Update Swedish translation
Anders Jonsson authored 3 years ago
GNOME Translation Robot committed 3 years ago
0 | 0 | # Swedish translation for gnome-user-docs. |
1 | # Copyright © 2012-2020 gnome-user-docs's COPYRIGHT HOLDER | |
1 | # Copyright © 2012-2021 gnome-user-docs's COPYRIGHT HOLDER | |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the gnome-user-docs package. |
3 | 3 | # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2012. |
4 | 4 | # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014-2017, 2019. |
5 | # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. | |
5 | # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. | |
6 | 6 | # |
7 | 7 | msgid "" |
8 | 8 | msgstr "" |
9 | 9 | "Project-Id-Version: gnome-help\n" |
10 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2020-11-22 16:21+0000\n" | |
12 | "PO-Revision-Date: 2020-11-27 16:04+0100\n" | |
11 | "POT-Creation-Date: 2021-02-17 16:29+0000\n" | |
12 | "PO-Revision-Date: 2021-02-20 17:30+0100\n" | |
13 | 13 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" |
14 | 14 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
15 | 15 | "Language: sv\n" |
40 | 40 | |
41 | 41 | #. (itstool) path: credit/name |
42 | 42 | #: C/a11y-bouncekeys.page:20 C/a11y-braille.page:16 C/a11y-contrast.page:18 C/a11y-dwellclick.page:20 |
43 | #: C/a11y-font-size.page:19 C/a11y-mag.page:18 C/a11y.page:13 C/a11y-right-click.page:20 | |
43 | #: C/a11y-font-size.page:19 C/a11y-mag.page:18 C/a11y.page:14 C/a11y-right-click.page:20 | |
44 | 44 | #: C/a11y-screen-reader.page:15 C/a11y-slowkeys.page:18 C/a11y-stickykeys.page:20 C/a11y-visualalert.page:19 |
45 | 45 | #: C/accounts-add.page:28 C/accounts-remove.page:23 C/bluetooth.page:16 C/bluetooth-connect-device.page:29 |
46 | 46 | #: C/bluetooth-turn-on-off.page:21 C/bluetooth-visibility.page:17 C/clock.page:13 C/disk.page:9 |
47 | 47 | #: C/display-brightness.page:26 C/files-browse.page:20 C/files-delete.page:19 C/files-lost.page:18 |
48 | 48 | #: C/files-open.page:17 C/files-preview.page:16 C/files-removedrive.page:9 C/files-rename.page:17 |
49 | #: C/files-search.page:21 C/files-select.page:9 C/files-share.page:16 C/files.page:15 C/hardware-auth.page:9 | |
50 | #: C/hardware.page:9 C/keyboard-cursor-blink.page:15 C/keyboard-layouts.page:17 C/keyboard-nav.page:23 | |
51 | #: C/keyboard-repeat-keys.page:15 C/keyboard.page:18 C/look-background.page:29 C/media.page:9 | |
49 | #: C/files-search.page:21 C/files-select.page:9 C/files-share.page:16 C/files.page:16 C/hardware-auth.page:9 | |
50 | #: C/hardware.page:10 C/keyboard-cursor-blink.page:15 C/keyboard-layouts.page:17 C/keyboard-nav.page:23 | |
51 | #: C/keyboard-repeat-keys.page:15 C/keyboard.page:15 C/look-background.page:29 C/media.page:10 | |
52 | 52 | #: C/mouse-doubleclick.page:21 C/mouse-lefthanded.page:20 C/mouse-middleclick.page:18 C/mouse-mousekeys.page:21 |
53 | 53 | #: C/mouse-problem-notmoving.page:17 C/mouse-sensitivity.page:25 C/mouse-touchpad-click.page:17 |
54 | 54 | #: C/mouse-wakeup.page:17 C/nautilus-behavior.page:20 C/nautilus-connect.page:15 C/nautilus-display.page:13 |
55 | 55 | #: C/nautilus-file-properties-basic.page:16 C/nautilus-file-properties-permissions.page:24 |
56 | 56 | #: C/nautilus-prefs.page:8 C/nautilus-preview.page:13 C/nautilus-views.page:17 C/net-findip.page:16 |
57 | #: C/net-macaddress.page:14 C/net-wireless-adhoc.page:19 C/net-wrongnetwork.page:12 C/net.page:11 | |
58 | #: C/prefs-display.page:9 C/prefs-language.page:9 C/prefs.page:10 C/printing-setup.page:28 | |
57 | #: C/net-macaddress.page:14 C/net-wireless-adhoc.page:19 C/net-wrongnetwork.page:12 C/net.page:12 | |
58 | #: C/prefs-display.page:9 C/prefs-language.page:9 C/prefs.page:11 C/printing-setup.page:28 | |
59 | 59 | #: C/privacy-purge.page:25 C/privacy-screen-lock.page:19 C/screen-shot-record.page:18 C/session-formats.page:15 |
60 | 60 | #: C/session-language.page:18 C/shell-exit.page:20 C/shell-introduction.page:19 |
61 | 61 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:19 C/shell-windows-maximize.page:14 C/shell-windows-states.page:13 |
62 | 62 | #: C/shell-windows-tiled.page:13 C/sound-alert.page:15 C/sound-usemic.page:15 C/sound-usespeakers.page:16 |
63 | #: C/sound-volume.page:18 C/tips-specialchars.page:15 C/tips.page:8 C/user-add.page:19 | |
63 | #: C/sound-volume.page:18 C/tips-specialchars.page:15 C/tips.page:9 C/user-add.page:19 | |
64 | 64 | #: C/user-changepicture.page:21 C/user-delete.page:25 |
65 | 65 | msgid "Shaun McCance" |
66 | 66 | msgstr "Shaun McCance" |
86 | 86 | |
87 | 87 | #. (itstool) path: credit/name |
88 | 88 | #: C/a11y-bouncekeys.page:28 C/a11y-contrast.page:22 C/a11y-dwellclick.page:28 C/a11y-font-size.page:23 |
89 | #: C/a11y-mag.page:22 C/a11y.page:17 C/a11y-right-click.page:29 C/a11y-slowkeys.page:26 | |
89 | #: C/a11y-mag.page:22 C/a11y.page:18 C/a11y-right-click.page:29 C/a11y-slowkeys.page:26 | |
90 | 90 | #: C/a11y-stickykeys.page:28 C/a11y-visualalert.page:23 C/accounts-add.page:19 |
91 | 91 | #: C/accounts-provider-not-available.page:17 C/accounts-remove.page:15 C/accounts-which-application.page:19 |
92 | 92 | #: C/accounts-whyadd.page:18 C/backup-how.page:20 C/backup-thinkabout.page:22 C/backup-what.page:20 |
101 | 101 | #: C/display-dual-monitors.page:19 C/display-night-light.page:12 C/files-autorun.page:22 C/files-browse.page:28 |
102 | 102 | #: C/files-copy.page:22 C/files-delete.page:27 C/files-disc-write.page:13 C/files-hidden.page:18 |
103 | 103 | #: C/files-lost.page:22 C/files-removedrive.page:17 C/files-rename.page:25 C/files-search.page:25 |
104 | #: C/files-share.page:20 C/files-sort.page:21 C/files-templates.page:17 C/files-tilde.page:18 C/files.page:19 | |
104 | #: C/files-share.page:20 C/files-sort.page:21 C/files-templates.page:17 C/files-tilde.page:18 C/files.page:20 | |
105 | 105 | #: C/keyboard-cursor-blink.page:27 C/keyboard-layouts.page:26 C/keyboard-nav.page:15 C/keyboard-osk.page:24 |
106 | #: C/keyboard-repeat-keys.page:27 C/keyboard-shortcuts-set.page:18 C/keyboard.page:26 C/look-background.page:37 | |
106 | #: C/keyboard-repeat-keys.page:27 C/keyboard-shortcuts-set.page:18 C/keyboard.page:23 C/look-background.page:37 | |
107 | 107 | #: C/look-display-fuzzy.page:27 C/look-resolution.page:26 C/mouse-doubleclick.page:25 |
108 | 108 | #: C/mouse-lefthanded.page:24 C/mouse-middleclick.page:22 C/mouse-mousekeys.page:25 C/mouse-sensitivity.page:29 |
109 | 109 | #: C/mouse-touchpad-click.page:21 C/mouse-wakeup.page:22 C/mouse.page:23 C/nautilus-behavior.page:24 |
114 | 114 | #: C/net-mobile.page:20 C/net-othersconnect.page:19 C/net-othersedit.page:19 C/net-proxy.page:27 |
115 | 115 | #: C/net-vpn-connect.page:20 C/net-what-is-ip-address.page:17 C/net-wired-connect.page:18 |
116 | 116 | #: C/net-wireless-adhoc.page:23 C/net-wireless-airplane.page:20 C/net-wireless-connect.page:21 |
117 | #: C/net-wireless-hidden.page:19 C/net-wireless.page:25 C/power-autobrightness.page:13 | |
117 | #: C/net-wireless-hidden.page:19 C/net-wireless.page:22 C/power-autobrightness.page:13 | |
118 | 118 | #: C/power-autosuspend.page:15 C/power-batteryestimate.page:27 C/power-batterylife.page:32 |
119 | 119 | #: C/power-batteryslow.page:18 C/power-batterywindows.page:26 C/power-lowpower.page:25 |
120 | 120 | #: C/power-nowireless.page:26 C/power-status.page:14 C/power-whydim.page:22 C/power-wireless.page:14 |
129 | 129 | #: C/sound-nosound.page:18 C/sound-usemic.page:19 C/sound-usespeakers.page:20 C/sound-volume.page:22 |
130 | 130 | #: C/tips-specialchars.page:19 C/touchscreen-gestures.page:13 C/translate.page:16 C/user-add.page:23 |
131 | 131 | #: C/user-changepassword.page:21 C/user-delete.page:29 C/user-goodpassword.page:25 C/wacom-left-handed.page:17 |
132 | #: C/wacom-mode.page:17 C/wacom-multi-monitor.page:17 C/wacom-stylus.page:16 C/wacom.page:23 | |
132 | #: C/wacom-mode.page:17 C/wacom-multi-monitor.page:17 C/wacom-stylus.page:16 C/wacom.page:21 | |
133 | 133 | msgid "Michael Hill" |
134 | 134 | msgstr "Michael Hill" |
135 | 135 | |
136 | 136 | #. (itstool) path: credit/name |
137 | 137 | #: C/a11y-bouncekeys.page:32 C/a11y-contrast.page:26 C/a11y-dwellclick.page:32 C/a11y-font-size.page:27 |
138 | #: C/a11y-mag.page:26 C/a11y.page:21 C/a11y-right-click.page:33 C/a11y-slowkeys.page:30 | |
138 | #: C/a11y-mag.page:26 C/a11y.page:22 C/a11y-right-click.page:33 C/a11y-slowkeys.page:30 | |
139 | 139 | #: C/a11y-stickykeys.page:32 C/a11y-visualalert.page:27 C/accounts-add.page:23 C/accounts-remove.page:19 |
140 | 140 | #: C/accounts-whyadd.page:22 C/bluetooth-connect-device.page:37 C/bluetooth-remove-connection.page:30 |
141 | 141 | #: C/bluetooth-send-file.page:31 C/bluetooth-turn-on-off.page:30 C/bluetooth-visibility.page:26 |
151 | 151 | #: C/nautilus-views.page:25 C/net-default-browser.page:23 C/net-default-email.page:22 C/net-findip.page:28 |
152 | 152 | #: C/net-fixed-ip-address.page:21 C/net-macaddress.page:26 C/net-othersconnect.page:23 C/net-othersedit.page:23 |
153 | 153 | #: C/net-proxy.page:31 C/net-vpn-connect.page:24 C/net-wireless-airplane.page:25 C/net-wireless-hidden.page:23 |
154 | #: C/net.page:15 C/power-batteryestimate.page:23 C/power-batterylife.page:28 C/power-batteryoptimal.page:22 | |
154 | #: C/net.page:16 C/power-batteryestimate.page:23 C/power-batterylife.page:28 C/power-batteryoptimal.page:22 | |
155 | 155 | #: C/power-closelid.page:21 C/power-lowpower.page:17 C/power-nowireless.page:22 C/power-suspendfail.page:20 |
156 | 156 | #: C/power-suspend.page:18 C/power-whydim.page:26 C/printing-setup-default-printer.page:28 |
157 | #: C/printing-to-file.page:13 C/session-fingerprint.page:24 C/session-screenlocks.page:25 C/sharing.page:18 | |
157 | #: C/printing-to-file.page:13 C/session-fingerprint.page:24 C/session-screenlocks.page:25 C/sharing.page:14 | |
158 | 158 | #: C/sharing-desktop.page:16 C/shell-exit.page:32 C/shell-introduction.page:27 |
159 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:28 C/shell-notifications.page:21 C/shell-overview.page:18 | |
159 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:28 C/shell-notifications.page:21 C/shell-overview.page:19 | |
160 | 160 | #: C/sound-alert.page:23 C/sound-usemic.page:23 C/sound-usespeakers.page:24 C/tips-specialchars.page:23 |
161 | 161 | #: C/user-add.page:27 C/user-admin-change.page:20 C/user-admin-explain.page:19 C/user-admin-problems.page:22 |
162 | 162 | #: C/user-autologin.page:16 C/user-changepassword.page:25 C/user-changepicture.page:25 C/user-delete.page:33 |
627 | 627 | "att aktivera och ändra dessa inställningar." |
628 | 628 | |
629 | 629 | #. (itstool) path: info/desc |
630 | #: C/a11y.page:25 | |
631 | msgid "" | |
632 | "<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link xref=\"a11y#sound\">hearing</link>, <link xref=" | |
633 | "\"a11y#mobility\">mobility</link>, <link xref=\"a11y-braille\">braille</link>, <link xref=\"a11y-mag" | |
634 | "\">screen magnifier</link>…" | |
635 | msgstr "" | |
636 | "<link xref=\"a11y#vision\">Se</link>, <link xref=\"a11y#sound\">höra</link>, <link xref=\"a11y#mobility" | |
637 | "\">mobilitet</link>, <link xref=\"a11y-braille\">punktskrift</link>, <link xref=\"a11y-mag" | |
638 | "\">skärmförstorare</link>…" | |
630 | #: C/a11y.page:26 | |
631 | msgid "Use assistive technologies to help with special needs for vision, hearing, and mobility." | |
632 | msgstr "" | |
633 | "Använd hjälpmedelsteknologier för att hjälpa till med speciella behov vad gäller syn, hörsel och rörlighet." | |
639 | 634 | |
640 | 635 | #. (itstool) path: page/title |
641 | 636 | #. (itstool) path: table/title |
642 | 637 | #. (itstool) path: links/title |
643 | #: C/a11y.page:34 C/keyboard-shortcuts-set.page:371 C/keyboard.page:39 | |
638 | #: C/a11y.page:31 C/keyboard-shortcuts-set.page:371 C/keyboard.page:36 | |
644 | 639 | msgid "Accessibility" |
645 | 640 | msgstr "Hjälpmedel" |
646 | 641 | |
647 | 642 | #. (itstool) path: page/p |
648 | #: C/a11y.page:36 | |
643 | #: C/a11y.page:33 | |
649 | 644 | msgid "" |
650 | 645 | "The system includes assistive technologies to support users with various impairments and special needs, and " |
651 | 646 | "to interact with common assistive devices. An accessibility menu can be added to the top bar, giving easier " |
656 | 651 | "systemraden och lätt ge tillgång till många av hjälpmedelsfunktionerna." |
657 | 652 | |
658 | 653 | #. (itstool) path: section/title |
659 | #: C/a11y.page:42 | |
654 | #: C/a11y.page:39 | |
660 | 655 | msgid "Visual impairments" |
661 | 656 | msgstr "Synnedsättningar" |
662 | 657 | |
663 | 658 | #. (itstool) path: links/title |
664 | #: C/a11y.page:45 | |
659 | #: C/a11y.page:42 | |
665 | 660 | msgid "Blindness" |
666 | 661 | msgstr "Blindhet" |
667 | 662 | |
668 | 663 | #. (itstool) path: links/title |
669 | #: C/a11y.page:48 | |
664 | #: C/a11y.page:45 | |
670 | 665 | msgid "Low vision" |
671 | 666 | msgstr "Nedsatt syn" |
672 | 667 | |
673 | 668 | #. (itstool) path: links/title |
674 | #: C/a11y.page:51 | |
669 | #: C/a11y.page:48 | |
675 | 670 | msgid "Color-blindness" |
676 | 671 | msgstr "Färgblindhet" |
677 | 672 | |
678 | 673 | #. (itstool) path: links/title |
679 | #: C/a11y.page:54 C/a11y.page:76 C/keyboard.page:43 | |
674 | #: C/a11y.page:51 C/a11y.page:73 C/keyboard.page:40 | |
