Codebase list gnome-user-docs / df3f831
Update Swedish translation Anders Jonsson authored 3 years ago GNOME Translation Robot committed 3 years ago
1 changed file(s) with 680 addition(s) and 506 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
00 # Swedish translation for gnome-user-docs.
1 # Copyright © 2012-2020 gnome-user-docs's COPYRIGHT HOLDER
1 # Copyright © 2012-2021 gnome-user-docs's COPYRIGHT HOLDER
22 # This file is distributed under the same license as the gnome-user-docs package.
33 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2012.
44 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014-2017, 2019.
5 # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
5 # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
66 #
77 msgid ""
88 msgstr ""
99 "Project-Id-Version: gnome-help\n"
1010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-11-22 16:21+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2020-11-27 16:04+0100\n"
11 "POT-Creation-Date: 2021-02-17 16:29+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2021-02-20 17:30+0100\n"
1313 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
1414 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
1515 "Language: sv\n"
4040
4141 #. (itstool) path: credit/name
4242 #: C/a11y-bouncekeys.page:20 C/a11y-braille.page:16 C/a11y-contrast.page:18 C/a11y-dwellclick.page:20
43 #: C/a11y-font-size.page:19 C/a11y-mag.page:18 C/a11y.page:13 C/a11y-right-click.page:20
43 #: C/a11y-font-size.page:19 C/a11y-mag.page:18 C/a11y.page:14 C/a11y-right-click.page:20
4444 #: C/a11y-screen-reader.page:15 C/a11y-slowkeys.page:18 C/a11y-stickykeys.page:20 C/a11y-visualalert.page:19
4545 #: C/accounts-add.page:28 C/accounts-remove.page:23 C/bluetooth.page:16 C/bluetooth-connect-device.page:29
4646 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:21 C/bluetooth-visibility.page:17 C/clock.page:13 C/disk.page:9
4747 #: C/display-brightness.page:26 C/files-browse.page:20 C/files-delete.page:19 C/files-lost.page:18
4848 #: C/files-open.page:17 C/files-preview.page:16 C/files-removedrive.page:9 C/files-rename.page:17
49 #: C/files-search.page:21 C/files-select.page:9 C/files-share.page:16 C/files.page:15 C/hardware-auth.page:9
50 #: C/hardware.page:9 C/keyboard-cursor-blink.page:15 C/keyboard-layouts.page:17 C/keyboard-nav.page:23
51 #: C/keyboard-repeat-keys.page:15 C/keyboard.page:18 C/look-background.page:29 C/media.page:9
49 #: C/files-search.page:21 C/files-select.page:9 C/files-share.page:16 C/files.page:16 C/hardware-auth.page:9
50 #: C/hardware.page:10 C/keyboard-cursor-blink.page:15 C/keyboard-layouts.page:17 C/keyboard-nav.page:23
51 #: C/keyboard-repeat-keys.page:15 C/keyboard.page:15 C/look-background.page:29 C/media.page:10
5252 #: C/mouse-doubleclick.page:21 C/mouse-lefthanded.page:20 C/mouse-middleclick.page:18 C/mouse-mousekeys.page:21
5353 #: C/mouse-problem-notmoving.page:17 C/mouse-sensitivity.page:25 C/mouse-touchpad-click.page:17
5454 #: C/mouse-wakeup.page:17 C/nautilus-behavior.page:20 C/nautilus-connect.page:15 C/nautilus-display.page:13
5555 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:16 C/nautilus-file-properties-permissions.page:24
5656 #: C/nautilus-prefs.page:8 C/nautilus-preview.page:13 C/nautilus-views.page:17 C/net-findip.page:16
57 #: C/net-macaddress.page:14 C/net-wireless-adhoc.page:19 C/net-wrongnetwork.page:12 C/net.page:11
58 #: C/prefs-display.page:9 C/prefs-language.page:9 C/prefs.page:10 C/printing-setup.page:28
57 #: C/net-macaddress.page:14 C/net-wireless-adhoc.page:19 C/net-wrongnetwork.page:12 C/net.page:12
58 #: C/prefs-display.page:9 C/prefs-language.page:9 C/prefs.page:11 C/printing-setup.page:28
5959 #: C/privacy-purge.page:25 C/privacy-screen-lock.page:19 C/screen-shot-record.page:18 C/session-formats.page:15
6060 #: C/session-language.page:18 C/shell-exit.page:20 C/shell-introduction.page:19
6161 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:19 C/shell-windows-maximize.page:14 C/shell-windows-states.page:13
6262 #: C/shell-windows-tiled.page:13 C/sound-alert.page:15 C/sound-usemic.page:15 C/sound-usespeakers.page:16
63 #: C/sound-volume.page:18 C/tips-specialchars.page:15 C/tips.page:8 C/user-add.page:19
63 #: C/sound-volume.page:18 C/tips-specialchars.page:15 C/tips.page:9 C/user-add.page:19
6464 #: C/user-changepicture.page:21 C/user-delete.page:25
6565 msgid "Shaun McCance"
6666 msgstr "Shaun McCance"
8686
8787 #. (itstool) path: credit/name
8888 #: C/a11y-bouncekeys.page:28 C/a11y-contrast.page:22 C/a11y-dwellclick.page:28 C/a11y-font-size.page:23
89 #: C/a11y-mag.page:22 C/a11y.page:17 C/a11y-right-click.page:29 C/a11y-slowkeys.page:26
89 #: C/a11y-mag.page:22 C/a11y.page:18 C/a11y-right-click.page:29 C/a11y-slowkeys.page:26
9090 #: C/a11y-stickykeys.page:28 C/a11y-visualalert.page:23 C/accounts-add.page:19
9191 #: C/accounts-provider-not-available.page:17 C/accounts-remove.page:15 C/accounts-which-application.page:19
9292 #: C/accounts-whyadd.page:18 C/backup-how.page:20 C/backup-thinkabout.page:22 C/backup-what.page:20
101101 #: C/display-dual-monitors.page:19 C/display-night-light.page:12 C/files-autorun.page:22 C/files-browse.page:28
102102 #: C/files-copy.page:22 C/files-delete.page:27 C/files-disc-write.page:13 C/files-hidden.page:18
103103 #: C/files-lost.page:22 C/files-removedrive.page:17 C/files-rename.page:25 C/files-search.page:25
104 #: C/files-share.page:20 C/files-sort.page:21 C/files-templates.page:17 C/files-tilde.page:18 C/files.page:19
104 #: C/files-share.page:20 C/files-sort.page:21 C/files-templates.page:17 C/files-tilde.page:18 C/files.page:20
105105 #: C/keyboard-cursor-blink.page:27 C/keyboard-layouts.page:26 C/keyboard-nav.page:15 C/keyboard-osk.page:24
106 #: C/keyboard-repeat-keys.page:27 C/keyboard-shortcuts-set.page:18 C/keyboard.page:26 C/look-background.page:37
106 #: C/keyboard-repeat-keys.page:27 C/keyboard-shortcuts-set.page:18 C/keyboard.page:23 C/look-background.page:37
107107 #: C/look-display-fuzzy.page:27 C/look-resolution.page:26 C/mouse-doubleclick.page:25
108108 #: C/mouse-lefthanded.page:24 C/mouse-middleclick.page:22 C/mouse-mousekeys.page:25 C/mouse-sensitivity.page:29
109109 #: C/mouse-touchpad-click.page:21 C/mouse-wakeup.page:22 C/mouse.page:23 C/nautilus-behavior.page:24
114114 #: C/net-mobile.page:20 C/net-othersconnect.page:19 C/net-othersedit.page:19 C/net-proxy.page:27
115115 #: C/net-vpn-connect.page:20 C/net-what-is-ip-address.page:17 C/net-wired-connect.page:18
116116 #: C/net-wireless-adhoc.page:23 C/net-wireless-airplane.page:20 C/net-wireless-connect.page:21
117 #: C/net-wireless-hidden.page:19 C/net-wireless.page:25 C/power-autobrightness.page:13
117 #: C/net-wireless-hidden.page:19 C/net-wireless.page:22 C/power-autobrightness.page:13
118118 #: C/power-autosuspend.page:15 C/power-batteryestimate.page:27 C/power-batterylife.page:32
119119 #: C/power-batteryslow.page:18 C/power-batterywindows.page:26 C/power-lowpower.page:25
120120 #: C/power-nowireless.page:26 C/power-status.page:14 C/power-whydim.page:22 C/power-wireless.page:14
129129 #: C/sound-nosound.page:18 C/sound-usemic.page:19 C/sound-usespeakers.page:20 C/sound-volume.page:22
130130 #: C/tips-specialchars.page:19 C/touchscreen-gestures.page:13 C/translate.page:16 C/user-add.page:23
131131 #: C/user-changepassword.page:21 C/user-delete.page:29 C/user-goodpassword.page:25 C/wacom-left-handed.page:17
132 #: C/wacom-mode.page:17 C/wacom-multi-monitor.page:17 C/wacom-stylus.page:16 C/wacom.page:23
132 #: C/wacom-mode.page:17 C/wacom-multi-monitor.page:17 C/wacom-stylus.page:16 C/wacom.page:21
133133 msgid "Michael Hill"
134134 msgstr "Michael Hill"
135135
136136 #. (itstool) path: credit/name
137137 #: C/a11y-bouncekeys.page:32 C/a11y-contrast.page:26 C/a11y-dwellclick.page:32 C/a11y-font-size.page:27
138 #: C/a11y-mag.page:26 C/a11y.page:21 C/a11y-right-click.page:33 C/a11y-slowkeys.page:30
138 #: C/a11y-mag.page:26 C/a11y.page:22 C/a11y-right-click.page:33 C/a11y-slowkeys.page:30
139139 #: C/a11y-stickykeys.page:32 C/a11y-visualalert.page:27 C/accounts-add.page:23 C/accounts-remove.page:19
140140 #: C/accounts-whyadd.page:22 C/bluetooth-connect-device.page:37 C/bluetooth-remove-connection.page:30
141141 #: C/bluetooth-send-file.page:31 C/bluetooth-turn-on-off.page:30 C/bluetooth-visibility.page:26
151151 #: C/nautilus-views.page:25 C/net-default-browser.page:23 C/net-default-email.page:22 C/net-findip.page:28
152152 #: C/net-fixed-ip-address.page:21 C/net-macaddress.page:26 C/net-othersconnect.page:23 C/net-othersedit.page:23
153153 #: C/net-proxy.page:31 C/net-vpn-connect.page:24 C/net-wireless-airplane.page:25 C/net-wireless-hidden.page:23
154 #: C/net.page:15 C/power-batteryestimate.page:23 C/power-batterylife.page:28 C/power-batteryoptimal.page:22
154 #: C/net.page:16 C/power-batteryestimate.page:23 C/power-batterylife.page:28 C/power-batteryoptimal.page:22
155155 #: C/power-closelid.page:21 C/power-lowpower.page:17 C/power-nowireless.page:22 C/power-suspendfail.page:20
156156 #: C/power-suspend.page:18 C/power-whydim.page:26 C/printing-setup-default-printer.page:28
157 #: C/printing-to-file.page:13 C/session-fingerprint.page:24 C/session-screenlocks.page:25 C/sharing.page:18
157 #: C/printing-to-file.page:13 C/session-fingerprint.page:24 C/session-screenlocks.page:25 C/sharing.page:14
158158 #: C/sharing-desktop.page:16 C/shell-exit.page:32 C/shell-introduction.page:27
159 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:28 C/shell-notifications.page:21 C/shell-overview.page:18
159 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:28 C/shell-notifications.page:21 C/shell-overview.page:19
160160 #: C/sound-alert.page:23 C/sound-usemic.page:23 C/sound-usespeakers.page:24 C/tips-specialchars.page:23
161161 #: C/user-add.page:27 C/user-admin-change.page:20 C/user-admin-explain.page:19 C/user-admin-problems.page:22
162162 #: C/user-autologin.page:16 C/user-changepassword.page:25 C/user-changepicture.page:25 C/user-delete.page:33
627627 "att aktivera och ändra dessa inställningar."
628628
629629 #. (itstool) path: info/desc
630 #: C/a11y.page:25
631 msgid ""
632 "<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link xref=\"a11y#sound\">hearing</link>, <link xref="
633 "\"a11y#mobility\">mobility</link>, <link xref=\"a11y-braille\">braille</link>, <link xref=\"a11y-mag"
634 "\">screen magnifier</link>…"
635 msgstr ""
636 "<link xref=\"a11y#vision\">Se</link>, <link xref=\"a11y#sound\">höra</link>, <link xref=\"a11y#mobility"
637 "\">mobilitet</link>, <link xref=\"a11y-braille\">punktskrift</link>, <link xref=\"a11y-mag"
638 "\">skärmförstorare</link>…"
630 #: C/a11y.page:26
631 msgid "Use assistive technologies to help with special needs for vision, hearing, and mobility."
632 msgstr ""
633 "Använd hjälpmedelsteknologier för att hjälpa till med speciella behov vad gäller syn, hörsel och rörlighet."
639634
640635 #. (itstool) path: page/title
641636 #. (itstool) path: table/title
642637 #. (itstool) path: links/title
643 #: C/a11y.page:34 C/keyboard-shortcuts-set.page:371 C/keyboard.page:39
638 #: C/a11y.page:31 C/keyboard-shortcuts-set.page:371 C/keyboard.page:36
644639 msgid "Accessibility"
645640 msgstr "Hjälpmedel"
646641
647642 #. (itstool) path: page/p
648 #: C/a11y.page:36
643 #: C/a11y.page:33
649644 msgid ""
650645 "The system includes assistive technologies to support users with various impairments and special needs, and "
651646 "to interact with common assistive devices. An accessibility menu can be added to the top bar, giving easier "
656651 "systemraden och lätt ge tillgång till många av hjälpmedelsfunktionerna."
