Codebase list gnome-user-docs / 91f2790
Assamese translation updated Nilamdyuti Goswami 10 years ago
1 changed file(s) with 841 addition(s) and 553 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
11 msgid ""
22 msgstr ""
33 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: 2013-11-11 12:47+0000\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-11-11 20:01+0630\n"
4 "POT-Creation-Date: 2013-11-12 19:21+0000\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-11-13 02:19+0630\n"
66 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
77 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
88 "Language: en_US\n"
109109 #: C/nautilus-display.page:13 C/nautilus-file-properties-basic.page:18
110110 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:18 C/nautilus-prefs.page:9
111111 #: C/nautilus-preview.page:13 C/nautilus-views.page:18 C/net-findip.page:14
112 #: C/net-macaddress.page:13 C/net-wireless-adhoc.page:16
113 #: C/net-wireless-edit-connection.page:16 C/net.page:10 C/prefs-display.page:9
114 #: C/prefs-language.page:9 C/prefs.page:10 C/printing-setup.page:24
115 #: C/privacy-screen-lock.page:16 C/screen-shot-record.page:18
116 #: C/session-formats.page:14 C/session-language.page:18 C/shell-exit.page:17
112 #: C/net-macaddress.page:13 C/net-wireless-adhoc.page:16 C/net.page:10
113 #: C/prefs-display.page:9 C/prefs-language.page:9 C/prefs.page:10
114 #: C/printing-setup.page:24 C/privacy-screen-lock.page:16
115 #: C/screen-shot-record.page:18 C/session-formats.page:14
116 #: C/session-language.page:18 C/shell-exit.page:17
117117 #: C/shell-introduction.page:15 C/shell-keyboard-shortcuts.page:15
118118 #: C/shell-windows-maximize.page:15 C/shell-windows-states.page:15
119119 #: C/shell-windows-tiled.page:15 C/sound-alert.page:13 C/sound-usemic.page:13
136136 #: C/nautilus-list.page:12 C/net-default-browser.page:13
137137 #: C/net-default-email.page:13 C/net-email-virus.page:12
138138 #: C/net-install-flash.page:10 C/net-install-moonlight.page:10
139 #: C/net-manual.page:11 C/net-othersconnect.page:14 C/net-othersedit.page:14
139 #: C/net-manual.page:13 C/net-othersconnect.page:14 C/net-othersedit.page:14
140140 #: C/net-proxy.page:13 C/net-slow.page:10 C/net-wireless-adhoc.page:12
141 #: C/net-wireless-disconnecting.page:19 C/net-wireless-edit-connection.page:20
142 #: C/net-wireless-noconnection.page:10
141 #: C/net-wireless-disconnecting.page:19 C/net-wireless-noconnection.page:13
143142 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:16
144143 #: C/power-batteryestimate.page:17 C/power-batterylife.page:20
145144 #: C/power-batteryoptimal.page:17 C/power-batterywindows.page:17
194193 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:22 C/nautilus-list.page:16
195194 #: C/nautilus-preview.page:17 C/nautilus-views.page:22
196195 #: C/net-default-browser.page:17 C/net-default-email.page:17
197 #: C/net-findip.page:22 C/net-macaddress.page:21 C/net-othersconnect.page:18
198 #: C/net-othersedit.page:18 C/net-proxy.page:21 C/net-wireless-adhoc.page:20
196 #: C/net-findip.page:22 C/net-macaddress.page:21 C/net-manual.page:17
197 #: C/net-othersconnect.page:18 C/net-othersedit.page:18 C/net-proxy.page:21
198 #: C/net-vpn-connect.page:18 C/net-wireless-adhoc.page:20
199199 #: C/net-wireless-connect.page:20 C/net-wireless-hidden.page:18
200200 #: C/power-batterylife.page:28 C/power-nowireless.page:23
201201 #: C/power-whydim.page:18 C/prefs-language.page:13 C/printing-setup.page:28
286286 msgid ""
287287 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
288288 "typing <gui>Universal Access</gui>."
289 msgstr "<gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউত, পৰিচয়ৰ নাম টাইপ কৰা আৰম্ভ কৰক।"
289 msgstr ""
290 "<link xref=\"shell-terminology\"><gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউ</link> খোলক।"
290291
291292 #. (itstool) path: item/p
292293 #: C/a11y-bouncekeys.page:48 C/a11y-contrast.page:45 C/a11y-dwellclick.page:53
396397 "\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>High "
397398 "Contrast</gui>."
398399 msgstr ""
399 "ওপৰ বাৰত <link xref=\"a11y-icon\">অভিগম্যতা আইকন</link> আৰু <gui>উচ্চ কনট্ৰাস্ট</"
400 "gui> নিৰ্বাচন কৰা।"
400 "আপুনি ওপৰ বাৰত <link xref=\"a11y-icon\">অভিগম্যতা আইকন</link> ক্লিক কৰি আৰু "
401 "<gui>জুম</gui> নিৰ্বাচন কৰি জুম দ্ৰুতভাৱে অন আৰু অফ কৰিব পাৰিব।"
401402
402403 #. (itstool) path: info/desc
403404 #: C/a11y-dwellclick.page:32
638639 "You can quickly turn zoom on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
639640 "\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Zoom</gui>."
640641 msgstr ""
642 "আপুনি ওপৰ বাৰত <link xref=\"a11y-icon\">অভিগম্যতা আইকন</link> ক্লিক কৰি আৰু "
643 "<gui>জুম</gui> নিৰ্বাচন কৰি জুম দ্ৰুতভাৱে অন আৰু অফ কৰিব পাৰিব।"
641644
642645 #. (itstool) path: page/p
643646 #: C/a11y-mag.page:69
916919 "Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to "
917920 "hold a key down for it to register."
918921 msgstr ""
922 "এটা কি'ক ৰেজিস্টাৰ কৰিবলৈ কিমান দেৰি ধৰি থব লাগিব নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবলৈ <gui>গ্ৰহণ "
923 "বিলম্ব</gui> স্লাইডাৰ ব্যৱহাৰ কৰক।"
919924
920925 #. (itstool) path: page/p
921926 #: C/a11y-slowkeys.page:78
954959 "You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down "
955960 "several keys at once."
956961 msgstr ""
962 "যদি একাধিক কি' একেলগে ধৰি থবলৈ আপোনাৰ অসুবিধা হয় তেন্তে আপুনি স্টিকি কি'সমূহ অন "
963 "কৰিব পাৰে।"
957964
958965 #. (itstool) path: item/p
959966 #: C/a11y-stickykeys.page:61
10281035 "Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is "
10291036 "played."
10301037 msgstr ""
1038 "এটা সতৰ্ক শব্দ বাজোতে পৰ্দা অথবা উইন্ডো ফ্লেশ কৰিবলৈ চক্ষ সতৰ্কবাৰ্তাসমূহ সামৰ্থবান "
1039 "কৰক।"
10311040
10321041 #. (itstool) path: page/title
10331042 #: C/a11y-visualalert.page:32
11011110 #: C/mouse-wakeup.page:12 C/music-cantplay-drm.page:9
11021111 #: C/music-player-ipodtransfer.page:9 C/music-player-newipod.page:9
11031112 #: C/music-player-notrecognized.page:10 C/net-antivirus.page:13
1104 #: C/net-vpn-connect.page:11 C/net-wired-connect.page:10
1113 #: C/net-vpn-connect.page:14 C/net-wired-connect.page:10
11051114 #: C/net-wireless-airplane.page:13 C/net-wireless-connect.page:16
11061115 #: C/net-wireless-find.page:15 C/net-wireless-hidden.page:14
11071116 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:17
11841193 "Thank you for taking the time to read the desktop help. We sincerely hope "
11851194 "that you will never have to use it."
11861195 msgstr ""
1196 "ডেস্কটপ সহায় পঢ়িবলৈ সময় দিয়াৰ বাবে ধন্যবাদ। আমি আন্তঃৰিকতাৰে কামনা কৰো যদি "
1197 "আপোনাক ইয়াক ব্যৱহাৰ কৰাৰ প্ৰয়োজনীয়তা কেতিয়াও নহয়।"
11871198
11881199 #. (itstool) path: page/p
11891200 #: C/about-this-guide.page:29
12381249
12391250 #. (itstool) path: item/p
12401251 #: C/accounts-add.page:37
1252 #, fuzzy
12411253 msgid ""
12421254 "If you want to add more than one account type, you can do so at a later time."
12431255 msgstr ""
1256 "যদি আপোনাৰ এটাৰ অধিক একাওন্ট ধৰণ আছে, আপুনি পিছত অন্য একাওন্টবোৰ যোগ কৰিব পাৰিব।"
12441257
12451258 #. (itstool) path: item/p
12461259 #: C/accounts-add.page:41
12721285 "After you have added the accounts, each application that you have selected "
12731286 "will automatically use those credentials when you start them."
12741287 msgstr ""
1288 "আপুনি একাওন্টসমূহ যোগ কৰাৰ পিছত, আপুনি নিৰ্বাচন কৰা প্ৰতিটো এপ্লিকেচনে স্বচালিতভাৱে "
1289 "সেই তথ্যসমূহ ব্যৱহাৰ কৰিব যেতিয়া আপুনি সিহতক আৰম্ভ কৰিব।"
12751290
12761291 #. (itstool) path: note/p
12771292 #: C/accounts-add.page:62
13291344
13301345 #. (itstool) path: item/p
13311346 #: C/accounts-create.page:44
1347 #, fuzzy
13321348 msgid ""
13331349 "Select the type of account which you want to add. Some account types may "
13341350 "<link xref=\"accounts-provider-not-available\">not be available</link>."
13351351 msgstr ""
1352 "ড্ৰপ ডাউন মেনুৰ পৰা এটা <gui>একাওন্ট ধৰণ</gui> বাছক। কিছুমান একাওন্ট ধৰণ <link "
1353 "xref=\"accounts-provider-not-available\">উপলব্ধ নহবও পাৰে</link>।"
13361354
13371355 #. (itstool) path: item/p
13381356 #: C/accounts-create.page:49
13551373 "Fill in the registration form. You will typically be asked for some personal "
13561374 "details such as username and password."
13571375 msgstr ""
1376 "ৰেজিস্ট্ৰেষণ ফৰ্ম পূৰন কৰক। আপোনাক কিছুমান বিৱৰণ যেনে ব্যৱহাৰকাৰীনাম আৰু পাছৱাৰ্ড "
1377 "খোজা হব।"
13581378
13591379 #. (itstool) path: item/p
13601380 #: C/accounts-create.page:63
13621382 "You need to grant GNOME access to your new account in order to use it with "
13631383 "<app>Online Accounts</app>."
13641384 msgstr ""
1385 "আপোনাৰ নতুন একাওন্টক <app>অনলাইন একাওন্টসমূহ</app> ৰ সৈতে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ আপুনি "
1386 "ইয়াক GNOME অভিগম প্ৰদান কৰিব লাগিব।"
13651387
13661388 #. (itstool) path: item/p
13671389 #: C/accounts-create.page:67
14151437 "A list of services that are available with this account will be shown under "
14161438 "<gui>Use this account for</gui>."
14171439 msgstr ""
1440 "এই একাওন্টৰ সৈতে উপলব্ধ সেৱাসমূহৰ এটা তালিকা <gui>এই একাওন্টক চিহ্নিত কামৰ বাবে "
1441 "ব্যৱহাৰ কৰক</gui> ৰ অন্তৰ্গত দেখুৱা হব।"
14181442
14191443 #. (itstool) path: item/p
14201444 #: C/accounts-disable-service.page:44
14351459 "To turn on a service that you disabled, just go back to the <gui>Online "
14361460 "Accounts</gui> window and switch it on."
14371461 msgstr ""
1462 "আপুনি অসামৰ্থবান কৰা সেৱা অন কৰিবলৈ, <gui>অনলাইন একাওন্টসমূহ</gui> উইন্ডোত যাওক "
1463 "আৰু ইয়াক অন কৰক।"
14381464
14391465 #. (itstool) path: credit/name
14401466 #: C/accounts-provider-not-available.page:13
14561482
14571483 #. (itstool) path: page/p
14581484 #: C/accounts-provider-not-available.page:26
1485 #, fuzzy
14591486 msgid ""
14601487 "Support for your favorite online service provider needs someone to develop "
14611488 "it. Only the account types that are listed are currently supported."
14621489 msgstr ""
1490 "আপোনাৰ পছন্দৰ অনলাইন সেৱা প্ৰদানকাৰীৰ বাবে সমৰ্থন দিবলৈ ইয়াক কোনোবাই উন্নত কৰিব "
1491 "লাগিব। বৰ্তমানে, কেৱল কিছুমান অনলাইন একাওন্ট সমৰ্থিত।"
14631492
14641493 #. (itstool) path: note/p
14651494 #: C/accounts-provider-not-available.page:30
14681497 "developers on the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
14691498 "product=gnome-online-accounts\"> bug tracker</link>."
14701499 msgstr ""
1500 "যদি আপুনি অন্য সেৱাসমূহৰ বাবে সমৰ্থন যোগ কৰিবলৈ ইচ্ছুক, <link href=\"https://"
1501 "bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-accounts\"> বাগ "
1502 "ট্ৰেকাৰ</link> ত উন্নয়নকাৰীসকল যোগ কৰক।"
14711503
14721504 #. (itstool) path: info/desc
14731505 #: C/accounts-remove.page:22
22782310 msgid ""
22792311 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
22802312 "typing <gui>Bluetooth</gui>."
2281 msgstr "<gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউত, পৰিচয়ৰ নাম টাইপ কৰা আৰম্ভ কৰক।"
2313 msgstr ""
2314 "<link xref=\"shell-terminology\"><gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউ</link> খোলক।"
22822315
22832316 #. (itstool) path: when/p
22842317 #. (itstool) path: item/p
28952928 msgid ""
28962929 "Click the clock on the top bar and go into the <gui>Date &amp; Time "
28972930 "Settings</gui> to alter the date/time."
2898 msgstr "ওপৰ বাৰত নেটৱাৰ্ক আইকনত ক্লিক কৰক আৰু <gui>নেটৱাৰ্ক সংহতি</gui> বাছক।"
2931 msgstr "ওপৰ বাৰত শব্দ আইকন ক্লিক কৰক আৰু <gui>শব্দ সংহতিসমূহ</gui> বাছক।"
28992932
29002933 #. (itstool) path: page/title
29012934 #: C/clock-set.page:26
30243057 msgid ""
30253058 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
30263059 "typing <gui>Color</gui>."
3027 msgstr "<gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউত, পৰিচয়ৰ নাম টাইপ কৰা আৰম্ভ কৰক।"
3060 msgstr ""
3061 "<link xref=\"shell-terminology\"><gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউ</link> খোলক।"
30283062
30293063 #. (itstool) path: item/p
30303064 #: C/color-assignprofiles.page:43 C/color-testing.page:63
49725006 #. (itstool) path: item/p
49735007 #: C/display-dual-monitors.page:82 C/look-display-fuzzy.page:64
49745008 #: C/look-resolution.page:54
5009 #, fuzzy
49755010 msgid ""
49765011 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
49775012 "typing <gui>Displays</gui>."