680 | 675 | msgid "Other topics" |
681 | 676 | msgstr "Övriga ämnen" |
682 | 677 | |
683 | 678 | #. (itstool) path: section/title |
684 | #: C/a11y.page:59 | |
679 | #: C/a11y.page:56 | |
685 | 680 | msgid "Hearing impairments" |
686 | 681 | msgstr "Hörselnedsättningar" |
687 | 682 | |
688 | 683 | #. (itstool) path: section/title |
689 | #: C/a11y.page:64 | |
684 | #: C/a11y.page:61 | |
690 | 685 | msgid "Mobility impairments" |
691 | 686 | msgstr "Rörelsehinder" |
692 | 687 | |
693 | 688 | #. (itstool) path: links/title |
694 | #: C/a11y.page:67 | |
689 | #: C/a11y.page:64 | |
695 | 690 | msgid "Mouse movement" |
696 | 691 | msgstr "Musförflyttning" |
697 | 692 | |
698 | 693 | #. (itstool) path: links/title |
699 | #: C/a11y.page:70 | |
694 | #: C/a11y.page:67 | |
700 | 695 | msgid "Clicking and dragging" |
701 | 696 | msgstr "Klicka och dra" |
702 | 697 | |
703 | 698 | #. (itstool) path: links/title |
704 | #: C/a11y.page:73 | |
699 | #: C/a11y.page:70 | |
705 | 700 | msgid "Keyboard use" |
706 | 701 | msgstr "Användning av tangentbord" |
707 | 702 | |
1079 | 1074 | |
1080 | 1075 | #. (itstool) path: credit/name |
1081 | 1076 | #: C/about-this-guide.page:10 C/backup-check.page:12 C/backup-frequency.page:16 C/backup-how.page:16 |
1082 | #: C/backup-restore.page:15 C/backup-thinkabout.page:18 C/backup-what.page:12 C/backup-where.page:13 | |
1077 | #: C/backup-restore.page:15 C/backup-thinkabout.page:18 C/backup-what.page:12 C/backup-where.page:12 | |
1083 | 1078 | #: C/backup-why.page:13 C/clock-calendar.page:17 C/clock-set.page:17 C/clock-timezone.page:17 |
1084 | 1079 | #: C/disk-benchmark.page:14 C/disk-capacity.page:8 C/disk-check.page:9 C/disk-format.page:9 |
1085 | 1080 | #: C/disk-partitions.page:9 C/disk-repair.page:9 C/disk-resize.page:9 C/display-brightness.page:18 |
1098 | 1093 | #: C/power-nowireless.page:18 C/power-othercountry.page:14 C/power-suspendfail.page:16 C/power-suspend.page:14 |
1099 | 1094 | #: C/power-whydim.page:18 C/power-willnotturnon.page:14 C/printing-streaks.page:14 |
1100 | 1095 | #: C/session-fingerprint.page:15 C/session-language.page:14 C/session-screenlocks.page:17 |
1101 | #: C/shell-apps-favorites.page:14 C/shell-apps-open.page:14 C/shell-overview.page:14 | |
1096 | #: C/shell-apps-favorites.page:14 C/shell-apps-open.page:14 C/shell-overview.page:15 | |
1102 | 1097 | #: C/shell-windows-lost.page:13 C/shell-windows-switching.page:16 C/shell-windows.page:12 |
1103 | 1098 | #: C/shell-workspaces-movewindow.page:17 C/shell-workspaces-switch.page:15 C/shell-workspaces.page:16 |
1104 | 1099 | #: C/sound-broken.page:14 C/sound-crackle.page:13 C/sound-nosound.page:14 C/user-accounts.page:14 |
1167 | 1162 | #: C/accounts-add.page:15 C/bluetooth-connect-device.page:21 C/bluetooth-remove-connection.page:17 |
1168 | 1163 | #: C/bluetooth-send-file.page:19 C/bluetooth-turn-on-off.page:17 C/clock-timezone.page:29 |
1169 | 1164 | #: C/files-delete.page:23 C/files-removedrive.page:13 C/files-rename.page:21 C/files-search.page:33 |
1170 | #: C/files-sort.page:17 C/files.page:23 C/more-help.page:14 C/net-findip.page:20 C/net-fixed-ip-address.page:17 | |
1165 | #: C/files-sort.page:17 C/files.page:24 C/more-help.page:15 C/net-findip.page:20 C/net-fixed-ip-address.page:17 | |
1171 | 1166 | #: C/net-macaddress.page:18 C/net-what-is-ip-address.page:13 C/net-wireless-disconnecting.page:15 |
1172 | 1167 | #: C/printing-2sided.page:17 C/printing-cancel-job.page:18 C/printing-differentsize.page:17 |
1173 | 1168 | #: C/printing-envelopes.page:17 C/printing-name-location.page:20 C/printing-order.page:17 |
1192 | 1187 | #: C/bluetooth-send-file.page:38 C/bluetooth-turn-on-off.page:37 C/bluetooth-visibility.page:33 |
1193 | 1188 | #: C/clock-world.page:16 C/gnome-version.page:11 C/mouse-middleclick.page:28 C/mouse.page:20 |
1194 | 1189 | #: C/nautilus-list.page:32 C/net-wired-connect.page:20 C/net-wireless-airplane.page:22 |
1195 | #: C/net-wireless-airplane.page:27 C/net.page:17 C/privacy-purge.page:27 C/screen-shot-record.page:29 | |
1196 | #: C/shell-overview.page:20 C/wacom-multi-monitor.page:24 | |
1190 | #: C/net-wireless-airplane.page:27 C/net.page:18 C/privacy-purge.page:27 C/screen-shot-record.page:29 | |
1191 | #: C/shell-overview.page:21 C/wacom-multi-monitor.page:24 | |
1197 | 1192 | msgid "2015" |
1198 | 1193 | msgstr "2015" |
1199 | 1194 | |
1661 | 1656 | "Se <link xref=\"accounts-which-application\"/> för mer information om vilka program som kan komma åt vilka " |
1662 | 1657 | "nättjänster." |
1663 | 1658 | |
1664 | #. (itstool) path: info/desc | |
1665 | #: C/accounts.page:19 | |
1666 | msgid "" | |
1667 | "<link xref=\"accounts-add\">Add an online account</link>, <link xref=\"accounts-remove\">Remove an account</" | |
1668 | "link>, <link xref=\"accounts-which-application\">Learn about services</link>…" | |
1669 | msgstr "" | |
1670 | "<link xref=\"accounts-add\">Lägg till ett nätkonto</link>, <link xref=\"accounts-remove\">Ta bort ett konto</" | |
1671 | "link>, <link xref=\"accounts-which-application\">Lär dig om tjänster</link>…" | |
1672 | ||
1673 | #. (itstool) path: page/title | |
1674 | #: C/accounts.page:26 | |
1659 | #. (itstool) path: info/title | |
1660 | #: C/accounts.page:19 C/user-accounts.page:35 | |
1661 | msgctxt "link:trail" | |
1662 | msgid "Accounts" | |
1663 | msgstr "Konton" | |
1664 | ||
1665 | #. (itstool) path: info/desc | |
1666 | #: C/accounts.page:20 | |
1667 | msgid "Connect to your accounts with various online services." | |
1668 | msgstr "Anslut till dina konton med olika nättjänster." | |
1669 | ||
1670 | #. (itstool) path: page/title | |
1671 | #: C/accounts.page:23 | |
1675 | 1672 | msgid "Online accounts" |
1676 | 1673 | msgstr "Nätkonton" |
1677 | 1674 | |
1678 | 1675 | #. (itstool) path: page/p |
1679 | #: C/accounts.page:28 | |
1676 | #: C/accounts.page:25 | |
1680 | 1677 | msgid "" |
1681 | 1678 | "You can enter your login details for some online services, such as Google and Facebook, into the <app>Online " |
1682 | 1679 | "Accounts</app> window. This lets you use applications to access online services like email, calendars, chat, " |
1753 | 1750 | |
1754 | 1751 | #. (itstool) path: credit/name |
1755 | 1752 | #: C/backup-frequency.page:12 C/backup-how.page:12 C/backup-restore.page:11 C/backup-thinkabout.page:14 |
1756 | #: C/backup-what.page:16 C/backup-where.page:17 C/contacts-edit-details.page:16 C/contacts-link-unlink.page:15 | |
1753 | #: C/backup-what.page:16 C/backup-where.page:16 C/contacts-edit-details.page:16 C/contacts-link-unlink.page:15 | |
1757 | 1754 | #: C/contacts-search.page:14 C/display-dual-monitors.page:15 C/files-browse.page:16 C/files-copy.page:18 |
1758 | #: C/get-involved.page:12 C/help-mailing-list.page:13 C/more-help.page:9 C/mouse-middleclick.page:14 | |
1755 | #: C/get-involved.page:12 C/help-mailing-list.page:13 C/more-help.page:10 C/mouse-middleclick.page:14 | |
1759 | 1756 | #: C/mouse-sensitivity.page:21 C/mouse-wakeup.page:12 C/mouse.page:14 C/nautilus-behavior.page:16 |
1760 | 1757 | #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:13 C/nautilus-file-properties-basic.page:12 |
1761 | 1758 | #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:20 C/nautilus-views.page:13 C/printing-booklet-duplex.page:13 |
2144 | 2141 | "tidsinvestering för att ersätta dem utan en säkerhetskopia. Om saker, å andra sidan, är enkla att ersätta så " |
2145 | 2142 | "kanske du inte vill använda upp diskutrymmet genom att ha säkerhetskopior av dem." |
2146 | 2143 | |
2147 | #. (itstool) path: info/title | |
2148 | #: C/backup-where.page:7 | |
2149 | msgctxt "sort" | |
2150 | msgid "c" | |
2151 | msgstr "c" | |
2152 | ||
2153 | #. (itstool) path: info/desc | |
2154 | #: C/backup-where.page:23 | |
2144 | #. (itstool) path: info/desc | |
2145 | #: C/backup-where.page:22 | |
2155 | 2146 | msgid "Advice on where to store your backups and what type of storage device to use." |
2156 | 2147 | msgstr "Rekommendation om var dina säkerhetskopior bör sparas och vilken typ av lagringsenhet du bör använda." |
2157 | 2148 | |
2158 | 2149 | #. (itstool) path: page/title |
2159 | #: C/backup-where.page:27 | |
2150 | #: C/backup-where.page:26 | |
2160 | 2151 | msgid "Where to store your backup" |
2161 | 2152 | msgstr "Var kan du lagra din säkerhetskopia" |
2162 | 2153 | |
2163 | 2154 | #. (itstool) path: page/p |
2164 | #: C/backup-where.page:29 | |
2155 | #: C/backup-where.page:28 | |
2165 | 2156 | msgid "" |
2166 | 2157 | "You should store backup copies of your files somewhere separate from your computer — on an external hard " |
2167 | 2158 | "disk, for example. That way, if the computer breaks, or is lost or is stolen, the backup will still be " |
2174 | 2165 | "inträffar så kan båda kopiorna av data gå förlorade om de lagras på samma plats." |
2175 | 2166 | |
2176 | 2167 | #. (itstool) path: page/p |
2177 | #: C/backup-where.page:36 | |
2168 | #: C/backup-where.page:35 | |
2178 | 2169 | msgid "" |
2179 | 2170 | "It is important to choose an appropriate <em>backup medium</em> too. You need to store your backups on a " |
2180 | 2171 | "device that has sufficient disk capacity for all of the backed-up files." |
2183 | 2174 | "säkerhetskopior på en enhet som har tillräckligt med lagringsutrymme för alla säkerhetskopierade filer." |
2184 | 2175 | |
2185 | 2176 | #. (itstool) path: list/title |
2186 | #: C/backup-where.page:41 | |
2177 | #: C/backup-where.page:40 | |
2187 | 2178 | msgid "Local and remote storage options" |
2188 | 2179 | msgstr "Alternativ för lokal- och fjärrlagring" |
2189 | 2180 | |
2190 | 2181 | #. (itstool) path: item/p |
2191 | #: C/backup-where.page:43 | |
2182 | #: C/backup-where.page:42 | |
2192 | 2183 | msgid "USB memory key (low capacity)" |
2193 | 2184 | msgstr "USB-minne (låg kapacitet)" |
2194 | 2185 | |
2195 | 2186 | #. (itstool) path: item/p |
2196 | #: C/backup-where.page:46 | |
2187 | #: C/backup-where.page:45 | |
2197 | 2188 | msgid "Internal disk drive (high capacity)" |
2198 | 2189 | msgstr "Intern hårddisk (hög kapacitet)" |
2199 | 2190 | |
2200 | 2191 | #. (itstool) path: item/p |
2201 | #: C/backup-where.page:49 | |
2192 | #: C/backup-where.page:48 | |
2202 | 2193 | msgid "External hard disk (typically high capacity)" |
2203 | 2194 | msgstr "Extern hårddisk (vanligtvis hög kapacitet)" |
2204 | 2195 | |
2205 | 2196 | #. (itstool) path: item/p |
2206 | #: C/backup-where.page:52 | |
2197 | #: C/backup-where.page:51 | |
2207 | 2198 | msgid "Network-connected drive (high capacity)" |
2208 | 2199 | msgstr "Nätverksansluten enhet (hög kapacitet)" |
2209 | 2200 | |
2210 | 2201 | #. (itstool) path: item/p |
2211 | #: C/backup-where.page:55 | |
2202 | #: C/backup-where.page:54 | |
2212 | 2203 | msgid "File/backup server (high capacity)" |
2213 | 2204 | msgstr "Filserver/server för säkerhetskopiering (hög kapacitet)" |
2214 | 2205 | |
2215 | 2206 | #. (itstool) path: item/p |
2216 | #: C/backup-where.page:58 | |
2207 | #: C/backup-where.page:57 | |
2217 | 2208 | msgid "Writable CDs or DVDs (low/medium capacity)" |
2218 | 2209 | msgstr "Skrivbara cd- eller dvd-skivor (låg/medium kapacitet)" |
2219 | 2210 | |
2220 | 2211 | #. (itstool) path: item/p |
2221 | #: C/backup-where.page:61 | |
2212 | #: C/backup-where.page:60 | |
2222 | 2213 | msgid "" |
2223 | 2214 | "Online backup service (<link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\">Amazon S3</link>, for example; capacity " |
2224 | 2215 | "depends on price)" |
2227 | 2218 | "kapacitet beror på pris)" |
2228 | 2219 | |
2229 | 2220 | #. (itstool) path: page/p |
2230 | #: C/backup-where.page:67 | |
2221 | #: C/backup-where.page:66 | |
2231 | 2222 | msgid "" |
2232 | 2223 | "Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of every file on your system, also " |
2233 | 2224 | "known as a <em>complete system backup</em>." |
2276 | 2267 | |
2277 | 2268 | #. (itstool) path: info/desc |
2278 | 2269 | #: C/bluetooth.page:22 |
2279 | msgid "" | |
2280 | "<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link xref=\"bluetooth-send-file\">send files</" | |
2281 | "link>, <link xref=\"bluetooth-turn-on-off\">turn on and off</link>…" | |
2282 | msgstr "" | |
2283 | "<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Anslut</link>, <link xref=\"bluetooth-send-file\">skicka filer</" | |
2284 | "link>, <link xref=\"bluetooth-turn-on-off\">aktivera och inaktivera</link>…" | |
2285 | ||
2286 | #. (itstool) path: page/title | |
2287 | #: C/bluetooth.page:29 | |
2270 | msgid "Connect to devices over Bluetooth to transfer files or use wireless audio." | |
2271 | msgstr "Anslut till enheter över Bluetooth för att överföra filer eller använda trådlöst ljud." | |
2272 | ||
2273 | #. (itstool) path: page/title | |
2274 | #: C/bluetooth.page:26 | |
2288 | 2275 | msgid "Bluetooth" |
2289 | 2276 | msgstr "Bluetooth" |
2290 | 2277 | |
2291 | 2278 | #. (itstool) path: page/p |
2292 | #: C/bluetooth.page:31 | |
2279 | #: C/bluetooth.page:28 | |
2293 | 2280 | msgid "" |
2294 | 2281 | "Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different types of devices to your " |
2295 | 2282 | "computer. Bluetooth is commonly used for headsets and input devices like mice and keyboards. You can also " |
2302 | 2289 | "din mobiltelefon." |
2303 | 2290 | |
2304 | 2291 | #. (itstool) path: info/title |
