Update Swedish translation
Anders Jonsson authored 6 years ago
GNOME Translation Robot committed 6 years ago
5 | 5 | msgid "" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: gnome-user-docs gnome-3-26\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2017-10-23 15:33+0000\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2017-10-05 23:35+0200\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2017-10-30 19:58+0000\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2017-10-30 21:19+0100\n" | |
10 | 10 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
12 | 12 | "Language: sv\n" |
1445 | 1445 | msgid "Disable command-line access" |
1446 | 1446 | msgstr "Inaktivera kommandoradsåtkomst" |
1447 | 1447 | |
1448 | # TODO: Weird grammar in end. *applications by in three areas* | |
1449 | 1448 | #. (itstool) path: page/p |
1450 | 1449 | #: C/lockdown-command-line.page:28 |
1451 | 1450 | msgid "" |
1452 | 1451 | "You can prevent users from being able to access the command-line through " |
1453 | "virtual terminals and terminal applications by in three areas:" | |
1452 | "virtual terminals and terminal applications by following the steps described " | |
1453 | "below." | |
1454 | 1454 | msgstr "" |
1455 | 1455 | "Du kan förhindra användare från att komma åt kommandoraden genom virtuella " |
1456 | "terminaler och terminalprogram genom ändringar på tre områden:" | |
1457 | ||
1458 | #. (itstool) path: item/p | |
1459 | #: C/lockdown-command-line.page:33 | |
1456 | "terminaler och terminalprogram genom att följa stegen nedan." | |
1457 | ||
1458 | #. (itstool) path: item/p | |
1459 | #: C/lockdown-command-line.page:34 | |
1460 | 1460 | msgid "" |
1461 | 1461 | "Prevent users from accessing the <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></" |
1462 | 1462 | "keyseq> command prompt." |
1465 | 1465 | "key><key>F2</key></keyseq>." |
1466 | 1466 | |
1467 | 1467 | #. (itstool) path: item/p |
1468 | #: C/lockdown-command-line.page:37 | |
1468 | #: C/lockdown-command-line.page:38 | |
1469 | 1469 | msgid "Disable dropping to a virtual terminal (VT)." |
1470 | 1470 | msgstr "Inaktivera hopp till en virtuell terminal (VT)." |
1471 | 1471 | |
1472 | 1472 | #. (itstool) path: item/p |
1473 | #: C/lockdown-command-line.page:40 | |
1473 | #: C/lockdown-command-line.page:41 | |
1474 | 1474 | msgid "" |
1475 | 1475 | "Remove <app>Terminal</app> and all other terminal applications from the " |
1476 | 1476 | "<gui>Activities</gui> overview in GNOME Shell. You will also need to prevent " |
1481 | 1481 | "användaren från att installera ett nytt terminalprogram." |
1482 | 1482 | |
1483 | 1483 | #. (itstool) path: section/title |
1484 | #: C/lockdown-command-line.page:53 | |
1484 | #: C/lockdown-command-line.page:54 | |
1485 | 1485 | msgid "Disable the command prompt" |
1486 | 1486 | msgstr "Inaktivera kommandoprompten" |
1487 | 1487 | |
1488 | 1488 | #. (itstool) path: item/p |
1489 | #: C/lockdown-command-line.page:60 | |
1489 | #: C/lockdown-command-line.page:61 | |
1490 | 1490 | msgid "" |
1491 | 1491 | "Create a <sys>local</sys> database for machine-wide settings in <file>/etc/" |
1492 | 1492 | "dconf/db/local.d/00-lockdown</file>:" |
1495 | 1495 | "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-lockdown</file>:" |
1496 | 1496 | |
1497 | 1497 | #. (itstool) path: item/code |
1498 | #: C/lockdown-command-line.page:62 | |
1498 | #: C/lockdown-command-line.page:63 | |
1499 | 1499 | #, no-wrap |
1500 | 1500 | msgid "" |
1501 | 1501 | "# Specify the dconf path\n" |
1511 | 1511 | "disable-command-line=true" |
1512 | 1512 | |
1513 | 1513 | #. (itstool) path: item/p |
1514 | #: C/lockdown-command-line.page:69 | |
1514 | #: C/lockdown-command-line.page:70 | |
