Codebase list gnome-user-docs / b2f5354
Update Swedish translation Anders Jonsson authored 6 years ago GNOME Translation Robot committed 6 years ago
1 changed file(s) with 63 addition(s) and 58 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
88 msgstr ""
99 "Project-Id-Version: gnome-help\n"
1010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-04-06 15:29+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2018-04-07 22:42+0200\n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-04-20 17:24+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2018-04-25 23:01+0200\n"
1313 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
1414 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
1515 "Language: sv\n"
76827682 "available workspaces. To switch to a different workspace, you can click the identifier and select the "
76837683 "workspace you want to use from the menu."
76847684 msgstr ""
7685 "Till höger på fönsterlisten visar GNOME en kort namn på den aktuella arbetsytan, exempelvis <gui>1</gui> för "
7686 "den första (översta) arbetsytan. Dessutom visas det totala antalet arbetsytor. För att växla mellan olika "
7687 "arbetsytor kan du klicka på namnet och välja arbetsytan du önskar från menyn."
7685 "Till höger på fönsterlisten visar GNOME ett kort namn på den aktuella arbetsytan, exempelvis <gui>1</gui> "
7686 "för den första (översta) arbetsytan. Dessutom visas det totala antalet arbetsytor. För att växla mellan "
7687 "olika arbetsytor kan du klicka på namnet och välja arbetsytan du önskar från menyn."
76887688
76897689 #. (itstool) path: section/p
76907690 #: C/gnome-classic.page:67
87218721 "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>."
87228722
87238723 #. (itstool) path: td/p
8724 #: C/keyboard-nav.page:169 C/keyboard-shortcuts-set.page:170
8724 #: C/keyboard-nav.page:169 C/keyboard-shortcuts-set.page:170 C/shell-keyboard-shortcuts.page:73
87258725 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
87268726 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
87278727
87318731 msgstr "Växla mellan alla öppna fönster på en arbetsyta."
87328732
87338733 #. (itstool) path: td/p
8734 #: C/keyboard-nav.page:173 C/keyboard-shortcuts-set.page:315 C/shell-keyboard-shortcuts.page:121
8734 #: C/keyboard-nav.page:173 C/keyboard-shortcuts-set.page:315 C/shell-keyboard-shortcuts.page:128
87358735 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq>"
87368736 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq>"
87378737
92009200 msgstr "Växla systemkontroller"
92019201
92029202 #. (itstool) path: td/p
9203 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:166 C/shell-keyboard-shortcuts.page:74
9203 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:166 C/shell-keyboard-shortcuts.page:81
92049204 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
92059205 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tabb</key></keyseq>"
92069206
95009500 msgstr "Logga ut"
95019501
95029502 #. (itstool) path: td/p
9503 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:307 C/shell-keyboard-shortcuts.page:113
9503 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:307 C/shell-keyboard-shortcuts.page:120
95049504 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
95059505 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
95069506
95109510 msgstr "Låsskärmen"
95119511
95129512 #. (itstool) path: td/p
9513 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:311 C/shell-keyboard-shortcuts.page:117
9513 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:311 C/shell-keyboard-shortcuts.page:124
95149514 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>L</key></keyseq>"
95159515 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>L</key></keyseq>"
95169516
95359535 msgstr "Visa alla program"
95369536
95379537 #. (itstool) path: td/p
9538 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:323 C/shell-keyboard-shortcuts.page:83
9538 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:323 C/shell-keyboard-shortcuts.page:90
95399539 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq>"
95409540 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq>"
95419541
1968719687 "<key>Tabb</key>."
1968819688
1968919689 #. (itstool) path: td/p
19690 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76
19690 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:75
19691 msgid "Switch between windows in the current workspace. Hold down <key>Shift</key> for reverse order."
19692 msgstr "Växla mellan fönster i aktuell arbetsyta. Håll ner <key>Skift</key> för omvänd ordning."
19693
19694 #. (itstool) path: td/p
19695 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:83
1969119696 msgid ""
1969219697 "Give keyboard focus to the top bar. In the <gui>Activities</gui> overview, switch keyboard focus between the "
1969319698 "top bar, dash, windows overview, applications list, search field, and message tray. Use the arrow keys to "
1969819703 "piltangenterna för att navigera."