657652
658653 #. (itstool) path: section/title
659 #: C/a11y.page:42
654 #: C/a11y.page:39
660655 msgid "Visual impairments"
661656 msgstr "Synnedsättningar"
662657
663658 #. (itstool) path: links/title
664 #: C/a11y.page:45
659 #: C/a11y.page:42
665660 msgid "Blindness"
666661 msgstr "Blindhet"
667662
668663 #. (itstool) path: links/title
669 #: C/a11y.page:48
664 #: C/a11y.page:45
670665 msgid "Low vision"
671666 msgstr "Nedsatt syn"
672667
673668 #. (itstool) path: links/title
674 #: C/a11y.page:51
669 #: C/a11y.page:48
675670 msgid "Color-blindness"
676671 msgstr "Färgblindhet"
677672
678673 #. (itstool) path: links/title
679 #: C/a11y.page:54 C/a11y.page:76 C/keyboard.page:43
674 #: C/a11y.page:51 C/a11y.page:73 C/keyboard.page:40
680675 msgid "Other topics"
681676 msgstr "Övriga ämnen"
682677
683678 #. (itstool) path: section/title
684 #: C/a11y.page:59
679 #: C/a11y.page:56
685680 msgid "Hearing impairments"
686681 msgstr "Hörselnedsättningar"
687682
688683 #. (itstool) path: section/title
689 #: C/a11y.page:64
684 #: C/a11y.page:61
690685 msgid "Mobility impairments"
691686 msgstr "Rörelsehinder"
692687
693688 #. (itstool) path: links/title
694 #: C/a11y.page:67
689 #: C/a11y.page:64
695690 msgid "Mouse movement"
696691 msgstr "Musförflyttning"
697692
698693 #. (itstool) path: links/title
699 #: C/a11y.page:70
694 #: C/a11y.page:67
700695 msgid "Clicking and dragging"
701696 msgstr "Klicka och dra"
702697
703698 #. (itstool) path: links/title
704 #: C/a11y.page:73
699 #: C/a11y.page:70
705700 msgid "Keyboard use"
706701 msgstr "Användning av tangentbord"
707702
10791074
10801075 #. (itstool) path: credit/name
10811076 #: C/about-this-guide.page:10 C/backup-check.page:12 C/backup-frequency.page:16 C/backup-how.page:16
1082 #: C/backup-restore.page:15 C/backup-thinkabout.page:18 C/backup-what.page:12 C/backup-where.page:13
1077 #: C/backup-restore.page:15 C/backup-thinkabout.page:18 C/backup-what.page:12 C/backup-where.page:12
10831078 #: C/backup-why.page:13 C/clock-calendar.page:17 C/clock-set.page:17 C/clock-timezone.page:17
10841079 #: C/disk-benchmark.page:14 C/disk-capacity.page:8 C/disk-check.page:9 C/disk-format.page:9
10851080 #: C/disk-partitions.page:9 C/disk-repair.page:9 C/disk-resize.page:9 C/display-brightness.page:18
10981093 #: C/power-nowireless.page:18 C/power-othercountry.page:14 C/power-suspendfail.page:16 C/power-suspend.page:14
10991094 #: C/power-whydim.page:18 C/power-willnotturnon.page:14 C/printing-streaks.page:14
11001095 #: C/session-fingerprint.page:15 C/session-language.page:14 C/session-screenlocks.page:17
1101 #: C/shell-apps-favorites.page:14 C/shell-apps-open.page:14 C/shell-overview.page:14
1096 #: C/shell-apps-favorites.page:14 C/shell-apps-open.page:14 C/shell-overview.page:15
11021097 #: C/shell-windows-lost.page:13 C/shell-windows-switching.page:16 C/shell-windows.page:12
11031098 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:17 C/shell-workspaces-switch.page:15 C/shell-workspaces.page:16
11041099 #: C/sound-broken.page:14 C/sound-crackle.page:13 C/sound-nosound.page:14 C/user-accounts.page:14
11671162 #: C/accounts-add.page:15 C/bluetooth-connect-device.page:21 C/bluetooth-remove-connection.page:17
11681163 #: C/bluetooth-send-file.page:19 C/bluetooth-turn-on-off.page:17 C/clock-timezone.page:29
11691164 #: C/files-delete.page:23 C/files-removedrive.page:13 C/files-rename.page:21 C/files-search.page:33
1170 #: C/files-sort.page:17 C/files.page:23 C/more-help.page:14 C/net-findip.page:20 C/net-fixed-ip-address.page:17
1165 #: C/files-sort.page:17 C/files.page:24 C/more-help.page:15 C/net-findip.page:20 C/net-fixed-ip-address.page:17
11711166 #: C/net-macaddress.page:18 C/net-what-is-ip-address.page:13 C/net-wireless-disconnecting.page:15
11721167 #: C/printing-2sided.page:17 C/printing-cancel-job.page:18 C/printing-differentsize.page:17
11731168 #: C/printing-envelopes.page:17 C/printing-name-location.page:20 C/printing-order.page:17
11921187 #: C/bluetooth-send-file.page:38 C/bluetooth-turn-on-off.page:37 C/bluetooth-visibility.page:33
11931188 #: C/clock-world.page:16 C/gnome-version.page:11 C/mouse-middleclick.page:28 C/mouse.page:20
11941189 #: C/nautilus-list.page:32 C/net-wired-connect.page:20 C/net-wireless-airplane.page:22
1195 #: C/net-wireless-airplane.page:27 C/net.page:17 C/privacy-purge.page:27 C/screen-shot-record.page:29
1196 #: C/shell-overview.page:20 C/wacom-multi-monitor.page:24
1190 #: C/net-wireless-airplane.page:27 C/net.page:18 C/privacy-purge.page:27 C/screen-shot-record.page:29
1191 #: C/shell-overview.page:21 C/wacom-multi-monitor.page:24
11971192 msgid "2015"
11981193 msgstr "2015"
11991194
16611656 "Se <link xref=\"accounts-which-application\"/> för mer information om vilka program som kan komma åt vilka "
16621657 "nättjänster."
16631658
1664 #. (itstool) path: info/desc
1665 #: C/accounts.page:19
1666 msgid ""
1667 "<link xref=\"accounts-add\">Add an online account</link>, <link xref=\"accounts-remove\">Remove an account</"
1668 "link>, <link xref=\"accounts-which-application\">Learn about services</link>…"
1669 msgstr ""
1670 "<link xref=\"accounts-add\">Lägg till ett nätkonto</link>, <link xref=\"accounts-remove\">Ta bort ett konto</"
1671 "link>, <link xref=\"accounts-which-application\">Lär dig om tjänster</link>…"
1672
1673 #. (itstool) path: page/title
1674 #: C/accounts.page:26
1659 #. (itstool) path: info/title
1660 #: C/accounts.page:19 C/user-accounts.page:35
1661 msgctxt "link:trail"
1662 msgid "Accounts"
1663 msgstr "Konton"
1664
1665 #. (itstool) path: info/desc
1666 #: C/accounts.page:20
1667 msgid "Connect to your accounts with various online services."
1668 msgstr "Anslut till dina konton med olika nättjänster."
1669
1670 #. (itstool) path: page/title
1671 #: C/accounts.page:23
16751672 msgid "Online accounts"
16761673 msgstr "Nätkonton"
16771674
16781675 #. (itstool) path: page/p
1679 #: C/accounts.page:28
1676 #: C/accounts.page:25
16801677 msgid ""
16811678 "You can enter your login details for some online services, such as Google and Facebook, into the <app>Online "
16821679 "Accounts</app> window. This lets you use applications to access online services like email, calendars, chat, "
17531750
17541751 #. (itstool) path: credit/name
17551752 #: C/backup-frequency.page:12 C/backup-how.page:12 C/backup-restore.page:11 C/backup-thinkabout.page:14
1756 #: C/backup-what.page:16 C/backup-where.page:17 C/contacts-edit-details.page:16 C/contacts-link-unlink.page:15
1753 #: C/backup-what.page:16 C/backup-where.page:16 C/contacts-edit-details.page:16 C/contacts-link-unlink.page:15
17571754 #: C/contacts-search.page:14 C/display-dual-monitors.page:15 C/files-browse.page:16 C/files-copy.page:18
1758 #: C/get-involved.page:12 C/help-mailing-list.page:13 C/more-help.page:9 C/mouse-middleclick.page:14
1755 #: C/get-involved.page:12 C/help-mailing-list.page:13 C/more-help.page:10 C/mouse-middleclick.page:14
17591756 #: C/mouse-sensitivity.page:21 C/mouse-wakeup.page:12 C/mouse.page:14 C/nautilus-behavior.page:16
17601757 #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:13 C/nautilus-file-properties-basic.page:12
17611758 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:20 C/nautilus-views.page:13 C/printing-booklet-duplex.page:13
21442141 "tidsinvestering för att ersätta dem utan en säkerhetskopia. Om saker, å andra sidan, är enkla att ersätta så "
21452142 "kanske du inte vill använda upp diskutrymmet genom att ha säkerhetskopior av dem."
21462143
2147 #. (itstool) path: info/title
2148 #: C/backup-where.page:7
2149 msgctxt "sort"
2150 msgid "c"
2151 msgstr "c"
2152
2153 #. (itstool) path: info/desc
2154 #: C/backup-where.page:23
2144 #. (itstool) path: info/desc
2145 #: C/backup-where.page:22
21552146 msgid "Advice on where to store your backups and what type of storage device to use."
21562147 msgstr "Rekommendation om var dina säkerhetskopior bör sparas och vilken typ av lagringsenhet du bör använda."
21572148
21582149 #. (itstool) path: page/title
2159 #: C/backup-where.page:27
2150 #: C/backup-where.page:26
21602151 msgid "Where to store your backup"
21612152 msgstr "Var kan du lagra din säkerhetskopia"
21622153
21632154 #. (itstool) path: page/p
2164 #: C/backup-where.page:29
2155 #: C/backup-where.page:28
21652156 msgid ""
21662157 "You should store backup copies of your files somewhere separate from your computer — on an external hard "
21672158 "disk, for example. That way, if the computer breaks, or is lost or is stolen, the backup will still be "
21742165 "inträffar så kan båda kopiorna av data gå förlorade om de lagras på samma plats."
21752166
21762167 #. (itstool) path: page/p
2177 #: C/backup-where.page:36
2168 #: C/backup-where.page:35
21782169 msgid ""
21792170 "It is important to choose an appropriate <em>backup medium</em> too. You need to store your backups on a "
21802171 "device that has sufficient disk capacity for all of the backed-up files."
21832174 "säkerhetskopior på en enhet som har tillräckligt med lagringsutrymme för alla säkerhetskopierade filer."
21842175
21852176 #. (itstool) path: list/title
2186 #: C/backup-where.page:41
2177 #: C/backup-where.page:40
21872178 msgid "Local and remote storage options"
21882179 msgstr "Alternativ för lokal- och fjärrlagring"
21892180
21902181 #. (itstool) path: item/p
2191 #: C/backup-where.page:43
2182 #: C/backup-where.page:42
21922183 msgid "USB memory key (low capacity)"
21932184 msgstr "USB-minne (låg kapacitet)"
21942185
21952186 #. (itstool) path: item/p
2196 #: C/backup-where.page:46
2187 #: C/backup-where.page:45
21972188 msgid "Internal disk drive (high capacity)"
21982189 msgstr "Intern hårddisk (hög kapacitet)"
21992190
22002191 #. (itstool) path: item/p
2201 #: C/backup-where.page:49
2192 #: C/backup-where.page:48
22022193 msgid "External hard disk (typically high capacity)"
22032194 msgstr "Extern hårddisk (vanligtvis hög kapacitet)"
22042195
22052196 #. (itstool) path: item/p
2206 #: C/backup-where.page:52
2197 #: C/backup-where.page:51
22072198 msgid "Network-connected drive (high capacity)"
22082199 msgstr "Nätverksansluten enhet (hög kapacitet)"
22092200
22102201 #. (itstool) path: item/p
2211 #: C/backup-where.page:55
2202 #: C/backup-where.page:54
22122203 msgid "File/backup server (high capacity)"
22132204 msgstr "Filserver/server för säkerhetskopiering (hög kapacitet)"
22142205
22152206 #. (itstool) path: item/p
2216 #: C/backup-where.page:58
2207 #: C/backup-where.page:57
22172208 msgid "Writable CDs or DVDs (low/medium capacity)"
22182209 msgstr "Skrivbara cd- eller dvd-skivor (låg/medium kapacitet)"
22192210
22202211 #. (itstool) path: item/p
2221 #: C/backup-where.page:61
2212 #: C/backup-where.page:60
22222213 msgid ""
22232214 "Online backup service (<link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\">Amazon S3</link>, for example; capacity "
22242215 "depends on price)"
22272218 "kapacitet beror på pris)"
22282219
22292220 #. (itstool) path: page/p
2230 #: C/backup-where.page:67
2221 #: C/backup-where.page:66
22312222 msgid ""
22322223 "Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of every file on your system, also "
22332224 "known as a <em>complete system backup</em>."
22762267
22772268 #. (itstool) path: info/desc
22782269 #: C/bluetooth.page:22
2279 msgid ""
2280 "<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link xref=\"bluetooth-send-file\">send files</"
2281 "link>, <link xref=\"bluetooth-turn-on-off\">turn on and off</link>…"
2282 msgstr ""
2283 "<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Anslut</link>, <link xref=\"bluetooth-send-file\">skicka filer</"
2284 "link>, <link xref=\"bluetooth-turn-on-off\">aktivera och inaktivera</link>…"
2285
2286 #. (itstool) path: page/title
2287 #: C/bluetooth.page:29
2270 msgid "Connect to devices over Bluetooth to transfer files or use wireless audio."
2271 msgstr "Anslut till enheter över Bluetooth för att överföra filer eller använda trådlöst ljud."
2272
2273 #. (itstool) path: page/title
2274 #: C/bluetooth.page:26
22882275 msgid "Bluetooth"
22892276 msgstr "Bluetooth"
22902277
22912278 #. (itstool) path: page/p
2292 #: C/bluetooth.page:31
2279 #: C/bluetooth.page:28
22932280 msgid ""
22942281 "Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different types of devices to your "
22952282 "computer. Bluetooth is commonly used for headsets and input devices like mice and keyboards. You can also "
23022289 "din mobiltelefon."
