Codebase list gnome-twitch / 02f98bc
Merge pull request #177 from piotrdrag/pl-update-160826 Update Polish translation Vincent authored 7 years ago GitHub committed 7 years ago
1 changed file(s) with 267 addition(s) and 167 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
+267
-167
po/pl.po less more
22 # This file is distributed under the same license as the gnome-twitch package.
33 msgid ""
44 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: gnome-twitch 0.2.0\n"
5 "Project-Id-Version: gnome-twitch 0.3.0\n"
66 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/vinszent/gnome-twitch/issues/new\n"
7 "POT-Creation-Date: 2016-04-03 22:32+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2016-04-03 22:33+0200\n"
7 "POT-Creation-Date: 2016-08-26 10:35+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2016-08-26 13:00+0200\n"
99 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
10 "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
1111 "Language: pl\n"
1212 "MIME-Version: 1.0\n"
1313 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
1616 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
1717
18 #: data/ui/app-menu.ui:1 data/ui/gt-settings-dlg.ui:1
18 #: src/gt-app.c:230
19 msgid "Refresh login"
20 msgstr "Odśwież logowanie"
21
22 #: src/gt-app.c:345 src/gt-twitch-login-dlg.c:36
23 msgid "Login to Twitch"
24 msgstr "Zaloguj w serwisie Twitch"
25
26 #. Translators: Used for when viewers >= 1000
27 #. Shorthand for thousands. Ex (English): 6200 = 6.2k
28 #: src/gt-channels-container-child.c:106
29 #, c-format
30 msgid "%3.1fk"
31 msgstr "%3.1f tys."
32
33 #. Translators: Used for when viewers < 1000
34 #. No need to translate, just future-proofing
35 #: src/gt-channels-container-child.c:110
36 #, c-format
37 msgid "%ld"
38 msgstr "%ld"
39
40 #. Translators: Used for when stream time > 60 min
41 #. Ex (English): 3 hours and 45 minutes = 3.75h
42 #: src/gt-channels-container-child.c:139
43 #, c-format
44 msgid "%2.1fh"
45 msgstr "%2.1f godz."
46
47 #. Translators: Used when stream time <= 60min
48 #. Ex (English): 45 minutes = 45m
49 #: src/gt-channels-container-child.c:143
50 #, c-format
51 msgid "%ldm"
52 msgstr "%ld min."
53
54 #: src/gt-channels-container-follow.c:263
55 msgid "No channels followed"
56 msgstr "Brak obserwowanych kanałów"
57
58 #: src/gt-channels-container-follow.c:264
59 msgid "Follow channels that you like for them to show up here"
60 msgstr "Tutaj pojawią się obserwowane kanały"
61
62 #: src/gt-channels-container-follow.c:266
63 msgid "Loading follows"
64 msgstr "Wczytywanie obserwowanych"
65
66 #: src/gt-channels-container-game.c:177 src/gt-channels-container-top.c:157
67 msgid "Loading channels"
68 msgstr "Wczytywanie kanałów"
69
70 #: src/gt-channels-container-search.c:186
71 msgid "No channels found"
72 msgstr "Nie odnaleziono kanałów"
73
74 #: src/gt-channels-container-search.c:187 src/gt-games-container-search.c:205
75 msgid "Try a different search"
76 msgstr "Proszę spróbować innych słów"
77
78 #: src/gt-channels-container-search.c:188
79 msgid "Searching channels"
80 msgstr "Wyszukiwanie kanałów"
81
82 #: src/gt-chat.c:611 data/ui/gt-chat.ui:45
83 msgid "Send a message"
84 msgstr "Wyślij wiadomość"
85
86 #: src/gt-chat.c:611
87 msgid "Please login to chat"
88 msgstr "Czat wymaga zalogowania"
89
90 #: src/gt-follows-manager.c:71
91 #, c-format
92 msgid "Channel %s is now online"
93 msgstr "Kanał „%s” jest online"
94
95 #: src/gt-follows-manager.c:72
96 #, c-format
97 msgid "Streaming %s"
98 msgstr "Streamowanie „%s”"
99
100 #: src/gt-follows-manager.c:134
101 #, c-format
102 msgid "Unable to follow channel '%s' on Twitch, try refreshing your login"
103 msgstr ""
104 "Nie można obserwować kanału „%s” w serwisie Twitch, proszę spróbować "
105 "odświeżyć logowanie"
106
107 #: src/gt-follows-manager.c:174
108 #, c-format
109 msgid "Unable to unfollow channel '%s' on Twitch, try refreshing your login"
110 msgstr ""
111 "Nie można przestać obserwować kanału „%s” w serwisie Twitch, proszę "
112 "spróbować odświeżyć logowanie"
113
114 #: src/gt-follows-manager.c:468
115 msgid ""
116 "GNOME Twitch has detected local follows, would you like to move them to "
117 "Twitch?"
