Codebase list gnome-user-docs / dd833be
Update Ukrainian translation Yuri Chornoivan authored 2 years ago GNOME Translation Robot committed 2 years ago
1 changed file(s) with 208 addition(s) and 160 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
55 msgid ""
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
8 "POT-Creation-Date: 2021-08-27 09:45+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2021-08-27 13:58+0300\n"
8 "POT-Creation-Date: 2021-09-08 09:53+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2021-09-08 13:44+0300\n"
1010 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
1111 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
1212 "Language: uk\n"
3939 #: C/accounts-add.page:28 C/accounts-remove.page:23 C/bluetooth.page:16
4040 #: C/bluetooth-connect-device.page:29 C/bluetooth-turn-on-off.page:21
4141 #: C/bluetooth-visibility.page:17 C/clock.page:13 C/disk.page:9
42 #: C/display-brightness.page:23 C/files-browse.page:20 C/files-delete.page:19
42 #: C/display-brightness.page:24 C/files-browse.page:20 C/files-delete.page:19
4343 #: C/files-lost.page:18 C/files-open.page:17 C/files-preview.page:16
4444 #: C/files-removedrive.page:9 C/files-rename.page:17 C/files-search.page:21
4545 #: C/files-select.page:9 C/files-share.page:16 C/files.page:16
8686 #: C/net-wireless-noconnection.page:14
8787 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:18
8888 #: C/net-wrongnetwork.page:16 C/power-batteryestimate.page:22
89 #: C/power-batterylife.page:24 C/power-batteryoptimal.page:18
89 #: C/power-batterylife.page:25 C/power-batteryoptimal.page:18
9090 #: C/power-batterywindows.page:22 C/power-othercountry.page:18
9191 #: C/printing-2sided.page:13 C/printing-cancel-job.page:14
9292 #: C/printing-differentsize.page:13 C/printing-envelopes.page:13
113113 #: C/contacts-add-remove.page:19 C/contacts.page:13 C/contacts-connect.page:17
114114 #: C/contacts-edit-details.page:21 C/contacts-link-unlink.page:20
115115 #: C/contacts-search.page:18 C/contacts-setup.page:17 C/disk-benchmark.page:22
116 #: C/disk-capacity.page:16 C/disk-check.page:17 C/display-blank.page:23
117 #: C/display-brightness.page:31 C/display-dual-monitors.page:19
116 #: C/disk-capacity.page:16 C/disk-check.page:17 C/display-blank.page:24
117 #: C/display-brightness.page:32 C/display-dual-monitors.page:19
118118 #: C/display-night-light.page:14 C/files-autorun.page:22 C/files-browse.page:28
119119 #: C/files-copy.page:22 C/files-delete.page:27 C/files-disc-write.page:13
120120 #: C/files-hidden.page:18 C/files-lost.page:22 C/files-removedrive.page:17
140140 #: C/net-wired-connect.page:18 C/net-wireless-adhoc.page:23
141141 #: C/net-wireless-airplane.page:20 C/net-wireless-connect.page:22
142142 #: C/net-wireless-hidden.page:19 C/net-wireless.page:22
143 #: C/power-autobrightness.page:13 C/power-autosuspend.page:14
144 #: C/power-batteryestimate.page:30 C/power-batterylife.page:32
143 #: C/power-autobrightness.page:14 C/power-autosuspend.page:15
144 #: C/power-batteryestimate.page:30 C/power-batterylife.page:33
145145 #: C/power-batteryslow.page:18 C/power-batterywindows.page:26
146146 #: C/power-lowpower.page:25 C/power-nowireless.page:26
147147 #: C/power-percentage.page:15 C/power-profile.page:13 C/power-status.page:15
148 #: C/power-whydim.page:22 C/power-wireless.page:15 C/power.page:17
148 #: C/power-whydim.page:23 C/power-wireless.page:16 C/power.page:17
149149 #: C/prefs-display.page:13 C/prefs-language.page:13 C/prefs-sharing.page:13
150150 #: C/printing-setup.page:32 C/privacy.page:23
151151 #: C/privacy-history-recent-off.page:22 C/privacy-location.page:14
182182 #: C/color-notifications.page:18 C/color-testing.page:19
183183 #: C/contacts-add-remove.page:23 C/contacts-connect.page:22
184184 #: C/contacts-edit-details.page:25 C/contacts-link-unlink.page:24
185 #: C/contacts-search.page:22 C/display-brightness.page:27
186 #: C/display-brightness.page:35 C/display-dual-monitors.page:23
185 #: C/contacts-search.page:22 C/display-brightness.page:28
186 #: C/display-brightness.page:36 C/display-dual-monitors.page:23
187187 #: C/keyboard-key-menu.page:19 C/keyboard-key-super.page:19
188188 #: C/keyboard-layouts.page:33 C/keyboard-nav.page:28 C/keyboard-osk.page:28
189189 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:35 C/look-background.page:45
