Codebase list gnome-user-docs / d14c0e4
Update Swedish translation Anders Jonsson authored 6 years ago GNOME Translation Robot committed 6 years ago
1 changed file(s) with 31 addition(s) and 38 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
55 msgid ""
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: gnome-user-docs gnome-3-26\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-10-23 15:33+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2017-10-05 23:35+0200\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-10-30 19:58+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2017-10-30 21:19+0100\n"
1010 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
1111 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
1212 "Language: sv\n"
14451445 msgid "Disable command-line access"
14461446 msgstr "Inaktivera kommandoradsåtkomst"
14471447
1448 # TODO: Weird grammar in end. *applications by in three areas*
14491448 #. (itstool) path: page/p
14501449 #: C/lockdown-command-line.page:28
14511450 msgid ""
14521451 "You can prevent users from being able to access the command-line through "
1453 "virtual terminals and terminal applications by in three areas:"
1452 "virtual terminals and terminal applications by following the steps described "
1453 "below."
14541454 msgstr ""
14551455 "Du kan förhindra användare från att komma åt kommandoraden genom virtuella "
1456 "terminaler och terminalprogram genom ändringar på tre områden:"
1457
1458 #. (itstool) path: item/p
1459 #: C/lockdown-command-line.page:33
1456 "terminaler och terminalprogram genom att följa stegen nedan."
1457
1458 #. (itstool) path: item/p
1459 #: C/lockdown-command-line.page:34
14601460 msgid ""
14611461 "Prevent users from accessing the <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></"
14621462 "keyseq> command prompt."
14651465 "key><key>F2</key></keyseq>."
14661466
14671467 #. (itstool) path: item/p
1468 #: C/lockdown-command-line.page:37
1468 #: C/lockdown-command-line.page:38
14691469 msgid "Disable dropping to a virtual terminal (VT)."
14701470 msgstr "Inaktivera hopp till en virtuell terminal (VT)."
14711471
14721472 #. (itstool) path: item/p
1473 #: C/lockdown-command-line.page:40
1473 #: C/lockdown-command-line.page:41
14741474 msgid ""
14751475 "Remove <app>Terminal</app> and all other terminal applications from the "
14761476 "<gui>Activities</gui> overview in GNOME Shell. You will also need to prevent "
14811481 "användaren från att installera ett nytt terminalprogram."
14821482
14831483 #. (itstool) path: section/title
1484 #: C/lockdown-command-line.page:53
1484 #: C/lockdown-command-line.page:54
14851485 msgid "Disable the command prompt"
14861486 msgstr "Inaktivera kommandoprompten"
14871487
14881488 #. (itstool) path: item/p
1489 #: C/lockdown-command-line.page:60
1489 #: C/lockdown-command-line.page:61
14901490 msgid ""
14911491 "Create a <sys>local</sys> database for machine-wide settings in <file>/etc/"
14921492 "dconf/db/local.d/00-lockdown</file>:"
14951495 "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-lockdown</file>:"
14961496
14971497 #. (itstool) path: item/code
1498 #: C/lockdown-command-line.page:62
1498 #: C/lockdown-command-line.page:63
14991499 #, no-wrap
15001500 msgid ""
15011501 "# Specify the dconf path\n"
15111511 "disable-command-line=true"
15121512
15131513 #. (itstool) path: item/p
1514 #: C/lockdown-command-line.page:69
1514 #: C/lockdown-command-line.page:70
15151515 msgid ""
15161516 "Override the user’s setting and prevent the user from changing it in <file>/"
15171517 "etc/dconf/db/local.d/locks/lockdown</file>:"
15201520 "den i <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/lockdown</file>:"
15211521
15221522 #. (itstool) path: item/code
1523 #: C/lockdown-command-line.page:71
1523 #: C/lockdown-command-line.page:72
15241524 #, no-wrap
15251525 msgid ""
15261526 "# List the keys used to configure lockdown\n"
15301530 "/org/gnome/desktop/lockdown/disable-command-line"
15311531
15321532 #. (itstool) path: section/title
1533 #: C/lockdown-command-line.page:84
1533 #: C/lockdown-command-line.page:85
15341534 msgid "Disable dropping to a virtual terminal"
15351535 msgstr "Inaktivera hopp till en virtuell terminal"
15361536
15371537 #. (itstool) path: section/p
1538 #: C/lockdown-command-line.page:86
1538 #: C/lockdown-command-line.page:87
15391539 msgid ""
15401540 "Users can normally use the <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</"
15411541 "key><key><var>function key</var></key></keyseq> shortcuts (for example, "
15481548 "från GNOME-skrivbordet till en virtuell terminal."
15491549
15501550 #. (itstool) path: section/p
1551 #: C/lockdown-command-line.page:92
1551 #: C/lockdown-command-line.page:93
15521552 msgid ""
15531553 "If the computer is running the <em>X Window System</em>, you can disable "
15541554 "access to all virtual terminals by adding a <code>DontVTSwitch</code> option "
15611561 "file>."
15621562
15631563 #. (itstool) path: item/p
1564 #: C/lockdown-command-line.page:99
1564 #: C/lockdown-command-line.page:100
15651565 msgid ""
15661566 "Create or edit an X configuration file in <file>/etc/X11/xorg.conf.d</file>:"
15671567 msgstr ""
15691569 "file>:"
15701570
15711571 #. (itstool) path: item/code
1572 #: C/lockdown-command-line.page:101
1572 #: C/lockdown-command-line.page:102
15731573 #, no-wrap
15741574 msgid ""
15751575 "Section \"Serverflags\"\n"
15851585 "EndSection"
15861586
15871587 #. (itstool) path: item/p
1588 #: C/lockdown-command-line.page:108
1588 #: C/lockdown-command-line.page:109
15891589 msgid "Restart GDM for the change to take effect."