23032290
23042291 #. (itstool) path: info/title
2305 #: C/bluetooth.page:53
2292 #: C/bluetooth.page:50
23062293 msgctxt "link"
23072294 msgid "Bluetooth problems"
23082295 msgstr "Bluetooth-problem"
23092296
23102297 #. (itstool) path: section/title
2311 #: C/bluetooth.page:56 C/color.page:33 C/power.page:53
2298 #: C/bluetooth.page:53 C/color.page:30 C/power.page:49
23122299 msgid "Problems"
23132300 msgstr "Problem"
23142301
31083095
31093096 #. (itstool) path: info/desc
31103097 #: C/clock.page:19
3111 msgid ""
3112 "<link xref=\"clock-set\">Set date and time</link>, <link xref=\"clock-world\">world clocks</link>, <link "
3113 "xref=\"clock-timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and appointments</link>…"
3114 msgstr ""
3115 "<link xref=\"clock-set\">Sätt datum och tid</link>, <link xref=\"clock-world\">världsklockor</link>, <link "
3116 "xref=\"clock-timezone\">tidszon</link>, <link xref=\"clock-calendar\">kalender och möten</link>…"
3117
3118 #. (itstool) path: page/title
3119 #: C/clock.page:27
3098 msgid "Use clocks and timezones, and keep track of appointments."
3099 msgstr "Använd klockor och tidszoner, och håll koll på möten."
3100
3101 #. (itstool) path: page/title
3102 #: C/clock.page:22
31203103 msgid "Date &amp; time"
31213104 msgstr "Datum och tid"
31223105
31313114 msgid "Richard Hughes"
31323115 msgstr "Richard Hughes"
31333116
3134 #. (itstool) path: info/desc
3117 #. (itstool) path: info/title
31353118 #: C/color.page:14
3136 msgid ""
3137 "<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link xref=\"color#profiles\">Color "
3138 "profiles</link>, <link xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>…"
3139 msgstr ""
3140 "<link xref=\"color-whyimportant\">Varför är detta viktigt</link>, <link xref=\"color#profiles"
3141 "\">Färgprofiler</link>, <link xref=\"color#calibration\">Hur du kalibrerar en enhet</link>…"
3142
3143 #. (itstool) path: page/title
3144 #: C/color.page:22
3119 msgctxt "link:trail"
3120 msgid "Color"
3121 msgstr "Färg"
3122
3123 #. (itstool) path: info/desc
3124 #: C/color.page:15
3125 msgid "Calibrate color profiles on monitors, printers, and other devices."
3126 msgstr "Kalibrera färgprofiler för skärmar, skrivare och andra enheter."
3127
3128 #. (itstool) path: page/title
3129 #: C/color.page:19
31453130 msgid "Color management"
31463131 msgstr "Färghantering"
31473132
31483133 #. (itstool) path: section/title
3149 #: C/color.page:25
3134 #: C/color.page:22
31503135 msgid "Color profiles"
31513136 msgstr "Färgprofiler"
31523137
31533138 #. (itstool) path: section/title
3154 #: C/color.page:29
3139 #: C/color.page:26
31553140 msgid "Calibration"
31563141 msgstr "Kalibrering"
31573142
55435528 msgid "After completion of the needed resize and repair actions the filesystem is ready to be used again."
55445529 msgstr "Då de nödvändiga åtgärderna för storleksändring och reparation är klara kan filsystemet användas igen."
55455530
5546 #. (itstool) path: info/desc
5531 #. (itstool) path: info/title
55475532 #: C/disk.page:15
5548 msgid ""
5549 "<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-benchmark\">performance</link>, <link xref="
5550 "\"disk-check\">problems</link>, <link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>…"
5551 msgstr ""
5552 "<link xref=\"disk-capacity\">Diskutrymme</link>, <link xref=\"disk-benchmark\">prestanda</link>, <link xref="
5553 "\"disk-check\">problem</link>, <link xref=\"disk-partitions\">volymer och partitioner</link>…"
5554
5555 #. (itstool) path: page/title
5556 #: C/disk.page:25
5533 msgctxt "link:trail"
5534 msgid "Disks"
5535 msgstr "Diskar"
5536
5537 #. (itstool) path: info/desc
5538 #: C/disk.page:16
5539 msgid "Check on disk space and control how disk space is allocated and used."
5540 msgstr "Se diskutrymme och kontrollera hur mycket diskutrymme som allokerats och används."
5541
5542 #. (itstool) path: page/title
5543 #: C/disk.page:21
55575544 msgid "Disks &amp; storage"
55585545 msgstr "Diskar och lagring"
55595546
71107097 "\">dold</link> när du försöker visa den i filhanteraren."
71117098
71127099 #. (itstool) path: section/title
7113 #: C/files-rename.page:88 C/hardware.page:39 C/mouse.page:50
7100 #: C/files-rename.page:88 C/hardware.page:35 C/mouse.page:47
71147101 msgid "Common problems"
71157102 msgstr "Vanliga problem"
71167103
71707157 "att byta namn på sådana filer, eftersom namnbyte på vissa skyddade filer kan orsaka att systemet blir "
71717158 "instabilt. Se <link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\"/> för vidare information."
71727159
7173 #. (itstool) path: info/desc
7160 #. (itstool) path: info/title
71747161 #: C/files-search.page:39
7162 msgctxt "link:trail"
7163 msgid "Search"
7164 msgstr "Sök"
7165
7166 #. (itstool) path: info/desc
7167 #: C/files-search.page:40
71757168 msgid "Locate files based on file name and type."
71767169 msgstr "Hitta filer baserat på filnamn och typ."
71777170
71787171 #. (itstool) path: page/title
7179 #: C/files-search.page:42
7172 #: C/files-search.page:43
71807173 msgid "Search for files"
71817174 msgstr "Sök efter filer"
71827175
71837176 #. (itstool) path: page/p
7184 #: C/files-search.page:44
7177 #: C/files-search.page:45
71857178 msgid "You can search for files based on their name or file type directly within the file manager."
71867179 msgstr "Du kan söka efter filer baserat på deras namn eller filtyp direkt i filhanteraren."
71877180
71887181 #. (itstool) path: links/title
7189 #: C/files-search.page:48
7182 #: C/files-search.page:49
71907183 msgid "Other search applications"
71917184 msgstr "Andra sökprogram"
71927185
71937186 #. (itstool) path: steps/title
71947187 #. (itstool) path: td/p
7195 #: C/files-search.page:54 C/keyboard-shortcuts-set.page:115
7188 #: C/files-search.page:55 C/keyboard-shortcuts-set.page:115
71967189 msgid "Search"
71977190 msgstr "Sök"
71987191
71997192 #. (itstool) path: item/p
7200 #: C/files-search.page:56 C/files-share.page:53
7193 #: C/files-search.page:57 C/files-share.page:53
72017194 msgid ""
72027195 "Open the <app>Files</app> application from the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> "
72037196 "overview."
72067199 "gui>."
72077200
72087201 #. (itstool) path: item/p
7209 #: C/files-search.page:60
7202 #: C/files-search.page:61
72107203 msgid "If you know the files you want are under a particular folder, go to that folder."
72117204 msgstr "Om du vet att filerna du letar efter finns i en viss mapp, gå till den mappen."
72127205
72137206 #. (itstool) path: item/p
7214 #: C/files-search.page:64
7207 #: C/files-search.page:65
72157208 msgid ""
72167209 "Type a word or words that you know appear in the file name, and they will be shown in the search bar. For "
72177210 "example, if you name all your invoices with the word “Invoice”, type <input>invoice</input>. Words are "
72227215 "oberoende av skiftläge."
72237216
72247217 #. (itstool) path: note/p
7225 #: C/files-search.page:69
7218 #: C/files-search.page:70
72267219 msgid ""
72277220 "Instead of typing words directly to bring up the search bar, you can click the <_:media-1/> in the toolbar, "
72287221 "or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>."
72317224 "eller trycka <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>."
72327225
72337226 #. (itstool) path: item/p
7234 #: C/files-search.page:77
7235 msgid ""
7236 "You can narrow your results by date, by file type, and by whether to search a file's full text, or to only "
7227 #: C/files-search.page:78
7228 msgid ""
7229 "You can narrow your results by date, by file type, and by whether to search a file’s full text, or to only "
72377230 "search for file names."
72387231 msgstr ""
72397232 "Du kan begränsa dina resultat efter datum, efter filtyp och efter huruvida filens fullständiga text ska "
72407233 "genomsökas, eller endast filnamnen ska genomsökas."
72417234
72427235 #. (itstool) path: item/p
7243 #: C/files-search.page:79
7244 msgid ""
7245 "To apply filters, select the drop-down menu button to the left of the file manager's <_:media-1/> icon, and "
7236 #: C/files-search.page:80
7237 msgid ""
7238 "To apply filters, select the drop-down menu button to the left of the file manager’s <_:media-1/> icon, and "
72467239 "choose from the available filters:"
72477240 msgstr ""
72487241 "För att tillämpa filter, välj rullgardinsmenyknappen till vänster om filhanterarens <_:media-1/>-ikon, och "
72497242 "välj bland de tillgängliga filtren:"
72507243
72517244 #. (itstool) path: item/p
7252 #: C/files-search.page:85
7245 #: C/files-search.page:86
72537246 msgid "<gui>When</gui>: How far back do you want to search?"
72547247 msgstr "<gui>När</gui>: Hur långt tillbaka i tiden vill du söka?"
72557248
72567249 #. (itstool) path: item/p
7257 #: C/files-search.page:88
7250 #: C/files-search.page:89
72587251 msgid "<gui>What</gui>: What is the type of item?"
72597252 msgstr "<gui>Vad</gui>: Vad är detta för typ av objekt?"
72607253
72617254 #. (itstool) path: item/p
7262 #: C/files-search.page:91
7255 #: C/files-search.page:92
72637256 msgid "Should your search include a full-text search, or search only the file names?"
72647257 msgstr "Ska din sökning inkludera en fulltextsökning eller bara söka genom filnamnen?"
72657258
72667259 #. (itstool) path: item/p
7267 #: C/files-search.page:97
7260 #: C/files-search.page:98
72687261 msgid "To remove a filter, select the <gui>X</gui> beside the filter tag that you want to remove."
72697262 msgstr "För att ta bort ett filter, välj <gui>X</gui>:et bredvid filtertaggen som du vill ta bort."
72707263
72717264 #. (itstool) path: item/p
7272 #: C/files-search.page:101
7265 #: C/files-search.page:102
72737266 msgid ""
72747267 "You can open, copy, delete, or otherwise work with your files from the search results, just as you would "
72757268 "from any folder in the file manager."
72787271 "skulle ha gjort från vilken mapp som helst i filhanteraren."
72797272
72807273 #. (itstool) path: item/p
7281 #: C/files-search.page:106
7274 #: C/files-search.page:107
72827275 msgid "Click the <_:media-1/> in the toolbar again to exit the search and return to the folder."
72837276 msgstr "Klicka på <_:media-1/> i verktygsfältet igen för att avsluta sökningen och återgå till mappen."
72847277
72857278 #. (itstool) path: section/title
7286 #: C/files-search.page:114
7279 #: C/files-search.page:115
72877280 msgid "Customize files search"
72887281 msgstr "Anpassa filsökningar"
72897282
72907283 #. (itstool) path: section/p
7291 #: C/files-search.page:116
7284 #: C/files-search.page:117
72927285 msgid ""
72937286 "You may want certain directories to be included or excluded from searches in the <app>Files</app> "
72947287 "application. To customize which directories are searched:"
72977290 "<app>Filer</app>. För att anpassa vilka kataloger som genomsöks:"
72987291
72997292 #. (itstool) path: item/p
7300 #: C/files-search.page:122
7293 #: C/files-search.page:123
73017294 msgid ""
73027295 "Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Search</"
73037296 "gui>."
73067299 "gui>."
73077300
73087301 #. (itstool) path: item/p
7309 #: C/files-search.page:126
7302 #: C/files-search.page:127
73107303 msgid ""
73117304 "Select <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Search</gui></guiseq> from the results. This will open the "
73127305 "<gui>Search Settings</gui> panel."
73157308 "<gui>Sökinställningar</gui>."
73167309
73177310 #. (itstool) path: item/p
7318 #: C/files-search.page:130
7311 #: C/files-search.page:131
73197312 msgid "Click the <gui>Search Locations</gui> button in the header bar."
73207313 msgstr "Klicka på knappen <gui>Sökplatser</gui> i rubrikraden."
73217314
73227315 #. (itstool) path: section/p
7323 #: C/files-search.page:134
7316 #: C/files-search.page:135
73247317 msgid ""
73257318 "This will open a separate settings panel which allows you toggle directory searches on or off. You can "
73267319 "toggle searches on each of the three tabs:"
73297322 "eller av. Du kan växla sökningar för vardera av de tre flikarna:"
73307323
73317324 #. (itstool) path: item/p
7332 #: C/files-search.page:139
7325 #: C/files-search.page:140
73337326 msgid "<gui>Places</gui>: Lists common home directory locations"
73347327 msgstr "<gui>Platser</gui>: Listar vanliga hemkatalogplatser"
73357328
73367329 #. (itstool) path: item/p
7337 #: C/files-search.page:142
7330 #: C/files-search.page:143
73387331 msgid ""
73397332 "<gui>Bookmarks</gui>: Lists directory locations that you have bookmarked in the <app>Files</app> application"
73407333 msgstr "<gui>Bokmärken</gui>: Listar katalogplatser som du har bokmärkt i programmet <app>Filer</app>"
73417334
73427335 #. (itstool) path: item/p
7343 #: C/files-search.page:146
7336 #: C/files-search.page:147
73447337 msgid "<gui>Other</gui>: Lists directory locations that you include via the <gui>+</gui> button."
73457338 msgstr "<gui>Andra</gui>: Listar katalogplatser som du inkluderar via <gui>+</gui>-knappen."
73467339
77497742 "du hanterar dolda filer."