196196 #: C/net-othersconnect.page:23 C/net-othersedit.page:23 C/net-proxy.page:31
197197 #: C/net-vpn-connect.page:24 C/net-wireless-airplane.page:25
198198 #: C/net-wireless-hidden.page:23 C/net.page:16 C/power-batteryestimate.page:26
199 #: C/power-batterylife.page:28 C/power-batteryoptimal.page:22
199 #: C/power-batterylife.page:29 C/power-batteryoptimal.page:22
200200 #: C/power-closelid.page:21 C/power-lowpower.page:17 C/power-nowireless.page:22
201 #: C/power-suspendfail.page:20 C/power-suspend.page:18 C/power-whydim.page:26
201 #: C/power-suspendfail.page:20 C/power-suspend.page:18 C/power-whydim.page:27
202202 #: C/printing-setup-default-printer.page:29 C/printing-to-file.page:13
203203 #: C/session-fingerprint.page:24 C/session-screenlocks.page:26
204204 #: C/sharing.page:14 C/sharing-desktop.page:16 C/shell-exit.page:32
13261326 #: C/clock-calendar.page:17 C/clock-set.page:17 C/clock-timezone.page:17
13271327 #: C/disk-benchmark.page:14 C/disk-capacity.page:8 C/disk-check.page:9
13281328 #: C/disk-format.page:9 C/disk-partitions.page:9 C/disk-repair.page:9
1329 #: C/disk-resize.page:9 C/display-brightness.page:15 C/files-autorun.page:18
1329 #: C/disk-resize.page:9 C/display-brightness.page:16 C/files-autorun.page:18
13301330 #: C/files-lost.page:14 C/files-recover.page:14 C/files-rename.page:13
13311331 #: C/files-search.page:17 C/gnome-classic.page:15 C/hardware-cardreader.page:14
13321332 #: C/hardware-driver.page:11 C/keyboard-key-super.page:15
13411341 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:18
13421342 #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:19
13431343 #: C/net-wireless-troubleshooting.page:18 C/net-wireless-wepwpa.page:14
1344 #: C/power-batteryestimate.page:18 C/power-batterylife.page:20
1344 #: C/power-batteryestimate.page:18 C/power-batterylife.page:21
13451345 #: C/power-batteryoptimal.page:14 C/power-batteryslow.page:14
13461346 #: C/power-batterywindows.page:18 C/power-closelid.page:17
13471347 #: C/power-constantfan.page:14 C/power-hotcomputer.page:14
13481348 #: C/power-lowpower.page:13 C/power-nowireless.page:18
13491349 #: C/power-othercountry.page:14 C/power-suspendfail.page:16
1350 #: C/power-suspend.page:14 C/power-whydim.page:18 C/power-willnotturnon.page:14
1350 #: C/power-suspend.page:14 C/power-whydim.page:19 C/power-willnotturnon.page:14
13511351 #: C/printing-streaks.page:14 C/session-fingerprint.page:15
13521352 #: C/session-language.page:15 C/session-screenlocks.page:18
13531353 #: C/shell-apps-favorites.page:14 C/shell-apps-open.page:14
55665566
55675567 #. (itstool) path: credit/name
55685568 #: C/disk-benchmark.page:18 C/disk-capacity.page:12 C/disk-check.page:13
5569 #: C/display-brightness.page:19 C/keyboard-cursor-blink.page:19
5569 #: C/display-brightness.page:20 C/keyboard-cursor-blink.page:19
55705570 #: C/keyboard-repeat-keys.page:19 C/look-background.page:25
55715571 #: C/look-display-fuzzy.page:19 C/look-resolution.page:22
55725572 msgid "Natalia Ruz Leiva"
65896589 msgstr "Диски і сховище даних"
65906590
65916591 #. (itstool) path: credit/name
6592 #: C/display-blank.page:19 C/get-involved.page:16 C/gnome-classic.page:19
6592 #: C/display-blank.page:20 C/get-involved.page:16 C/gnome-classic.page:19
65936593 #: C/gnome-version.page:9 C/net-wrongnetwork.page:20 C/power-closelid.page:25
65946594 #: C/power-lowpower.page:21 C/printing-booklet-duplex.page:17
65956595 #: C/printing-booklet-singlesided.page:17 C/shell-apps-auto-start.page:18
65986598 msgstr "Petr Kovar"
65996599
66006600 #. (itstool) path: info/desc
6601 #: C/display-blank.page:30
6601 #: C/display-blank.page:31
66026602 msgid "Change the screen blanking time to save power."
66036603 msgstr "Зміна часу очищення екрана з метою заощадження енергії."
66046604
66056605 #. (itstool) path: page/title
6606 #: C/display-blank.page:33
6606 #: C/display-blank.page:34
66076607 msgid "Set screen blanking time"
66086608 msgstr "Встановлення часу очищення екрана"
66096609
66106610 #. (itstool) path: page/p
6611 #: C/display-blank.page:35
6611 #: C/display-blank.page:36
66126612 msgid ""
66136613 "To save power, you can adjust the time before the screen blanks when left "
66146614 "idle. You can also disable the blanking completely."
66186618 "вимкнути очищення екрана."
