
870 msgstr ""
811 msgstr "Zachowaj rozwiniętą prognozę"
871812
872813 #: src/preferences/locationsPage.js:54
873814 msgid "Add"
874 msgstr ""
815 msgstr "Dodaj"
875816
876817 #: src/preferences/locationsPage.js:73
877818 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
880821
881822 #: src/preferences/locationsPage.js:74
882823 msgid "Provider used for location search"
883 msgstr ""
824 msgstr "Dostawca wyszukiwania lokalizacji"
884825
885826 #: src/preferences/locationsPage.js:87
886827 msgid "Personal MapQuest Key"
887 msgstr ""
828 msgstr "Osobisty klucz MapQuest"
888829
889830 #: src/preferences/locationsPage.js:88
890 #, fuzzy
891831 msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
892 msgstr "Osobisty klucz aplikacji z serwisu developer.mapquest.com"
832 msgstr "Osobisty klucz aplikacji z serwisu developer.mapquest.com"
893833
894834 #: src/preferences/locationsPage.js:208
895835 #, javascript-format
896836 msgid "Location changed to: %s"
897 msgstr ""
837 msgstr "Lokalizacja zmieniona na: %s"
898838
899839 #: src/preferences/locationsPage.js:223
900 #, fuzzy
901840 msgid "Add New Location"
902 msgstr "Położenie"
841 msgstr "Dodaj nową lokalizację"
903842
904843 #: src/preferences/locationsPage.js:244
905 #, fuzzy
906844 msgid "Search by Location or Coordinates"
907 msgstr "Położenie lub współrzędne"
845 msgstr "Wyszukaj poprzez lokalizację lub współrzędne"
908846
909847 #: src/preferences/locationsPage.js:250
910848 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
916854 msgstr "Usuń wpis"
917855
918856 #: src/preferences/locationsPage.js:261
919 #, fuzzy
920857 msgid "Search"
921 msgstr "Wczytywanie…"
858 msgstr "Szukaj"
922859
923860 #: src/preferences/locationsPage.js:284
924861 msgid "We need something to search for!"
925 msgstr ""
862 msgstr "Nie podano wartości do szukania."
926863
927864 #: src/preferences/locationsPage.js:307
928 #, fuzzy, javascript-format
865 #, javascript-format
929866 msgid "Edit %s"
930 msgstr "Nazwa"
867 msgstr "Edytuj %s"
931868
932869 #: src/preferences/locationsPage.js:329
933 #, fuzzy
934870 msgid "Edit Name"
935 msgstr "Nazwa"
871 msgstr "Edytuj nazwę"
936872
937873 #: src/preferences/locationsPage.js:345
938 #, fuzzy
939874 msgid "Edit Coordinates"
940 msgstr "Współrzędne"
875 msgstr "Edytuj współrzędne"
941876
942877 #: src/preferences/locationsPage.js:363
943878 msgid "Save"
945880
946881 #: src/preferences/locationsPage.js:396
947882 msgid "Please complete all fields"
948 msgstr ""
883 msgstr "Prosimy wypełnić wszystkie pola"
949884
950885 #: src/preferences/locationsPage.js:412
951886 #, javascript-format
952887 msgid "%s has been updated"
953 msgstr ""
888 msgstr "Zaktualizowano %s"
954889
955890 #: src/preferences/locationsPage.js:441
956891 #, javascript-format
957892 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
958 msgstr ""
893 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć \"%s\"?"
959894
960895 #: src/preferences/locationsPage.js:449
961896 msgid "Delete"
962 msgstr ""
897 msgstr "Usuń"
963898
964899 #: src/preferences/locationsPage.js:453
965900 msgid "Cancel"
968903 #: src/preferences/locationsPage.js:485
969904 #, javascript-format
970905 msgid "%s has been deleted"
971 msgstr ""
906 msgstr "Usunięto %s"
972907
973908 #: src/preferences/locationsPage.js:531
974909 msgid "Search Results"
975 msgstr ""
910 msgstr "Wyniki wyszukiwania"
976911
977912 #: src/preferences/locationsPage.js:547
978913 msgid "New Search"
979 msgstr ""
914 msgstr "Nowe wyszukiwanie"
980915
981916 #: src/preferences/locationsPage.js:554
982 #, fuzzy
983917 msgid "Searching ..."
984 msgstr "Wczytywanie…"
918 msgstr "Wyszukiwanie..."