77507743
77517744 #. (itstool) path: info/title
7752 #: C/files.page:27
7745 #: C/files.page:28
77537746 msgctxt "link:trail"
77547747 msgid "Files"
77557748 msgstr "Filer"
77567749
77577750 #. (itstool) path: info/desc
7758 #: C/files.page:29
7759 msgid ""
7760 "<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-delete\">delete files</link>, <link xref="
7761 "\"files#backup\">backups</link>, <link xref=\"files#removable\">removable drives</link>…"
7762 msgstr ""
7763 "<link xref=\"files-search\">Sökning</link>, <link xref=\"files-delete\">ta bort filer</link>, <link xref="
7764 "\"files#backup\">säkerhetskopiering</link>, <link xref=\"files#removable\">flyttbara enheter</link>…"
7765
7766 #. (itstool) path: page/title
7767 #: C/files.page:38
7751 #: C/files.page:30
7752 msgid "Find and manage your files, whether on your computer, on the internet, or in backups."
7753 msgstr "Sök och hantera dina filer, oavsett om det är på din dator, på internet eller i säkerhetskopior."
7754
7755 #. (itstool) path: page/title
7756 #: C/files.page:37
77687757 msgid "Files, folders &amp; search"
77697758 msgstr "Filer, mappar och sökning"
77707759
77717760 #. (itstool) path: section/title
7772 #: C/files.page:41
7761 #: C/files.page:40
77737762 msgid "Common tasks"
77747763 msgstr "Vanliga åtgärder"
77757764
77767765 #. (itstool) path: section/title
7777 #: C/files.page:46
7766 #: C/files.page:45
77787767 msgid "More file-related tasks"
77797768 msgstr "Fler filrelaterade uppgifter"
77807769
77817770 #. (itstool) path: section/title
7782 #: C/files.page:51
7771 #: C/files.page:50
77837772 msgid "Removable drives and external disks"
77847773 msgstr "Flyttbara enheter och externa diskar"
77857774
77867775 #. (itstool) path: section/title
7787 #: C/files.page:56
7776 #: C/files.page:55
77887777 msgid "Backing up"
77897778 msgstr "Säkerhetskopiering"
77907779
77917780 #. (itstool) path: section/title
7792 #: C/files.page:61
7781 #: C/files.page:60
77937782 msgid "Tips and questions"
77947783 msgstr "Tips och frågor"
77957784
80888077
80898078 #. (itstool) path: info/desc
80908079 #: C/hardware-auth.page:13
8091 msgid "<link xref=\"session-fingerprint\">Fingerprint readers</link>, smart cards…"
8092 msgstr "<link xref=\"session-fingerprint\">Fingeravtrycksläsare</link>, smartkort…"
8093
8094 #. (itstool) path: page/title
8095 #: C/hardware-auth.page:24
8080 msgid "Use hardware devices to authenticate instead of passwords."
8081 msgstr "Använd hårdvaruenheter för autentisering istället för lösenord."
8082
8083 #. (itstool) path: page/title
8084 #: C/hardware-auth.page:18
80968085 msgid "Fingerprints &amp; smart cards"
80978086 msgstr "Fingeravtryck &amp; smartkort"
80988087
82598248 "ämnena nedan beskriver bäst problemet du upplever?"
82608249
82618250 #. (itstool) path: info/title
8262 #: C/hardware.page:13
8251 #: C/hardware.page:14
82638252 msgctxt "link:trail"
82648253 msgid "Hardware"
82658254 msgstr "Hårdvara"
82668255
82678256 #. (itstool) path: info/desc
8268 #: C/hardware.page:15
8269 msgid ""
8270 "<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link xref=\"printing\">printers</link>, <link "
8271 "xref=\"power\">power settings</link>, <link xref=\"color\">color management</link>, <link xref=\"bluetooth"
8272 "\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">disks</link>…"
8273 msgstr ""
8274 "<link xref=\"hardware#problems\">Hårdvaruproblem</link>, <link xref=\"printing\">skrivare</link>, <link xref="
8275 "\"power\">ströminställningar</link>, <link xref=\"color\">färghantering</link>, <link xref=\"bluetooth"
8276 "\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">diskar</link>…"
8277
8278 #. (itstool) path: page/title
8279 #: C/hardware.page:26
8257 #: C/hardware.page:16
8258 msgid "Configure hardware and diagnose problems, including printers, displays, disks, and more."
8259 msgstr "Konfigurera hårdvara och diagnostisera problem, inklusive skrivare, skärmar, diskar med mera."
8260
8261 #. (itstool) path: page/title
8262 #: C/hardware.page:22
82808263 msgid "Hardware &amp; drivers"
82818264 msgstr "Maskinvara och drivrutiner"
82828265
82838266 #. (itstool) path: links/title
8284 #: C/hardware.page:31
8267 #: C/hardware.page:27
82858268 msgid "More topics"
82868269 msgstr "Fler ämnen"
82878270
82888271 #. (itstool) path: info/title
8289 #: C/hardware.page:36
8272 #: C/hardware.page:32
82908273 msgctxt "link:trail"
82918274 msgid "Problems"
82928275 msgstr "Problem"
82938276
82948277 #. (itstool) path: info/title
8295 #: C/hardware.page:37
8278 #: C/hardware.page:33
82968279 msgctxt "link"
82978280 msgid "Hardware problems"
82988281 msgstr "Hårdvaruproblem"
84038386 msgid "GNOME Help"
84048387 msgstr "GNOME Hjälp"
84058388
8406 #. (itstool) path: media/span
8389 #. (itstool) path: info/title
84078390 #: C/index.page:11
8391 msgctxt "link:trail"
84088392 msgid "Help"
84098393 msgstr "Hjälp"
84108394
8411 #. (itstool) path: media/span
8395 #. (itstool) path: page/title
84128396 #: C/index.page:16
8413 msgid "Yelp logo"
8414 msgstr "Yelp-logotyp"
8415
8416 #. (itstool) path: page/title
8417 #: C/index.page:16
8418 msgid "<_:media-1/> GNOME Help"
8419 msgstr "<_:media-1/> GNOME Hjälp"
8397 msgid "GNOME Help"
8398 msgstr "GNOME Hjälp"
84208399
84218400 #. (itstool) path: credit/name
84228401 #: C/keyboard-cursor-blink.page:23 C/keyboard-layouts.page:22 C/keyboard-nav.page:19 C/keyboard-osk.page:20
8423 #: C/keyboard-repeat-keys.page:23 C/keyboard-shortcuts-set.page:22 C/keyboard.page:22
8402 #: C/keyboard-repeat-keys.page:23 C/keyboard-shortcuts-set.page:22 C/keyboard.page:19
84248403 msgid "Julita Inca"
84258404 msgstr "Julita Inca"
84268405
1010910088
1011010089 #. (itstool) path: info/desc
1011110090 #: C/keyboard.page:11
10112 msgid ""
10113 "<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor "
10114 "blinking</link>, <link xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>…"
10115 msgstr ""
10116 "<link xref=\"keyboard-layouts\">Tangentbordslayouter</link>, <link xref=\"keyboard-cursor-blink"
10117 "\">markörblinkning</link>, <link xref=\"a11y#mobility\">tangentbordshjälpmedel</link>…"
10118
10119 #. (itstool) path: page/title
10120 #: C/keyboard.page:32
10091 msgid "Select international keyboard layouts and use keyboard accessibility features."
10092 msgstr "Välj internationella tangentbordslayouter och använd hjälpmedelsfunktioner för tangentbordet."
10093
10094 #. (itstool) path: page/title
10095 #: C/keyboard.page:29
1012110096 msgid "Keyboard"
1012210097 msgstr "Tangentbord"
1012310098
1012410099 #. (itstool) path: links/title
1012510100 #. (itstool) path: page/title
10126 #: C/keyboard.page:35 C/prefs-language.page:26
10101 #: C/keyboard.page:32 C/prefs-language.page:22
1012710102 msgid "Region &amp; Language"
1012810103 msgstr "Region &amp; språk"
1012910104
1041110386 "ner i <gui xref=\"shell-introduction#systemmenu\">systemmenyn</gui>. För att låsa upp, tryck på <_:media-2/>-"
1041210387 "knappen"
1041310388
10414 #. (itstool) path: info/desc
10415 #: C/media.page:13
10416 msgid ""
10417 "<link xref=\"media#photos\">Digital cameras</link>, <link xref=\"media#music\">iPods</link>, <link xref="
10418 "\"media#photos\">editing photos</link>, <link xref=\"media#videos\">playing videos</link>…"
10419 msgstr ""
10420 "<link xref=\"media#photos\">Digitalkameror</link>, <link xref=\"media#music\">iPod-enheter</link>, <link "
10421 "xref=\"media#photos\">redigera foton</link>, <link xref=\"media#videos\">spela upp videor</link>…"
10422
10423 #. (itstool) path: page/title
10424 #: C/media.page:22
10389 #. (itstool) path: info/title
10390 #: C/media.page:14
10391 msgctxt "link:trail"
10392 msgid "Media"
10393 msgstr "Media"
10394
10395 #. (itstool) path: info/desc
10396 #: C/media.page:15
10397 msgid "Use your media files, and connect to cameras, digital audio players, and more."
10398 msgstr "Använd dina mediafiler och anslut till kameror, digitala ljudspelare med mera."
10399
10400 #. (itstool) path: page/title
10401 #: C/media.page:21
1042510402 msgid "Sound, video &amp; pictures"
1042610403 msgstr "Ljud, video och bilder"
1042710404
1042810405 #. (itstool) path: info/title
10429 #: C/media.page:26
10406 #: C/media.page:25
1043010407 msgctxt "sort"
1043110408 msgid "Sound"
1043210409 msgstr "Ljud"
1043310410
1043410411 #. (itstool) path: info/title
10435 #: C/media.page:27
10412 #: C/media.page:26
1043610413 msgctxt "link:trail"
1043710414 msgid "Sound"
1043810415 msgstr "Ljud"
1043910416
1044010417 #. (itstool) path: info/title
10441 #: C/media.page:28
10418 #: C/media.page:27
1044210419 msgctxt "link:topic"
1044310420 msgid "Sound"
1044410421 msgstr "Ljud"
1044510422
1044610423 #. (itstool) path: info/desc
10447 #: C/media.page:29
10448 msgid ""
10449 "<link xref=\"sound-volume\">Volume</link>, <link xref=\"sound-usespeakers\">speakers and headphones</link>, "
10450 "<link xref=\"sound-usemic\">microphones</link>…"
10451 msgstr ""
10452 "<link xref=\"sound-volume\">Volym</link>, <link xref=\"sound-usespeakers\">högtalare och hörlurar</link>, "
10453 "<link xref=\"sound-usemic\">mikrofoner</link>…"
10424 #: C/media.page:28
10425 msgid "Adjust the volume for different apps, and configure different speakers and microphones."
10426 msgstr "Justera volymen för olika program, och konfigurera olika högtalare och mikrofoner."
1045410427
1045510428 #. (itstool) path: section/title
10456 #: C/media.page:36
10429 #: C/media.page:32
1045710430 msgid "Basic sound"
1045810431 msgstr "Grundläggande ljud"
1045910432
1046010433 #. (itstool) path: info/title
10461 #: C/media.page:40
10434 #: C/media.page:36
1046210435 msgctxt "link"
1046310436 msgid "Music and players"
1046410437 msgstr "Musik och spelare"
1046510438
1046610439 #. (itstool) path: section/title
10467 #: C/media.page:41
10440 #: C/media.page:37
1046810441 msgid "Music and portable audio players"
1046910442 msgstr "Musik och bärbara ljudspelare"
1047010443
1047110444 #. (itstool) path: info/title
10472 #: C/media.page:45
10445 #: C/media.page:41
1047310446 msgctxt "link"
1047410447 msgid "Photos"
1047510448 msgstr "Foton"
1047610449
1047710450 #. (itstool) path: section/title
10478 #: C/media.page:46
10451 #: C/media.page:42
1047910452 msgid "Photos and digital cameras"
1048010453 msgstr "Foton och digitalkameror"
1048110454
1048210455 #. (itstool) path: info/title
10483 #: C/media.page:50
10456 #: C/media.page:46
1048410457 msgctxt "link"
1048510458 msgid "Videos"
1048610459 msgstr "Videor"
1048710460
1048810461 #. (itstool) path: section/title
10489 #: C/media.page:51
10462 #: C/media.page:47
1049010463 msgid "Videos and video cameras"
1049110464 msgstr "Videor och videokameror"
1049210465
1049310466 #. (itstool) path: info/desc
10494 #: C/more-help.page:18
10495 msgid ""
10496 "<link xref=\"about-this-guide\">Tips on using this guide</link>, <link xref=\"get-involved\">help improve "
10497 "this guide</link>, <link xref=\"help-mailing-list\">mailing list</link>, <link xref=\"help-irc\">IRC</link>…"
10498 msgstr ""
10499 "<link xref=\"about-this-guide\">Tips om hur man använder denna guide</link>, <link xref=\"get-involved"
10500 "\">hjälp oss att förbättra denna guide</link>, <link xref=\"help-mailing-list\">sändlista</link>, <link xref="
10501 "\"help-irc\">IRC</link>…"
10467 #: C/more-help.page:19
10468 msgid "Get tips on using this guide, and connect with the community for more help."
10469 msgstr "Få tips om hur du använder denna guide, och ta kontakt med gemenskapen för mer hjälp."
1050210470
1050310471 #. (itstool) path: page/title
1050410472 #: C/more-help.page:26
1114011108 "fungera. De försätts automatiskt i strömsparläge när de inte används för att spara batteri. För att väcka "
1114111109 "din mus eller styrplatta kan du klicka på en musknapp eller skaka musen."
1114211110
11143 #. (itstool) path: info/desc
11111 #. (itstool) path: info/title
1114411112 #: C/mouse.page:29
11145 msgid ""
11146 "<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-sensitivity\">speed and sensitivity</"
11147 "link>, <link xref=\"mouse-touchpad-click\">touchpad clicking and scrolling</link>…"
11148 msgstr ""
11149 "<link xref=\"mouse-lefthanded\">Vänsterhänt</link>, <link xref=\"mouse-sensitivity\">hastighet och "
11150 "känslighet</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-click\">klickning och rullning med styrplatta</link>…"
11151
11152 #. (itstool) path: page/title
11153 #: C/mouse.page:36
11113 msgctxt "link:trail"
11114 msgid "Mouse"
11115 msgstr "Mus"
11116
11117 #. (itstool) path: info/desc
11118 #: C/mouse.page:30
11119 msgid "Adjust the behavior of pointing devices to meet personal requirements."