66196619
66206620 #. (itstool) path: steps/title
6621 #: C/display-blank.page:39
6621 #: C/display-blank.page:40
66226622 msgid "To set the screen blanking time:"
66236623 msgstr "Для встановлення часу очищення екрана виконайте такі дії:"
66246624
66256625 #. (itstool) path: item/p
6626 #: C/display-blank.page:41 C/display-brightness.page:66
6627 #: C/power-autobrightness.page:33 C/power-autosuspend.page:32
6628 #: C/power-percentage.page:37 C/power-profile.page:50 C/power-status.page:32
6629 #: C/power-whydim.page:51 C/power-wireless.page:33
6626 #: C/display-blank.page:42 C/power-autobrightness.page:34
6627 #: C/power-autosuspend.page:33 C/power-percentage.page:37
6628 #: C/power-profile.page:50 C/power-status.page:32 C/power-whydim.page:52
66306629 msgid ""
66316630 "Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> "
66326631 "overview and start typing <gui>Power</gui>."
66356634 "і почніть введення слова <gui>Живлення</gui>."
66366635
66376636 #. (itstool) path: item/p
6638 #: C/display-blank.page:45 C/display-brightness.page:70
6639 #: C/power-autobrightness.page:37 C/power-autosuspend.page:36
6640 #: C/power-percentage.page:41 C/power-profile.page:54 C/power-whydim.page:55
6641 #: C/power-wireless.page:37
6637 #: C/display-blank.page:46 C/power-autobrightness.page:38
6638 #: C/power-autosuspend.page:37 C/power-percentage.page:41
6639 #: C/power-profile.page:54 C/power-whydim.page:56
66426640 msgid "Click <gui>Power</gui> to open the panel."
66436641 msgstr "Натисніть пункт <gui>Живлення</gui>, щоб відкрити панель."
66446642
66456643 #. (itstool) path: item/p
6646 #: C/display-blank.page:48
6647 msgid ""
6648 "Use the <gui>Blank screen</gui> drop-down list under <gui>Power Saving</gui> "
6649 "to set the time until the screen blanks, or disable the blanking completely."
6644 #: C/display-blank.page:49
6645 #| msgid ""
6646 #| "Use the <gui>Blank screen</gui> drop-down list under <gui>Power Saving</"
6647 #| "gui> to set the time until the screen blanks, or disable the blanking "
6648 #| "completely."
6649 msgid ""
6650 "Use the <gui>Screen Blank</gui> drop-down list under <gui>Power Saving "
6651 "Options</gui> to set the time until the screen blanks, or disable the "
6652 "blanking completely."
66506653 msgstr ""
66516654 "Скористайтеся спадним списком <gui>Погасити екран</gui> у розділі "
6652 "<gui>Заощадження енергії</gui> для встановлення проміжку часу до моменту "
6655 "<gui>Параметри заощадження енергії</gui> для встановлення проміжку часу до моменту "
66536656 "очищення екрана або повного вимикання очищення."
66546657
66556658 #. (itstool) path: note/p
6656 #: C/display-blank.page:55
6659 #: C/display-blank.page:56
66576660 msgid ""
66586661 "When your computer is left idle, the screen will automatically lock itself "
66596662 "for security reasons. To change this behavior, see <link xref=\"session-"
66646667 "screenlocks\"/>."
66656668
66666669 #. (itstool) path: info/desc
6667 #: C/display-brightness.page:41
6670 #: C/display-brightness.page:42
66686671 msgid "Change the screen brightness to make it more readable in bright light."
66696672 msgstr ""
66706673 "Зміна яскравості екрана так, щоб зображення на ньому було краще видно при "
66716674 "яскравому освітленні."
66726675
66736676 #. (itstool) path: page/title
6674 #: C/display-brightness.page:45
6677 #: C/display-brightness.page:46
66756678 msgid "Set screen brightness"
66766679 msgstr "Встановлення яскравості екрана"
66776680
66786681 #. (itstool) path: page/p
6679 #: C/display-brightness.page:47
6682 #: C/display-brightness.page:48
66806683 msgid ""
66816684 "Depending on your hardware, you can change the brightness of your screen to "
66826685 "save power or to make the screen more readable in bright light."
66856688 "або поліпшення умов читання при яскравому світлі."
66866689
66876690 #. (itstool) path: page/p
6688 #: C/display-brightness.page:50
6691 #: C/display-brightness.page:51
66896692 msgid ""
66906693 "To change the brightness of your screen, click the <gui xref=\"shell-"
66916694 "introduction#systemmenu\">system menu</gui> on the right side of the top bar "
66986701 "хочете скористатися. Зміни буде застосовано негайно."
66996702
67006703 #. (itstool) path: note/p
6701 #: C/display-brightness.page:56
6704 #: C/display-brightness.page:57
67026705 msgid ""
67036706 "Many laptop keyboards have special keys to adjust the brightness. These "
67046707 "often have a picture that looks like the sun. Hold down the <key>Fn</key> "
67086711 "яскравості. На цих клавішах, зазвичай, зображають піктограму сонця. Щоб "
67096712 "скористатися цими клавішами, натисніть і утримуйте клавішу <key>Fn</key>."
67106713
6711 #. (itstool) path: page/p
6712 #: C/display-brightness.page:61
6713 msgid ""
6714 "You can also adjust the screen brightness by using the <gui>Power</gui> "
6715 "panel."