2305 | #: C/bluetooth.page:53 | |
2292 | #: C/bluetooth.page:50 | |
2306 | 2293 | msgctxt "link" |
2307 | 2294 | msgid "Bluetooth problems" |
2308 | 2295 | msgstr "Bluetooth-problem" |
2309 | 2296 | |
2310 | 2297 | #. (itstool) path: section/title |
2311 | #: C/bluetooth.page:56 C/color.page:33 C/power.page:53 | |
2298 | #: C/bluetooth.page:53 C/color.page:30 C/power.page:49 | |
2312 | 2299 | msgid "Problems" |
2313 | 2300 | msgstr "Problem" |
2314 | 2301 | |
3108 | 3095 | |
3109 | 3096 | #. (itstool) path: info/desc |
3110 | 3097 | #: C/clock.page:19 |
3111 | msgid "" | |
3112 | "<link xref=\"clock-set\">Set date and time</link>, <link xref=\"clock-world\">world clocks</link>, <link " | |
3113 | "xref=\"clock-timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and appointments</link>…" | |
3114 | msgstr "" | |
3115 | "<link xref=\"clock-set\">Sätt datum och tid</link>, <link xref=\"clock-world\">världsklockor</link>, <link " | |
3116 | "xref=\"clock-timezone\">tidszon</link>, <link xref=\"clock-calendar\">kalender och möten</link>…" | |
3117 | ||
3118 | #. (itstool) path: page/title | |
3119 | #: C/clock.page:27 | |
3098 | msgid "Use clocks and timezones, and keep track of appointments." | |
3099 | msgstr "Använd klockor och tidszoner, och håll koll på möten." | |
3100 | ||
3101 | #. (itstool) path: page/title | |
3102 | #: C/clock.page:22 | |
3120 | 3103 | msgid "Date & time" |
3121 | 3104 | msgstr "Datum och tid" |
3122 | 3105 | |
3131 | 3114 | msgid "Richard Hughes" |
3132 | 3115 | msgstr "Richard Hughes" |
3133 | 3116 | |
3134 | #. (itstool) path: info/desc | |
3117 | #. (itstool) path: info/title | |
3135 | 3118 | #: C/color.page:14 |
3136 | msgid "" | |
3137 | "<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link xref=\"color#profiles\">Color " | |
3138 | "profiles</link>, <link xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>…" | |
3139 | msgstr "" | |
3140 | "<link xref=\"color-whyimportant\">Varför är detta viktigt</link>, <link xref=\"color#profiles" | |
3141 | "\">Färgprofiler</link>, <link xref=\"color#calibration\">Hur du kalibrerar en enhet</link>…" | |
3142 | ||
3143 | #. (itstool) path: page/title | |
3144 | #: C/color.page:22 | |
3119 | msgctxt "link:trail" | |
3120 | msgid "Color" | |
3121 | msgstr "Färg" | |
3122 | ||
3123 | #. (itstool) path: info/desc | |
3124 | #: C/color.page:15 | |
3125 | msgid "Calibrate color profiles on monitors, printers, and other devices." | |
3126 | msgstr "Kalibrera färgprofiler för skärmar, skrivare och andra enheter." | |
3127 | ||
3128 | #. (itstool) path: page/title | |
3129 | #: C/color.page:19 | |
3145 | 3130 | msgid "Color management" |
3146 | 3131 | msgstr "Färghantering" |
3147 | 3132 | |
3148 | 3133 | #. (itstool) path: section/title |
3149 | #: C/color.page:25 | |
3134 | #: C/color.page:22 | |
3150 | 3135 | msgid "Color profiles" |
3151 | 3136 | msgstr "Färgprofiler" |
3152 | 3137 | |
3153 | 3138 | #. (itstool) path: section/title |
3154 | #: C/color.page:29 | |
3139 | #: C/color.page:26 | |
3155 | 3140 | msgid "Calibration" |
3156 | 3141 | msgstr "Kalibrering" |
3157 | 3142 | |
5543 | 5528 | msgid "After completion of the needed resize and repair actions the filesystem is ready to be used again." |
5544 | 5529 | msgstr "Då de nödvändiga åtgärderna för storleksändring och reparation är klara kan filsystemet användas igen." |
5545 | 5530 | |
5546 | #. (itstool) path: info/desc | |
5531 | #. (itstool) path: info/title | |
5547 | 5532 | #: C/disk.page:15 |
5548 | msgid "" | |
5549 | "<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-benchmark\">performance</link>, <link xref=" | |
5550 | "\"disk-check\">problems</link>, <link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>…" | |
5551 | msgstr "" | |
5552 | "<link xref=\"disk-capacity\">Diskutrymme</link>, <link xref=\"disk-benchmark\">prestanda</link>, <link xref=" | |
5553 | "\"disk-check\">problem</link>, <link xref=\"disk-partitions\">volymer och partitioner</link>…" | |
5554 | ||
5555 | #. (itstool) path: page/title | |
5556 | #: C/disk.page:25 | |
5533 | msgctxt "link:trail" | |
5534 | msgid "Disks" | |
5535 | msgstr "Diskar" | |
5536 | ||
5537 | #. (itstool) path: info/desc | |
5538 | #: C/disk.page:16 | |
5539 | msgid "Check on disk space and control how disk space is allocated and used." | |
5540 | msgstr "Se diskutrymme och kontrollera hur mycket diskutrymme som allokerats och används." | |
5541 | ||
5542 | #. (itstool) path: page/title | |
5543 | #: C/disk.page:21 | |
5557 | 5544 | msgid "Disks & storage" |
5558 | 5545 | msgstr "Diskar och lagring" |
5559 | 5546 | |
7110 | 7097 | "\">dold</link> när du försöker visa den i filhanteraren." |
7111 | 7098 | |
7112 | 7099 | #. (itstool) path: section/title |
7113 | #: C/files-rename.page:88 C/hardware.page:39 C/mouse.page:50 | |
7100 | #: C/files-rename.page:88 C/hardware.page:35 C/mouse.page:47 | |
7114 | 7101 | msgid "Common problems" |
7115 | 7102 | msgstr "Vanliga problem" |
7116 | 7103 | |
7170 | 7157 | "att byta namn på sådana filer, eftersom namnbyte på vissa skyddade filer kan orsaka att systemet blir " |
7171 | 7158 | "instabilt. Se <link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\"/> för vidare information." |
7172 | 7159 | |
7173 | #. (itstool) path: info/desc | |
7160 | #. (itstool) path: info/title | |
7174 | 7161 | #: C/files-search.page:39 |
7162 | msgctxt "link:trail" | |
7163 | msgid "Search" | |
7164 | msgstr "Sök" | |
7165 | ||
7166 | #. (itstool) path: info/desc | |
7167 | #: C/files-search.page:40 | |
7175 | 7168 | msgid "Locate files based on file name and type." |
7176 | 7169 | msgstr "Hitta filer baserat på filnamn och typ." |
7177 | 7170 | |
7178 | 7171 | #. (itstool) path: page/title |
7179 | #: C/files-search.page:42 | |
7172 | #: C/files-search.page:43 | |
7180 | 7173 | msgid "Search for files" |
7181 | 7174 | msgstr "Sök efter filer" |
7182 | 7175 | |
7183 | 7176 | #. (itstool) path: page/p |
7184 | #: C/files-search.page:44 | |
7177 | #: C/files-search.page:45 | |
7185 | 7178 | msgid "You can search for files based on their name or file type directly within the file manager." |
7186 | 7179 | msgstr "Du kan söka efter filer baserat på deras namn eller filtyp direkt i filhanteraren." |
7187 | 7180 | |
7188 | 7181 | #. (itstool) path: links/title |
7189 | #: C/files-search.page:48 | |
7182 | #: C/files-search.page:49 | |
7190 | 7183 | msgid "Other search applications" |
7191 | 7184 | msgstr "Andra sökprogram" |
7192 | 7185 | |
7193 | 7186 | #. (itstool) path: steps/title |
7194 | 7187 | #. (itstool) path: td/p |
7195 | #: C/files-search.page:54 C/keyboard-shortcuts-set.page:115 | |
7188 | #: C/files-search.page:55 C/keyboard-shortcuts-set.page:115 | |
7196 | 7189 | msgid "Search" |
7197 | 7190 | msgstr "Sök" |
7198 | 7191 | |
7199 | 7192 | #. (itstool) path: item/p |
7200 | #: C/files-search.page:56 C/files-share.page:53 | |
7193 | #: C/files-search.page:57 C/files-share.page:53 | |
7201 | 7194 | msgid "" |
7202 | 7195 | "Open the <app>Files</app> application from the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> " |
7203 | 7196 | "overview." |
7206 | 7199 | "gui>." |
7207 | 7200 | |
7208 | 7201 | #. (itstool) path: item/p |
7209 | #: C/files-search.page:60 | |
7202 | #: C/files-search.page:61 | |
7210 | 7203 | msgid "If you know the files you want are under a particular folder, go to that folder." |
7211 | 7204 | msgstr "Om du vet att filerna du letar efter finns i en viss mapp, gå till den mappen." |
7212 | 7205 | |
7213 | 7206 | #. (itstool) path: item/p |
7214 | #: C/files-search.page:64 | |
7207 | #: C/files-search.page:65 | |
7215 | 7208 | msgid "" |
7216 | 7209 | "Type a word or words that you know appear in the file name, and they will be shown in the search bar. For " |
7217 | 7210 | "example, if you name all your invoices with the word “Invoice”, type <input>invoice</input>. Words are " |
7222 | 7215 | "oberoende av skiftläge." |
7223 | 7216 | |
7224 | 7217 | #. (itstool) path: note/p |
7225 | #: C/files-search.page:69 | |
7218 | #: C/files-search.page:70 | |
7226 | 7219 | msgid "" |
7227 | 7220 | "Instead of typing words directly to bring up the search bar, you can click the <_:media-1/> in the toolbar, " |
7228 | 7221 | "or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>." |
7231 | 7224 | "eller trycka <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>." |
7232 | 7225 | |
7233 | 7226 | #. (itstool) path: item/p |
7234 | #: C/files-search.page:77 | |
7235 | msgid "" | |
7236 | "You can narrow your results by date, by file type, and by whether to search a file's full text, or to only " | |
7227 | #: C/files-search.page:78 | |
7228 | msgid "" | |
7229 | "You can narrow your results by date, by file type, and by whether to search a file’s full text, or to only " | |
7237 | 7230 | "search for file names." |
7238 | 7231 | msgstr "" |
7239 | 7232 | "Du kan begränsa dina resultat efter datum, efter filtyp och efter huruvida filens fullständiga text ska " |
7240 | 7233 | "genomsökas, eller endast filnamnen ska genomsökas." |
7241 | 7234 | |
7242 | 7235 | #. (itstool) path: item/p |
7243 | #: C/files-search.page:79 | |
7244 | msgid "" | |
7245 | "To apply filters, select the drop-down menu button to the left of the file manager's <_:media-1/> icon, and " | |
7236 | #: C/files-search.page:80 | |
7237 | msgid "" | |
7238 | "To apply filters, select the drop-down menu button to the left of the file manager’s <_:media-1/> icon, and " | |
7246 | 7239 | "choose from the available filters:" |
7247 | 7240 | msgstr "" |
7248 | 7241 | "För att tillämpa filter, välj rullgardinsmenyknappen till vänster om filhanterarens <_:media-1/>-ikon, och " |
7249 | 7242 | "välj bland de tillgängliga filtren:" |
7250 | 7243 | |
7251 | 7244 | #. (itstool) path: item/p |
7252 | #: C/files-search.page:85 | |
7245 | #: C/files-search.page:86 | |
7253 | 7246 | msgid "<gui>When</gui>: How far back do you want to search?" |
7254 | 7247 | msgstr "<gui>När</gui>: Hur långt tillbaka i tiden vill du söka?" |
7255 | 7248 | |
7256 | 7249 | #. (itstool) path: item/p |
7257 | #: C/files-search.page:88 | |
7250 | #: C/files-search.page:89 | |
7258 | 7251 | msgid "<gui>What</gui>: What is the type of item?" |
7259 | 7252 | msgstr "<gui>Vad</gui>: Vad är detta för typ av objekt?" |
7260 | 7253 | |
7261 | 7254 | #. (itstool) path: item/p |
7262 | #: C/files-search.page:91 | |
7255 | #: C/files-search.page:92 | |
7263 | 7256 | msgid "Should your search include a full-text search, or search only the file names?" |
7264 | 7257 | msgstr "Ska din sökning inkludera en fulltextsökning eller bara söka genom filnamnen?" |
7265 | 7258 | |
7266 | 7259 | #. (itstool) path: item/p |
7267 | #: C/files-search.page:97 | |
7260 | #: C/files-search.page:98 | |
7268 | 7261 | msgid "To remove a filter, select the <gui>X</gui> beside the filter tag that you want to remove." |
7269 | 7262 | msgstr "För att ta bort ett filter, välj <gui>X</gui>:et bredvid filtertaggen som du vill ta bort." |
7270 | 7263 | |
7271 | 7264 | #. (itstool) path: item/p |
7272 | #: C/files-search.page:101 | |
7265 | #: C/files-search.page:102 | |
7273 | 7266 | msgid "" |
7274 | 7267 | "You can open, copy, delete, or otherwise work with your files from the search results, just as you would " |
7275 | 7268 | "from any folder in the file manager." |
7278 | 7271 | "skulle ha gjort från vilken mapp som helst i filhanteraren." |
7279 | 7272 | |
7280 | 7273 | #. (itstool) path: item/p |
7281 | #: C/files-search.page:106 | |
7274 | #: C/files-search.page:107 | |
7282 | 7275 | msgid "Click the <_:media-1/> in the toolbar again to exit the search and return to the folder." |
7283 | 7276 | msgstr "Klicka på <_:media-1/> i verktygsfältet igen för att avsluta sökningen och återgå till mappen." |
7284 | 7277 | |
7285 | 7278 | #. (itstool) path: section/title |
7286 | #: C/files-search.page:114 | |
7279 | #: C/files-search.page:115 | |
7287 | 7280 | msgid "Customize files search" |
7288 | 7281 | msgstr "Anpassa filsökningar" |
7289 | 7282 | |
7290 | 7283 | #. (itstool) path: section/p |
7291 | #: C/files-search.page:116 | |
7284 | #: C/files-search.page:117 | |
7292 | 7285 | msgid "" |
7293 | 7286 | "You may want certain directories to be included or excluded from searches in the <app>Files</app> " |
7294 | 7287 | "application. To customize which directories are searched:" |
7297 | 7290 | "<app>Filer</app>. För att anpassa vilka kataloger som genomsöks:" |
7298 | 7291 | |
7299 | 7292 | #. (itstool) path: item/p |
7300 | #: C/files-search.page:122 | |
7293 | #: C/files-search.page:123 | |
7301 | 7294 | msgid "" |
7302 | 7295 | "Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Search</" |
7303 | 7296 | "gui>." |
7306 | 7299 | "gui>." |
7307 | 7300 | |
7308 | 7301 | #. (itstool) path: item/p |
7309 | #: C/files-search.page:126 | |
7302 | #: C/files-search.page:127 | |
7310 | 7303 | msgid "" |
7311 | 7304 | "Select <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Search</gui></guiseq> from the results. This will open the " |
7312 | 7305 | "<gui>Search Settings</gui> panel." |
7315 | 7308 | "<gui>Sökinställningar</gui>." |
7316 | 7309 | |
7317 | 7310 | #. (itstool) path: item/p |
7318 | #: C/files-search.page:130 | |