1515 | 1515 | msgid "" |
1516 | 1516 | "Override the user’s setting and prevent the user from changing it in <file>/" |
1517 | 1517 | "etc/dconf/db/local.d/locks/lockdown</file>:" |
1520 | 1520 | "den i <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/lockdown</file>:" |
1521 | 1521 | |
1522 | 1522 | #. (itstool) path: item/code |
1523 | #: C/lockdown-command-line.page:71 | |
1523 | #: C/lockdown-command-line.page:72 | |
1524 | 1524 | #, no-wrap |
1525 | 1525 | msgid "" |
1526 | 1526 | "# List the keys used to configure lockdown\n" |
1530 | 1530 | "/org/gnome/desktop/lockdown/disable-command-line" |
1531 | 1531 | |
1532 | 1532 | #. (itstool) path: section/title |
1533 | #: C/lockdown-command-line.page:84 | |
1533 | #: C/lockdown-command-line.page:85 | |
1534 | 1534 | msgid "Disable dropping to a virtual terminal" |
1535 | 1535 | msgstr "Inaktivera hopp till en virtuell terminal" |
1536 | 1536 | |
1537 | 1537 | #. (itstool) path: section/p |
1538 | #: C/lockdown-command-line.page:86 | |
1538 | #: C/lockdown-command-line.page:87 | |
1539 | 1539 | msgid "" |
1540 | 1540 | "Users can normally use the <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</" |
1541 | 1541 | "key><key><var>function key</var></key></keyseq> shortcuts (for example, " |
1548 | 1548 | "från GNOME-skrivbordet till en virtuell terminal." |
1549 | 1549 | |
1550 | 1550 | #. (itstool) path: section/p |
1551 | #: C/lockdown-command-line.page:92 | |
1551 | #: C/lockdown-command-line.page:93 | |
1552 | 1552 | msgid "" |
1553 | 1553 | "If the computer is running the <em>X Window System</em>, you can disable " |
1554 | 1554 | "access to all virtual terminals by adding a <code>DontVTSwitch</code> option " |
1561 | 1561 | "file>." |
1562 | 1562 | |
1563 | 1563 | #. (itstool) path: item/p |
1564 | #: C/lockdown-command-line.page:99 | |
1564 | #: C/lockdown-command-line.page:100 | |
1565 | 1565 | msgid "" |
1566 | 1566 | "Create or edit an X configuration file in <file>/etc/X11/xorg.conf.d</file>:" |
1567 | 1567 | msgstr "" |
1569 | 1569 | "file>:" |
1570 | 1570 | |
1571 | 1571 | #. (itstool) path: item/code |
1572 | #: C/lockdown-command-line.page:101 | |
1572 | #: C/lockdown-command-line.page:102 | |
1573 | 1573 | #, no-wrap |
1574 | 1574 | msgid "" |
1575 | 1575 | "Section \"Serverflags\"\n" |
1585 | 1585 | "EndSection" |
1586 | 1586 | |
1587 | 1587 | #. (itstool) path: item/p |
1588 | #: C/lockdown-command-line.page:108 | |
1588 | #: C/lockdown-command-line.page:109 | |
1589 | 1589 | msgid "Restart GDM for the change to take effect." |
1590 | 1590 | msgstr "Starta om GDM för att ändringen ska börja gälla." |
1591 | 1591 | |
1897 | 1897 | msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/printing</file>" |
1898 | 1898 | msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/printing</file>" |
1899 | 1899 | |
1900 | # TODO: file saving -> printing | |
1901 | 1900 | #. (itstool) path: listing/code |
1902 | 1901 | #: C/lockdown-printing.page:68 |
1903 | 1902 | #, no-wrap |
1904 | 1903 | msgid "" |
1905 | 1904 | "\n" |
1906 | "# Lock file saving settings\n" | |
1905 | "# Lock printing settings\n" | |
1907 | 1906 | "/org/gnome/desktop/lockdown/disable-printing\n" |
1908 | 1907 | msgstr "" |
1909 | 1908 | "\n" |
1986 | 1985 | msgid "" |
1987 | 1986 | "\n" |
1988 | 1987 | " <action id=\"org.freedesktop.udisks2.modify-device\">\n" |
1989 | " <description>Modify the disks settings</description>\n" | |
1990 | " <message>Authentication is required to modify the disks settings</message>\n" | |
1988 | " <description>Modify the drive settings</description>\n" | |
1989 | " <message>Authentication is required to modify drive settings</message>\n" | |
1991 | 1990 | " <defaults>\n" |
1992 | 1991 | " <allow_any>no</allow_any>\n" |