49785013 msgstr ""
5014 "<link xref=\"shell-terminology\"><gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউ</link> খোলক।"
49795015
49805016 #. (itstool) path: item/p
49815017 #: C/display-dual-monitors.page:86 C/look-resolution.page:58
55915627 msgid ""
55925628 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
55935629 "typing <gui>Details</gui>."
5594 msgstr "<gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউত, পৰিচয়ৰ নাম টাইপ কৰা আৰম্ভ কৰক।"
5630 msgstr ""
5631 "<link xref=\"shell-terminology\"><gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউ</link> খোলক।"
55955632
55965633 #. (itstool) path: item/p
55975634 #: C/files-autorun.page:51 C/net-default-browser.page:43
73147351 #: C/files.page:32
73157352 #, fuzzy
73167353 msgctxt "_"
7317 msgid "external ref='figures/nautilus-3-10.png' md5='__failed__'"
7318 msgstr ""
7319 "external ref='figures/nautilus.png' md5='1da3cb1c367a98bac7a33ed14e27374d'"
7354 msgid ""
7355 "external ref='figures/nautilus-3-10.png' "
7356 "md5='e25df7716ce56fcba4f3a2dcb56d2475'"
7357 msgstr ""
7358 "external ref='figures/nautilus-icons.png' "
7359 "md5='c23665786e41e7bcb87fa0f8d355d74e'"
73207360
73217361 #. (itstool) path: info/title
73227362 #: C/files.page:18
74887528
74897529 #. (itstool) path: page/p
74907530 #: C/gnome-classic.page:40
7531 #, fuzzy
74917532 msgid ""
74927533 "To access the <em xref=\"shell-terminology\"><gui>Activities</gui> overview</"
74937534 "em>, you can also press the <key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> key."
74947535 msgstr ""
7536 "<link xref=\"shell-terminology\"><gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউ</link> খোলক।"
74957537
74967538 #. (itstool) path: section/title
74977539 #. (itstool) path: item/title
78947936 msgid ""
78957937 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
78967938 "typing <gui>Keyboard</gui>."
7897 msgstr "<gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউত, পৰিচয়ৰ নাম টাইপ কৰা আৰম্ভ কৰক।"
7939 msgstr ""
7940 "<link xref=\"shell-terminology\"><gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউ</link> খোলক।"
78987941
78997942 #. (itstool) path: item/p
79007943 #: C/keyboard-cursor-blink.page:47 C/keyboard-repeat-keys.page:50
80348077 msgid ""
80358078 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview, then "
80368079 "open the <app>Settings</app>."
8037 msgstr "<gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউৰ পৰা, <app>ফাইলসমূহ</app> খোলক।"
8080 msgstr ""
8081 "<link xref=\"shell-terminology\"><gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউ</link> খোলক।"
80388082
80398083 #. (itstool) path: item/p
80408084 #: C/keyboard-key-super.page:53
80938137 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
80948138 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
80958139 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
8096 #: C/keyboard-layouts.page:77
8140 #: C/keyboard-layouts.page:77 C/net-manual.page:49 C/net-manual.page:52
80978141 msgctxt "_"
80988142 msgid ""
80998143 "external ref='figures/emblem-system-symbolic.svg' "
81498193 msgid ""
81508194 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
81518195 "typing <gui>Region &amp; Language</gui>."
8152 msgstr "<gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউত, পৰিচয়ৰ নাম টাইপ কৰা আৰম্ভ কৰক।"
8196 msgstr ""
8197 "<link xref=\"shell-terminology\"><gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউ</link> খোলক।"
81538198
81548199 #. (itstool) path: item/p
81558200 #: C/keyboard-layouts.page:57 C/session-formats.page:39
86098654 #, fuzzy
86108655 msgctxt "_"
86118656 msgid "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.svg' md5='__failed__'"
8612 msgstr ""
8613 "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
8614 "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
8657 msgstr "external ref='figures/audio-volume-low-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
86158658
86168659 #. (itstool) path: credit/name
86178660 #: C/keyboard-osk.page:16 C/power-hibernate.page:22
87668809 msgstr "সহায় ব্ৰাউছাৰ আৰম্ভ কৰক"
87678810
87688811 #. (itstool) path: td/p
8769 #. (itstool) path: title/gui
87708812 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:82 C/keyboard-shortcuts-set.page:110
87718813 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:114 C/keyboard-shortcuts-set.page:118
87728814 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:122 C/keyboard-shortcuts-set.page:148
87818823 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:406 C/keyboard-shortcuts-set.page:426
87828824 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:430 C/keyboard-shortcuts-set.page:434
87838825 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:438 C/keyboard-shortcuts-set.page:442
8784 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:446 C/net-wireless-edit-connection.page:147
8826 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:446
87858827 msgid "Disabled"
87868828 msgstr "অসামৰ্থবান"
87878829
96329674 msgid ""
96339675 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
96349676 "typing <gui>Background</gui>."
9635 msgstr "<gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউত, পৰিচয়ৰ নাম টাইপ কৰা আৰম্ভ কৰক।"
9677 msgstr ""
9678 "<link xref=\"shell-terminology\"><gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউ</link> খোলক।"
96369679
96379680 #. (itstool) path: item/p
96389681 #: C/look-background.page:62
996610009 msgid ""
996710010 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
996810011 "typing <gui>Mouse &amp; Touchpad</gui>."
9969 msgstr "<gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউত, পৰিচয়ৰ নাম টাইপ কৰা আৰম্ভ কৰক।"
10012 msgstr ""
10013 "<link xref=\"shell-terminology\"><gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউ</link> খোলক।"
997010014
997110015 #. (itstool) path: item/p
997210016 #: C/mouse-disabletouchpad.page:39 C/mouse-doubleclick.page:44
1225012294 #. (itstool) path: credit/name
1225112295 #: C/net-browser.page:17 C/net-email.page:15 C/net-general.page:18
1225212296 #: C/net-problem.page:16 C/net-security.page:16 C/net-wired.page:16
12253 #: C/net-wireless.page:20
12297 #: C/net-wireless.page:21
1225412298 msgid "The Ubuntu Documentation Team"
1225512299 msgstr "Ubuntu তথ্যচিত্ৰ দল"
1225612300
1240312447 #, fuzzy
1240412448 msgctxt "_"
1240512449 msgid "external ref='figures/emblem-system-symbolic.png' md5='__failed__'"
12406 msgstr ""
12407 "external ref='figures/emblem-system-symbolic.svg' "
12408 "md5='407ee358f4926c0cd964fa323e96db49'"
12450 msgstr "external ref='figures/audio-volume-low-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
1240912451
1241012452 #. (itstool) path: info/desc
1241112453 #: C/net-findip.page:32
1243812480 msgid ""
1243912481 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
1244012482 "typing <gui>Network</gui>."
12441 msgstr "<gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউত, পৰিচয়ৰ নাম টাইপ কৰা আৰম্ভ কৰক।"
12442
12443 #. (itstool) path: item/p
12444 #: C/net-findip.page:49 C/net-macaddress.page:52 C/net-othersconnect.page:49
12445 #: C/net-othersedit.page:69 C/net-proxy.page:62 C/power-nowireless.page:50
12483 msgstr ""
12484 "<link xref=\"shell-terminology\"><gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউ</link> খোলক।"
12485
12486 #. (itstool) path: item/p
12487 #: C/net-findip.page:49 C/net-macaddress.page:52 C/net-manual.page:44
12488 #: C/net-othersconnect.page:49 C/net-othersedit.page:69 C/net-proxy.page:62
12489 #: C/net-vpn-connect.page:63 C/power-nowireless.page:50
1244612490 #, fuzzy
1244712491 msgid "Click on <gui>Network</gui> to open the panel."
1244812492 msgstr "আগবাঢ়িবলৈ <gui>যোগ কৰক…</gui> ক্লিক কৰক।"
1300113045 msgstr ""
1300213046
1300313047 #. (itstool) path: info/desc
13004 #: C/net-manual.page:15
13005 msgid ""
13006 "If network settings don't get assigned automatically, you may have to enter "
13007 "them yourself."
13008 msgstr ""
13009
13010 #. (itstool) path: page/title
13011 #: C/net-manual.page:19
13048 #: C/net-manual.page:21
13049 msgid ""
13050 "You may have to enter network settings if they don't get assigned "
13051 "automatically."
13052 msgstr ""
13053
13054 #. (itstool) path: page/title
13055 #: C/net-manual.page:26
1301213056 msgid "Manually set network settings"
1301313057 msgstr "নেটৱাৰ্ক সংহতিসমূহ হস্তচালিতভাৱে সংহতি কৰক"
1301413058
1301513059 #. (itstool) path: page/p
13016 #: C/net-manual.page:21
13060 #: C/net-manual.page:28
1301713061 msgid ""
1301813062 "If your network doesn't automatically assign network settings to your "
1301913063 "computer, you may have to manually enter the settings yourself. This topic "
1302313067 msgstr ""
1302413068
1302513069 #. (itstool) path: steps/title
13026 #: C/net-manual.page:24
13070 #: C/net-manual.page:35
1302713071 msgid "To manually set your network settings:"
1302813072 msgstr "আপোনাৰ নেটৱাৰ্ক সংহতিসমূহ হস্তচালিতভাৱে সংহতি কৰিবলৈ:"
1302913073
1303013074 #. (itstool) path: item/p
13031 #: C/net-manual.page:26 C/net-vpn-connect.page:33
13032 msgid ""
13033 "Click the network icon on the top bar and select <gui>Network Settings</gui>."
13034 msgstr "ওপৰ বাৰত নেটৱাৰ্ক আইকনত ক্লিক কৰক আৰু <gui>নেটৱাৰ্ক সংহতি</gui> বাছক।"
13035
13036 #. (itstool) path: item/p
13037 #: C/net-manual.page:30
13038 msgid ""
13039 "Select the network connection that you want to set up manually and click "
13040 "<gui>Configure</gui>. For example, if you plug in to the network with a "
13041 "cable, look at <gui>Wired</gui>."
13042 msgstr ""
13043
13044 #. (itstool) path: item/p
13045 #: C/net-manual.page:31
13075 #: C/net-manual.page:37 C/net-vpn-connect.page:56
13076 #, fuzzy
13077 msgid ""
13078 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
13079 "typing <gui>Settings</gui>."
13080 msgstr ""
13081 "<link xref=\"shell-terminology\"><gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউ</link> খোলক।"
13082
13083 #. (itstool) path: item/p
13084 #: C/net-manual.page:41 C/net-vpn-connect.page:60
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Click on <gui>Settings</gui> to open the control center."
13087 msgstr "বুটাম বাৰত <gui>+</gui> বুটাম ক্লিক কৰক।"
13088
13089 #. (itstool) path: item/p
13090 #: C/net-manual.page:47
13091 msgid ""
13092 "In the left pane, select the network connection that you want to set up "
13093 "manually and click the <media type=\"image\" src=\"figures/emblem-system-"
13094 "symbolic.svg\">settings</media> button. For example, if you plug in to the "
13095 "network with a cable, click <gui>Wired</gui>. For a <gui>Wi-Fi</gui> "
13096 "connection, the <media type=\"image\" src=\"figures/emblem-system-symbolic."
13097 "svg\">settings</media> button will be located next to the active network."
13098 msgstr ""
13099
13100 #. (itstool) path: item/p
13101 #: C/net-manual.page:54
1304613102 msgid ""
1304713103 "Make sure that your wireless card is turned on or a network cable is plugged "
13048 "in. Otherwise, you won't be able to click <gui>Configure</gui>."
13049 msgstr ""
13050
13051 #. (itstool) path: item/p
13052 #: C/net-manual.page:35
13053 msgid ""
13054 "Go to the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> to "
13055 "<gui>Manual</gui>."
13104 "in."
13105 msgstr ""
13106
13107 #. (itstool) path: item/p
13108 #: C/net-manual.page:58
13109 #, fuzzy
13110 msgid ""
13111 "Click <gui>IPv4</gui> and change <gui>Addresses</gui> to <gui>Manual</gui>."
1305613112 msgstr ""
1305713113 "<gui>IPv4 সংহতিসমূহ</gui> টেবলৈ যাওক আৰু <gui>পদ্ধতি</gui> ক <gui>হস্তচালিত</"
1305813114 "gui> লৈ পৰিবৰ্তন কৰক।"
1305913115
1306013116 #. (itstool) path: item/p
13061 #: C/net-manual.page:39
13062 msgid ""
13063 "Click <gui>Add</gui> and type the <em>IP address</em>, <em>network mask</em> "
13064 "and <em>default gateway IP address</em> into the corresponding columns of "
13065 "the <gui>Addresses</gui> list. Press <key>Enter</key> or <key>Tab</key> "
13066 "after typing each address."
13067 msgstr ""
13068
13069 #. (itstool) path: item/p
13070 #: C/net-manual.page:40
13071 msgid ""
13072 "These three addresses must be IP addresses; that is, they must be four "
13073 "numbers separated by periods (e.g. 123.45.6.78)."
13074 msgstr ""
13075
13076 #. (itstool) path: item/p
13077 #: C/net-manual.page:44
13078 msgid ""
13079 "Type the IP addresses of the DNS servers you want to use in the "
13080 "corresponding field, separated by commas."
13081 msgstr ""
13082
13083 #. (itstool) path: item/p
13084 #: C/net-manual.page:48
13085 msgid ""
13086 "Click <gui>Save</gui>. If you are not connected to the network, click the "
13087 "network icon on the top bar and connect. Test the network settings by trying "
13088 "to visit a website or look at shared files on the network, for example."
13117 #: C/net-manual.page:62
13118 msgid ""
13119 "Type in the <gui>Address</gui> and <gui>Gateway</gui>, as well as the "
13120 "appropriate <gui>Netmask</gui>."
13121 msgstr ""
13122
13123 #. (itstool) path: item/p
13124 #: C/net-manual.page:64
13125 msgid ""
13126 "These must be <em>IP addresses</em>; that is, they must be four numbers "
13127 "separated by periods (e.g. 123.45.6.78)."
13128 msgstr ""
13129
13130 #. (itstool) path: item/p
13131 #: C/net-manual.page:68
13132 msgid ""
13133 "In the <gui>DNS</gui> section, switch <gui>Automatic</gui> to <gui>OFF</"
13134 "gui>. Enter the IP address of a DNS servers you want to use. Enter "
13135 "additional DNS server addresses using the <key>+</key> button."
13136 msgstr ""
13137
13138 #. (itstool) path: item/p
13139 #: C/net-manual.page:73
13140 msgid ""
13141 "In the <gui>Routes</gui> section, switch <gui>Automatic</gui> to <gui>OFF</"
13142 "gui>. Enter the the <gui>Address</gui>, <gui>Netmask</gui>, <gui>Gateway</"
13143 "gui> and <gui>Metric</gui> for a route you want to use. Enter additional "
13144 "routes using the <key>+</key> button."