11120 msgstr "Justera beteendet hos pekdon så att de uppfyller dina personliga krav."
11121
11122 #. (itstool) path: page/title
11123 #: C/mouse.page:33
1115411124 msgid "Mouse, Touchpad &amp; Touchscreen"
1115511125 msgstr "Mus, styrplatta &amp; pekskärm"
1115611126
1115711127 #. (itstool) path: info/title
11158 #: C/mouse.page:47
11128 #: C/mouse.page:44
1115911129 msgctxt "link"
1116011130 msgid "Common mouse problems"
1116111131 msgstr "Vanliga musproblem"
1116211132
1116311133 #. (itstool) path: info/title
11164 #: C/mouse.page:48
11134 #: C/mouse.page:45
1116511135 msgctxt "link:trail"
1116611136 msgid "Common problems"
1116711137 msgstr "Vanliga problem"
1116811138
1116911139 #. (itstool) path: info/title
11170 #: C/mouse.page:55
11140 #: C/mouse.page:52
1117111141 msgctxt "link"
1117211142 msgid "Mouse tips"
1117311143 msgstr "Mustips"
1117411144
1117511145 #. (itstool) path: info/title
11176 #: C/mouse.page:56
11146 #: C/mouse.page:53 C/net-general.page:21
1117711147 msgctxt "link:trail"
1117811148 msgid "Tips"
1117911149 msgstr "Tips"
1118011150
1118111151 #. (itstool) path: section/title
11182 #: C/mouse.page:58
11152 #: C/mouse.page:55
1118311153 msgid "Tips"
1118411154 msgstr "Tips"
1118511155
1251112481 msgid "Gives the date or time of the last time the file was modified."
1251212482 msgstr "Visar tid eller datum då filen senast ändrades."
1251312483
12514 #. (itstool) path: info/desc
12484 #. (itstool) path: info/title
1251512485 #: C/nautilus-prefs.page:11
12486 msgctxt "link:trail"
12487 msgid "Preferences"
12488 msgstr "Inställningar"
12489
12490 #. (itstool) path: info/desc
12491 #: C/nautilus-prefs.page:12
1251612492 msgid "View and set preferences for the file browser."
1251712493 msgstr "Visa och ställ in inställningar för filhanteraren."
1251812494
1251912495 #. (itstool) path: page/title
12520 #: C/nautilus-prefs.page:16
12496 #: C/nautilus-prefs.page:17
1252112497 msgid "File manager preferences"
1252212498 msgstr "Inställningar för filhanterare"
1252312499
1271012686
1271112687 #. (itstool) path: credit/name
1271212688 #: C/net-browser.page:12 C/net-email.page:12 C/net-general.page:12 C/net-problem.page:12 C/net-security.page:12
12713 #: C/net-wired.page:17 C/net-wireless.page:22
12689 #: C/net-wired.page:14 C/net-wireless.page:19
1271412690 msgid "The Ubuntu Documentation Team"
1271512691 msgstr "Ubuntus dokumentationsgrupp"
1271612692
1271712693 #. (itstool) path: info/desc
1271812694 #: C/net-browser.page:17
12719 msgid "<link xref=\"net-default-browser\">Change the default browser</link>…"
12720 msgstr "<link xref=\"net-default-browser\">Ändra standardwebbläsare</link>…"
12721
12722 #. (itstool) path: page/title
12723 #: C/net-browser.page:22
12695 msgid "Change your default web browser."
12696 msgstr "Ändra din standardwebbläsare."
12697
12698 #. (itstool) path: page/title
12699 #: C/net-browser.page:20
1272412700 msgid "Web browsers"
1272512701 msgstr "Webbläsare"
1272612702
1286412840 msgid "The GNOME Documentation Project"
1286512841 msgstr "Dokumentationsprojektet för GNOME"
1286612842
12867 #. (itstool) path: info/desc
12843 #. (itstool) path: info/title
1286812844 #: C/net-email.page:25
12869 msgid ""
12870 "<link xref=\"net-default-email\">Default email apps</link>, <link xref=\"net-email-virus\">Should I scan for "
12871 "viruses?</link>…"
12872 msgstr ""
12873 "<link xref=\"net-default-email\">Standard e-postprogram</link>, <link xref=\"net-email-virus\">Bör jag söka "
12874 "efter virus?</link>…"
12875
12876 #. (itstool) path: page/title
12877 #: C/net-email.page:31
12845 msgctxt "link:trail"
12846 msgid "Email"
12847 msgstr "E-post"
12848
12849 #. (itstool) path: info/desc
12850 #: C/net-email.page:26
12851 msgid "Set your default app and stay safe with email."
12852 msgstr "Ställ in ditt standardprogram och håll dig säker med e-post."
12853
12854 #. (itstool) path: page/title
12855 #: C/net-email.page:29
1287812856 msgid "Email &amp; email software"
1287912857 msgstr "E-post &amp; e-postprogramvara"
1288012858
1290112879
1290212880 #. (itstool) path: steps/title
1290312881 #: C/net-findip.page:49
12904 msgid "Find your wired connection's internal (network) IP address"
12882 msgid "Find your wired connection’s internal (network) IP address"
1290512883 msgstr "Hitta din trådbundna anslutnings interna IP-adress (på nätverket)"
1290612884
1290712885 #. (itstool) path: item/p
1294112919
1294212920 #. (itstool) path: steps/title
1294312921 #: C/net-findip.page:78
12944 msgid "Find your wireless connection's internal (network) IP address"
12922 msgid "Find your wireless connection’s internal (network) IP address"
1294512923 msgstr "Hitta din trådlösa anslutnings interna IP-adress (på nätverket)"
1294612924
1294712925 #. (itstool) path: item/p
1309913077
1310013078 #. (itstool) path: td/p
1310113079 #. (itstool) path: page/title
13102 #: C/net-firewall-ports.page:63 C/net-firewall-ports.page:74 C/printing.page:28
13080 #: C/net-firewall-ports.page:63 C/net-firewall-ports.page:74 C/printing.page:22
1310313081 msgid "Printing"
1310413082 msgstr "Utskrifter"
1310513083
1326413242 msgstr "Klicka på <gui>Verkställ</gui>. Nätverksanslutningen bör nu ha en fast IP-adress."
1326513243
1326613244 #. (itstool) path: info/desc
13267 #: C/net-general.page:21
13268 msgid ""
13269 "<link xref=\"net-findip\">Find your IP address</link>, <link xref=\"net-wireless-wepwpa\">WEP &amp; WPA "
13270 "security</link>, <link xref=\"net-macaddress\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</link>…"
13271 msgstr ""
13272 "<link xref=\"net-findip\">Hitta din IP-adress</link>, <link xref=\"net-wireless-wepwpa\">WEP- &amp; WPA-"
13273 "säkerhet</link>, <link xref=\"net-macaddress\">MAC-adresser</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxyservrar</"
13274 "link>…"
13275
13276 #. (itstool) path: page/title
13277 #: C/net-general.page:29
13245 #: C/net-general.page:22
13246 msgid "Learn about IP address, internet proxies, and how to stay safe on the internet."
13247 msgstr "Lär dig om IP-adresser, proxyservrar, och hur du håller dig säker på internet."
13248
13249 #. (itstool) path: page/title
13250 #: C/net-general.page:26
1327813251 msgid "Networking terms &amp; tips"
1327913252 msgstr "Nätverkstermer &amp; -tips"
1328013253
1358713560
1358813561 #. (itstool) path: info/desc
1358913562 #: C/net-problem.page:17
13590 msgid ""
13591 "<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless connections</link>, <link xref=\"net-"
13592 "wireless-find\">finding your Wi-Fi network</link>…"
13593 msgstr ""
13594 "<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Felsök trådlösa anslutningar</link>, <link xref=\"net-wireless-"
13595 "find\">hitta ditt trådlösa nätverk</link>…"
13596
13597 #. (itstool) path: page/title
13598 #: C/net-problem.page:23
13563 msgid "Troubleshoot connectivity issues with wireless and wired networks."
13564 msgstr "Lös problem med anslutningen till trådlösa och trådbundna nätverk."
13565
13566 #. (itstool) path: page/title
13567 #: C/net-problem.page:20
1359913568 msgid "Network problems"
1360013569 msgstr "Nätverksproblem"
1360113570
1378913758 "men lämnar också din dator öppen för intrång om de inte säkrats tillräckligt. Överväg att använda en <link "
1379013759 "xref=\"net-firewall-on-off\">brandvägg</link> för att hjälpa dig att skydda din dator från intrång."
1379113760
13792 #. (itstool) path: info/desc
13761 #. (itstool) path: info/title
1379313762 #: C/net-security.page:17
13794 msgid ""
13795 "<link xref=\"net-antivirus\">Antivirus software</link>, <link xref=\"net-firewall-on-off\">basic firewalls</"
13796 "link>, <link xref=\"net-firewall-ports\">firewall ports</link>…"
13797 msgstr ""
13798 "<link xref=\"net-antivirus\">Antivirusprogramvara</link>, <link xref=\"net-firewall-on-off\">grundläggande "
13799 "brandväggar</link>, <link xref=\"net-firewall-ports\">brandväggsportar</link>…"
13800
13801 #. (itstool) path: page/title
13802 #: C/net-security.page:24
13763 msgctxt "link:trail"
13764 msgid "Security"
13765 msgstr "Säkerhet"
13766
13767 #. (itstool) path: info/desc
13768 #: C/net-security.page:18
13769 msgid "Understand firewalls, viruses, and other internet security topics."
13770 msgstr "Förstå brandväggar, virus och andra ämnen relaterade till internetsäkerhet."
13771
13772 #. (itstool) path: page/title
13773 #: C/net-security.page:21
1380313774 msgid "Keeping safe on the internet"
1380413775 msgstr "Håll dig säker på internet"
1380513776
1415214123
1415314124 #. (itstool) path: info/desc
1415414125 #: C/net-wired.page:11
14155 msgid ""
14156 "<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link xref=\"net-fixed-ip-address"
14157 "\">Fixed IP addresses</link>…"
14158 msgstr ""
14159 "<link xref=\"net-wired-connect\">Trådbundna internetanslutningar</link>, <link xref=\"net-fixed-ip-address"
14160 "\">Fasta IP-adresser</link>…"
14161
14162 #. (itstool) path: page/title
14163 #: C/net-wired.page:22
14126 msgid "Use a wired internet connection and set a static IP address."
14127 msgstr "Använd en trådbunden internetanslutning och konfigurera en statisk IP-adress."
14128
14129 #. (itstool) path: page/title
14130 #: C/net-wired.page:19
1416414131 msgid "Wired networking"
1416514132 msgstr "Trådbundna nätverk"
1416614133
1545815425
1545915426 #. (itstool) path: info/desc
1546015427 #: C/net-wireless.page:15
15461 msgid ""
15462 "<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to Wi-Fi</link>, <link xref=\"net-wireless-hidden\">hidden "
15463 "networks</link>, <link xref=\"net-wireless-disconnecting\">Wi-Fi disconnecting</link>…"
15464 msgstr ""
15465 "<link xref=\"net-wireless-connect\">Anslut till Wi-Fi</link>, <link xref=\"net-wireless-hidden\">dolda "
15466 "nätverk</link>, <link xref=\"net-wireless-disconnecting\">koppla ifrån</link>…"
15467
15468 #. (itstool) path: page/title
15469 #: C/net-wireless.page:33
15428 msgid "Connect to wireless networks, including hidden networks and networks created from phone tethering."
15429 msgstr ""
15430 "Anslut till trådlösa nätverk, inklusive dolda nätverk och nätverk består av en surfzon från en telefon."
15431
15432 #. (itstool) path: page/title
15433 #: C/net-wireless.page:30
1547015434 msgid "Wireless networking"
1547115435 msgstr "Trådlösa nätverk"
1547215436
1552415488 "Om du senare vill ansluta till nätverket som din dator nyss glömt, följ stegen i <link xref=\"net-wireless-"
1552515489 "connect\"/>."
1552615490
15527 #. (itstool) path: info/desc
15528 #: C/net.page:20
15529 msgid ""
15530 "<link xref=\"net-wireless\">Wireless</link>, <link xref=\"net-wired\">wired</link>, <link xref=\"net-problem"
15531 "\">connection problems</link>, <link xref=\"net-browser\">web browsing</link>, <link xref=\"net-email"
15532 "\">email accounts</link>…"
15533 msgstr ""
15534 "<link xref=\"net-wireless\">Trådlöst</link>, <link xref=\"net-wired\">trådbundet</link>, <link xref=\"net-"
15535 "problem\">anslutningsproblem</link>, <link xref=\"net-browser\">webbsurfning</link>, <link xref=\"net-email"
15536 "\">e-postkonton</link>…"
15537
15538 #. (itstool) path: page/title
15539 #: C/net.page:45
15491 #. (itstool) path: info/title
15492 #: C/net.page:21
15493 msgctxt "link:trail"
15494 msgid "Networking"
15495 msgstr "Nätverk"
15496
15497 #. (itstool) path: info/desc
15498 #: C/net.page:22
15499 msgid "Connect to wireless and wired networks. Stay safe with a VPN. Create a wireless hotspot."
15500 msgstr "Anslut till trådlösa och trådbundna nätverk. Håll dig säker med en VPN. Skapa en trådlös surfzon."
15501
15502 #. (itstool) path: page/title
15503 #: C/net.page:43
1554015504 msgid "Networking, web &amp; email"
1554115505 msgstr "Nätverk, webb &amp; e-post"
1554215506
1667416638 msgid "Natalia Ruz"
1667516639 msgstr "Natalia Ruz"
1667616640
16677 #. (itstool) path: info/desc
16641 #. (itstool) path: info/title
1667816642 #: C/power.page:23
16679 msgid ""
16680 "<link xref=\"power-status\">Battery status</link>, <link xref=\"power-suspend\">suspend</link>, <link xref="
16681 "\"power-whydim\">screen dimming</link>…"
16682 msgstr ""
16683 "<link xref=\"power-status\">Batteristatus</link>, <link xref=\"power-suspend\">försätta i vänteläge</link>, "
16684 "<link xref=\"power-whydim\">skärmtoning</link>…"
16685
16686 #. (itstool) path: page/title
16687 #: C/power.page:31
16643 msgctxt "link:trail"
16644 msgid "Power"
16645 msgstr "Ström"
16646
16647 #. (itstool) path: info/desc
16648 #: C/power.page:24
16649 msgid "View your battery status and change power saving settings."
