Update Swedish translation
Anders Jonsson authored 5 years ago
GNOME Translation Robot committed 5 years ago
5 | 5 | msgid "" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2019-02-17 18:09+0000\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2019-03-04 21:41+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2019-03-06 18:45+0000\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2019-03-07 21:01+0100\n" | |
10 | 10 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
12 | 12 | "Language: sv\n" |
25 | 25 | #: C/appearance.page:10 |
26 | 26 | msgid "" |
27 | 27 | "<link xref=\"desktop-shield\">Change the lock screen shield</link>, <link xref=\"desktop-favorite-applications" |
28 | "\">default favorite applications</link>, <link xref=\"desktop-lockscreen\">lock the screen when user is idle</link>…" | |
28 | "\">default favorite applications</link>, <link xref=\"desktop-lockscreen\">lock the screen when idle</link>…" | |
29 | 29 | msgstr "" |
30 | 30 | "<link xref=\"desktop-shield\">Ändra låsskärmsskölden</link>, <link xref=\"desktop-favorite-applications" |
31 | "\">standardfavoritprogram</link>, <link xref=\"desktop-lockscreen\">låsa skärmen när användaren är inaktiv</link>…" | |
31 | "\">standardfavoritprogram</link>, <link xref=\"desktop-lockscreen\">låsa skärmen vid inaktivitet</link>…" | |
32 | 32 | |
33 | 33 | #. (itstool) path: page/title |
34 | 34 | #. (itstool) path: section/title |
38 | 38 | |
39 | 39 | #. (itstool) path: credit/name |
40 | 40 | #: C/autostart-applications.page:10 C/backgrounds-extra.page:15 C/dconf-custom-defaults.page:29 |
41 | #: C/dconf-nfs-home.page:15 C/desktop-background.page:20 C/desktop-lockscreen.page:13 C/desktop-shield.page:21 | |
41 | #: C/dconf-nfs-home.page:15 C/desktop-background.page:21 C/desktop-lockscreen.page:13 C/desktop-shield.page:21 | |
42 | 42 | #: C/extensions-enable.page:18 C/fonts.page:17 C/fonts-user.page:16 C/lockdown-command-line.page:22 |
43 | 43 | #: C/lockdown-file-saving.page:12 C/lockdown-logout.page:12 C/lockdown-online-accounts.page:12 |
44 | #: C/lockdown-printing.page:12 C/lockdown-repartitioning.page:12 C/lockdown-single-app-mode.page:22 | |
44 | #: C/lockdown-printing.page:12 C/lockdown-repartitioning.page:12 C/lockdown-single-app-mode.page:25 | |
45 | 45 | #: C/login-banner.page:22 C/network-printer-config.page:11 C/network-server-list.page:16 C/network-vpn.page:16 |
46 | 46 | #: C/power-dim-screen.page:18 C/session-custom.page:17 C/session-debug.page:15 C/session-user.page:20 |
47 | 47 | msgid "Jana Svarova" |
50 | 50 | #. (itstool) path: credit/years |
51 | 51 | #: C/autostart-applications.page:12 C/backgrounds-extra.page:17 C/dconf-custom-defaults.page:31 |
52 | 52 | #: C/dconf-custom-defaults.page:36 C/dconf-nfs-home.page:17 C/dconf-nfs-home.page:22 C/dconf.page:13 C/dconf.page:18 |
53 | #: C/desktop-background.page:22 C/desktop-lockscreen.page:15 C/desktop-shield.page:23 C/extensions.page:15 | |
53 | #: C/desktop-background.page:23 C/desktop-lockscreen.page:15 C/desktop-shield.page:23 C/extensions.page:15 | |
54 | 54 | #: C/fonts.page:19 C/fonts.page:24 C/fonts-user.page:18 C/fonts-user.page:23 C/login-banner.page:24 |
55 | #: C/login-banner.page:29 C/login-logo.page:24 C/login-logo.page:29 C/logout-automatic.page:17 | |
55 | #: C/login-banner.page:29 C/login-logo.page:25 C/login-logo.page:30 C/logout-automatic.page:17 | |
56 | 56 | #: C/network-printer-config.page:13 C/network-server-list.page:18 C/network-server-list.page:23 C/network-vpn.page:18 |
57 | 57 | #: C/power-dim-screen.page:20 C/session-custom.page:19 C/session-debug.page:17 C/session-user.page:22 |
58 | 58 | msgid "2013" |
61 | 61 | #. (itstool) path: credit/name |
62 | 62 | #: C/autostart-applications.page:15 C/backgrounds-extra.page:20 C/dconf-custom-defaults.page:39 |
63 | 63 | #: C/dconf-keyfiles.page:22 C/dconf-lockdown.page:24 C/dconf-nfs-home.page:25 C/dconf.page:26 C/dconf-profiles.page:22 |
64 | #: C/desktop-background.page:25 C/desktop-lockscreen.page:23 C/desktop-shield.page:26 C/extensions-enable.page:13 | |
65 | #: C/extensions-lockdown.page:14 C/extensions.page:13 C/fonts.page:27 C/fonts-user.page:26 C/gsettings-browse.page:23 | |
66 | #: C/keyboard-compose-key.page:11 C/keyboard-layout.page:20 C/lockdown-command-line.page:12 C/lockdown-logout.page:17 | |
67 | #: C/lockdown-online-accounts.page:17 C/lockdown-single-app-mode.page:27 C/login-automatic.page:23 | |
68 | #: C/login-enterprise.page:12 C/login-logo.page:27 C/login-userlist-disable.page:22 C/logout-automatic.page:21 | |
64 | #: C/desktop-background.page:26 C/desktop-favorite-applications.page:15 C/desktop-lockscreen.page:23 | |
65 | #: C/desktop-shield.page:26 C/extensions-enable.page:13 C/extensions-lockdown.page:14 C/extensions.page:13 | |
66 | #: C/fonts.page:27 C/fonts-user.page:26 C/gsettings-browse.page:23 C/keyboard-compose-key.page:11 | |
67 | #: C/keyboard-layout.page:20 C/lockdown-command-line.page:12 C/lockdown-logout.page:17 | |
68 | #: C/lockdown-online-accounts.page:17 C/lockdown-single-app-mode.page:30 C/login-automatic.page:23 | |
69 | #: C/login-enterprise.page:12 C/login-logo.page:28 C/login-userlist-disable.page:22 C/logout-automatic.page:21 | |
69 | 70 | #: C/mime-types-application.page:13 C/mime-types-application-user.page:12 C/mime-types-custom.page:12 |
70 | #: C/mime-types-custom-user.page:11 C/mime-types.page:13 C/network-server-list.page:21 C/overrides.page:16 | |
71 | #: C/power-dim-screen.page:23 C/processes.page:25 C/session-custom.page:22 C/session-debug.page:20 | |
72 | #: C/session-user.page:25 | |
71 | #: C/mime-types-custom-user.page:11 C/mime-types.page:13 C/network-printer-config.page:16 | |
72 | #: C/network-server-list.page:21 C/overrides.page:16 C/power-dim-screen.page:23 C/processes.page:26 | |
73 | #: C/session-custom.page:22 C/session-debug.page:20 C/session-user.page:25 | |
73 | 74 | msgid "Petr Kovar" |
74 | 75 | msgstr "Petr Kovar" |
75 | 76 | |
76 | 77 | #. (itstool) path: credit/years |
77 | #: C/autostart-applications.page:17 C/dconf-nfs-home.page:27 C/dconf.page:23 C/desktop-background.page:27 | |
78 | #: C/desktop-background.page:32 C/desktop-background.page:37 C/desktop-lockscreen.page:20 C/extensions-enable.page:15 | |
78 | #: C/autostart-applications.page:17 C/dconf-nfs-home.page:27 C/dconf.page:23 C/desktop-background.page:28 | |
79 | #: C/desktop-background.page:33 C/desktop-background.page:38 C/desktop-lockscreen.page:20 C/extensions-enable.page:15 | |
79 | 80 | #: C/extensions-lockdown.page:16 C/fonts.page:29 C/fonts-user.page:28 C/keyboard-compose-key.page:13 |
80 | 81 | #: C/keyboard-layout.page:22 C/lockdown-command-line.page:14 C/lockdown-command-line.page:19 |
81 | 82 | #: C/lockdown-file-saving.page:14 C/lockdown-file-saving.page:19 C/lockdown-printing.page:14 |
82 | 83 | #: C/lockdown-printing.page:19 C/lockdown-repartitioning.page:14 C/lockdown-repartitioning.page:19 |
83 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:19 C/lockdown-single-app-mode.page:24 C/login-automatic.page:25 | |
84 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:22 C/lockdown-single-app-mode.page:27 C/login-automatic.page:25 | |
84 | 85 | #: C/login-banner.page:34 C/login-enterprise.page:14 C/login-fingerprint.page:14 C/login-fingerprint.page:19 |
85 | 86 | #: C/login-userlist-disable.page:19 C/login-userlist-disable.page:24 C/logout-automatic.page:23 |
86 | #: C/power-dim-screen.page:25 C/power-dim-screen.page:30 C/session-custom.page:24 C/session-debug.page:22 | |
87 | #: C/session-user.page:27 | |
87 | #: C/mime-types-application.page:15 C/mime-types-application-user.page:14 C/mime-types-custom.page:14 | |
88 | #: C/mime-types-custom-user.page:13 C/mime-types.page:15 C/power-dim-screen.page:25 C/power-dim-screen.page:30 | |
89 | #: C/session-custom.page:24 C/session-debug.page:22 C/session-user.page:27 | |
88 | 90 | msgid "2014" |
89 | 91 | msgstr "2014" |
90 | 92 | |
162 | 164 | "nyckeln var." |
163 | 165 | |
164 | 166 | #. (itstool) path: credit/name |
165 | #: C/backgrounds-extra.page:10 C/desktop-background.page:15 C/desktop-shield.page:11 C/fonts.page:12 | |
166 | #: C/fonts-user.page:11 C/gsettings-browse.page:13 C/lockdown-single-app-mode.page:17 C/login-banner.page:12 | |
167 | #: C/login-logo.page:12 C/network-server-list.page:11 C/network-vpn.page:11 C/power-dim-screen.page:13 | |
168 | #: C/processes.page:12 C/session-debug.page:10 | |
167 | #: C/backgrounds-extra.page:10 C/desktop-background.page:16 C/desktop-shield.page:11 C/fonts.page:12 | |
168 | #: C/fonts-user.page:11 C/gsettings-browse.page:13 C/lockdown-single-app-mode.page:20 C/login-banner.page:12 | |
169 | #: C/login-logo.page:13 C/network-server-list.page:11 C/network-vpn.page:11 C/power-dim-screen.page:13 | |
170 | #: C/processes.page:13 C/session-debug.page:10 | |
169 | 171 | msgid "Matthias Clasen" |
170 | 172 | msgstr "Matthias Clasen" |
171 | 173 | |
172 | 174 | #. (itstool) path: credit/years |
173 | 175 | #: C/backgrounds-extra.page:12 C/dconf-custom-defaults.page:16 C/dconf-custom-defaults.page:21 |
174 | 176 | #: C/dconf-custom-defaults.page:26 C/dconf-keyfiles.page:15 C/dconf-lockdown.page:16 C/dconf-profiles.page:15 |
175 | #: C/desktop-background.page:17 C/desktop-shield.page:13 C/desktop-shield.page:18 C/fonts.page:14 C/fonts-user.page:13 | |
177 | #: C/desktop-background.page:18 C/desktop-shield.page:13 C/desktop-shield.page:18 C/fonts.page:14 C/fonts-user.page:13 | |
176 | 178 | #: C/gsettings-browse.page:15 C/gsettings-browse.page:20 C/keyboard-layout.page:12 C/keyboard-layout.page:17 |
177 | #: C/login-automatic.page:15 C/login-banner.page:14 C/login-banner.page:19 C/login-logo.page:14 C/login-logo.page:19 | |
179 | #: C/login-automatic.page:15 C/login-banner.page:14 C/login-banner.page:19 C/login-logo.page:15 C/login-logo.page:20 | |
178 | 180 | #: C/login-userlist-disable.page:14 C/network-server-list.page:13 C/network-vpn.page:13 C/overrides.page:13 |
179 | #: C/power-dim-screen.page:15 C/processes.page:14 C/session-custom.page:14 C/session-debug.page:12 | |
181 | #: C/power-dim-screen.page:15 C/processes.page:15 C/session-custom.page:14 C/session-debug.page:12 | |
180 | 182 | #: C/session-user.page:17 |
181 | 183 | msgid "2012" |
182 | 184 | msgstr "2012" |
183 | 185 | |
184 | 186 | #. (itstool) path: credit/years |
185 | 187 | #: C/backgrounds-extra.page:22 C/dconf-custom-defaults.page:41 C/dconf-keyfiles.page:24 C/dconf-lockdown.page:26 |
186 | #: C/dconf.page:28 C/dconf-profiles.page:24 C/desktop-lockscreen.page:25 C/gsettings-browse.page:25 | |
187 | #: C/lockdown-logout.page:19 C/lockdown-online-accounts.page:19 C/lockdown-single-app-mode.page:29 C/overrides.page:18 | |
188 | #: C/dconf.page:28 C/dconf-profiles.page:24 C/desktop-favorite-applications.page:17 C/desktop-lockscreen.page:25 | |
189 | #: C/gsettings-browse.page:25 C/lockdown-logout.page:19 C/lockdown-online-accounts.page:19 | |
190 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:32 C/network-printer-config.page:18 C/overrides.page:18 | |
188 | 191 | msgid "2019" |
189 | 192 | msgstr "2019" |
190 | 193 | |
458 | 461 | |
459 | 462 | #. (itstool) path: credit/name |
460 | 463 | #: C/dconf-custom-defaults.page:34 C/dconf-lockdown.page:19 C/dconf-nfs-home.page:20 C/dconf.page:11 |
461 | #: C/desktop-background.page:35 C/fonts.page:22 C/fonts-user.page:21 C/keyboard-layout.page:15 | |
464 | #: C/desktop-background.page:36 C/fonts.page:22 C/fonts-user.page:21 C/keyboard-layout.page:15 | |
462 | 465 | #: C/lockdown-command-line.page:17 C/lockdown-file-saving.page:17 C/lockdown-printing.page:17 |
463 | 466 | #: C/lockdown-repartitioning.page:17 C/login-automatic.page:18 C/login-banner.page:27 C/login-fingerprint.page:12 |
464 | #: C/login-logo.page:22 C/logout-automatic.page:15 C/power-dim-screen.page:28 | |
467 | #: C/login-logo.page:23 C/logout-automatic.page:15 C/power-dim-screen.page:28 | |
465 | 468 | msgid "Ekaterina Gerasimova" |
466 | 469 | msgstr "Ekaterina Gerasimova" |
467 | 470 | |
551 | 554 | "manualsidan för <_:link-3/>." |
552 | 555 | |
553 | 556 | #. (itstool) path: credit/name |
554 | #: C/dconf-keyfiles.page:18 C/desktop-favorite-applications.page:11 C/processes.page:21 | |
557 | #: C/dconf-keyfiles.page:18 C/desktop-favorite-applications.page:11 C/processes.page:22 | |
555 | 558 | msgid "Aruna Sankaranarayanan" |
556 | 559 | msgstr "Aruna Sankaranarayanan" |
557 | 560 | |
890 | 893 | msgid "Sample profile" |
891 | 894 | msgstr "Exempelprofil" |
892 | 895 | |
896 | #. (itstool) path: page/p | |
897 | #: C/dconf-profiles.page:71 | |
898 | msgid "" | |