7311 | #: C/files-search.page:131 | |
7319 | 7312 | msgid "Click the <gui>Search Locations</gui> button in the header bar." |
7320 | 7313 | msgstr "Klicka på knappen <gui>Sökplatser</gui> i rubrikraden." |
7321 | 7314 | |
7322 | 7315 | #. (itstool) path: section/p |
7323 | #: C/files-search.page:134 | |
7316 | #: C/files-search.page:135 | |
7324 | 7317 | msgid "" |
7325 | 7318 | "This will open a separate settings panel which allows you toggle directory searches on or off. You can " |
7326 | 7319 | "toggle searches on each of the three tabs:" |
7329 | 7322 | "eller av. Du kan växla sökningar för vardera av de tre flikarna:" |
7330 | 7323 | |
7331 | 7324 | #. (itstool) path: item/p |
7332 | #: C/files-search.page:139 | |
7325 | #: C/files-search.page:140 | |
7333 | 7326 | msgid "<gui>Places</gui>: Lists common home directory locations" |
7334 | 7327 | msgstr "<gui>Platser</gui>: Listar vanliga hemkatalogplatser" |
7335 | 7328 | |
7336 | 7329 | #. (itstool) path: item/p |
7337 | #: C/files-search.page:142 | |
7330 | #: C/files-search.page:143 | |
7338 | 7331 | msgid "" |
7339 | 7332 | "<gui>Bookmarks</gui>: Lists directory locations that you have bookmarked in the <app>Files</app> application" |
7340 | 7333 | msgstr "<gui>Bokmärken</gui>: Listar katalogplatser som du har bokmärkt i programmet <app>Filer</app>" |
7341 | 7334 | |
7342 | 7335 | #. (itstool) path: item/p |
7343 | #: C/files-search.page:146 | |
7336 | #: C/files-search.page:147 | |
7344 | 7337 | msgid "<gui>Other</gui>: Lists directory locations that you include via the <gui>+</gui> button." |
7345 | 7338 | msgstr "<gui>Andra</gui>: Listar katalogplatser som du inkluderar via <gui>+</gui>-knappen." |
7346 | 7339 | |
7749 | 7742 | "du hanterar dolda filer." |
7750 | 7743 | |
7751 | 7744 | #. (itstool) path: info/title |
7752 | #: C/files.page:27 | |
7745 | #: C/files.page:28 | |
7753 | 7746 | msgctxt "link:trail" |
7754 | 7747 | msgid "Files" |
7755 | 7748 | msgstr "Filer" |
7756 | 7749 | |
7757 | 7750 | #. (itstool) path: info/desc |
7758 | #: C/files.page:29 | |
7759 | msgid "" | |
7760 | "<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-delete\">delete files</link>, <link xref=" | |
7761 | "\"files#backup\">backups</link>, <link xref=\"files#removable\">removable drives</link>…" | |
7762 | msgstr "" | |
7763 | "<link xref=\"files-search\">Sökning</link>, <link xref=\"files-delete\">ta bort filer</link>, <link xref=" | |
7764 | "\"files#backup\">säkerhetskopiering</link>, <link xref=\"files#removable\">flyttbara enheter</link>…" | |
7765 | ||
7766 | #. (itstool) path: page/title | |
7767 | #: C/files.page:38 | |
7751 | #: C/files.page:30 | |
7752 | msgid "Find and manage your files, whether on your computer, on the internet, or in backups." | |
7753 | msgstr "Sök och hantera dina filer, oavsett om det är på din dator, på internet eller i säkerhetskopior." | |
7754 | ||
7755 | #. (itstool) path: page/title | |
7756 | #: C/files.page:37 | |
7768 | 7757 | msgid "Files, folders & search" |
7769 | 7758 | msgstr "Filer, mappar och sökning" |
7770 | 7759 | |
7771 | 7760 | #. (itstool) path: section/title |
7772 | #: C/files.page:41 | |
7761 | #: C/files.page:40 | |
7773 | 7762 | msgid "Common tasks" |
7774 | 7763 | msgstr "Vanliga åtgärder" |
7775 | 7764 | |
7776 | 7765 | #. (itstool) path: section/title |
7777 | #: C/files.page:46 | |
7766 | #: C/files.page:45 | |
7778 | 7767 | msgid "More file-related tasks" |
7779 | 7768 | msgstr "Fler filrelaterade uppgifter" |
7780 | 7769 | |
7781 | 7770 | #. (itstool) path: section/title |
7782 | #: C/files.page:51 | |
7771 | #: C/files.page:50 | |
7783 | 7772 | msgid "Removable drives and external disks" |
7784 | 7773 | msgstr "Flyttbara enheter och externa diskar" |
7785 | 7774 | |
7786 | 7775 | #. (itstool) path: section/title |
7787 | #: C/files.page:56 | |
7776 | #: C/files.page:55 | |
7788 | 7777 | msgid "Backing up" |
7789 | 7778 | msgstr "Säkerhetskopiering" |
7790 | 7779 | |
7791 | 7780 | #. (itstool) path: section/title |
7792 | #: C/files.page:61 | |
7781 | #: C/files.page:60 | |
7793 | 7782 | msgid "Tips and questions" |
7794 | 7783 | msgstr "Tips och frågor" |
7795 | 7784 | |
8088 | 8077 | |
8089 | 8078 | #. (itstool) path: info/desc |
8090 | 8079 | #: C/hardware-auth.page:13 |
8091 | msgid "<link xref=\"session-fingerprint\">Fingerprint readers</link>, smart cards…" | |
8092 | msgstr "<link xref=\"session-fingerprint\">Fingeravtrycksläsare</link>, smartkort…" | |
8093 | ||
8094 | #. (itstool) path: page/title | |
8095 | #: C/hardware-auth.page:24 | |
8080 | msgid "Use hardware devices to authenticate instead of passwords." | |
8081 | msgstr "Använd hårdvaruenheter för autentisering istället för lösenord." | |
8082 | ||
8083 | #. (itstool) path: page/title | |
8084 | #: C/hardware-auth.page:18 | |
8096 | 8085 | msgid "Fingerprints & smart cards" |
8097 | 8086 | msgstr "Fingeravtryck & smartkort" |
8098 | 8087 | |
8259 | 8248 | "ämnena nedan beskriver bäst problemet du upplever?" |
8260 | 8249 | |
8261 | 8250 | #. (itstool) path: info/title |
8262 | #: C/hardware.page:13 | |
8251 | #: C/hardware.page:14 | |
8263 | 8252 | msgctxt "link:trail" |
8264 | 8253 | msgid "Hardware" |
8265 | 8254 | msgstr "Hårdvara" |
8266 | 8255 | |
8267 | 8256 | #. (itstool) path: info/desc |
8268 | #: C/hardware.page:15 | |
8269 | msgid "" | |
8270 | "<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link xref=\"printing\">printers</link>, <link " | |
8271 | "xref=\"power\">power settings</link>, <link xref=\"color\">color management</link>, <link xref=\"bluetooth" | |
8272 | "\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">disks</link>…" | |
8273 | msgstr "" | |
8274 | "<link xref=\"hardware#problems\">Hårdvaruproblem</link>, <link xref=\"printing\">skrivare</link>, <link xref=" | |
8275 | "\"power\">ströminställningar</link>, <link xref=\"color\">färghantering</link>, <link xref=\"bluetooth" | |
8276 | "\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">diskar</link>…" | |
8277 | ||
8278 | #. (itstool) path: page/title | |
8279 | #: C/hardware.page:26 | |
8257 | #: C/hardware.page:16 | |
8258 | msgid "Configure hardware and diagnose problems, including printers, displays, disks, and more." | |
8259 | msgstr "Konfigurera hårdvara och diagnostisera problem, inklusive skrivare, skärmar, diskar med mera." | |
8260 | ||
8261 | #. (itstool) path: page/title | |
8262 | #: C/hardware.page:22 | |
8280 | 8263 | msgid "Hardware & drivers" |
8281 | 8264 | msgstr "Maskinvara och drivrutiner" |
8282 | 8265 | |
8283 | 8266 | #. (itstool) path: links/title |
8284 | #: C/hardware.page:31 | |
8267 | #: C/hardware.page:27 | |
8285 | 8268 | msgid "More topics" |
8286 | 8269 | msgstr "Fler ämnen" |
8287 | 8270 | |
8288 | 8271 | #. (itstool) path: info/title |
8289 | #: C/hardware.page:36 | |
8272 | #: C/hardware.page:32 | |
8290 | 8273 | msgctxt "link:trail" |
8291 | 8274 | msgid "Problems" |
8292 | 8275 | msgstr "Problem" |
8293 | 8276 | |
8294 | 8277 | #. (itstool) path: info/title |
8295 | #: C/hardware.page:37 | |
8278 | #: C/hardware.page:33 | |
8296 | 8279 | msgctxt "link" |
8297 | 8280 | msgid "Hardware problems" |
8298 | 8281 | msgstr "Hårdvaruproblem" |
8403 | 8386 | msgid "GNOME Help" |
8404 | 8387 | msgstr "GNOME Hjälp" |
8405 | 8388 | |
8406 | #. (itstool) path: media/span | |
8389 | #. (itstool) path: info/title | |
8407 | 8390 | #: C/index.page:11 |
8391 | msgctxt "link:trail" | |
8408 | 8392 | msgid "Help" |
8409 | 8393 | msgstr "Hjälp" |
8410 | 8394 | |
8411 | #. (itstool) path: media/span | |
8395 | #. (itstool) path: page/title | |
8412 | 8396 | #: C/index.page:16 |
8413 | msgid "Yelp logo" | |
8414 | msgstr "Yelp-logotyp" | |
8415 | ||
8416 | #. (itstool) path: page/title | |
8417 | #: C/index.page:16 | |
8418 | msgid "<_:media-1/> GNOME Help" | |
8419 | msgstr "<_:media-1/> GNOME Hjälp" | |
8397 | msgid "GNOME Help" | |
8398 | msgstr "GNOME Hjälp" | |
8420 | 8399 | |
8421 | 8400 | #. (itstool) path: credit/name |
8422 | 8401 | #: C/keyboard-cursor-blink.page:23 C/keyboard-layouts.page:22 C/keyboard-nav.page:19 C/keyboard-osk.page:20 |
8423 | #: C/keyboard-repeat-keys.page:23 C/keyboard-shortcuts-set.page:22 C/keyboard.page:22 | |
8402 | #: C/keyboard-repeat-keys.page:23 C/keyboard-shortcuts-set.page:22 C/keyboard.page:19 | |
8424 | 8403 | msgid "Julita Inca" |
8425 | 8404 | msgstr "Julita Inca" |
8426 | 8405 | |
10109 | 10088 | |
10110 | 10089 | #. (itstool) path: info/desc |
10111 | 10090 | #: C/keyboard.page:11 |
10112 | msgid "" | |
10113 | "<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor " | |
10114 | "blinking</link>, <link xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>…" | |
10115 | msgstr "" | |
10116 | "<link xref=\"keyboard-layouts\">Tangentbordslayouter</link>, <link xref=\"keyboard-cursor-blink" | |
10117 | "\">markörblinkning</link>, <link xref=\"a11y#mobility\">tangentbordshjälpmedel</link>…" | |
10118 | ||
10119 | #. (itstool) path: page/title | |
10120 | #: C/keyboard.page:32 | |
10091 | msgid "Select international keyboard layouts and use keyboard accessibility features." | |
10092 | msgstr "Välj internationella tangentbordslayouter och använd hjälpmedelsfunktioner för tangentbordet." | |
10093 | ||
10094 | #. (itstool) path: page/title | |
10095 | #: C/keyboard.page:29 | |
10121 | 10096 | msgid "Keyboard" |
10122 | 10097 | msgstr "Tangentbord" |
10123 | 10098 | |
10124 | 10099 | #. (itstool) path: links/title |
10125 | 10100 | #. (itstool) path: page/title |
10126 | #: C/keyboard.page:35 C/prefs-language.page:26 | |
10101 | #: C/keyboard.page:32 C/prefs-language.page:22 | |
10127 | 10102 | msgid "Region & Language" |
10128 | 10103 | msgstr "Region & språk" |
10129 | 10104 | |
10411 | 10386 | "ner i <gui xref=\"shell-introduction#systemmenu\">systemmenyn</gui>. För att låsa upp, tryck på <_:media-2/>-" |
10412 | 10387 | "knappen" |
10413 | 10388 | |
10414 | #. (itstool) path: info/desc | |
10415 | #: C/media.page:13 | |
10416 | msgid "" | |
10417 | "<link xref=\"media#photos\">Digital cameras</link>, <link xref=\"media#music\">iPods</link>, <link xref=" | |
10418 | "\"media#photos\">editing photos</link>, <link xref=\"media#videos\">playing videos</link>…" | |
10419 | msgstr "" | |
10420 | "<link xref=\"media#photos\">Digitalkameror</link>, <link xref=\"media#music\">iPod-enheter</link>, <link " | |
10421 | "xref=\"media#photos\">redigera foton</link>, <link xref=\"media#videos\">spela upp videor</link>…" | |
10422 | ||
10423 | #. (itstool) path: page/title | |
10424 | #: C/media.page:22 | |
10389 | #. (itstool) path: info/title | |
10390 | #: C/media.page:14 | |
10391 | msgctxt "link:trail" | |
10392 | msgid "Media" | |
10393 | msgstr "Media" | |
10394 | ||
10395 | #. (itstool) path: info/desc | |
10396 | #: C/media.page:15 | |
10397 | msgid "Use your media files, and connect to cameras, digital audio players, and more." | |
10398 | msgstr "Använd dina mediafiler och anslut till kameror, digitala ljudspelare med mera." | |
10399 | ||
10400 | #. (itstool) path: page/title | |
10401 | #: C/media.page:21 | |
10425 | 10402 | msgid "Sound, video & pictures" |
10426 | 10403 | msgstr "Ljud, video och bilder" |
10427 | 10404 | |
10428 | 10405 | #. (itstool) path: info/title |
10429 | #: C/media.page:26 | |
10406 | #: C/media.page:25 | |
10430 | 10407 | msgctxt "sort" |
10431 | 10408 | msgid "Sound" |
10432 | 10409 | msgstr "Ljud" |
10433 | 10410 | |
10434 | 10411 | #. (itstool) path: info/title |
10435 | #: C/media.page:27 | |
10412 | #: C/media.page:26 | |
10436 | 10413 | msgctxt "link:trail" |
10437 | 10414 | msgid "Sound" |
10438 | 10415 | msgstr "Ljud" |
10439 | 10416 | |
10440 | 10417 | #. (itstool) path: info/title |
10441 | #: C/media.page:28 | |
10418 | #: C/media.page:27 | |
10442 | 10419 | msgctxt "link:topic" |
10443 | 10420 | msgid "Sound" |
10444 | 10421 | msgstr "Ljud" |
10445 | 10422 | |
10446 | 10423 | #. (itstool) path: info/desc |
10447 | #: C/media.page:29 | |
10448 | msgid "" | |
10449 | "<link xref=\"sound-volume\">Volume</link>, <link xref=\"sound-usespeakers\">speakers and headphones</link>, " | |
10450 | "<link xref=\"sound-usemic\">microphones</link>…" | |
10451 | msgstr "" | |
10452 | "<link xref=\"sound-volume\">Volym</link>, <link xref=\"sound-usespeakers\">högtalare och hörlurar</link>, " | |
10453 | "<link xref=\"sound-usemic\">mikrofoner</link>…" | |
10424 | #: C/media.page:28 | |
10425 | msgid "Adjust the volume for different apps, and configure different speakers and microphones." | |
10426 | msgstr "Justera volymen för olika program, och konfigurera olika högtalare och mikrofoner." | |
10454 | 10427 | |
10455 | 10428 | #. (itstool) path: section/title |
10456 | #: C/media.page:36 | |
10429 | #: C/media.page:32 | |
10457 | 10430 | msgid "Basic sound" |
10458 | 10431 | msgstr "Grundläggande ljud" |
10459 | 10432 | |
10460 | 10433 | #. (itstool) path: info/title |
10461 | #: C/media.page:40 | |
10434 | #: C/media.page:36 | |
10462 | 10435 | msgctxt "link" |
10463 | 10436 | msgid "Music and players" |
10464 | 10437 | msgstr "Musik och spelare" |
10465 | 10438 | |
10466 | 10439 | #. (itstool) path: section/title |
10467 | #: C/media.page:41 | |
10440 | #: C/media.page:37 | |
10468 | 10441 | msgid "Music and portable audio players" |