13145 msgstr ""
13146
13147 #. (itstool) path: item/p
13148 #: C/net-manual.page:79
13149 msgid ""
13150 "Click <gui>Apply</gui>. If you are not connected to the network, click the "
13151 "system status area on the top bar and connect. Test the network settings by "
13152 "trying to visit a website or look at shared files on the network, for "
13153 "example."
1308913154 msgstr ""
1309013155
1309113156 #. (itstool) path: info/desc
1324613311 msgstr ""
1324713312
1324813313 #. (itstool) path: item/title
13249 #. (itstool) path: title/gui
13250 #: C/net-proxy.page:76 C/net-wireless-edit-connection.page:137
13314 #: C/net-proxy.page:76
1325113315 msgid "Manual"
1325213316 msgstr "হস্তচালিত"
1325313317
1351213576 msgstr ""
1351313577
1351413578 #. (itstool) path: info/desc
13515 #: C/net-vpn-connect.page:15
13516 msgid ""
13517 "VPNs allow you to connect to a local network over the internet. Learn how to "
13518 "set up a VPN connection."
13519 msgstr ""
13520
13521 #. (itstool) path: page/title
13522 #: C/net-vpn-connect.page:19
13579 #: C/net-vpn-connect.page:22
13580 msgid "Set up a VPN connection to a local network over the internet."
13581 msgstr ""
13582
13583 #. (itstool) path: page/title
13584 #: C/net-vpn-connect.page:26
1352313585 msgid "Connect to a VPN"
1352413586 msgstr "এটা VPN ৰ সৈতে সংযোগ কৰক"
1352513587
1352613588 #. (itstool) path: page/p
13527 #: C/net-vpn-connect.page:21
13589 #: C/net-vpn-connect.page:28
1352813590 msgid ""
1352913591 "A VPN (or <em>Virtual Private Network</em>) is a way of connecting to a "
1353013592 "local network over the internet. For example, say you want to connect to the "
1353813600 msgstr ""
1353913601
1354013602 #. (itstool) path: page/p
13541 #: C/net-vpn-connect.page:23
13603 #: C/net-vpn-connect.page:38
1354213604 msgid ""
1354313605 "There are a number of different types of VPN. You may have to install some "
1354413606 "extra software depending on what type of VPN you're connecting to. Find out "
1354913611 msgstr ""
1355013612
1355113613 #. (itstool) path: note/p
13552 #: C/net-vpn-connect.page:26
13614 #: C/net-vpn-connect.page:46
1355313615 msgid ""
1355413616 "If there isn't a NetworkManager package for your type of VPN, you will "
1355513617 "probably have to download and install some client software from the company "
1355813620 msgstr ""
1355913621
1356013622 #. (itstool) path: page/p
13561 #: C/net-vpn-connect.page:29
13623 #: C/net-vpn-connect.page:52
1356213624 msgid "Once that's done, you can set up the VPN connection:"
1356313625 msgstr "এবাৰ সেইটো হোৱাৰ পিছত, আপুনি VPN সংযোগ সংস্থাপন কৰিব পাৰিব:"
1356413626
1356513627 #. (itstool) path: item/p
13566 #: C/net-vpn-connect.page:37
13567 msgid ""
13568 "In the list on the left, click the <gui>+</gui> button to add a new "
13628 #: C/net-vpn-connect.page:66
13629 #, fuzzy
13630 msgid ""
13631 "In the list on the left, click the <key>+</key> button to add a new "
1356913632 "connection."
1357013633 msgstr "বাওঁফালৰ তালিকাত, এটা নতুন সংযোগ যোগ কৰিবলৈ <gui>+</gui> বুটাম ক্লিক কৰক।"
1357113634
1357213635 #. (itstool) path: item/p
13573 #: C/net-vpn-connect.page:42
13636 #: C/net-vpn-connect.page:71
1357413637 msgid ""
1357513638 "Choose <gui>VPN</gui> in the interface list, and click <gui>Create…</gui>."
1357613639 msgstr ""
1357713640 "আন্তঃপৃষ্ঠা তালিকাত <gui>VPN</gui> বাছক, আৰু <gui>সৃষ্টি কৰক…</gui> ক্লিক কৰক।"
1357813641
1357913642 #. (itstool) path: item/p
13580 #: C/net-vpn-connect.page:46
13643 #: C/net-vpn-connect.page:75
1358113644 msgid "Click <gui>Add</gui> and choose which kind of VPN connection you have."
1358213645 msgstr "<gui>যোগ কৰক</gui> ক্লিক কৰক আৰু আপেনাৰ VPN সংযোগ বাছক।"
1358313646
1358413647 #. (itstool) path: item/p
13585 #: C/net-vpn-connect.page:50
13648 #: C/net-vpn-connect.page:79
1358613649 msgid ""
1358713650 "Click <gui>Create</gui> and follow the instructions on the screen, entering "
1358813651 "details like your username and password as you go."
1358913652 msgstr ""
1359013653
1359113654 #. (itstool) path: item/p
13592 #: C/net-vpn-connect.page:54
13593 msgid ""
13594 "When you've finished setting-up the VPN, click the network icon on the top "
13595 "bar, go to <gui>VPN Connections</gui> and click on the connection you just "
13596 "created. It will try to establish a VPN connection - the network icon will "
13597 "change as it tries to connect."
13598 msgstr ""
13599
13600 #. (itstool) path: item/p
13601 #: C/net-vpn-connect.page:58
13602 msgid ""
13603 "Hopefully, you will successfully connect to the VPN. If not, you may need to "
13655 #: C/net-vpn-connect.page:84
13656 msgid ""
13657 "When you've finished setting-up the VPN, click the system status area on the "
13658 "top bar, click <gui>VPN</gui> and select the connection you just created. It "
13659 "will try to establish a VPN connection - the network icon will change as it "
13660 "tries to connect."
13661 msgstr ""
13662
13663 #. (itstool) path: item/p
13664 #: C/net-vpn-connect.page:91
13665 msgid ""
13666 "Hopefully you will successfully connect to the VPN. If not, you may need to "
1360413667 "double-check the VPN settings you entered. You can do this by clicking the "
13605 "network icon, clicking <gui>Network Settings</gui> and going to the "
13606 "<gui>VPN</gui> tab."
13607 msgstr ""
13608
13609 #. (itstool) path: item/p
13610 #: C/net-vpn-connect.page:62
13611 msgid ""
13612 "To disconnect from the VPN, click the network icon on the top bar and click "
13613 "<gui>Disconnect</gui> under the name of your VPN connection."
13668 "system status area on the top bar, click <gui>VPN</gui> followed by <gui>VPN "
13669 "Settings</gui>, then select the connection you just created."
13670 msgstr ""
13671
13672 #. (itstool) path: item/p
13673 #: C/net-vpn-connect.page:98
13674 msgid ""
13675 "To disconnect from the VPN, click the system status area on the top bar and "
13676 "click <gui>Disconnect</gui> under the name of your VPN connection."
1361413677 msgstr ""
1361513678
1361613679 #. (itstool) path: info/desc
1383713900 msgid ""
1383813901 "Click the system status area on the top bar, select <gui>Wi-Fi</gui>, then "
1383913902 "click <gui>Select Network</gui>."
13840 msgstr ""
13841 "ওপৰ বাৰত ব্লুটুথ আইকনত ক্লিক কৰক আৰু <gui>ফাইলসমূহ ডিভাইচলৈ পঠাওক</gui> বাছক।"
13903 msgstr "ওপৰ বাৰত শব্দ আইকন ক্লিক কৰক আৰু <gui>শব্দ সংহতিসমূহ</gui> বাছক।"
1384213904
1384313905 #. (itstool) path: item/p
1384413906 #: C/net-wireless-connect.page:37
1401314075 msgstr ""
1401414076
1401514077 #. (itstool) path: info/desc
14016 #: C/net-wireless-edit-connection.page:26
14017 msgid "Learn what the options on the wireless connection editing screen mean."
14018 msgstr "বেতাঁৰ সংযোগ সম্পাদনা পৰ্দাত থকা বিকল্পসমূহৰ অৰ্থ বুজক।"
14019
14020 #. (itstool) path: page/title
14021 #: C/net-wireless-edit-connection.page:29
14022 msgid "Edit a wireless connection"
14023 msgstr "এটা বেতাঁৰ সংযোগ সম্পাদন কৰক"
14024
14025 #. (itstool) path: page/p
14026 #: C/net-wireless-edit-connection.page:35
14027 msgid ""
14028 "This topic describes all of the options that are available when you edit a "
14029 "wireless network connection. To edit a connection, select it in the "
14030 "<gui>Network</gui> settings, then click <gui>Options</gui>."
14031 msgstr ""
14032
14033 #. (itstool) path: note/p
14034 #: C/net-wireless-edit-connection.page:40
14035 msgid ""
14036 "Most networks will work fine if you leave these settings at their defaults, "
14037 "so you probably don't need to change any of them. Many of the options here "
14038 "are provided to give you greater control over more advanced networks."
14039 msgstr ""
14040
14041 #. (itstool) path: section/title
14042 #: C/net-wireless-edit-connection.page:44
14043 msgid "Available to all users / Connect automatically"
14044 msgstr "সকলো ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে উপলব্ধ/স্বচালিতভাৱে সংযোগ কৰক"
14045
14046 #. (itstool) path: title/gui
14047 #: C/net-wireless-edit-connection.page:47
14048 msgid "Connect automatically"
14049 msgstr "স্বচালিতভাৱে সংযোগ কৰক"
14050
14051 #. (itstool) path: item/p
14052 #: C/net-wireless-edit-connection.page:48
14053 msgid ""
14054 "Check this option if you would like the computer to try to connect to this "
14055 "wireless network whenever it is in range."
14056 msgstr ""
14057
14058 #. (itstool) path: item/p
14059 #: C/net-wireless-edit-connection.page:49
14060 msgid ""
14061 "If several networks which are set to connect automatically are in range, the "
14062 "computer will connect to the first one shown in the <gui>Wireless</gui> tab "
14063 "in the <gui>Network Connections</gui> window. It won't disconnect from one "
14064 "available network to connect to a different one that has just come in range."
14065 msgstr ""
14066
14067 #. (itstool) path: title/gui
14068 #: C/net-wireless-edit-connection.page:53
14069 msgid "Available to all users"
14070 msgstr "সকলো ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে উপলব্ধ"
14071
14072 #. (itstool) path: item/p
14073 #: C/net-wireless-edit-connection.page:54
14074 msgid ""
14075 "Check this if you would like all of the users on the computer to have access "
14076 "to this wireless network. If the network has a <link xref=\"net-wireless-"
14077 "wepwpa\">WEP/WPA password</link> and you have checked this option, you will "
14078 "only need to enter the password once. All of the other users on your "
14079 "computer will be able to connect to the network without having to know the "
14080 "password themselves."
14081 msgstr ""
14082
14083 #. (itstool) path: item/p
14084 #: C/net-wireless-edit-connection.page:55
14085 msgid ""
14086 "If this is checked, you need to be an <link xref=\"user-admin-explain"
14087 "\">administrator</link> to change any of the settings for this network. You "
14088 "may be asked to enter your administrator password."
14089 msgstr ""
14090
14091 #. (itstool) path: section/title
14092 #: C/net-wireless-edit-connection.page:65
14093 msgid "Wireless"
14094 msgstr "বেতাঁৰ"
14095
14096 #. (itstool) path: title/gui
14097 #: C/net-wireless-edit-connection.page:68
14098 msgid "SSID"
14099 msgstr "SSID"
14100
14101 #. (itstool) path: item/p
14102 #: C/net-wireless-edit-connection.page:69
14103 msgid ""
14104 "This is the name of the wireless network you are connecting to, otherwise "
14105 "known as the <em>Service Set Identifier</em>. Don't change this unless you "
14106 "have changed the name of the wireless network (for example, by changing the "
14107 "settings of your wireless router or base station)."
14108 msgstr ""
14109
14110 #. (itstool) path: title/gui
14111 #: C/net-wireless-edit-connection.page:73
14112 msgid "Mode"
14113 msgstr "অৱস্থা"
14114
14115 #. (itstool) path: item/p
14116 #: C/net-wireless-edit-connection.page:74
14117 msgid ""
14118 "Use this to specify whether you are connecting to an <gui>Infrastructure</"
14119 "gui> network (one where computers wirelessly connect to a central base "
14120 "station or router) or an <gui>Ad-hoc</gui> network (where there is no base "
14121 "station, and the computers in the network connect to one another). Most "
14122 "networks are infrastructure ones; you may wish to <link xref=\"net-adhoc"
14123 "\">set-up your own ad-hoc network</link> though."
14124 msgstr ""
14125
14126 #. (itstool) path: item/p
14127 #: C/net-wireless-edit-connection.page:75
14128 msgid ""
14129 "If you choose <gui>Ad-hoc</gui>, you will see two other options, <gui>Band</"
14130 "gui> and <gui>Channel</gui>. These determine which wireless frequency band "
14131 "the ad-hoc wireless network will operate on. Some computers are only able to "
14132 "work on certain bands (for example, only <gui>A</gui> or only <gui>B/G</"
14133 "gui>), so you might want to pick a band that all of the computers in the ad-"
14134 "hoc network can use. In busy places, there might be several wireless "
14135 "networks sharing the same channel; this might slow-down your connection, so "
14136 "you can change which channel you are using too."
14137 msgstr ""
14138
14139 #. (itstool) path: title/gui
14140 #: C/net-wireless-edit-connection.page:79
14141 msgid "BSSID"
14142 msgstr "BSSID"
14143
14144 #. (itstool) path: item/p
14145 #: C/net-wireless-edit-connection.page:80
14146 msgid ""
14147 "This is the <em>Basic Service Set Identifier</em>. The SSID (see above) is "
14148 "the name of the network which humans are intended to read; the BSSID is a "
14149 "name which the computer understands (it's a string of letters and numbers "
14150 "that is supposed to be unique to the wireless network). If a <link xref="
14151 "\"net-wireless-hidden\">network is hidden</link>, it will not have an SSID "
14152 "but it will have a BSSID."
14153 msgstr ""
14154
14155 #. (itstool) path: title/gui
14156 #: C/net-wireless-edit-connection.page:84
14157 msgid "Device MAC address"
14158 msgstr "ডিভাইচৰ MAC ঠিকনা"
14159
14160 #. (itstool) path: item/p
14161 #: C/net-wireless-edit-connection.page:85
14162 msgid ""
14163 "A <link xref=\"net-macaddress\">MAC address</link> is a code which "
14164 "identifies a piece of network hardware (for example, a wireless card, an "
14165 "Ethernet network card or a router). Every device that you can connect to a "
14166 "network has a unique MAC address which was given to it in the factory."
