Assamese translation updated
Nilamdyuti Goswami
10 years ago
1 | 1 | msgid "" |
2 | 2 | msgstr "" |
3 | 3 | "Project-Id-Version: \n" |
4 | "POT-Creation-Date: 2013-12-04 14:27+0000\n" | |
5 | "PO-Revision-Date: 2013-12-05 19:14+0630\n" | |
4 | "POT-Creation-Date: 2013-12-05 13:42+0000\n" | |
5 | "PO-Revision-Date: 2013-12-05 21:04+0630\n" | |
6 | 6 | "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" |
7 | 7 | "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
8 | 8 | "Language: as_IN\n" |
8578 | 8578 | "<link xref=\"color\">color management</link>, <link xref=\"bluetooth" |
8579 | 8579 | "\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">disks</link>…" |
8580 | 8580 | msgstr "" |
8581 | "<link xref=\"hardware#problems\">হাৰ্ডৱেৰ সমস্যাবোৰ</link>, <link xref=" | |
8582 | "\"printing\">প্ৰিন্টাৰসমূহ</link>, <link xref=\"power\">শক্তি সংহতিসমূহ</link>, " | |
8583 | "<link xref=\"color\">ৰঙ ব্যৱস্থাপনা</link>, <link xref=\"bluetooth\">ব্লুটুথ</" | |
8584 | "link>, <link xref=\"disk\">ডিস্কসমূহ</link>…" | |
8581 | 8585 | |
8582 | 8586 | #. (itstool) path: page/title |
8583 | 8587 | #: C/hardware.page:26 |
8628 | 8632 | "To create an IRC account in empathy, see the <link href=\"help:empathy/irc-" |
8629 | 8633 | "manage\">Empathy documentation</link>." |
8630 | 8634 | msgstr "" |
8635 | "empathy ত এটা IRC একাওন্ট সৃষ্টি কৰিবলৈ, <link href=\"help:empathy/irc-manage" | |
8636 | "\">Empathy তথ্যচিত্ৰ</link>।" | |
8631 | 8637 | |
8632 | 8638 | #. (itstool) path: page/p |
8633 | 8639 | #: C/help-irc.page:32 |
9362 | 9368 | "<key>F10</key></keyseq> to maximize. <keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></" |
9363 | 9369 | "keyseq> both maximizes and restores." |
9364 | 9370 | msgstr "" |
9371 | "এটা সৰ্বাধিক আকাৰত থকা উইন্ডোক তাৰ প্ৰকৃত আকাৰলৈ লৈ যাওক। সৰ্বাধিক আকাৰলৈ নিবলৈ " | |
9372 | "<keyseq><key>Alt</key> <key>F10</key></keyseq> ব্যৱহাৰ কৰক। <keyseq><key>Alt</" | |
9373 | "key><key>F10</key></keyseq> এ সৰ্বাধিক আকাৰলৈ নিয়া আৰু প্ৰকৃত আকাৰলৈ নিয়া দুয়োটাই " | |
9374 | "কৰে।" | |
9365 | 9375 | |
9366 | 9376 | #. (itstool) path: td/p |
9367 | 9377 | #: C/keyboard-nav.page:184 C/keyboard-shortcuts-set.page:418 |
17229 | 17239 | |
17230 | 17240 | #. (itstool) path: page/p |
17231 | 17241 | #: C/power-whydim.page:39 |
17242 | #, fuzzy | |
17232 | 17243 | msgid "" |
17233 | 17244 | "If it is possible to set the brightness of your screen, it will dim when the " |
17234 | 17245 | "computer is idle in order to save power. When you start using the computer " |
17235 | 17246 | "again, the screen will brighten." |
17236 | 17247 | msgstr "" |
17248 | "যেতিয়া আপোনাৰ লেপটপ কমপিউটাৰ বেটাৰিত চলি থাকে, কমপিউটাৰ অলস অৱস্থাত পৰ্দায় " | |
17249 | "শক্তি সংৰক্ষণ কৰিবলৈ স্লান হব। যেতিয়া আপুনি কমপিউটাৰ আকৌ ব্যৱহাৰ কৰা আৰম্ভ কৰিব, " | |
17250 | "পৰ্দা উজ্জ্বল হব।" | |
17237 | 17251 | |
17238 | 17252 | #. (itstool) path: page/p |
