diff --git a/gnome-help/ca/ca.po b/gnome-help/ca/ca.po
index a826510..7e8e642 100644
--- a/gnome-help/ca/ca.po
+++ b/gnome-help/ca/ca.po
@@ -448,7 +448,7 @@
"Press Click Assist in the Pointing & Clicking "
"section."
msgstr ""
-"Premeu Assistent pel Clic a la secció Apuntant & "
+"Premeu Assistent pel Clic a la secció Apuntant & "
"Clicant."
#. (itstool) path: item/p
@@ -5770,9 +5770,9 @@
"Click the menu button and select SMART Data & Self-Tests…. "
"The Overall Assessment should say “Disk is OK”."
msgstr ""
-"Feu clic al botó de menú i seleccioneu SMART Data & amp; Auto-proves "
-".... L'Avaluació global hauria de dir \"el disc està "
-"correcte\"."
+"Feu clic al botó de menú i seleccioneu SMART Data & Auto-proves "
+".... L'Avaluació global hauria de dir 'el disc està "
+"correcte'."
#. (itstool) path: item/p
#: C/disk-check.page:55
@@ -8502,7 +8502,7 @@
"all with the pattern"
msgstr ""
"Si teniu fotografies que anomenades Vacances-001.jpg, "
-"Vacances-002.jpg, Vacances-003.jpg; seleccioneu-les totes amb "
+"Vacances-002.jpg, Vacances-003.jpg; seleccioneu-les totes amb "
"el patró:"
#. (itstool) path: example/p
@@ -12716,7 +12716,7 @@
"click\">touchpad clicking and scrolling…"
msgstr ""
"Esquerrà, velocitat i sensibilitat, clic i desplaçament del "
+"sensitivity\">velocitat i sensibilitat, clic i desplaçament del "
"ratolí tàctil..."
#. (itstool) path: page/title
@@ -16301,7 +16301,7 @@
" que hàgiu de marcar dues vegades la configuració de VPN que heu introduït. "
"Podeu fer això des del panell Xarxa que heu utilitzat per crear "
"la connexió. Seleccioneu la connexió VPN de la llista i, a continuació, "
-"premeu el botó <_: media-1 /> per revisar la configuració."
+"premeu el botó <_:media-1/> per revisar la configuració."
#. (itstool) path: item/p
#: C/net-vpn-connect.page:97
@@ -16396,8 +16396,8 @@
"disappear when you are connected."
msgstr ""
"Per configurar la majoria de les connexions de xarxa per cable, tot el que "
-"cal fer és connectar un cable de xarxa. La icona de la xarxa cablejada (<_: "
-"media-1 />) es mostra a la barra superior amb tres punts mentre s'estableix "
+"cal fer és connectar un cable de xarxa. La icona de la xarxa cablejada "
+"(<_:media-1/>) es mostra a la barra superior amb tres punts mentre s'estableix "
"la connexió. Els punts desapareixen quan està connectat."
#. (itstool) path: page/p
@@ -16676,7 +16676,7 @@
"might not be very reliable."
msgstr ""
"Si la connexió s'estableix correctament, la icona canviarà a un punt amb "
-"diverses barres corbes a sobre (<_: media-1 />). Més barres indiquen una "
+"diverses barres corbes a sobre (<_:media-1/>). Més barres indiquen una "
"connexió més forta a la xarxa. Menys barres signifiquen que la connexió és "
"més feble i pot ser que no sigui molt fiable."
@@ -20879,8 +20879,7 @@
"history-recent-off\">Usage history, Purge trash & temporary files…"
msgstr ""
-"Bloqueig de pantalla, Historial d'ús, Purgar la paperera& fitxers temporals…"
+"Bloqueig de pantalla, Historial d'ús, Purgar la paperera& fitxers temporals…"
#. (itstool) path: page/title
#: C/privacy.page:36