Codebase list gnome-user-docs / cd5420c
Update Indonesian translation Andika Triwidada authored 1 year, 4 months ago GNOME Translation Robot committed 1 year, 4 months ago
1 changed file(s) with 24 addition(s) and 64 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: system-admin-guide master\n"
88 "POT-Creation-Date: 2022-11-20 14:19+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2023-01-10 18:50+0700\n"
9 "PO-Revision-Date: 2023-01-11 16:16+0700\n"
1010 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
1111 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
1212 "Language: id\n"
22732273
22742274 #. (itstool) path: item/p
22752275 #: C/lockdown-command-line.page:130
2276 #, fuzzy
22772276 msgid "Restart the X server for the changes to take effect."
22782277 msgstr "Mulai ulang X server agar perubahan diterapkan."
22792278
22802279 #. (itstool) path: info/desc
22812280 #: C/lockdown-file-saving.page:24
2282 #, fuzzy
22832281 msgid "Prevent the user from saving files to disk."
2284 msgstr "Mencegah pengguna dari menyimpan berkas ke disk."
2282 msgstr "Mencegah pengguna menyimpan berkas ke disk."
22852283
22862284 #. (itstool) path: page/title
22872285 #. (itstool) path: steps/title
22882286 #: C/lockdown-file-saving.page:27 C/lockdown-file-saving.page:40
2289 #, fuzzy
22902287 msgid "Disable file saving"
22912288 msgstr "Menonaktifkan penyimpanan berkas"
22922289
23012298
23022299 #. (itstool) path: note/p
23032300 #: C/lockdown-file-saving.page:34 C/lockdown-printing.page:34
2304 #, fuzzy
23052301 msgid ""
23062302 "This feature will only work in applications which support it! Not all GNOME and third party applications have this "
23072303 "feature enabled. These changes will have no effect on applications which do not support this feature."
23082304 msgstr ""
2309 "Fitur ini hanya akan bekerja dalam aplikasi yang mendukungnya! Tidak semua aplikasi GNOME dan pihak ketiga memiliki "
2310 "fitur ini diaktifkan. Perubahan ini tidak akan berpengaruh pada aplikasi yang tidak mendukung fitur ini."
2305 "Fitur ini hanya akan bekerja dalam aplikasi yang mendukungnya! Tidak semua aplikasi GNOME dan pihak ketiga mengaktifkan "
2306 "fitur ini. Perubahan ini tidak akan berpengaruh pada aplikasi yang tidak mendukung fitur ini."
23112307
23122308 #. (itstool) path: item/p
23132309 #: C/lockdown-file-saving.page:48
2314 #, fuzzy
23152310 msgid ""
23162311 "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-filesaving</file> to provide information for the <sys>local</sys> "
23172312 "database."
23702365
23712366 #. (itstool) path: info/desc
23722367 #: C/lockdown-logout.page:24
2373 #, fuzzy
23742368 msgid "Prevent the user from logging out and from switching a user."
2375 msgstr "Mencegah pengguna dari log keluar dan beralih dari pengguna."
2369 msgstr "Mencegah pengguna dari log keluar dan beralih pengguna."
23762370
23772371 #. (itstool) path: page/title
23782372 #. (itstool) path: steps/title
23792373 #: C/lockdown-logout.page:27 C/lockdown-logout.page:39
2380 #, fuzzy
23812374 msgid "Disable user logout and user switching"
2382 msgstr "Menonaktifkan pengguna logout dan beralih pengguna"
2375 msgstr "Menonaktifkan pengguna log keluar dan beralih pengguna"
23832376
23842377 #. (itstool) path: page/p
23852378 #: C/lockdown-logout.page:29
2386 #, fuzzy
23872379 msgid ""
23882380 "Preventing the user from logging out is useful for special kind of GNOME deployments (unmanned kiosks, public internet "
23892381 "access terminals, and so on)."
23902382 msgstr ""
2391 "Mencegah pengguna dari log out berguna untuk jenis khusus penyebaran GNOME (kios tak berawak, Terminal akses internet "
2383 "Mencegah pengguna dari log out berguna untuk jenis khusus penggelaran GNOME (kios tak berawak, terminal akses internet "
23922384 "publik, dan sebagainya)."