17239 | 17253 | #: C/power-whydim.page:43 |
17501 | 17515 | "Print folded booklets (like a book or pamphlet) using normal A4/Letter-size " |
17502 | 17516 | "paper." |
17503 | 17517 | msgstr "" |
17518 | "সাধাৰণ A4/Letter-size পৃষ্ঠা ব্যৱহাৰ কৰি মেৰিওৱা পুস্তিকা (যেনে এটা কিতাপ অথবা " | |
17519 | "ইস্থাহাৰ) প্ৰিন্ট কৰক।" | |
17504 | 17520 | |
17505 | 17521 | #. (itstool) path: page/title |
17506 | 17522 | #: C/printing-booklet-duplex.page:20 |
17514 | 17530 | "pages of a document in a special order and changing a couple of printing " |
17515 | 17531 | "options." |
17516 | 17532 | msgstr "" |
17533 | "এটা দস্তাবেজৰ পৃষ্ঠাসমূহ এটা বিশেষ ক্ৰমত প্ৰিন্ট কৰি আৰু কিছুমান প্ৰিন্টিং বিকল্প " | |
17534 | "পৰিবৰ্তন কৰি আপুনি মেৰিওৱা পুস্তিকা (যেনে এটা কিতাপ অথবা ইস্তাহাৰ) বনাব পাৰিব।" | |
17517 | 17535 | |
17518 | 17536 | #. (itstool) path: page/p |
17519 | 17537 | #. (itstool) path: note/p |
17552 | 17570 | "Type the numbers of the pages in this order (n is the total number of pages, " |
17553 | 17571 | "and a multiple of 4):" |
17554 | 17572 | msgstr "" |
17573 | "এই ক্ৰমত পৃষ্ঠাসমূহৰ সংখ্যা টাইপ কৰক (n হল পৃষ্ঠাৰ সৰ্বমুঠ সংখ্যা, আৰু ৪ ৰ এটা বহুগুণ):" | |
17555 | 17574 | |
17556 | 17575 | #. (itstool) path: item/p |
17557 | 17576 | #: C/printing-booklet-duplex.page:46 C/printing-booklet-singlesided.page:44 |
17601 | 17620 | "Under <em>Layout</em>, in the <gui>Two-sided</gui> option, select <gui>Short " |
17602 | 17621 | "Edge (Flip)</gui>." |
17603 | 17622 | msgstr "" |
17623 | "<em>বিন্যাস</em> ৰ অন্তৰ্গত, <gui>দুই-কাষ</gui> বিকল্পত, <gui>সৰু প্ৰান্ত (লুটিৱাওক)</" | |
17624 | "gui> বাছক।" | |
17604 | 17625 | |
17605 | 17626 | #. (itstool) path: item/p |
17606 | 17627 | #: C/printing-booklet-duplex.page:59 |
17726 | 17747 | "Create a <app>LibreOffice</app> document with the number (1-3) of blank " |
17727 | 17748 | "pages needed." |
17728 | 17749 | msgstr "" |
17750 | "প্ৰয়োজনীয় (1-3) ৰিক্ত পৃষ্ঠাৰ সৈতে এটা <app>LibreOffice</app> দস্তাবেজ সৃষ্টি কৰক।" | |
17729 | 17751 | |
17730 | 17752 | #. (itstool) path: item/p |
17731 | 17753 | #: C/printing-booklet.page:37 |
17733 | 17755 | "Export the blank pages to a PDF by choosing <guiseq><gui>File</gui> " |
17734 | 17756 | "<gui>Export as PDF…</gui></guiseq>." |
17735 | 17757 | msgstr "" |
17758 | "<guiseq><gui>ফাইল</gui> <gui>PDF ৰূপত ৰপ্তানি কৰক…</gui></guiseq> নিৰ্বাচন কৰি " | |
17759 | "ৰিক্ত পৃষ্ঠাসমূহক এটা PDF লৈ ৰপ্তানি কৰক।" | |
17736 | 17760 | |
17737 | 17761 | #. (itstool) path: item/p |
17738 | 17762 | #: C/printing-booklet.page:41 |
17740 | 17764 | "Merge the blank pages with your PDF document using <app>PDF-Shuffler</app> " |
17741 | 17765 | "or <app>PDF Mod</app>, placing the blank pages at the end." |
17742 | 17766 | msgstr "" |
17767 | "<app>PDF-Shuffler</app> অথবা <app>PDF Mod</app> ব্যৱহাৰ কৰি ৰিক্ত পৃষ্ঠাসমূহক " | |
17768 | "আপোনাৰ PDF দস্তাবেজৰ সৈতে একত্ৰিত কৰক, ৰিক্ত পৃষ্ঠাসমূহক শেষত থৈ।" | |