118 msgstr ""
119 "Program GNOME Twitch wykrył lokalne obserwowania. Przenieść je do serwisu "
120 "Twitch?"
121
122 #: src/gt-game.c:225 src/gt-twitch.c:302
123 msgid "Untitled broadcast"
124 msgstr "Audycja bez tytułu"
125
126 #: src/gt-games-container-search.c:204
127 msgid "No games found"
128 msgstr "Nie odnaleziono gier"
129
130 #: src/gt-games-container-search.c:206
131 msgid "Searching games"
132 msgstr "Wyszukiwanie gier"
133
134 #: src/gt-games-container-top.c:164
135 msgid "Loading games"
136 msgstr "Wczytywanie gier"
137
138 #: src/gt-player.c:283
139 #, c-format
140 msgid "Buffered %d%%"
141 msgstr "Zbuforowano %d%%"
142
143 #: src/gt-player.c:887
144 msgid "Loading stream"
145 msgstr "Wczytywanie streamu"
146
147 #: src/gt-twitch.c:1720 src/gt-twitch.c:1864 src/gt-twitch.c:1942
148 #, c-format
149 msgid "Twitch replied with error code '%d', message '%s' and body '%s'"
150 msgstr ""
151 "Serwis Twitch odpowiedział z kodem błędu „%d”, komunikatem „%s” i treścią "
152 "„%s”"
153
154 #: src/gt-twitch-login-dlg.c:121
155 msgid "Successfully logged in to Twitch!"
156 msgstr "Zalogowano w serwisie Twitch"
157
158 #: src/gt-win.c:107 data/com.vinszent.GnomeTwitch.desktop.in:4
159 msgid "Enjoy Twitch on your GNU/Linux desktop"
160 msgstr "Oglądanie serwisu Twitch w systemie GNU/Linux"
161
162 #. Translators: Put your details here :)
163 #: src/gt-win.c:112
164 msgid "translator-credits"
165 msgstr ""
166 "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2015-2016\n"
167 "Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2015-2016"
168
169 #: src/gt-win.c:115
170 msgid "Contributors"
171 msgstr "Współtwórcy"
172
173 #: src/gt-win.c:182
174 msgid "Something went wrong"
175 msgstr "Coś się nie powiodło"
176
177 #: src/gt-win.c:297
178 msgid "Already logged into Twitch, refresh login?"
179 msgstr "Już zalogowano w serwisie Twitch, odświeżyć logowanie?"
180
181 #. Translators: Please keep the markup tags
182 #: src/gt-win.c:755
183 #, c-format
184 msgid "<b>Something went wrong:</b> %s."
185 msgstr "<b>Coś się nie powiodło:</b> %s."
186
187 #: data/ui/app-menu.ui:6
19188 msgid "Settings"
20189 msgstr "Ustawienia"
21190
22 #: data/ui/app-menu.ui:2
191 #: data/ui/app-menu.ui:12
23192 msgid "About"
24 msgstr "O programie"
25
26 #: data/ui/app-menu.ui:3
193 msgstr "O programie"
194
195 #: data/ui/app-menu.ui:16
27196 msgid "Quit"
28197 msgstr "Zakończ"
29198
30 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:1
31 msgid "Show chat"
32 msgstr "Wyświetl czat"
33
34 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:2
199 #: data/ui/gt-player.ui:67
200 msgid "No player backends loaded!"
201 msgstr "Nie wczytano żadnego mechanizmu odtwarzania."