899 | "Configuring a single user and multiple system databases allows for layering of preferences. Settings from the " | |
900 | "<code>user</code> database file take precedence over the settings in the <code>local</code> database file, and the " | |
901 | "<code>local</code> database file in turn takes precedence over the <code>site</code> database file." | |
902 | msgstr "" | |
903 | "Att konfigurera en ensam användardatabas och flera systemdatabaser tillåter att ha lager av inställningar. " | |
904 | "Inställningar från databasfilen <code>user</code> övertrumfar inställningarna i databasfilen <code>local</code>, " | |
905 | "och databasfilen <code>local</code> övertrumfar i sin tur databasfilen <code>site</code>." | |
906 | ||
907 | #. (itstool) path: page/p | |
908 | #: C/dconf-profiles.page:77 | |
909 | msgid "" | |
910 | "However, the order of precedence for <link xref=\"dconf-lockdown\">locks</link> is reversed. Locks introduced in " | |
911 | "the <code>site</code> or <code>local</code> database files take priority over those present in <code>user</code>." | |
912 | msgstr "" | |
913 | "Prioritetsordningen för <link xref=\"dconf-lockdown\">lås</link> är dock omvänd. Lås som introducerats i " | |
914 | "databasfilerna <code>site</code> eller <code>local</code> har prioritet över de som finns i <code>user</code>." | |
915 | ||
893 | 916 | #. (itstool) path: note/p |
894 | #: C/dconf-profiles.page:72 | |
917 | #: C/dconf-profiles.page:82 | |
895 | 918 | msgid "" |
896 | 919 | "The <sys>dconf</sys> profile for a session is determined at login, so users will have to log out and log in to " |
897 | 920 | "apply a new <sys>dconf</sys> user profile to their session." |
899 | 922 | "En sessions <sys>dconf</sys>-profil avgörs vid inloggning, så användare kommer behöva logga ut och logga in för att " |
900 | 923 | "tillämpa en ny <sys>dconf</sys>-användarprofil för sin session." |
901 | 924 | |
925 | #. (itstool) path: page/p | |
926 | #. (itstool) path: section/p | |
927 | #: C/dconf-profiles.page:87 C/dconf-profiles.page:104 | |
928 | msgid "For more information, see the <_:link-1/> man page." | |
929 | msgstr "För mer information, se manualsidan för <_:link-1/>." | |
930 | ||
902 | 931 | #. (itstool) path: section/title |
903 | #: C/dconf-profiles.page:79 | |
932 | #: C/dconf-profiles.page:92 | |
904 | 933 | msgid "Select a profile" |
905 | 934 | msgstr "Välja en profil" |
906 | 935 | |
907 | 936 | #. (itstool) path: section/p |
908 | #: C/dconf-profiles.page:81 | |
937 | #: C/dconf-profiles.page:94 | |
909 | 938 | msgid "" |
910 | 939 | "On startup, <sys>dconf</sys> consults the <sys>DCONF_PROFILE</sys> environment variable. The variable can specify a " |
911 | 940 | "relative path to a file in <file>/etc/dconf/profile/</file>, or an absolute path, for example, to the user's home " |
916 | 945 | "hemkatalog." |
917 | 946 | |
918 | 947 | #. (itstool) path: section/p |
919 | #: C/dconf-profiles.page:86 | |
948 | #: C/dconf-profiles.page:99 | |
920 | 949 | msgid "" |
921 | 950 | "If the environment variable is set, <sys>dconf</sys> attempts to open the named profile and aborts if that fails. " |
922 | 951 | "If the variable is not set, <sys>dconf</sys> attempts to open the profile named “user”. If that fails, it will fall " |
962 | 991 | msgstr "Användare måste logga ut och logga in igen innan de systemomfattande inställningarna börjar gälla." |
963 | 992 | |
964 | 993 | #. (itstool) path: revision/desc |
965 | #: C/desktop-background.page:10 | |
994 | #: C/desktop-background.page:11 | |
966 | 995 | msgid "" |
967 | 996 | "All prose and instructions are up to par. Extra info needs to be provided on picture options, per comment below. --" |
968 | 997 | "shaunm" |
971 | 1000 | "nedan. --shaunm" |
972 | 1001 | |
973 | 1002 | #. (itstool) path: credit/name |
974 | #: C/desktop-background.page:30 C/login-banner.page:32 C/login-fingerprint.page:17 C/login-userlist-disable.page:17 | |
1003 | #: C/desktop-background.page:31 C/login-banner.page:32 C/login-fingerprint.page:17 C/login-userlist-disable.page:17 | |
975 | 1004 | msgid "David King" |
976 | 1005 | msgstr "David King" |
977 | 1006 | |
978 | 1007 | #. (itstool) path: info/desc |
979 | #: C/desktop-background.page:40 | |
1008 | #: C/desktop-background.page:41 | |
980 | 1009 | msgid "Change the default desktop background for all users." |
981 | 1010 | msgstr "Ändra standardbakgrund för skrivbordet för alla användare." |
982 | 1011 | |
983 | 1012 | #. (itstool) path: page/title |
984 | #: C/desktop-background.page:43 | |
1013 | #: C/desktop-background.page:44 | |
985 | 1014 | msgid "Set custom background" |
986 | 1015 | msgstr "Ställa in en anpassad bakgrund" |
987 | 1016 | |
988 | 1017 | #. (itstool) path: page/p |
989 | #: C/desktop-background.page:45 | |
1018 | #: C/desktop-background.page:46 | |
990 | 1019 | msgid "" |
991 | 1020 | "You can change the default desktop background to one that you want to use. For example, you may want to use a " |
992 | 1021 | "background with your company or university logo instead of the default GNOME background." |
995 | 1024 | "en bakgrund med ditt företags eller universitets logo istället för standardbakgrunden för GNOME." |
996 | 1025 | |
997 | 1026 | #. (itstool) path: steps/title |
998 | #: C/desktop-background.page:50 | |
1027 | #: C/desktop-background.page:51 | |
999 | 1028 | msgid "Set the default background" |
1000 | 1029 | msgstr "Ställ in standardbakgrunden" |
1001 | 1030 | |
1002 | 1031 | #. (itstool) path: item/p |
1003 | #: C/desktop-background.page:58 | |
1032 | #: C/desktop-background.page:59 | |
1004 | 1033 | msgid "" |
1005 | 1034 | "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file> to provide information for the <sys>local</" |
1006 | 1035 | "sys> database." |
1009 | 1038 | "<sys>local</sys>." |
1010 | 1039 | |
1011 | 1040 | #. (itstool) path: listing/title |
1012 | #: C/desktop-background.page:62 | |
1041 | #: C/desktop-background.page:63 | |
1013 | 1042 | msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file>" |
1014 | 1043 | msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file>" |
1015 | 1044 | |
1016 | 1045 | #. (itstool) path: listing/code |
1017 | #: C/desktop-background.page:63 | |
1046 | #: C/desktop-background.page:64 | |
1018 | 1047 | #, no-wrap |
1019 | 1048 | msgid "" |
1020 | 1049 | "\n" |
1050 | 1079 | "secondary-color='FFFFFF'\n" |
1051 | 1080 | |
1052 | 1081 | #. (itstool) path: item/p |
1053 | #: C/desktop-background.page:88 | |
1082 | #: C/desktop-background.page:89 | |
1054 | 1083 | msgid "" |
1055 | 1084 | "To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/background</" |
1056 | 1085 | "file> with the following content:" |
1059 | 1088 | "background</file> med följande innehåll:" |
1060 | 1089 | |
1061 | 1090 | #. (itstool) path: listing/title |
1062 | #: C/desktop-background.page:92 | |
1091 | #: C/desktop-background.page:93 | |
1063 | 1092 | msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/background</file>" |
1064 | 1093 | msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/background</file>" |
1065 | 1094 | |
1066 | 1095 | #. (itstool) path: listing/code |
1067 | #: C/desktop-background.page:93 | |
1096 | #: C/desktop-background.page:94 | |
1068 | 1097 | #, no-wrap |
1069 | 1098 | msgid "" |
1070 | 1099 | "\n" |
1082 | 1111 | "/org/gnome/desktop/background/secondary-color\n" |
1083 | 1112 | |
1084 | 1113 | #. (itstool) path: info/desc |
1085 | #: C/desktop-favorite-applications.page:17 | |
1086 | msgid "Customize the default favourites in the Activities overview." | |
1114 | #: C/desktop-favorite-applications.page:22 | |
1115 | msgid "Customize the default favorites in the Activities overview." | |
1087 | 1116 | msgstr "Anpassa standardfavoriterna i översiktsvyn Aktiviteter." |
1088 | 1117 | |
1089 | 1118 | #. (itstool) path: page/title |
1090 | #: C/desktop-favorite-applications.page:21 | |
1091 | msgid "Default favorite applications" | |
1092 | msgstr "Standardfavoritprogram" | |
1093 | ||
1094 | #. (itstool) path: page/p | |
1095 | #: C/desktop-favorite-applications.page:23 | |
1096 | msgid "" | |
1097 | "Favorite applications are those visible on the <link href=\"help:gnome-help/shell-terminology\">dash</link>. You " | |
1098 | "can use <_:sys-1/> to set favorite applications for one user, or to set the same favorite applications for all " | |
1099 | "users. For both cases, you must first edit the <_:sys-2/> profile found in <_:file-3/>." | |
1100 | msgstr "" | |
1101 | "Favoritprogram är de som är synliga i <link href=\"help:gnome-help/shell-terminology\">snabbstartspanelen</link>. " | |
1102 | "Du kan använda <_:sys-1/> för att ställa in favoritprogram för en användare, eller för att ställa in samma " | |
1103 | "favoritprogram för alla användare. För båda fallen måste du först redigera <_:sys-2/>-profilen som hittas i <_:" | |
1104 | "file-3/>." | |
1119 | #: C/desktop-favorite-applications.page:26 | |
1120 | msgid "Set default favorite applications" | |
1121 | msgstr "Ställa in standardfavoritprogram" | |
1122 | ||
1123 | #. (itstool) path: page/p | |
1124 | #: C/desktop-favorite-applications.page:28 | |
1125 | msgid "" | |
1126 | "Favorite applications are those visible on the GNOME Shell <link href=\"help:gnome-help/shell-" | |
1127 | "introduction#activities\">dash</link>. You can use <_:sys-1/> to set favorite applications for one user, or to set " | |
1128 | "the same favorite applications for all users. For both cases, you must first edit the <_:sys-2/> profile found in " | |
1129 | "<_:file-3/>." | |
1130 | msgstr "" | |
1131 | "Favoritprogram är de som är synliga i <link href=\"help:gnome-help/shell-introduction#activities" | |
1132 | "\">snabbstartspanelen</link> i GNOME Shell. Du kan använda <_:sys-1/> för att ställa in favoritprogram för en " | |
1133 | "användare, eller för att ställa in samma favoritprogram för alla användare. För båda fallen måste du först redigera " | |
1134 | "<_:sys-2/>-profilen som hittas i <_:file-3/>." | |
1105 | 1135 | |
1106 | 1136 | #. (itstool) path: section/title |
1107 | #: C/desktop-favorite-applications.page:32 | |
1137 | #: C/desktop-favorite-applications.page:37 | |
1108 | 1138 | msgid "Set different favorite applications for different users" |
1109 | 1139 | msgstr "Ställ in olika favoritprogram för olika användare" |
1110 | 1140 | |
1111 | 1141 | #. (itstool) path: section/p |
1112 | #: C/desktop-favorite-applications.page:34 | |
1142 | #: C/desktop-favorite-applications.page:39 | |
1113 | 1143 | msgid "" |
1114 | 1144 | "You can set the default favorite applications for each user by modifying their user database file found in <_:" |
1115 | 1145 | "file-1/>. The following example snippet uses <_:sys-2/> to set <app>gedit</app>, <app>Terminal</app> and " |
1116 | "<app>Nautilus</app> as default favorites for a user. The example code allows users to modify the list later, if " | |
1117 | "they wish to do so." | |
1146 | "<app>Files</app> (<sys>nautilus</sys>) as default favorites for a user. The example code allows users to modify the " | |
1147 | "list later, if they wish to do so." | |
1118 | 1148 | msgstr "" |
1119 | 1149 | "Du kan ställa in standardfavoritprogram för varje användare genom att ändra deras användardatabasfil som hittas i " |
1120 | 1150 | "<_:file-1/>. Följande exempelsnutt använder <_:sys-2/> för att ställa in <app>gedit</app>, <app>Terminal</app> och " |
1121 | "<app>Nautilus</app> som standardfavoriter för en användare. Exempelkoden låter användare ändra listan senare om de " | |
1122 | "så önskar." | |
1151 | "<app>Filer</app> (<sys>nautilus</sys>) som standardfavoriter för en användare. Exempelkoden låter användare ändra " | |
1152 | "listan senare om de så önskar." | |
1123 | 1153 | |
1124 | 1154 | #. (itstool) path: listing/title |
1125 | #: C/desktop-favorite-applications.page:46 C/desktop-favorite-applications.page:54 | |
1126 | #: C/desktop-favorite-applications.page:82 C/desktop-favorite-applications.page:101 | |
1155 | #: C/desktop-favorite-applications.page:48 C/desktop-favorite-applications.page:56 | |
1156 | #: C/desktop-favorite-applications.page:93 | |
1127 | 1157 | msgid "Contents of <_:file-1/>:" |
1128 | 1158 | msgstr "Innehåll i <_:file-1/>:" |
1129 | 1159 | |
1130 | #. (itstool) path: listing/code | |
1131 | #: C/desktop-favorite-applications.page:47 | |
1132 | #, no-wrap | |
1133 | msgid "" | |
1134 | "\n" | |
1135 | " #This line allows the user to change the default favorites later.\n" | |
1136 | " user-db:user\n" | |
1137 | " " | |
1138 | msgstr "" | |
1139 | "\n" | |
1140 | " #Denna rad låter användaren ändra standardfavoriterna senare.\n" | |