23932385
23942386 #. (itstool) path: note/p
23952387 #: C/lockdown-logout.page:33
2396 #, fuzzy
23972388 msgid ""
23982389 "Users can evade the logout lockdown by switching to a different user. That is the reason why it is recommended to also "
23992390 "disable <em>user switching</em> when configuring the system."
24002391 msgstr ""
24012392 "Pengguna dapat menghindari penguncian logout dengan beralih ke pengguna yang berbeda. Itulah alasan mengapa dianjurkan "
2402 "untuk juga menonaktifkan <em>switching pengguna</em> ketika mengkonfigurasi sistem."
2393 "untuk juga menonaktifkan <em>beralih pengguna</em> ketika mengonfigurasi sistem."
24032394
24042395 #. (itstool) path: item/p
24052396 #: C/lockdown-logout.page:47
24322423
24332424 #. (itstool) path: item/p
24342425 #: C/lockdown-logout.page:59
2435 #, fuzzy
24362426 msgid ""
24372427 "Override the user's setting and prevent the user from changing it in <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/lockdown</file>:"
24382428 msgstr ""
24582448
24592449 #. (itstool) path: item/p
24602450 #: C/lockdown-logout.page:73
2461 #, fuzzy
24622451 msgid "Restart the system for the system-wide settings to take effect."
2463 msgstr "Mulai ulang sistem untuk pengaturan seluruh sistem diterapkan."
2452 msgstr "Mulai ulang sistem agar pengaturan seluruh sistem diterapkan."
24642453
24652454 #. (itstool) path: info/desc
24662455 #: C/lockdown-online-accounts.page:24
2467 #, fuzzy
24682456 msgid "Enable or disable some or all online accounts."
2469 msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan beberapa atau semua akun online."
2457 msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan beberapa atau semua akun daring."
24702458
24712459 #. (itstool) path: page/title
24722460 #: C/lockdown-online-accounts.page:26
2473 #, fuzzy
24742461 msgid "Allow or disallow online accounts"
2475 msgstr "Mengizinkan atau melarang akun online"
2462 msgstr "Mengizinkan atau melarang akun daring"
24762463
24772464 #. (itstool) path: page/p
24782465 #: C/lockdown-online-accounts.page:28
2479 #, fuzzy
24802466 msgid ""
24812467 "The <app>GNOME Online Accounts</app> (GOA) are used for integrating personal network accounts with the GNOME Desktop "
24822468 "and applications. The user can add their online accounts, such as Google, Facebook, Flickr, ownCloud, and others using "
24832469 "the <app>Online Accounts</app> application."
24842470 msgstr ""
2485 "<app>GNOME online accounts</app> (Goa) digunakan untuk mengintegrasikan akun jaringan pribadi dengan desktop GNOME dan "
2486 "aplikasi. Pengguna dapat menambahkan account online mereka, seperti Google, Facebook, Flickr, ownCloud, dan lain-lain "
2487 "menggunakan aplikasi <app>account online</app> ."
2471 "<app>GNOME Online Accounts</app> (GOA) digunakan untuk mengintegrasikan akun jaringan pribadi dengan desktop GNOME dan "
2472 "aplikasi. Pengguna dapat menambahkan akun daring mereka, seperti Google, Facebook, Flickr, ownCloud, dan lain-lain "
2473 "menggunakan aplikasi <app>Akun Daring</app>."
24882474
24892475 #. (itstool) path: page/p
24902476 #: C/lockdown-online-accounts.page:33
2491 #, fuzzy
24922477 msgid "As a system administrator, you can:"
24932478 msgstr "Sebagai administrator sistem, Anda dapat:"
24942479
24952480 #. (itstool) path: item/p
24962481 #: C/lockdown-online-accounts.page:35
2497 #, fuzzy
24982482 msgid "enable all online accounts;"
24992483 msgstr "memfungsikan semua akun daring;"
25002484
25012485 #. (itstool) path: item/p
25022486 #: C/lockdown-online-accounts.page:36
2503 #, fuzzy
25042487 msgid "selectively enable a few online accounts;"
2505 msgstr "selektif memungkinkan beberapa account online;"
2488 msgstr "secara selektif memungkinkan beberapa akun daring;"
25062489
25072490 #. (itstool) path: item/p
25082491 #: C/lockdown-online-accounts.page:37
2509 #, fuzzy
25102492 msgid "disable all online accounts."