10469 | 10442 | msgstr "Musik och bärbara ljudspelare" |
10470 | 10443 | |
10471 | 10444 | #. (itstool) path: info/title |
10472 | #: C/media.page:45 | |
10445 | #: C/media.page:41 | |
10473 | 10446 | msgctxt "link" |
10474 | 10447 | msgid "Photos" |
10475 | 10448 | msgstr "Foton" |
10476 | 10449 | |
10477 | 10450 | #. (itstool) path: section/title |
10478 | #: C/media.page:46 | |
10451 | #: C/media.page:42 | |
10479 | 10452 | msgid "Photos and digital cameras" |
10480 | 10453 | msgstr "Foton och digitalkameror" |
10481 | 10454 | |
10482 | 10455 | #. (itstool) path: info/title |
10483 | #: C/media.page:50 | |
10456 | #: C/media.page:46 | |
10484 | 10457 | msgctxt "link" |
10485 | 10458 | msgid "Videos" |
10486 | 10459 | msgstr "Videor" |
10487 | 10460 | |
10488 | 10461 | #. (itstool) path: section/title |
10489 | #: C/media.page:51 | |
10462 | #: C/media.page:47 | |
10490 | 10463 | msgid "Videos and video cameras" |
10491 | 10464 | msgstr "Videor och videokameror" |
10492 | 10465 | |
10493 | 10466 | #. (itstool) path: info/desc |
10494 | #: C/more-help.page:18 | |
10495 | msgid "" | |
10496 | "<link xref=\"about-this-guide\">Tips on using this guide</link>, <link xref=\"get-involved\">help improve " | |
10497 | "this guide</link>, <link xref=\"help-mailing-list\">mailing list</link>, <link xref=\"help-irc\">IRC</link>…" | |
10498 | msgstr "" | |
10499 | "<link xref=\"about-this-guide\">Tips om hur man använder denna guide</link>, <link xref=\"get-involved" | |
10500 | "\">hjälp oss att förbättra denna guide</link>, <link xref=\"help-mailing-list\">sändlista</link>, <link xref=" | |
10501 | "\"help-irc\">IRC</link>…" | |
10467 | #: C/more-help.page:19 | |
10468 | msgid "Get tips on using this guide, and connect with the community for more help." | |
10469 | msgstr "Få tips om hur du använder denna guide, och ta kontakt med gemenskapen för mer hjälp." | |
10502 | 10470 | |
10503 | 10471 | #. (itstool) path: page/title |
10504 | 10472 | #: C/more-help.page:26 |
11140 | 11108 | "fungera. De försätts automatiskt i strömsparläge när de inte används för att spara batteri. För att väcka " |
11141 | 11109 | "din mus eller styrplatta kan du klicka på en musknapp eller skaka musen." |
11142 | 11110 | |
11143 | #. (itstool) path: info/desc | |
11111 | #. (itstool) path: info/title | |
11144 | 11112 | #: C/mouse.page:29 |
11145 | msgid "" | |
11146 | "<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-sensitivity\">speed and sensitivity</" | |
11147 | "link>, <link xref=\"mouse-touchpad-click\">touchpad clicking and scrolling</link>…" | |
11148 | msgstr "" | |
11149 | "<link xref=\"mouse-lefthanded\">Vänsterhänt</link>, <link xref=\"mouse-sensitivity\">hastighet och " | |
11150 | "känslighet</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-click\">klickning och rullning med styrplatta</link>…" | |
11151 | ||
11152 | #. (itstool) path: page/title | |
11153 | #: C/mouse.page:36 | |
11113 | msgctxt "link:trail" | |
11114 | msgid "Mouse" | |
11115 | msgstr "Mus" | |
11116 | ||
11117 | #. (itstool) path: info/desc | |
11118 | #: C/mouse.page:30 | |
11119 | msgid "Adjust the behavior of pointing devices to meet personal requirements." | |
11120 | msgstr "Justera beteendet hos pekdon så att de uppfyller dina personliga krav." | |
11121 | ||
11122 | #. (itstool) path: page/title | |
11123 | #: C/mouse.page:33 | |
11154 | 11124 | msgid "Mouse, Touchpad & Touchscreen" |
11155 | 11125 | msgstr "Mus, styrplatta & pekskärm" |
11156 | 11126 | |
11157 | 11127 | #. (itstool) path: info/title |
11158 | #: C/mouse.page:47 | |
11128 | #: C/mouse.page:44 | |
11159 | 11129 | msgctxt "link" |
11160 | 11130 | msgid "Common mouse problems" |
11161 | 11131 | msgstr "Vanliga musproblem" |
11162 | 11132 | |
11163 | 11133 | #. (itstool) path: info/title |
11164 | #: C/mouse.page:48 | |
11134 | #: C/mouse.page:45 | |
11165 | 11135 | msgctxt "link:trail" |
11166 | 11136 | msgid "Common problems" |
11167 | 11137 | msgstr "Vanliga problem" |
11168 | 11138 | |
11169 | 11139 | #. (itstool) path: info/title |
11170 | #: C/mouse.page:55 | |
11140 | #: C/mouse.page:52 | |
11171 | 11141 | msgctxt "link" |
11172 | 11142 | msgid "Mouse tips" |
11173 | 11143 | msgstr "Mustips" |
11174 | 11144 | |
11175 | 11145 | #. (itstool) path: info/title |
11176 | #: C/mouse.page:56 | |
11146 | #: C/mouse.page:53 C/net-general.page:21 | |
11177 | 11147 | msgctxt "link:trail" |
11178 | 11148 | msgid "Tips" |
11179 | 11149 | msgstr "Tips" |
11180 | 11150 | |
11181 | 11151 | #. (itstool) path: section/title |
11182 | #: C/mouse.page:58 | |
11152 | #: C/mouse.page:55 | |
11183 | 11153 | msgid "Tips" |
11184 | 11154 | msgstr "Tips" |
11185 | 11155 | |
12511 | 12481 | msgid "Gives the date or time of the last time the file was modified." |
12512 | 12482 | msgstr "Visar tid eller datum då filen senast ändrades." |
12513 | 12483 | |
12514 | #. (itstool) path: info/desc | |
12484 | #. (itstool) path: info/title | |
12515 | 12485 | #: C/nautilus-prefs.page:11 |
12486 | msgctxt "link:trail" | |
12487 | msgid "Preferences" | |
12488 | msgstr "Inställningar" | |
12489 | ||
12490 | #. (itstool) path: info/desc | |
12491 | #: C/nautilus-prefs.page:12 | |
12516 | 12492 | msgid "View and set preferences for the file browser." |
12517 | 12493 | msgstr "Visa och ställ in inställningar för filhanteraren." |
12518 | 12494 | |
12519 | 12495 | #. (itstool) path: page/title |
12520 | #: C/nautilus-prefs.page:16 | |
12496 | #: C/nautilus-prefs.page:17 | |
12521 | 12497 | msgid "File manager preferences" |
12522 | 12498 | msgstr "Inställningar för filhanterare" |
12523 | 12499 | |
12710 | 12686 | |
12711 | 12687 | #. (itstool) path: credit/name |
12712 | 12688 | #: C/net-browser.page:12 C/net-email.page:12 C/net-general.page:12 C/net-problem.page:12 C/net-security.page:12 |
12713 | #: C/net-wired.page:17 C/net-wireless.page:22 | |
12689 | #: C/net-wired.page:14 C/net-wireless.page:19 | |
12714 | 12690 | msgid "The Ubuntu Documentation Team" |
12715 | 12691 | msgstr "Ubuntus dokumentationsgrupp" |
12716 | 12692 | |
12717 | 12693 | #. (itstool) path: info/desc |
12718 | 12694 | #: C/net-browser.page:17 |
12719 | msgid "<link xref=\"net-default-browser\">Change the default browser</link>…" | |
12720 | msgstr "<link xref=\"net-default-browser\">Ändra standardwebbläsare</link>…" | |
12721 | ||
12722 | #. (itstool) path: page/title | |
12723 | #: C/net-browser.page:22 | |
12695 | msgid "Change your default web browser." | |
12696 | msgstr "Ändra din standardwebbläsare." | |
12697 | ||
12698 | #. (itstool) path: page/title | |
12699 | #: C/net-browser.page:20 | |
12724 | 12700 | msgid "Web browsers" |
12725 | 12701 | msgstr "Webbläsare" |
12726 | 12702 | |
12864 | 12840 | msgid "The GNOME Documentation Project" |
12865 | 12841 | msgstr "Dokumentationsprojektet för GNOME" |
12866 | 12842 | |
12867 | #. (itstool) path: info/desc | |
12843 | #. (itstool) path: info/title | |
12868 | 12844 | #: C/net-email.page:25 |
12869 | msgid "" | |
12870 | "<link xref=\"net-default-email\">Default email apps</link>, <link xref=\"net-email-virus\">Should I scan for " | |
12871 | "viruses?</link>…" | |
12872 | msgstr "" | |
12873 | "<link xref=\"net-default-email\">Standard e-postprogram</link>, <link xref=\"net-email-virus\">Bör jag söka " | |
12874 | "efter virus?</link>…" | |
12875 | ||
12876 | #. (itstool) path: page/title | |
12877 | #: C/net-email.page:31 | |
12845 | msgctxt "link:trail" | |
12846 | msgid "Email" | |
12847 | msgstr "E-post" | |
12848 | ||
12849 | #. (itstool) path: info/desc | |
12850 | #: C/net-email.page:26 | |
12851 | msgid "Set your default app and stay safe with email." | |
12852 | msgstr "Ställ in ditt standardprogram och håll dig säker med e-post." | |
12853 | ||
12854 | #. (itstool) path: page/title | |
12855 | #: C/net-email.page:29 | |
12878 | 12856 | msgid "Email & email software" |
12879 | 12857 | msgstr "E-post & e-postprogramvara" |
12880 | 12858 | |
12901 | 12879 | |
12902 | 12880 | #. (itstool) path: steps/title |
12903 | 12881 | #: C/net-findip.page:49 |
12904 | msgid "Find your wired connection's internal (network) IP address" | |
12882 | msgid "Find your wired connection’s internal (network) IP address" | |
12905 | 12883 | msgstr "Hitta din trådbundna anslutnings interna IP-adress (på nätverket)" |
12906 | 12884 | |
12907 | 12885 | #. (itstool) path: item/p |
12941 | 12919 | |
12942 | 12920 | #. (itstool) path: steps/title |
12943 | 12921 | #: C/net-findip.page:78 |
12944 | msgid "Find your wireless connection's internal (network) IP address" | |
12922 | msgid "Find your wireless connection’s internal (network) IP address" | |
12945 | 12923 | msgstr "Hitta din trådlösa anslutnings interna IP-adress (på nätverket)" |
12946 | 12924 | |
12947 | 12925 | #. (itstool) path: item/p |
13099 | 13077 | |
13100 | 13078 | #. (itstool) path: td/p |
13101 | 13079 | #. (itstool) path: page/title |
13102 | #: C/net-firewall-ports.page:63 C/net-firewall-ports.page:74 C/printing.page:28 | |
13080 | #: C/net-firewall-ports.page:63 C/net-firewall-ports.page:74 C/printing.page:22 | |
13103 | 13081 | msgid "Printing" |
13104 | 13082 | msgstr "Utskrifter" |
13105 | 13083 | |
13264 | 13242 | msgstr "Klicka på <gui>Verkställ</gui>. Nätverksanslutningen bör nu ha en fast IP-adress." |
13265 | 13243 | |
13266 | 13244 | #. (itstool) path: info/desc |
13267 | #: C/net-general.page:21 | |
13268 | msgid "" | |
13269 | "<link xref=\"net-findip\">Find your IP address</link>, <link xref=\"net-wireless-wepwpa\">WEP & WPA " | |
13270 | "security</link>, <link xref=\"net-macaddress\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</link>…" | |
13271 | msgstr "" | |
13272 | "<link xref=\"net-findip\">Hitta din IP-adress</link>, <link xref=\"net-wireless-wepwpa\">WEP- & WPA-" | |
13273 | "säkerhet</link>, <link xref=\"net-macaddress\">MAC-adresser</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxyservrar</" | |
13274 | "link>…" | |
13275 | ||
13276 | #. (itstool) path: page/title | |
13277 | #: C/net-general.page:29 | |
13245 | #: C/net-general.page:22 | |
13246 | msgid "Learn about IP address, internet proxies, and how to stay safe on the internet." | |
13247 | msgstr "Lär dig om IP-adresser, proxyservrar, och hur du håller dig säker på internet." | |
13248 | ||
13249 | #. (itstool) path: page/title | |
13250 | #: C/net-general.page:26 | |
13278 | 13251 | msgid "Networking terms & tips" |
13279 | 13252 | msgstr "Nätverkstermer & -tips" |
13280 | 13253 | |
13587 | 13560 | |
13588 | 13561 | #. (itstool) path: info/desc |
13589 | 13562 | #: C/net-problem.page:17 |
13590 | msgid "" | |
13591 | "<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless connections</link>, <link xref=\"net-" | |
13592 | "wireless-find\">finding your Wi-Fi network</link>…" | |
13593 | msgstr "" | |
13594 | "<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Felsök trådlösa anslutningar</link>, <link xref=\"net-wireless-" | |
13595 | "find\">hitta ditt trådlösa nätverk</link>…" | |
13596 | ||
13597 | #. (itstool) path: page/title | |
13598 | #: C/net-problem.page:23 | |
13563 | msgid "Troubleshoot connectivity issues with wireless and wired networks." | |
13564 | msgstr "Lös problem med anslutningen till trådlösa och trådbundna nätverk." | |
13565 | ||
13566 | #. (itstool) path: page/title | |
13567 | #: C/net-problem.page:20 | |
13599 | 13568 | msgid "Network problems" |
13600 | 13569 | msgstr "Nätverksproblem" |
13601 | 13570 | |
13789 | 13758 | "men lämnar också din dator öppen för intrång om de inte säkrats tillräckligt. Överväg att använda en <link " |
13790 | 13759 | "xref=\"net-firewall-on-off\">brandvägg</link> för att hjälpa dig att skydda din dator från intrång." |
13791 | 13760 | |
13792 | #. (itstool) path: info/desc | |
13761 | #. (itstool) path: info/title | |
13793 | 13762 | #: C/net-security.page:17 |
13794 | msgid "" | |
13795 | "<link xref=\"net-antivirus\">Antivirus software</link>, <link xref=\"net-firewall-on-off\">basic firewalls</" | |
13796 | "link>, <link xref=\"net-firewall-ports\">firewall ports</link>…" | |
13797 | msgstr "" | |
13798 | "<link xref=\"net-antivirus\">Antivirusprogramvara</link>, <link xref=\"net-firewall-on-off\">grundläggande " | |
13799 | "brandväggar</link>, <link xref=\"net-firewall-ports\">brandväggsportar</link>…" | |
13800 | ||
13801 | #. (itstool) path: page/title | |
13802 | #: C/net-security.page:24 | |
13763 | msgctxt "link:trail" | |
13764 | msgid "Security" | |
13765 | msgstr "Säkerhet" | |
13766 | ||
13767 | #. (itstool) path: info/desc | |
13768 | #: C/net-security.page:18 | |
13769 | msgid "Understand firewalls, viruses, and other internet security topics." | |
13770 | msgstr "Förstå brandväggar, virus och andra ämnen relaterade till internetsäkerhet." | |
13771 | ||
13772 | #. (itstool) path: page/title | |
13773 | #: C/net-security.page:21 | |
13803 | 13774 | msgid "Keeping safe on the internet" |
13804 | 13775 | msgstr "Håll dig säker på internet" |
13805 | 13776 | |
14152 | 14123 | |
14153 | 14124 | #. (itstool) path: info/desc |
14154 | 14125 | #: C/net-wired.page:11 |
14155 | msgid "" | |
14156 | "<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link xref=\"net-fixed-ip-address" | |
14157 | "\">Fixed IP addresses</link>…" | |
14158 | msgstr "" | |