16650 msgstr "Visa din batteristatus och ändra strömsparinställningar."
16651
16652 #. (itstool) path: page/title
16653 #: C/power.page:27
1668816654 msgid "Power &amp; battery"
1668916655 msgstr "Ström och batteri"
1669016656
1669116657 #. (itstool) path: section/title
16692 #: C/power.page:39
16658 #: C/power.page:35
1669316659 msgid "Power saving settings"
1669416660 msgstr "Strömsparinställningar"
1669516661
1669616662 #. (itstool) path: section/title
16697 #: C/power.page:43
16663 #: C/power.page:39
1669816664 msgid "Questions"
1669916665 msgstr "Frågor"
1670016666
1670116667 #. (itstool) path: info/title
16702 #: C/power.page:49
16668 #: C/power.page:45
1670316669 msgctxt "link"
1670416670 msgid "Power problems"
1670516671 msgstr "Strömproblem"
1670616672
1670716673 #. (itstool) path: info/desc
16708 #: C/power.page:51
16674 #: C/power.page:47
1670916675 msgid "Troubleshoot problems with power and batteries."
1671016676 msgstr "Felsök problem med ström och batterier."
1671116677
1671216678 #. (itstool) path: info/desc
1671316679 #: C/prefs-display.page:17
16714 msgid ""
16715 "<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-resolution\">size and orientation</"
16716 "link>, <link xref=\"display-brightness\">brightness</link>, <link xref=\"display-night-light\">color "
16717 "temperature</link>…"
16718 msgstr ""
16719 "<link xref=\"look-background\">Bakgrund</link>, <link xref=\"look-resolution\">storlek och orientering</"
16720 "link>, <link xref=\"display-brightness\">ljusstyrka</link>, <link xref=\"display-night-light"
16721 "\">färgtemperatur</link>…"
16722
16723 #. (itstool) path: page/title
16724 #: C/prefs-display.page:27
16680 msgid "Set your background, configure monitors, and manage color temperatures."
16681 msgstr "Ställ in din bakgrund, konfigurera skärmar och hantera färgtemperaturer."
16682
16683 #. (itstool) path: page/title
16684 #: C/prefs-display.page:23
1672516685 msgid "Display &amp; screen"
1672616686 msgstr "Visning och skärm"
1672716687
1672816688 #. (itstool) path: info/desc
1672916689 #: C/prefs-language.page:17
16730 msgid ""
16731 "<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-formats\">region and formats</link>, "
16732 "<link xref=\"keyboard-layouts\">keyboard layouts</link>…"
16733 msgstr ""
16734 "<link xref=\"session-language\">Ändra språk</link>, <link xref=\"session-formats\">region och format</link>, "
16735 "<link xref=\"keyboard-layouts\">tangentbordslayouter</link>…"
16690 msgid "Set your preferred languages, regions, formats, and keyboard layouts."
16691 msgstr "Ställ in dina föredragna språk, regioner, format och tangentbordslayouter."
1673616692
1673716693 #. (itstool) path: info/desc
1673816694 #: C/prefs-sharing.page:20
16739 msgid ""
16740 "<link xref=\"sharing-bluetooth\">Bluetooth sharing</link>, <link xref=\"sharing-personal\">Personal file "
16741 "sharing</link>, <link xref=\"sharing-desktop\">Screen sharing</link>, <link xref=\"sharing-media\">Media "
16742 "sharing</link>…"
16743 msgstr ""
16744 "<link xref=\"sharing-bluetooth\">Bluetooth-delning</link>, <link xref=\"sharing-personal\">Delning av "
16745 "personliga filer</link>, <link xref=\"sharing-desktop\">Skärmdelning</link>, <link xref=\"sharing-media"
16746 "\">Mediadelning</link>…"
16747
16748 #. (itstool) path: page/title
16749 #: C/prefs-sharing.page:28
16695 msgid "Share your screen, or share media and other files over a local network or Bluetooth."
16696 msgstr "Dela din skärm, eller dela media och andra filer över ett lokalt nätverk eller Bluetooth."
16697
16698 #. (itstool) path: page/title
16699 #: C/prefs-sharing.page:24
1675016700 msgid "Sharing Settings"
1675116701 msgstr "Dela-inställningar"
1675216702
1675316703 #. (itstool) path: page/p
16754 #: C/prefs-sharing.page:30
16704 #: C/prefs-sharing.page:26
1675516705 msgid ""
1675616706 "The <em>Sharing Settings</em> help you control what is shared over the local network, or through other "
1675716707 "technologies such as <em>Bluetooth</em>."
1676016710 "andra teknologier så som <em>Bluetooth</em>."
1676116711
1676216712 #. (itstool) path: info/title
16763 #: C/prefs.page:7
16713 #: C/prefs.page:8
1676416714 msgctxt "link:trail"
1676516715 msgid "Settings"
1676616716 msgstr "Inställningar"
1676716717
1676816718 #. (itstool) path: info/desc
16769 #: C/prefs.page:14
16770 msgid ""
16771 "<link xref=\"keyboard\">Keyboard</link>, <link xref=\"mouse\">mouse &amp; touchpad</link>, <link xref="
16772 "\"prefs-display\">display</link>, <link xref=\"prefs-language\">languages</link>, <link xref=\"user-accounts"
16773 "\">user accounts</link>…"
16774 msgstr ""
16775 "<link xref=\"keyboard\">Tangentbord</link>, <link xref=\"mouse\">mus &amp; styrplatta</link>, <link xref="
16776 "\"prefs-display\">visning</link>, <link xref=\"prefs-language\">språk</link>, <link xref=\"user-accounts"
16777 "\">användarkonton</link>…"
16778
16779 #. (itstool) path: page/title
16780 #: C/prefs.page:24
16719 #: C/prefs.page:15
16720 msgid "From hardware control to privacy settings, make GNOME work for you."
16721 msgstr "Få GNOME att arbeta för dig, från hårdvarukontroll till sekretessinställningar."
16722
16723 #. (itstool) path: page/title
16724 #: C/prefs.page:21
1678116725 msgid "User &amp; system settings"
1678216726 msgstr "Inställningar för användare och system"
1678316727
1789817842 #. (itstool) path: info/desc
1789917843 #: C/printing.page:18
1790017844 msgid ""
17901 "<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-order\">order and collate</link>, "
17902 "<link xref=\"printing-2sided\">two-sided and multi-page</link>…"
17903 msgstr ""
17904 "<link xref=\"printing-setup\">Lokal inställning</link>, <link xref=\"printing-order\">ordna och sortera</"
17905 "link>, <link xref=\"printing-2sided\">dubbelsidig och flersidig utskrift</link>…"
17845 "Set up local and network printers. Learn about different printing options like collation and multi-sided "
17846 "printing."
17847 msgstr ""
17848 "Konfigurera lokala skrivare och nätverksskrivare. Lär dig om olika utskriftsalternativ som sortering och "
17849 "flersidig utskrift."
1790617850
1790717851 #. (itstool) path: info/title
17908 #: C/printing.page:37
17852 #: C/printing.page:31
1790917853 msgctxt "link:trail"
1791017854 msgid "Setup"
1791117855 msgstr "Inställning"
1791217856
1791317857 #. (itstool) path: section/title
17914 #: C/printing.page:39
17858 #: C/printing.page:33
1791517859 msgid "Set up a printer"
1791617860 msgstr "Ställ in en skrivare"
1791717861
1791817862 #. (itstool) path: info/title
17919 #: C/printing.page:44
17863 #: C/printing.page:38
1792017864 msgctxt "link:trail"
1792117865 msgid "Sizes and layouts"
1792217866 msgstr "Storlekar och layouter"
1792317867
1792417868 #. (itstool) path: section/title
17925 #: C/printing.page:46
17869 #: C/printing.page:40
1792617870 msgid "Different paper sizes and layouts"
1792717871 msgstr "Olika pappersstorlekar och layouter"
1792817872
1792917873 #. (itstool) path: info/desc
17930 #: C/printing.page:52
17874 #: C/printing.page:46
1793117875 msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong…"
1793217876 msgstr "Skrivare som inte detekterats, papper som fastnat, utskrifter som ser fel ut…"
1793317877
1793417878 #. (itstool) path: section/title
17935 #: C/printing.page:54
17879 #: C/printing.page:48
1793617880 msgid "Printer problems"
1793717881 msgstr "Skrivarproblem"
1793817882
1793917883 #. (itstool) path: info/desc
1794017884 #: C/privacy.page:29
17941 msgid ""
17942 "<link xref=\"privacy-screen-lock\">Screen lock</link>, <link xref=\"privacy-history-recent-off\">Usage "
17943 "history</link>, <link xref=\"privacy-purge\">Purge trash &amp; temporary files</link>…"
17944 msgstr ""
17945 "<link xref=\"privacy-screen-lock\">Skärmlås</link>, <link xref=\"privacy-history-recent-off"
17946 "\">Användningshistorik</link>, <link xref=\"privacy-purge\">Ta bort skräp &amp; temporära filer</link>…"
17947
17948 #. (itstool) path: page/title
17949 #: C/privacy.page:36
17885 msgid "Lock your screen, remove temporary files, and control access to devices like cameras and microphones."
17886 msgstr "Lås din skärm, ta bort tillfälliga filer, och styr åtkomst till enheter som kameror och mikrofoner."
17887
17888 #. (itstool) path: page/title
17889 #: C/privacy.page:33
1795017890 msgid "Privacy Settings"
1795117891 msgstr "Sekretessinställningar"
1795217892
1795317893 #. (itstool) path: page/p
17954 #: C/privacy.page:38
17894 #: C/privacy.page:35
1795517895 msgid ""
1795617896 "The <em>Privacy Settings</em> help you control whether or not certain parts of your desktop are visible to "
1795717897 "others. You can also use these settings to clear your computer usage history and clean out unnecessary files."
1874318683
1874418684 #. (itstool) path: info/desc
1874518685 #: C/sharing.page:11
18746 msgid ""
18747 "<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>, <link xref=\"files-share\">Share files by email</"
18748 "link>, <link xref=\"sharing-media\">Media sharing</link>…"
18749 msgstr ""
18750 "<link xref=\"sharing-desktop\">Skrivbordsdelning</link>, <link xref=\"files-share\">Dela filer via e-post</"
18751 "link>, <link xref=\"sharing-media\">Mediadelning</link>…"
18752
18753 #. (itstool) path: page/title
18754 #: C/sharing.page:25
18686 msgid "Share your desktop, files, or media."
18687 msgstr "Dela ditt skrivbord, dina filer eller media."
18688
18689 #. (itstool) path: page/title
18690 #: C/sharing.page:21
1875518691 msgid "Sharing"
1875618692 msgstr "Dela"
1875718693
2044520381 msgstr "Slå av <gui>Aviseringar på låsskärm</gui>."
2044620382
2044720383 #. (itstool) path: info/title
20448 #: C/shell-overview.page:8
20384 #: C/shell-overview.page:9
2044920385 msgctxt "link:trail"
2045020386 msgid "Desktop"
2045120387 msgstr "Skrivbord"
2045220388
2045320389 #. (itstool) path: info/desc
20454 #: C/shell-overview.page:25
20455 msgid ""
20456 "<link xref=\"clock-calendar\">Calendar</link>, <link xref=\"shell-notifications\">notifications</link>, "
20457 "<link xref=\"shell-keyboard-shortcuts\">keyboard shortcuts</link>, <link xref=\"shell-windows\">windows and "
20458 "workspaces</link>…"
20459 msgstr ""
20460 "<link xref=\"clock-calendar\">Kalender</link>, <link xref=\"shell-notifications\">aviseringar</link>, <link "
20461 "xref=\"shell-keyboard-shortcuts\">tangentbordsgenvägar</link>, <link xref=\"shell-windows\">fönster och "
20462 "arbetsytor</link>…"
20463
20464 #. (itstool) path: page/title
20465 #: C/shell-overview.page:33
20390 #: C/shell-overview.page:26
20391 msgid "Work with apps, windows, and workspaces. See your appointments and things that matter in the top bar."
20392 msgstr "Arbeta med program, fönster och arbetsytor. Se dina möten och saker som är viktiga i systemraden."
20393
20394 #. (itstool) path: page/title
20395 #: C/shell-overview.page:31
2046620396 msgid "Your desktop"
2046720397 msgstr "Ditt skrivbord"
2046820398
2046920399 #. (itstool) path: section/title
20470 #: C/shell-overview.page:38
20400 #: C/shell-overview.page:36
2047120401 msgid "Customize your desktop"
2047220402 msgstr "Anpassa ditt skrivbord"
2047320403
2047420404 #. (itstool) path: section/title
20475 #: C/shell-overview.page:42
20405 #: C/shell-overview.page:40
2047620406 msgid "Applications and windows"
2047720407 msgstr "Program och fönster"
2047820408
2080720737 "För att återställa ett fönster till dess normala storlek, dra det bort från sidan av skärmen eller använd "
2080820738 "samma tangentbordsgenväg du använde för att maximera."
2080920739
20810 #. (itstool) path: info/desc
20811 #: C/shell-windows.page:18
20740 #. (itstool) path: info/title
20741 #: C/shell-windows.page:18 C/shell-windows.page:61
20742 msgctxt "link:trail"
20743 msgid "Windows"
20744 msgstr "Fönster"
20745
20746 #. (itstool) path: info/desc
20747 #: C/shell-windows.page:19
2081220748 msgid "Move and organize your windows."
2081320749 msgstr "Flytta och organisera dina fönster."