1993 | 1992 | " <allow_inactive>no</allow_inactive>\n" |
1998 | 1997 | "\n" |
1999 | 1998 | " <action id=\"org.freedesktop.udisks2.modify-device\">\n" |
2000 | 1999 | " <description>Ändra diskinställningarna</description>\n" |
2001 | " <message>Autentisering krävs för att ändra diskinställningarna</message>\n" | |
2000 | " <message>Autentisering krävs för att ändra enhetsinställningar</message>\n" | |
2002 | 2001 | " <defaults>\n" |
2003 | 2002 | " <allow_any>no</allow_any>\n" |
2004 | 2003 | " <allow_inactive>no</allow_inactive>\n" |
2020 | 2019 | msgid "Save the changes." |
2021 | 2020 | msgstr "Spara ändringarna." |
2022 | 2021 | |
2023 | # TODO: modify *drive* settings? | |
2024 | # In udisks: "Authentication is required to modify drive settings" | |
2025 | 2022 | #. (itstool) path: page/p |
2026 | 2023 | #: C/lockdown-repartitioning.page:79 |
2027 | 2024 | msgid "" |
2028 | 2025 | "When the user tries to change the disk settings, the following message is " |
2029 | "shown: <gui>Authentication is required to modify the disks settings</gui>." | |
2026 | "shown: <gui>Authentication is required to modify drive settings</gui>." | |
2030 | 2027 | msgstr "" |
2031 | 2028 | "Då användaren försöker ändra diskinställningarna visas följande meddelande: " |
2032 | "<gui>Autentisering krävs för att ändra diskinställningarna</gui>." | |
2029 | "<gui>Autentisering krävs för att ändra enhetsinställningar</gui>." | |
2033 | 2030 | |
2034 | 2031 | #. (itstool) path: page/title |
2035 | 2032 | #: C/login.page:10 |
3192 | 3189 | msgid "Configure a printer" |
3193 | 3190 | msgstr "Konfigurera en skrivare" |
3194 | 3191 | |
3195 | # TODO: windows -> Windows | |
3196 | 3192 | #. (itstool) path: page/p |
3197 | 3193 | #: C/network-printer-config.page:28 |
3198 | 3194 | msgid "" |
3199 | "This topic explains how to make printers, windows printers in particular, " | |
3195 | "This topic explains how to make printers, Windows printers in particular, " | |
3200 | 3196 | "available in GNOME." |
3201 | 3197 | msgstr "" |
3202 | 3198 | "Detta ämne förklarar hur man kan göra skrivare, i synnerhet Windows-" |
3241 | 3237 | "Lås upp panelen <gui>Skrivare</gui> genom att klicka på knappen <gui>Lås " |
3242 | 3238 | "upp</gui>." |
3243 | 3239 | |
3244 | # TODO: key -> button? | |
3245 | 3240 | #. (itstool) path: item/p |
3246 | 3241 | #: C/network-printer-config.page:49 |
3247 | msgid "Click the <key>+</key> key below the list of printers." | |
3242 | msgid "Click the <gui>+</gui> button below the list of printers." | |
3248 | 3243 | msgstr "Klicka på <key>+</key>-knappen under listan över skrivare." |
3249 | 3244 | |
3250 | # TODO: windows -> Windows | |
3251 | 3245 | #. (itstool) path: item/p |
3252 | 3246 | #: C/network-printer-config.page:52 |
3253 | 3247 | msgid "" |
3254 | 3248 | "If your printers are public, wait for the printers which are available on " |
3255 | "your windows network to appear. Otherwise, type the address of the Samba " | |
3249 | "your Windows network to appear. Otherwise, type the address of the Samba " | |
3256 | 3250 | "server and press <key>Enter</key>." |
3257 | 3251 | msgstr "" |
3258 | 3252 | "Om dina skrivare är publika, vänta på att skrivarna som finns tillgängliga " |
3273 | 3267 | msgid "Select the printer to be installed." |
3274 | 3268 | msgstr "Välj skrivaren som ska installeras." |
3275 | 3269 | |
3276 | # TODO: key -> button | |
3277 | 3270 | #. (itstool) path: item/p |
3278 | 3271 | #: C/network-printer-config.page:64 |
3279 | msgid "Press the <key>Add</key> key." | |
3272 | msgid "Press the <gui>Add</gui> button." | |
3280 | 3273 | msgstr "Tryck på knappen <key>Lägg till</key>." |
3281 | 3274 | |
3282 | 3275 | #. (itstool) path: item/p |