1969919704
1970019705 #. (itstool) path: td/p
19701 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:84
19706 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:91
1970219707 msgid "Show the list of applications."
1970319708 msgstr "Visa listan över program."
1970419709
1970519710 #. (itstool) path: td/p
19706 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:87
19711 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:94
1970719712 msgid ""
1970819713 "<keyseq><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq> or <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Up</key></"
1970919714 "keyseq>, and <keyseq><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq> or <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</"
1971419719 "key><key>Alt</key><key>Ner</key></keyseq>"
1971519720
1971619721 #. (itstool) path: td/p
19717 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:93
19722 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:100
1971819723 msgid "<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch between workspaces</link>."
1971919724 msgstr "<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Växla mellan arbetsytor</link>."
1972019725
1972119726 #. (itstool) path: td/p
19722 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:97
19727 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:104
1972319728 msgid ""
1972419729 "<keyseq><key>Super</key><key>Shift</key><key>Page Up</key></keyseq> and <keyseq><key>Super</key><key>Shift</"
1972519730 "key><key>Page Down</key></keyseq>"
1972819733 "key><key>Page Down</key></keyseq>"
1972919734
1973019735 #. (itstool) path: td/p
19731 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:101
19736 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:108
1973219737 msgid "<link xref=\"shell-workspaces-movewindow\">Move the current window to a different workspace</link>."
1973319738 msgstr ""
1973419739 "<link xref=\"shell-workspaces-movewindow\">Flytta det aktuella fönstret till en annan arbetsyta</link>."
1973519740
1973619741 #. (itstool) path: td/p
19737 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:105
19742 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:112
1973819743 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Shift</key><key>←</key></keyseq>"
1973919744 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Skift</key><key>←</key></keyseq>"
1974019745
1974119746 #. (itstool) path: td/p
19742 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:106
19747 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:113
1974319748 msgid "Move the current window one monitor to the left."
1974419749 msgstr "Flytta aktuellt fönster en skärm åt vänster."
1974519750
1974619751 #. (itstool) path: td/p
19747 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:109
19752 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:116
1974819753 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Shift</key><key>→</key></keyseq>"
1974919754 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Skift</key><key>→</key></keyseq>"
1975019755
1975119756 #. (itstool) path: td/p
19752 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:110
19757 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:117
1975319758 msgid "Move the current window one monitor to the right."
1975419759 msgstr "Flytta aktuellt fönster en skärm åt höger."
1975519760
1975619761 #. (itstool) path: td/p
19757 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:114
19762 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:121
1975819763 msgid "<link xref=\"shell-exit\">Power Off</link>."
1975919764 msgstr "<link xref=\"shell-exit\">Stäng av</link>."
1976019765
1976119766 #. (itstool) path: td/p
19762 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:118
19767 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:125
1976319768 msgid "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lock the screen.</link>"
1976419769 msgstr "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lås skärmen.</link>"
1976519770
1976619771 #. (itstool) path: td/p
19767 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:122
19772 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:129
1976819773 msgid ""
1976919774 "Open <link xref=\"shell-notifications#messagetray\">the message tray</link>. Press <keyseq><key>Super</"
1977019775 "key><key>M</key></keyseq> again or <key>Esc</key> to close."
1977319778 "key><key>M</key></keyseq> igen eller <key>Esc</key> för att stänga."
1977419779
1977519780 #. (itstool) path: table/title
19776 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:129
19781 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:136
1977719782 msgid "Common editing shortcuts"
1977819783 msgstr "Vanliga redigeringsgenvägar"
1977919784
1978019785 #. (itstool) path: td/p
19781 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:131
19786 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:138
1978219787 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
1978319788 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
1978419789
1978519790 #. (itstool) path: td/p
19786 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:132
19791 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:139
1978719792 msgid "Select all text or items in a list."
1978819793 msgstr "Markera all text eller alla objekt i en lista."
1978919794
1979019795 #. (itstool) path: td/p
19791 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:135
19796 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:142
1979219797 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
1979319798 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
1979419799
1979519800 #. (itstool) path: td/p
19796 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:136
19801 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:143
1979719802 msgid "Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard."