1141 | " user-db:user\n" | |
1142 | " " | |
1143 | ||
1144 | #. (itstool) path: listing/code | |
1145 | #: C/desktop-favorite-applications.page:55 | |
1146 | #, no-wrap | |
1147 | msgid "" | |
1148 | "\n" | |
1149 | " #Set gedit, terminal and nautilus as default favorites\n" | |
1150 | " [org/gnome/shell]\n" | |
1151 | " favorite-apps = [<input>'gedit.desktop'</input>, <input>'gnome-terminal.desktop'</input>, <input>'nautilus.desktop'</input>]\n" | |
1152 | " " | |
1153 | msgstr "" | |
1154 | "\n" | |
1155 | " #Ställ in gedit, terminal och nautilus som standardfavoriter\n" | |
1156 | " [org/gnome/shell]\n" | |
1157 | " favorite-apps = [<input>'gedit.desktop'</input>, <input>'gnome-terminal.desktop'</input>, <input>'nautilus.desktop'</input>]\n" | |
1158 | " " | |
1160 | #. (itstool) path: code/span | |
1161 | #: C/desktop-favorite-applications.page:50 | |
1162 | #, no-wrap | |
1163 | msgid "This line allows the user to change the default favorites later" | |
1164 | msgstr "Denna rad låter användaren ändra standardfavoriterna senare" | |
1165 | ||
1166 | #. (itstool) path: code/span | |
1167 | #: C/desktop-favorite-applications.page:58 | |
1168 | #, no-wrap | |
1169 | msgid "Set gedit, terminal and nautilus as default favorites" | |
1170 | msgstr "Ställ in gedit, terminal och nautilus som standardfavoriter" | |
1159 | 1171 | |
1160 | 1172 | #. (itstool) path: note/p |
1161 | #: C/desktop-favorite-applications.page:63 | |
1173 | #: C/desktop-favorite-applications.page:65 | |
1162 | 1174 | msgid "" |
1163 | 1175 | "You can also <link xref=\"dconf-lockdown\">lock down</link> the above settings to prevent users from changing them." |
1164 | 1176 | msgstr "" |
1166 | 1178 | "ändra dem." |
1167 | 1179 | |
1168 | 1180 | #. (itstool) path: section/title |
1169 | #: C/desktop-favorite-applications.page:70 | |
1181 | #: C/desktop-favorite-applications.page:72 | |
1170 | 1182 | msgid "Set the same favorite applications for all users" |
1171 | 1183 | msgstr "Ställ in samma favoritprogram för alla användare" |
1172 | 1184 | |
1173 | 1185 | #. (itstool) path: section/p |
1174 | #: C/desktop-favorite-applications.page:72 | |
1186 | #: C/desktop-favorite-applications.page:74 | |
1175 | 1187 | msgid "" |
1176 | 1188 | "In order to have the same favorites for all users, you must modify system database files using <link xref=\"dconf-" |
1177 | "keyfiles\">dconf keyfiles</link>. The following code snippets edit the <_:sys-1/> profile and then create a keyfile " | |
1178 | "to set default favorite applications for all employees in the first floor of an organization." | |
1189 | "keyfiles\">dconf keyfiles</link>. The following steps edit the <_:sys-1/> profile and then create a keyfile to set " | |
1190 | "default favorite applications for all users in the <code>local</code> configuration database." | |
1179 | 1191 | msgstr "" |
1180 | 1192 | "För att ha samma favoriter för alla användare måste du ändra databasfiler genom att använda <link xref=\"dconf-" |
1181 | "keyfiles\">dconf-nyckelfiler</link>. Följande kodsnuttar redigerar <_:sys-1/>-profilen och skapar sedan en " | |
1182 | "nyckelfil för att ställa in standardfavoritprogram för alla anställda på första våningen i en organisation." | |
1193 | "keyfiles\">dconf-nyckelfiler</link>. Följande steg redigerar <_:sys-1/>-profilen och skapar sedan en nyckelfil för " | |
1194 | "att ställa in standardfavoritprogram för alla användare i konfigurationsdatabasen <code>local</code>." | |
1195 | ||
1196 | #. (itstool) path: steps/title | |
1197 | #: C/desktop-favorite-applications.page:81 | |
1198 | msgid "Set the favorite applications" | |
1199 | msgstr "Ställ in favoritprogrammen" | |
1200 | ||
1201 | #. (itstool) path: item/p | |
1202 | #: C/desktop-favorite-applications.page:89 | |
1203 | msgid "" | |
1204 | "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-favorite-apps</file> to provide information for the <sys>local</" | |
1205 | "sys> database." | |
1206 | msgstr "" | |
1207 | "Skapa nyckelfilen <file>/etc/dconf/db/local.d/00-favorite-apps</file> för att tillhandahålla information åt " | |
1208 | "databasen <sys>local</sys>." | |
1183 | 1209 | |
1184 | 1210 | #. (itstool) path: listing/code |
1185 | #: C/desktop-favorite-applications.page:83 | |
1186 | #, no-wrap | |
1187 | msgid "" | |
1188 | "\n" | |
1189 | " user-db:user\n" | |
1190 | "\n" | |
1191 | " #This line defines a system database file called first_floor\n" | |
1192 | " system-db:first_floor\n" | |
1193 | " " | |
1194 | msgstr "" | |
1195 | "\n" | |
1196 | " user-db:user\n" | |
1197 | "\n" | |
1198 | " #Denna rad definierar en systemdatabasfil kallad first_floor\n" | |
1199 | " system-db:first_floor\n" | |
1200 | " " | |
1201 | ||
1202 | #. (itstool) path: note/p | |
1203 | #: C/desktop-favorite-applications.page:92 | |
1204 | msgid "" | |
1205 | "Settings from the <code>user</code> database file will take precedence over the settings in the <code>first_floor</" | |
1206 | "code> database file, but <link xref=\"dconf-lockdown\">locks</link> introduced in the <code>first_floor</code> " | |
1207 | "database file will take priority over those present in <code>user</code>." | |
1208 | msgstr "" | |
1209 | "Inställningar från databasfilen <code>user</code> övertrumfar inställningarna i databasfilen <code>first_floor</" | |
1210 | "code>, men <link xref=\"dconf-lockdown\">lås</link> som introducerats i databasfilen <code>first_floor</code> har " | |
1211 | "prioritet över de som finns i <code>user</code>." | |
1211 | #: C/desktop-favorite-applications.page:96 | |
1212 | #, no-wrap | |
1213 | msgid "" | |
1214 | "\n" | |
1215 | "# Snippet sets gedit, terminal and nautilus as default favorites for all users\n" | |
1216 | "[org/gnome/shell]\n" | |
1217 | "favorite-apps = [<var>'gedit.desktop'</var>, <var>'gnome-terminal.desktop'</var>, <var>'nautilus.desktop'</var>]\n" | |
1218 | msgstr "" | |
1219 | "\n" | |
1220 | "# Kodsnutten ställer in gedit, terminal och nautilus som standardfavoriter för alla användare\n" | |
1221 | "[org/gnome/shell]\n" | |
1222 | "favorite-apps = [<var>'gedit.desktop'</var>, <var>'gnome-terminal.desktop'</var>, <var>'nautilus.desktop'</var>]\n" | |
1223 | ||
1224 | #. (itstool) path: item/p | |
1225 | #: C/desktop-favorite-applications.page:104 | |
1226 | msgid "" | |
1227 | "To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/favorite-" | |
1228 | "apps</file> with the following content:" | |
1229 | msgstr "" | |
1230 | "För att förhindra användaren från att åsidosätta dessa inställningar, skapa filen <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/" | |
1231 | "favorite-apps</file> med följande innehåll:" | |
1232 | ||
1233 | #. (itstool) path: listing/title | |
1234 | #: C/desktop-favorite-applications.page:108 | |
1235 | #| msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/goa</file>" | |
1236 | msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/favorite-apps</file>" | |
1237 | msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/favorite-apps</file>" | |
1212 | 1238 | |
1213 | 1239 | #. (itstool) path: listing/code |
1214 | #: C/desktop-favorite-applications.page:102 | |
1215 | #, no-wrap | |
1216 | msgid "" | |
1217 | "\n" | |
1218 | " # Snippet sets gedit, terminal and nautilus as default favorites\n" | |
1219 | " # for all users in the first floor\n" | |
1220 | "\n" | |
1221 | " [org/gnome/shell]\n" | |
1222 | " favorite-apps = [<input>'gedit.desktop'</input>, <input>'gnome-terminal.desktop'</input>, <input>'nautilus.desktop'</input>]\n" | |
1223 | " " | |
1224 | msgstr "" | |
1225 | "\n" | |
1226 | " # Kodsnutten ställer in gedit, terminal och nautilus som\n" | |
1227 | " # standardfavoriter för alla användare på första våningen\n" | |
1228 | "\n" | |
1229 | " [org/gnome/shell]\n" | |
1230 | " favorite-apps = [<input>'gedit.desktop'</input>, <input>'gnome-terminal.desktop'</input>, <input>'nautilus.desktop'</input>]\n" | |
1231 | " " | |
1232 | ||
1233 | #. (itstool) path: section/p | |
1234 | #: C/desktop-favorite-applications.page:111 | |
1235 | msgid "Incorporate your changes into the system databases by running <cmd>dconf update</cmd>." | |
1236 | msgstr "För in dina ändringar i systemdatabaserna genom att köra <cmd>dconf update</cmd>." | |
1240 | #: C/desktop-favorite-applications.page:109 | |
1241 | #, no-wrap | |
1242 | msgid "" | |
1243 | "\n" | |
1244 | "# Lock default favorite applications\n" | |
1245 | "/org/gnome/shell/favorite-apps\n" | |
1246 | msgstr "" | |
1247 | "\n" | |
1248 | "# Lås standardfavoritprogram\n" | |
1249 | "/org/gnome/shell/favorite-apps\n" | |
1237 | 1250 | |
1238 | 1251 | #. (itstool) path: credit/name |
1239 | 1252 | #: C/desktop-lockscreen.page:18 |
1247 | 1260 | |
1248 | 1261 | #. (itstool) path: page/title |
1249 | 1262 | #: C/desktop-lockscreen.page:32 |
1250 | msgid "Lock the screen when user is idle" | |
1263 | msgid "Lock the screen when the user is idle" | |
1251 | 1264 | msgstr "Låsa skärmen när användaren är inaktiv" |
1252 | 1265 | |
1253 | 1266 | #. (itstool) path: page/p |
1254 | 1267 | #: C/desktop-lockscreen.page:34 |
1255 | 1268 | msgid "" |
1256 | "You can make the screen lock automatically whenever a user is idle for some amount of time. This is useful if your " | |
1269 | "You can make the screen lock automatically whenever the user is idle for some amount of time. This is useful if " | |
1257 | 1270 | "users may leave their computers unattended in public or unsecure locations." |
1258 | 1271 | msgstr "" |
1259 | "Du kan få skärmen att automatiskt låsas då en användare är inaktiv en viss tidsperiod. Detta är användbart om dina " | |
1260 | "användare kan lämna sina datorer obevakade i offentliga eller osäkra platser." | |
1272 | "Du kan få skärmen att automatiskt låsas då användaren är inaktiv en viss tidsperiod. Detta är användbart om " | |
1273 | "användare skulle lämna sina datorer obevakade i offentliga eller osäkra platser." | |
1261 | 1274 | |
1262 | 1275 | #. (itstool) path: steps/title |
1263 | 1276 | #: C/desktop-lockscreen.page:40 |
1344 | 1357 | "/org/gnome/desktop/screensaver/lock-delay\n" |
1345 | 1358 | |
1346 | 1359 | #. (itstool) path: credit/name |
1347 | #: C/desktop-shield.page:16 C/login-banner.page:17 C/login-logo.page:17 C/login-userlist-disable.page:12 | |
1360 | #: C/desktop-shield.page:16 C/login-banner.page:17 C/login-logo.page:18 C/login-userlist-disable.page:12 | |
1348 | 1361 | #: C/overrides.page:11 |
1349 | 1362 | msgid "Michael Hill" |
1350 | 1363 | msgstr "Michael Hill" |
1889 | 1902 | msgstr "En guide för GNOME 3-systemadministratörer" |
1890 | 1903 | |
1891 | 1904 | #. (itstool) path: page/title |
1892 | #: C/index.page:15 | |
1905 | #: C/index.page:16 | |
1893 | 1906 | msgid "GNOME System Administration Guide" |
1894 | 1907 | msgstr "GNOME:s systemadministrationsguide" |
1895 | 1908 | |
2073 | 2086 | #. (itstool) path: item/screen |
2074 | 2087 | #: C/keyboard-layout.page:89 |
2075 | 2088 | #, no-wrap |
2076 | msgid "" | |
2077 | "\n" | |
2078 | " Section \"InputClass\"\n" | |
2079 | " Identifier \"evdev keyboard catchall\"\n" | |
2080 | " MatchIsKeyboard \"on\"\n" | |
2081 | " MatchDevicePath \"/dev/input/event*\"\n" | |
2082 | " Driver \"evdev\"\n" | |
2083 | " <input>Option \"XkbLayout\" \"en,fr\"</input>\n" | |
2084 | " EndSection\n" | |
2085 | " " | |
2086 | msgstr "" | |
2087 | "\n" | |
2088 | " Section \"InputClass\"\n" | |
2089 | " Identifier \"evdev keyboard catchall\"\n" | |
2090 | " MatchIsKeyboard \"on\"\n" | |
2091 | " MatchDevicePath \"/dev/input/event*\"\n" | |
2092 | " Driver \"evdev\"\n" | |
2093 | " <input>Option \"XkbLayout\" \"en,fr\"</input>\n" | |
2094 | " EndSection\n" | |
2095 | " " | |
2089 | #| msgid "" | |
2090 | #| "\n" | |
2091 | #| " Section \"InputClass\"\n" | |
2092 | #| " Identifier \"evdev keyboard catchall\"\n" | |
2093 | #| " MatchIsKeyboard \"on\"\n" | |
2094 | #| " MatchDevicePath \"/dev/input/event*\"\n" | |
2095 | #| " Driver \"evdev\"\n" | |
2096 | #| " <input>Option \"XkbLayout\" \"en,fr\"</input>\n" | |
2097 | #| " EndSection\n" | |
2098 | #| " " | |
2099 | msgid "" | |
2100 | "\n" | |
2101 | "Section \"InputClass\"\n" | |
2102 | " Identifier \"evdev keyboard catchall\"\n" | |
2103 | " MatchIsKeyboard \"on\"\n" | |
2104 | " MatchDevicePath \"/dev/input/event*\"\n" | |
2105 | " Driver \"evdev\"\n" | |
2106 | " <input>Option \"XkbLayout\" \"en,fr\"</input>\n" | |
2107 | "EndSection\n" | |
2108 | msgstr "" | |
2109 | "\n" | |
2110 | "Section \"InputClass\"\n" | |
2111 | " Identifier \"evdev keyboard catchall\"\n" | |
2112 | " MatchIsKeyboard \"on\"\n" | |