985919
986920 #: src/preferences/locationsPage.js:555
987921 #, javascript-format
988922 msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
989 msgstr ""
923 msgstr "Trwa szukanie lokalizacji spełniających \"%s\""
990924
991925 #: src/preferences/locationsPage.js:607
992926 msgid "AppKey Required"
927 msgstr "Wymagany klucz aplikacji"
928
929 #: src/preferences/locationsPage.js:608
930 #, javascript-format
931 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
993932 msgstr ""
994
995 #: src/preferences/locationsPage.js:608
996 #, fuzzy, javascript-format
997 msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
998 msgstr "Osobisty klucz aplikacji z serwisu developer.mapquest.com"
933 "Do korzystania z MapQuest potrzebny jest klucz aplikacji, zdobądź go ze strony: %s.\""
999934
1000935 #: src/preferences/locationsPage.js:705
1001936 #, javascript-format
1002937 msgid "Results for \"%s\""
1003 msgstr ""
938 msgstr "Wyniki dla \"%s\""
1004939
1005940 #: src/preferences/locationsPage.js:752
1006941 #, javascript-format
1007942 msgid "%s has been added"
1008 msgstr ""
943 msgstr "Dodano %s"
1009944
1010945 #: src/preferences/locationsPage.js:760
1011946 msgid "API Error"
1012 msgstr ""
947 msgstr "Błąd API"
1013948
1014949 #: src/preferences/locationsPage.js:761
1015 #, fuzzy, javascript-format
950 #, javascript-format
1016951 msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
1017 msgstr "Nieprawidłowe dane podczas wyszukiwania „%s”"
952 msgstr "Nieprawidłowe dane podczas wyszukiwania \"%s\"."
1018953
1019954 #: src/preferences/locationsPage.js:764
1020955 msgid "No Matches Found"
1021 msgstr ""
956 msgstr "Brak wyników"
1022957
1023958 #: src/preferences/locationsPage.js:765
1024 #, fuzzy, javascript-format
959 #, javascript-format
1025960 msgid "No results found when searching for \"%s\"."
1026 msgstr "Nieprawidłowe dane podczas wyszukiwania „%s”"
961 msgstr "Brak wyników wyszukiwania \"%s\"."
1027962
1028963 #: src/preferences/aboutPage.js:31
1029964 msgid "About"
1030 msgstr "O programie"
965 msgstr "O programie"
1031966
1032967 #: src/preferences/aboutPage.js:58
1033 msgid ""
1034 "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
1035 msgstr ""
968 msgid "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
969 msgstr "Wyświetlanie informacji o pogodzie dla dowolnego miejsca na Ziemi w powłoce GNOME"
1036970
1037971 #: src/preferences/aboutPage.js:72
1038972 msgid "unknown"
1039 msgstr ""
973 msgstr "nieznany"
1040974
1041975 #: src/preferences/aboutPage.js:78
1042 #, fuzzy
1043976 msgid "OpenWeather Version"
1044 msgstr "Ustawienia pogody"
977 msgstr "Wersja OpenWeather"
1045978
1046979 #: src/preferences/aboutPage.js:87
1047 #, fuzzy
1048980 msgid "Git Version"
1049 msgstr "Wersja: "
981 msgstr "Wersja git"
1050982
1051983 #: src/preferences/aboutPage.js:95
1052 #, fuzzy
1053984 msgid "GNOME Version"
1054 msgstr "Wersja: "
985 msgstr "Wersja GNOME"
1055986
1056987 #: src/preferences/aboutPage.js:102
1057988 msgid "Session Type"
1058 msgstr ""
989 msgstr "Rodzaj sesji"
1059990
1060991 #: src/preferences/aboutPage.js:124
1061 #, fuzzy, javascript-format
992 #, javascript-format
1062993 msgid "Maintained by: %s"
1063 msgstr "Autor:"
994 msgstr "Opiekun: %s"
1064995
1065996 #: src/preferences/aboutPage.js:161
1066 #, fuzzy, javascript-format
997 #, javascript-format
1067998 msgid "Weather data provided by: %s"
1068 msgstr "Dane o pogodzie dostarcza:"
999 msgstr "Dane o pogodzie dostarcza: %s"
10691000
10701001 #: src/preferences/aboutPage.js:172
10711002 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
1072 msgstr ""
1003 msgstr "Ten program nie jest objęty ABSOLUTNIE ŻADNĄ GWARANCJĄ."
