Codebase list gnome-user-docs / 183a750
Assamese translation updated Nilamdyuti Goswami 10 years ago
1 changed file(s) with 74 addition(s) and 16 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
11 msgid ""
22 msgstr ""
33 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: 2013-12-12 13:27+0000\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-12-12 22:11+0630\n"
4 "POT-Creation-Date: 2013-12-12 17:19+0000\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-12-13 18:01+0630\n"
66 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
77 "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
88 "Language: as_IN\n"
1834218342 "try to print a single envelope and check which side is printed on to see "
1834318343 "which way is the right way up."
1834418344 msgstr ""
18345 "দ্বিতীয়তে, আপুনি সুনিশ্চিত কৰিব লাগিব যে খামসমূহ সঠিক ভাৱে প্ৰিন্টাৰৰ ইন-ট্ৰেত ল'ড "
18346 "কৰা হৈছে। ইয়াৰ বাবে প্ৰিন্টাৰৰ হাতপুথি নিৰীক্ষণ কৰক, অথবা এটা খাম প্ৰিন্ট কৰি চাওক "
18347 "আৰু চাওক কোনো প্ৰান্তত প্ৰিন্ট হৈছে যাতে সুনিশ্চিত কৰিব পাৰে যে সঠিক প্ৰান্ত ওপৰত আছে।"
1834518348
1834618349 #. (itstool) path: note/p
1834718350 #: C/printing-envelopes.page:47
1840318406 "sourceforge.net./#supported\">list of supported models</link>. Another ink "
1840418407 "levels application for Epson and some other printers is <app>mktink</app>."
1840518408 msgstr ""
18409 "বিকল্পভাৱে, আপুনি চিয়াঁহী স্তৰসমূহ পৰ্যবেক্ষন কৰিবলৈ এটা এপ্লিকেচন ইনস্টল কৰিব পাৰিব। "
18410 "<app>Inkblot</app> এ বহুতো HP, Epson আৰু Canon প্ৰিন্টাৰসমূহৰ বাবে চিয়াঁহীৰ অৱস্থা "
18411 "দেখুৱায়। আপোনাৰ প্ৰিন্টাৰ <link href=\"http://libinklevel.sourceforge.net./"
18412 "#supported\">সমৰ্থিত আৰ্হিসমূহৰ তালিকা</link> ত আছে নে চাওক। Epson আৰু অন্য "
18413 "কিছুমান প্ৰিন্টাৰৰ বাবে অন্য চিয়াঁহী স্তৰ এপ্লিকেচন হল <app>mktink</app>।"
1840618414
1840718415 #. (itstool) path: page/p
1840818416 #: C/printing-inklevel.page:39
1990719915 "<em>trusted devices</em>. Configure <gui>Bluetooth Sharing</gui> to control "
1990819916 "access to the shared folders on your computer."
1990919917 msgstr ""
19918 "ব্লুটুথ ফাইল অংশীদাৰীৰ বাবে আপুনি আপোনাৰ <file>ৰাজহুৱা</file> আৰু "
19919 "<file>ডাউনল'ডসমূহ</file> ফোল্ডাৰসমূহলৈ অভিগমৰ অনুমতি দিব পাৰে, আৰু লগতে সেই "
19920 "অভিগমক কেৱল <em>ভৰষাবান ডিভাইচসমূহ</em> লৈ সীমিত ৰাখিব পাৰে। আপোনাৰ কমপিউটাৰত "
19921 "অংশীদাৰী ফোল্ডাৰসমূহলৈ অভিগম নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবলৈ <gui>ব্লুটুথ অংশীদাৰী</gui> সংৰূপণ কৰক।"
1991019922
1991119923 #. (itstool) path: note/p
1991219924 #: C/sharing-bluetooth.page:36
2013820150 "disable this option, you will not be asked whether you want to allow someone "
2013920151 "to connect to your computer."
