Codebase list gnome-user-docs / 629e5cf
Update Catalan translation Jordi Mas 3 years ago
1 changed file(s) with 6 addition(s) and 6 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
27562756 msgstr ""
27572757 "La millor manera de fer còpies de seguretat dels vostres fitxers és fer-ho "
27582758 "habitualment, mantenint les còpies a un lloc remot i (molt millor) "
2759 "encriptades."
2759 "xifrades."
27602760
27612761 #. (itstool) path: info/desc
27622762 #: C/bluetooth.page:22
1623316233 #. (itstool) path: section/title
1623416234 #: C/net-proxy.page:55
1623516235 msgid "Change proxy method"
16236 msgstr "Canviar el mètode del servidor intermediari "
16236 msgstr "Canviar el mètode del servidor intermediari"
1623716237
1623816238 #. (itstool) path: item/p
1623916239 #: C/net-proxy.page:71
1656416564 msgstr ""
1656516565 "Si esteu connectat a Internet mitjançant connexió sense fil (Wi-Fi), marqueu"
1656616566 " la icona de la xarxa a la barra superior per veure si teniu un bon senyal. "
16567 "Si no, Internet pot ser que vagi lent perquè no té una senyala molt forta."
16567 "Si no, Internet pot ser que vagi lent perquè no té un senyal molt fort."
1656816568
1656916569 #. (itstool) path: item/p
1657016570 #: C/net-slow.page:66
2049520495 msgstr ""
2049620496 "Com a últim recurs, especialment si teniu un treball d'impressió molt gran "
2049720497 "amb moltes pàgines que no es cancel·laran, retireu el paper de la safata "
20498 "d'entrada de la impressora. La impressora se n'adonarà que no té paper i "
20498 "d'entrada de la impressora. La impressora s'adonarà que no té paper i "
2049920499 "aturarà la impressió. A continuació, podeu provar de cancel·lar de nou el "
2050020500 "treball d'impressió o provar d'apagar la impressora i tornar-la a encendre."
2050120501
2710027100 "finished, your administrative privileges will be taken away again."
2710127101 msgstr ""
2710227102 "De vegades heu d'utilitzar aquestes aplicacions, de manera que podreu "
27103 "obtenir privilegis administratius temporalment per permetre-vos fer els "
27103 "obtenir privilegis administratius temporalment que us permetin fer els "
2710427104 "canvis. Si una aplicació necessita privilegis administratius, us demanarà la"
2710527105 " vostra contrasenya. Per exemple, si voleu instal·lar un nou programari, "
2710627106 "l'instal·lador del programari (gestor de paquets) sol·licitarà la vostra "
2813628136 "and <gui>Firm</gui>."
2813728137 msgstr ""
2813828138 "<gui>Sensibilitat de la pressió de l'esborrat:</gui> utilitzeu el control "
28139 "lliscant per a ajustar la \"sensació\" (com es tradueix la pressió física a "
28139 "lliscant per a ajustar la «sensació» (com es tradueix la pressió física a "
2814028140 "valors digitals) entre <gui>Suau</gui> i <gui>Ferma</gui>."
2814128141
2814228142 #. (itstool) path: item/p