2113 | " MatchDevicePath \"/dev/input/event*\"\n" | |
2114 | " Driver \"evdev\"\n" | |
2115 | " <input>Option \"XkbLayout\" \"en,fr\"</input>\n" | |
2116 | "EndSection\n" | |
2096 | 2117 | |
2097 | 2118 | #. (itstool) path: item/p |
2098 | 2119 | #: C/keyboard-layout.page:98 |
2259 | 2280 | |
2260 | 2281 | #. (itstool) path: listing/title |
2261 | 2282 | #: C/lockdown-command-line.page:120 |
2262 | #| msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file>" | |
2263 | 2283 | msgid "<file>/etc/X11/xorg.conf.d/10-xorg.conf</file>" |
2264 | 2284 | msgstr "<file>/etc/X11/xorg.conf.d/10-xorg.conf</file>" |
2265 | 2285 | |
2266 | 2286 | #. (itstool) path: listing/code |
2267 | 2287 | #: C/lockdown-command-line.page:121 |
2268 | 2288 | #, no-wrap |
2269 | #| msgid "" | |
2270 | #| "Section \"Serverflags\"\n" | |
2271 | #| "\n" | |
2272 | #| "Option \"DontVTSwitch\" \"yes\"\n" | |
2273 | #| "\n" | |
2274 | #| "EndSection" | |
2275 | 2289 | msgid "" |
2276 | 2290 | "Section \"Serverflags\"\n" |
2277 | 2291 | "\n" |
2419 | 2433 | #. (itstool) path: item/screen |
2420 | 2434 | #: C/lockdown-logout.page:49 |
2421 | 2435 | #, no-wrap |
2422 | #| msgid "" | |
2423 | #| "\n" | |
2424 | #| "# Specify the dconf path\n" | |
2425 | #| "[org/gnome/desktop/lockdown]\n" | |
2426 | #| "\n" | |
2427 | #| "# Prevent the user from saving files on disk\n" | |
2428 | #| "disable-save-to-disk=true\n" | |
2429 | 2436 | msgid "" |
2430 | 2437 | "\n" |
2431 | 2438 | "[org/gnome/desktop/lockdown]\n" |
2455 | 2462 | #. (itstool) path: item/screen |
2456 | 2463 | #: C/lockdown-logout.page:61 |
2457 | 2464 | #, no-wrap |
2458 | #| msgid "" | |
2459 | #| "\n" | |
2460 | #| "# Lock printing settings\n" | |
2461 | #| "/org/gnome/desktop/lockdown/disable-printing\n" | |
2462 | 2465 | msgid "" |
2463 | 2466 | "\n" |
2464 | 2467 | "# Lock user logout\n" |
2547 | 2550 | #. (itstool) path: item/code |
2548 | 2551 | #: C/lockdown-online-accounts.page:57 |
2549 | 2552 | #, no-wrap |
2550 | #| msgid "" | |
2551 | #| "[org/gnome/online-accounts]\n" | |
2552 | #| "whitelisted-providers= ['google', 'facebook']" | |
2553 | 2553 | msgid "" |
2554 | 2554 | "\n" |
2555 | 2555 | "[org/gnome/online-accounts]\n" |
2567 | 2567 | #. (itstool) path: item/code |
2568 | 2568 | #: C/lockdown-online-accounts.page:68 |
2569 | 2569 | #, no-wrap |
2570 | #| msgid "" | |
2571 | #| "[org/gnome/online-accounts]\n" | |
2572 | #| "whitelisted-providers= []" | |
2573 | 2570 | msgid "" |
2574 | 2571 | "\n" |
2575 | 2572 | "[org/gnome/online-accounts]\n" |
2587 | 2584 | #. (itstool) path: item/code |
2588 | 2585 | #: C/lockdown-online-accounts.page:74 |
2589 | 2586 | #, no-wrap |
2590 | #| msgid "" | |
2591 | #| "[org/gnome/online-accounts]\n" | |
2592 | #| "whitelisted-providers= ['all']" | |
2593 | 2587 | msgid "" |
2594 | 2588 | "\n" |
2595 | 2589 | "[org/gnome/online-accounts]\n" |
2820 | 2814 | "enhetsinställningar</gui>." |
2821 | 2815 | |
2822 | 2816 | #. (itstool) path: info/desc |
2823 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:34 | |
2817 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:37 | |
2824 | 2818 | msgid "Set up a kiosk-like, single-application system." |
2825 | 2819 | msgstr "Konfigurera ett kioskliknande enkelprogramssystem." |
2826 | 2820 | |
2827 | 2821 | #. (itstool) path: page/title |
2828 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:37 | |
2822 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:40 | |
2829 | 2823 | msgid "Configure single-application mode" |
2830 | 2824 | msgstr "Konfigurera enkelprogramsläge" |
2831 | 2825 | |
2832 | 2826 | #. (itstool) path: page/p |
2833 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:39 | |
2827 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:42 | |
2834 | 2828 | msgid "" |
2835 | 2829 | "Single-application mode is a modified GNOME Shell which configures the Shell as an interactive kiosk. The " |
2836 | 2830 | "administrator locks down some behavior to make the standard desktop more restrictive for users, letting them focus " |
2841 | 2835 | "vald funktionalitet." |
2842 | 2836 | |
2843 | 2837 | #. (itstool) path: page/p |
2844 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:44 | |
2838 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:47 | |
2845 | 2839 | msgid "" |
2846 | 2840 | "Set up single-application mode for a wide range of functions in a number of fields (from communication to " |
2847 | 2841 | "entertainment or education), and use it as a self-serve machine, event manager, registration point, and so on." |
2851 | 2845 | "registreringspunkt och så vidare." |
2852 | 2846 | |
2853 | 2847 | #. (itstool) path: steps/title |
2854 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:49 | |
2848 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:52 | |
2855 | 2849 | msgid "Set up single-application mode" |
2856 | 2850 | msgstr "Konfigurera enkelprogramsläge" |
2857 | 2851 | |
2858 | 2852 | #. (itstool) path: item/p |
2859 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:51 | |
2853 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:54 | |
2860 | 2854 | msgid "Lock down settings to prevent printing, terminal access, and so on." |
2861 | 2855 | msgstr "Lås inställningar för att förhindra utskrift, terminalåtkomst och så vidare." |
2862 | 2856 | |
2863 | 2857 | #. (itstool) path: item/p |
2864 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:60 | |
2858 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:63 | |
2865 | 2859 | msgid "Configure automatic login in the <file>/etc/gdm/custom.conf</file> file for the user." |
2866 | 2860 | msgstr "Konfigurera automatisk inloggning för användaren i filen <file>/etc/gdm/custom.conf</file>." |
2867 | 2861 | |
2868 | 2862 | #. (itstool) path: item/p |
2869 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:62 | |
2863 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:65 | |
2870 | 2864 | msgid "See <link xref=\"login-automatic\"/> for more information." |
2871 | 2865 | msgstr "Se <link xref=\"login-automatic\"/> för mer information." |
2872 | 2866 | |
2873 | 2867 | #. (itstool) path: item/p |
2874 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:65 | |
2868 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:68 | |
2875 | 2869 | msgid "" |
2876 | 2870 | "Create a new user with a name, which follows typical naming conventions (no space or special characters, do not " |
2877 | 2871 | "start with a digit or a dash). Also, make sure the user name matches with the related names, such as when referring " |
2882 | 2876 | "refererande till en session. Ett bra exempel är <em>kiosk-user</em>." |
2883 | 2877 | |
2884 | 2878 | #. (itstool) path: item/p |
2885 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:71 | |
2879 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:74 | |
2886 | 2880 | msgid "" |
2887 | 2881 | "Create a session with a name matching the user name (for example, for the <em>kiosk-user</em> mentioned above, " |
2888 | 2882 | "<em>kiosk</em> is a good match). To do so, create a <file>/usr/share/xsessions/<var>kiosk</var>.desktop</file> file " |
2893 | 2887 | "desktop</file> och ställ in <code>Exec</code>-raden enligt följande:" |
2894 | 2888 | |
2895 | 2889 | #. (itstool) path: item/code |
2896 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:75 | |
2890 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:78 | |
2897 | 2891 | #, no-wrap |
2898 | 2892 | msgid "" |
2899 | 2893 | "\n" |
2903 | 2897 | "Exec=gnome-session --session kiosk\n" |
2904 | 2898 | |
2905 | 2899 | #. (itstool) path: item/p |
2906 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:80 | |
2900 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:83 | |
2907 | 2901 | msgid "" |
2908 | 2902 | "Set the default session for <em>kiosk-user</em> by adding the following line to the <file>/var/lib/AccountsService/" |
2909 | 2903 | "users/<var>kiosk-user</var> </file> file:" |
2912 | 2906 | "AccountsService/users/<var>kiosk-user</var> </file>:" |
2913 | 2907 | |
2914 | 2908 | #. (itstool) path: item/code |
2915 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:83 | |
2916 | #, no-wrap | |
2917 | #| msgid "Session" | |
2909 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:86 | |
2910 | #, no-wrap | |
2918 | 2911 | msgid "" |
2919 | 2912 | "\n" |
2920 | 2913 | "XSession=kiosk\n" |
2923 | 2916 | "XSession=kiosk\n" |
2924 | 2917 | |
2925 | 2918 | #. (itstool) path: item/p |
2926 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:88 | |
2919 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:91 | |
2927 | 2920 | msgid "Define the <em>kiosk</em> session by writing a custom session definition, containing the following line:" |
2928 | 2921 | msgstr "" |
2929 | 2922 | "Definiera sessionen <em>kiosk</em> genom att skriva en anpassad sessionsdefinition som innehåller följande rad:" |
2930 | 2923 | |
2931 | 2924 | #. (itstool) path: item/code |
2932 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:90 | |
2925 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:93 | |
2933 | 2926 | #, no-wrap |
2934 | 2927 | msgid "" |
2935 | 2928 | "\n" |
2939 | 2932 | "RequiredComponents=kiosk-app;gnome-settings-daemon;kiosk-shell;\n" |
2940 | 2933 | |
2941 | 2934 | #. (itstool) path: item/p |
2942 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:93 | |
2935 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:96 | |
2943 | 2936 | msgid "" |
2944 | 2937 | "This creates a session that runs three programs: <sys>kiosk-app</sys> (a sample application), <sys>gnome-settings-" |
2945 | 2938 | "daemon</sys> (a standard component in the GNOME session), and <sys>kiosk-shell</sys> (which is a customized version " |
2950 | 2943 | "Shell)." |
2951 | 2944 | |
2952 | 2945 | #. (itstool) path: item/p |
2953 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:99 | |
2946 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:102 | |
2954 | 2947 | msgid "" |
2955 | 2948 | "Create a desktop file for <sys>kiosk-shell</sys> in <file>/usr/share/applications/kiosk-shell.desktop</file>, " |
2956 | 2949 | "containing the following line:" |
2959 | 2952 | "innehåller följande rad:" |
2960 | 2953 | |
2961 | 2954 | #. (itstool) path: item/code |
2962 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:102 | |
2955 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:105 | |
2963 | 2956 | #, no-wrap |
2964 | 2957 | msgid "" |
2965 | 2958 | "\n" |
2969 | 2962 | "Exec=gnome-shell --mode=kiosk\n" |
2970 | 2963 | |
2971 | 2964 | #. (itstool) path: item/p |
2972 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:107 | |
2965 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:110 | |
2973 | 2966 | msgid "" |
2974 | 2967 | "Create a mode definition <file>/usr/share/gnome-shell/modes/kiosk.json</file>. This is a simple json file defining " |
2975 | 2968 | "the available <sys>gnome-shell</sys> user interface." |
2978 | 2971 | "definierar det tillgängliga <sys>gnome-shell</sys>-användargränssnittet." |
2979 | 2972 | |
2980 | 2973 | #. (itstool) path: item/p |
2981 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:110 | |
2974 | #: C/lockdown-single-app-mode.page:113 | |
2982 | 2975 | msgid "" |
2983 | 2976 | "As the starting point, look at <file>/usr/share/gnome-shell/modes/classic.json</file> and <file>/usr/share/gnome-" |
2984 | 2977 | "shell/modes/initial-setup.json</file> for examples." |
3263 | 3256 | "kickstartkommandot <cmd>realm join</cmd> eller genom att köra <cmd>realm join</cmd> automatiskt från ett skript." |
3264 | 3257 | |
3265 | 3258 | #. (itstool) path: section/title |
3266 | #: C/login-enterprise.page:111 C/mime-types.page:107 | |
3259 | #: C/login-enterprise.page:111 C/mime-types.page:108 | |
3267 | 3260 | msgid "Get more information" |
3268 | 3261 | msgstr "Få mer information" |
3269 | 3262 | |
3367 | 3360 | "/org/gnome/login-screen/enable-fingerprint-authentication\n" |
3368 | 3361 | |
3369 | 3362 | #. (itstool) path: info/desc |
3370 | #: C/login-logo.page:32 | |
3363 | #: C/login-logo.page:33 | |
3371 | 3364 | msgid "Edit a <_:sys-1/> <_:sys-2/> profile to display an image on the login screen." |
3372 | 3365 | msgstr "Redigera en <_:sys-1/>-profil i <_:sys-2/> för att visa en bild på inloggningsskärmen." |
3373 | 3366 | |
3374 | 3367 | #. (itstool) path: page/title |
3375 | #: C/login-logo.page:37 | |
3368 | #: C/login-logo.page:38 | |
3376 | 3369 | msgid "Add a greeter logo to the login screen" |
3377 | 3370 | msgstr "Lägg till en välkomstlogo till inloggningsskärmen" |
3378 | 3371 | |
3379 | 3372 | #. (itstool) path: page/p |