2014020152 msgstr ""
20153 "যদি আপুনি আপোনাৰ কমপিউটাৰ অানে অভিগম কৰিব পাৰিব নে সেয়া নিৰ্বাচন কৰিব খোজে, "
20154 "<gui>সকলো সংযোগৰ অনুমতি দিয়ক</gui> ক <gui>অন</gui> কৰক। যদি আপুনি এই বিকল্পক "
20155 "অসামৰ্থবান কৰে, আপোনাক কাৰোবাক আপোনাৰ কমপিউটাৰলৈ সংযোগৰ অনুমতি দিব বিচাৰে নে "
20156 "সেয়া সোধা নহব। "
2014120157
2014220158 #. (itstool) path: note/p
2014320159 #: C/sharing-desktop.page:93
2018720203 "game console. Configure <gui>Media Sharing</gui> to allow these devices to "
2018820204 "access the folders containing your music, photos and videos."
2018920205 msgstr ""
20206 "আপুনি এটা <sys>UPnP</sys> অথবা <sys>DLNA</sys> সামৰ্থবান ডিভাইচ যেনে এটা ফোন, "
20207 "TV অথবা গেইম কনচৌল ব্যৱহাৰ কৰি আপোনাৰ কমপিউটাৰত মিডিয়া ব্ৰাউছ, সন্ধান আৰু বজাব "
20208 "পাৰিব। এই ডিভাইচসমূহক আপোনাৰ সংগিত, ফ'টো, আৰু ভিডিঅ'সমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা ফোল্ডাৰসমূহ "
20209 "অভিগম কৰাৰ অনুমতি দিবলৈ <gui>মাধ্যম অংশীদাৰী</gui> ৰ অনুমতি দিয়ক।"
2019020210
2019120211 #. (itstool) path: note/p
2019220212 #: C/sharing-media.page:28
2022120241 "\">Open</gui>. Repeat for the other folders you wish to share, for example "
2022220242 "<file>Pictures</file> and <file>Videos</file>."
2022320243 msgstr ""
20244 "<gui>এটা ফোল্ডাৰ বাছক</gui> উইন্ডো খোলিবলৈ <gui style=\"button\">+</gui> ক্লিক "
20245 "কৰক। পছন্দৰ ফোল্ডাৰ <em>ত</em> যাওক, উদাহৰণস্বৰূপ আপোনাৰ <file>ঘৰ</file> "
20246 "ডাইৰেকটৰিত <file>সংগিত</file>, আৰু <gui style=\"button\">খোলক</gui> ক্লিক কৰক। "
20247 "আপুনি অংশীদাৰী কৰিব খোজা অন্য ফোল্ডাৰসমূহৰ বাবে পুনৰাবৃত্তি কৰক, উদাহৰণস্বৰূপ "
20248 "<file>ছবিসমূহ</file> আৰু <file>ভিডিঅ'সমূহ</file>"
2022420249
2022520250 #. (itstool) path: item/p
2022620251 #: C/sharing-media.page:69
2040920434 "can find all of your applications. You can also open the overview by "
2041020435 "pressing the <key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> key."
2041120436 msgstr ""
20437 "<gui>কাৰ্য্যসমূহ অভাৰভিউ</gui> দেখুৱাবলৈ পৰ্দাৰ ওপৰ বাওঁফালে <gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> "
20438 "চুকত আপোনাৰ মাউছ পইন্টাৰ লৈ যাওক। ইয়াত আপুনি আপোনাৰ সকলো এপ্লিকেচন পাব। আপুনি "
20439 "অভাৰভিউক <key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> টিপিও খোলিব পাৰিব।"
20440
20441 #. (itstool) path: page/p
20442 #: C/shell-apps-open.page:45
20443 #, fuzzy
20444 msgid ""
20445 "You can start applications from the <link xref=\"shell-terminology"
20446 "\"><gui>Applications</gui> menu</link> at the top left of the screen, or you "
20447 "can use the <gui>Activities</gui> overview by pressing the <key xref="
20448 "\"keyboard-key-super\">Super</key> key."