14167 msgstr ""
14168
14169 #. (itstool) path: item/p
14170 #: C/net-wireless-edit-connection.page:86
14171 msgid "This option can be used to change the MAC address of your network card."
14172 msgstr ""
14173 "এই বিকল্পক আপোনাৰ নেটৱাৰ্ক কাৰ্ডৰ MAC ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি।"
14174
14175 #. (itstool) path: title/gui
14176 #: C/net-wireless-edit-connection.page:90
14177 msgid "Cloned MAC address"
14178 msgstr "ক্লৌন্ড MAC ঠিকনা"
14179
14180 #. (itstool) path: item/p
14181 #: C/net-wireless-edit-connection.page:91
14182 msgid ""
14183 "Your network hardware (wireless card) can pretend to have a different MAC "
14184 "address. This is useful if you have a device or service which will only "
14185 "communicate with a certain MAC address (for example, a cable broadband "
14186 "modem). If you put that MAC address into the <gui>cloned MAC address</gui> "
14187 "box, the device/service will think that your computer has the cloned MAC "
14188 "address rather than its real one."
14189 msgstr ""
14190
14191 #. (itstool) path: title/gui
14192 #: C/net-wireless-edit-connection.page:95
14193 msgid "MTU"
14194 msgstr "MTU"
14195
14196 #. (itstool) path: item/p
14197 #: C/net-wireless-edit-connection.page:96
14198 msgid ""
14199 "This setting changes the <em>Maximum Transmission Unit</em>, which is the "
14200 "maximum size of a chunk of data that can be sent over the network. When "
14201 "files are sent over a network, data is broken up into small chunks (or "
14202 "packets). The optimal MTU for your network will depend on how likely it is "
14203 "for packets to be lost (due to a noisy connection) and how fast the "
14204 "connection is. In general, you should not need to change this setting."
14205 msgstr ""
14206
14207 #. (itstool) path: section/title
14208 #: C/net-wireless-edit-connection.page:103
14209 msgid "Wireless Security"
14210 msgstr "বেতাঁৰ সুৰক্ষা"
14211
14212 #. (itstool) path: title/gui
14213 #. (itstool) path: section/title
14214 #: C/net-wireless-edit-connection.page:106 C/sharing-desktop.page:81
14215 #: C/sharing-personal.page:78
14216 msgid "Security"
14217 msgstr "সুৰক্ষা"
14218
14219 #. (itstool) path: item/p
14220 #: C/net-wireless-edit-connection.page:107
14221 msgid ""
14222 "This defines what sort of <em>encryption</em> your wireless network uses. "
14223 "Encrypted connections help protect your wireless connection from being "
14224 "intercepted, so other people can't \"listen in\" and see what websites "
14225 "you're visiting and so on."
14226 msgstr ""
14227
14228 #. (itstool) path: item/p
14229 #: C/net-wireless-edit-connection.page:108
14230 msgid ""
14231 "Some types of encryption are stronger than others, but may not be supported "
14232 "by older wireless networking equipment. You'll normally need to type a "
14233 "password for the connection; more sophisticated types of security may also "
14234 "require a username and a digital \"certificate\". See <link xref=\"net-"
14235 "wireless-wepwpa\"/> for more information on popular types of wireless "
14236 "encryption."
14237 msgstr ""
14238
14239 #. (itstool) path: section/title
14240 #: C/net-wireless-edit-connection.page:114
14241 msgid "IPv4 Settings"
14242 msgstr "IPv4 সংহতিসমূহ"
14243
14244 #. (itstool) path: section/p
14245 #: C/net-wireless-edit-connection.page:123
14246 msgid ""
14247 "Use this tab to define information like the IP address of your computer and "
14248 "which DNS servers it should use. Change the <gui>Method</gui> to see "
14249 "different ways of getting/setting that information."
14250 msgstr ""
14251
14252 #. (itstool) path: section/p
14253 #: C/net-wireless-edit-connection.page:124
14254 msgid "The following methods are available:"
14255 msgstr "নিম্নলিখিত পদ্ধতিসমূহ উপলব্ধ:"
14256
14257 #. (itstool) path: title/gui
14258 #: C/net-wireless-edit-connection.page:127
14259 msgid "Automatic (DHCP)"
14260 msgstr "স্বচালিত (DHCP)"
14261
14262 #. (itstool) path: item/p
14263 #: C/net-wireless-edit-connection.page:128
14264 msgid ""
14265 "Get information like the IP address and DNS server to use from a <em>DHCP "
14266 "server</em>. A DHCP server is a computer (or other device, like a router) "
14267 "connected to the network which decides which network settings your computer "
14268 "should have - when you first connect to the network, you will automatically "
14269 "be assigned the correct settings. Most networks use DHCP."
14270 msgstr ""
14271
14272 #. (itstool) path: title/gui
14273 #: C/net-wireless-edit-connection.page:132
14274 msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
14275 msgstr "কেৱল স্বচালিত (DHCP) ঠিকনাসমূহ"
14276
14277 #. (itstool) path: item/p
14278 #: C/net-wireless-edit-connection.page:133
14279 msgid ""
14280 "If you choose this setting, your computer will get its IP address from a "
14281 "DHCP server, but you will have to manually define other details (like which "
14282 "DNS server to use)."
14283 msgstr ""
14284
14285 #. (itstool) path: item/p
14286 #: C/net-wireless-edit-connection.page:138
14287 msgid ""
14288 "Choose this option if you would like to define all of the network settings "
14289 "yourself, including which IP address the computer should use."
14290 msgstr ""
14291
14292 #. (itstool) path: title/gui
14293 #: C/net-wireless-edit-connection.page:142
14294 msgid "Link-Local Only"
14295 msgstr "কেৱল স্থানীয়-সংযোগ"
14296
14297 #. (itstool) path: item/p
14298 #: C/net-wireless-edit-connection.page:143
14299 msgid ""
14300 "<em>Link-Local</em> is a way of connecting computers together on a network "
14301 "without requiring a DHCP server or manually defining IP addresses and other "
14302 "information. If you connect to a Link-Local network, the computers on the "
14303 "network will decide amongst themselves which IP addresses to use and so on. "
14304 "This is useful if you want to temporarily connect a few computers together "
14305 "so they communicate with each other."
14306 msgstr ""
14307
14308 #. (itstool) path: item/p
14309 #: C/net-wireless-edit-connection.page:148
14310 msgid ""
14311 "This option will disable the network connection and prevent you from "
14312 "connecting to it. Note that <gui>IPv4</gui> and <gui>IPv6</gui> are treated "
14313 "as separate connections even though they are for the same network card. If "
14314 "you have one enabled, you may wish to set the other to disabled."
14315 msgstr ""
14316
14317 #. (itstool) path: section/title
14318 #: C/net-wireless-edit-connection.page:155
14319 msgid "IPv6 Settings"
14320 msgstr "IPv6 সংহতিসমূহ"
14321
14322 #. (itstool) path: section/p
14323 #: C/net-wireless-edit-connection.page:160
14324 msgid ""
14325 "This is similar to the <gui>IPv4</gui> tab except it deals with the newer "
14326 "IPv6 standard. Very modern networks use IPv6, but IPv4 is still more popular "
14327 "at the moment."
14328 msgstr ""
14329
14330 #. (itstool) path: info/desc
1433114078 #: C/net-wireless-find.page:19
14332 msgid ""
14333 "The wireless could be turned off or broken, there might be too many wireless "
14334 "networks nearby, or you might be out of range."
14335 msgstr ""
14336
14337 #. (itstool) path: page/title
14338 #: C/net-wireless-find.page:24
14079 msgid "The wireless could be turned off or broken, and other places to look."
14080 msgstr ""
14081
14082 #. (itstool) path: page/title
14083 #: C/net-wireless-find.page:23
1433914084 msgid "I can't see my wireless network in the list"
1434014085 msgstr "মই মোৰ বেতাঁৰ নেটৱাৰ্ক তালিকাত দেখি পোৱা নাই"
1434114086
1434214087 #. (itstool) path: page/p
14343 #: C/net-wireless-find.page:26
14088 #: C/net-wireless-find.page:25
1434414089 msgid ""
1434514090 "There are a number of reasons why you might not be able to see your wireless "
1434614091 "network on the list of networks which appears when you click the network "
1434814093 msgstr ""
1434914094
1435014095 #. (itstool) path: item/p
14351 #: C/net-wireless-find.page:32
14096 #: C/net-wireless-find.page:31
1435214097 msgid ""
1435314098 "If no networks are shown in the list, your wireless hardware could be turned "
1435414099 "off, or it <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">may not be working "
1435614101 msgstr ""
1435714102
1435814103 #. (itstool) path: item/p
14359 #: C/net-wireless-find.page:38
14104 #: C/net-wireless-find.page:37
1436014105 msgid ""
1436114106 "If there are lots of wireless networks nearby, the network you are looking "
1436214107 "for might not be on the first page of the list. If this is the case, look at "
1436514110 msgstr ""
1436614111
1436714112 #. (itstool) path: item/p
14368 #: C/net-wireless-find.page:45
14113 #: C/net-wireless-find.page:44
1436914114 msgid ""
1437014115 "You could be out of range of the network. Try moving closer to the wireless "
1437114116 "base station/router and see if the network appears in the list after a while."
1437214117 msgstr ""
1437314118
1437414119 #. (itstool) path: item/p
14375 #: C/net-wireless-find.page:51
14120 #: C/net-wireless-find.page:50
1437614121 msgid ""
1437714122 "The list of wireless networks takes time to update. If you have just turned "
1437814123 "on your computer or moved to a different location, wait for a minute or so "
1438014125 msgstr ""
1438114126
1438214127 #. (itstool) path: item/p
14383 #: C/net-wireless-find.page:57
14128 #: C/net-wireless-find.page:56
1438414129 msgid ""
1438514130 "The network could be hidden. You need to <link xref=\"net-wireless-hidden"
1438614131 "\">connect in a different way</link> if it is a hidden network."
1446414209 msgstr ""
1446514210
1446614211 #. (itstool) path: info/desc
14467 #: C/net-wireless-noconnection.page:14
14468 msgid ""
14469 "Double-check the password, try using the pass key instead of the password, "
14470 "turn the wireless card off and on again…"
14471 msgstr ""
14472
14473 #. (itstool) path: page/title
14474 #: C/net-wireless-noconnection.page:18
14212 #: C/net-wireless-noconnection.page:17
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Double-check the password, and other things to try."
14215 msgstr "আপুনি শুদ্ধ পাছৱাৰ্ড দিছে নে আকৌ নিৰীক্ষণ কৰক"
14216
14217 #. (itstool) path: page/title
14218 #: C/net-wireless-noconnection.page:21
1447514219 msgid "I've entered the correct password, but I still can't connect"
1447614220 msgstr "মই শুদ্ধ পাছৱাৰ্ড দিছো, কিন্তু তথাপিও মই সংযোগ কৰিব পৰা নাই"
1447714221
1447814222 #. (itstool) path: page/p
14479 #: C/net-wireless-noconnection.page:20
14223 #: C/net-wireless-noconnection.page:23
1448014224 msgid ""
1448114225 "If you're sure that you entered the correct <link xref=\"net-wireless-wepwpa"
1448214226 "\">wireless password</link> but you still can't successfully connect to a "
1448414228 msgstr ""
1448514229
1448614230 #. (itstool) path: item/p
14487 #: C/net-wireless-noconnection.page:24
14231 #: C/net-wireless-noconnection.page:27
1448814232 msgid "Double-check that you have the right password"
1448914233 msgstr "আপুনি শুদ্ধ পাছৱাৰ্ড দিছে নে আকৌ নিৰীক্ষণ কৰক"
1449014234
1449114235 #. (itstool) path: item/p
14492 #: C/net-wireless-noconnection.page:25
14236 #: C/net-wireless-noconnection.page:28
1449314237 msgid ""
1449414238 "Passwords are case-sensitive (it matters whether they have capital or lower-"
1449514239 "case letters), so check that you didn't get the case of one of the letters "
1449714241 msgstr ""
1449814242
1449914243 #. (itstool) path: item/p
14500 #: C/net-wireless-noconnection.page:29
14244 #: C/net-wireless-noconnection.page:32
1450114245 msgid "Try the hex or ASCII pass key"
1450214246 msgstr "হেক্স অথবা ASCII পাছ কি' চেষ্টা কৰি চাওক"
1450314247
1450414248 #. (itstool) path: item/p
14505 #: C/net-wireless-noconnection.page:30
14249 #: C/net-wireless-noconnection.page:33
1450614250 msgid ""
1450714251 "The password you enter can also be represented in a different way - as a "
1450814252 "string of characters in hexadecimal (numbers 0-9 and letters a-f) called a "
1451514259 msgstr ""
1451614260
1451714261 #. (itstool) path: item/p
14518 #: C/net-wireless-noconnection.page:34
14262 #: C/net-wireless-noconnection.page:37
1451914263 msgid "Try turning your wireless card off and then on again"
1452014264 msgstr "আপোনাৰ বেতাঁৰ কাৰ্ড বন্ধ কৰি আকৌ আৰম্ভ কৰি চাওক"
1452114265
1452214266 #. (itstool) path: item/p
14523 #: C/net-wireless-noconnection.page:35
14267 #: C/net-wireless-noconnection.page:38
1452414268 msgid ""
1452514269 "Sometimes wireless cards get stuck or experience a minor problem that means "
1452614270 "they won't connect. Try turning the card off and then on again to reset it - "
1452814272 msgstr ""
1452914273
1453014274 #. (itstool) path: item/p
14531 #: C/net-wireless-noconnection.page:39
14275 #: C/net-wireless-noconnection.page:42
1453214276 msgid "Check that you're using the right type of wireless security"
1453314277 msgstr "সুনিশ্চিত কৰক যে আপুনি সঠিক ধৰণৰ বেতাঁৰ সুৰক্ষা ব্যৱহাৰ কৰি আছে"
1453414278
1453514279 #. (itstool) path: item/p
14536 #: C/net-wireless-noconnection.page:40
14280 #: C/net-wireless-noconnection.page:43
1453714281 msgid ""
1453814282 "When prompted for your wireless security password, you can choose which type "
1453914283 "of wireless security to use. Make sure you choose the one that is used by "
1454314287 msgstr ""
1454414288
1454514289 #. (itstool) path: item/p
14546 #: C/net-wireless-noconnection.page:44
14290 #: C/net-wireless-noconnection.page:47
1454714291 msgid "Check that your wireless card is properly supported"
1454814292 msgstr "সুনিশ্চিত কৰক যে আপোনাৰ বেতাঁৰ কাৰ্ড সঠিকভাৱে সমৰ্থিত"
1454914293
1455014294 #. (itstool) path: item/p
14551 #: C/net-wireless-noconnection.page:45
14295 #: C/net-wireless-noconnection.page:48
1455214296 msgid ""
1455314297 "Some wireless cards aren't supported very well. They show up as a wireless "
1455414298 "connection, but they can't connect to a network because their drivers lack "
1518314927 msgstr ""
1518414928
1518514929 #. (itstool) path: info/desc
15186 #: C/net-wireless.page:12
14930 #: C/net-wireless.page:13
1518714931 msgid ""
1518814932 "<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-"
1518914933 "wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-editcon\">Edit "
1519614940 "\">বিচ্ছিন্ন কৰা হৈছে</link>…"
1519714941
1519814942 #. (itstool) path: page/title
15199 #: C/net-wireless.page:25
14943 #: C/net-wireless.page:26
1520014944 msgid "Wireless Networking"
1520114945 msgstr "বেতাঁৰ নেটৱাৰ্কিং"
1520214946
1620615950 msgid ""
1620715951 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
1620815952 "typing <gui>Power</gui>."