6716 msgstr ""
6717 "Ви також можете скоригувати яскравість за допомогою панелі <gui>Живлення</"
6718 "gui>."
6719
6720 #. (itstool) path: steps/title
6721 #: C/display-brightness.page:64
6722 msgid "To set the screen brightness using the Power panel:"
6723 msgstr ""
6724 "Щоб встановити яскравість екрана за допомогою панелі «Живлення», виконайте "
6725 "такі дії:"
6726
6727 #. (itstool) path: item/p
6728 #: C/display-brightness.page:73
6729 msgid ""
6730 "In the <gui>Power Saving</gui> section, adjust the <gui>Screen brightness</"
6731 "gui> slider to the value you want to use. The change should take effect "
6732 "immediately."
6733 msgstr ""
6734 "У розділі <gui>Заощадження енергії</gui> скоригуйте повзунок <gui>Яскравість "
6735 "екрана</gui> до бажаного значення. Зміни буде застосовано негайно."
6736
67376714 #. (itstool) path: note/p
6738 #: C/display-brightness.page:80
6715 #: C/display-brightness.page:63
6716 #| msgid ""
6717 #| "If your computer features an integrated light sensor, the screen "
6718 #| "brightness will automatically be adjusted for you. You can disable "
6719 #| "automatic screen brightness in the <gui>Power</gui> panel."
67396720 msgid ""
67406721 "If your computer features an integrated light sensor, the screen brightness "
6741 "will automatically be adjusted for you. You can disable automatic screen "
6742 "brightness in the <gui>Power</gui> panel."
6722 "will automatically be adjusted for you. For more information, see <link xref="
6723 "\"power-autobrightness\"/>."
67436724 msgstr ""
67446725 "Якщо до вашого комп'ютера вбудовано інтегрований датчик освітлення, "
6745 "яскравість екрана буде скориговано автоматично. Ви можете вимкнути "
6746 "автоматичне коригування яскравості за допомогою панелі <gui>Живлення</gui>."
6747
6748 #. (itstool) path: page/p
6749 #: C/display-brightness.page:85
6726 "яскравість екрана буде скориговано автоматично. Докладніший опис наведено у розділі <link xref="
6727 "\"power-autobrightness\"/>."
6728
6729 #. (itstool) path: page/p
6730 #: C/display-brightness.page:68
67506731 msgid ""
67516732 "If it is possible to set the brightness of your screen, you can also have "
67526733 "the screen dim automatically to save power. For more information, see <link "
1845818439 msgstr "Робота у мережі, інтернет та електронна пошта"
1845918440
1846018441 #. (itstool) path: credit/years
18461 #: C/power-autobrightness.page:15 C/power-autosuspend.page:16
18462 #: C/power-status.page:17 C/power-wireless.page:17
18442 #: C/power-autobrightness.page:16 C/power-autosuspend.page:17
18443 #: C/power-status.page:17 C/power-wireless.page:18
1846318444 msgid "2016"
1846418445 msgstr "2016"
1846518446
1846618447 #. (itstool) path: info/desc
18467 #: C/power-autobrightness.page:20
18448 #: C/power-autobrightness.page:21
1846818449 msgid "Automatically control screen brightness to reduce battery use."
1846918450 msgstr ""
1847018451 "Автоматичне керування яскравістю екрана із метою заощадження заряду "
1847118452 "акумулятора."
1847218453
1847318454 #. (itstool) path: page/title
18474 #: C/power-autobrightness.page:23
18455 #: C/power-autobrightness.page:24
1847518456 msgid "Enable automatic brightness"
1847618457 msgstr "Вмикання автоматичної яскравості"
1847718458
1847818459 #. (itstool) path: page/p
18479 #: C/power-autobrightness.page:25
18460 #: C/power-autobrightness.page:26
1848018461 msgid ""
1848118462 "If your computer has an integrated light sensor, it can be used to "
1848218463 "automatically control screen brightness. This ensures that the screen is "
1848918470 "розсіяного освітлення і допоможе у заощадженні заряду акумулятора."
1849018471
1849118472 #. (itstool) path: item/p
18492 #: C/power-autobrightness.page:40
18493 msgid ""
18494 "In the <gui>Power Saving</gui> section, ensure that the <gui>Automatic "
18495 "brightness</gui> switch is set to on."
18496 msgstr ""
18497 "У розділі <gui>Заощадження енергії</gui> встановіть для перемикача "
18498 "<gui>Автоматична яскравість</gui> стан «увімкнено»."
18499
18500 #. (itstool) path: page/p
18501 #: C/power-autobrightness.page:46
18473 #: C/power-autobrightness.page:41
18474 #| msgid ""
18475 #| "In the <gui>Power Saving</gui> section, ensure that the <gui>Automatic "
18476 #| "brightness</gui> switch is set to on."
18477 msgid ""
18478 "In the <gui>Power Saving Options</gui> section, ensure that the "
18479 "<gui>Automatic Screen Brightness</gui> switch is set to on."
18480 msgstr ""
18481 "У розділі <gui>Параметри заощадження енергії</gui> встановіть для перемикача "
18482 "<gui>Автоматична яскравість екрана</gui> стан «увімкнено»."