202
203 #: data/ui/gt-player.ui:81
204 msgid "Click "
205 msgstr "Należy kliknąć "
206
207 #: data/ui/gt-player.ui:90
208 msgid "here"
209 msgstr "tutaj"
210
211 #: data/ui/gt-player.ui:104
212 msgid " to load one"
213 msgstr ", aby jakiś wczytać"
214
215 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:175 data/ui/gt-player-header-bar.ui:199
35216 msgid "Edit chat"
36217 msgstr "Modyfikuj czat"
37218
38 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:3
219 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:182 data/ui/gt-player-header-bar.ui:345
39220 msgid "Stream quality"
40221 msgstr "Jakość obrazu"
41222
42 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:4
223 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:214
43224 msgid "Dock chat"
44225 msgstr "Przyłącz czat"
45226
46 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:5
227 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:220
47228 msgid "Dark theme"
48229 msgstr "Ciemny motyw"
49230
50 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:6
231 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:229
51232 msgid "Opacity"
52233 msgstr "Nieprzezroczystość"
53234
54 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:7
235 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:250
55236 msgid "Width"
56237 msgstr "Szerokość"
57238
58 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:8
239 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:271
59240 msgid "Height"
60241 msgstr "Wysokość"
61242
62 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:9
243 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:292
63244 msgid "X position"
64245 msgstr "Położenie na osi X"
65246
66 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:10
247 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:313
67248 msgid "Y position"
68249 msgstr "Położenie na osi Y"
69250
70 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:11 data/ui/gt-settings-dlg.ui:4
251 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:353 data/ui/gt-settings-dlg.ui:62
71252 msgid "Source"
72253 msgstr "Źródłowa"
73254
74 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:12 data/ui/gt-settings-dlg.ui:5
255 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:361 data/ui/gt-settings-dlg.ui:63
75256 msgid "High"
76257 msgstr "Wysoka"
77258
78 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:13 data/ui/gt-settings-dlg.ui:6
259 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:369 data/ui/gt-settings-dlg.ui:64
79260 msgid "Medium"
80261 msgstr "Średnia"
81262
82 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:14 data/ui/gt-settings-dlg.ui:7
263 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:377 data/ui/gt-settings-dlg.ui:65
83264 msgid "Low"
84265 msgstr "Niska"
85266
86 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:15
267 #: data/ui/gt-player-header-bar.ui:385 data/ui/gt-settings-dlg.ui:66
87268 msgid "Mobile"
88269 msgstr "Mobilna"
89270
90 #: data/ui/gt-settings-dlg.ui:2
91 msgid "Use dark theme variant"
92 msgstr "Ciemny wariant motywu"
93
94 #: data/ui/gt-settings-dlg.ui:3
271 #: data/ui/gt-settings-dlg.ui:29
272 msgid "Use dark theme"
273 msgstr "Ciemny motyw"
274
275 #: data/ui/gt-settings-dlg.ui:49
95276 msgid "Default video quality:"
96277 msgstr "Domyślna jakość obrazu:"
97278
98 #: data/ui/gt-chat.ui:1
99 msgid "Send a message"
100 msgstr "Wyślij wiadomość"
101
102 #: data/ui/gt-chat.ui:2
279 #: data/ui/gt-settings-dlg.ui:77
280 msgid "General"
281 msgstr "Ogólne"
282
283 #: data/ui/gt-settings-dlg.ui:86
284 msgid "Plugins"
285 msgstr "Wtyczki"
286
287 #: data/ui/gt-chat.ui:74
103288 msgid "Connecting to chat"
104 msgstr "Łączenie z czatem"
105
106 #: data/ui/gt-chat.ui:3
107 msgid "Not logged into Twitch!"
108 msgstr "Nie zalogowano w serwisie Twitch"
109
110 #: data/ui/gt-chat.ui:4
111 msgid "Click to login"
112 msgstr "Zaloguj"
113
114 #: data/ui/gt-chat.ui:5
289 msgstr "Łączenie z czatem"
290
291 #: data/ui/gt-chat.ui:114
115292 msgid "Click to reconnect"
116293 msgstr "Połącz ponownie"
117294
118 #: data/ui/gt-win.ui:1
295 #: data/ui/gt-win.ui:27 data/ui/gt-win.ui:164
119296 msgid "Browse"
120297 msgstr "Przeglądaj"
121298
122 #: data/ui/gt-win.ui:2
299 #: data/ui/gt-win.ui:36 data/ui/gt-win.ui:174
123300 msgid "Player"
124301 msgstr "Odtwarzacz"
125302
126 #: data/ui/gt-win.ui:3
303 #: data/ui/gt-win.ui:76
127304 msgid "Yes"
128305 msgstr "Tak"
129306
130 #: data/ui/gt-win.ui:4
307 #: data/ui/gt-win.ui:85
308 msgid "No"
309 msgstr "Nie"
310
311 #: data/ui/gt-win.ui:94
312 msgid "OK"
313 msgstr "OK"
314
315 #: data/ui/gt-win.ui:103
316 msgid "Details"
317 msgstr "Szczegóły"
318
319 #: data/ui/gt-win.ui:112
320 msgid "Close"
321 msgstr "Zamknij"
322
323 #: data/ui/gt-win.ui:140
131324 msgid "Channels"
132325 msgstr "Kanały"
133326
134 #: data/ui/gt-win.ui:5
135 msgid "Favourites"
136 msgstr "Ulubione"
137
138 #: data/ui/gt-win.ui:6
327 #: data/ui/gt-win.ui:149
328 msgid "Follows"
329 msgstr "Obserwowane"
330
331 #: data/ui/gt-win.ui:158
139332 msgid "Games"
140333 msgstr "Gry"
141334
142 #: src/gt-app.c:175
143 msgid "Refresh login"
144 msgstr "Odśwież logowanie"
145
146 #: src/gt-app.c:386 src/gt-twitch-login-dlg.c:27
147 msgid "Login to Twitch"
148 msgstr "Zaloguj w serwisie Twitch"
149
150 #: src/gt-channels-container-child.c:102
151 #, c-format
152 msgid "%3.1fk"
153 msgstr "%3.1f tys."