16209 msgstr "<gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউত, পৰিচয়ৰ নাম টাইপ কৰা আৰম্ভ কৰক।"
15953 msgstr ""
15954 "<link xref=\"shell-terminology\"><gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউ</link> খোলক।"
1621015955
1621115956 #. (itstool) path: item/p
1621215957 #: C/power-whydim.page:51
1661116356 "Under <em>Layout</em>, in the <gui>Two-sided</gui> menu, select <gui>One "
1661216357 "Sided</gui>."
1661316358 msgstr ""
16614 "<em>বিন্যাস</em> ৰ অন্তৰ্গত, <gui>দুটা-কাষ</gui> মেনুত, <gui>এটা কাষ</gui> বাছক।"
16359 "<em>বিন্যাস</em> ৰ অন্তৰ্গত, <gui>দুটা-কাষ</gui> মেনুত, <gui>এটা কাষ/gui> বাছক।"
1661516360
1661616361 #. (itstool) path: item/p
1661716362 #: C/printing-booklet-singlesided.page:63
1673816483 msgid ""
1673916484 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
1674016485 "typing <gui>Printers</gui>."
16741 msgstr "<gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউত, পৰিচয়ৰ নাম টাইপ কৰা আৰম্ভ কৰক।"
16486 msgstr ""
16487 "<link xref=\"shell-terminology\"><gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউ</link> খোলক।"
1674216488
1674316489 #. (itstool) path: item/p
1674416490 #: C/printing-cancel-job.page:47 C/printing-cancel-job.page:87
1756817314 #. (itstool) path: item/p
1756917315 #: C/privacy-history-recent-off.page:30 C/privacy-purge.page:32
1757017316 #: C/privacy-screen-lock.page:48
17317 #, fuzzy
1757117318 msgid ""
1757217319 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
1757317320 "typing <gui>Privacy</gui>."
1757417321 msgstr ""
17322 "<link xref=\"shell-terminology\"><gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউ</link> খোলক।"
1757517323
1757617324 #. (itstool) path: item/p
1757717325 #: C/privacy-history-recent-off.page:34 C/privacy-purge.page:36
1796917717 #: C/user-add.page:81 C/user-admin-change.page:39
1797017718 #: C/user-changepassword.page:66 C/user-changepicture.page:42
1797117719 #: C/user-delete.page:49
17720 #, fuzzy
1797217721 msgid ""
1797317722 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
1797417723 "typing <gui>Users</gui>."
1797517724 msgstr ""
17725 "<link xref=\"shell-terminology\"><gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউ</link> খোলক।"
1797617726
1797717727 #. (itstool) path: item/p
1797817728 #: C/session-fingerprint.page:59 C/session-screenlocks.page:47
1831418064 msgid ""
1831518065 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
1831618066 "typing <gui>Sharing</gui>."
18317 msgstr "<gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউত, পৰিচয়ৰ নাম টাইপ কৰা আৰম্ভ কৰক।"
18067 msgstr ""
18068 "<link xref=\"shell-terminology\"><gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউ</link> খোলক।"
1831818069
1831918070 #. (itstool) path: item/p
1832018071 #: C/sharing-bluetooth.page:48 C/sharing-bluetooth.page:89
1847018221 "এই বিকল্প অবিকল্পিতভাৱে সামৰ্থবান কৰা থাকে যেতিয়া <gui>দূৰৱৰ্তী দৰ্শন</gui> "
1847118222 "<gui>ON</gui> থাকে।"
1847218223
18224 #. (itstool) path: section/title
18225 #: C/sharing-desktop.page:81 C/sharing-personal.page:78
18226 msgid "Security"
18227 msgstr "সুৰক্ষা"
18228
1847318229 #. (itstool) path: section/p
1847418230 #: C/sharing-desktop.page:83
1847518231 msgid ""
1866718423
1866818424 #. (itstool) path: item/p
1866918425 #: C/shell-apps-favorites.page:38
18426 #, fuzzy
1867018427 msgid ""
1867118428 "Open the <link xref=\"shell-terminology\"><gui>Activities</gui> overview</"
1867218429 "link> by clicking <gui>Activities</gui> at the top left of the screen"
1867318430 msgstr ""
18431 "<link xref=\"shell-terminology\"><gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউ</link> খোলক।"
1867418432
1867518433 #. (itstool) path: item/p
1867618434 #: C/shell-apps-favorites.page:41
1907818836 #, fuzzy
1907918837 msgctxt "_"
1908018838 msgid ""
19081 "external ref='figures/shell-lock.png' md5='17ceca2f3accfdde58e056ecc2facdcc'"
18839 "external ref='figures/shell-lock.png' md5='b8894ae82f64e964bc802982aa3b988a'"
1908218840 msgstr ""
1908318841 "external ref='figures/shell-lock.png' md5='4ece2634b78f6bed3677635df3bf4e05'"
1908418842
1915218910 #: C/shell-introduction.page:61 C/shell-terminology.page:37
1915318911 #, fuzzy
1915418912 msgid "<gui>Activities</gui> overview"
19155 msgstr "কাৰ্য্যসমূহৰ অভাৰভিউ"
18913 msgstr "<gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউৰ পৰা:"
1915618914
1915718915 #. (itstool) path: media/p
1915818916 #: C/shell-introduction.page:66 C/shell-introduction.page:71
1985519613 msgid ""
1985619614 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
1985719615 "typing <gui>Notifications</gui>."
19858 msgstr "<gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউত, পৰিচয়ৰ নাম টাইপ কৰা আৰম্ভ কৰক।"
19616 msgstr ""
19617 "<link xref=\"shell-terminology\"><gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউ</link> খোলক।"
1985919618
1986019619 #. (itstool) path: item/p
1986119620 #: C/shell-notifications.page:107
2012519884
2012619885 #. (itstool) path: page/p
2012719886 #: C/shell-windows-lost.page:26
19887 #, fuzzy
2012819888 msgid ""
2012919889 "A window on a different workspace, or hidden behind another window, is "
2013019890 "easily found using the <link xref=\"shell-terminology\"><gui>Activities</"
2013119891 "gui> overview</link>:"
2013219892 msgstr ""
19893 "<link xref=\"shell-terminology\"><gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউ</link> খোলক।"
2013319894
2013419895 #. (itstool) path: item/p
2013519896 #: C/shell-windows-lost.page:32
2023119992 #. (itstool) path: info/desc
2023219993 #: C/shell-windows-states.page:10
2023319994 msgid "Arrange windows in a workspace to help you work more efficiently."
20234 msgstr ""
19995 msgstr "অধিক ভালদৰে কাৰ্য্য কৰিবলৈ উইন্ডোসমূহক এটা কাৰ্য্যস্থানত সজাওক।"
2023519996
2023619997 #. (itstool) path: page/title
2023719998 #: C/shell-windows-states.page:23
2026820029 "You can also resize a maximized window by clicking the maximize button in "
2026920030 "the titlebar."
2027020031 msgstr ""
20032 "শীৰ্ষকবাৰত ডাঙৰ কৰক বুটাম ক্লিক কৰি আপুনি এটা ডাঙৰ অৱস্থাত থকা উইন্ডোক পুনৰ আকাৰ "
20033 "দিব পাৰিব।"
2027120034
2027220035 #. (itstool) path: item/p
2027320036 #: C/shell-windows-states.page:41
2033920102 "You can also use the window list on the bottom bar to access all your open "
2034020103 "windows and switch between them."
2034120104 msgstr ""
20105 "আপোনাৰ সকলো খোলা উইন্ডো অভিগম কৰিবলৈ আৰু সিহতৰ মাজত অদল বদল কৰিবলৈ আপুনি তলৰ "
20106 "বাৰত থকা উইন্ডো তালিকা ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰিব।"
2034220107
2034320108 #. (itstool) path: note/p
2034420109 #: C/shell-windows-switching.page:49
2035520120 "In the window switcher, applications from different workspaces are divided "
2035620121 "by vertical separators."
2035720122 msgstr ""
20123 "উইন্ডো চুইচাৰত, বিভিন্ন কাৰ্য্যস্থানৰ পৰা এপ্লিকেচনসমূহক উলম্ব বিভাজক দ্বাৰা পৃথক কৰা "
20124 "হয়।"
2035820125
2035920126 #. (itstool) path: item/p
2036020127 #: C/shell-windows-switching.page:61
2037020137 "Previews of applications with a single window can be displayed with the "
2037120138 "<key>↓</key> key."
2037220139 msgstr ""
20140 "এটা উইন্ডোৰ সৈতে এপ্লিকেচনসমূহৰ পূৰ্বদৰ্শন <key>↓</key> কি'ৰ সৈতে প্ৰদৰ্শন কৰিব পাৰি।"
2037320141
2037420142 #. (itstool) path: page/p
2037520143 #: C/shell-windows-switching.page:68
2037620144 msgid "From the <gui>Activities</gui> overview:"
20377 msgstr ""
20145 msgstr "<gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউৰ পৰা:"
2037820146
2037920147 #. (itstool) path: item/p
2038020148 #: C/shell-windows-switching.page:70
2038820156 #. (itstool) path: info/desc
2038920157 #: C/shell-windows-tiled.page:10
2039020158 msgid "Maximize two windows side-by-side."
20391 msgstr ""
20159 msgstr "দুটা উইন্ডোক ওচৰা-ওচৰি ডাঙৰ কৰক।"
2039220160
2039320161 #. (itstool) path: page/title
2039420162 #: C/shell-windows-tiled.page:23
2039520163 msgid "Tile windows"
20396 msgstr ""
20164 msgstr "টাইল উইন্ডোসমূহ"
2039720165
2039820166 #. (itstool) path: page/p
2039920167 #: C/shell-windows-tiled.page:25
2042220190 #. (itstool) path: info/desc
2042320191 #: C/shell-windows.page:9
2042420192 msgid "Move and organize your windows."
20425 msgstr ""
20193 msgstr "আপোনাৰ উইন্ডোসমূহ স্থানান্তৰ কৰক আৰু সংঘঠিত কৰক।"
2042620194
2042720195 #. (itstool) path: page/title
2042820196 #: C/shell-windows.page:21
2042920197 msgid "Windows and workspaces"
20430 msgstr ""
20198 msgstr "উইন্ডো আৰু কাৰ্য্যস্থানসমূহ"
2043120199
2043220200 #. (itstool) path: page/p
2043320201 #: C/shell-windows.page:23
2044920217 #: C/shell-windows.page:57
2045020218 msgctxt "link:trail"
2045120219 msgid "Windows"
20452 msgstr ""
20220 msgstr "উইন্ডোসমূহ"
2045320221
2045420222 #. (itstool) path: section/title
2045520223 #: C/shell-windows.page:59
2045620224 msgid "Working with windows"
20457 msgstr ""
20225 msgstr "উইন্ডোসমূহৰ সৈতে কাৰ্য্য কৰা"
2045820226
2045920227 #. (itstool) path: info/title
2046020228 #: C/shell-windows.page:64
2046120229 msgctxt "link:trail"
2046220230 msgid "Workspaces"
20463 msgstr ""
20231 msgstr "কাৰ্য্যস্থানসমূহ"
2046420232
2046520233 #. (itstool) path: section/title
2046620234 #: C/shell-windows.page:66
2046720235 msgid "Working with workspaces"
20468 msgstr ""
20236 msgstr "কাৰ্য্যস্থানসমূহৰ সৈতে কাৰ্য্য কৰা"
2046920237
2047020238 #. (itstool) path: info/desc
2047120239 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:25
2047320241 msgid ""
2047420242 "Go to the <gui>Activities</gui> overview and drag the window to a different "
2047520243 "workspace."
20476 msgstr "<gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউত, পৰিচয়ৰ নাম টাইপ কৰা আৰম্ভ কৰক।"
20244 msgstr "কাৰ্য্যসমূহ অভাৰভিউত যাওক আৰু উইন্ডোক এটা ভিন্ন কাৰ্য্যস্থানলৈ ড্ৰেগ কৰক।"
2047720245
2047820246 #. (itstool) path: page/title
2047920247 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:28
2048020248 msgid "Move a window to a different workspace"
20481 msgstr ""
20249 msgstr "এটা উইন্ডোক অন্য কাৰ্য্যস্থানলৈ স্থানান্তৰ কৰক"
2048220250
2048320251 #. (itstool) path: steps/title
2048420252 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:31 C/shell-workspaces-switch.page:25
2048520253 msgid "Using the mouse:"
20486 msgstr ""
20254 msgstr "মাউছ ব্যৱহাৰ কৰা:"
2048720255
2048820256 #. (itstool) path: item/p
2048920257 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:33
2049120259 "Open the <link xref=\"shell-terminology\"><gui>Activities</gui> overview</"
2049220260 "link>."
2049320261 msgstr ""
20262 "<link xref=\"shell-terminology\"><gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউ</link> খোলক।"
2049420263
2049520264 #. (itstool) path: item/p
2049620265 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:35
2050320272 #. (itstool) path: item/p
2050420273 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:41
2050520274 msgid "Click and drag the window toward the right of the screen."
20506 msgstr ""
20275 msgstr "পৰ্দাৰ সোঁফালে উইন্ডোক ক্লিক আৰু ড্ৰেগ কৰক।"
2050720276
2050820277 #. (itstool) path: item/p
2050920278 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:44
2051020279 msgid "The <em xref=\"shell-terminology\">workspace selector</em> will appear."
20511 msgstr ""
20280 msgstr "<em xref=\"shell-terminology\">কাৰ্য্যস্থান নিৰ্বাচক</em> উপস্থিত হব।"
2051220281
2051320282 #. (itstool) path: item/p
2051420283 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:48
2052420293 "Drop the window onto an empty workspace. This workspace now contains the "
2052520294 "window you have dropped."
2052620295 msgstr ""
20296 "উইন্ডোক এটা ৰিক্ত কাৰ্য্যস্থানত ড্ৰপ কৰক। এই কাৰ্য্যস্থানে এতিয়া আপুনি ড্ৰপ কৰা উইন্ডো "
20297 "অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।"
2052720298
2052820299 #. (itstool) path: steps/title
2052920300 #. (itstool) path: list/title
2053020301 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:64 C/shell-workspaces-switch.page:49
2053120302 msgid "Using the keyboard:"
20532 msgstr ""
20303 msgstr "কিবৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰা:"
2053320304
2053420305 #. (itstool) path: item/p
2053520306 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:66
2055820329 #. (itstool) path: info/desc
2055920330 #: C/shell-workspaces-switch.page:19
2056020331 msgid "Use the workspace selector."