20449 msgstr ""
2041220450 "আপুনি পৰ্দাৰ ওপৰ বাওঁফালত <link xref=\"shell-terminology\"><gui>এপ্লিকেচনসমূহ</"
2041320451 "gui> মেনু</link> ৰ পৰা এপ্লিকেচনসমূহ আৰম্ভ কৰিব পাৰিব, অথবা আপুনি <key xref="
2041420452 "\"keyboard-key-super\">Super</key> টিপি <gui>কাৰ্য্যসমূহ অভাৰভিউ</gui> ও ব্যৱহাৰ "
2041520453 "কৰিব পাৰিব।"
2041620454
2041720455 #. (itstool) path: page/p
20418 #: C/shell-apps-open.page:45
20419 #, fuzzy
20420 msgid ""
20421 "You can start applications from the <link xref=\"shell-terminology"
20422 "\"><gui>Applications</gui> menu</link> at the top left of the screen, or you "
20423 "can use the <gui>Activities</gui> overview by pressing the <key xref="
20424 "\"keyboard-key-super\">Super</key> key."
20425 msgstr ""
20426 "আপুনি পৰ্দাৰ ওপৰ বাওঁফালত <link xref=\"shell-terminology\"><gui>এপ্লিকেচনসমূহ</"
20427 "gui> মেনু</link> ৰ পৰা এপ্লিকেচনসমূহ আৰম্ভ কৰিব পাৰিব, অথবা আপুনি <key xref="
20428 "\"keyboard-key-super\">Super</key> টিপি <gui>কাৰ্য্যসমূহ অভাৰভিউ</gui> ও ব্যৱহাৰ "
20429 "কৰিব পাৰিব।"
20430
20431 #. (itstool) path: page/p
2043220456 #: C/shell-apps-open.page:50
2043320457 #, fuzzy
2043420458 msgid ""
2045120475
2045220476 #. (itstool) path: item/p
2045320477 #: C/shell-apps-open.page:60
20478 #, fuzzy
2045420479 msgid ""
2045520480 "Some applications have icons in the <em>dash</em>, the vertical strip of "
2045620481 "icons on the left-hand side of the <gui>Activities</gui> overview. Click one "
2045720482 "of these to start the corresponding application."
2045820483 msgstr ""
20484 "কিছুমান এপ্লিকেচনৰ <em>ডেশ</em> ত আইকনসমূহ থাকে, <gui>কাৰ্য্যসমূহ অভাৰভিউ</gui> ৰ "
20485 "বাওঁফালে আইকনসমূহৰ উলম্ব স্ট্ৰিপ। প্ৰাসংগিক এপ্লিকেচন আৰম্ভ কৰিবলৈ ইয়াৰে এটাত ক্লিক "
20486 "কৰক।"
2045920487
2046020488 #. (itstool) path: item/p
2046120489 #: C/shell-apps-open.page:63
2048420512 "applications), and dropping it onto one of the workspaces on the right-hand "
2048520513 "side of the screen. The application will open in the chosen workspace."
2048620514 msgstr ""
20515 "আপুনি এটা এপ্লিকেচনক তাৰ আইকনক ডেশৰ পৰা (অথবা এপ্লিকেচনসমূহৰ তালিকাৰ পৰা) ড্ৰেগ "
20516 "কৰি, আৰু পৰ্দাৰ সোঁফালে এটা কাৰ্য্যস্থানত ড্ৰপ কৰি এটা পৃথক <link xref=\"shell-"
20517 "workspaces\"> কাৰ্য্যস্থান</link> ত খোলিব পাৰিব। এপ্লিকেচন নিৰ্বাচিত কাৰ্য্যস্থানত "
20518 "খোল খাব।"
2048720519
2048820520 #. (itstool) path: item/p
2048920521 #: C/shell-apps-open.page:80
2056420596 "applications will continue running, and everything will be where you left it "
2056520597 "when you log back in."