1979819803 msgstr "Klipp ut markerad text eller objekt och placera dem i urklipp."
1979919804
1980019805 #. (itstool) path: td/p
19801 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:139
19806 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:146
1980219807 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
1980319808 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
1980419809
1980519810 #. (itstool) path: td/p
19806 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:140
19811 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:147
1980719812 msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
1980819813 msgstr "Kopiera markerad text eller objekt till urklipp."
1980919814
1981019815 #. (itstool) path: td/p
19811 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:143
19816 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:150
1981219817 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
1981319818 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
1981419819
1981519820 #. (itstool) path: td/p
19816 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:144
19821 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:151
1981719822 msgid "Paste the contents of the clipboard."
1981819823 msgstr "Klistra in innehållet i urklipp."
1981919824
1982019825 #. (itstool) path: td/p
19821 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:147
19826 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:154
1982219827 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
1982319828 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
1982419829
1982519830 #. (itstool) path: td/p
19826 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:148
19831 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:155
1982719832 msgid "Undo the last action."
1982819833 msgstr "Ångra senaste åtgärden."
1982919834
1983019835 #. (itstool) path: table/title
19831 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:153
19836 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:160
1983219837 msgid "Capturing from the screen"
1983319838 msgstr "Fånga från skärmen"
1983419839
1983519840 #. (itstool) path: td/p
19836 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:155
19841 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:162
1983719842 msgid "<key>Prnt Scrn</key>"
1983819843 msgstr "<key>Prnt Scrn</key>"
1983919844
1984019845 #. (itstool) path: td/p
19841 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:156
19846 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:163
1984219847 msgid "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot.</link>"
1984319848 msgstr "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Ta en skärmbild.</link>"
1984419849
1984519850 #. (itstool) path: td/p
19846 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:159
19851 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:166
1984719852 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Prnt Scrn</key></keyseq>"
1984819853 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Prnt Scrn</key></keyseq>"
1984919854
1985019855 #. (itstool) path: td/p
19851 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:160
19856 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:167
1985219857 msgid "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of a window.</link>"
1985319858 msgstr "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Ta en skärmbild av ett fönster.</link>"
1985419859
1985519860 #. (itstool) path: td/p
19856 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:164
19861 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:171
1985719862 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Prnt Scrn</key></keyseq>"
1985819863 msgstr "<keyseq><key>Skift</key><key>Prnt Scrn</key></keyseq>"
1985919864
1986019865 #. (itstool) path: td/p
19861 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:165
19866 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:172
1986219867 msgid ""
1986319868 "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of an area of the screen.</link> The pointer "
1986419869 "changes to a crosshair. Click and drag to select an area."
1986719872 "ändras till hårkors. Klicka och dra för att välja ett område."
1986819873
1986919874 #. (itstool) path: td/p
19870 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:170
19875 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:177
1987119876 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>R</key></keyseq>"
1987219877 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Skift</key><key>R</key></keyseq>"
1987319878
1987419879 #. (itstool) path: td/p
19875 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:171
19880 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:178
1987619881 msgid "<link xref=\"screen-shot-record#screencast\">Start and end screencast recording.</link>"
1987719882 msgstr "<link xref=\"screen-shot-record#screencast\">Påbörja och avsluta en skärminspelning.</link>"
1987819883
1998119986 "alternativ, klicka på stängknappen."
1998219987
1998319988 #. (itstool) path: section/p
19984 #: C/shell-notifications.page:54
19989 #: C/shell-notifications.page:52
1998519990 msgid ""
1998619991 "Clicking the close button on some notifications dismisses them. Others, like Rhythmbox or your chat "
1998719992 "application, will stay hidden in the message tray."
1999019995 "kommer att förbli gömt i meddelandefältet."
1999119996
1999219997 #. (itstool) path: section/title
19993 #: C/shell-notifications.page:62
19998 #: C/shell-notifications.page:60
1999419999 msgid "The message tray"
1999520000 msgstr "Meddelandefältet"
1999620001
1999720002 #. (itstool) path: section/p
19998 #: C/shell-notifications.page:64
20003 #: C/shell-notifications.page:62
1999920004 msgid ""
2000020005 "The message tray gives you a way to get back to your notifications when it is convenient for you. It appears "
2000120006 "when you click on the clock, or press <keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>M</key></"
2000820013 "permanent."
