diff --git a/gnome-help/ca/ca.po b/gnome-help/ca/ca.po index a826510..7e8e642 100644 --- a/gnome-help/ca/ca.po +++ b/gnome-help/ca/ca.po @@ -448,7 +448,7 @@ "Press Click Assist in the Pointing & Clicking " "section." msgstr "" -"Premeu Assistent pel Clic a la secció Apuntant & " +"Premeu Assistent pel Clic a la secció Apuntant & " "Clicant." #. (itstool) path: item/p @@ -5770,9 +5770,9 @@ "Click the menu button and select SMART Data & Self-Tests…. " "The Overall Assessment should say “Disk is OK”." msgstr "" -"Feu clic al botó de menú i seleccioneu SMART Data & amp; Auto-proves " -".... L'Avaluació global hauria de dir \"el disc està " -"correcte\"." +"Feu clic al botó de menú i seleccioneu SMART Data & Auto-proves " +".... L'Avaluació global hauria de dir 'el disc està " +"correcte'." #. (itstool) path: item/p #: C/disk-check.page:55 @@ -8502,7 +8502,7 @@ "all with the pattern" msgstr "" "Si teniu fotografies que anomenades Vacances-001.jpg, " -"Vacances-002.jpg, Vacances-003.jpg; seleccioneu-les totes amb " +"Vacances-002.jpg, Vacances-003.jpg; seleccioneu-les totes amb " "el patró:" #. (itstool) path: example/p @@ -12716,7 +12716,7 @@ "click\">touchpad clicking and scrolling…" msgstr "" "Esquerrà, velocitat i sensibilitat, clic i desplaçament del " +"sensitivity\">velocitat i sensibilitat, clic i desplaçament del " "ratolí tàctil..." #. (itstool) path: page/title @@ -16301,7 +16301,7 @@ " que hàgiu de marcar dues vegades la configuració de VPN que heu introduït. " "Podeu fer això des del panell Xarxa que heu utilitzat per crear " "la connexió. Seleccioneu la connexió VPN de la llista i, a continuació, " -"premeu el botó <_: media-1 /> per revisar la configuració." +"premeu el botó <_:media-1/> per revisar la configuració." #. (itstool) path: item/p #: C/net-vpn-connect.page:97 @@ -16396,8 +16396,8 @@ "disappear when you are connected." msgstr "" "Per configurar la majoria de les connexions de xarxa per cable, tot el que " -"cal fer és connectar un cable de xarxa. La icona de la xarxa cablejada (<_: " -"media-1 />) es mostra a la barra superior amb tres punts mentre s'estableix " +"cal fer és connectar un cable de xarxa. La icona de la xarxa cablejada " +"(<_:media-1/>) es mostra a la barra superior amb tres punts mentre s'estableix " "la connexió. Els punts desapareixen quan està connectat." #. (itstool) path: page/p @@ -16676,7 +16676,7 @@ "might not be very reliable." msgstr "" "Si la connexió s'estableix correctament, la icona canviarà a un punt amb " -"diverses barres corbes a sobre (<_: media-1 />). Més barres indiquen una " +"diverses barres corbes a sobre (<_:media-1/>). Més barres indiquen una " "connexió més forta a la xarxa. Menys barres signifiquen que la connexió és " "més feble i pot ser que no sigui molt fiable." @@ -20879,8 +20879,7 @@ "history-recent-off\">Usage history, Purge trash & temporary files…" msgstr "" -"Bloqueig de pantalla, Historial d'ús, Purgar la paperera& fitxers temporals…" +"Bloqueig de pantalla, Historial d'ús, Purgar la paperera& fitxers temporals…" #. (itstool) path: page/title #: C/privacy.page:36