Codebase list gnome-user-docs / 5c9f225
Update Polish translation Piotr Drąg 5 years ago
1 changed file(s) with 18 addition(s) and 19 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
66 msgid ""
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: gnome-user-docs\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-01-12 14:27+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2019-02-03 15:52+0100\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-03-06 19:16+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2019-02-06 20:30+0100\n"
1111 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
1212 "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
1313 "Language: pl\n"
1434114341
1434214342 #. (itstool) path: page/title
1434314343 #: C/net-browser.page:23
14344 msgid "Web Browsers"
14344 msgid "Web browsers"
1434514345 msgstr "Przeglądarki WWW"
1434614346
1434714347 #. (itstool) path: info/desc
1547415474 #: C/net-problem.page:17
1547515475 msgid ""
1547615476 "<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless "
15477 "connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">finding your wifi "
15477 "connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">finding your Wi-Fi "
1547815478 "network</link>…"
1547915479 msgstr ""
1548015480 "<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Rozwiązywanie problemów "
1583915839 #. (itstool) path: item/p
1584015840 #: C/net-slow.page:60
1584115841 msgid ""
15842 "If you’re connected to the internet by wireless (wifi), check the network "
15842 "If you are connected to the internet by wireless (Wi-Fi), check the network "
1584315843 "icon on the top bar to see if you have good wireless signal. If not, the "
1584415844 "internet may be slow because you don’t have a very strong signal."
1584515845 msgstr ""
1615516155
1615616156 #. (itstool) path: page/title
1615716157 #: C/net-wired.page:22
16158 msgid "Wired Networking"
16158 msgid "Wired networking"
1615916159 msgstr "Sieć przewodowa"
1616016160
1616116161 #. (itstool) path: info/desc
1625616256 #: C/net-wireless-airplane.page:41
1625716257 msgid ""
1625816258 "Using <em>Airplane Mode</em> will completely turn off all wireless "
16259 "connections, including WiFi, 3G and Bluetooth connections."
16259 "connections, including Wi-Fi, 3G and Bluetooth connections."
1626016260 msgstr ""
1626116261 "Użycie <em>trybu samolotowego</em> całkowicie wyłączy wszystkie połączenia "
1626216262 "bezprzewodowe, w tym połączenia Wi-Fi, 3G i Bluetooth."
1627816278 #. (itstool) path: note/p
1627916279 #: C/net-wireless-airplane.page:62
1628016280 msgid ""
16281 "You can turn off your WiFi connection from the <gui xref=\"shell-"
16281 "You can turn off your Wi-Fi connection from the <gui xref=\"shell-"
1628216282 "introduction#yourname\">system menu</gui> by clicking on the connection name "
1628316283 "and choosing <gui>Turn Off</gui>."
1628416284 msgstr ""
1713917139 msgid ""
1714017140 "Wireless adapters that plug into a USB port on your computer are less "
1714117141 "common. They can plug directly into a USB port, or may be connected by a USB "
17142 "cable. 3G/mobile broadband adapters look quite similar to wireless (wifi) "
17142 "cable. 3G/mobile broadband adapters look quite similar to wireless (Wi-Fi) "
1714317143 "adapters, so if you think you have a USB wireless adapter, double-check that "
1714417144 "it is not actually a 3G adapter. To check if your USB wireless adapter was "
1714517145 "recognized:"
1763617636 #. (itstool) path: info/desc
1763717637 #: C/net-wireless.page:15
1763817638 msgid ""
17639 "<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-"
17640 "wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-wireless-"
17641 "disconnecting\">Disconnecting</link>…"
17639 "<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to Wi-Fi</link>, <link xref="
17640 "\"net-wireless-hidden\">hidden networks</link>, <link xref=\"net-wireless-"
17641 "disconnecting\">Wi-Fi disconnecting</link>…"
1764217642 msgstr ""
1764317643 "<link xref=\"net-wireless-connect\">Łączenie z siecią Wi-Fi</link>, <link "
1764417644 "xref=\"net-wireless-hidden\">ukryte sieci</link>, <link xref=\"net-wireless-"
17645 "disconnecting\">rozłączanie</link>…"
17645 "disconnecting\">rozłączanie się Wi-Fi</link>…"
1764617646
1764717647 #. (itstool) path: page/title
1764817648 #: C/net-wireless.page:33
17649 msgid "Wireless Networking"
17649 msgid "Wireless networking"
1765017650 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
1765117651
1765217652 #. (itstool) path: info/desc
2233222332 #. (itstool) path: info/desc
2233322333 #: C/shell-introduction.page:31
2233422334 msgid ""
22335 "A visual introduction to your desktop, the top bar, and the <gui>Activities</"
22335 "A visual overview of your desktop, the top bar, and the <gui>Activities</"
2233622336 "gui> overview."
22337 msgstr ""
22338 "Wizualne wprowadzenie do pulpitu, górnego paska i <gui>ekranu podglądu</gui>."
22337 msgstr "Wizualny przegląd pulpitu, górnego paska i <gui>ekranu podglądu</gui>."
2233922338
2234022339 #. (itstool) path: page/title
2234122340 #: C/shell-introduction.page:35
22342 msgid "Introduction to GNOME"
22343 msgstr "Wprowadzenie do GNOME"
22341 msgid "Visual overview of GNOME"
22342 msgstr "Wizualny przegląd środowiska GNOME"
2234422343
2234522344 #. (itstool) path: page/p
2234622345 #: C/shell-introduction.page:37