2081420750
2081520751 #. (itstool) path: page/title
20816 #: C/shell-windows.page:21
20752 #: C/shell-windows.page:22
2081720753 msgid "Windows and workspaces"
2081820754 msgstr "Fönster och arbetsytor"
2081920755
2082020756 #. (itstool) path: page/p
20821 #: C/shell-windows.page:23
20757 #: C/shell-windows.page:24
2082220758 msgid ""
2082320759 "Like other desktops, the system uses windows to display your running applications. Using both the <gui xref="
2082420760 "\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and the <em>dash</em>, you can launch new "
2082920765 "em> kan du starta nya program och kontrollera aktiva fönster."
2083020766
2083120767 #. (itstool) path: page/p
20832 #: C/shell-windows.page:28
20768 #: C/shell-windows.page:29
2083320769 msgid ""
2083420770 "You can also group your applications together within workspaces. Visit the window and workspace help topics "
2083520771 "below to better learn how to use these features."
2083720773 "Du kan också gruppera ihop dina program inom arbetsytor. Titta på hjälptexterna om fönster och arbetsytor "
2083820774 "nedan för att bättre förstår hur du använder dessa funktioner."
2083920775
20840 #. (itstool) path: info/title
20841 #: C/shell-windows.page:60
20842 msgctxt "link:trail"
20843 msgid "Windows"
20844 msgstr "Fönster"
20845
2084620776 #. (itstool) path: section/title
20847 #: C/shell-windows.page:62
20777 #: C/shell-windows.page:63
2084820778 msgid "Working with windows"
2084920779 msgstr "Arbeta med fönster"
2085020780
2085120781 #. (itstool) path: info/title
20852 #: C/shell-windows.page:67
20782 #: C/shell-windows.page:68
2085320783 msgctxt "link:trail"
2085420784 msgid "Workspaces"
2085520785 msgstr "Arbetsytor"
2085620786
2085720787 #. (itstool) path: section/title
20858 #: C/shell-windows.page:69
20788 #: C/shell-windows.page:70
2085920789 msgid "Working with workspaces"
2086020790 msgstr "Arbeta med arbetsytor"
2086120791
2223822168 "inmatningsmetoder om hur de används."
2223922169
2224022170 #. (itstool) path: info/desc
22241 #: C/tips.page:12
22242 msgid ""
22243 "<link xref=\"tips-specialchars\">Special characters</link>, <link xref=\"mouse-middleclick\">middle click "
22244 "shortcuts</link>…"
22245 msgstr ""
22246 "<link xref=\"tips-specialchars\">Specialtecken</link>, <link xref=\"mouse-middleclick\">genvägar för "
22247 "mittenklick</link>…"
22248
22249 #. (itstool) path: page/title
22250 #: C/tips.page:16
22171 #: C/tips.page:13
22172 msgid "Get the most out of GNOME with these handy tips."
22173 msgstr "Få ut det mesta ur GNOME med dessa praktiska tips."
22174
22175 #. (itstool) path: page/title
22176 #: C/tips.page:19
2225122177 msgid "Tips &amp; tricks"
2225222178 msgstr "Tips och tricks"
2225322179
2247122397
2247222398 #. (itstool) path: info/desc
2247322399 #: C/user-accounts.page:21
22474 msgid ""
22475 "<link xref=\"user-add\">Add user</link>, <link xref=\"user-changepassword\">change password</link>, <link "
22476 "xref=\"user-admin-change\">administrators</link>…"
22477 msgstr ""
22478 "<link xref=\"user-add\">Lägg till användare</link>, <link xref=\"user-changepassword\">ändra lösenord</"
22479 "link>, <link xref=\"user-admin-change\">administratörer</link>…"
22480
22481 #. (itstool) path: page/title
22482 #: C/user-accounts.page:28
22400 msgid "Add and remove user accounts. Change passwords. Set administrative privileges."
22401 msgstr "Lägg till och ta bort användarkonton. Ändra lösenord. Ställ in administratörsbehörigheter."
22402
22403 #. (itstool) path: page/title
22404 #: C/user-accounts.page:25
2248322405 msgid "User accounts"
2248422406 msgstr "Användarkonton"
2248522407
2248622408 #. (itstool) path: page/p
22487 #: C/user-accounts.page:31
22409 #: C/user-accounts.page:28
2248822410 msgid ""
2248922411 "Each person that uses the computer should have a different user account. This allows them to keep their "
2249022412 "files separate from yours and to choose their own settings. It is also more secure. You can only access a "
2249422416 "dina och att välja sina egna inställningar. Det är också säkrare. Du kan bara nå ett annat användarkonto om "
2249522417 "du vet dess lösenord."
2249622418
22497 #. (itstool) path: info/title
22498 #: C/user-accounts.page:38
22499 msgctxt "link:trail"
22500 msgid "Accounts"
22501 msgstr "Konton"
22502
2250322419 #. (itstool) path: section/title
22504 #: C/user-accounts.page:40
22420 #: C/user-accounts.page:37
2250522421 msgid "Manage user accounts"
2250622422 msgstr "Hantera användarkonton"
2250722423
2250822424 #. (itstool) path: section/title
22509 #: C/user-accounts.page:44
22425 #: C/user-accounts.page:41
2251022426 msgid "Passwords"
2251122427 msgstr "Lösenord"
2251222428
2251322429 #. (itstool) path: info/title
22514 #: C/user-accounts.page:49
22430 #: C/user-accounts.page:46
2251522431 msgctxt "link:trail"
2251622432 msgid "Privileges"
2251722433 msgstr "Behörigheter"
2251822434
2251922435 #. (itstool) path: section/title
22520 #: C/user-accounts.page:51
22436 #: C/user-accounts.page:48
2252122437 msgid "User privileges"
2252222438 msgstr "Användarbehörigheter"
2252322439
2347623392 msgid ""
2347723393 "Next to <gui>Tracking Mode</gui>, select <gui>Tablet (absolute)</gui> or <gui>Touchpad (relative)</gui>."
2347823394 msgstr ""
23479 "In till <gui>Spårningsläge</gui>, välj <gui>Ritplatta (absolut)</gui> eller <gui>Ritplatta (relativ)</gui>."
23395 "Gå sedan till <gui>Spårningsläge</gui>, välj <gui>Ritplatta (absolut)</gui> eller <gui>Ritplatta (relativ)</"
23396 "gui>."
2348023397
2348123398 #. (itstool) path: note/p
2348223399 #: C/wacom-mode.page:49
2348423401 "In <em>absolute</em> mode, each point on the tablet maps to a point on the screen. The top left corner of "
2348523402 "the screen, for instance, always corresponds to the same point on the tablet."
2348623403 msgstr ""
23487 "I <em>absolut</em> läge, kommer varje punkt på plattan att mappas till en punkt på skärmen. Övre vänstra "
23404 "I <em>absolut</em> läge kommer varje punkt på plattan att mappas till en punkt på skärmen. Övre vänstra "
2348823405 "hörnet av skärmen kommer till exempel alltid att motsvara samma punkt på plattan."
2348923406
2349023407 #. (itstool) path: note/p
2349323410 "In <em>relative</em> mode, if you lift the pointer off the tablet and put it down in a different position, "
2349423411 "the cursor on the screen doesn’t move. This is the way a mouse operates."
2349523412 msgstr ""
23496 "I <em>relativt</em> läge, om du lyfter upp pennan från plattan och sätter ner den på en annan position så "
23497 "kommer markören på skärmen inte att flytta sig. Det är så en mus fungerar."
23413 "I <em>relativt</em> läge så kommer markören på skärmen inte att flytta sig om du lyfter upp pennan från "
23414 "plattan och sätter ner den på en annan position. Det är så en mus fungerar."
2349823415
2349923416 #. (itstool) path: info/desc
2350023417 #: C/wacom-multi-monitor.page:29
2362123538 "Om du har mer än en penna, använd växlaren bredvid pennans enhetsnamn för att välja vilken penna som ska "
2362223539 "konfigureras."
2362323540
23624 #. (itstool) path: info/desc
23541 #. (itstool) path: info/title
2362523542 #: C/wacom.page:7
23626 msgid ""
23627 "<link xref=\"wacom-multi-monitor\">Map a monitor</link>, <link xref=\"wacom-stylus\">configure the stylus</"
23628 "link>, <link xref=\"wacom-left-handed\">use the tablet left handed</link>…"
23629 msgstr ""
23630 "<link xref=\"wacom-multi-monitor\">Mappa en skärm</link>, <link xref=\"wacom-stylus\">konfigurera pennan</"
23631 "link>, <link xref=\"wacom-left-handed\">använd plattan med vänster hand</link>…"
23632
23633 #. (itstool) path: page/title
23634 #: C/wacom.page:31
23543 msgctxt "link:trail"
23544 msgid "Wacom"
23545 msgstr "Wacom"
23546
23547 #. (itstool) path: info/desc
23548 #: C/wacom.page:8
23549 msgid "Configure your Wacom graphics tablet, including the tracking mode and which monitor it is mapped to."
23550 msgstr "Konfigurera din Wacom-ritplatta, inklusive spårningsläget och vilken skärm den är mappad till."
23551
23552 #. (itstool) path: page/title
23553 #: C/wacom.page:29
2363523554 msgid "Wacom Graphics Tablet"
2363623555 msgstr "Wacom ritplatta"
23556
23557 #~ msgid ""
23558 #~ "<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link xref=\"a11y#sound\">hearing</link>, <link xref="
23559 #~ "\"a11y#mobility\">mobility</link>, <link xref=\"a11y-braille\">braille</link>, <link xref=\"a11y-mag"
23560 #~ "\">screen magnifier</link>…"
23561 #~ msgstr ""
23562 #~ "<link xref=\"a11y#vision\">Se</link>, <link xref=\"a11y#sound\">höra</link>, <link xref=\"a11y#mobility"
23563 #~ "\">mobilitet</link>, <link xref=\"a11y-braille\">punktskrift</link>, <link xref=\"a11y-mag"
23564 #~ "\">skärmförstorare</link>…"
23565
23566 #~ msgid ""
23567 #~ "<link xref=\"accounts-add\">Add an online account</link>, <link xref=\"accounts-remove\">Remove an "
23568 #~ "account</link>, <link xref=\"accounts-which-application\">Learn about services</link>…"
23569 #~ msgstr ""
23570 #~ "<link xref=\"accounts-add\">Lägg till ett nätkonto</link>, <link xref=\"accounts-remove\">Ta bort ett "
23571 #~ "konto</link>, <link xref=\"accounts-which-application\">Lär dig om tjänster</link>…"
23572
23573 #~ msgctxt "sort"
23574 #~ msgid "c"
23575 #~ msgstr "c"
23576
23577 #~ msgid ""
23578 #~ "<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link xref=\"bluetooth-send-file\">send files</"
23579 #~ "link>, <link xref=\"bluetooth-turn-on-off\">turn on and off</link>…"
23580 #~ msgstr ""
23581 #~ "<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Anslut</link>, <link xref=\"bluetooth-send-file\">skicka filer</"
23582 #~ "link>, <link xref=\"bluetooth-turn-on-off\">aktivera och inaktivera</link>…"
23583
23584 #~ msgid ""
23585 #~ "<link xref=\"clock-set\">Set date and time</link>, <link xref=\"clock-world\">world clocks</link>, <link "
23586 #~ "xref=\"clock-timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and appointments</link>…"
23587 #~ msgstr ""
23588 #~ "<link xref=\"clock-set\">Sätt datum och tid</link>, <link xref=\"clock-world\">världsklockor</link>, "
23589 #~ "<link xref=\"clock-timezone\">tidszon</link>, <link xref=\"clock-calendar\">kalender och möten</link>…"
23590
23591 #~ msgid ""
23592 #~ "<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link xref=\"color#profiles\">Color "
23593 #~ "profiles</link>, <link xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>…"
23594 #~ msgstr ""
23595 #~ "<link xref=\"color-whyimportant\">Varför är detta viktigt</link>, <link xref=\"color#profiles"
23596 #~ "\">Färgprofiler</link>, <link xref=\"color#calibration\">Hur du kalibrerar en enhet</link>…"
23597
23598 #~ msgid ""
23599 #~ "<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-benchmark\">performance</link>, <link "
23600 #~ "xref=\"disk-check\">problems</link>, <link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>…"
23601 #~ msgstr ""
23602 #~ "<link xref=\"disk-capacity\">Diskutrymme</link>, <link xref=\"disk-benchmark\">prestanda</link>, <link "
23603 #~ "xref=\"disk-check\">problem</link>, <link xref=\"disk-partitions\">volymer och partitioner</link>…"
23604
23605 #~ msgid ""
23606 #~ "<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-delete\">delete files</link>, <link xref="
23607 #~ "\"files#backup\">backups</link>, <link xref=\"files#removable\">removable drives</link>…"
23608 #~ msgstr ""
23609 #~ "<link xref=\"files-search\">Sökning</link>, <link xref=\"files-delete\">ta bort filer</link>, <link xref="
23610 #~ "\"files#backup\">säkerhetskopiering</link>, <link xref=\"files#removable\">flyttbara enheter</link>…"
23611
23612 #~ msgid "<link xref=\"session-fingerprint\">Fingerprint readers</link>, smart cards…"
23613 #~ msgstr "<link xref=\"session-fingerprint\">Fingeravtrycksläsare</link>, smartkort…"
23614
23615 #~ msgid ""
23616 #~ "<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link xref=\"printing\">printers</link>, <link "
23617 #~ "xref=\"power\">power settings</link>, <link xref=\"color\">color management</link>, <link xref=\"bluetooth"
23618 #~ "\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">disks</link>…"
23619 #~ msgstr ""