2511 msgstr "menonaktifkan semua akun online."
2493 msgstr "menonaktifkan semua akun daring."
25122494
25132495 #. (itstool) path: steps/title
25142496 #: C/lockdown-online-accounts.page:41
2515 #, fuzzy
25162497 msgid "Configure online accounts"
2517 msgstr "Mengonfigurasi akun online"
2498 msgstr "Mengonfigurasi akun daring"
25182499
25192500 #. (itstool) path: item/p
25202501 #: C/lockdown-online-accounts.page:42
2521 #, fuzzy
25222502 msgid "Make sure that you have the <sys>gnome-online-accounts</sys> package installed on your system."
25232503 msgstr "Pastikan bahwa Anda memiliki paket <sys>gnome-online-accounts</sys> yang terpasang di sistem Anda."
25242504
25252505 #. (itstool) path: item/p
25262506 #: C/lockdown-online-accounts.page:52
2527 #, fuzzy
25282507 msgid ""
25292508 "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-goa</file> to provide information for the <sys>local</sys> database "
25302509 "containing the following configuration."
25342513
25352514 #. (itstool) path: item/p
25362515 #: C/lockdown-online-accounts.page:56
2537 #, fuzzy
25382516 msgid "To enable specific providers:"
25392517 msgstr "Untuk mengaktifkan penyedia tertentu:"
25402518
25522530
25532531 #. (itstool) path: item/p
25542532 #: C/lockdown-online-accounts.page:67
2555 #, fuzzy
25562533 msgid "To disable all providers:"
25572534 msgstr "Untuk menonaktifkan semua penyedia:"
25582535
25702547
25712548 #. (itstool) path: item/p
25722549 #: C/lockdown-online-accounts.page:73
2573 #, fuzzy
25742550 msgid "To allow all available providers:"
2575 msgstr "Untuk mengizinkan semua penyedia yang tersedia:"
2551 msgstr "Untuk mengizinkan semua penyedia yang ada:"
25762552
25772553 #. (itstool) path: item/code
25782554 #: C/lockdown-online-accounts.page:74
25882564
25892565 #. (itstool) path: item/p
25902566 #: C/lockdown-online-accounts.page:78
2591 #, fuzzy
25922567 msgid "This is the default setting."
25932568 msgstr "Ini adalah pengaturan baku."
25942569
26202595
26212596 #. (itstool) path: info/desc
26222597 #: C/lockdown-printing.page:24
2623 #, fuzzy
26242598 msgid "Prevent the user from printing documents."
2625 msgstr "Mencegah pengguna dari mencetak dokumen."
2599 msgstr "Mencegah pengguna mencetak dokumen."
26262600
26272601 #. (itstool) path: page/title
26282602 #. (itstool) path: steps/title
26292603 #: C/lockdown-printing.page:27 C/lockdown-printing.page:40
2630 #, fuzzy
26312604 msgid "Disable printing"
26322605 msgstr "Menonaktifkan pencetakan"
26332606
26342607 #. (itstool) path: page/p
26352608 #: C/lockdown-printing.page:29
2636 #, fuzzy
26372609 msgid ""
26382610 "You can disable the print dialog from being shown to users. This can be useful if you are giving temporary access to a "
26392611 "user or you do not want the user to print to network printers."
26402612 msgstr ""
26412613 "Anda dapat menonaktifkan dialog cetak agar tidak ditampilkan kepada pengguna. Hal ini dapat berguna jika Anda "
2642 "memberikan akses sementara ke pengguna atau Anda tidak ingin pengguna untuk mencetak ke printer jaringan."
2614 "memberikan akses sementara ke pengguna atau Anda tidak ingin pengguna untuk mencetak ke pencetak jaringan."
26432615
26442616 #. (itstool) path: item/p
26452617 #: C/lockdown-printing.page:48
2646 #, fuzzy
26472618 msgid ""
26482619 "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-printing</file> to provide information for the <sys>local</sys> "
26492620 "database."
27022673
27032674 #. (itstool) path: info/desc
27042675 #: C/lockdown-repartitioning.page:24
2705 #, fuzzy
27062676 msgid "Prevent the user from changing disk partitions."
27072677 msgstr "Mencegah pengguna mengubah partisi disk."