3380 | #: C/login-logo.page:44 | |
3373 | #: C/login-logo.page:45 | |
3381 | 3374 | msgid "" |
3382 | 3375 | "The greeter logo on the login screen is controlled by the <sys>org.gnome.login-screen.logo</sys> GSettings key. " |
3383 | 3376 | "Since <sys>GDM</sys> uses its own <sys>dconf</sys> profile, you can add a greeter logo by changing the settings in " |
3388 | 3381 | "inställningarna i den profilen." |
3389 | 3382 | |
3390 | 3383 | #. (itstool) path: page/p |
3391 | #: C/login-logo.page:51 | |
3384 | #: C/login-logo.page:52 | |
3392 | 3385 | msgid "" |
3393 | 3386 | "When choosing an appropriate picture for the logo to your login screen, consider the following picture requirements:" |
3394 | 3387 | msgstr "" |
3395 | 3388 | "Då du väljer en lämplig bild för logon till din inloggningsskärm kan du betänka följande krav som finns på bilden:" |
3396 | 3389 | |
3397 | 3390 | #. (itstool) path: item/p |
3398 | #: C/login-logo.page:55 | |
3391 | #: C/login-logo.page:56 | |
3399 | 3392 | msgid "" |
3400 | 3393 | "All the major formats are supported: ANI, BPM, GIF, ICNS, ICO, JPEG, JPEG 2000, PCX, PNM, PBM, PGM, PPM, GTIFF, " |
3401 | 3394 | "RAS, TGA, TIFF, XBM, WBMP, XPM, and SVG." |
3404 | 3397 | "XBM, WBMP, XPM och SVG." |
3405 | 3398 | |
3406 | 3399 | #. (itstool) path: item/p |
3407 | #: C/login-logo.page:58 | |
3400 | #: C/login-logo.page:59 | |
3408 | 3401 | msgid "" |
3409 | 3402 | "The size of the picture scales proportionally to the height of 48 pixels. So, if you set the logo to 1920x1080, for " |
3410 | 3403 | "example, it changes into an 85x48 thumbnail of the original picture." |
3413 | 3406 | "1920x1080 så ändras den till en miniatyrbild av ursprungsbilden med dimensionerna 85x48." |
3414 | 3407 | |
3415 | 3408 | #. (itstool) path: steps/title |
3416 | #: C/login-logo.page:64 | |
3409 | #: C/login-logo.page:65 | |
3417 | 3410 | msgid "Set the org.gnome.login-screen.logo key" |
3418 | 3411 | msgstr "Ställ in nyckeln org.gnome.login-screen.logo" |
3419 | 3412 | |
3420 | 3413 | #. (itstool) path: item/p |
3421 | #: C/login-logo.page:68 | |
3414 | #: C/login-logo.page:69 | |
3422 | 3415 | msgid "" |
3423 | 3416 | "Create a <sys>gdm</sys> database for machine-wide settings in <file>/etc/dconf/db/gdm.d/<var>01-logo</var></file>:" |
3424 | 3417 | msgstr "" |
3426 | 3419 | "file>:" |
3427 | 3420 | |
3428 | 3421 | #. (itstool) path: item/code |
3429 | #: C/login-logo.page:70 | |
3422 | #: C/login-logo.page:71 | |
3430 | 3423 | #, no-wrap |
3431 | 3424 | msgid "" |
3432 | 3425 | "[org/gnome/login-screen]\n" |
3438 | 3431 | " " |
3439 | 3432 | |
3440 | 3433 | #. (itstool) path: item/p |
3441 | #: C/login-logo.page:73 | |
3434 | #: C/login-logo.page:74 | |
3442 | 3435 | msgid "" |
3443 | 3436 | "Replace <var>/usr/share/pixmaps/logo/greeter-logo.png</var> with the path to the image file you want to use as the " |
3444 | 3437 | "greeter logo." |
3447 | 3440 | "välkomstlogo." |
3448 | 3441 | |
3449 | 3442 | #. (itstool) path: section/title |
3450 | #: C/login-logo.page:82 | |
3443 | #: C/login-logo.page:83 | |
3451 | 3444 | msgid "What if the logo does not update?" |
3452 | 3445 | msgstr "Vad är orsaken om logotypen inte uppdateras?" |
3453 | 3446 | |
3454 | 3447 | #. (itstool) path: section/p |
3455 | #: C/login-logo.page:84 | |
3448 | #: C/login-logo.page:85 | |
3456 | 3449 | msgid "Make sure that you have run the <cmd>dconf update</cmd> command to update the system databases." |
3457 | 3450 | msgstr "Säkerställ att du har kört kommandot <cmd>dconf update</cmd> för att uppdatera systemdatabaserna." |
3458 | 3451 | |
3459 | 3452 | #. (itstool) path: section/p |
3460 | #: C/login-logo.page:87 | |
3453 | #: C/login-logo.page:88 | |
3461 | 3454 | msgid "In case the logo does not update, try restarting <sys>GDM</sys>." |
3462 | 3455 | msgstr "Om logotypen inte uppdateras, försök att starta om <sys>GDM</sys>." |
3463 | 3456 | |
3465 | 3458 | #: C/login.page:9 |
3466 | 3459 | msgid "" |
3467 | 3460 | "<link xref=\"login-userlist-disable\">Disable the user list</link>, <link xref=\"session-user\">configure a user " |
3468 | "default session</link>, <link xref=\"login-automatic\">configure automatic login</link>…" | |
3461 | "default session</link>, <link xref=\"login-automatic\">automatic login</link>…" | |
3469 | 3462 | msgstr "" |
3470 | 3463 | "<link xref=\"login-userlist-disable\">Inaktivera användarlistan</link>, <link xref=\"session-user\">konfigurera en " |
3471 | "standardsession för en användare</link>, <link xref=\"login-automatic\">konfigurera automatisk inloggning</link>…" | |
3464 | "standardsession för en användare</link>, <link xref=\"login-automatic\">automatisk inloggning</link>…" | |
3472 | 3465 | |
3473 | 3466 | #. (itstool) path: page/title |
3474 | 3467 | #: C/login.page:17 |
3476 | 3469 | msgstr "Inloggning" |
3477 | 3470 | |
3478 | 3471 | #. (itstool) path: section/title |
3479 | #: C/login.page:25 C/software.page:32 | |
3472 | #: C/login.page:25 C/software.page:31 | |
3480 | 3473 | msgid "Management" |
3481 | 3474 | msgstr "Hantering" |
3482 | 3475 | |
3688 | 3681 | "'nothing' # gör ingenting\n" |
3689 | 3682 | "'logout' # logga ut från sessionen" |
3690 | 3683 | |
3684 | #. (itstool) path: info/desc | |
3685 | #: C/mime-types-application.page:20 | |
3686 | msgid "Customize which application opens a specific MIME type." | |
3687 | msgstr "Anpassa vilket program som öppnar en specifik MIME-typ." | |
3688 | ||
3691 | 3689 | #. (itstool) path: page/title |
3692 | 3690 | #. (itstool) path: steps/title |
3693 | #: C/mime-types-application.page:21 C/mime-types-application.page:42 | |
3691 | #: C/mime-types-application.page:23 C/mime-types-application.page:44 | |
3694 | 3692 | msgid "Override the default registered application for all users" |
3695 | 3693 | msgstr "Åsidosätta registrerade standardprogram för alla användare" |
3696 | 3694 | |
3697 | 3695 | #. (itstool) path: page/p |
3698 | #: C/mime-types-application.page:22 C/mime-types-application-user.page:22 | |
3696 | #: C/mime-types-application.page:24 C/mime-types-application-user.page:25 | |
3699 | 3697 | msgid "" |
3700 | 3698 | "The <file>/usr/share/applications/mimeapps.list</file> and <file>/usr/share/applications/gnome-mimeapps.list</file> " |
3701 | 3699 | "files specify which application is registered to open specific MIME types by default. These files are provided by " |
3706 | 3704 | "tillhandahålls av distributionen." |
3707 | 3705 | |
3708 | 3706 | #. (itstool) path: page/p |
3709 | #: C/mime-types-application.page:28 | |
3707 | #: C/mime-types-application.page:30 | |
3710 | 3708 | msgid "" |
3711 | 3709 | "To override the system defaults for all users on the system, you need to create a <file>/etc/xdg/mimeapps.list</" |
3712 | 3710 | "file> or <file>/etc/xdg/gnome-mimeapps.list</file> file with a list of MIME types for which you want to override " |
3717 | 3715 | "åsidosätta det registrerade standardprogrammet." |
3718 | 3716 | |
3719 | 3717 | #. (itstool) path: note/p |
3720 | #: C/mime-types-application.page:34 | |
3718 | #: C/mime-types-application.page:36 | |
3721 | 3719 | msgid "" |
3722 | 3720 | "Files located in <file>/etc/xdg/</file> take precedence over files found in <file>/usr/share/applications/</file>. " |
3723 | 3721 | "Additionally, <file>/etc/xdg/gnome-mimeapps.list</file> takes precedence over <file>/etc/xdg/mimeapps.list</file>, " |
3728 | 3726 | "användarens konfiguration i <file>~/.config/mimeapps.list</file>." |
3729 | 3727 | |
3730 | 3728 | #. (itstool) path: item/p |
3731 | #: C/mime-types-application.page:44 C/mime-types-application-user.page:36 | |
3729 | #: C/mime-types-application.page:46 C/mime-types-application-user.page:39 | |
3732 | 3730 | msgid "" |
3733 | 3731 | "Consult the <file>/usr/share/applications/mimeapps.list</file> file to determine the MIME types for which you want " |
3734 | 3732 | "to change the default registered application. For example, the following sample of the <file>mimeapps.list</file> " |
3740 | 3738 | "registrerade standardprogrammet för MIME-typerna <code>text/html</code> och <code>application/xhtml+xml</code>:" |
3741 | 3739 | |
3742 | 3740 | #. (itstool) path: item/code |
3743 | #: C/mime-types-application.page:52 C/mime-types-application-user.page:44 | |
3741 | #: C/mime-types-application.page:54 C/mime-types-application-user.page:47 | |
3744 | 3742 | #, no-wrap |
3745 | 3743 | msgid "" |
3746 | 3744 | "[Default Applications]\n" |
3752 | 3750 | "application/xhtml+xml=epiphany.desktop" |
3753 | 3751 | |
3754 | 3752 | #. (itstool) path: item/p |
3755 | #: C/mime-types-application.page:55 | |
3753 | #: C/mime-types-application.page:57 | |
3756 | 3754 | msgid "" |
3757 | 3755 | "The default application (<app>Epiphany</app>) is defined by specifying its corresponding <file>.desktop</file> file " |
3758 | 3756 | "(<file>epiphany.desktop</file>). The default location for other applications’ <file>.desktop</file> files is <file>/" |
3763 | 3761 | "applications/</file>." |
3764 | 3762 | |
3765 | 3763 | #. (itstool) path: item/p |
3766 | #: C/mime-types-application.page:64 | |
3764 | #: C/mime-types-application.page:66 | |
3767 | 3765 | msgid "" |
3768 | 3766 | "Create the <file>/etc/xdg/mimeapps.list</file> file. In the file, specify the MIME types and their corresponding " |
3769 | 3767 | "default registered applications:" |
3772 | 3770 | "standardprogram:" |
3773 | 3771 | |
3774 | 3772 | #. (itstool) path: item/code |
3775 | #: C/mime-types-application.page:69 C/mime-types-application-user.page:63 | |
3773 | #: C/mime-types-application.page:71 C/mime-types-application-user.page:66 | |
3776 | 3774 | #, no-wrap |
3777 | 3775 | msgid "" |
3778 | 3776 | "[Default Applications]\n" |
3792 | 3790 | "application/xhtml+xml=<var>mittprogram2.desktop</var>;" |
3793 | 3791 | |
3794 | 3792 | #. (itstool) path: item/p |
3795 | #: C/mime-types-application.page:76 C/mime-types-application-user.page:70 | |
3793 | #: C/mime-types-application.page:78 C/mime-types-application-user.page:73 | |
3796 | 3794 | msgid "" |
3797 | 3795 | "This sets the default registered application for the <code>text/html</code> MIME type to <code>myapplication1." |
3798 | 3796 | "desktop</code>, and the default registered application for the <code>application/xhtml+xml</code> MIME type to " |
3803 | 3801 | "<code>mittprogram2.desktop</code>." |
3804 | 3802 | |
3805 | 3803 | #. (itstool) path: item/p |
3806 | #: C/mime-types-application.page:82 | |
3804 | #: C/mime-types-application.page:84 | |
3807 | 3805 | msgid "" |
3808 | 3806 | "For these settings to function properly, ensure that both the <file>myapplication1.desktop</file> and " |
3809 | 3807 | "<file>myapplication2.desktop</file> files are placed in the <file>/usr/share/applications/</file> directory." |
3812 | 3810 | "<file>mittprogram2.desktop</file> är placerade i katalogen <file>/usr/share/applications/</file>." |
3813 | 3811 | |
3814 | 3812 | #. (itstool) path: item/p |
3815 | #: C/mime-types-application.page:89 C/mime-types-application-user.page:86 | |
3813 | #: C/mime-types-application.page:91 C/mime-types-application-user.page:89 | |
3816 | 3814 | msgid "" |
3817 | 3815 | "You can use the <cmd>gio mime</cmd> command to verify that the default registered application has been set " |
3818 | 3816 | "correctly:" |
3821 | 3819 | "korrekt:" |
3822 | 3820 | |
3823 | 3821 | #. (itstool) path: item/screen |
3824 | #: C/mime-types-application.page:93 C/mime-types-application-user.page:90 | |
3822 | #: C/mime-types-application.page:95 C/mime-types-application-user.page:93 | |
3825 | 3823 | #, no-wrap |
3826 | 3824 | msgid "" |
3827 | 3825 | "<output>$ </output><input>gio mime text/html</input>\n" |
3842 | 3840 | "\tmittprogram1.desktop\n" |
3843 | 3841 | "\tepiphany.desktop" |
3844 | 3842 | |
3843 | #. (itstool) path: info/desc | |
3844 | #: C/mime-types-application-user.page:19 | |
3845 | msgid "Customize per user which application opens a specific MIME type." | |
3846 | msgstr "Anpassa för varje användare vilket program som öppnar en specifik MIME-typ." | |
3847 | ||
3845 | 3848 | #. (itstool) path: page/title |
3846 | 3849 | #. (itstool) path: steps/title |
3847 | #: C/mime-types-application-user.page:20 C/mime-types-application-user.page:34 | |
3850 | #: C/mime-types-application-user.page:23 C/mime-types-application-user.page:37 | |
3848 | 3851 | msgid "Override the default registered application for individual users" |
3849 | 3852 | msgstr "Åsidosätta registrerade standardprogram för enskilda användare" |
3850 | 3853 | |
3851 | 3854 | #. (itstool) path: page/p |
3852 | #: C/mime-types-application-user.page:28 | |