154
155 #: src/gt-channels-container-child.c:104
156 #, c-format
157 msgid "%ld"
158 msgstr "%ld"
159
160 #: src/gt-channels-container-child.c:131
161 #, c-format
162 msgid "%2.1fh"
163 msgstr "%2.1f godz."
164
165 #: src/gt-channels-container-child.c:133
166 #, c-format
167 msgid "%ldm"
168 msgstr "%ld min."
169
170 #: src/gt-channels-container-favourite.c:229
171 msgid "No channels favourited"
172 msgstr "Brak ulubionych kanałów"
173
174 #: src/gt-channels-container-favourite.c:230
175 msgid "Favourite channels that you like for them to show up here"
176 msgstr "Tutaj pojawią się ulubione kanały"
177
178 #: src/gt-channels-container-search.c:183
179 msgid "No channels found"
180 msgstr "Nie odnaleziono kanałów"
181
182 #: src/gt-channels-container-search.c:184
183 #: src/gt-games-container-search.c:203
184 msgid "Try a different search"
185 msgstr "Proszę spróbować innych słów"
186
187 #: src/gt-channels-container-search.c:185
188 msgid "Searching channels"
189 msgstr "Wyszukiwanie kanałów"
190
191 #: src/gt-channels-container-game.c:174
192 #: src/gt-channels-container-top.c:155
193 msgid "Loading channels"
194 msgstr "Wczytywanie kanałów"
195
196 #: src/gt-games-container-search.c:202
197 msgid "No games found"
198 msgstr "Nie odnaleziono gier"
199
200 #: src/gt-games-container-search.c:204
201 msgid "Searching games"
202 msgstr "Wyszukiwanie gier"
203
204 #: src/gt-games-container-top.c:161
205 msgid "Loading games"
206 msgstr "Wczytywanie gier"
207
208 #: src/gt-favourites-manager.c:63
209 #, c-format
210 msgid "Channel %s is now online"
211 msgstr "Kanał „%s” jest online"
212
213 #: src/gt-favourites-manager.c:64
214 #, c-format
215 msgid "Streaming %s"
216 msgstr "Streamowanie „%s”"
217
218 #: src/gt-game.c:111
219 msgid "Untitled broadcast"
220 msgstr "Audycja bez tytułu"
221
222 #: src/gt-player-clutter.c:295
223 msgid "Loading stream"
224 msgstr "Wczytywanie streamu"
225
226 #: src/gt-player-clutter.c:410
227 #, c-format
228 msgid "Buffered %d%%"
229 msgstr "Zbuforowano %d%%"
230
231 #: src/gt-twitch-login-dlg.c:114
232 msgid "Successfully logged in to Twitch!"
233 msgstr "Zalogowano w serwisie Twitch"
234
235 #: src/gt-win.c:93
236 msgid "Enjoy Twitch on your GNU/Linux desktop"
237 msgstr "Oglądanie serwisu Twitch w systemie GNU/Linux"
238
239 #: src/gt-win.c:97
240 msgid "translator-credits"
241 msgstr ""
242 "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2015-2016\n"
243 "Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2015-2016"
244
245 #: src/gt-win.c:100
246 msgid "Contributors"
247 msgstr "Współtwórcy"
248
249 #: src/gt-win.c:176
250 msgid "Already logged into Twitch, refresh login?"
251 msgstr "Już zalogowano w serwisie Twitch, odświeżyć logowanie?"
335 #: data/com.vinszent.GnomeTwitch.desktop.in:3
336 msgid "GNOME Twitch"
337 msgstr "GNOME Twitch"
338
339 #. Translators: Search terms to find this application.
340 #. Do NOT translate or localize the semicolons!
341 #. The list MUST also end with a semicolon!
342 #: data/com.vinszent.GnomeTwitch.desktop.in:8
343 msgid "stream;video;twitch;live;games;"
344 msgstr ""
345 "stream;strim;streamowanie;wideo;video;twitch;tłicz;na żywo;live;gry;granie;"
346 "oglądanie;kanały;"
347
348 #. Translators: Don't translate this, xgettext marks this automatically
349 #: data/com.vinszent.GnomeTwitch.desktop.in:12
350 msgid "com.vinszent.GnomeTwitch"
351 msgstr "com.vinszent.GnomeTwitch"