2000920014
2001020015 #. (itstool) path: section/p
20011 #: C/shell-notifications.page:71
20016 #: C/shell-notifications.page:69
2001220017 msgid ""
2001320018 "The message tray gives you a way to get back to your notifications when it is convenient for you. It appears "
2001420019 "when you move your mouse to the bottom-right corner of the screen, or press <keyseq> <key xref=\"keyboard-"
2002320028 "på eller som finns där permanent."
2002420029
2002520030 #. (itstool) path: section/p
20026 #: C/shell-notifications.page:79
20031 #: C/shell-notifications.page:77
2002720032 msgid ""
2002820033 "You can view the notifications by clicking on the message tray items. These are usually messages sent by "
2002920034 "applications. However, chat notifications are given special treatment, and are represented by the individual "
2003420039 "kontakterna som skickade chattmeddelande till dig."
2003520040
2003620041 #. (itstool) path: section/p
20037 #: C/shell-notifications.page:84
20042 #: C/shell-notifications.page:82
2003820043 msgid ""
2003920044 "You can close the message tray by pressing <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> again or <key>Esc</"
2004020045 "key>."
2004320048 "<key>Esc</key>."
2004420049
2004520050 #. (itstool) path: section/title
20046 #: C/shell-notifications.page:91
20051 #: C/shell-notifications.page:89
2004720052 msgid "Hiding notifications"
2004820053 msgstr "Dölja aviseringar"
2004920054
2005020055 #. (itstool) path: section/p
20051 #: C/shell-notifications.page:93
20056 #: C/shell-notifications.page:91
2005220057 msgid "If you’re working on something and do not want to be bothered, you can switch off notifications."
2005320058 msgstr "Om du arbetar med något och inte vill bli störd kan du stänga av aviseringar."
2005420059
2005520060 #. (itstool) path: item/p
20056 #: C/shell-notifications.page:98
20061 #: C/shell-notifications.page:96
2005720062 msgid ""
2005820063 "Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing "
2005920064 "<gui>Notifications</gui>."
2006220067 "<gui>Aviseringar</gui>."
2006320068
2006420069 #. (itstool) path: item/p
20065 #: C/shell-notifications.page:102
20070 #: C/shell-notifications.page:100
2006620071 msgid "Click on <gui>Notifications</gui> to open the panel."
2006720072 msgstr "Klicka på <gui>Aviseringar</gui> för att öppna panelen."
2006820073
2006920074 #. (itstool) path: item/p
20070 #: C/shell-notifications.page:105
20075 #: C/shell-notifications.page:103
2007120076 msgid "Switch <gui>Notification Banners</gui> to <gui>OFF</gui>."
2007220077 msgstr "Växla <gui>Aviseringsbanderoller</gui> till <gui>AV</gui>."
2007320078
2007420079 #. (itstool) path: section/p
20075 #: C/shell-notifications.page:109
20080 #: C/shell-notifications.page:107
2007620081 msgid ""
2007720082 "When switched off, most notifications will not pop up at the top of the screen. Notifications will still be "
2007820083 "available in the message tray when you display it (by clicking on the clock, or by pressing "
2008520090 "växlar inställningen till <gui>PÅ</gui> igen."
2008620091
2008720092 #. (itstool) path: section/p
20088 #: C/shell-notifications.page:117
20093 #: C/shell-notifications.page:115
2008920094 msgid ""
2009020095 "You can also disable or re-enable notifications for individual applications from the <gui>Notifications</"
2009120096 "gui> panel."
2009420099 "<gui>Aviseringar</gui>."
2009520100
2009620101 #. (itstool) path: section/p
20097 #: C/shell-notifications.page:120
20102 #: C/shell-notifications.page:118
2009820103 msgid ""
2009920104 "When switched off, most notifications will not pop up at the bottom of the screen. Very important "
2010020105 "notifications, such as when your battery is critically low, will still pop up. Notifications will still be "