Update Polish translation
Piotr Drąg
5 years ago
6 | 6 | msgid "" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | 8 | "Project-Id-Version: gnome-user-docs\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2019-01-12 14:27+0000\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2019-02-03 15:52+0100\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2019-03-06 19:16+0000\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2019-02-06 20:30+0100\n" | |
11 | 11 | "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" |
13 | 13 | "Language: pl\n" |
14341 | 14341 | |
14342 | 14342 | #. (itstool) path: page/title |
14343 | 14343 | #: C/net-browser.page:23 |
14344 | msgid "Web Browsers" | |
14344 | msgid "Web browsers" | |
14345 | 14345 | msgstr "Przeglądarki WWW" |
14346 | 14346 | |
14347 | 14347 | #. (itstool) path: info/desc |
15474 | 15474 | #: C/net-problem.page:17 |
15475 | 15475 | msgid "" |
15476 | 15476 | "<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless " |
15477 | "connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">finding your wifi " | |
15477 | "connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">finding your Wi-Fi " | |
15478 | 15478 | "network</link>…" |
15479 | 15479 | msgstr "" |
15480 | 15480 | "<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Rozwiązywanie problemów " |
15839 | 15839 | #. (itstool) path: item/p |
15840 | 15840 | #: C/net-slow.page:60 |
15841 | 15841 | msgid "" |
15842 | "If you’re connected to the internet by wireless (wifi), check the network " | |
15842 | "If you are connected to the internet by wireless (Wi-Fi), check the network " | |
15843 | 15843 | "icon on the top bar to see if you have good wireless signal. If not, the " |
15844 | 15844 | "internet may be slow because you don’t have a very strong signal." |
15845 | 15845 | msgstr "" |
16155 | 16155 | |
16156 | 16156 | #. (itstool) path: page/title |
16157 | 16157 | #: C/net-wired.page:22 |
16158 | msgid "Wired Networking" | |
16158 | msgid "Wired networking" | |
16159 | 16159 | msgstr "Sieć przewodowa" |
16160 | 16160 | |
16161 | 16161 | #. (itstool) path: info/desc |
16256 | 16256 | #: C/net-wireless-airplane.page:41 |
16257 | 16257 | msgid "" |
16258 | 16258 | "Using <em>Airplane Mode</em> will completely turn off all wireless " |
16259 | "connections, including WiFi, 3G and Bluetooth connections." | |
16259 | "connections, including Wi-Fi, 3G and Bluetooth connections." | |
16260 | 16260 | msgstr "" |
16261 | 16261 | "Użycie <em>trybu samolotowego</em> całkowicie wyłączy wszystkie połączenia " |
16262 | 16262 | "bezprzewodowe, w tym połączenia Wi-Fi, 3G i Bluetooth." |
16278 | 16278 | #. (itstool) path: note/p |
16279 | 16279 | #: C/net-wireless-airplane.page:62 |
16280 | 16280 | msgid "" |
16281 | "You can turn off your WiFi connection from the <gui xref=\"shell-" | |
16281 | "You can turn off your Wi-Fi connection from the <gui xref=\"shell-" | |
16282 | 16282 | "introduction#yourname\">system menu</gui> by clicking on the connection name " |
16283 | 16283 | "and choosing <gui>Turn Off</gui>." |
16284 | 16284 | msgstr "" |
17139 | 17139 | msgid "" |
17140 | 17140 | "Wireless adapters that plug into a USB port on your computer are less " |
17141 | 17141 | "common. They can plug directly into a USB port, or may be connected by a USB " |
17142 | "cable. 3G/mobile broadband adapters look quite similar to wireless (wifi) " | |
17142 | "cable. 3G/mobile broadband adapters look quite similar to wireless (Wi-Fi) " | |
17143 | 17143 | "adapters, so if you think you have a USB wireless adapter, double-check that " |
17144 | 17144 | "it is not actually a 3G adapter. To check if your USB wireless adapter was " |
17145 | 17145 | "recognized:" |
17636 | 17636 | #. (itstool) path: info/desc |
17637 | 17637 | #: C/net-wireless.page:15 |
17638 | 17638 | msgid "" |
17639 | "<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-" | |
17640 | "wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-wireless-" | |
17641 | "disconnecting\">Disconnecting</link>…" | |
17639 | "<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to Wi-Fi</link>, <link xref=" | |
17640 | "\"net-wireless-hidden\">hidden networks</link>, <link xref=\"net-wireless-" | |
17641 | "disconnecting\">Wi-Fi disconnecting</link>…" | |
17642 | 17642 | msgstr "" |
17643 | 17643 | "<link xref=\"net-wireless-connect\">Łączenie z siecią Wi-Fi</link>, <link " |
17644 | 17644 | "xref=\"net-wireless-hidden\">ukryte sieci</link>, <link xref=\"net-wireless-" |
17645 | "disconnecting\">rozłączanie</link>…" | |
17645 | "disconnecting\">rozłączanie się Wi-Fi</link>…" | |
17646 | 17646 | |
17647 | 17647 | #. (itstool) path: page/title |
17648 | 17648 | #: C/net-wireless.page:33 |
17649 | msgid "Wireless Networking" | |
17649 | msgid "Wireless networking" | |
17650 | 17650 | msgstr "Sieć bezprzewodowa" |
17651 | 17651 | |
17652 | 17652 | #. (itstool) path: info/desc |
22332 | 22332 | #. (itstool) path: info/desc |
22333 | 22333 | #: C/shell-introduction.page:31 |
22334 | 22334 | msgid "" |
22335 | "A visual introduction to your desktop, the top bar, and the <gui>Activities</" | |
22335 | "A visual overview of your desktop, the top bar, and the <gui>Activities</" | |
22336 | 22336 | "gui> overview." |
22337 | msgstr "" | |
22338 | "Wizualne wprowadzenie do pulpitu, górnego paska i <gui>ekranu podglądu</gui>." | |
22337 | msgstr "Wizualny przegląd pulpitu, górnego paska i <gui>ekranu podglądu</gui>." | |
22339 | 22338 | |
22340 | 22339 | #. (itstool) path: page/title |
22341 | 22340 | #: C/shell-introduction.page:35 |
22342 | msgid "Introduction to GNOME" | |
22343 | msgstr "Wprowadzenie do GNOME" | |
22341 | msgid "Visual overview of GNOME" | |
22342 | msgstr "Wizualny przegląd środowiska GNOME" | |
22344 | 22343 | |
22345 | 22344 | #. (itstool) path: page/p |
22346 | 22345 | #: C/shell-introduction.page:37 |