17743 | 17769 | |
17744 | 17770 | #. (itstool) path: page/p |
17745 | 17771 | #: C/printing-booklet.page:46 |
17770 | 17796 | "You can cancel a pending print job and remove it from the queue in the " |
17771 | 17797 | "printer settings." |
17772 | 17798 | msgstr "" |
17799 | "আপুনি প্ৰিন্টাৰ সংহতিসমূহত এটা বাকি থকা প্ৰিন্ট কাৰ্য্য বাতিল কৰিব পাৰিব আৰু ইয়াক " | |
17800 | "শাৰীৰ পৰা আতৰাব পাৰিব।" | |
17773 | 17801 | |
17774 | 17802 | #. (itstool) path: section/title |
17775 | 17803 | #: C/printing-cancel-job.page:35 |
17782 | 17810 | "If you accidentally started printing a document, you can cancel the print so " |
17783 | 17811 | "that you do not need to waste any ink or paper." |
17784 | 17812 | msgstr "" |
17813 | "যদি আপুনি এটা দস্তাবেজক ভুলতে প্ৰিন্ট কৰা আৰম্ভ কৰিছে, আপুনি প্ৰিন্ট বাতিল কৰিব পাৰিব " | |
17814 | "যাতে আপুনি কোনো চিয়াঁহী অথবা পৃষ্ঠা নষ্ট কৰিব লগিয়া নহয়।" | |
17785 | 17815 | |
17786 | 17816 | #. (itstool) path: steps/title |
17787 | 17817 | #: C/printing-cancel-job.page:41 |
17811 | 17841 | "Click the <gui>Show Jobs</gui> button on the right-hand side of the " |
17812 | 17842 | "<gui>Printers</gui> dialog." |
17813 | 17843 | msgstr "" |
17844 | "<gui>প্ৰিন্টাৰসমূহ</gui> ডাইলগৰ সোঁ কাষত <gui>কাৰ্য্যসমূহ দেখুৱাওক</gui> বুটাম ক্লিক " | |
17845 | "কৰক।" | |
17814 | 17846 | |
17815 | 17847 | #. (itstool) path: item/p |
17816 | 17848 | #: C/printing-cancel-job.page:54 |
17818 | 17850 | "Cancel the print job by clicking the stop button on the pay-pause-stop " |
17819 | 17851 | "symbols." |
17820 | 17852 | msgstr "" |
17853 | "চলাওক-বিৰাম দিয়ক-বন্ধ কৰক চিহ্নসমূহত বন্ধ কৰক বুটাম ক্লিক কৰি প্ৰিন্ট কাৰ্য্য বাতিল " | |
17854 | "কৰক।" | |
17821 | 17855 | |
17822 | 17856 | #. (itstool) path: section/p |
17823 | 17857 | #: C/printing-cancel-job.page:59 |
17825 | 17859 | "If this does not cancel the print job like you expected, try holding down " |
17826 | 17860 | "the <gui>Cancel</gui> button on your printer." |
17827 | 17861 | msgstr "" |
17862 | "যদি ই আপুনি আশা কৰা দৰে প্ৰিন্ট কাৰ্য্য বাতিল নকৰে, আপোনাৰ প্ৰিন্টাৰৰ <gui>বাতিল " | |
17863 | "কৰক</gui> বুটাম ধৰি থৈ চাওক।" | |
17828 | 17864 | |
17829 | 17865 | #. (itstool) path: section/p |
17830 | 17866 | #: C/printing-cancel-job.page:62 |
17868 | 17904 | "<gui>Printers</gui> dialog and either pause or release the print job based " |
17869 | 17905 | "on your needs." |
17870 | 17906 | msgstr "" |
17907 | "<gui>প্ৰিন্টাৰসমূহ</gui> ডাইলগৰ সোঁ কাষত <gui>কাৰ্য্যসমূহ দেখুৱাওক</gui> বুটাম ক্লিক " | |
17908 | "কৰক আৰু আপোনাৰ প্ৰয়োজন সাপেক্ষে প্ৰিন্ট কাৰ্য্য বিৰাম দিয়ক অথবা এৰক।" | |
17871 | 17909 | |
17872 | 17910 | #. (itstool) path: info/desc |
17873 | 17911 | #: C/printing-differentsize.page:7 |
17886 | 17924 | "US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the " |
17887 | 17925 | "document." |
17888 | 17926 | msgstr "" |