20561 msgstr ""
20332 msgstr "কাৰ্য্যস্থান নিৰ্বাচক ব্যৱহাৰ কৰক।"
2056220333
2056320334 #. (itstool) path: page/title
2056420335 #: C/shell-workspaces-switch.page:22
2056520336 msgid "Switch between workspaces"
20566 msgstr ""
20337 msgstr "কাৰ্য্যস্থানসমূহ চুইচ কৰক"
2056720338
2056820339 #. (itstool) path: item/p
2056920340 #: C/shell-workspaces-switch.page:27
2057120342 msgid ""
2057220343 "Open the <link xref=\"shell-terminology\"> <gui>Activities</gui> overview</"
2057320344 "link>."
20574 msgstr "<gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউৰ পৰা <app>ডিস্কসমূহ</app> এপ্লিকেচন খোলক।"
20345 msgstr ""
20346 "<link xref=\"shell-terminology\"><gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউ</link> খোলক।"
2057520347
2057620348 #. (itstool) path: item/p
2057720349 #: C/shell-workspaces-switch.page:29
2059220364 #. (itstool) path: item/p
2059320365 #: C/shell-workspaces-switch.page:39
2059420366 msgid "Click on any window thumbnail to activate the workspace."
20595 msgstr ""
20367 msgstr "কাৰ্য্যস্থান সক্ৰিয় কৰিবলৈ যিকোনো উইন্ডো থাম্বনেইলত ক্লিক কৰক।"
2059620368
2059720369 #. (itstool) path: page/p
2059820370 #: C/shell-workspaces-switch.page:43
2062820400 "external ref='figures/shell-workspaces.png' "
2062920401 "md5='7bff363fa97b90b297adcd52bd20d6ea'"
2063020402 msgstr ""
20403 "external ref='figures/shell-workspaces.png' "
20404 "md5='7bff363fa97b90b297adcd52bd20d6ea'"
2063120405
2063220406 #. (itstool) path: info/desc
2063320407 #: C/shell-workspaces.page:10
2063420408 msgid "Workspaces are a way of grouping windows on your desktop."
20635 msgstr ""
20409 msgstr "কাৰ্য্যস্থানসমূহ হল আপোনাৰ ডেস্কটপত উইন্ডোসমূহ দলবদ্ধ কৰাৰ এটা পদ্ধতি।"
2063620410
2063720411 #. (itstool) path: page/title
2063820412 #: C/shell-workspaces.page:23
2063920413 msgid "What is a workspace, and how will it help me?"
20640 msgstr ""
20414 msgstr "এটা কাৰ্য্যস্থান কি, আৰু ই মোক কেনেকৈ সহায় কৰিব?"
2064120415
2064220416 #. (itstool) path: page/p
2064320417 #: C/shell-workspaces.page:30
2066720441 #. (itstool) path: page/p
2066820442 #: C/shell-workspaces.page:45
2066920443 msgid "Using workspaces:"
20670 msgstr ""
20444 msgstr "কাৰ্য্যস্থানসমূহ ব্যৱহাৰ কৰা:"
2067120445
2067220446 #. (itstool) path: item/p
2067320447 #: C/shell-workspaces.page:49
2071420488 "To remove a workspace, simply close all of its windows or move them to other "
2071520489 "workspaces."
2071620490 msgstr ""
20491 "এটা কাৰ্য্যস্থান আতৰাবলৈ, সকলো উইন্ডো বন্ধ কৰক অথবা অন্য কাৰ্য্যস্থানসমূহলৈ স্থানান্তৰ "
20492 "কৰক।"
2071720493
2071820494 #. (itstool) path: page/p
2071920495 #: C/shell-workspaces.page:77
2072020496 msgid "There is always at least one workspace."
20721 msgstr ""
20497 msgstr "অন্তত এটা কাৰ্য্যস্থান আছে।"
2072220498
2072320499 #. (itstool) path: info/desc
2072420500 #: C/sound-alert.page:27
2073020506 #. (itstool) path: page/title
2073120507 #: C/sound-alert.page:30
2073220508 msgid "Choose or disable the alert sound"
20733 msgstr ""
20509 msgstr "সতৰ্ক শব্দ বাছক অথবা অসামৰ্থবান কৰক"
2073420510
2073520511 #. (itstool) path: page/p
2073620512 #: C/sound-alert.page:32
2074620522 msgid ""
2074720523 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
2074820524 "typing <gui>Sound</gui>."
20749 msgstr "<gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউত, পৰিচয়ৰ নাম টাইপ কৰা আৰম্ভ কৰক।"
20525 msgstr ""
20526 "<link xref=\"shell-terminology\"><gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউ</link> খোলক।"
2075020527
2075120528 #. (itstool) path: item/p
2075220529 #: C/sound-alert.page:43 C/sound-usemic.page:56 C/sound-usespeakers.page:61
2078320560 #: C/sound-broken.page:10
2078420561 msgid ""
2078520562 "Troubleshoot problems like having no sound or having poor sound quality."
20786 msgstr ""
20563 msgstr "কোনো শব্দ নথকা অথবা কম শব্দ ক্ষমতাৰ সমস্যাবোৰ সমস্যামুক্তি কৰক।"
2078720564
2078820565 #. (itstool) path: page/title
2078920566 #: C/sound-broken.page:20
2079020567 msgid "Sound problems"
20791 msgstr ""
20568 msgstr "শব্দৰ সমস্যাবোৰ"
2079220569
2079320570 #. (itstool) path: page/p
2079420571 #: C/sound-broken.page:27
2080020577 #. (itstool) path: info/desc
2080120578 #: C/sound-crackle.page:8
2080220579 msgid "Check your audio cables and sound card drivers."
20803 msgstr ""
20580 msgstr "আপোনাৰ অডিঅ' কেবুল আৰু শব্দ কাৰ্ড ড্ৰাইভাৰসমূহ নিৰীক্ষণ কৰক।"
2080420581
2080520582 #. (itstool) path: page/title
2080620583 #: C/sound-crackle.page:20
2081820595 #. (itstool) path: item/p
2081920596 #: C/sound-crackle.page:28
2082020597 msgid "Check that the speakers are plugged in correctly."
20821 msgstr ""
20598 msgstr "স্পিকাৰসমূহ সঠিকভাৱে প্লাগ ইন আছে নে নিৰীক্ষণ কৰক।"
2082220599
2082320600 #. (itstool) path: item/p
2082420601 #: C/sound-crackle.page:29
2083020607 #. (itstool) path: item/p
2083120608 #: C/sound-crackle.page:34
2083220609 msgid "Make sure the speaker/headphone cable isn't damaged."
20833 msgstr ""
20610 msgstr "স্পিকাৰ/হেডফোন কেবুল নষ্ট নহয় বুলি সুনিশ্চিত কৰক।"
2083420611
2083520612 #. (itstool) path: item/p
2083620613 #: C/sound-crackle.page:35
2084420621 #. (itstool) path: item/p
2084520622 #: C/sound-crackle.page:42
2084620623 msgid "Check if the sound drivers aren't very good."
20847 msgstr ""
20624 msgstr "শব্দৰ ড্ৰাইভাৰসমূহ ভাল হয় নে পৰিক্ষা কৰক।"
2084820625
2084920626 #. (itstool) path: item/p
2085020627 #: C/sound-crackle.page:43
2087220649 #. (itstool) path: page/title
2087320650 #: C/sound-nosound.page:21
2087420651 msgid "I can't hear any sounds on the computer"
20875 msgstr ""
20652 msgstr "মই কমপিউটাৰত কোনো শব্দ শুনি পোৱা নাই"
2087620653
2087720654 #. (itstool) path: page/p
2087820655 #: C/sound-nosound.page:23
2088520662 #. (itstool) path: section/title
2088620663 #: C/sound-nosound.page:27
2088720664 msgid "Make sure that the sound is not muted"
20888 msgstr ""
20665 msgstr "শব্দ মৌন হয় নে পৰিক্ষা কৰক"
2088920666
2089020667 #. (itstool) path: section/p
2089120668 #: C/sound-nosound.page:28
2091520692 #. (itstool) path: section/title
2091620693 #: C/sound-nosound.page:41
2091720694 msgid "Check that the speakers are turned on and connected properly"
20918 msgstr ""
20695 msgstr "স্পিকাৰসমূহ অন আৰু সঠিকভাৱে সংযুক্ত নে পৰিক্ষা কৰক"
2091920696
2092020697 #. (itstool) path: section/p
2092120698 #: C/sound-nosound.page:42
2094620723 #. (itstool) path: section/title
2094720724 #: C/sound-nosound.page:58
2094820725 msgid "Check that the right sound device is selected"
20949 msgstr ""
20726 msgstr "সঠিক শব্দ ডিভাইচ নিৰ্বাচিত আছে নে নিৰীক্ষণ কৰক"
2095020727
2095120728 #. (itstool) path: section/p
2095220729 #: C/sound-nosound.page:59
2096120738 #: C/sound-nosound.page:65
2096220739 msgid ""
2096320740 "Click the sound icon on the top bar and select <gui>Sound Settings</gui>."
20964 msgstr ""
20741 msgstr "ওপৰ বাৰত শব্দ আইকন ক্লিক কৰক আৰু <gui>শব্দ সংহতিসমূহ</gui> বাছক।"
2096520742
2096620743 #. (itstool) path: item/p
2096720744 #: C/sound-nosound.page:68
2098520762 "If that doesn't work, you might want to try doing the same for any other "
2098620763 "devices that are listed."
2098720764 msgstr ""
20765 "যদি ই কাম নকৰে, আপুনি একেটা কাৰ্য্যকে তালিকাভুক্ত যিকোনো ডিভাইচৰ বাবে কৰিব পাৰে।"
2098820766
2098920767 #. (itstool) path: item/p
2099020768 #: C/sound-nosound.page:82
2099120769 msgid ""
2099220770 "Try changing the <gui>Connector</gui> option in the <gui>Output</gui> tab."
20993 msgstr ""
20771 msgstr "<gui>আউটপুট</gui> টেবত <gui>সংযুক্তক</gui> বিকল্প পৰিবৰ্তন কৰি চাওক।"
2099420772
2099520773 #. (itstool) path: section/title
2099620774 #: C/sound-nosound.page:88
2099720775 msgid "Check that the sound card was detected properly"
20998 msgstr ""
20776 msgstr "শব্দ কাৰ্ড সঠিকভাৱে চিনাক্ত কৰা হৈছে নে পৰিক্ষা কৰক"
2099920777
2100020778 #. (itstool) path: section/p
2100120779 #: C/sound-nosound.page:89
2100920787 #. (itstool) path: item/p
2101020788 #: C/sound-nosound.page:95
2101120789 msgid "Go to the <gui>Activities</gui> overview and open a Terminal."
21012 msgstr ""
20790 msgstr "<gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউত যাওক আৰু এটা টাৰ্মিনেল খোলক।"
2101320791
2101420792 #. (itstool) path: item/p
2101520793 #: C/sound-nosound.page:98
2101620794 msgid "Type <cmd>aplay -l</cmd> and press <key>Enter</key>."
21017 msgstr ""
20795 msgstr "<cmd>aplay -l</cmd> টাইপ কৰক আৰু <key>Enter</key> টিপক।"
2101820796
2101920797 #. (itstool) path: item/p
2102020798 #: C/sound-nosound.page:101
2106320841 #: C/sound-usemic.page:27
2106420842 msgid "Use an analog or USB microphone and select a default input device."
2106520843 msgstr ""
20844 "এটা এনালগ অথবা USB মাইক্ৰফোন ব্যৱহাৰ কৰক আৰু এটা অবিকল্পিত ইনপুট ডিভাইচ বাছক।"
2106620845
2106720846 #. (itstool) path: page/title
2106820847 #: C/sound-usemic.page:30
2106920848 msgid "Use a different microphone"
21070 msgstr ""
20849 msgstr "এটা অন্য মাইক্ৰফোন ব্যৱহাৰ কৰক"
2107120850
2107220851 #. (itstool) path: page/p
2107320852 #: C/sound-usemic.page:32
2110120880 #. (itstool) path: steps/title
2110220881 #: C/sound-usemic.page:50 C/sound-usespeakers.page:55
2110320882 msgid "Select a default audio input device"
21104 msgstr ""
20883 msgstr "এটা অবিকল্পিত অডিঅ' ইনপুট ডিভাইচ বাছক"
2110520884
2110620885 #. (itstool) path: item/p
2110720886 #: C/sound-usemic.page:59
2112020899 #: C/sound-usespeakers.page:28
2112120900 msgid ""
2112220901 "Connect speakers or headphones and select a default audio output device."
21123 msgstr ""
20902 msgstr "স্পিকাৰসমূহ অথবা হেডফোনসমূহ বাছক আৰু এটা অবিকল্পিত অডিঅ' ইনপুট ডিভাইচ বাছক।"
2112420903
2112520904 #. (itstool) path: page/title
2112620905 #: C/sound-usespeakers.page:31
2112720906 msgid "Use different speakers or headphones"
21128 msgstr ""
20907 msgstr "ভিন্ন স্পিকাৰ অথবা হেডফোন ব্যৱহাৰ কৰক"
2112920908
2113020909 #. (itstool) path: page/p
2113120910 #: C/sound-usespeakers.page:33
2118620965 #. (itstool) path: page/title
2118720966 #: C/sound-volume.page:24
2118820967 msgid "Change the sound volume"
21189 msgstr ""
20968 msgstr "শব্দৰ ভলিউম পৰিবৰ্তন কৰক"
2119020969
2119120970 #. (itstool) path: page/p
2119220971 #: C/sound-volume.page:26
2121620995 #. (itstool) path: section/title
2121720996 #: C/sound-volume.page:40
2121820997 msgid "Changing the sound volume for individual applications"
21219 msgstr ""
20998 msgstr "সূকীয়া এপ্লিকেচনসমূহৰ বাবে শব্দ পৰিবৰ্তন কৰা"
2122020999
2122121000 #. (itstool) path: section/p
2122221001 #: C/sound-volume.page:41
2125821037 "external ref='figures/top-bar-icons.png' "
2125921038 "md5='20465d2e6383aa4a46f0364487d6ff54'"
2126021039 msgstr ""
21261 "external ref='figures/go-down.png' md5='e8c16f5ab9ed933f4a537b740506f4d4'"
21040 "external ref='figures/top-bar-icons.png' "
21041 "md5='a5907ec4d348a718fb00dec38d1f1a83'"
2126221042
2126321043 #. (itstool) path: media
2126421044 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2127121051 "external ref='figures/top-bar-icons-classic.png' "
2127221052 "md5='c111828dd0fb5e409d81e2568650689a'"
2127321053 msgstr ""
21054 "external ref='figures/top-bar-icons-classic.png' "
21055 "md5='c111828dd0fb5e409d81e2568650689a'"
2127421056
2127521057 #. (itstool) path: credit/name
2127621058 #: C/status-icons.page:12
2127721059 msgid "Monica Kochofar"
21278 msgstr ""
21060 msgstr "মনিকা ক'কফাৰ"
2127921061
2128021062 #. (itstool) path: info/desc
2128121063 #: C/status-icons.page:19
2272522507 msgid ""
2272622508 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
2272722509 "typing <gui>Wacom Tablet</gui>."