18483
18484 #. (itstool) path: page/p
18485 #: C/power-autobrightness.page:47
1850218486 msgid "To disable automatic screen brightness, switch it to off."
1850318487 msgstr ""
1850418488 "Щоб вимкнути автоматичну яскравість екрана, встановіть стан «вимкнено»."
1850518489
1850618490 #. (itstool) path: info/desc
18507 #: C/power-autosuspend.page:21
18491 #: C/power-autosuspend.page:22
1850818492 msgid "Configure your computer to suspend automatically."
1850918493 msgstr "Налаштовування комп'ютера на автоматичне присипляння."
1851018494
1851118495 #. (itstool) path: page/title
18512 #: C/power-autosuspend.page:24
18496 #: C/power-autosuspend.page:25
1851318497 msgid "Set up automatic suspend"
1851418498 msgstr "Налаштовування автоматичного присипляння"
1851518499
1851618500 #. (itstool) path: page/p
18517 #: C/power-autosuspend.page:26
18501 #: C/power-autosuspend.page:27
1851818502 msgid ""
1851918503 "You can configure your computer to automatically suspend when idle. "
1852018504 "Different intervals can be specified for running on battery or plugged in."
1852418508 "роботи від акумуляторів та від мережі живлення."
1852518509
1852618510 #. (itstool) path: item/p
18527 #: C/power-autosuspend.page:39
18528 msgid ""
18529 "In the <gui>Power Saving</gui> section, click <gui>Automatic suspend</gui>."
18530 msgstr ""
18531 "У розділі <gui>Заощадження енергії</gui> натисніть пункт <gui>Автоматично "
18511 #: C/power-autosuspend.page:40
18512 #| msgid ""
18513 #| "In the <gui>Power Saving</gui> section, click <gui>Automatic suspend</"
18514 #| "gui>."
18515 msgid ""
18516 "In the <gui>Power Saving Options</gui> section, click <gui>Automatic "
18517 "Suspend</gui>."
18518 msgstr ""
18519 "У розділі <gui>Параметри заощадження енергії</gui> натисніть пункт <gui>Автоматично "
1853218520 "призупиняти</gui>."
1853318521
1853418522 #. (itstool) path: item/p
18535 #: C/power-autosuspend.page:43
18523 #: C/power-autosuspend.page:44
1853618524 msgid ""
1853718525 "Choose <gui>On Battery Power</gui> or <gui>Plugged In</gui>, set the switch "
1853818526 "to on, and select a <gui>Delay</gui>. Both options can be configured."
1854218530 "Налаштувати затримку можна для обох варіантів."
1854318531
1854418532 #. (itstool) path: note/p
18545 #: C/power-autosuspend.page:48
18533 #: C/power-autosuspend.page:49
1854618534 msgid ""
1854718535 "On a desktop computer, there is one option labeled <gui>When Idle</gui>."
1854818536 msgstr ""
1864118629 "достатньо даних для своєї роботи."
1864218630
1864318631 #. (itstool) path: info/desc
18644 #: C/power-batterylife.page:38
18632 #: C/power-batterylife.page:39
1864518633 msgid "Tips to reduce the power consumption of your computer."
1864618634 msgstr "Підказки щодо зменшення споживання енергії вашим комп'ютером."
1864718635
1864818636 #. (itstool) path: page/title
18649 #: C/power-batterylife.page:41
18637 #: C/power-batterylife.page:42
1865018638 msgid "Use less power and improve battery life"
1865118639 msgstr "Заощадження енергії і збільшення часу роботи від акумулятора"
1865218640
1865318641 #. (itstool) path: page/p
18654 #: C/power-batterylife.page:43
18642 #: C/power-batterylife.page:44
1865518643 msgid ""
1865618644 "Computers can use a lot of power. By using some simple energy-saving "
1865718645 "strategies, you can reduce your energy bill and help the environment."
1866118649 "електроенергію та допомогти зберегти природне середовище."
1866218650
1866318651 #. (itstool) path: section/title
18664 #: C/power-batterylife.page:47
18652 #: C/power-batterylife.page:48
1866518653 msgid "General tips"
1866618654 msgstr "Загальні підказки"
1866718655
1866818656 #. (itstool) path: item/p
18669 #: C/power-batterylife.page:51
18657 #: C/power-batterylife.page:52
1867018658 msgid ""
1867118659 "<link xref=\"shell-exit#suspend\">Suspend your computer</link> when you are "
1867218660 "not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, and it "
1867718665 "після сну — справа доволі швидка."
1867818666
1867918667 #. (itstool) path: item/p
18680 #: C/power-batterylife.page:56
18668 #: C/power-batterylife.page:57
1868118669 msgid ""
1868218670 "<link xref=\"shell-exit#shutdown\">Turn off</link> the computer when you "
1868318671 "will not be using it for longer periods. Some people worry that turning off "
1869018678 "ладу, але це не так."