2056620598 msgstr ""
20599 "অন্য ব্যৱহাৰকাৰীক আপোনা কমপিউটাৰ ব্যৱহাৰ কৰাৰ অনুমতি দিবলে, আপুনি লগ আউট কৰিব "
20600 "পাৰে, অথবা নিজকে লগ্গড্ ইন থৈ ব্যৱহাৰকাৰী সলনি কৰিব পাৰে। যদি আপুনি ব্যৱহাৰকাৰী "
20601 "সলনি কৰে, আপোনাৰ সকলো এপ্লিকেচন চলি থাকিব, আৰু আপুনি পুনৰ লগ কৰোতে আপোনাৰ সকলো "
20602 "কাৰ্য্য আপুনি যেনেকৈ এৰিছিল তেনেকৈ থাকিব।"
2056720603
2056820604 #. (itstool) path: section/p
2056920605 #: C/shell-exit.page:57
2573925775 #~ msgstr "অধিসূচনাসমূহ লুকাওক"
2574025776
2574125777 #~ msgid ""
25778 #~ "By default, your computer will display message notifications even when "
25779 #~ "your screen is locked. For example, if someone sends you an instant "
25780 #~ "message while you are away from your computer, a notification will pop-up "
25781 #~ "on your screen. The text of that person's message will appear even though "
25782 #~ "your screen is locked."
25783 #~ msgstr ""
25784 #~ "অবিকল্পিতভাৱে, আপোনাৰ কমপিউটাৰে পৰ্দা লক থকা অৱস্থাতো বাৰ্তা অধিসূচনাবোৰ "
25785 #~ "প্ৰদৰ্শন কৰিব। উদাহৰণস্বৰূপ, যদি আপুনি আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ পৰা আতৰত থকা অৱস্থাত "
25786 #~ "কোনোবাই আপোনাক এটা তৎক্ষনাত বাৰ্তা পঠায়, এটা অধিসূচনা আপোনাৰ পৰ্দাত পপ-আপ হব। "
25787 #~ "সেই মানুহজনৰ বাৰ্তাৰ লিখনী আপোনাৰ পৰ্দা লক থকা অৱস্থাতো আহিব।"
25788
25789 #~ msgid ""
2574225790 #~ "You may wish to turn this feature off to keep your messages more private."
2574325791 #~ msgstr "আপোনাৰ বাৰ্তাসমূহ অধিক গোপন ৰাখিবলৈ আপুনি এই বৈশিষ্টক বন্ধ কৰিব পাৰে।"
2574425792
2580425852 #~ msgstr ""
2580525853 #~ "<gui>গোপন অৱস্থা</gui> ক <gui>অন</gui> কৰিলে আপোনাৰ পৰ্দা লক হওতে আপোনাৰ "
2580625854 #~ "সম্পূৰ্ণ নাম লুকুৱাব।"
25855
25856 #~ msgid ""
25857 #~ "Many help topics in the GNOME Help instruct you to \"Click your name in "
25858 #~ "the <gui>top bar</gui>.\" If you hide your name in the <gui>top bar</"
25859 #~ "gui>, you will need to click the small <gui>notification icon</gui> in "
25860 #~ "the <gui>top bar</gui> instead."
25861 #~ msgstr ""
25862 #~ "GNOME সহায়ত বহুতো সহায় বিষয় আপোনাক \"<gui>ওপৰ বাৰ</gui> ত আপোনাৰ নামত ক্লিক "
25863 #~ "কৰাৰ নিৰ্দেশ দিয়ে\"। যদি আপুনি <gui>ওপৰ বাৰ</gui> ত আপোনাৰ নাম লুকুৱায়, আপুনি "
25864 #~ "<gui>ওপৰ বাৰ</gui> ত সৰু <gui>অধিসূচনা</gui> ত ক্লিক কৰিব লাগিব।"
2580725865
2580825866 #~ msgid "Click your name on the <gui>top bar</gui>."
2580925867 #~ msgstr "<gui>ওপৰ বাৰ</gui> ত আপোনাৰ নামত ক্লিক কৰক।"