17927 | "যদি আপুনি আপোনাৰ দস্তাবেজৰ পৃষ্ঠা আকাৰ পৰিবৰ্তন কৰিব খোজে (উদাহৰণস্বৰূপ, এটা A4 " | |
17928 | "পৃষ্ঠাত US Letter-sized PDF প্ৰিন্ট কৰা), আপুনি দস্তাবেজৰ প্ৰিন্টিং বিন্যাস পৰিবৰ্তন " | |
17929 | "কৰিব পাৰিব।" | |
17889 | 17930 | |
17890 | 17931 | #. (itstool) path: item/p |
17891 | 17932 | #: C/printing-differentsize.page:32 C/printing-select.page:24 |
17903 | 17944 | "Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the " |
17904 | 17945 | "drop-down list." |
17905 | 17946 | msgstr "" |
17947 | "<em>পাত</em> স্তম্ভৰ অন্তৰ্গত, ড্ৰপ-ডাউন তালিকাৰ পৰা আপোনাৰ <em>পাতৰ আকাৰ</em> " | |
17948 | "বাছক।" | |
17906 | 17949 | |
17907 | 17950 | #. (itstool) path: item/p |
17908 | 17951 | #: C/printing-differentsize.page:36 |
17915 | 17958 | "You can also use the <gui>Orientation</gui> menu to choose a different " |
17916 | 17959 | "orientation:" |
17917 | 17960 | msgstr "" |
17961 | "আপুনি এটা ভিন্ন দিশনিৰ্ণয় বাছিবলৈ <gui>দিশনিৰ্ণয়</gui> মেনু ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰিব:" | |
17918 | 17962 | |
17919 | 17963 | #. (itstool) path: p/gui |
17920 | 17964 | #: C/printing-differentsize.page:43 |
17942 | 17986 | "Make sure that you have the envelope/label the right way up, and have chosen " |
17943 | 17987 | "the correct paper size." |
17944 | 17988 | msgstr "" |
17989 | "সুনিশ্চিত কৰক যে আপোনাৰ সঠিক ধৰণে খাম/লেবেল আছে, আৰু আপুনি সঠিক পাতৰ আকাৰ " | |
17990 | "নিৰ্বাচন কৰিছে।" | |
17945 | 17991 | |
17946 | 17992 | #. (itstool) path: page/title |
17947 | 17993 | #: C/printing-envelopes.page:24 |
17955 | 18001 | "labels. This is especially useful if you have a lot of letters to send, for " |
17956 | 18002 | "example." |
17957 | 18003 | msgstr "" |
18004 | "বেছিৰভাগ প্ৰিন্টাৰে আপোনাক প্ৰত্যক্ষভাৱে এটা খাম অথবা লেবেলসমূহৰ শ্বিটত প্ৰিন্ট কৰাৰ " | |
18005 | "অনুমতি দিয়ে। উদাহৰণস্বৰূপ, ই বিশেষভাৱে উপযোগী যদি আপোনাৰ পঠাবলৈ বহুত আখৰ আছে।" | |
17958 | 18006 | |
17959 | 18007 | #. (itstool) path: section/title |
17960 | 18008 | #: C/printing-envelopes.page:31 |
18014 | 18062 | "Some printers have a built-in screen to display ink levels and other " |
18015 | 18063 | "information." |
18016 | 18064 | msgstr "" |
18065 | "কিছুমান প্ৰিন্টাৰৰ চিয়াঁহী স্তৰ আৰু অন্য তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ এটা বিল্ট-ইন পৰ্দা থাকে।" | |
18017 | 18066 | |
18018 | 18067 | #. (itstool) path: page/p |
18019 | 18068 | #: C/printing-inklevel.page:28 |
18039 | 18088 | "Some printers are not yet well supported on Linux, and others are not " |
18040 | 18089 | "designed to report their ink levels." |
18041 | 18090 | msgstr "" |
18091 | "কিছুমান প্ৰিন্টাৰ এতিয়াও Linux ত ভালদৰে সমৰ্থিত নহয়, আৰু অন্যবোৰ সিহতৰ চিয়াঁহী স্তৰ " | |
18092 | "সংবাদন কৰিবলৈ ৰূপাঙ্কিত নহয়।" | |
18042 | 18093 | |
18043 | 18094 | #. (itstool) path: info/desc |
18044 | 18095 | #: C/printing-name-location.page:22 |
18063 | 18114 | "You need administrative privileges on the system to change the name or " |