15901590 msgstr "Starta om GDM för att ändringen ska börja gälla."
15911591
18971897 msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/printing</file>"
18981898 msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/printing</file>"
18991899
1900 # TODO: file saving -> printing
19011900 #. (itstool) path: listing/code
19021901 #: C/lockdown-printing.page:68
19031902 #, no-wrap
19041903 msgid ""
19051904 "\n"
1906 "# Lock file saving settings\n"
1905 "# Lock printing settings\n"
19071906 "/org/gnome/desktop/lockdown/disable-printing\n"
19081907 msgstr ""
19091908 "\n"
19861985 msgid ""
19871986 "\n"
19881987 " &lt;action id=\"org.freedesktop.udisks2.modify-device\"&gt;\n"
1989 " &lt;description&gt;Modify the disks settings&lt;/description&gt;\n"
1990 " &lt;message&gt;Authentication is required to modify the disks settings&lt;/message&gt;\n"
1988 " &lt;description&gt;Modify the drive settings&lt;/description&gt;\n"
1989 " &lt;message&gt;Authentication is required to modify drive settings&lt;/message&gt;\n"
19911990 " &lt;defaults&gt;\n"
19921991 " &lt;allow_any&gt;no&lt;/allow_any&gt;\n"
19931992 " &lt;allow_inactive&gt;no&lt;/allow_inactive&gt;\n"
19981997 "\n"
19991998 " &lt;action id=\"org.freedesktop.udisks2.modify-device\"&gt;\n"
20001999 " &lt;description&gt;Ändra diskinställningarna&lt;/description&gt;\n"
2001 " &lt;message&gt;Autentisering krävs för att ändra diskinställningarna&lt;/message&gt;\n"
2000 " &lt;message&gt;Autentisering krävs för att ändra enhetsinställningar&lt;/message&gt;\n"
20022001 " &lt;defaults&gt;\n"
20032002 " &lt;allow_any&gt;no&lt;/allow_any&gt;\n"
20042003 " &lt;allow_inactive&gt;no&lt;/allow_inactive&gt;\n"
20202019 msgid "Save the changes."
20212020 msgstr "Spara ändringarna."
20222021
2023 # TODO: modify *drive* settings?
2024 # In udisks: "Authentication is required to modify drive settings"
20252022 #. (itstool) path: page/p
20262023 #: C/lockdown-repartitioning.page:79
20272024 msgid ""
20282025 "When the user tries to change the disk settings, the following message is "
2029 "shown: <gui>Authentication is required to modify the disks settings</gui>."
2026 "shown: <gui>Authentication is required to modify drive settings</gui>."
20302027 msgstr ""
20312028 "Då användaren försöker ändra diskinställningarna visas följande meddelande: "
2032 "<gui>Autentisering krävs för att ändra diskinställningarna</gui>."
2029 "<gui>Autentisering krävs för att ändra enhetsinställningar</gui>."
20332030
20342031 #. (itstool) path: page/title
20352032 #: C/login.page:10
31923189 msgid "Configure a printer"
31933190 msgstr "Konfigurera en skrivare"
31943191
3195 # TODO: windows -> Windows
31963192 #. (itstool) path: page/p
31973193 #: C/network-printer-config.page:28
31983194 msgid ""
3199 "This topic explains how to make printers, windows printers in particular, "
3195 "This topic explains how to make printers, Windows printers in particular, "
32003196 "available in GNOME."
32013197 msgstr ""
32023198 "Detta ämne förklarar hur man kan göra skrivare, i synnerhet Windows-"
32413237 "Lås upp panelen <gui>Skrivare</gui> genom att klicka på knappen <gui>Lås "
32423238 "upp</gui>."
32433239
3244 # TODO: key -> button?
32453240 #. (itstool) path: item/p
32463241 #: C/network-printer-config.page:49
3247 msgid "Click the <key>+</key> key below the list of printers."
3242 msgid "Click the <gui>+</gui> button below the list of printers."
32483243 msgstr "Klicka på <key>+</key>-knappen under listan över skrivare."
32493244
3250 # TODO: windows -> Windows
32513245 #. (itstool) path: item/p
32523246 #: C/network-printer-config.page:52
32533247 msgid ""
32543248 "If your printers are public, wait for the printers which are available on "
3255 "your windows network to appear. Otherwise, type the address of the Samba "
3249 "your Windows network to appear. Otherwise, type the address of the Samba "
32563250 "server and press <key>Enter</key>."
32573251 msgstr ""
32583252 "Om dina skrivare är publika, vänta på att skrivarna som finns tillgängliga "
32733267 msgid "Select the printer to be installed."
32743268 msgstr "Välj skrivaren som ska installeras."
32753269
3276 # TODO: key -> button
32773270 #. (itstool) path: item/p
32783271 #: C/network-printer-config.page:64
3279 msgid "Press the <key>Add</key> key."
3272 msgid "Press the <gui>Add</gui> button."
32803273 msgstr "Tryck på knappen <key>Lägg till</key>."
32813274
32823275 #. (itstool) path: item/p