Codebase list gnome-user-docs / 89702cc
Assamese translation updated Nilamdyuti Goswami 10 years ago
1 changed file(s) with 96 addition(s) and 3 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
11 msgid ""
22 msgstr ""
33 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: 2013-12-04 14:27+0000\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-12-05 19:14+0630\n"
4 "POT-Creation-Date: 2013-12-05 13:42+0000\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-12-05 21:04+0630\n"
66 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
77 "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
88 "Language: as_IN\n"
85788578 "<link xref=\"color\">color management</link>, <link xref=\"bluetooth"
85798579 "\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">disks</link>…"
85808580 msgstr ""
8581 "<link xref=\"hardware#problems\">হাৰ্ডৱেৰ সমস্যাবোৰ</link>, <link xref="
8582 "\"printing\">প্ৰিন্টাৰসমূহ</link>, <link xref=\"power\">শক্তি সংহতিসমূহ</link>, "
8583 "<link xref=\"color\">ৰঙ ব্যৱস্থাপনা</link>, <link xref=\"bluetooth\">ব্লুটুথ</"
8584 "link>, <link xref=\"disk\">ডিস্কসমূহ</link>…"
85818585
85828586 #. (itstool) path: page/title
85838587 #: C/hardware.page:26
86288632 "To create an IRC account in empathy, see the <link href=\"help:empathy/irc-"
86298633 "manage\">Empathy documentation</link>."
86308634 msgstr ""
8635 "empathy ত এটা IRC একাওন্ট সৃষ্টি কৰিবলৈ, <link href=\"help:empathy/irc-manage"
8636 "\">Empathy তথ্যচিত্ৰ</link>।"
86318637
86328638 #. (itstool) path: page/p
86338639 #: C/help-irc.page:32
93629368 "<key>F10</key></keyseq> to maximize. <keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></"
93639369 "keyseq> both maximizes and restores."
93649370 msgstr ""
9371 "এটা সৰ্বাধিক আকাৰত থকা উইন্ডোক তাৰ প্ৰকৃত আকাৰলৈ লৈ যাওক। সৰ্বাধিক আকাৰলৈ নিবলৈ "
9372 "<keyseq><key>Alt</key> <key>F10</key></keyseq> ব্যৱহাৰ কৰক। <keyseq><key>Alt</"
9373 "key><key>F10</key></keyseq> এ সৰ্বাধিক আকাৰলৈ নিয়া আৰু প্ৰকৃত আকাৰলৈ নিয়া দুয়োটাই "
9374 "কৰে।"
93659375
93669376 #. (itstool) path: td/p
93679377 #: C/keyboard-nav.page:184 C/keyboard-shortcuts-set.page:418
1722917239
1723017240 #. (itstool) path: page/p
1723117241 #: C/power-whydim.page:39
17242 #, fuzzy
1723217243 msgid ""
1723317244 "If it is possible to set the brightness of your screen, it will dim when the "
1723417245 "computer is idle in order to save power. When you start using the computer "
1723517246 "again, the screen will brighten."
1723617247 msgstr ""
17248 "যেতিয়া আপোনাৰ লেপটপ কমপিউটাৰ বেটাৰিত চলি থাকে, কমপিউটাৰ অলস অৱস্থাত পৰ্দায় "
17249 "শক্তি সংৰক্ষণ কৰিবলৈ স্লান হব। যেতিয়া আপুনি কমপিউটাৰ আকৌ ব্যৱহাৰ কৰা আৰম্ভ কৰিব, "
17250 "পৰ্দা উজ্জ্বল হব।"
1723717251
1723817252 #. (itstool) path: page/p
1723917253 #: C/power-whydim.page:43
1750117515 "Print folded booklets (like a book or pamphlet) using normal A4/Letter-size "
1750217516 "paper."
1750317517 msgstr ""
17518 "সাধাৰণ A4/Letter-size পৃষ্ঠা ব্যৱহাৰ কৰি মেৰিওৱা পুস্তিকা (যেনে এটা কিতাপ অথবা "
17519 "ইস্থাহাৰ) প্ৰিন্ট কৰক।"
1750417520
1750517521 #. (itstool) path: page/title
1750617522 #: C/printing-booklet-duplex.page:20
1751417530 "pages of a document in a special order and changing a couple of printing "
1751517531 "options."