10731004
10741005 #: src/preferences/aboutPage.js:173
10751006 msgid "See the"
1076 msgstr ""
1007 msgstr "Zobacz"
10771008
10781009 #: src/preferences/aboutPage.js:174
10791010 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
1080 msgstr ""
1011 msgstr "GNU General Public License, wersja 2 lub nowsza"
10811012
10821013 #: src/preferences/aboutPage.js:174
10831014 msgid "for details."
1084 msgstr ""
1015 msgstr "w celu uzyskania szczegółowych informacji."
10851016
10861017 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
10871018 msgid "Weather Provider"
1088 msgstr "Dostawca informacji o pogodzie"
1019 msgstr "Dostawca informacji o pogodzie"
10891020
10901021 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
10911022 msgid "Temperature Unit"
11011032
11021033 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
11031034 msgid ""
1104 "Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
1105 "s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
1035 "Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/s', 'knots', "
1036 "'ft/s' or 'Beaufort'."
11061037 msgstr ""
1107 "Jednostka używana dla prędkości wiatru. Dozwolone wartości: „kph”, „mph”, „m/"
1108 "s”, „knots”, „ft/s” lub „Beaufort”."
1038 "Jednostka używana dla prędkości wiatru. Dozwolone wartości: „kph”, „mph”, „m/s”, „knots”, "
1039 "„ft/s” lub „Beaufort”."
11091040
11101041 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
11111042 msgid "Wind Direction by Arrows"
11251056
11261057 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
11271058 msgid "OpenWeatherMap Multilingual Support (weather descriptions only)"
1128 msgstr ""
1059 msgstr "Wielojęzyczne wsparcie dla OpenWeatherMap (wyłącznie opisy pogody)"
11291060
11301061 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
11311062 msgid "Temperature in Panel"
1132 msgstr "Temperatura na panelu"
1063 msgstr "Temperatura w panelu"
11331064
11341065 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
11351066 msgid "Conditions in Panel"
1136 msgstr "Warunki pogodowe na panelu"
1067 msgstr "Warunki pogodowe w panelu"
11371068
11381069 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
11391070 msgid "Conditions in Forecast"
1140 msgstr "Warunki pogodowe w prognozie"
1071 msgstr "Warunki pogodowe w prognozie"
11411072
11421073 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
11431074 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
11441075 msgid "Position in Panel"
1145 msgstr "Położenie na panelu"
1076 msgstr "Położenie w panelu"
11461077
11471078 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
11481079 msgid "Horizontal position of menu-box."
1149 msgstr "Położenie menu w poziomie."
1080 msgstr "Położenie menu w poziomie."
11501081
11511082 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
11521083 msgid "Refresh interval (actual weather)"
1153 msgstr "Czas odświeżania (obecnej pogody)"
1084 msgstr "Interwał odświeżania (obecnej pogody)"
11541085
11551086 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
11561087 msgid "Maximal length of the location text"
1157 msgstr ""
1088 msgstr "Maksymalna długość tekstu lokalizacji"
11581089
11591090 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
11601091 msgid "Refresh interval (forecast)"
1161 msgstr "Czas odświeżania (prognozy)"
1092 msgstr "Interwał odświeżania (prognozy)"
11621093
11631094 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
11641095 msgid "Center forecastbox."
11661097
11671098 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
11681099 msgid "Always keep forecast expanded"
1169 msgstr ""
1100 msgstr "Zawsze rozszerzaj prognozę"
11701101
11711102 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
11721103 msgid "Number of days in forecast"
11781109
11791110 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:156
11801111 msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
1181 msgstr "Osobisty klucz API z serwisu openweathermap.org"
1112 msgstr "Osobisty klucz API z serwisu openweathermap.org"
11821113
11831114 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:160
11841115 msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
1185 msgstr "Użycie domyślnego klucza API rozszerzenia z serwisu openweathermap.org"
1116 msgstr "Użycie domyślnego klucza API rozszerzenia z serwisu openweathermap.org"
11861117
11871118 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
11881119 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
1189 msgstr "Osobisty klucz aplikacji z serwisu developer.mapquest.com"
1120 msgstr "Osobisty klucz aplikacji z serwisu developer.mapquest.com"
11901121
11911122 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
11921123 msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
1193 msgstr ""
1124 msgstr "Sekundy opóźnniające inicjalizację popupu i pobrania danych przy pierwszym ładowniu"
11941125
11951126 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
11961127 msgid "Default width for the preferences window"
1197 msgstr ""
1128 msgstr "Domyślna szerokość dla okna preferencji"
11981129
11991130 #: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:176
12001131 msgid "Default height for the preferences window"
1201 msgstr ""
1132 msgstr "Domyślna wysokość dla okna preferencji"