3855 | #: C/mime-types-application-user.page:31 | |
3853 | 3856 | msgid "" |
3854 | 3857 | "To override the system defaults for individual users, you need to create a <file>~/.config/mimeapps.list</file> " |
3855 | 3858 | "file with a list of MIME types for which you want to override the default registered application." |
3858 | 3861 | "list</file> med en lista över MIME-typer för vilka du vill åsidosätta det registrerade standardprogrammet." |
3859 | 3862 | |
3860 | 3863 | #. (itstool) path: item/p |
3861 | #: C/mime-types-application-user.page:47 | |
3864 | #: C/mime-types-application-user.page:50 | |
3862 | 3865 | msgid "" |
3863 | 3866 | "The default application (<app>Epiphany</app>) is defined by specifying its corresponding <file>.desktop</file> file " |
3864 | 3867 | "(<file>epiphany.desktop</file>). The system default location for other applications’ <file>.desktop</file> files is " |
3871 | 3874 | "applications/</file>." |
3872 | 3875 | |
3873 | 3876 | #. (itstool) path: item/p |
3874 | #: C/mime-types-application-user.page:58 | |
3877 | #: C/mime-types-application-user.page:61 | |
3875 | 3878 | msgid "" |
3876 | 3879 | "Create the <file>~/.config/mimeapps.list</file> file. In the file, specify the MIME types and their corresponding " |
3877 | 3880 | "default registered applications:" |
3880 | 3883 | "standardprogram:" |
3881 | 3884 | |
3882 | 3885 | #. (itstool) path: item/p |
3883 | #: C/mime-types-application-user.page:77 | |
3886 | #: C/mime-types-application-user.page:80 | |
3884 | 3887 | msgid "" |
3885 | 3888 | "For these settings to function properly, ensure that both the <file>myapplication1.desktop</file> and " |
3886 | 3889 | "<file>myapplication2.desktop</file> files are placed in the <file>/usr/share/applications/</file> directory. " |
3890 | 3893 | "<file>mittprogram2.desktop</file> är placerade i katalogen <file>/usr/share/applications/</file>. Enskilda " |
3891 | 3894 | "användares <file>.desktop</file>-filer kan lagras i <file>~/.local/share/applications/</file>." |
3892 | 3895 | |
3893 | #. (itstool) path: page/title | |
3894 | #: C/mime-types-custom.page:20 | |
3896 | #. (itstool) path: info/desc | |
3897 | #: C/mime-types-custom.page:19 | |
3898 | msgid "Create a MIME type specification and register a default application." | |
3899 | msgstr "Skapa en MIME-typsspecifikation och registrera ett standardprogram." | |
3900 | ||
3901 | #. (itstool) path: page/title | |
3902 | #: C/mime-types-custom.page:23 | |
3895 | 3903 | msgid "Add a custom MIME type for all users" |
3896 | 3904 | msgstr "Lägga till en anpassad MIME-typ för alla användare" |
3897 | 3905 | |
3898 | 3906 | #. (itstool) path: page/p |
3899 | #: C/mime-types-custom.page:21 | |
3907 | #: C/mime-types-custom.page:24 | |
3900 | 3908 | msgid "" |
3901 | 3909 | "To add a custom MIME type for all users on the system and register a default application for that MIME type, you " |
3902 | 3910 | "need to create a new MIME type specification file in the <file>/usr/share/mime/packages/</file> directory and a " |
3907 | 3915 | "och en <file>.desktop</file>-fil i katalogen <file>/usr/share/applications/</file>." |
3908 | 3916 | |
3909 | 3917 | #. (itstool) path: steps/title |
3910 | #: C/mime-types-custom.page:29 | |
3918 | #: C/mime-types-custom.page:32 | |
3911 | 3919 | msgid "Add a custom <sys>application/x-newtype</sys> MIME Type for All Users" |
3912 | 3920 | msgstr "Lägga till en anpassad MIME-typ <sys>application/x-nytyp</sys> för alla användare" |
3913 | 3921 | |
3914 | 3922 | #. (itstool) path: item/p |
3915 | #: C/mime-types-custom.page:32 | |
3923 | #: C/mime-types-custom.page:35 | |
3916 | 3924 | msgid "Create the <file>/usr/share/mime/packages/application-x-newtype.xml</file> file:" |
3917 | 3925 | msgstr "Skapa filen <file>/usr/share/mime/packages/application-x-nytyp.xml</file>:" |
3918 | 3926 | |
3919 | 3927 | #. (itstool) path: item/code |
3920 | #: C/mime-types-custom.page:36 C/mime-types-custom-user.page:35 | |
3928 | #: C/mime-types-custom.page:39 C/mime-types-custom-user.page:38 | |
3921 | 3929 | #, no-wrap |
3922 | 3930 | msgid "" |
3923 | 3931 | "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n" |
3937 | 3945 | "</mime-info>" |
3938 | 3946 | |
3939 | 3947 | #. (itstool) path: item/p |
3940 | #: C/mime-types-custom.page:43 C/mime-types-custom-user.page:42 | |
3948 | #: C/mime-types-custom.page:46 C/mime-types-custom-user.page:45 | |
3941 | 3949 | msgid "" |
3942 | 3950 | "The sample <file>application-x-newtype.xml</file> file above defines a new MIME type <sys>application/x-newtype</" |
3943 | 3951 | "sys> and assigns file names with the <file>.xyz</file> extension to that MIME type." |
3946 | 3954 | "tilldelar filnamn med ändelsen <file>.xyz</file> till den MIME-typen." |
3947 | 3955 | |
3948 | 3956 | #. (itstool) path: item/p |
3949 | #: C/mime-types-custom.page:51 | |
3957 | #: C/mime-types-custom.page:54 | |
3950 | 3958 | msgid "" |
3951 | 3959 | "Create a new <file>.desktop</file> file named, for example, <file>myapplication1.desktop</file>, and place it in " |
3952 | 3960 | "the <file>/usr/share/applications/</file> directory:" |
3955 | 3963 | "den i katalogen <file>/usr/share/applications/</file>:" |
3956 | 3964 | |
3957 | 3965 | #. (itstool) path: item/code |
3958 | #: C/mime-types-custom.page:56 C/mime-types-custom-user.page:55 | |
3966 | #: C/mime-types-custom.page:59 C/mime-types-custom-user.page:58 | |
3959 | 3967 | #, no-wrap |
3960 | 3968 | msgid "" |
3961 | 3969 | "[Desktop Entry]\n" |
3971 | 3979 | "Exec=<var>mittprogram1</var>" |
3972 | 3980 | |
3973 | 3981 | #. (itstool) path: item/p |
3974 | #: C/mime-types-custom.page:61 | |
3982 | #: C/mime-types-custom.page:64 | |
3975 | 3983 | msgid "" |
3976 | 3984 | "The sample <file>myapplication1.desktop</file> file above associates the <sys>application/x-newtype</sys> MIME type " |
3977 | 3985 | "with an application named <app>My Application 1</app>, which is run by a command <cmd>myapplication1</cmd>." |
3980 | 3988 | "program som har namnet <app>Mitt program 1</app>, vilket körs av kommandot <cmd>mittprogram1</cmd>." |
3981 | 3989 | |
3982 | 3990 | #. (itstool) path: item/p |
3983 | #: C/mime-types-custom.page:69 | |
3991 | #: C/mime-types-custom.page:72 | |
3984 | 3992 | msgid "As root, update the MIME database for your changes to take effect:" |
3985 | 3993 | msgstr "Som root, uppdatera MIME-databasen för att dina ändringar ska börja gälla:" |
3986 | 3994 | |
3987 | 3995 | #. (itstool) path: item/screen |
3988 | #: C/mime-types-custom.page:70 | |
3996 | #: C/mime-types-custom.page:73 | |
3989 | 3997 | #, no-wrap |
3990 | 3998 | msgid "" |
3991 | 3999 | "<output># </output><input>update-mime-database /usr/share/mime</input>\n" |
3995 | 4003 | " " |
3996 | 4004 | |
3997 | 4005 | #. (itstool) path: item/p |
3998 | #: C/mime-types-custom.page:74 | |
4006 | #: C/mime-types-custom.page:77 | |
3999 | 4007 | msgid "As root, update the application database:" |
4000 | 4008 | msgstr "Som root, uppdatera programdatabasen:" |
4001 | 4009 | |
4002 | 4010 | #. (itstool) path: item/screen |
4003 | #: C/mime-types-custom.page:75 | |
4011 | #: C/mime-types-custom.page:78 | |
4004 | 4012 | #, no-wrap |
4005 | 4013 | msgid "" |
4006 | 4014 | "<output># </output><input>update-desktop-database /usr/share/applications</input>\n" |
4010 | 4018 | " " |
4011 | 4019 | |
4012 | 4020 | #. (itstool) path: item/p |
4013 | #: C/mime-types-custom.page:79 C/mime-types-custom-user.page:78 | |
4021 | #: C/mime-types-custom.page:82 C/mime-types-custom-user.page:81 | |
4014 | 4022 | msgid "" |
4015 | 4023 | "To verify that you have successfully associated <file>*.xyz</file> files with the <sys>application/x-newtype</sys> " |
4016 | 4024 | "MIME type, first create an empty file, for example <file>test.xyz</file>:" |
4019 | 4027 | "skapa först en tom fil, till exempel <file>test.xyz</file>:" |
4020 | 4028 | |
4021 | 4029 | #. (itstool) path: item/screen |
4022 | #: C/mime-types-custom.page:85 C/mime-types-custom-user.page:84 | |
4030 | #: C/mime-types-custom.page:88 C/mime-types-custom-user.page:87 | |
4023 | 4031 | #, no-wrap |
4024 | 4032 | msgid "<output>$ </output><input>touch test.xyz</input>" |
4025 | 4033 | msgstr "<output>$ </output><input>touch test.xyz</input>" |
4026 | 4034 | |
4027 | 4035 | #. (itstool) path: item/p |
4028 | #: C/mime-types-custom.page:86 C/mime-types-custom-user.page:85 | |
4036 | #: C/mime-types-custom.page:89 C/mime-types-custom-user.page:88 | |
4029 | 4037 | msgid "Then run the <cmd>gio info</cmd> command:" |
4030 | 4038 | msgstr "Kör sedan kommandot <cmd>gio info</cmd>:" |
4031 | 4039 | |
4032 | 4040 | #. (itstool) path: item/screen |
4033 | #: C/mime-types-custom.page:89 C/mime-types-custom-user.page:88 | |
4041 | #: C/mime-types-custom.page:92 C/mime-types-custom-user.page:91 | |
4034 | 4042 | #, no-wrap |
4035 | 4043 | msgid "" |
4036 | 4044 | "<output>$ </output><input>gio info test.xyz | grep \"standard::content-type\"</input>\n" |
4040 | 4048 | " standard::content-type: application/x-nytyp" |
4041 | 4049 | |
4042 | 4050 | #. (itstool) path: item/p |
4043 | #: C/mime-types-custom.page:93 C/mime-types-custom-user.page:92 | |
4051 | #: C/mime-types-custom.page:96 C/mime-types-custom-user.page:95 | |
4044 | 4052 | msgid "" |
4045 | 4053 | "To verify that <file>myapplication1.desktop</file> has been correctly set as the default registered application for " |
4046 | 4054 | "the <sys>application/x-newtype</sys> MIME type, run the <cmd>gio mime</cmd> command:" |
4049 | 4057 | "typen <sys>application/x-nytyp</sys>, kör kommandot <cmd>gio mime</cmd>:" |
4050 | 4058 | |
4051 | 4059 | #. (itstool) path: item/screen |
4052 | #: C/mime-types-custom.page:99 C/mime-types-custom-user.page:98 | |
4060 | #: C/mime-types-custom.page:102 C/mime-types-custom-user.page:101 | |
4053 | 4061 | #, no-wrap |
4054 | 4062 | msgid "" |
4055 | 4063 | "<output>$ </output><input>gio mime application/x-newtype</input>\n" |
4066 | 4074 | "Rekommenderade program:\n" |
4067 | 4075 | "\tmittprogram1.desktop" |
4068 | 4076 | |
4069 | #. (itstool) path: page/title | |
4070 | #: C/mime-types-custom-user.page:19 | |
4077 | #. (itstool) path: info/desc | |
4078 | #: C/mime-types-custom-user.page:18 | |
4079 | msgid "Create a user's MIME type specification and register a default application." | |
4080 | msgstr "Skapa en användares MIME-typsspecifikation och registrera ett standardprogram." | |
4081 | ||
4082 | #. (itstool) path: page/title | |
4083 | #: C/mime-types-custom-user.page:22 | |
4071 | 4084 | msgid "Add a custom MIME type for individual users" |
4072 | 4085 | msgstr "Lägga till en anpassad MIME-typ för enskilda användare" |
4073 | 4086 | |
4074 | 4087 | #. (itstool) path: page/p |
4075 | #: C/mime-types-custom-user.page:20 | |
4088 | #: C/mime-types-custom-user.page:23 | |
4076 | 4089 | msgid "" |
4077 | 4090 | "To add a custom MIME type for individual users and register a default application for that MIME type, you need to " |
4078 | 4091 | "create a new MIME type specification file in the <file>~/.local/share/mime/packages/</file> directory and a <file>." |
4083 | 4096 | "en <file>.desktop</file>-fil i katalogen <file>~/.local/share/applications/</file>." |
4084 | 4097 | |
4085 | 4098 | #. (itstool) path: steps/title |
4086 | #: C/mime-types-custom-user.page:28 | |
4099 | #: C/mime-types-custom-user.page:31 | |
4087 | 4100 | msgid "Add a custom <code>application/x-newtype</code> MIME type for individual users" |
4088 | 4101 | msgstr "Lägg till en anpassad MIME-typ <code>application/x-nytyp</code> för enskilda användare" |
4089 | 4102 | |
4090 | 4103 | #. (itstool) path: item/p |
4091 | #: C/mime-types-custom-user.page:31 | |
4104 | #: C/mime-types-custom-user.page:34 | |
4092 | 4105 | msgid "Create the <file>~/.local/share/mime/packages/application-x-newtype.xml</file> file:" |
4093 | 4106 | msgstr "Skapa filen <file>~/.local/share/mime/packages/application-x-nytyp.xml</file>:" |
4094 | 4107 | |
4095 | 4108 | #. (itstool) path: item/p |
4096 | #: C/mime-types-custom-user.page:50 | |
4109 | #: C/mime-types-custom-user.page:53 | |
4097 | 4110 | msgid "" |
4098 | 4111 | "Create a new <file>.desktop</file> file named, for example, <file>myapplication1.desktop</file>, and place it in " |
4099 | 4112 | "the <file>~/.local/share/applications/</file> directory:" |
4102 | 4115 | "katalogen <file>~/.local/share/applications/</file>:" |
4103 | 4116 | |
4104 | 4117 | #. (itstool) path: item/p |
4105 | #: C/mime-types-custom-user.page:60 | |
4118 | #: C/mime-types-custom-user.page:63 | |
4106 | 4119 | msgid "" |