1869118679
1869218680 #. (itstool) path: item/p
18693 #: C/power-batterylife.page:62
18681 #: C/power-batterylife.page:63
18682 #| msgid ""
18683 #| "Use the <gui>Power</gui> panel in <app>Settings</app> to change your "
18684 #| "power settings. There are a number of options that will help to save "
18685 #| "power: you can <link xref=\"display-blank\">automatically blank the "
18686 #| "screen</link> after a certain time, reduce the <link xref=\"display-"
18687 #| "brightness\">screen brightness</link>, and have the computer <link xref="
18688 #| "\"power-autosuspend\">automatically suspend</link> if you have not used "
18689 #| "it for a certain period of time."
1869418690 msgid ""
1869518691 "Use the <gui>Power</gui> panel in <app>Settings</app> to change your power "
1869618692 "settings. There are a number of options that will help to save power: you "
1869718693 "can <link xref=\"display-blank\">automatically blank the screen</link> after "
18698 "a certain time, reduce the <link xref=\"display-brightness\">screen "
18699 "brightness</link>, and have the computer <link xref=\"power-autosuspend"
18700 "\">automatically suspend</link> if you have not used it for a certain period "
18701 "of time."
18694 "a certain time, enable the <gui>Automatic <link xref=\"power-profile\">Power "
18695 "Saver</link></gui> mode when the battery is low, and have the computer <link "
18696 "xref=\"power-autosuspend\">automatically suspend</link> if you have not used "
18697 "it for a certain period of time."
1870218698 msgstr ""
1870318699 "Скористайтеся панеллю <gui>Живлення</gui> у <app>Параметрах</app>, щоб "
1870418700 "змінити параметри живлення. Існує декілька інших параметрів, які допоможуть "
1870518701 "вам у заощадженні енергії: ви можете <link xref=\"display-blank"
1870618702 "\">автоматично вимикати екран</link>, якщо комп'ютер лишається бездіяльним "
18707 "певний час, зменшити <link xref=\"display-brightness\">яскравість екрана</"
18708 "link> і наказати комп'ютеру <link xref=\"power-autosuspend\">автоматично "
18703 "певний час, увімкнути <gui>Режим автоматичного <link xref=\"power-profile\">заощадження енергії</link></gui> за низького заряду акумулятора і наказати комп'ютеру <link xref=\"power-autosuspend\">автоматично "
1870918704 "присиплятися</link>, якщо ви не користуєтеся ним протягом певного періоду "
1871018705 "часу."
1871118706
1871218707 #. (itstool) path: item/p
18713 #: C/power-batterylife.page:71
18708 #: C/power-batterylife.page:72
18709 #| msgid ""
18710 #| "Reduce the <link xref=\"display-brightness\">screen brightness</link>. "
18711 #| "Powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop power "
18712 #| "consumption."
18713 msgid "Reduce the <link xref=\"display-brightness\">screen brightness</link>."
18714 msgstr ""
18715 "Зменшіть <link xref=\"display-brightness\">яскравість екрана</link>."
18716
18717 #. (itstool) path: item/p
18718 #: C/power-batterylife.page:75
1871418719 msgid ""
1871518720 "Turn off any external devices (like printers and scanners) when you are not "
1871618721 "using them."
1871918724 "користуєтеся."
1872018725
1872118726 #. (itstool) path: section/title
18722 #: C/power-batterylife.page:79
18727 #: C/power-batterylife.page:83
1872318728 msgid "Laptops, netbooks, and other devices with batteries"
1872418729 msgstr "Ноутбуки, нетбуки та інші пристрої із акумуляторами"
1872518730
1872618731 #. (itstool) path: item/p
18727 #: C/power-batterylife.page:83
18732 #: C/power-batterylife.page:87
1872818733 msgid ""
1872918734 "Reduce the <link xref=\"display-brightness\">screen brightness</link>. "
1873018735 "Powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop power "
1873418739 "Живлення екрана складає значну частину енергоспоживання ноутбуків."
1873518740
1873618741 #. (itstool) path: item/p
18737 #: C/power-batterylife.page:86
18742 #: C/power-batterylife.page:90
1873818743 msgid ""
1873918744 "Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you "
1874018745 "can use to reduce the brightness."
1874318748 "скорочення), яким ви можете скористатися для зменшення яскравості."
1874418749
1874518750 #. (itstool) path: item/p
18746 #: C/power-batterylife.page:90
18747 msgid ""
18748 "If you do not need an Internet connection for a little while, turn off the "
18749 "wireless or Bluetooth cards. These devices work by broadcasting radio waves, "
18750 "which takes quite a bit of power."
18751 msgstr ""
18752 "Якщо у вас певний час не буде потреби у інтернет-з'єднанні, вимикайте картки "
18753 "бездротового зв'язку та Bluetooth. Ці пристрої працюють, транслюючи "
18751 #: C/power-batterylife.page:94
18752 #| msgid ""
18753 #| "If you do not need an Internet connection for a little while, turn off "
18754 #| "the wireless or Bluetooth cards. These devices work by broadcasting radio "
18755 #| "waves, which takes quite a bit of power."
18756 msgid ""
18757 "If you do not need an Internet connection for a little while, <link xref="
18758 "\"power-wireless\">turn off the wireless or Bluetooth cards</link>. These "
18759 "devices work by broadcasting radio waves, which takes quite a bit of power."