23620 #~ "<link xref=\"hardware#problems\">Hårdvaruproblem</link>, <link xref=\"printing\">skrivare</link>, <link "
23621 #~ "xref=\"power\">ströminställningar</link>, <link xref=\"color\">färghantering</link>, <link xref="
23622 #~ "\"bluetooth\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">diskar</link>…"
23623
23624 #~ msgid "Yelp logo"
23625 #~ msgstr "Yelp-logotyp"
23626
23627 #~ msgid "<_:media-1/> GNOME Help"
23628 #~ msgstr "<_:media-1/> GNOME Hjälp"
23629
23630 #~ msgid ""
23631 #~ "<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor "
23632 #~ "blinking</link>, <link xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>…"
23633 #~ msgstr ""
23634 #~ "<link xref=\"keyboard-layouts\">Tangentbordslayouter</link>, <link xref=\"keyboard-cursor-blink"
23635 #~ "\">markörblinkning</link>, <link xref=\"a11y#mobility\">tangentbordshjälpmedel</link>…"
23636
23637 #~ msgid ""
23638 #~ "<link xref=\"media#photos\">Digital cameras</link>, <link xref=\"media#music\">iPods</link>, <link xref="
23639 #~ "\"media#photos\">editing photos</link>, <link xref=\"media#videos\">playing videos</link>…"
23640 #~ msgstr ""
23641 #~ "<link xref=\"media#photos\">Digitalkameror</link>, <link xref=\"media#music\">iPod-enheter</link>, <link "
23642 #~ "xref=\"media#photos\">redigera foton</link>, <link xref=\"media#videos\">spela upp videor</link>…"
23643
23644 #~ msgid ""
23645 #~ "<link xref=\"sound-volume\">Volume</link>, <link xref=\"sound-usespeakers\">speakers and headphones</"
23646 #~ "link>, <link xref=\"sound-usemic\">microphones</link>…"
23647 #~ msgstr ""
23648 #~ "<link xref=\"sound-volume\">Volym</link>, <link xref=\"sound-usespeakers\">högtalare och hörlurar</link>, "
23649 #~ "<link xref=\"sound-usemic\">mikrofoner</link>…"
23650
23651 #~ msgid ""
23652 #~ "<link xref=\"about-this-guide\">Tips on using this guide</link>, <link xref=\"get-involved\">help improve "
23653 #~ "this guide</link>, <link xref=\"help-mailing-list\">mailing list</link>, <link xref=\"help-irc\">IRC</"
23654 #~ "link>…"
23655 #~ msgstr ""
23656 #~ "<link xref=\"about-this-guide\">Tips om hur man använder denna guide</link>, <link xref=\"get-involved"
23657 #~ "\">hjälp oss att förbättra denna guide</link>, <link xref=\"help-mailing-list\">sändlista</link>, <link "
23658 #~ "xref=\"help-irc\">IRC</link>…"
23659
23660 #~ msgid ""
23661 #~ "<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-sensitivity\">speed and "
23662 #~ "sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-click\">touchpad clicking and scrolling</link>…"
23663 #~ msgstr ""
23664 #~ "<link xref=\"mouse-lefthanded\">Vänsterhänt</link>, <link xref=\"mouse-sensitivity\">hastighet och "
23665 #~ "känslighet</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-click\">klickning och rullning med styrplatta</link>…"
23666
23667 #~ msgid "<link xref=\"net-default-browser\">Change the default browser</link>…"
23668 #~ msgstr "<link xref=\"net-default-browser\">Ändra standardwebbläsare</link>…"
23669
23670 #~ msgid ""
23671 #~ "<link xref=\"net-default-email\">Default email apps</link>, <link xref=\"net-email-virus\">Should I scan "
23672 #~ "for viruses?</link>…"
23673 #~ msgstr ""
23674 #~ "<link xref=\"net-default-email\">Standard e-postprogram</link>, <link xref=\"net-email-virus\">Bör jag "
23675 #~ "söka efter virus?</link>…"
23676
23677 #~ msgid ""
23678 #~ "<link xref=\"net-findip\">Find your IP address</link>, <link xref=\"net-wireless-wepwpa\">WEP &amp; WPA "
23679 #~ "security</link>, <link xref=\"net-macaddress\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</"
23680 #~ "link>…"
23681 #~ msgstr ""
23682 #~ "<link xref=\"net-findip\">Hitta din IP-adress</link>, <link xref=\"net-wireless-wepwpa\">WEP- &amp; WPA-"
23683 #~ "säkerhet</link>, <link xref=\"net-macaddress\">MAC-adresser</link>, <link xref=\"net-proxy"
23684 #~ "\">proxyservrar</link>…"
23685
23686 #~ msgid ""
23687 #~ "<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless connections</link>, <link xref=\"net-"
23688 #~ "wireless-find\">finding your Wi-Fi network</link>…"
23689 #~ msgstr ""
23690 #~ "<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Felsök trådlösa anslutningar</link>, <link xref=\"net-"
23691 #~ "wireless-find\">hitta ditt trådlösa nätverk</link>…"
23692
23693 #~ msgid ""
23694 #~ "<link xref=\"net-antivirus\">Antivirus software</link>, <link xref=\"net-firewall-on-off\">basic "
23695 #~ "firewalls</link>, <link xref=\"net-firewall-ports\">firewall ports</link>…"
23696 #~ msgstr ""
23697 #~ "<link xref=\"net-antivirus\">Antivirusprogramvara</link>, <link xref=\"net-firewall-on-off"
23698 #~ "\">grundläggande brandväggar</link>, <link xref=\"net-firewall-ports\">brandväggsportar</link>…"
23699
23700 #~ msgid ""
23701 #~ "<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link xref=\"net-fixed-ip-address"
23702 #~ "\">Fixed IP addresses</link>…"
23703 #~ msgstr ""
23704 #~ "<link xref=\"net-wired-connect\">Trådbundna internetanslutningar</link>, <link xref=\"net-fixed-ip-address"
23705 #~ "\">Fasta IP-adresser</link>…"
23706
23707 #~ msgid ""
23708 #~ "<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to Wi-Fi</link>, <link xref=\"net-wireless-hidden\">hidden "
23709 #~ "networks</link>, <link xref=\"net-wireless-disconnecting\">Wi-Fi disconnecting</link>…"
23710 #~ msgstr ""
23711 #~ "<link xref=\"net-wireless-connect\">Anslut till Wi-Fi</link>, <link xref=\"net-wireless-hidden\">dolda "
23712 #~ "nätverk</link>, <link xref=\"net-wireless-disconnecting\">koppla ifrån</link>…"
23713
23714 #~ msgid ""
23715 #~ "<link xref=\"net-wireless\">Wireless</link>, <link xref=\"net-wired\">wired</link>, <link xref=\"net-"
23716 #~ "problem\">connection problems</link>, <link xref=\"net-browser\">web browsing</link>, <link xref=\"net-"
23717 #~ "email\">email accounts</link>…"
23718 #~ msgstr ""
23719 #~ "<link xref=\"net-wireless\">Trådlöst</link>, <link xref=\"net-wired\">trådbundet</link>, <link xref=\"net-"
23720 #~ "problem\">anslutningsproblem</link>, <link xref=\"net-browser\">webbsurfning</link>, <link xref=\"net-"
23721 #~ "email\">e-postkonton</link>…"
23722
23723 #~ msgid ""
23724 #~ "<link xref=\"power-status\">Battery status</link>, <link xref=\"power-suspend\">suspend</link>, <link "
23725 #~ "xref=\"power-whydim\">screen dimming</link>…"
23726 #~ msgstr ""
23727 #~ "<link xref=\"power-status\">Batteristatus</link>, <link xref=\"power-suspend\">försätta i vänteläge</"
23728 #~ "link>, <link xref=\"power-whydim\">skärmtoning</link>…"
23729
23730 #~ msgid ""
23731 #~ "<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-resolution\">size and orientation</"
23732 #~ "link>, <link xref=\"display-brightness\">brightness</link>, <link xref=\"display-night-light\">color "
23733 #~ "temperature</link>…"
23734 #~ msgstr ""
23735 #~ "<link xref=\"look-background\">Bakgrund</link>, <link xref=\"look-resolution\">storlek och orientering</"
23736 #~ "link>, <link xref=\"display-brightness\">ljusstyrka</link>, <link xref=\"display-night-light"
23737 #~ "\">färgtemperatur</link>…"
23738
23739 #~ msgid ""
23740 #~ "<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-formats\">region and formats</"
23741 #~ "link>, <link xref=\"keyboard-layouts\">keyboard layouts</link>…"
23742 #~ msgstr ""
23743 #~ "<link xref=\"session-language\">Ändra språk</link>, <link xref=\"session-formats\">region och format</"
23744 #~ "link>, <link xref=\"keyboard-layouts\">tangentbordslayouter</link>…"
23745
23746 #~ msgid ""
23747 #~ "<link xref=\"sharing-bluetooth\">Bluetooth sharing</link>, <link xref=\"sharing-personal\">Personal file "
23748 #~ "sharing</link>, <link xref=\"sharing-desktop\">Screen sharing</link>, <link xref=\"sharing-media\">Media "
23749 #~ "sharing</link>…"
23750 #~ msgstr ""
23751 #~ "<link xref=\"sharing-bluetooth\">Bluetooth-delning</link>, <link xref=\"sharing-personal\">Delning av "
23752 #~ "personliga filer</link>, <link xref=\"sharing-desktop\">Skärmdelning</link>, <link xref=\"sharing-media"
23753 #~ "\">Mediadelning</link>…"
23754
23755 #~ msgid ""
23756 #~ "<link xref=\"keyboard\">Keyboard</link>, <link xref=\"mouse\">mouse &amp; touchpad</link>, <link xref="
23757 #~ "\"prefs-display\">display</link>, <link xref=\"prefs-language\">languages</link>, <link xref=\"user-"
23758 #~ "accounts\">user accounts</link>…"
23759 #~ msgstr ""
23760 #~ "<link xref=\"keyboard\">Tangentbord</link>, <link xref=\"mouse\">mus &amp; styrplatta</link>, <link xref="
23761 #~ "\"prefs-display\">visning</link>, <link xref=\"prefs-language\">språk</link>, <link xref=\"user-accounts"
23762 #~ "\">användarkonton</link>…"
23763
23764 #~ msgid ""
23765 #~ "<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-order\">order and collate</link>, "
23766 #~ "<link xref=\"printing-2sided\">two-sided and multi-page</link>…"
23767 #~ msgstr ""
23768 #~ "<link xref=\"printing-setup\">Lokal inställning</link>, <link xref=\"printing-order\">ordna och sortera</"
23769 #~ "link>, <link xref=\"printing-2sided\">dubbelsidig och flersidig utskrift</link>…"
23770
23771 #~ msgid ""
23772 #~ "<link xref=\"privacy-screen-lock\">Screen lock</link>, <link xref=\"privacy-history-recent-off\">Usage "
23773 #~ "history</link>, <link xref=\"privacy-purge\">Purge trash &amp; temporary files</link>…"
23774 #~ msgstr ""
23775 #~ "<link xref=\"privacy-screen-lock\">Skärmlås</link>, <link xref=\"privacy-history-recent-off"
23776 #~ "\">Användningshistorik</link>, <link xref=\"privacy-purge\">Ta bort skräp &amp; temporära filer</link>…"
23777
23778 #~ msgid ""
23779 #~ "<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>, <link xref=\"files-share\">Share files by email</"
23780 #~ "link>, <link xref=\"sharing-media\">Media sharing</link>…"
23781 #~ msgstr ""
23782 #~ "<link xref=\"sharing-desktop\">Skrivbordsdelning</link>, <link xref=\"files-share\">Dela filer via e-"
23783 #~ "post</link>, <link xref=\"sharing-media\">Mediadelning</link>…"
23784
23785 #~ msgid ""
23786 #~ "<link xref=\"clock-calendar\">Calendar</link>, <link xref=\"shell-notifications\">notifications</link>, "
23787 #~ "<link xref=\"shell-keyboard-shortcuts\">keyboard shortcuts</link>, <link xref=\"shell-windows\">windows "
23788 #~ "and workspaces</link>…"
23789 #~ msgstr ""
23790 #~ "<link xref=\"clock-calendar\">Kalender</link>, <link xref=\"shell-notifications\">aviseringar</link>, "
23791 #~ "<link xref=\"shell-keyboard-shortcuts\">tangentbordsgenvägar</link>, <link xref=\"shell-windows\">fönster "
23792 #~ "och arbetsytor</link>…"
23793
23794 #~ msgid ""
23795 #~ "<link xref=\"tips-specialchars\">Special characters</link>, <link xref=\"mouse-middleclick\">middle click "
23796 #~ "shortcuts</link>…"
23797 #~ msgstr ""
23798 #~ "<link xref=\"tips-specialchars\">Specialtecken</link>, <link xref=\"mouse-middleclick\">genvägar för "
23799 #~ "mittenklick</link>…"
23800
23801 #~ msgid ""
23802 #~ "<link xref=\"user-add\">Add user</link>, <link xref=\"user-changepassword\">change password</link>, <link "
23803 #~ "xref=\"user-admin-change\">administrators</link>…"
23804 #~ msgstr ""
23805 #~ "<link xref=\"user-add\">Lägg till användare</link>, <link xref=\"user-changepassword\">ändra lösenord</"
23806 #~ "link>, <link xref=\"user-admin-change\">administratörer</link>…"
23807
23808 #~ msgid ""
23809 #~ "<link xref=\"wacom-multi-monitor\">Map a monitor</link>, <link xref=\"wacom-stylus\">configure the "
23810 #~ "stylus</link>, <link xref=\"wacom-left-handed\">use the tablet left handed</link>…"
23811 #~ msgstr ""
23812 #~ "<link xref=\"wacom-multi-monitor\">Mappa en skärm</link>, <link xref=\"wacom-stylus\">konfigurera pennan</"
23813 #~ "link>, <link xref=\"wacom-left-handed\">använd plattan med vänster hand</link>…"
2363723814
2363823815 #~ msgid "Press <gui style=\"button\">Add</gui>."
2363923816 #~ msgstr "Tryck på knappen <gui style=\"button\">Lägg till</gui>."
2430024477
2430124478 #~ msgid "In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Natural scrolling</gui>."
2430224479 #~ msgstr "I avsnittet <gui>Styrplatta</gui>, markera <gui>Naturlig rullning</gui>."
24303
24304 #~ msgid "Mouse"
24305 #~ msgstr "Mus"
2430624480
2430724481 #~ msgid ""
2430824482 #~ "You can disconnect someone who is viewing your desktop using the <gui>notification icon</gui> in the "