14159 | "<link xref=\"net-wired-connect\">Trådbundna internetanslutningar</link>, <link xref=\"net-fixed-ip-address" | |
14160 | "\">Fasta IP-adresser</link>…" | |
14161 | ||
14162 | #. (itstool) path: page/title | |
14163 | #: C/net-wired.page:22 | |
14126 | msgid "Use a wired internet connection and set a static IP address." | |
14127 | msgstr "Använd en trådbunden internetanslutning och konfigurera en statisk IP-adress." | |
14128 | ||
14129 | #. (itstool) path: page/title | |
14130 | #: C/net-wired.page:19 | |
14164 | 14131 | msgid "Wired networking" |
14165 | 14132 | msgstr "Trådbundna nätverk" |
14166 | 14133 | |
15458 | 15425 | |
15459 | 15426 | #. (itstool) path: info/desc |
15460 | 15427 | #: C/net-wireless.page:15 |
15461 | msgid "" | |
15462 | "<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to Wi-Fi</link>, <link xref=\"net-wireless-hidden\">hidden " | |
15463 | "networks</link>, <link xref=\"net-wireless-disconnecting\">Wi-Fi disconnecting</link>…" | |
15464 | msgstr "" | |
15465 | "<link xref=\"net-wireless-connect\">Anslut till Wi-Fi</link>, <link xref=\"net-wireless-hidden\">dolda " | |
15466 | "nätverk</link>, <link xref=\"net-wireless-disconnecting\">koppla ifrån</link>…" | |
15467 | ||
15468 | #. (itstool) path: page/title | |
15469 | #: C/net-wireless.page:33 | |
15428 | msgid "Connect to wireless networks, including hidden networks and networks created from phone tethering." | |
15429 | msgstr "" | |
15430 | "Anslut till trådlösa nätverk, inklusive dolda nätverk och nätverk består av en surfzon från en telefon." | |
15431 | ||
15432 | #. (itstool) path: page/title | |
15433 | #: C/net-wireless.page:30 | |
15470 | 15434 | msgid "Wireless networking" |
15471 | 15435 | msgstr "Trådlösa nätverk" |
15472 | 15436 | |
15524 | 15488 | "Om du senare vill ansluta till nätverket som din dator nyss glömt, följ stegen i <link xref=\"net-wireless-" |
15525 | 15489 | "connect\"/>." |
15526 | 15490 | |
15527 | #. (itstool) path: info/desc | |
15528 | #: C/net.page:20 | |
15529 | msgid "" | |
15530 | "<link xref=\"net-wireless\">Wireless</link>, <link xref=\"net-wired\">wired</link>, <link xref=\"net-problem" | |
15531 | "\">connection problems</link>, <link xref=\"net-browser\">web browsing</link>, <link xref=\"net-email" | |
15532 | "\">email accounts</link>…" | |
15533 | msgstr "" | |
15534 | "<link xref=\"net-wireless\">Trådlöst</link>, <link xref=\"net-wired\">trådbundet</link>, <link xref=\"net-" | |
15535 | "problem\">anslutningsproblem</link>, <link xref=\"net-browser\">webbsurfning</link>, <link xref=\"net-email" | |
15536 | "\">e-postkonton</link>…" | |
15537 | ||
15538 | #. (itstool) path: page/title | |
15539 | #: C/net.page:45 | |
15491 | #. (itstool) path: info/title | |
15492 | #: C/net.page:21 | |
15493 | msgctxt "link:trail" | |
15494 | msgid "Networking" | |
15495 | msgstr "Nätverk" | |
15496 | ||
15497 | #. (itstool) path: info/desc | |
15498 | #: C/net.page:22 | |
15499 | msgid "Connect to wireless and wired networks. Stay safe with a VPN. Create a wireless hotspot." | |
15500 | msgstr "Anslut till trådlösa och trådbundna nätverk. Håll dig säker med en VPN. Skapa en trådlös surfzon." | |
15501 | ||
15502 | #. (itstool) path: page/title | |
15503 | #: C/net.page:43 | |
15540 | 15504 | msgid "Networking, web & email" |
15541 | 15505 | msgstr "Nätverk, webb & e-post" |
15542 | 15506 | |
16674 | 16638 | msgid "Natalia Ruz" |
16675 | 16639 | msgstr "Natalia Ruz" |
16676 | 16640 | |
16677 | #. (itstool) path: info/desc | |
16641 | #. (itstool) path: info/title | |
16678 | 16642 | #: C/power.page:23 |
16679 | msgid "" | |
16680 | "<link xref=\"power-status\">Battery status</link>, <link xref=\"power-suspend\">suspend</link>, <link xref=" | |
16681 | "\"power-whydim\">screen dimming</link>…" | |
16682 | msgstr "" | |
16683 | "<link xref=\"power-status\">Batteristatus</link>, <link xref=\"power-suspend\">försätta i vänteläge</link>, " | |
16684 | "<link xref=\"power-whydim\">skärmtoning</link>…" | |
16685 | ||
16686 | #. (itstool) path: page/title | |
16687 | #: C/power.page:31 | |
16643 | msgctxt "link:trail" | |
16644 | msgid "Power" | |
16645 | msgstr "Ström" | |
16646 | ||
16647 | #. (itstool) path: info/desc | |
16648 | #: C/power.page:24 | |
16649 | msgid "View your battery status and change power saving settings." | |
16650 | msgstr "Visa din batteristatus och ändra strömsparinställningar." | |
16651 | ||
16652 | #. (itstool) path: page/title | |
16653 | #: C/power.page:27 | |
16688 | 16654 | msgid "Power & battery" |
16689 | 16655 | msgstr "Ström och batteri" |
16690 | 16656 | |
16691 | 16657 | #. (itstool) path: section/title |
16692 | #: C/power.page:39 | |
16658 | #: C/power.page:35 | |
16693 | 16659 | msgid "Power saving settings" |
16694 | 16660 | msgstr "Strömsparinställningar" |
16695 | 16661 | |
16696 | 16662 | #. (itstool) path: section/title |
16697 | #: C/power.page:43 | |
16663 | #: C/power.page:39 | |
16698 | 16664 | msgid "Questions" |
16699 | 16665 | msgstr "Frågor" |
16700 | 16666 | |
16701 | 16667 | #. (itstool) path: info/title |
16702 | #: C/power.page:49 | |
16668 | #: C/power.page:45 | |
16703 | 16669 | msgctxt "link" |
16704 | 16670 | msgid "Power problems" |
16705 | 16671 | msgstr "Strömproblem" |
16706 | 16672 | |
16707 | 16673 | #. (itstool) path: info/desc |
16708 | #: C/power.page:51 | |
16674 | #: C/power.page:47 | |
16709 | 16675 | msgid "Troubleshoot problems with power and batteries." |
16710 | 16676 | msgstr "Felsök problem med ström och batterier." |
16711 | 16677 | |
16712 | 16678 | #. (itstool) path: info/desc |
16713 | 16679 | #: C/prefs-display.page:17 |
16714 | msgid "" | |
16715 | "<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-resolution\">size and orientation</" | |
16716 | "link>, <link xref=\"display-brightness\">brightness</link>, <link xref=\"display-night-light\">color " | |
16717 | "temperature</link>…" | |
16718 | msgstr "" | |
16719 | "<link xref=\"look-background\">Bakgrund</link>, <link xref=\"look-resolution\">storlek och orientering</" | |
16720 | "link>, <link xref=\"display-brightness\">ljusstyrka</link>, <link xref=\"display-night-light" | |
16721 | "\">färgtemperatur</link>…" | |
16722 | ||
16723 | #. (itstool) path: page/title | |
16724 | #: C/prefs-display.page:27 | |
16680 | msgid "Set your background, configure monitors, and manage color temperatures." | |
16681 | msgstr "Ställ in din bakgrund, konfigurera skärmar och hantera färgtemperaturer." | |
16682 | ||
16683 | #. (itstool) path: page/title | |
16684 | #: C/prefs-display.page:23 | |
16725 | 16685 | msgid "Display & screen" |
16726 | 16686 | msgstr "Visning och skärm" |
16727 | 16687 | |
16728 | 16688 | #. (itstool) path: info/desc |
16729 | 16689 | #: C/prefs-language.page:17 |
16730 | msgid "" | |
16731 | "<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-formats\">region and formats</link>, " | |
16732 | "<link xref=\"keyboard-layouts\">keyboard layouts</link>…" | |
16733 | msgstr "" | |
16734 | "<link xref=\"session-language\">Ändra språk</link>, <link xref=\"session-formats\">region och format</link>, " | |
16735 | "<link xref=\"keyboard-layouts\">tangentbordslayouter</link>…" | |
16690 | msgid "Set your preferred languages, regions, formats, and keyboard layouts." | |
16691 | msgstr "Ställ in dina föredragna språk, regioner, format och tangentbordslayouter." | |
16736 | 16692 | |
16737 | 16693 | #. (itstool) path: info/desc |
16738 | 16694 | #: C/prefs-sharing.page:20 |
16739 | msgid "" | |
16740 | "<link xref=\"sharing-bluetooth\">Bluetooth sharing</link>, <link xref=\"sharing-personal\">Personal file " | |
16741 | "sharing</link>, <link xref=\"sharing-desktop\">Screen sharing</link>, <link xref=\"sharing-media\">Media " | |
16742 | "sharing</link>…" | |
16743 | msgstr "" | |
16744 | "<link xref=\"sharing-bluetooth\">Bluetooth-delning</link>, <link xref=\"sharing-personal\">Delning av " | |
16745 | "personliga filer</link>, <link xref=\"sharing-desktop\">Skärmdelning</link>, <link xref=\"sharing-media" | |
16746 | "\">Mediadelning</link>…" | |
16747 | ||
16748 | #. (itstool) path: page/title | |
16749 | #: C/prefs-sharing.page:28 | |
16695 | msgid "Share your screen, or share media and other files over a local network or Bluetooth." | |
16696 | msgstr "Dela din skärm, eller dela media och andra filer över ett lokalt nätverk eller Bluetooth." | |
16697 | ||
16698 | #. (itstool) path: page/title | |
16699 | #: C/prefs-sharing.page:24 | |
16750 | 16700 | msgid "Sharing Settings" |
16751 | 16701 | msgstr "Dela-inställningar" |
16752 | 16702 | |
16753 | 16703 | #. (itstool) path: page/p |
16754 | #: C/prefs-sharing.page:30 | |
16704 | #: C/prefs-sharing.page:26 | |
16755 | 16705 | msgid "" |
16756 | 16706 | "The <em>Sharing Settings</em> help you control what is shared over the local network, or through other " |
16757 | 16707 | "technologies such as <em>Bluetooth</em>." |
16760 | 16710 | "andra teknologier så som <em>Bluetooth</em>." |
16761 | 16711 | |
16762 | 16712 | #. (itstool) path: info/title |
16763 | #: C/prefs.page:7 | |
16713 | #: C/prefs.page:8 | |
16764 | 16714 | msgctxt "link:trail" |
16765 | 16715 | msgid "Settings" |
16766 | 16716 | msgstr "Inställningar" |
16767 | 16717 | |
16768 | 16718 | #. (itstool) path: info/desc |
16769 | #: C/prefs.page:14 | |
16770 | msgid "" | |
16771 | "<link xref=\"keyboard\">Keyboard</link>, <link xref=\"mouse\">mouse & touchpad</link>, <link xref=" | |
16772 | "\"prefs-display\">display</link>, <link xref=\"prefs-language\">languages</link>, <link xref=\"user-accounts" | |
16773 | "\">user accounts</link>…" | |
16774 | msgstr "" | |
16775 | "<link xref=\"keyboard\">Tangentbord</link>, <link xref=\"mouse\">mus & styrplatta</link>, <link xref=" | |
16776 | "\"prefs-display\">visning</link>, <link xref=\"prefs-language\">språk</link>, <link xref=\"user-accounts" | |
16777 | "\">användarkonton</link>…" | |
16778 | ||
16779 | #. (itstool) path: page/title | |
16780 | #: C/prefs.page:24 | |
16719 | #: C/prefs.page:15 | |
16720 | msgid "From hardware control to privacy settings, make GNOME work for you." | |
16721 | msgstr "Få GNOME att arbeta för dig, från hårdvarukontroll till sekretessinställningar." | |
16722 | ||
16723 | #. (itstool) path: page/title | |
16724 | #: C/prefs.page:21 | |
16781 | 16725 | msgid "User & system settings" |
16782 | 16726 | msgstr "Inställningar för användare och system" |
16783 | 16727 | |
17898 | 17842 | #. (itstool) path: info/desc |
17899 | 17843 | #: C/printing.page:18 |
17900 | 17844 | msgid "" |
17901 | "<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-order\">order and collate</link>, " | |
17902 | "<link xref=\"printing-2sided\">two-sided and multi-page</link>…" | |
17903 | msgstr "" | |
17904 | "<link xref=\"printing-setup\">Lokal inställning</link>, <link xref=\"printing-order\">ordna och sortera</" | |
17905 | "link>, <link xref=\"printing-2sided\">dubbelsidig och flersidig utskrift</link>…" | |
17845 | "Set up local and network printers. Learn about different printing options like collation and multi-sided " | |
17846 | "printing." | |
17847 | msgstr "" | |
17848 | "Konfigurera lokala skrivare och nätverksskrivare. Lär dig om olika utskriftsalternativ som sortering och " | |
17849 | "flersidig utskrift." | |
17906 | 17850 | |
17907 | 17851 | #. (itstool) path: info/title |
17908 | #: C/printing.page:37 | |
17852 | #: C/printing.page:31 | |
17909 | 17853 | msgctxt "link:trail" |
17910 | 17854 | msgid "Setup" |
17911 | 17855 | msgstr "Inställning" |
17912 | 17856 | |
17913 | 17857 | #. (itstool) path: section/title |
17914 | #: C/printing.page:39 | |
17858 | #: C/printing.page:33 | |
17915 | 17859 | msgid "Set up a printer" |
17916 | 17860 | msgstr "Ställ in en skrivare" |
17917 | 17861 | |
17918 | 17862 | #. (itstool) path: info/title |
17919 | #: C/printing.page:44 | |
17863 | #: C/printing.page:38 | |
17920 | 17864 | msgctxt "link:trail" |
17921 | 17865 | msgid "Sizes and layouts" |
17922 | 17866 | msgstr "Storlekar och layouter" |
17923 | 17867 | |
17924 | 17868 | #. (itstool) path: section/title |
17925 | #: C/printing.page:46 | |
17869 | #: C/printing.page:40 | |
17926 | 17870 | msgid "Different paper sizes and layouts" |
17927 | 17871 | msgstr "Olika pappersstorlekar och layouter" |
17928 | 17872 | |
17929 | 17873 | #. (itstool) path: info/desc |
17930 | #: C/printing.page:52 | |
17874 | #: C/printing.page:46 | |
17931 | 17875 | msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong…" |
17932 | 17876 | msgstr "Skrivare som inte detekterats, papper som fastnat, utskrifter som ser fel ut…" |
17933 | 17877 | |
17934 | 17878 | #. (itstool) path: section/title |
17935 | #: C/printing.page:54 | |
17879 | #: C/printing.page:48 | |
17936 | 17880 | msgid "Printer problems" |
17937 | 17881 | msgstr "Skrivarproblem" |
17938 | 17882 | |
17939 | 17883 | #. (itstool) path: info/desc |
17940 | 17884 | #: C/privacy.page:29 |
17941 | msgid "" | |
17942 | "<link xref=\"privacy-screen-lock\">Screen lock</link>, <link xref=\"privacy-history-recent-off\">Usage " | |
17943 | "history</link>, <link xref=\"privacy-purge\">Purge trash & temporary files</link>…" | |
17944 | msgstr "" | |
17945 | "<link xref=\"privacy-screen-lock\">Skärmlås</link>, <link xref=\"privacy-history-recent-off" | |