18760 msgstr ""
18761 "Якщо у вас певний час не буде потреби у інтернет-з'єднанні, <link xref=\"power-wireless\">вимикайте картки "
18762 "бездротового зв'язку та Bluetooth</link>. Ці пристрої працюють, транслюючи "
1875418763 "радіохвилі, що призводить до значного споживання енергії."
1875518764
1875618765 #. (itstool) path: item/p
18757 #: C/power-batterylife.page:93
18766 #: C/power-batterylife.page:97
1875818767 msgid ""
1875918768 "Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, "
1876018769 "whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can "
1876518774 "можете увімкнути картку згодом, коли вона вам знадобиться."
1876618775
1876718776 #. (itstool) path: section/title
18768 #: C/power-batterylife.page:102
18777 #: C/power-batterylife.page:106
1876918778 msgid "More advanced tips"
1877018779 msgstr "Додаткові підказки"
1877118780
1877218781 #. (itstool) path: item/p
18773 #: C/power-batterylife.page:106
18782 #: C/power-batterylife.page:110
1877418783 msgid ""
1877518784 "Reduce the number of tasks that are running in the background. Computers use "
1877618785 "more power when they have more work to do."
1877918788 "споживають більше енергії, якщо їм доводиться виконувати більше роботи."
1878018789
1878118790 #. (itstool) path: item/p
18782 #: C/power-batterylife.page:108
18791 #: C/power-batterylife.page:112
1878318792 msgid ""
1878418793 "Most of your running applications do very little when you are not actively "
1878518794 "using them. However, applications that frequently grab data from the "
1976419773 "відновити при спробі відновлення роботи комп'ютера."
1976519774
1976619775 #. (itstool) path: info/desc
19767 #: C/power-whydim.page:32
19776 #: C/power-whydim.page:33
1976819777 msgid "The screen will dim when the computer is idle in order to save power."
1976919778 msgstr ""
1977019779 "Коли комп'ютер є бездіяльним з метою заощадження енергії, екран буде "
1977119780 "притлумлено."
1977219781
1977319782 #. (itstool) path: page/title
19774 #: C/power-whydim.page:35
19783 #: C/power-whydim.page:36
1977519784 msgid "Why does my screen go dim after a while?"
1977619785 msgstr "Чому кольори екрана з часом тьмяніють, якщо з комп'ютером не працюють?"
1977719786
1977819787 #. (itstool) path: page/p
19779 #: C/power-whydim.page:43
19788 #: C/power-whydim.page:44
1978019789 msgid ""
1978119790 "If it is possible to set the brightness of your screen, it will dim when the "
1978219791 "computer is idle in order to save power. When you start using the computer "
1978719796 "користуватися комп'ютером знову, кольори н на екрані знову стануть яскравими."
1978819797
1978919798 #. (itstool) path: page/p
19790 #: C/power-whydim.page:47
19799 #: C/power-whydim.page:48
1979119800 msgid "To stop the screen from dimming itself:"
1979219801 msgstr ""
1979319802 "Щоб вимкнути автоматичне притлумлення кольорів екрана, виконайте такі дії:"
1979419803
1979519804 #. (itstool) path: item/p
19796 #: C/power-whydim.page:58
19797 msgid ""
19798 "Switch the <gui>Dim Screen When Inactive</gui> switch to off in the "
19799 "<gui>Power Saving</gui> section."
19800 msgstr ""
19801 "Перемкніть пункт <gui>Притлумлювати яскравість екрана, якщо немає дій</gui> "
19802 "у розділі <gui>Заощадження енергії</gui> у стан «вимкнено»."
19805 #: C/power-whydim.page:59
19806 #| msgid ""
19807 #| "Switch the <gui>Dim Screen When Inactive</gui> switch to off in the "
19808 #| "<gui>Power Saving</gui> section."
19809 msgid ""
19810 "Switch the <gui>Dim Screen</gui> switch to off in the <gui>Power Saving "
19811 "Options</gui> section."
19812 msgstr ""
19813 "Перемкніть пункт <gui>Притлумлювати яскравість екрана</gui> "
19814 "у розділі <gui>Параметри заощадження енергії</gui> у стан «вимкнено»."
1980319815
1980419816 #. (itstool) path: info/desc
1980519817 #: C/power-willnotturnon.page:12
1991519927 "ваш комп'ютер у ремонт."
1991619928
1991719929 #. (itstool) path: info/desc
19918 #: C/power-wireless.page:22
19930 #: C/power-wireless.page:23
1991919931 msgid ""
1992019932 "Bluetooth, wi-fi and mobile broadband can be switched off to reduce battery "
1992119933 "use."
1992419936 "широкосмуговий зв'язок."
1992519937
1992619938 #. (itstool) path: page/title
19927 #: C/power-wireless.page:25
19939 #: C/power-wireless.page:26
1992819940 msgid "Switch off unused wireless technologies"
1992919941 msgstr "Вимикання невикористовуваних бездротових технологій"
1993019942
1993119943 #. (itstool) path: page/p
19932 #: C/power-wireless.page:27
19944 #: C/power-wireless.page:28
1993319945 msgid ""
1993419946 "You can reduce battery use by switching off bluetooth, wi-fi or mobile "
1993519947 "broadband when they are not in use."