18064 | 18115 | "location of a printer." |
18065 | 18116 | msgstr "" |
18117 | "এটা প্ৰিন্টাৰৰ নাম অথবা অৱস্থান পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ আপোনাক প্ৰশাসনীয় সুবিধাবোৰ লাগিব।" | |
18066 | 18118 | |
18067 | 18119 | #. (itstool) path: section/title |
18068 | 18120 | #: C/printing-name-location.page:37 |
18151 | 18203 | "In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em>, " |
18152 | 18204 | "check <gui>Reverse</gui>. The last page will be printed first, and so on." |
18153 | 18205 | msgstr "" |
18206 | "<em>কপিসমূহ</em> ৰ অন্তৰ্গত প্ৰিন্ট উইন্ডোৰ <gui>সাধাৰণ</gui> টেবত, <gui>উলোটা</" | |
18207 | "gui> চেক কৰক। সৰ্বশেষ পৃষ্ঠাত প্ৰথমতে প্ৰিন্ট কৰা হব, আৰু অনুৰূপ।" | |
18154 | 18208 | |
18155 | 18209 | #. (itstool) path: section/title |
18156 | 18210 | #: C/printing-order.page:40 |
18178 | 18232 | "In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> " |
18179 | 18233 | "check <gui>Collate</gui>." |
18180 | 18234 | msgstr "" |
18235 | "<em>কপিসমূহ</em> ৰ অন্তৰ্গত প্ৰিন্ট উইন্ডোৰ <gui>সাধাৰণ</gui> টেবত <gui>কলেট</gui> " | |
18236 | "চেক কৰক।" | |
18181 | 18237 | |
18182 | 18238 | #. (itstool) path: info/desc |
18183 | 18239 | #: C/printing-paperjam.page:18 |
18185 | 18241 | "How you clear a paper jam will depend on the make and model of printer that " |
18186 | 18242 | "you have." |
18187 | 18243 | msgstr "" |
18244 | "আপুনি কেনেকৈ এটা ঠাহ খোৱা পাত আতৰাব সেয়া প্ৰিন্টাৰৰ নিৰ্মাণ আৰু আৰ্হিৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ " | |
18245 | "কৰে।" | |
18188 | 18246 | |
18189 | 18247 | #. (itstool) path: page/title |
18190 | 18248 | #: C/printing-paperjam.page:22 |
20733 | 20791 | #. (itstool) path: info/desc |
20734 | 20792 | #: C/shell-lockscreen.page:16 |
20735 | 20793 | msgid "The decorative and functional lock screen conveys useful information." |
20736 | msgstr "" | |
20794 | msgstr "সজোৱা আৰু কাৰ্য্যকৰী লক পৰ্দায় উপযোগী তথ্য প্ৰদান কৰে।" | |
20737 | 20795 | |
20738 | 20796 | #. (itstool) path: page/title |
20739 | 20797 | #: C/shell-lockscreen.page:19 |
20819 | 20877 | "Messages pop-up at the bottom of the screen telling you when certain events " |
20820 | 20878 | "happen." |
20821 | 20879 | msgstr "" |
20880 | "বাৰ্তাসমূহ পৰ্দাৰ তলত পপ-আপ হয় যি আপোনাক কেতিয়া কিছুমান ঘটনা হয় তাৰ বিষয়ে কয়।" | |
20822 | 20881 | |
20823 | 20882 | #. (itstool) path: page/title |
20824 | 20883 | #: C/shell-notifications.page:31 |
20836 | 20895 | "If an application or a system component wants to get your attention, a " |
20837 | 20896 | "notification will be shown at the bottom of the screen." |
20838 | 20897 | msgstr "" |
20898 | "যদি এটা এপ্লিকেচন অথবা চিস্টেম উপাদানৰ আপোনাৰ মনোযোগ প্ৰয়োজন হয়, পৰ্দাৰ তলত এটা " | |
20899 | "অধিসূচনা দেখুৱা হব।" | |
20839 | 20900 | |
20840 | 20901 | #. (itstool) path: section/p |
20841 | 20902 | #: C/shell-notifications.page:39 |