1751617532 msgstr ""
17533 "এটা দস্তাবেজৰ পৃষ্ঠাসমূহ এটা বিশেষ ক্ৰমত প্ৰিন্ট কৰি আৰু কিছুমান প্ৰিন্টিং বিকল্প "
17534 "পৰিবৰ্তন কৰি আপুনি মেৰিওৱা পুস্তিকা (যেনে এটা কিতাপ অথবা ইস্তাহাৰ) বনাব পাৰিব।"
1751717535
1751817536 #. (itstool) path: page/p
1751917537 #. (itstool) path: note/p
1755217570 "Type the numbers of the pages in this order (n is the total number of pages, "
1755317571 "and a multiple of 4):"
1755417572 msgstr ""
17573 "এই ক্ৰমত পৃষ্ঠাসমূহৰ সংখ্যা টাইপ কৰক (n হল পৃষ্ঠাৰ সৰ্বমুঠ সংখ্যা, আৰু ৪ ৰ এটা বহুগুণ):"
1755517574
1755617575 #. (itstool) path: item/p
1755717576 #: C/printing-booklet-duplex.page:46 C/printing-booklet-singlesided.page:44
1760117620 "Under <em>Layout</em>, in the <gui>Two-sided</gui> option, select <gui>Short "
1760217621 "Edge (Flip)</gui>."
1760317622 msgstr ""
17623 "<em>বিন্যাস</em> ৰ অন্তৰ্গত, <gui>দুই-কাষ</gui> বিকল্পত, <gui>সৰু প্ৰান্ত (লুটিৱাওক)</"
17624 "gui> বাছক।"
1760417625
1760517626 #. (itstool) path: item/p
1760617627 #: C/printing-booklet-duplex.page:59
1772617747 "Create a <app>LibreOffice</app> document with the number (1-3) of blank "
1772717748 "pages needed."
1772817749 msgstr ""
17750 "প্ৰয়োজনীয় (1-3) ৰিক্ত পৃষ্ঠাৰ সৈতে এটা <app>LibreOffice</app> দস্তাবেজ সৃষ্টি কৰক।"
1772917751
1773017752 #. (itstool) path: item/p
1773117753 #: C/printing-booklet.page:37
1773317755 "Export the blank pages to a PDF by choosing <guiseq><gui>File</gui> "
1773417756 "<gui>Export as PDF…</gui></guiseq>."
1773517757 msgstr ""
17758 "<guiseq><gui>ফাইল</gui> <gui>PDF ৰূপত ৰপ্তানি কৰক…</gui></guiseq> নিৰ্বাচন কৰি "
17759 "ৰিক্ত পৃষ্ঠাসমূহক এটা PDF লৈ ৰপ্তানি কৰক।"
1773617760
1773717761 #. (itstool) path: item/p
1773817762 #: C/printing-booklet.page:41
1774017764 "Merge the blank pages with your PDF document using <app>PDF-Shuffler</app> "
1774117765 "or <app>PDF Mod</app>, placing the blank pages at the end."
1774217766 msgstr ""
17767 "<app>PDF-Shuffler</app> অথবা <app>PDF Mod</app> ব্যৱহাৰ কৰি ৰিক্ত পৃষ্ঠাসমূহক "
17768 "আপোনাৰ PDF দস্তাবেজৰ সৈতে একত্ৰিত কৰক, ৰিক্ত পৃষ্ঠাসমূহক শেষত থৈ।"
1774317769
1774417770 #. (itstool) path: page/p
1774517771 #: C/printing-booklet.page:46
1777017796 "You can cancel a pending print job and remove it from the queue in the "
1777117797 "printer settings."
1777217798 msgstr ""
17799 "আপুনি প্ৰিন্টাৰ সংহতিসমূহত এটা বাকি থকা প্ৰিন্ট কাৰ্য্য বাতিল কৰিব পাৰিব আৰু ইয়াক "
17800 "শাৰীৰ পৰা আতৰাব পাৰিব।"
1777317801
1777417802 #. (itstool) path: section/title
1777517803 #: C/printing-cancel-job.page:35
1778217810 "If you accidentally started printing a document, you can cancel the print so "
1778317811 "that you do not need to waste any ink or paper."
1778417812 msgstr ""
17813 "যদি আপুনি এটা দস্তাবেজক ভুলতে প্ৰিন্ট কৰা আৰম্ভ কৰিছে, আপুনি প্ৰিন্ট বাতিল কৰিব পাৰিব "
17814 "যাতে আপুনি কোনো চিয়াঁহী অথবা পৃষ্ঠা নষ্ট কৰিব লগিয়া নহয়।"
1778517815
1778617816 #. (itstool) path: steps/title
1778717817 #: C/printing-cancel-job.page:41
1781117841 "Click the <gui>Show Jobs</gui> button on the right-hand side of the "
1781217842 "<gui>Printers</gui> dialog."