17946 | "\">Användningshistorik</link>, <link xref=\"privacy-purge\">Ta bort skräp & temporära filer</link>…" | |
17947 | ||
17948 | #. (itstool) path: page/title | |
17949 | #: C/privacy.page:36 | |
17885 | msgid "Lock your screen, remove temporary files, and control access to devices like cameras and microphones." | |
17886 | msgstr "Lås din skärm, ta bort tillfälliga filer, och styr åtkomst till enheter som kameror och mikrofoner." | |
17887 | ||
17888 | #. (itstool) path: page/title | |
17889 | #: C/privacy.page:33 | |
17950 | 17890 | msgid "Privacy Settings" |
17951 | 17891 | msgstr "Sekretessinställningar" |
17952 | 17892 | |
17953 | 17893 | #. (itstool) path: page/p |
17954 | #: C/privacy.page:38 | |
17894 | #: C/privacy.page:35 | |
17955 | 17895 | msgid "" |
17956 | 17896 | "The <em>Privacy Settings</em> help you control whether or not certain parts of your desktop are visible to " |
17957 | 17897 | "others. You can also use these settings to clear your computer usage history and clean out unnecessary files." |
18743 | 18683 | |
18744 | 18684 | #. (itstool) path: info/desc |
18745 | 18685 | #: C/sharing.page:11 |
18746 | msgid "" | |
18747 | "<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>, <link xref=\"files-share\">Share files by email</" | |
18748 | "link>, <link xref=\"sharing-media\">Media sharing</link>…" | |
18749 | msgstr "" | |
18750 | "<link xref=\"sharing-desktop\">Skrivbordsdelning</link>, <link xref=\"files-share\">Dela filer via e-post</" | |
18751 | "link>, <link xref=\"sharing-media\">Mediadelning</link>…" | |
18752 | ||
18753 | #. (itstool) path: page/title | |
18754 | #: C/sharing.page:25 | |
18686 | msgid "Share your desktop, files, or media." | |
18687 | msgstr "Dela ditt skrivbord, dina filer eller media." | |
18688 | ||
18689 | #. (itstool) path: page/title | |
18690 | #: C/sharing.page:21 | |
18755 | 18691 | msgid "Sharing" |
18756 | 18692 | msgstr "Dela" |
18757 | 18693 | |
20445 | 20381 | msgstr "Slå av <gui>Aviseringar på låsskärm</gui>." |
20446 | 20382 | |
20447 | 20383 | #. (itstool) path: info/title |
20448 | #: C/shell-overview.page:8 | |
20384 | #: C/shell-overview.page:9 | |
20449 | 20385 | msgctxt "link:trail" |
20450 | 20386 | msgid "Desktop" |
20451 | 20387 | msgstr "Skrivbord" |
20452 | 20388 | |
20453 | 20389 | #. (itstool) path: info/desc |
20454 | #: C/shell-overview.page:25 | |
20455 | msgid "" | |
20456 | "<link xref=\"clock-calendar\">Calendar</link>, <link xref=\"shell-notifications\">notifications</link>, " | |
20457 | "<link xref=\"shell-keyboard-shortcuts\">keyboard shortcuts</link>, <link xref=\"shell-windows\">windows and " | |
20458 | "workspaces</link>…" | |
20459 | msgstr "" | |
20460 | "<link xref=\"clock-calendar\">Kalender</link>, <link xref=\"shell-notifications\">aviseringar</link>, <link " | |
20461 | "xref=\"shell-keyboard-shortcuts\">tangentbordsgenvägar</link>, <link xref=\"shell-windows\">fönster och " | |
20462 | "arbetsytor</link>…" | |
20463 | ||
20464 | #. (itstool) path: page/title | |
20465 | #: C/shell-overview.page:33 | |
20390 | #: C/shell-overview.page:26 | |
20391 | msgid "Work with apps, windows, and workspaces. See your appointments and things that matter in the top bar." | |
20392 | msgstr "Arbeta med program, fönster och arbetsytor. Se dina möten och saker som är viktiga i systemraden." | |
20393 | ||
20394 | #. (itstool) path: page/title | |
20395 | #: C/shell-overview.page:31 | |
20466 | 20396 | msgid "Your desktop" |
20467 | 20397 | msgstr "Ditt skrivbord" |
20468 | 20398 | |
20469 | 20399 | #. (itstool) path: section/title |
20470 | #: C/shell-overview.page:38 | |
20400 | #: C/shell-overview.page:36 | |
20471 | 20401 | msgid "Customize your desktop" |
20472 | 20402 | msgstr "Anpassa ditt skrivbord" |
20473 | 20403 | |
20474 | 20404 | #. (itstool) path: section/title |
20475 | #: C/shell-overview.page:42 | |
20405 | #: C/shell-overview.page:40 | |
20476 | 20406 | msgid "Applications and windows" |
20477 | 20407 | msgstr "Program och fönster" |
20478 | 20408 | |
20807 | 20737 | "För att återställa ett fönster till dess normala storlek, dra det bort från sidan av skärmen eller använd " |
20808 | 20738 | "samma tangentbordsgenväg du använde för att maximera." |
20809 | 20739 | |
20810 | #. (itstool) path: info/desc | |
20811 | #: C/shell-windows.page:18 | |
20740 | #. (itstool) path: info/title | |
20741 | #: C/shell-windows.page:18 C/shell-windows.page:61 | |
20742 | msgctxt "link:trail" | |
20743 | msgid "Windows" | |
20744 | msgstr "Fönster" | |
20745 | ||
20746 | #. (itstool) path: info/desc | |
20747 | #: C/shell-windows.page:19 | |
20812 | 20748 | msgid "Move and organize your windows." |
20813 | 20749 | msgstr "Flytta och organisera dina fönster." |
20814 | 20750 | |
20815 | 20751 | #. (itstool) path: page/title |
20816 | #: C/shell-windows.page:21 | |
20752 | #: C/shell-windows.page:22 | |
20817 | 20753 | msgid "Windows and workspaces" |
20818 | 20754 | msgstr "Fönster och arbetsytor" |
20819 | 20755 | |
20820 | 20756 | #. (itstool) path: page/p |
20821 | #: C/shell-windows.page:23 | |
20757 | #: C/shell-windows.page:24 | |
20822 | 20758 | msgid "" |
20823 | 20759 | "Like other desktops, the system uses windows to display your running applications. Using both the <gui xref=" |
20824 | 20760 | "\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and the <em>dash</em>, you can launch new " |
20829 | 20765 | "em> kan du starta nya program och kontrollera aktiva fönster." |
20830 | 20766 | |
20831 | 20767 | #. (itstool) path: page/p |
20832 | #: C/shell-windows.page:28 | |
20768 | #: C/shell-windows.page:29 | |
20833 | 20769 | msgid "" |
20834 | 20770 | "You can also group your applications together within workspaces. Visit the window and workspace help topics " |
20835 | 20771 | "below to better learn how to use these features." |
20837 | 20773 | "Du kan också gruppera ihop dina program inom arbetsytor. Titta på hjälptexterna om fönster och arbetsytor " |
20838 | 20774 | "nedan för att bättre förstår hur du använder dessa funktioner." |
20839 | 20775 | |
20840 | #. (itstool) path: info/title | |
20841 | #: C/shell-windows.page:60 | |
20842 | msgctxt "link:trail" | |
20843 | msgid "Windows" | |
20844 | msgstr "Fönster" | |
20845 | ||
20846 | 20776 | #. (itstool) path: section/title |
20847 | #: C/shell-windows.page:62 | |
20777 | #: C/shell-windows.page:63 | |
20848 | 20778 | msgid "Working with windows" |
20849 | 20779 | msgstr "Arbeta med fönster" |
20850 | 20780 | |
20851 | 20781 | #. (itstool) path: info/title |
20852 | #: C/shell-windows.page:67 | |
20782 | #: C/shell-windows.page:68 | |
20853 | 20783 | msgctxt "link:trail" |
20854 | 20784 | msgid "Workspaces" |
20855 | 20785 | msgstr "Arbetsytor" |
20856 | 20786 | |
20857 | 20787 | #. (itstool) path: section/title |
20858 | #: C/shell-windows.page:69 | |
20788 | #: C/shell-windows.page:70 | |
20859 | 20789 | msgid "Working with workspaces" |
20860 | 20790 | msgstr "Arbeta med arbetsytor" |
20861 | 20791 | |
22238 | 22168 | "inmatningsmetoder om hur de används." |
22239 | 22169 | |
22240 | 22170 | #. (itstool) path: info/desc |
22241 | #: C/tips.page:12 | |
22242 | msgid "" | |
22243 | "<link xref=\"tips-specialchars\">Special characters</link>, <link xref=\"mouse-middleclick\">middle click " | |
22244 | "shortcuts</link>…" | |
22245 | msgstr "" | |
22246 | "<link xref=\"tips-specialchars\">Specialtecken</link>, <link xref=\"mouse-middleclick\">genvägar för " | |
22247 | "mittenklick</link>…" | |
22248 | ||
22249 | #. (itstool) path: page/title | |
22250 | #: C/tips.page:16 | |
22171 | #: C/tips.page:13 | |
22172 | msgid "Get the most out of GNOME with these handy tips." | |
22173 | msgstr "Få ut det mesta ur GNOME med dessa praktiska tips." | |
22174 | ||
22175 | #. (itstool) path: page/title | |
22176 | #: C/tips.page:19 | |
22251 | 22177 | msgid "Tips & tricks" |
22252 | 22178 | msgstr "Tips och tricks" |
22253 | 22179 | |
22471 | 22397 | |
22472 | 22398 | #. (itstool) path: info/desc |
22473 | 22399 | #: C/user-accounts.page:21 |
22474 | msgid "" | |
22475 | "<link xref=\"user-add\">Add user</link>, <link xref=\"user-changepassword\">change password</link>, <link " | |
22476 | "xref=\"user-admin-change\">administrators</link>…" | |
22477 | msgstr "" | |
22478 | "<link xref=\"user-add\">Lägg till användare</link>, <link xref=\"user-changepassword\">ändra lösenord</" | |
22479 | "link>, <link xref=\"user-admin-change\">administratörer</link>…" | |
22480 | ||
22481 | #. (itstool) path: page/title | |
22482 | #: C/user-accounts.page:28 | |
22400 | msgid "Add and remove user accounts. Change passwords. Set administrative privileges." | |
22401 | msgstr "Lägg till och ta bort användarkonton. Ändra lösenord. Ställ in administratörsbehörigheter." | |
22402 | ||
22403 | #. (itstool) path: page/title | |
22404 | #: C/user-accounts.page:25 | |
22483 | 22405 | msgid "User accounts" |
22484 | 22406 | msgstr "Användarkonton" |
22485 | 22407 | |
22486 | 22408 | #. (itstool) path: page/p |
22487 | #: C/user-accounts.page:31 | |
22409 | #: C/user-accounts.page:28 | |
22488 | 22410 | msgid "" |
22489 | 22411 | "Each person that uses the computer should have a different user account. This allows them to keep their " |
22490 | 22412 | "files separate from yours and to choose their own settings. It is also more secure. You can only access a " |
22494 | 22416 | "dina och att välja sina egna inställningar. Det är också säkrare. Du kan bara nå ett annat användarkonto om " |
22495 | 22417 | "du vet dess lösenord." |
22496 | 22418 | |
22497 | #. (itstool) path: info/title | |
22498 | #: C/user-accounts.page:38 | |
22499 | msgctxt "link:trail" | |
22500 | msgid "Accounts" | |
22501 | msgstr "Konton" | |
22502 | ||
22503 | 22419 | #. (itstool) path: section/title |
22504 | #: C/user-accounts.page:40 | |
22420 | #: C/user-accounts.page:37 | |
22505 | 22421 | msgid "Manage user accounts" |
22506 | 22422 | msgstr "Hantera användarkonton" |
22507 | 22423 | |
22508 | 22424 | #. (itstool) path: section/title |
22509 | #: C/user-accounts.page:44 | |
22425 | #: C/user-accounts.page:41 | |
22510 | 22426 | msgid "Passwords" |
22511 | 22427 | msgstr "Lösenord" |
22512 | 22428 | |
22513 | 22429 | #. (itstool) path: info/title |
22514 | #: C/user-accounts.page:49 | |
22430 | #: C/user-accounts.page:46 | |
22515 | 22431 | msgctxt "link:trail" |
22516 | 22432 | msgid "Privileges" |
22517 | 22433 | msgstr "Behörigheter" |
22518 | 22434 | |
22519 | 22435 | #. (itstool) path: section/title |
22520 | #: C/user-accounts.page:51 | |
22436 | #: C/user-accounts.page:48 | |
22521 | 22437 | msgid "User privileges" |
22522 | 22438 | msgstr "Användarbehörigheter" |
22523 | 22439 | |
23476 | 23392 | msgid "" |
23477 | 23393 | "Next to <gui>Tracking Mode</gui>, select <gui>Tablet (absolute)</gui> or <gui>Touchpad (relative)</gui>." |
23478 | 23394 | msgstr "" |
23479 | "In till <gui>Spårningsläge</gui>, välj <gui>Ritplatta (absolut)</gui> eller <gui>Ritplatta (relativ)</gui>." | |
23395 | "Gå sedan till <gui>Spårningsläge</gui>, välj <gui>Ritplatta (absolut)</gui> eller <gui>Ritplatta (relativ)</" | |
23396 | "gui>." | |
23480 | 23397 | |
23481 | 23398 | #. (itstool) path: note/p |
23482 | 23399 | #: C/wacom-mode.page:49 |
23484 | 23401 | "In <em>absolute</em> mode, each point on the tablet maps to a point on the screen. The top left corner of " |
23485 | 23402 | "the screen, for instance, always corresponds to the same point on the tablet." |
23486 | 23403 | msgstr "" |
23487 | "I <em>absolut</em> läge, kommer varje punkt på plattan att mappas till en punkt på skärmen. Övre vänstra " | |
23404 | "I <em>absolut</em> läge kommer varje punkt på plattan att mappas till en punkt på skärmen. Övre vänstra " | |
23488 | 23405 | "hörnet av skärmen kommer till exempel alltid att motsvara samma punkt på plattan." |
23489 | 23406 | |
23490 | 23407 | #. (itstool) path: note/p |
23493 | 23410 | "In <em>relative</em> mode, if you lift the pointer off the tablet and put it down in a different position, " |
23494 | 23411 | "the cursor on the screen doesn’t move. This is the way a mouse operates." |
23495 | 23412 | msgstr "" |
23496 | "I <em>relativt</em> läge, om du lyfter upp pennan från plattan och sätter ner den på en annan position så " | |
23497 | "kommer markören på skärmen inte att flytta sig. Det är så en mus fungerar." | |
23413 | "I <em>relativt</em> läge så kommer markören på skärmen inte att flytta sig om du lyfter upp pennan från " | |
23414 | "plattan och sätter ner den på en annan position. Det är så en mus fungerar." | |
23498 | 23415 | |
23499 | 23416 | #. (itstool) path: info/desc |
23500 | 23417 | #: C/wacom-multi-monitor.page:29 |
23621 | 23538 | "Om du har mer än en penna, använd växlaren bredvid pennans enhetsnamn för att välja vilken penna som ska " |
23622 | 23539 | "konfigureras." |
23623 | 23540 | |
23624 | #. (itstool) path: info/desc | |
23541 | #. (itstool) path: info/title | |
23625 | 23542 | #: C/wacom.page:7 |
23626 | msgid "" | |
23627 | "<link xref=\"wacom-multi-monitor\">Map a monitor</link>, <link xref=\"wacom-stylus\">configure the stylus</" | |
23628 | "link>, <link xref=\"wacom-left-handed\">use the tablet left handed</link>…" | |
23629 | msgstr "" | |