1993819950 "fi або мобільного широкосмугового зв'язку, коли вони не використовуються."
1993919951
1994019952 #. (itstool) path: item/p
19941 #: C/power-wireless.page:40
19942 msgid ""
19943 "The <gui>Power Saving</gui> section contains switches for <gui>Wi-Fi</gui> "
19944 "and <gui>Bluetooth</gui>. Switch the unused services to off. Re-enable when "
19945 "needed by switching to on."
19946 msgstr ""
19947 "У розділі <gui>Заощадження енергії</gui> містяться перемикачі для параметрів "
19948 "<gui>Wi-Fi</gui> і <gui>Bluetooth</gui>. Вимкніть непотрібні служби. Ці "
19953 #: C/power-wireless.page:34
19954 #| msgid ""
19955 #| "Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> "
19956 #| "overview and start typing <gui>Bluetooth</gui>."
19957 msgid ""
19958 "Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> "
19959 "overview and start typing <gui>Wi-Fi</gui> or <gui>Bluetooth</gui>, "
19960 "respectively."
19961 msgstr ""
19962 "Відкрийте огляд <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Діяльності</gui> "
19963 "і почніть введення слова <gui>Wi-Fi</gui> або <gui>Bluetooth</gui>, відповідно."
19964
19965 #. (itstool) path: item/p
19966 #: C/power-wireless.page:38
19967 #| msgid "Click on <gui>Wi-Fi</gui> to open the panel."
19968 msgid ""
19969 "Click <gui>Wi-Fi</gui> to open the panel, or <gui>Bluetooth</gui>, "
19970 "respectively."
19971 msgstr "Щоб відкрити панель, натисніть пункт <gui>Wi-Fi</gui> або <gui>Bluetooth</gui>, відповідно."
19972
19973 #. (itstool) path: item/p
19974 #: C/power-wireless.page:41
19975 #| msgid ""
19976 #| "The <gui>Power Saving</gui> section contains switches for <gui>Wi-Fi</"
19977 #| "gui> and <gui>Bluetooth</gui>. Switch the unused services to off. Re-"
19978 #| "enable when needed by switching to on."
19979 msgid ""
19980 "In the header bar, switch the unused services to off. Re-enable when needed "
19981 "by switching to on."
19982 msgstr ""
19983 "На панелі заголовка, вимкніть непотрібні служби. Ці "
1994919984 "функціональні можливості можна буде згодом знову увімкнути."
1995019985
1995119986 #. (itstool) path: credit/name
2806828103
2806928104 #. (itstool) path: page/p
2807028105 #: C/wacom-mode.page:29
28071 #| msgid ""
28072 #| "<gui>Tracking Mode</gui> determines how the pointer is mapped to the "
28073 #| "screen."
2807428106 msgid ""
2807528107 "<gui>Tracking Mode</gui> determines how the stylus is mapped to the screen."
28076 msgstr ""
28077 "<gui>Режим стеження</gui> визначає спосіб прив'язки стила до екрана."
28108 msgstr "<gui>Режим стеження</gui> визначає спосіб прив'язки стила до екрана."
2807828109
2807928110 #. (itstool) path: item/p
2808028111 #: C/wacom-mode.page:45
2809828129
2809928130 #. (itstool) path: note/p
2810028131 #: C/wacom-mode.page:52
28101 #| msgid ""
28102 #| "In <em>relative</em> mode, if you lift the pointer off the tablet and put "
28103 #| "it down in a different position, the cursor on the screen doesn’t move. "
28104 #| "This is the way a mouse operates."
2810528132 msgid ""
2810628133 "In <em>relative</em> mode, if you lift the stylus off the tablet and put it "
2810728134 "down in a different position, the pointer on the screen doesn’t move. This "
2827428301 #: C/wacom.page:29
2827528302 msgid "Wacom Graphics Tablet"
2827628303 msgstr "Графічний планшет Wacom"
28304
28305 #~ msgid ""
28306 #~ "You can also adjust the screen brightness by using the <gui>Power</gui> "
28307 #~ "panel."
28308 #~ msgstr ""
28309 #~ "Ви також можете скоригувати яскравість за допомогою панелі <gui>Живлення</"
28310 #~ "gui>."
28311
28312 #~ msgid "To set the screen brightness using the Power panel:"
28313 #~ msgstr ""
28314 #~ "Щоб встановити яскравість екрана за допомогою панелі «Живлення», "
28315 #~ "виконайте такі дії:"
28316
28317 #~ msgid ""
28318 #~ "In the <gui>Power Saving</gui> section, adjust the <gui>Screen "
28319 #~ "brightness</gui> slider to the value you want to use. The change should "
28320 #~ "take effect immediately."
28321 #~ msgstr ""
28322 #~ "У розділі <gui>Заощадження енергії</gui> скоригуйте повзунок "
28323 #~ "<gui>Яскравість екрана</gui> до бажаного значення. Зміни буде застосовано "
28324 #~ "негайно."
2827728325
2827828326 #~ msgid "<gui>Double click to open items</gui>"
2827928327 #~ msgstr "<gui>Подвійне клацання для відкриття</gui>"