20908 | 20969 | "You can close the message tray by pressing <keyseq><key>Super</key><key>M</" |
20909 | 20970 | "key></keyseq> again or <key>Esc</key>." |
20910 | 20971 | msgstr "" |
20972 | "আপুনি <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> আকৌ টিপি অথবা <key>Esc</" | |
20973 | "key> টিপি বাৰ্তা ট্ৰে বন্ধ কৰিব পাৰিব।" | |
20911 | 20974 | |
20912 | 20975 | #. (itstool) path: note/p |
20913 | 20976 | #: C/shell-notifications.page:88 |
24647 | 24710 | #~ msgid "Connect automatically" |
24648 | 24711 | #~ msgstr "স্বচালিতভাৱে সংযোগ কৰক" |
24649 | 24712 | |
24713 | #~ msgid "" | |
24714 | #~ "Check this option if you would like the computer to try to connect to " | |
24715 | #~ "this wireless network whenever it is in range." | |
24716 | #~ msgstr "" | |
24717 | #~ "এই বিকল্পক চেক কৰক যদি আপুনি কমপিউটাৰক যেতিয়া বিস্তাৰত থাকে তেতিয়াই এই বেতাঁৰ " | |
24718 | #~ "নেটৱাৰ্কৰ সৈতে সংযোগ কৰাৰ চেষ্টা কৰে।" | |
24719 | ||
24650 | 24720 | #~ msgid "Available to all users" |
24651 | 24721 | #~ msgstr "সকলো ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে উপলব্ধ" |
24722 | ||
24723 | #~ msgid "" | |
24724 | #~ "If this is checked, you need to be an <link xref=\"user-admin-explain" | |
24725 | #~ "\">administrator</link> to change any of the settings for this network. " | |
24726 | #~ "You may be asked to enter your admin password." | |
24727 | #~ msgstr "" | |
24728 | #~ "যদি ই চেক কৰা থাকে, তেন্তে এই নেটৱাৰ্কৰ বাবে কোনো সংহতি পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ আপুনি " | |
24729 | #~ "এজন <link xref=\"user-admin-explain\">প্ৰশাসক</link> হব লাগিব। আপোনাক " | |
24730 | #~ "আপোনাৰ প্ৰশাসক পাছৱাৰ্ড সুমুৱাবলৈ কোৱা হব পাৰে।" | |
24652 | 24731 | |
24653 | 24732 | #~ msgid "Wireless" |
24654 | 24733 | #~ msgstr "বেতাঁৰ" |
24721 | 24800 | #~ msgstr "" |
24722 | 24801 | #~ "পাছৱাৰ্ড দুবাৰ-নিৰীক্ষণ কৰক, পাছৱাৰ্ডৰ পৰিৱৰ্তে পাছ কি' ব্যৱহাৰ কৰি চাওক, বেতাঁৰ " |
24723 | 24802 | #~ "কাৰ্ড অফ আৰু অন কৰি চাওক…" |
24803 | ||
24804 | #~ msgid "" | |
24805 | #~ "To change the setting used when running on battery power, type this " | |
24806 | #~ "command and press <key>Enter</key>:" | |
24807 | #~ msgstr "" | |
24808 | #~ "বেটাৰিত শক্তিত চলি থাকোতে ব্যৱহৃত সংহতি পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ, এই কমান্ড টাইপ কৰক আৰু " | |
24809 | #~ "<key>Enter</key> টিপক:" | |
24810 | ||
24811 | #~ msgid "" | |
24812 | #~ "To change the setting used when running on AC power, type this command " | |
24813 | #~ "and press <key>Enter</key>:" | |
24814 | #~ msgstr "" | |
24815 | #~ "AC শক্তিত চলি থাকোতে ব্যৱহৃত সংহতি পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ, এই কমান্ড টাইপ কৰক আৰু " | |
24816 | #~ "<key>Enter</key> টিপক:" | |
24724 | 24817 | |
24725 | 24818 | #~ msgid "Click your name on the top bar and select <gui>Settings</gui>" |
24726 | 24819 | #~ msgstr "ওপৰ বাৰত আপোনাৰ নাম ক্লিক কৰক আৰু <gui>সংহতিসমূহ</gui> বাছক" |