22728 msgstr "<gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউত, পৰিচয়ৰ নাম টাইপ কৰা আৰম্ভ কৰক।"
22510 msgstr ""
22511 "<link xref=\"shell-terminology\"><gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউ</link> খোলক।"
2272922512
2273022513 #. (itstool) path: item/p
2273122514 #: C/wacom-left-handed.page:32 C/wacom-mode.page:30
2289722680 #~ msgid ""
2289822681 #~ "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab."
2289922682 #~ msgstr "<gui>সাৰ্বভৈমক অভিগম</gui> খোলক আৰু <gui>চোৱা</gui> টেব বাছক।"
22683
22684 #~ msgid ""
22685 #~ "<link xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and "
22686 #~ "selecting <gui>High Contrast</gui>."
22687 #~ msgstr ""
22688 #~ "ওপৰ বাৰত <link xref=\"a11y-icon\">অভিগম্যতা আইকন</link> আৰু <gui>উচ্চ "
22689 #~ "কনট্ৰাস্ট</gui> নিৰ্বাচন কৰা।"
2290022690
2290122691 #~ msgctxt "_"
2290222692 #~ msgid ""
2291522705 #~ msgid "Click <gui>Add…</gui>"
2291622706 #~ msgstr "<gui>যোগ কৰক…</gui> ক্লিক কৰক"
2291722707
22708 #~ msgid ""
22709 #~ "Find and click the <gui>Sign Up</gui> button or link on the page which "
22710 #~ "appears."
22711 #~ msgstr ""
22712 #~ "<gui>ছাইন আপ কৰক</gui> বুটাম অথবা পৃষ্ঠাত থকা লিঙ্ক সন্ধান কৰক আৰু ক্লিক কৰক।"
22713
2291822714 #~ msgid "Google"
2291922715 #~ msgstr "Google"
2292022716
2294622742
2294722743 #~ msgid "Send files using the Bluetooth icon"
2294822744 #~ msgstr "ব্লটুথ আইকন ব্যৱহাৰ কৰি ফাইলসমূহ পঠাওক"
22745
22746 #~ msgid ""
22747 #~ "Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Send Files to "
22748 #~ "Device</gui>."
22749 #~ msgstr ""
22750 #~ "ওপৰ বাৰত ব্লুটুথ আইকনত ক্লিক কৰক আৰু <gui>ফাইলসমূহ ডিভাইচলৈ পঠাওক</gui> বাছক।"
2294922751
2295022752 #~ msgid "Send files from the Bluetooth settings"
2295122753 #~ msgstr "ব্লুটুথ সংহতিসমূহৰ পৰা ফাইলসমূহ পঠাওক"
2309222894 #~ "overview."
2309322895 #~ msgstr "<gui>কাৰ্য্যসমূহ </gui> অভাৰভিউৰ পৰা <app>ফাইলসমূহ</app> এপ্লিকেচন খোলক।"
2309422896
22897 #~ msgctxt "_"
22898 #~ msgid ""
22899 #~ "external ref='figures/nautilus.png' md5='1da3cb1c367a98bac7a33ed14e27374d'"
22900 #~ msgstr ""
22901 #~ "external ref='figures/nautilus.png' md5='1da3cb1c367a98bac7a33ed14e27374d'"
22902
2309522903 #~ msgid "Click <gui>Sign In</gui>."
2309622904 #~ msgstr "<gui>ছাইন ইন</gui> ক্লিক কৰক।"
2309722905
2314722955 #~ msgstr "বাঁওফালে <gui>বেতাঁৰ</gui> বাছক।"
2314822956
2314922957 #~ msgid ""
22958 #~ "Learn what the options on the wireless connection editing screen mean."
22959 #~ msgstr "বেতাঁৰ সংযোগ সম্পাদনা পৰ্দাত থকা বিকল্পসমূহৰ অৰ্থ বুজক।"
22960
22961 #~ msgid "Edit a wireless connection"
22962 #~ msgstr "এটা বেতাঁৰ সংযোগ সম্পাদন কৰক"
22963
22964 #~ msgid "Available to all users / Connect automatically"
22965 #~ msgstr "সকলো ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে উপলব্ধ/স্বচালিতভাৱে সংযোগ কৰক"
22966
22967 #~ msgid "Connect automatically"
22968 #~ msgstr "স্বচালিতভাৱে সংযোগ কৰক"
22969
22970 #~ msgid "Available to all users"
22971 #~ msgstr "সকলো ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে উপলব্ধ"
22972
22973 #~ msgid "Wireless"
22974 #~ msgstr "বেতাঁৰ"
22975
22976 #~ msgid "SSID"
22977 #~ msgstr "SSID"
22978
22979 #~ msgid "Mode"
22980 #~ msgstr "অৱস্থা"
22981
22982 #~ msgid "BSSID"
22983 #~ msgstr "BSSID"
22984
22985 #~ msgid "Device MAC address"
22986 #~ msgstr "ডিভাইচৰ MAC ঠিকনা"
22987
22988 #~ msgid ""
22989 #~ "This option can be used to change the MAC address of your network card."
22990 #~ msgstr ""
22991 #~ "এই বিকল্পক আপোনাৰ নেটৱাৰ্ক কাৰ্ডৰ MAC ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি।"
22992
22993 #~ msgid "Cloned MAC address"
22994 #~ msgstr "ক্লৌন্ড MAC ঠিকনা"
22995
22996 #~ msgid "MTU"
22997 #~ msgstr "MTU"
22998
22999 #~ msgid "Wireless Security"
23000 #~ msgstr "বেতাঁৰ সুৰক্ষা"
23001
23002 #~ msgid "IPv4 Settings"
23003 #~ msgstr "IPv4 সংহতিসমূহ"
23004
23005 #~ msgid "The following methods are available:"
23006 #~ msgstr "নিম্নলিখিত পদ্ধতিসমূহ উপলব্ধ:"
23007
23008 #~ msgid "Automatic (DHCP)"
23009 #~ msgstr "স্বচালিত (DHCP)"
23010
23011 #~ msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
23012 #~ msgstr "কেৱল স্বচালিত (DHCP) ঠিকনাসমূহ"
23013
23014 #~ msgid "Link-Local Only"
23015 #~ msgstr "কেৱল স্থানীয়-সংযোগ"
23016
23017 #~ msgid "IPv6 Settings"
23018 #~ msgstr "IPv6 সংহতিসমূহ"
23019
23020 #~ msgid ""
2315023021 #~ "Open <gui>Network Settings</gui> and connect to an <gui>Other</gui> "
2315123022 #~ "wireless network."
2315223023 #~ msgstr ""
2325223123 #~ msgstr ""
2325323124 #~ "আপোনাৰ পৰ্দা লক কৰিবলৈ, ওপৰ বাৰত আপোনাৰ নামত ক্লিক কৰক আৰু <gui>লক কৰক</gui> "
2325423125 #~ "বাছক।"
23126
23127 #~ msgid "Activities overview"
23128 #~ msgstr "কাৰ্য্যসমূহৰ অভাৰভিউ"
23129
23130 #~ msgid ""
23131 #~ "Open the <link xref=\"shell-terminology\"> Activities overview</link>."
23132 #~ msgstr "<link xref=\"shell-terminology\"> কাৰ্য্যসমূহ অভাৰভিউ</link> খোলক।"
23133
23134 #~ msgid "Click <gui>Sound</gui>."
23135 #~ msgstr "<gui>শব্দ</gui> ক্লিক কৰক।"
23136
23137 #~ msgid "Open <gui>Sound</gui> and select the <gui>Input</gui> tab."
23138 #~ msgstr "<gui>শব্দ</gui> খোলক আৰু <gui>ইনপুট</gui> টেব বাছক।"
23139
23140 #~ msgid "Open <gui>Sound</gui> and select the <gui>Output</gui> tab."
23141 #~ msgstr "<gui>শব্দ</gui> খোলক আৰু <gui>আউটপুট</gui> টেব বাছক।"
23142
23143 #~ msgid "Select the device in the list of devices."
23144 #~ msgstr "ডিভাইচসমূহৰ তালিকাৰ পৰা ডিভাইচ বাছক।"
23145
23146 #~ msgctxt "_"
23147 #~ msgid ""
23148 #~ "external ref='figures/preferences-desktop-accessibility-symbolic.svg' "
23149 #~ "md5='691c8ca2224e2d9336fd885d03e99ae7'"
23150 #~ msgstr ""
23151 #~ "external ref='figures/preferences-desktop-accessibility-symbolic.svg' "
23152 #~ "md5='691c8ca2224e2d9336fd885d03e99ae7'"
23153
23154 #~ msgctxt "_"
23155 #~ msgid ""
23156 #~ "external ref='figures/audio-volume-high-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
23157 #~ msgstr ""
23158 #~ "external ref='figures/audio-volume-high-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
23159
23160 #~ msgctxt "_"
23161 #~ msgid ""
23162 #~ "external ref='figures/audio-volume-medium-symbolic.svg' "
23163 #~ "md5='3524ca6765aed7cdf3bd945abbd998b4'"
23164 #~ msgstr ""
23165 #~ "external ref='figures/audio-volume-medium-symbolic.svg' "
23166 #~ "md5='3524ca6765aed7cdf3bd945abbd998b4'"
23167
23168 #~ msgctxt "_"
23169 #~ msgid ""
23170 #~ "external ref='figures/audio-volume-muted-symbolic.svg' "
23171 #~ "md5='b7b4f8175a4296f868d30dfe3eba63b5'"
23172 #~ msgstr ""
23173 #~ "external ref='figures/audio-volume-muted-symbolic.svg' "
23174 #~ "md5='b7b4f8175a4296f868d30dfe3eba63b5'"
23175
23176 #~ msgctxt "_"
23177 #~ msgid ""
23178 #~ "external ref='figures/bluetooth-active-symbolic.svg' "
23179 #~ "md5='2b8aeab2e438db156b8a80b4786b6494'"
23180 #~ msgstr ""
23181 #~ "external ref='figures/bluetooth-active-symbolic.svg' "
23182 #~ "md5='2b8aeab2e438db156b8a80b4786b6494'"
23183
23184 #~ msgctxt "_"
23185 #~ msgid ""
23186 #~ "external ref='figures/bluetooth-disabled-symbolic.svg' "
23187 #~ "md5='9cc8f6a0e16a7a5c1ab93a614fcd1927'"
23188 #~ msgstr ""
23189 #~ "external ref='figures/bluetooth-disabled-symbolic.svg' "
23190 #~ "md5='9cc8f6a0e16a7a5c1ab93a614fcd1927'"
23191
23192 #~ msgctxt "_"
23193 #~ msgid ""
23194 #~ "external ref='figures/network-cellular-3g-symbolic.svg' "
23195 #~ "md5='9f14496614814dd16198a5976992ce7d'"
23196 #~ msgstr ""
23197 #~ "external ref='figures/network-cellular-3g-symbolic.svg' "
23198 #~ "md5='9f14496614814dd16198a5976992ce7d'"
23199
23200 #~ msgctxt "_"
23201 #~ msgid ""
23202 #~ "external ref='figures/network-cellular-4g-symbolic.svg' "
23203 #~ "md5='8f762eaca4d4dce72636a83bc6f8e99c'"
23204 #~ msgstr ""
23205 #~ "external ref='figures/network-cellular-4g-symbolic.svg' "
23206 #~ "md5='8f762eaca4d4dce72636a83bc6f8e99c'"
23207
23208 #~ msgctxt "_"
23209 #~ msgid ""
23210 #~ "external ref='figures/network-cellular-edge-symbolic.svg' "
23211 #~ "md5='d22ba8b6270fed59ed43dffe1dd29291'"
23212 #~ msgstr ""
23213 #~ "external ref='figures/network-cellular-edge-symbolic.svg' "
23214 #~ "md5='d22ba8b6270fed59ed43dffe1dd29291'"
23215
23216 #~ msgctxt "_"
23217 #~ msgid ""
23218 #~ "external ref='figures/network-cellular-gprs-symbolic.svg' "
23219 #~ "md5='8cb9b05488b795a7ca15f0e793dd7a12'"
23220 #~ msgstr ""
23221 #~ "external ref='figures/network-cellular-gprs-symbolic.svg' "
23222 #~ "md5='8cb9b05488b795a7ca15f0e793dd7a12'"
23223
23224 #~ msgctxt "_"
23225 #~ msgid ""
23226 #~ "external ref='figures/network-cellular-umts-symbolic.svg' "
23227 #~ "md5='246fb9f20eb9c62099d2f03dab7862d7'"
23228 #~ msgstr ""
23229 #~ "external ref='figures/network-cellular-umts-symbolic.svg' "
23230 #~ "md5='246fb9f20eb9c62099d2f03dab7862d7'"
23231
23232 #~ msgctxt "_"
23233 #~ msgid ""
23234 #~ "external ref='figures/network-cellular-connected-symbolic.svg' "
23235 #~ "md5='d91f63917fa6dfcc236f7c314943de02'"
23236 #~ msgstr ""
23237 #~ "external ref='figures/network-cellular-connected-symbolic.svg' "
23238 #~ "md5='d91f63917fa6dfcc236f7c314943de02'"
23239
23240 #~ msgctxt "_"
23241 #~ msgid ""
23242 #~ "external ref='figures/network-cellular-acquiring-symbolic.svg' "
23243 #~ "md5='8d577fb45ada25110b793d6fc63926e4'"
23244 #~ msgstr ""
23245 #~ "external ref='figures/network-cellular-acquiring-symbolic.svg' "
23246 #~ "md5='8d577fb45ada25110b793d6fc63926e4'"
23247
23248 #~ msgctxt "_"
23249 #~ msgid ""
23250 #~ "external ref='figures/network-cellular-signal-excellent-symbolic.svg' "
23251 #~ "md5='bef17e47bc8c13fff7d71219395066ca'"
23252 #~ msgstr ""
23253 #~ "external ref='figures/network-cellular-signal-excellent-symbolic.svg' "
23254 #~ "md5='bef17e47bc8c13fff7d71219395066ca'"
23255
23256 #~ msgctxt "_"
23257 #~ msgid ""
23258 #~ "external ref='figures/network-cellular-signal-good-symbolic.svg' "
23259 #~ "md5='0c5b62a5b5f822b2d1ebd7c45c1c001d'"
23260 #~ msgstr ""
23261 #~ "external ref='figures/network-cellular-signal-good-symbolic.svg' "
23262 #~ "md5='0c5b62a5b5f822b2d1ebd7c45c1c001d'"
23263
23264 #~ msgctxt "_"
23265 #~ msgid ""
23266 #~ "external ref='figures/network-cellular-signal-ok-symbolic.svg' "
23267 #~ "md5='0ad0cc31594a66d71a8ffef23f69e92d'"
23268 #~ msgstr ""
23269 #~ "external ref='figures/network-cellular-signal-ok-symbolic.svg' "
23270 #~ "md5='0ad0cc31594a66d71a8ffef23f69e92d'"