1781317843 msgstr ""
17844 "<gui>প্ৰিন্টাৰসমূহ</gui> ডাইলগৰ সোঁ কাষত <gui>কাৰ্য্যসমূহ দেখুৱাওক</gui> বুটাম ক্লিক "
17845 "কৰক।"
1781417846
1781517847 #. (itstool) path: item/p
1781617848 #: C/printing-cancel-job.page:54
1781817850 "Cancel the print job by clicking the stop button on the pay-pause-stop "
1781917851 "symbols."
1782017852 msgstr ""
17853 "চলাওক-বিৰাম দিয়ক-বন্ধ কৰক চিহ্নসমূহত বন্ধ কৰক বুটাম ক্লিক কৰি প্ৰিন্ট কাৰ্য্য বাতিল "
17854 "কৰক।"
1782117855
1782217856 #. (itstool) path: section/p
1782317857 #: C/printing-cancel-job.page:59
1782517859 "If this does not cancel the print job like you expected, try holding down "
1782617860 "the <gui>Cancel</gui> button on your printer."
1782717861 msgstr ""
17862 "যদি ই আপুনি আশা কৰা দৰে প্ৰিন্ট কাৰ্য্য বাতিল নকৰে, আপোনাৰ প্ৰিন্টাৰৰ <gui>বাতিল "
17863 "কৰক</gui> বুটাম ধৰি থৈ চাওক।"
1782817864
1782917865 #. (itstool) path: section/p
1783017866 #: C/printing-cancel-job.page:62
1786817904 "<gui>Printers</gui> dialog and either pause or release the print job based "
1786917905 "on your needs."
1787017906 msgstr ""
17907 "<gui>প্ৰিন্টাৰসমূহ</gui> ডাইলগৰ সোঁ কাষত <gui>কাৰ্য্যসমূহ দেখুৱাওক</gui> বুটাম ক্লিক "
17908 "কৰক আৰু আপোনাৰ প্ৰয়োজন সাপেক্ষে প্ৰিন্ট কাৰ্য্য বিৰাম দিয়ক অথবা এৰক।"
1787117909
1787217910 #. (itstool) path: info/desc
1787317911 #: C/printing-differentsize.page:7
1788617924 "US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the "
1788717925 "document."
1788817926 msgstr ""
17927 "যদি আপুনি আপোনাৰ দস্তাবেজৰ পৃষ্ঠা আকাৰ পৰিবৰ্তন কৰিব খোজে (উদাহৰণস্বৰূপ, এটা A4 "
17928 "পৃষ্ঠাত US Letter-sized PDF প্ৰিন্ট কৰা), আপুনি দস্তাবেজৰ প্ৰিন্টিং বিন্যাস পৰিবৰ্তন "
17929 "কৰিব পাৰিব।"
1788917930
1789017931 #. (itstool) path: item/p
1789117932 #: C/printing-differentsize.page:32 C/printing-select.page:24
1790317944 "Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the "
1790417945 "drop-down list."
1790517946 msgstr ""
17947 "<em>পাত</em> স্তম্ভৰ অন্তৰ্গত, ড্ৰপ-ডাউন তালিকাৰ পৰা আপোনাৰ <em>পাতৰ আকাৰ</em> "
17948 "বাছক।"
1790617949
1790717950 #. (itstool) path: item/p
1790817951 #: C/printing-differentsize.page:36
1791517958 "You can also use the <gui>Orientation</gui> menu to choose a different "
1791617959 "orientation:"
1791717960 msgstr ""
17961 "আপুনি এটা ভিন্ন দিশনিৰ্ণয় বাছিবলৈ <gui>দিশনিৰ্ণয়</gui> মেনু ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰিব:"
1791817962
1791917963 #. (itstool) path: p/gui
1792017964 #: C/printing-differentsize.page:43
1794217986 "Make sure that you have the envelope/label the right way up, and have chosen "
1794317987 "the correct paper size."
1794417988 msgstr ""
17989 "সুনিশ্চিত কৰক যে আপোনাৰ সঠিক ধৰণে খাম/লেবেল আছে, আৰু আপুনি সঠিক পাতৰ আকাৰ "
17990 "নিৰ্বাচন কৰিছে।"
1794517991
1794617992 #. (itstool) path: page/title
1794717993 #: C/printing-envelopes.page:24
1795518001 "labels. This is especially useful if you have a lot of letters to send, for "
1795618002 "example."