4107 | 4120 | "The sample <file>myapplication1.desktop</file> file above associates the <code>application/x-newtype</code> MIME " |
4108 | 4121 | "type with an application named <app>My Application 1</app>, which is run by a command <cmd>myapplication1</cmd>." |
4111 | 4124 | "program som har namnet <app>Mitt program 1</app>, vilket körs med kommandot <cmd>mittprogram1</cmd>." |
4112 | 4125 | |
4113 | 4126 | #. (itstool) path: item/p |
4114 | #: C/mime-types-custom-user.page:68 | |
4127 | #: C/mime-types-custom-user.page:71 | |
4115 | 4128 | msgid "Update the MIME database for your changes to take effect:" |
4116 | 4129 | msgstr "Uppdatera MIME-databasen för att dina ändringar ska börja gälla:" |
4117 | 4130 | |
4118 | 4131 | #. (itstool) path: item/screen |
4119 | #: C/mime-types-custom-user.page:69 | |
4132 | #: C/mime-types-custom-user.page:72 | |
4120 | 4133 | #, no-wrap |
4121 | 4134 | msgid "" |
4122 | 4135 | "<output>$ </output><input>update-mime-database ~/.local/share/mime</input>\n" |
4126 | 4139 | " " |
4127 | 4140 | |
4128 | 4141 | #. (itstool) path: item/p |
4129 | #: C/mime-types-custom-user.page:73 | |
4142 | #: C/mime-types-custom-user.page:76 | |
4130 | 4143 | msgid "Update the application database:" |
4131 | 4144 | msgstr "Uppdatera programdatabasen:" |
4132 | 4145 | |
4133 | 4146 | #. (itstool) path: item/screen |
4134 | #: C/mime-types-custom-user.page:74 | |
4147 | #: C/mime-types-custom-user.page:77 | |
4135 | 4148 | #, no-wrap |
4136 | 4149 | msgid "" |
4137 | 4150 | "<output>$ </output><input>update-desktop-database ~/.local/share/applications</input>\n" |
4141 | 4154 | " " |
4142 | 4155 | |
4143 | 4156 | #. (itstool) path: info/desc |
4144 | #: C/mime-types.page:19 | |
4157 | #: C/mime-types.page:20 | |
4145 | 4158 | msgid "MIME types are used to identify the format of a file." |
4146 | 4159 | msgstr "MIME-typer används för att identifiera en fils format." |
4147 | 4160 | |
4148 | 4161 | #. (itstool) path: page/title |
4149 | #: C/mime-types.page:22 | |
4162 | #: C/mime-types.page:23 | |
4150 | 4163 | msgid "What are MIME types?" |
4151 | 4164 | msgstr "Vad är MIME-typer?" |
4152 | 4165 | |
4153 | 4166 | #. (itstool) path: page/p |
4154 | #: C/mime-types.page:23 | |
4167 | #: C/mime-types.page:24 | |
4155 | 4168 | msgid "" |
4156 | 4169 | "In GNOME, MIME (<em>Multipurpose Internet Mail Extension</em>) types are used to identify the format of a file. The " |
4157 | 4170 | "GNOME Desktop uses MIME types to:" |
4160 | 4173 | "GNOME-skrivbordet använder MIME-typer för att:" |
4161 | 4174 | |
4162 | 4175 | #. (itstool) path: item/p |
4163 | #: C/mime-types.page:30 | |
4176 | #: C/mime-types.page:31 | |
4164 | 4177 | msgid "Determine which application should open a specific file format by default." |
4165 | 4178 | msgstr "Avgöra vilket program som ska öppna ett specifikt filformat som standard." |
4166 | 4179 | |
4167 | 4180 | #. (itstool) path: item/p |
4168 | #: C/mime-types.page:36 | |
4181 | #: C/mime-types.page:37 | |
4169 | 4182 | msgid "Register other applications that can also open a specific file format." |
4170 | 4183 | msgstr "Registrera andra program som också kan öppna ett specifikt filformat." |
4171 | 4184 | |
4172 | 4185 | #. (itstool) path: item/p |
4173 | #: C/mime-types.page:41 | |
4186 | #: C/mime-types.page:42 | |
4174 | 4187 | msgid "" |
4175 | 4188 | "Provide a string describing the type of a file, for example, in a file properties dialog of the <app>Files</app> " |
4176 | 4189 | "application." |
4179 | 4192 | "<app>Filer</app>." |
4180 | 4193 | |
4181 | 4194 | #. (itstool) path: item/p |
4182 | #: C/mime-types.page:48 | |
4195 | #: C/mime-types.page:49 | |
4183 | 4196 | msgid "" |
4184 | 4197 | "Provide an icon representing a specific file format, for example, in a file properties dialog of the <app>Files</" |
4185 | 4198 | "app> application." |
4188 | 4201 | "programmet <app>Filer</app>." |
4189 | 4202 | |
4190 | 4203 | #. (itstool) path: page/p |
4191 | #: C/mime-types.page:55 | |
4204 | #: C/mime-types.page:56 | |
4192 | 4205 | msgid "MIME type names follow a given format:" |
4193 | 4206 | msgstr "MIME-typers namn följer ett givet format:" |
4194 | 4207 | |
4195 | 4208 | #. (itstool) path: page/screen |
4196 | #: C/mime-types.page:58 | |
4209 | #: C/mime-types.page:59 | |
4197 | 4210 | #, no-wrap |
4198 | 4211 | msgid "" |
4199 | 4212 | "\n" |
4203 | 4216 | "<var>mediatyp</var>/<var>undertypsidentifierare</var>\n" |
4204 | 4217 | |
4205 | 4218 | #. (itstool) path: page/p |
4206 | #: C/mime-types.page:61 | |
4219 | #: C/mime-types.page:62 | |
4207 | 4220 | msgid "" |
4208 | 4221 | "<sys>image/jpeg</sys> is an example of a MIME type where <sys>image</sys> is the media type, and <sys>jpeg</sys> is " |
4209 | 4222 | "the subtype identifier." |
4212 | 4225 | "undertypsidentifieraren." |
4213 | 4226 | |
4214 | 4227 | #. (itstool) path: page/p |
4215 | #: C/mime-types.page:66 | |
4228 | #: C/mime-types.page:67 | |
4216 | 4229 | msgid "GNOME follows the <em>freedesktop.org Shared MIME Info</em> specification to determine:" |
4217 | 4230 | msgstr "GNOME följer specifikationen <em>Shared MIME Info</em> från freedesktop.org för att avgöra:" |
4218 | 4231 | |
4219 | 4232 | #. (itstool) path: item/p |
4220 | #: C/mime-types.page:72 | |
4233 | #: C/mime-types.page:73 | |
4221 | 4234 | msgid "The machine-wide and user-specific location to store all MIME type specification files." |
4222 | 4235 | msgstr "Den maskinomfattande och användarspecifika platsen för att lagra alla MIME-typsspecifikationsfiler." |
4223 | 4236 | |
4224 | 4237 | #. (itstool) path: item/p |
4225 | #: C/mime-types.page:78 | |
4238 | #: C/mime-types.page:79 | |
4226 | 4239 | msgid "" |
4227 | 4240 | "How to register a MIME type so that the desktop environment knows which applications can be used to open a specific " |
4228 | 4241 | "file format." |
4231 | 4244 | "specifikt filformat." |
4232 | 4245 | |
4233 | 4246 | #. (itstool) path: item/p |
4234 | #: C/mime-types.page:84 | |
4247 | #: C/mime-types.page:85 | |
4235 | 4248 | msgid "How the user can change which applications should open what file formats." |
4236 | 4249 | msgstr "Hur användaren kan ändra vilka program som ska öppna vilka filformat." |
4237 | 4250 | |
4238 | 4251 | #. (itstool) path: section/title |
4239 | #: C/mime-types.page:90 | |
4252 | #: C/mime-types.page:91 | |
4240 | 4253 | msgid "What is the MIME database?" |
4241 | 4254 | msgstr "Vad är MIME-databasen?" |
4242 | 4255 | |
4243 | 4256 | #. (itstool) path: section/p |
4244 | #: C/mime-types.page:91 | |
4257 | #: C/mime-types.page:92 | |
4245 | 4258 | msgid "" |
4246 | 4259 | "The MIME database is a collection of all MIME type specification files that GNOME uses to store information about " |
4247 | 4260 | "known MIME types." |
4250 | 4263 | "om kända MIME-typer." |
4251 | 4264 | |
4252 | 4265 | #. (itstool) path: section/p |
4253 | #: C/mime-types.page:95 | |
4266 | #: C/mime-types.page:96 | |
4254 | 4267 | msgid "" |
4255 | 4268 | "The most important part of the MIME database from the system administrator’s point of view is the <file>/usr/share/" |
4256 | 4269 | "mime/packages/</file> directory where the MIME type related files specifying information on known MIME types are " |
4265 | 4278 | "info</sys>." |
4266 | 4279 | |
4267 | 4280 | #. (itstool) path: section/p |
4268 | #: C/mime-types.page:108 | |
4281 | #: C/mime-types.page:109 | |
4269 | 4282 | msgid "" |
4270 | 4283 | "For detailed information describing the MIME type system, see the <em>freedesktop.org Shared MIME Info " |
4271 | 4284 | "specification</em> located at the freedesktop.org website:" |
4274 | 4287 | "freedesktop.org som finns på webbplatsen freedesktop.org:" |
4275 | 4288 | |
4276 | 4289 | #. (itstool) path: item/p |
4277 | #: C/mime-types.page:115 | |
4290 | #: C/mime-types.page:116 | |
4278 | 4291 | msgid "" |
4279 | 4292 | "<link href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/shared-mime-info-spec/\"> http://www.freedesktop.org/" |
4280 | 4293 | "wiki/Specifications/shared-mime-info-spec/</link>" |
4285 | 4298 | #. (itstool) path: info/desc |
4286 | 4299 | #: C/network.page:10 |
4287 | 4300 | msgid "" |
4288 | "<link xref=\"network-server-list\">Configure a default server list</link>, <link xref=\"network-printer-config" | |
4289 | "\">configure a printer</link>, <link xref=\"network-vpn\">default VPN settings</link>…" | |
4301 | "<link xref=\"network-server-list\">Configure a default server list</link>, <link xref=\"network-printer-config\">a " | |
4302 | "network printer</link>, <link xref=\"network-vpn\">default VPN settings</link>…" | |
4290 | 4303 | msgstr "" |
4291 | 4304 | "<link xref=\"network-server-list\">Konfigurera en standardserverlista</link>, <link xref=\"network-printer-config" |
4292 | "\">konfigurera en skrivare</link>, <link xref=\"network-vpn\">standard-VPN-inställningar</link>…" | |
4305 | "\">en nätverksskrivare</link>, <link xref=\"network-vpn\">standard-VPN-inställningar</link>…" | |
4293 | 4306 | |
4294 | 4307 | #. (itstool) path: page/title |
4295 | 4308 | #: C/network.page:18 |
4296 | msgid "Network & Hardware" | |
4309 | msgid "Network & hardware" | |
4297 | 4310 | msgstr "Nätverk och hårdvara" |
4298 | 4311 | |
4299 | 4312 | #. (itstool) path: info/desc |
4300 | #: C/network-printer-config.page:18 | |
4301 | msgid "How do I preconfigure my Samba printer" | |
4302 | msgstr "Hur förkonfigurerar jag min Samba-skrivare" | |
4303 | ||
4304 | # TODO: Printer page is not accessible from rest of help! | |
4305 | #. (itstool) path: page/title | |
4306 | #: C/network-printer-config.page:21 | |
4307 | msgid "Configure a printer" | |
4308 | msgstr "Konfigurera en skrivare" | |
4313 | #: C/network-printer-config.page:23 | |
4314 | msgid "How do I configure a Samba printer?" | |
4315 | msgstr "Hur konfigurerar jag en Samba-skrivare?" | |
4316 | ||
4317 | #. (itstool) path: page/title | |
4318 | #: C/network-printer-config.page:26 | |
4319 | msgid "Configure a network printer" | |
4320 | msgstr "Konfigurera en nätverksskrivare" | |
4309 | 4321 | |
4310 | 4322 | #. (itstool) path: page/p |
4311 | 4323 | #: C/network-printer-config.page:28 |
4312 | msgid "This topic explains how to make printers, Windows printers in particular, available in GNOME." | |
4313 | msgstr "Detta ämne förklarar hur man kan göra skrivare, i synnerhet Windows-skrivare, tillgängliga i GNOME." | |
4324 | msgid "This topic explains how to make network printers, Windows printers in particular, available in GNOME." | |
4325 | msgstr "Detta ämne förklarar hur man kan göra nätverksskrivare, i synnerhet Windows-skrivare, tillgängliga i GNOME." | |
4314 | 4326 | |
4315 | 4327 | #. (itstool) path: page/p |
4316 | 4328 | #: C/network-printer-config.page:31 |
4317 | 4329 | msgid "" |
4318 | "There is no preconfiguration needed for being able to install Samba printers using gnome-control-center. To add a " | |
4319 | "new Samba printer to your CUPS (Common UNIX Printing System) server, simply follow the steps below." | |
4320 | msgstr "" | |
4321 | "Det krävs ingen förkonfiguration för att kunna installera Samba-skrivare med gnome-control-center. För att lägga " | |
4322 | "till en ny Samba-skrivare till din CUPS-server (Common UNIX Printing System), följ helt enkelt stegen nedan." | |
4330 | "There is no preconfiguration needed for being able to install Samba printers using <app>GNOME Settings</app>. To " | |
4331 | "add a new Samba printer to your CUPS (Common UNIX Printing System) server, simply follow the steps below." | |
4332 | msgstr "" | |
4333 | "Det krävs ingen förkonfiguration för att kunna installera Samba-skrivare med <app>GNOME Inställningar</app>. För " | |
4334 | "att lägga till en ny Samba-skrivare till din CUPS-server (Common UNIX Printing System), följ helt enkelt stegen " | |
4335 | "nedan." | |
4323 | 4336 | |
4324 | 4337 | #. (itstool) path: steps/title |
4325 | 4338 | #: C/network-printer-config.page:36 |
4713 | 4726 | msgstr "Om du vill låta användaren ändra dessa inställningar, hoppa över detta steg." |
4714 | 4727 | |
4715 | 4728 | #. (itstool) path: credit/name |
4716 | #: C/processes.page:17 | |
4729 | #: C/processes.page:18 | |
4717 | 4730 | msgid "Sindhu S" |
4718 | 4731 | msgstr "Sindhu S" |
4719 | 4732 | |
4720 | 4733 | #. (itstool) path: info/desc |
4721 | #: C/processes.page:29 | |
4734 | #: C/processes.page:30 | |
4722 | 4735 | msgid "Which processes should I expect to see running in a pristine, stock GNOME session?" |
4723 | 4736 | msgstr "Vilka processer kan jag förvänta mig se köras i en ren GNOME-session utan några förändringar?" |
