diff --git a/gnome-help/cs/cs.po b/gnome-help/cs/cs.po index 7eb309d..d85d5d0 100644 --- a/gnome-help/cs/cs.po +++ b/gnome-help/cs/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-user-docs\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-07 12:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-11 15:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-20 23:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-01 17:01+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: čeština \n" "Language: cs\n" @@ -499,9 +499,8 @@ #. (itstool) path: item/p #: C/a11y-dwellclick.page:64 -msgid "Switch Hover Click to ON." -msgstr "" -"Přepněte vypínač Kliknutí posečkáním na (zapnuto)." +msgid "Switch Hover Click to on." +msgstr "Přepněte vypínač Kliknutí posečkáním do polohy zapnuto." #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-dwellclick.page:68 @@ -8576,8 +8575,8 @@ "Select the <_:media-1/> icon from the bottom of the Search " "settings panel." msgstr "" -"Zmáčkněte tlačítko <_:media-1/> v dolní části panelu nastavení " -"Hledání." +"Zmáčkněte tlačítko <_:media-1/> v dolní části panelu nastavení Hledání." #. (itstool) path: section/p #: C/files-search.page:136 @@ -14595,8 +14594,8 @@ msgstr "" "Můžete změnit, jak se mají ve výchozím stavu soubory a složky seskupovat a " "řadit. Zmáčkněte tlačítko nabídky v pravém horním rohu okna, zvolte Předvolby a pak vyberte kartu Zobrazení." +"style=\"menuitem\">Předvolby a pak vyberte kartu Zobrazení." #. (itstool) path: section/title #: C/nautilus-views.page:51 @@ -15307,9 +15306,9 @@ "using the + button." msgstr "" "V části Směrování přepněte Automatické do polohy " -"vypnuto. Zadejte Adresu, Masku sítě, Bránu a Metriku pro trasu, kterou chcete používat. Další trasy " -"můžete přidat tlačítkem +." +"vypnuto. Zadejte Adresu, Masku sítě, Bránu " +"a Metriku pro trasu, kterou chcete používat. Další trasy můžete " +"přidat tlačítkem +." #. (itstool) path: item/p #: C/net-fixed-ip-address.page:84 @@ -15701,8 +15700,9 @@ "If Mobile Broadband does not appear in the system menu, ensure " "that your device is not set to connect as Mass Storage." msgstr "" -"Když se Mobilní širokopásmové v nabídce systému neobjeví, ujistěte " -"se, jestli není zařízení nastavené, aby se připojovalo jako „Mass Storage“." +"Když se Mobilní širokopásmové v nabídce systému neobjeví, " +"ujistěte se, jestli není zařízení nastavené, aby se připojovalo jako „Mass " +"Storage“." #. (itstool) path: item/p #: C/net-mobile.page:62 @@ -16599,8 +16599,8 @@ msgstr "" "Pokud jste právě připojeni k bezdrátové síti, budete dotázáni, jestli se " "chcete od sítě odpojit. Jeden bezdrátový adaptér může být v jeden okamžik " -"připojen jen k jedné síti nebo jednu síť vytvářet. Kliknutím na Zapnout" -" odpojení potvrďte." +"připojen jen k jedné síti nebo jednu síť vytvářet. Kliknutím na " +"Zapnout odpojení potvrďte." #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-adhoc.page:71 @@ -16683,8 +16683,8 @@ "name and choosing Turn Off." msgstr "" "Své připojení přes Wi-Fi můžete vypnout v nabídce systému kliknutím na název " -"připojení a zvolením Vypnout." +"introduction#systemmenu\">nabídce systému kliknutím na název připojení " +"a zvolením Vypnout." #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless-connect.page:25 @@ -17853,11 +17853,11 @@ "to on. You should also check that Airplane Mode is not switched on." msgstr "" -"Otevřete nabídku systému na " -"pravé straně horní lišty a vyberte síť Wi-Fi a pak Nastavení Wi-Fi. " -"Ujistěte se, že vypínač Wi-Fi je v poloze zapnuto. Rovněž byste " -"měli zkontrolovat, že režim „letadlo“" -" zapnutý není." +"Otevřete nabídku systému " +"na pravé straně horní lišty a vyberte síť Wi-Fi a pak Nastavení Wi-Fi. Ujistěte se, že vypínač Wi-Fi je v poloze zapnuto. Rovněž " +"byste měli zkontrolovat, že režim " +"„letadlo“ zapnutý není." #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:62 @@ -18214,8 +18214,8 @@ "to on, and select a Delay. Both options can be configured." msgstr "" "Zvolte Při napájení z baterie nebo Při napájení ze sítě, přepněte vypínač do polohy zapnuto a vyberte čas Po uplynutí" -". Nastavit můžete obě situace." +"gui>, přepněte vypínač do polohy zapnuto a vyberte čas Po uplynutí. Nastavit můžete obě situace." #. (itstool) path: note/p #: C/power-autosuspend.page:49 @@ -20254,8 +20254,8 @@ "be shown with the printer details if it is available." msgstr "" "Některé tiskárny hlásí úroveň zbývajícího toneru nebo inkoustu počítači a " -"údaje pak můžete najít v panelu Tiskárny v Nastaveních. " -"Pokud jsou informace dostupné, uvidíte je v podrobnostech o tiskárně." +"údaje pak můžete najít v panelu Tiskárny v Nastaveních. Pokud jsou informace dostupné, uvidíte je v podrobnostech o tiskárně." #. (itstool) path: page/p #: C/printing-inklevel.page:36 @@ -20611,8 +20611,8 @@ msgid "" "Set up a printer that is connected to your computer, or your local network." msgstr "" -"Jak nainstalovat tiskárnu, která je připojená k vašemu počítači nebo k místní " -"síti." +"Jak nainstalovat tiskárnu, která je připojená k vašemu počítači nebo k " +"místní síti." #. (itstool) path: page/title #: C/printing-setup.page:42 @@ -20634,7 +20634,7 @@ #: C/printing-setup.page:50 msgid "" "If your printer is connected to the network, it will not be set up " -"automatically - you should add it from the Printers panel in " +"automatically – you should add it from the Printers panel in " "Settings." msgstr "" "Pokud je tiskárna připojená do sítě, nenastaví se automaticky. Budete ji " @@ -21095,8 +21095,7 @@ #. (itstool) path: item/p #: C/privacy-location.page:41 msgid "" -"To re-enable this feature, set the Location Services switch to " -"on." +"To re-enable this feature, set the Location Services switch to on." msgstr "" "Opětovně tuto funkci povolíte přepnutím vypínače Služby určování " "polohy do polohy zapnuto." @@ -21155,8 +21154,8 @@ "Switch one or both of the Automatically empty Trash or " "Automatically purge Temporary Files switches to on." msgstr "" -"Přepněte jeden, nebo oba, z vypínačů Automaticky vyprázdnit koš " -"a Automaticky odstranit dočasné soubory do polohy zapnuto." +"Přepněte jeden, nebo oba, z vypínačů Automaticky vyprázdnit koš a " +"Automaticky odstranit dočasné soubory do polohy zapnuto." #. (itstool) path: item/p #: C/privacy-purge.page:64 @@ -22348,8 +22347,8 @@ msgstr "" "Aby bylo po ostatních lidech požadováno použití hesla při přístupu k vaší " "složce Veřejné, přepněte vypínač Vyžadovat heslo do " -"polohy zapnuto. Když tuto volbu nepoužijete, bude si moci vaši složku " -"Veřejné zobrazit kdokoliv." +"polohy zapnuto. Když tuto volbu nepoužijete, bude si moci vaši složku " +"Veřejné zobrazit kdokoliv." #. (itstool) path: section/p #: C/sharing-personal.page:115 @@ -23834,7 +23833,7 @@ #. (itstool) path: item/p #: C/shell-notifications.page:100 -msgid "Switch off Notification Popups." +msgid "Switch Notification Popups to off." msgstr "Přepněte vypínač Vyskakovací upozornění do polohy vypnuto." #. (itstool) path: section/p @@ -23882,7 +23881,7 @@ #. (itstool) path: item/p #: C/shell-notifications.page:135 -msgid "Switch off Lock Screen Notifications." +msgid "Switch Lock Screen Notifications to off." msgstr "" "Přepněte vypínač Upozornění na uzamknuté obrazovce do polohy " "vypnuto." @@ -24883,9 +24882,8 @@ "Open the system menu and " "make sure that the sound is not muted or turned down." msgstr "" -"Otevřete nabídku systému a ujistěte se, že zvuk není ztišený nebo nastavený na příliš nízkou " -"hlasitost." +"Otevřete nabídku systému a " +"ujistěte se, že zvuk není ztišený nebo nastavený na příliš nízkou hlasitost." #. (itstool) path: section/p #: C/sound-nosound.page:39