1795718003 msgstr ""
18004 "বেছিৰভাগ প্ৰিন্টাৰে আপোনাক প্ৰত্যক্ষভাৱে এটা খাম অথবা লেবেলসমূহৰ শ্বিটত প্ৰিন্ট কৰাৰ "
18005 "অনুমতি দিয়ে। উদাহৰণস্বৰূপ, ই বিশেষভাৱে উপযোগী যদি আপোনাৰ পঠাবলৈ বহুত আখৰ আছে।"
1795818006
1795918007 #. (itstool) path: section/title
1796018008 #: C/printing-envelopes.page:31
1801418062 "Some printers have a built-in screen to display ink levels and other "
1801518063 "information."
1801618064 msgstr ""
18065 "কিছুমান প্ৰিন্টাৰৰ চিয়াঁহী স্তৰ আৰু অন্য তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ এটা বিল্ট-ইন পৰ্দা থাকে।"
1801718066
1801818067 #. (itstool) path: page/p
1801918068 #: C/printing-inklevel.page:28
1803918088 "Some printers are not yet well supported on Linux, and others are not "
1804018089 "designed to report their ink levels."
1804118090 msgstr ""
18091 "কিছুমান প্ৰিন্টাৰ এতিয়াও Linux ত ভালদৰে সমৰ্থিত নহয়, আৰু অন্যবোৰ সিহতৰ চিয়াঁহী স্তৰ "
18092 "সংবাদন কৰিবলৈ ৰূপাঙ্কিত নহয়।"
1804218093
1804318094 #. (itstool) path: info/desc
1804418095 #: C/printing-name-location.page:22
1806318114 "You need administrative privileges on the system to change the name or "
1806418115 "location of a printer."
1806518116 msgstr ""
18117 "এটা প্ৰিন্টাৰৰ নাম অথবা অৱস্থান পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ আপোনাক প্ৰশাসনীয় সুবিধাবোৰ লাগিব।"
1806618118
1806718119 #. (itstool) path: section/title
1806818120 #: C/printing-name-location.page:37
1815118203 "In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em>, "
1815218204 "check <gui>Reverse</gui>. The last page will be printed first, and so on."
1815318205 msgstr ""
18206 "<em>কপিসমূহ</em> ৰ অন্তৰ্গত প্ৰিন্ট উইন্ডোৰ <gui>সাধাৰণ</gui> টেবত, <gui>উলোটা</"
18207 "gui> চেক কৰক। সৰ্বশেষ পৃষ্ঠাত প্ৰথমতে প্ৰিন্ট কৰা হব, আৰু অনুৰূপ।"
1815418208
1815518209 #. (itstool) path: section/title
1815618210 #: C/printing-order.page:40
1817818232 "In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> "
1817918233 "check <gui>Collate</gui>."
1818018234 msgstr ""
18235 "<em>কপিসমূহ</em> ৰ অন্তৰ্গত প্ৰিন্ট উইন্ডোৰ <gui>সাধাৰণ</gui> টেবত <gui>কলেট</gui> "
18236 "চেক কৰক।"
1818118237
1818218238 #. (itstool) path: info/desc
1818318239 #: C/printing-paperjam.page:18
1818518241 "How you clear a paper jam will depend on the make and model of printer that "
1818618242 "you have."
1818718243 msgstr ""
18244 "আপুনি কেনেকৈ এটা ঠাহ খোৱা পাত আতৰাব সেয়া প্ৰিন্টাৰৰ নিৰ্মাণ আৰু আৰ্হিৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ "
18245 "কৰে।"
1818818246
1818918247 #. (itstool) path: page/title
1819018248 #: C/printing-paperjam.page:22
2073320791 #. (itstool) path: info/desc
2073420792 #: C/shell-lockscreen.page:16
2073520793 msgid "The decorative and functional lock screen conveys useful information."
20736 msgstr ""
20794 msgstr "সজোৱা আৰু কাৰ্য্যকৰী লক পৰ্দায় উপযোগী তথ্য প্ৰদান কৰে।"
2073720795
2073820796 #. (itstool) path: page/title
2073920797 #: C/shell-lockscreen.page:19
2081920877 "Messages pop-up at the bottom of the screen telling you when certain events "
2082020878 "happen."