4724 | 4737 | |
4725 | 4738 | #. (itstool) path: page/title |
4726 | #: C/processes.page:33 | |
4739 | #: C/processes.page:34 | |
4727 | 4740 | msgid "Typical processes" |
4728 | 4741 | msgstr "Typiska processer" |
4729 | 4742 | |
4730 | 4743 | #. (itstool) path: page/p |
4731 | #: C/processes.page:35 | |
4744 | #: C/processes.page:36 | |
4732 | 4745 | msgid "" |
4733 | 4746 | "In a stock <app>GNOME</app> session, programs called daemons or services run on the system as background processes. " |
4734 | 4747 | "You should find the following daemons running by default:" |
4737 | 4750 | "bakgrundsprocesser. Du bör hitta följande demoner vilka körs som standard:" |
4738 | 4751 | |
4739 | 4752 | #. (itstool) path: item/title |
4740 | #: C/processes.page:41 | |
4753 | #: C/processes.page:42 | |
4741 | 4754 | msgid "dbus-daemon" |
4742 | 4755 | msgstr "dbus-daemon" |
4743 | 4756 | |
4744 | 4757 | #. (itstool) path: item/p |
4745 | #: C/processes.page:42 | |
4758 | #: C/processes.page:43 | |
4746 | 4759 | msgid "" |
4747 | 4760 | "The <app>dbus-daemon</app> provides a message bus daemon which programs can use to exchange messages with one " |
4748 | 4761 | "another. <app>dbus-daemon</app> is implemented with the D-Bus library which provides one-to-one communication " |
4753 | 4766 | "kommunikation mellan vilket par program som helst." |
4754 | 4767 | |
4755 | 4768 | #. (itstool) path: item/p |
4756 | #: C/processes.page:46 | |
4769 | #: C/processes.page:47 | |
4757 | 4770 | msgid "For extended information, see the man page for <link href=\"man:dbus-daemon\">dbus-daemon</link>." |
4758 | 4771 | msgstr "För mer information, se manualsidan för <link href=\"man:dbus-daemon\">dbus-daemon</link>." |
4759 | 4772 | |
4760 | 4773 | #. (itstool) path: item/title |
4761 | #: C/processes.page:50 | |
4774 | #: C/processes.page:51 | |
4762 | 4775 | msgid "gnome-keyring-daemon" |
4763 | 4776 | msgstr "gnome-keyring-daemon" |
4764 | 4777 | |
4765 | 4778 | #. (itstool) path: item/p |
4766 | #: C/processes.page:51 | |
4779 | #: C/processes.page:52 | |
4767 | 4780 | msgid "" |
4768 | 4781 | "Credentials such as user name and password for various programs and websites are stored securely using the " |
4769 | 4782 | "<app>gnome-keyring-daemon</app>. This information is written into an encrypted file called the keyring file and " |
4774 | 4787 | "sparas i användarens hemkatalog." |
4775 | 4788 | |
4776 | 4789 | #. (itstool) path: item/p |
4777 | #: C/processes.page:55 C/processes.page:67 C/processes.page:76 C/processes.page:85 C/processes.page:94 | |
4790 | #: C/processes.page:56 C/processes.page:68 C/processes.page:77 C/processes.page:86 C/processes.page:95 | |
4778 | 4791 | msgid "For extended information, see the man page for <_:link-1/>." |
4779 | 4792 | msgstr "För mer information, se manualsidan för <_:link-1/>." |
4780 | 4793 | |
4781 | 4794 | #. (itstool) path: item/title |
4782 | #: C/processes.page:60 | |
4795 | #: C/processes.page:61 | |
4783 | 4796 | msgid "gnome-session" |
4784 | 4797 | msgstr "gnome-session" |
4785 | 4798 | |
4786 | 4799 | #. (itstool) path: item/p |
4787 | #: C/processes.page:61 | |
4800 | #: C/processes.page:62 | |
4788 | 4801 | msgid "" |
4789 | 4802 | "The <app>gnome-session</app> program is responsible for running the GNOME desktop environment with help of a " |
4790 | 4803 | "display manager such as <app>GDM</app>, <app>LightDM</app>, or <app>NODM</app>. The default session for the user is " |
4797 | 4810 | "kördes utan problem på systemet." |
4798 | 4811 | |
4799 | 4812 | #. (itstool) path: item/title |
4800 | #: C/processes.page:72 | |
4813 | #: C/processes.page:73 | |
4801 | 4814 | msgid "gnome-settings-daemon" |
4802 | 4815 | msgstr "gnome-settings-daemon" |
4803 | 4816 | |
4804 | 4817 | #. (itstool) path: item/p |
4805 | #: C/processes.page:73 | |
4818 | #: C/processes.page:74 | |
4806 | 4819 | msgid "" |
4807 | 4820 | "The <app>gnome-settings-daemon</app> handles settings for a GNOME session and for all programs that are run within " |
4808 | 4821 | "the session." |
4811 | 4824 | "sessionen." |
4812 | 4825 | |
4813 | 4826 | #. (itstool) path: item/title |
4814 | #: C/processes.page:81 | |
4827 | #: C/processes.page:82 | |
4815 | 4828 | msgid "gnome-shell" |
4816 | 4829 | msgstr "gnome-shell" |
4817 | 4830 | |
4818 | 4831 | #. (itstool) path: item/p |
4819 | #: C/processes.page:82 | |
4832 | #: C/processes.page:83 | |
4820 | 4833 | msgid "" |
4821 | 4834 | "<app>gnome-shell</app> provides the core user interface functionality for GNOME such as launching programs, " |
4822 | 4835 | "browsing directories, viewing files and so on." |
4825 | 4838 | "bläddra i katalogen, visa filer och så vidare." |
4826 | 4839 | |
4827 | 4840 | #. (itstool) path: item/title |
4828 | #: C/processes.page:90 | |
4841 | #: C/processes.page:91 | |
4829 | 4842 | msgid "pulseaudio" |
4830 | 4843 | msgstr "pulseaudio" |
4831 | 4844 | |
4832 | 4845 | #. (itstool) path: item/p |
4833 | #: C/processes.page:91 | |
4846 | #: C/processes.page:92 | |
4834 | 4847 | msgid "" |
4835 | 4848 | "<app>PulseAudio</app> is a sound server for Linux, POSIX and Windows systems that lets programs output audio via " |
4836 | 4849 | "the <app>Pulseaudio</app> daemon." |
4839 | 4852 | "<app>Pulseaudio</app>-demonen." |
4840 | 4853 | |
4841 | 4854 | #. (itstool) path: page/p |
4842 | #: C/processes.page:99 | |
4855 | #: C/processes.page:100 | |
4843 | 4856 | msgid "Depending on the user's setup, you may also see some of the following, among others:" |
4844 | 4857 | msgstr "Beroende på användarens konfiguration kan du bland annat se några av de följande:" |
4845 | 4858 | |
4846 | 4859 | #. (itstool) path: list/title |
4847 | #: C/processes.page:102 | |
4860 | #: C/processes.page:103 | |
4848 | 4861 | msgid "Additional Processes" |
4849 | 4862 | msgstr "Ytterligare processer" |
4850 | 4863 | |
4851 | 4864 | #. (itstool) path: item/p |
4852 | #: C/processes.page:103 | |
4865 | #: C/processes.page:104 | |
4853 | 4866 | msgid "<app>at-spi2-dbus-launcher</app>" |
4854 | 4867 | msgstr "<app>at-spi2-dbus-launcher</app>" |
4855 | 4868 | |
4856 | 4869 | #. (itstool) path: item/p |
4857 | #: C/processes.page:104 | |
4870 | #: C/processes.page:105 | |
4858 | 4871 | msgid "<app>at-spi2-registryd</app>" |
4859 | 4872 | msgstr "<app>at-spi2-registryd</app>" |
4860 | 4873 | |
4861 | 4874 | #. (itstool) path: item/p |
4862 | #: C/processes.page:105 | |
4875 | #: C/processes.page:106 | |
4863 | 4876 | msgid "<app>gnome-screensaver</app>" |
4864 | 4877 | msgstr "<app>gnome-screensaver</app>" |
4865 | 4878 | |
4866 | 4879 | #. (itstool) path: item/p |
4867 | #: C/processes.page:106 | |
4880 | #: C/processes.page:107 | |
4868 | 4881 | msgid "<app>gnome-shell-calendar-server</app>" |
4869 | 4882 | msgstr "<app>gnome-shell-calendar-server</app>" |
4870 | 4883 | |
4871 | 4884 | #. (itstool) path: item/p |
4872 | #: C/processes.page:107 | |
4885 | #: C/processes.page:108 | |
4873 | 4886 | msgid "<app>goa-daemon</app>" |
4874 | 4887 | msgstr "<app>goa-daemon</app>" |
4875 | 4888 | |
4876 | 4889 | #. (itstool) path: item/p |
4877 | #: C/processes.page:108 | |
4890 | #: C/processes.page:109 | |
4878 | 4891 | msgid "<app>gsd-printer</app>" |
4879 | 4892 | msgstr "<app>gsd-printer</app>" |
4880 | 4893 | |
4881 | 4894 | #. (itstool) path: item/p |
4882 | #: C/processes.page:109 | |
4895 | #: C/processes.page:110 | |
4883 | 4896 | msgid "various <app>Evolution</app> factory processes" |
4884 | 4897 | msgstr "diverse <app>Evolution</app>-fabriksprocesser" |
4885 | 4898 | |
4886 | 4899 | #. (itstool) path: item/p |
4887 | #: C/processes.page:110 | |
4900 | #: C/processes.page:111 | |
4888 | 4901 | msgid "various <app>GVFS</app> processes" |
4889 | 4902 | msgstr "diverse <app>GVFS</app>-processer" |
4890 | 4903 | |
5192 | 5205 | "Efter att ha angivit en standardsession för användaren kommer den sessionen att användas nästa gång som användaren " |
5193 | 5206 | "loggar in, om inte användaren väljer en annan session från inloggningsskärmen." |
5194 | 5207 | |
5195 | #. (itstool) path: page/title | |
5208 | #. (itstool) path: info/desc | |
5196 | 5209 | #: C/setup.page:11 |
5210 | msgid "User and system settings management" | |
5211 | msgstr "Hantering av användar- och systeminställningar" | |
5212 | ||
5213 | #. (itstool) path: page/title | |
5214 | #: C/setup.page:15 | |
5197 | 5215 | msgid "Setup" |
5198 | 5216 | msgstr "Konfiguration" |
5199 | 5217 | |
5200 | 5218 | #. (itstool) path: info/desc |
5201 | 5219 | #: C/software.page:10 |
5202 | 5220 | msgid "" |
5203 | "<link xref=\"extensions\">What are GNOME Shell extensions?</link>, <link xref=\"mime-types\">what are MIME types?</" | |
5204 | "link>, <link xref=\"mime-types-application\">override the default registered application for all users</link>…" | |
5205 | msgstr "" | |
5206 | "<link xref=\"extensions\">Vad är GNOME Shell-tillägg?</link>, <link xref=\"mime-types\">vad är MIME-typer?</link>, " | |
5207 | "<link xref=\"mime-types-application\">åsidosätta registrerade standardprogram för alla användare</link>…" | |
5208 | ||
5209 | #. (itstool) path: page/title | |
5210 | #: C/software.page:19 | |
5221 | "<link xref=\"extensions\">GNOME Shell extensions</link>, <link xref=\"mime-types\">MIME types</link>, <link xref=" | |
5222 | "\"mime-types-application\">override default applications</link>…" | |
5223 | msgstr "" | |
5224 | "<link xref=\"extensions\">GNOME Shell-tillägg</link>, <link xref=\"mime-types\">MIME-typer</link>, <link xref=" | |
5225 | "\"mime-types-application\">åsidosätta standardprogram</link>…" | |
5226 | ||
5227 | #. (itstool) path: page/title | |
5228 | #: C/software.page:18 | |
5211 | 5229 | msgid "Software" |
5212 | 5230 | msgstr "Programvara" |
5213 | 5231 | |
5214 | 5232 | #. (itstool) path: section/title |
5215 | #: C/software.page:27 | |
5233 | #: C/software.page:26 | |
5216 | 5234 | msgid "Extensions" |
5217 | 5235 | msgstr "Tillägg" |
5218 | 5236 | |
5219 | #. (itstool) path: page/title | |
5237 | #. (itstool) path: info/desc | |
5220 | 5238 | #: C/sundry.page:11 |
5239 | msgid "Session management and troubleshooting" | |
5240 | msgstr "Sessionshantering och problemlösning" | |
5241 | ||
5242 | #. (itstool) path: page/title | |
5243 | #: C/sundry.page:15 | |
5221 | 5244 | msgid "Other" |
5222 | 5245 | msgstr "Övrigt" |
5223 | 5246 | |
5224 | 5247 | #. (itstool) path: section/title |
5225 | #: C/sundry.page:14 | |
5248 | #: C/sundry.page:18 | |
5226 | 5249 | msgid "Session" |
5227 | 5250 | msgstr "Session" |
5228 | 5251 | |
5237 | 5260 | |
5238 | 5261 | #. (itstool) path: page/title |
5239 | 5262 | #: C/user-settings.page:19 |
5240 | msgid "User Settings" | |
5241 | msgstr "" | |
5242 | "Användar-\n" | |
5243 | "inställningar" | |
5263 | msgid "User settings" | |
5264 | msgstr "Användarinställningar" | |
5244 | 5265 | |
5245 | 5266 | #. (itstool) path: section/title |
5246 | 5267 | #: C/user-settings.page:32 |
5247 | 5268 | msgid "Lock down settings" |
5248 | 5269 | msgstr "Låsa inställningar" |
5270 | ||
5271 | #~ msgid "" | |
5272 | #~ "\n" | |
5273 | #~ " #Set gedit, terminal and nautilus as default favorites\n" | |
5274 | #~ " [org/gnome/shell]\n" | |
5275 | #~ " favorite-apps = [<input>'gedit.desktop'</input>, <input>'gnome-terminal.desktop'</input>, <input>'nautilus." | |
5276 | #~ "desktop'</input>]\n" | |
5277 | #~ " " | |
5278 | #~ msgstr "" | |
5279 | #~ "\n" | |
5280 | #~ " #Ställ in gedit, terminal och nautilus som standardfavoriter\n" | |
5281 | #~ " [org/gnome/shell]\n" | |
5282 | #~ " favorite-apps = [<input>'gedit.desktop'</input>, <input>'gnome-terminal.desktop'</input>, <input>'nautilus." | |
5283 | #~ "desktop'</input>]\n" | |
5284 | #~ " " | |
5285 | ||
5286 | #~ msgid "" | |
5287 | #~ "\n" | |
5288 | #~ " user-db:user\n" | |
5289 | #~ "\n" | |
5290 | #~ " #This line defines a system database file called first_floor\n" | |
5291 | #~ " system-db:first_floor\n" | |
5292 | #~ " " | |
5293 | #~ msgstr "" | |
5294 | #~ "\n" | |
5295 | #~ " user-db:user\n" | |
5296 | #~ "\n" | |
5297 | #~ " #Denna rad definierar en systemdatabasfil kallad first_floor\n" | |
5298 | #~ " system-db:first_floor\n" | |
5299 | #~ " " | |
5300 | ||
5301 | #~ msgid "Incorporate your changes into the system databases by running <cmd>dconf update</cmd>." | |
5302 | #~ msgstr "För in dina ändringar i systemdatabaserna genom att köra <cmd>dconf update</cmd>." | |
5249 | 5303 | |
5250 | 5304 | #~ msgid "" |
5251 | 5305 | #~ "As of <_:app-1/> 0.7.4, lockdown is only supported on a per-key basis for performance reasons; you may not yet " |