27082678
27092679 #. (itstool) path: page/title
27102680 #. (itstool) path: steps/title
27112681 #: C/lockdown-repartitioning.page:27 C/lockdown-repartitioning.page:42
2712 #, fuzzy
27132682 msgid "Disable repartitioning"
2714 msgstr "Nonaktifkan partisi ulang"
2683 msgstr "Nonaktifkan pemartisian ulang"
27152684
27162685 #. (itstool) path: page/p
27172686 #: C/lockdown-repartitioning.page:29
2718 #, fuzzy
27192687 msgid ""
27202688 "<sys>polkit</sys> enables you to set permissions for individual operations. For <sys>udisks2</sys>, the utility for "
27212689 "disk management services, the configuration is located at <file>/usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2."
27272695
27282696 #. (itstool) path: note/p
27292697 #: C/lockdown-repartitioning.page:37
2730 #, fuzzy
27312698 msgid ""
27322699 "The <sys>polkit</sys> configuration in <file>/etc</file> overrides that shipped by packages in <file>/usr/share</file>."
27332700 msgstr "Konfigurasi <sys>polkit</sys> di <file>/etc</file> menimpa yang dikirimkan oleh paket di <file>/usr/share</file>."
27342701
27352702 #. (itstool) path: item/p
27362703 #: C/lockdown-repartitioning.page:44
2737 #, fuzzy
27382704 msgid ""
27392705 "Create a file with the same content as in <file>/usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2.policy</file>: "
27402706 "<cmd>cp /usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2.policy /etc/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2."
27462712
27472713 #. (itstool) path: note/p
27482714 #: C/lockdown-repartitioning.page:48
2749 #, fuzzy
27502715 msgid ""
27512716 "Do not change the <file>/usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2.policy</file> file, your changes will be "
27522717 "overwritten by the next package update."
27912756
27922757 #. (itstool) path: item/p
27932758 #: C/lockdown-repartitioning.page:71
2794 #, fuzzy
27952759 msgid ""
27962760 "Replace <code>no</code> by <code>auth_admin</code> if you want to ensure only the root user is able to carry out the "
27972761 "action."
28062770
28072771 #. (itstool) path: page/p
28082772 #: C/lockdown-repartitioning.page:79
2809 #, fuzzy
28102773 msgid ""
28112774 "When the user tries to change the disk settings, the following message is shown: <gui>Authentication is required to "
28122775 "modify drive settings</gui>."
28132776 msgstr ""
2814 "Ketika pengguna mencoba untuk mengubah pengaturan disk, ditampilkan pesan berikut ini: <gui>otentikasi diperlukan untuk "
2777 "Ketika pengguna mencoba untuk mengubah pengaturan disk, ditampilkan pesan berikut ini: <gui>Otentikasi diperlukan untuk "
28152778 "mengubah pengaturan drive</gui>."
28162779
28172780 #. (itstool) path: info/desc
28182781 #: C/lockdown-single-app-mode.page:37
2819 #, fuzzy
28202782 msgid "Set up a kiosk-like, single-application system."
2821 msgstr "Siapkan sistem aplikasi tunggal seperti kios."
2783 msgstr "Menyiapkan sistem aplikasi tunggal mirip kios."
28222784
28232785 #. (itstool) path: page/title
28242786 #: C/lockdown-single-app-mode.page:40
2825 #, fuzzy
28262787 msgid "Configure single-application mode"
28272788 msgstr "Mengonfigurasi mode aplikasi tunggal"
28282789
28292790 #. (itstool) path: page/p
28302791 #: C/lockdown-single-app-mode.page:42
2831 #, fuzzy
28322792 msgid ""
28332793 "Single-application mode is a modified GNOME Shell which configures the Shell as an interactive kiosk. The administrator "
28342794 "locks down some behavior to make the standard desktop more restrictive for users, letting them focus on selected "
28352795 "features."
28362796 msgstr ""
2837 "Mode Single-Application adalah Shell GNOME yang dimodifikasi yang mengonfigurasikan shell sebagai kios interaktif. "
2797 "Modus aplikasi tunggal adalah Shell GNOME yang dimodifikasi yang mengonfigurasikan shell sebagai kios interaktif. "
28382798 "Administrator mengunci beberapa perilaku untuk membuat desktop standar lebih ketat bagi pengguna, sehingga mereka fokus "
28392799 "pada fitur yang dipilih."
28402800