2082120879 msgstr ""
20880 "বাৰ্তাসমূহ পৰ্দাৰ তলত পপ-আপ হয় যি আপোনাক কেতিয়া কিছুমান ঘটনা হয় তাৰ বিষয়ে কয়।"
2082220881
2082320882 #. (itstool) path: page/title
2082420883 #: C/shell-notifications.page:31
2083620895 "If an application or a system component wants to get your attention, a "
2083720896 "notification will be shown at the bottom of the screen."
2083820897 msgstr ""
20898 "যদি এটা এপ্লিকেচন অথবা চিস্টেম উপাদানৰ আপোনাৰ মনোযোগ প্ৰয়োজন হয়, পৰ্দাৰ তলত এটা "
20899 "অধিসূচনা দেখুৱা হব।"
2083920900
2084020901 #. (itstool) path: section/p
2084120902 #: C/shell-notifications.page:39
2090820969 "You can close the message tray by pressing <keyseq><key>Super</key><key>M</"
2090920970 "key></keyseq> again or <key>Esc</key>."
2091020971 msgstr ""
20972 "আপুনি <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> আকৌ টিপি অথবা <key>Esc</"
20973 "key> টিপি বাৰ্তা ট্ৰে বন্ধ কৰিব পাৰিব।"
2091120974
2091220975 #. (itstool) path: note/p
2091320976 #: C/shell-notifications.page:88
2464724710 #~ msgid "Connect automatically"
2464824711 #~ msgstr "স্বচালিতভাৱে সংযোগ কৰক"
2464924712
24713 #~ msgid ""
24714 #~ "Check this option if you would like the computer to try to connect to "
24715 #~ "this wireless network whenever it is in range."
24716 #~ msgstr ""
24717 #~ "এই বিকল্পক চেক কৰক যদি আপুনি কমপিউটাৰক যেতিয়া বিস্তাৰত থাকে তেতিয়াই এই বেতাঁৰ "
24718 #~ "নেটৱাৰ্কৰ সৈতে সংযোগ কৰাৰ চেষ্টা কৰে।"
24719
2465024720 #~ msgid "Available to all users"
2465124721 #~ msgstr "সকলো ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে উপলব্ধ"
24722
24723 #~ msgid ""
24724 #~ "If this is checked, you need to be an <link xref=\"user-admin-explain"
24725 #~ "\">administrator</link> to change any of the settings for this network. "
24726 #~ "You may be asked to enter your admin password."
24727 #~ msgstr ""
24728 #~ "যদি ই চেক কৰা থাকে, তেন্তে এই নেটৱাৰ্কৰ বাবে কোনো সংহতি পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ আপুনি "
24729 #~ "এজন <link xref=\"user-admin-explain\">প্ৰশাসক</link> হব লাগিব। আপোনাক "
24730 #~ "আপোনাৰ প্ৰশাসক পাছৱাৰ্ড সুমুৱাবলৈ কোৱা হব পাৰে।"
2465224731
2465324732 #~ msgid "Wireless"
2465424733 #~ msgstr "বেতাঁৰ"
2472124800 #~ msgstr ""
2472224801 #~ "পাছৱাৰ্ড দুবাৰ-নিৰীক্ষণ কৰক, পাছৱাৰ্ডৰ পৰিৱৰ্তে পাছ কি' ব্যৱহাৰ কৰি চাওক, বেতাঁৰ "
2472324802 #~ "কাৰ্ড অফ আৰু অন কৰি চাওক…"
24803
24804 #~ msgid ""
24805 #~ "To change the setting used when running on battery power, type this "
24806 #~ "command and press <key>Enter</key>:"
24807 #~ msgstr ""
24808 #~ "বেটাৰিত শক্তিত চলি থাকোতে ব্যৱহৃত সংহতি পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ, এই কমান্ড টাইপ কৰক আৰু "
24809 #~ "<key>Enter</key> টিপক:"
24810
24811 #~ msgid ""
24812 #~ "To change the setting used when running on AC power, type this command "
24813 #~ "and press <key>Enter</key>:"
24814 #~ msgstr ""
24815 #~ "AC শক্তিত চলি থাকোতে ব্যৱহৃত সংহতি পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ, এই কমান্ড টাইপ কৰক আৰু "
24816 #~ "<key>Enter</key> টিপক:"
2472424817
2472524818 #~ msgid "Click your name on the top bar and select <gui>Settings</gui>"
2472624819 #~ msgstr "ওপৰ বাৰত আপোনাৰ নাম ক্লিক কৰক আৰু <gui>সংহতিসমূহ</gui> বাছক"