23271
23272 #~ msgctxt "_"
23273 #~ msgid ""
23274 #~ "external ref='figures/network-cellular-signal-weak-symbolic.svg' "
23275 #~ "md5='ade409f6f267726d9b65429a2fab75b5'"
23276 #~ msgstr ""
23277 #~ "external ref='figures/network-cellular-signal-weak-symbolic.svg' "
23278 #~ "md5='ade409f6f267726d9b65429a2fab75b5'"
23279
23280 #~ msgctxt "_"
23281 #~ msgid ""
23282 #~ "external ref='figures/network-cellular-signal-none-symbolic.svg' "
23283 #~ "md5='7982c4ea8879591ee5a33aaf974878f5'"
23284 #~ msgstr ""
23285 #~ "external ref='figures/network-cellular-signal-none-symbolic.svg' "
23286 #~ "md5='7982c4ea8879591ee5a33aaf974878f5'"
23287
23288 #~ msgctxt "_"
23289 #~ msgid ""
23290 #~ "external ref='figures/network-error-symbolic.svg' "
23291 #~ "md5='74a6db11eff9b395e75bccbfb795f067'"
23292 #~ msgstr ""
23293 #~ "external ref='figures/network-error-symbolic.svg' "
23294 #~ "md5='74a6db11eff9b395e75bccbfb795f067'"
23295
23296 #~ msgctxt "_"
23297 #~ msgid ""
23298 #~ "external ref='figures/network-idle-symbolic.svg' "
23299 #~ "md5='ac57a6479c2424603563f02b613936ee'"
23300 #~ msgstr ""
23301 #~ "external ref='figures/network-idle-symbolic.svg' "
23302 #~ "md5='ac57a6479c2424603563f02b613936ee'"
23303
23304 #~ msgctxt "_"
23305 #~ msgid ""
23306 #~ "external ref='figures/network-no-route-symbolic.svg' "
23307 #~ "md5='b3d6e68b29982fa2e60bfc8c5a033dbf'"
23308 #~ msgstr ""
23309 #~ "external ref='figures/network-no-route-symbolic.svg' "
23310 #~ "md5='b3d6e68b29982fa2e60bfc8c5a033dbf'"
23311
23312 #~ msgctxt "_"
23313 #~ msgid ""
23314 #~ "external ref='figures/network-offline-symbolic.svg' "
23315 #~ "md5='2cf6b695f4b6ef304cc1718565764106'"
23316 #~ msgstr ""
23317 #~ "external ref='figures/network-offline-symbolic.svg' "
23318 #~ "md5='2cf6b695f4b6ef304cc1718565764106'"
23319
23320 #~ msgctxt "_"
23321 #~ msgid ""
23322 #~ "external ref='figures/network-receive-symbolic.svg' "
23323 #~ "md5='cd7b4bce8951b6acd8c5dbaeeb810964'"
23324 #~ msgstr ""
23325 #~ "external ref='figures/network-receive-symbolic.svg' "
23326 #~ "md5='cd7b4bce8951b6acd8c5dbaeeb810964'"
23327
23328 #~ msgctxt "_"
23329 #~ msgid ""
23330 #~ "external ref='figures/network-transmit-receive-symbolic.svg' "
23331 #~ "md5='173346436b6678b38b6282a4ce2da324'"
23332 #~ msgstr ""
23333 #~ "external ref='figures/network-transmit-receive-symbolic.svg' "
23334 #~ "md5='173346436b6678b38b6282a4ce2da324'"
23335
23336 #~ msgctxt "_"
23337 #~ msgid ""
23338 #~ "external ref='figures/network-transmit-symbolic.svg' "
23339 #~ "md5='9e762e7c743487663242ba72b9d7c042'"
23340 #~ msgstr ""
23341 #~ "external ref='figures/network-transmit-symbolic.svg' "
23342 #~ "md5='9e762e7c743487663242ba72b9d7c042'"
23343
23344 #~ msgctxt "_"
23345 #~ msgid ""
23346 #~ "external ref='figures/network-vpn-acquiring-symbolic.svg' "
23347 #~ "md5='0dcf426638e40c1c7f4b60631eb8cfc7'"
23348 #~ msgstr ""
23349 #~ "external ref='figures/network-vpn-acquiring-symbolic.svg' "
23350 #~ "md5='0dcf426638e40c1c7f4b60631eb8cfc7'"
23351
23352 #~ msgctxt "_"
23353 #~ msgid ""
23354 #~ "external ref='figures/network-vpn-symbolic.svg' "
23355 #~ "md5='fdc56cb03e0e34d8489196ab2013218b'"
23356 #~ msgstr ""
23357 #~ "external ref='figures/network-vpn-symbolic.svg' "
23358 #~ "md5='fdc56cb03e0e34d8489196ab2013218b'"
23359
23360 #~ msgctxt "_"
23361 #~ msgid ""
23362 #~ "external ref='figures/network-wired-acquiring-symbolic.svg' "
23363 #~ "md5='3240561a79f3ea4de8d269af8b4360b9'"
23364 #~ msgstr ""
23365 #~ "external ref='figures/network-wired-acquiring-symbolic.svg' "
23366 #~ "md5='3240561a79f3ea4de8d269af8b4360b9'"
23367
23368 #~ msgctxt "_"
23369 #~ msgid ""
23370 #~ "external ref='figures/network-wired-disconnected-symbolic.svg' "
23371 #~ "md5='fe615da119ac5c4249ec7c1caa4aeb02'"
23372 #~ msgstr ""
23373 #~ "external ref='figures/network-wired-disconnected-symbolic.svg' "
23374 #~ "md5='fe615da119ac5c4249ec7c1caa4aeb02'"
23375
23376 #~ msgctxt "_"
23377 #~ msgid ""
23378 #~ "external ref='figures/network-wired-symbolic.svg' "
23379 #~ "md5='b6f18907d39603d3d3fddba888c73d5f'"
23380 #~ msgstr ""
23381 #~ "external ref='figures/network-wired-symbolic.svg' "
23382 #~ "md5='b6f18907d39603d3d3fddba888c73d5f'"
23383
23384 #~ msgctxt "_"
23385 #~ msgid ""
23386 #~ "external ref='figures/network-wireless-acquiring-symbolic.svg' "
23387 #~ "md5='07b39a7f56e98505d90268553e963637'"
23388 #~ msgstr ""
23389 #~ "external ref='figures/network-wireless-acquiring-symbolic.svg' "
23390 #~ "md5='07b39a7f56e98505d90268553e963637'"
23391
23392 #~ msgctxt "_"
23393 #~ msgid ""
23394 #~ "external ref='figures/network-wireless-encrypted-symbolic.svg' "
23395 #~ "md5='851e0de07fe7f783353a6306ca062bac'"
23396 #~ msgstr ""
23397 #~ "external ref='figures/network-wireless-encrypted-symbolic.svg' "
23398 #~ "md5='851e0de07fe7f783353a6306ca062bac'"
23399
23400 #~ msgctxt "_"
23401 #~ msgid ""
23402 #~ "external ref='figures/network-wireless-connected-symbolic.svg' "
23403 #~ "md5='122927aef02e8ab8bbff09dc7d3e7503'"
23404 #~ msgstr ""
23405 #~ "external ref='figures/network-wireless-connected-symbolic.svg' "
23406 #~ "md5='122927aef02e8ab8bbff09dc7d3e7503'"
23407
23408 #~ msgctxt "_"
23409 #~ msgid ""
23410 #~ "external ref='figures/network-wireless-signal-excellent-symbolic.svg' "
23411 #~ "md5='f1f5e453088fe2863b92129915eb4e73'"
23412 #~ msgstr ""
23413 #~ "external ref='figures/network-wireless-signal-excellent-symbolic.svg' "
23414 #~ "md5='f1f5e453088fe2863b92129915eb4e73'"
23415
23416 #~ msgctxt "_"
23417 #~ msgid ""
23418 #~ "external ref='figures/network-wireless-signal-good-symbolic.svg' "
23419 #~ "md5='b3d618692b9758338ebc1dd8c86de5e6'"
23420 #~ msgstr ""
23421 #~ "external ref='figures/network-wireless-signal-good-symbolic.svg' "
23422 #~ "md5='b3d618692b9758338ebc1dd8c86de5e6'"
23423
23424 #~ msgctxt "_"
23425 #~ msgid ""
23426 #~ "external ref='figures/network-wireless-signal-ok-symbolic.svg' "
23427 #~ "md5='654b82639aa5bcf77912f89cfbb6db4b'"
23428 #~ msgstr ""
23429 #~ "external ref='figures/network-wireless-signal-ok-symbolic.svg' "
23430 #~ "md5='654b82639aa5bcf77912f89cfbb6db4b'"
23431
23432 #~ msgctxt "_"
23433 #~ msgid ""
23434 #~ "external ref='figures/network-wireless-signal-weak-symbolic.svg' "
23435 #~ "md5='688d800737021f6b4c6ebec0a22ee9f7'"
23436 #~ msgstr ""
23437 #~ "external ref='figures/network-wireless-signal-weak-symbolic.svg' "
23438 #~ "md5='688d800737021f6b4c6ebec0a22ee9f7'"
23439
23440 #~ msgctxt "_"
23441 #~ msgid ""
23442 #~ "external ref='figures/network-wireless-signal-none-symbolic.svg' "
23443 #~ "md5='e915e2b42220c0090589b8e410986a29'"
23444 #~ msgstr ""
23445 #~ "external ref='figures/network-wireless-signal-none-symbolic.svg' "
23446 #~ "md5='e915e2b42220c0090589b8e410986a29'"
23447
23448 #~ msgctxt "_"
23449 #~ msgid ""
23450 #~ "external ref='figures/battery-full-symbolic.svg' "
23451 #~ "md5='96e26ea6bd110e290660818342d37232'"
23452 #~ msgstr ""
23453 #~ "external ref='figures/battery-full-symbolic.svg' "
23454 #~ "md5='96e26ea6bd110e290660818342d37232'"
23455
23456 #~ msgctxt "_"
23457 #~ msgid ""
23458 #~ "external ref='figures/battery-good-symbolic.svg' "
23459 #~ "md5='6a5b5421cc289ca29764b6f0b100a9bc'"
23460 #~ msgstr ""
23461 #~ "external ref='figures/battery-good-symbolic.svg' "
23462 #~ "md5='6a5b5421cc289ca29764b6f0b100a9bc'"
23463
23464 #~ msgctxt "_"
23465 #~ msgid ""
23466 #~ "external ref='figures/battery-low-symbolic.svg' "
23467 #~ "md5='517841b8ce6b3662f1769b44fb9899e1'"
23468 #~ msgstr ""
23469 #~ "external ref='figures/battery-low-symbolic.svg' "
23470 #~ "md5='517841b8ce6b3662f1769b44fb9899e1'"
23471
23472 #~ msgctxt "_"
23473 #~ msgid ""
23474 #~ "external ref='figures/battery-caution-symbolic.svg' "
23475 #~ "md5='711a1c41f42238752ecf18f734819909'"
23476 #~ msgstr ""
23477 #~ "external ref='figures/battery-caution-symbolic.svg' "
23478 #~ "md5='711a1c41f42238752ecf18f734819909'"
23479
23480 #~ msgctxt "_"
23481 #~ msgid ""
23482 #~ "external ref='figures/battery-empty-symbolic.svg' "
23483 #~ "md5='c86db37d71ac924d199e5b66956f2f19'"
23484 #~ msgstr ""
23485 #~ "external ref='figures/battery-empty-symbolic.svg' "
23486 #~ "md5='c86db37d71ac924d199e5b66956f2f19'"
23487
23488 #~ msgctxt "_"
23489 #~ msgid ""
23490 #~ "external ref='figures/battery-missing-symbolic.svg' "
23491 #~ "md5='832e9591800c5a0e20cae090a9ed326d'"
23492 #~ msgstr ""
23493 #~ "external ref='figures/battery-missing-symbolic.svg' "
23494 #~ "md5='832e9591800c5a0e20cae090a9ed326d'"
23495
23496 #~ msgctxt "_"
23497 #~ msgid ""
23498 #~ "external ref='figures/battery-full-charged-symbolic.svg' "
23499 #~ "md5='e6f9f4e73acfa675ad56c276b969d873'"
23500 #~ msgstr ""
23501 #~ "external ref='figures/battery-full-charged-symbolic.svg' "
23502 #~ "md5='e6f9f4e73acfa675ad56c276b969d873'"
23503
23504 #~ msgctxt "_"
23505 #~ msgid ""
23506 #~ "external ref='figures/battery-full-charging-symbolic.svg' "
23507 #~ "md5='314523c1208a789849b968dd07fe2935'"
23508 #~ msgstr ""
23509 #~ "external ref='figures/battery-full-charging-symbolic.svg' "
23510 #~ "md5='314523c1208a789849b968dd07fe2935'"
23511
23512 #~ msgctxt "_"
23513 #~ msgid ""
23514 #~ "external ref='figures/battery-good-charging-symbolic.svg' "
23515 #~ "md5='25de5d40f4cda7ba0d8190e7dd939a63'"
23516 #~ msgstr ""
23517 #~ "external ref='figures/battery-good-charging-symbolic.svg' "
23518 #~ "md5='25de5d40f4cda7ba0d8190e7dd939a63'"
23519
23520 #~ msgctxt "_"
23521 #~ msgid ""
23522 #~ "external ref='figures/battery-low-charging-symbolic.svg' "
23523 #~ "md5='b25b1fc10e6697bbabae7f536840da98'"
23524 #~ msgstr ""
23525 #~ "external ref='figures/battery-low-charging-symbolic.svg' "
23526 #~ "md5='b25b1fc10e6697bbabae7f536840da98'"
23527
23528 #~ msgctxt "_"
23529 #~ msgid ""
23530 #~ "external ref='figures/battery-caution-charging-symbolic.svg ' "
23531 #~ "md5='__failed__'"
23532 #~ msgstr ""
23533 #~ "external ref='figures/battery-caution-charging-symbolic.svg ' "
23534 #~ "md5='__failed__'"
23535
23536 #~ msgctxt "_"
23537 #~ msgid ""
23538 #~ "external ref='figures/battery-empty-charging-symbolic.svg ' "
23539 #~ "md5='__failed__'"
23540 #~ msgstr ""
23541 #~ "external ref='figures/battery-empty-charging-symbolic.svg ' "
23542 #~ "md5='__failed__'"