23630 | "<link xref=\"wacom-multi-monitor\">Mappa en skärm</link>, <link xref=\"wacom-stylus\">konfigurera pennan</" | |
23631 | "link>, <link xref=\"wacom-left-handed\">använd plattan med vänster hand</link>…" | |
23632 | ||
23633 | #. (itstool) path: page/title | |
23634 | #: C/wacom.page:31 | |
23543 | msgctxt "link:trail" | |
23544 | msgid "Wacom" | |
23545 | msgstr "Wacom" | |
23546 | ||
23547 | #. (itstool) path: info/desc | |
23548 | #: C/wacom.page:8 | |
23549 | msgid "Configure your Wacom graphics tablet, including the tracking mode and which monitor it is mapped to." | |
23550 | msgstr "Konfigurera din Wacom-ritplatta, inklusive spårningsläget och vilken skärm den är mappad till." | |
23551 | ||
23552 | #. (itstool) path: page/title | |
23553 | #: C/wacom.page:29 | |
23635 | 23554 | msgid "Wacom Graphics Tablet" |
23636 | 23555 | msgstr "Wacom ritplatta" |
23556 | ||
23557 | #~ msgid "" | |
23558 | #~ "<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link xref=\"a11y#sound\">hearing</link>, <link xref=" | |
23559 | #~ "\"a11y#mobility\">mobility</link>, <link xref=\"a11y-braille\">braille</link>, <link xref=\"a11y-mag" | |
23560 | #~ "\">screen magnifier</link>…" | |
23561 | #~ msgstr "" | |
23562 | #~ "<link xref=\"a11y#vision\">Se</link>, <link xref=\"a11y#sound\">höra</link>, <link xref=\"a11y#mobility" | |
23563 | #~ "\">mobilitet</link>, <link xref=\"a11y-braille\">punktskrift</link>, <link xref=\"a11y-mag" | |
23564 | #~ "\">skärmförstorare</link>…" | |
23565 | ||
23566 | #~ msgid "" | |
23567 | #~ "<link xref=\"accounts-add\">Add an online account</link>, <link xref=\"accounts-remove\">Remove an " | |
23568 | #~ "account</link>, <link xref=\"accounts-which-application\">Learn about services</link>…" | |
23569 | #~ msgstr "" | |
23570 | #~ "<link xref=\"accounts-add\">Lägg till ett nätkonto</link>, <link xref=\"accounts-remove\">Ta bort ett " | |
23571 | #~ "konto</link>, <link xref=\"accounts-which-application\">Lär dig om tjänster</link>…" | |
23572 | ||
23573 | #~ msgctxt "sort" | |
23574 | #~ msgid "c" | |
23575 | #~ msgstr "c" | |
23576 | ||
23577 | #~ msgid "" | |
23578 | #~ "<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link xref=\"bluetooth-send-file\">send files</" | |
23579 | #~ "link>, <link xref=\"bluetooth-turn-on-off\">turn on and off</link>…" | |
23580 | #~ msgstr "" | |
23581 | #~ "<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Anslut</link>, <link xref=\"bluetooth-send-file\">skicka filer</" | |
23582 | #~ "link>, <link xref=\"bluetooth-turn-on-off\">aktivera och inaktivera</link>…" | |
23583 | ||
23584 | #~ msgid "" | |
23585 | #~ "<link xref=\"clock-set\">Set date and time</link>, <link xref=\"clock-world\">world clocks</link>, <link " | |
23586 | #~ "xref=\"clock-timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and appointments</link>…" | |
23587 | #~ msgstr "" | |
23588 | #~ "<link xref=\"clock-set\">Sätt datum och tid</link>, <link xref=\"clock-world\">världsklockor</link>, " | |
23589 | #~ "<link xref=\"clock-timezone\">tidszon</link>, <link xref=\"clock-calendar\">kalender och möten</link>…" | |
23590 | ||
23591 | #~ msgid "" | |
23592 | #~ "<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link xref=\"color#profiles\">Color " | |
23593 | #~ "profiles</link>, <link xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>…" | |
23594 | #~ msgstr "" | |
23595 | #~ "<link xref=\"color-whyimportant\">Varför är detta viktigt</link>, <link xref=\"color#profiles" | |
23596 | #~ "\">Färgprofiler</link>, <link xref=\"color#calibration\">Hur du kalibrerar en enhet</link>…" | |
23597 | ||
23598 | #~ msgid "" | |
23599 | #~ "<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-benchmark\">performance</link>, <link " | |
23600 | #~ "xref=\"disk-check\">problems</link>, <link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>…" | |
23601 | #~ msgstr "" | |
23602 | #~ "<link xref=\"disk-capacity\">Diskutrymme</link>, <link xref=\"disk-benchmark\">prestanda</link>, <link " | |
23603 | #~ "xref=\"disk-check\">problem</link>, <link xref=\"disk-partitions\">volymer och partitioner</link>…" | |
23604 | ||
23605 | #~ msgid "" | |
23606 | #~ "<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-delete\">delete files</link>, <link xref=" | |
23607 | #~ "\"files#backup\">backups</link>, <link xref=\"files#removable\">removable drives</link>…" | |
23608 | #~ msgstr "" | |
23609 | #~ "<link xref=\"files-search\">Sökning</link>, <link xref=\"files-delete\">ta bort filer</link>, <link xref=" | |
23610 | #~ "\"files#backup\">säkerhetskopiering</link>, <link xref=\"files#removable\">flyttbara enheter</link>…" | |
23611 | ||
23612 | #~ msgid "<link xref=\"session-fingerprint\">Fingerprint readers</link>, smart cards…" | |
23613 | #~ msgstr "<link xref=\"session-fingerprint\">Fingeravtrycksläsare</link>, smartkort…" | |
23614 | ||
23615 | #~ msgid "" | |
23616 | #~ "<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link xref=\"printing\">printers</link>, <link " | |
23617 | #~ "xref=\"power\">power settings</link>, <link xref=\"color\">color management</link>, <link xref=\"bluetooth" | |
23618 | #~ "\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">disks</link>…" | |
23619 | #~ msgstr "" | |
23620 | #~ "<link xref=\"hardware#problems\">Hårdvaruproblem</link>, <link xref=\"printing\">skrivare</link>, <link " | |
23621 | #~ "xref=\"power\">ströminställningar</link>, <link xref=\"color\">färghantering</link>, <link xref=" | |
23622 | #~ "\"bluetooth\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">diskar</link>…" | |
23623 | ||
23624 | #~ msgid "Yelp logo" | |
23625 | #~ msgstr "Yelp-logotyp" | |
23626 | ||
23627 | #~ msgid "<_:media-1/> GNOME Help" | |
23628 | #~ msgstr "<_:media-1/> GNOME Hjälp" | |
23629 | ||
23630 | #~ msgid "" | |
23631 | #~ "<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor " | |
23632 | #~ "blinking</link>, <link xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>…" | |
23633 | #~ msgstr "" | |
23634 | #~ "<link xref=\"keyboard-layouts\">Tangentbordslayouter</link>, <link xref=\"keyboard-cursor-blink" | |
23635 | #~ "\">markörblinkning</link>, <link xref=\"a11y#mobility\">tangentbordshjälpmedel</link>…" | |
23636 | ||
23637 | #~ msgid "" | |
23638 | #~ "<link xref=\"media#photos\">Digital cameras</link>, <link xref=\"media#music\">iPods</link>, <link xref=" | |
23639 | #~ "\"media#photos\">editing photos</link>, <link xref=\"media#videos\">playing videos</link>…" | |
23640 | #~ msgstr "" | |
23641 | #~ "<link xref=\"media#photos\">Digitalkameror</link>, <link xref=\"media#music\">iPod-enheter</link>, <link " | |
23642 | #~ "xref=\"media#photos\">redigera foton</link>, <link xref=\"media#videos\">spela upp videor</link>…" | |
23643 | ||
23644 | #~ msgid "" | |
23645 | #~ "<link xref=\"sound-volume\">Volume</link>, <link xref=\"sound-usespeakers\">speakers and headphones</" | |
23646 | #~ "link>, <link xref=\"sound-usemic\">microphones</link>…" | |
23647 | #~ msgstr "" | |
23648 | #~ "<link xref=\"sound-volume\">Volym</link>, <link xref=\"sound-usespeakers\">högtalare och hörlurar</link>, " | |
23649 | #~ "<link xref=\"sound-usemic\">mikrofoner</link>…" | |
23650 | ||
23651 | #~ msgid "" | |
23652 | #~ "<link xref=\"about-this-guide\">Tips on using this guide</link>, <link xref=\"get-involved\">help improve " | |
23653 | #~ "this guide</link>, <link xref=\"help-mailing-list\">mailing list</link>, <link xref=\"help-irc\">IRC</" | |
23654 | #~ "link>…" | |
23655 | #~ msgstr "" | |
23656 | #~ "<link xref=\"about-this-guide\">Tips om hur man använder denna guide</link>, <link xref=\"get-involved" | |
23657 | #~ "\">hjälp oss att förbättra denna guide</link>, <link xref=\"help-mailing-list\">sändlista</link>, <link " | |
23658 | #~ "xref=\"help-irc\">IRC</link>…" | |
23659 | ||
23660 | #~ msgid "" | |
23661 | #~ "<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-sensitivity\">speed and " | |
23662 | #~ "sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-click\">touchpad clicking and scrolling</link>…" | |
23663 | #~ msgstr "" | |
23664 | #~ "<link xref=\"mouse-lefthanded\">Vänsterhänt</link>, <link xref=\"mouse-sensitivity\">hastighet och " | |
23665 | #~ "känslighet</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-click\">klickning och rullning med styrplatta</link>…" | |
23666 | ||
23667 | #~ msgid "<link xref=\"net-default-browser\">Change the default browser</link>…" | |
23668 | #~ msgstr "<link xref=\"net-default-browser\">Ändra standardwebbläsare</link>…" | |
23669 | ||
23670 | #~ msgid "" | |
23671 | #~ "<link xref=\"net-default-email\">Default email apps</link>, <link xref=\"net-email-virus\">Should I scan " | |
23672 | #~ "for viruses?</link>…" | |
23673 | #~ msgstr "" | |
23674 | #~ "<link xref=\"net-default-email\">Standard e-postprogram</link>, <link xref=\"net-email-virus\">Bör jag " | |
23675 | #~ "söka efter virus?</link>…" | |
23676 | ||
23677 | #~ msgid "" | |
23678 | #~ "<link xref=\"net-findip\">Find your IP address</link>, <link xref=\"net-wireless-wepwpa\">WEP & WPA " | |
23679 | #~ "security</link>, <link xref=\"net-macaddress\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</" | |
23680 | #~ "link>…" | |
23681 | #~ msgstr "" | |
23682 | #~ "<link xref=\"net-findip\">Hitta din IP-adress</link>, <link xref=\"net-wireless-wepwpa\">WEP- & WPA-" | |
23683 | #~ "säkerhet</link>, <link xref=\"net-macaddress\">MAC-adresser</link>, <link xref=\"net-proxy" | |
23684 | #~ "\">proxyservrar</link>…" | |
23685 | ||
23686 | #~ msgid "" | |
23687 | #~ "<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless connections</link>, <link xref=\"net-" | |
23688 | #~ "wireless-find\">finding your Wi-Fi network</link>…" | |
23689 | #~ msgstr "" | |
23690 | #~ "<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Felsök trådlösa anslutningar</link>, <link xref=\"net-" | |
23691 | #~ "wireless-find\">hitta ditt trådlösa nätverk</link>…" | |
23692 | ||
23693 | #~ msgid "" | |
23694 | #~ "<link xref=\"net-antivirus\">Antivirus software</link>, <link xref=\"net-firewall-on-off\">basic " | |
23695 | #~ "firewalls</link>, <link xref=\"net-firewall-ports\">firewall ports</link>…" | |
23696 | #~ msgstr "" | |
23697 | #~ "<link xref=\"net-antivirus\">Antivirusprogramvara</link>, <link xref=\"net-firewall-on-off" | |
23698 | #~ "\">grundläggande brandväggar</link>, <link xref=\"net-firewall-ports\">brandväggsportar</link>…" | |
23699 | ||
23700 | #~ msgid "" | |
23701 | #~ "<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link xref=\"net-fixed-ip-address" | |
23702 | #~ "\">Fixed IP addresses</link>…" | |
23703 | #~ msgstr "" | |
23704 | #~ "<link xref=\"net-wired-connect\">Trådbundna internetanslutningar</link>, <link xref=\"net-fixed-ip-address" | |
23705 | #~ "\">Fasta IP-adresser</link>…" | |
23706 | ||
23707 | #~ msgid "" | |
23708 | #~ "<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to Wi-Fi</link>, <link xref=\"net-wireless-hidden\">hidden " | |
23709 | #~ "networks</link>, <link xref=\"net-wireless-disconnecting\">Wi-Fi disconnecting</link>…" | |
23710 | #~ msgstr "" | |
23711 | #~ "<link xref=\"net-wireless-connect\">Anslut till Wi-Fi</link>, <link xref=\"net-wireless-hidden\">dolda " | |
23712 | #~ "nätverk</link>, <link xref=\"net-wireless-disconnecting\">koppla ifrån</link>…" | |
23713 | ||
23714 | #~ msgid "" | |
23715 | #~ "<link xref=\"net-wireless\">Wireless</link>, <link xref=\"net-wired\">wired</link>, <link xref=\"net-" | |
23716 | #~ "problem\">connection problems</link>, <link xref=\"net-browser\">web browsing</link>, <link xref=\"net-" | |
23717 | #~ "email\">email accounts</link>…" | |
23718 | #~ msgstr "" | |
23719 | #~ "<link xref=\"net-wireless\">Trådlöst</link>, <link xref=\"net-wired\">trådbundet</link>, <link xref=\"net-" | |
23720 | #~ "problem\">anslutningsproblem</link>, <link xref=\"net-browser\">webbsurfning</link>, <link xref=\"net-" | |
23721 | #~ "email\">e-postkonton</link>…" | |
23722 | ||
23723 | #~ msgid "" | |
23724 | #~ "<link xref=\"power-status\">Battery status</link>, <link xref=\"power-suspend\">suspend</link>, <link " | |
23725 | #~ "xref=\"power-whydim\">screen dimming</link>…" | |
23726 | #~ msgstr "" | |
23727 | #~ "<link xref=\"power-status\">Batteristatus</link>, <link xref=\"power-suspend\">försätta i vänteläge</" | |
23728 | #~ "link>, <link xref=\"power-whydim\">skärmtoning</link>…" | |
23729 | ||
23730 | #~ msgid "" | |
23731 | #~ "<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-resolution\">size and orientation</" | |
23732 | #~ "link>, <link xref=\"display-brightness\">brightness</link>, <link xref=\"display-night-light\">color " | |
23733 | #~ "temperature</link>…" | |
23734 | #~ msgstr "" | |
23735 | #~ "<link xref=\"look-background\">Bakgrund</link>, <link xref=\"look-resolution\">storlek och orientering</" | |
23736 | #~ "link>, <link xref=\"display-brightness\">ljusstyrka</link>, <link xref=\"display-night-light" | |
23737 | #~ "\">färgtemperatur</link>…" | |
23738 | ||
23739 | #~ msgid "" | |
23740 | #~ "<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-formats\">region and formats</" | |
23741 | #~ "link>, <link xref=\"keyboard-layouts\">keyboard layouts</link>…" | |
23742 | #~ msgstr "" | |
23743 | #~ "<link xref=\"session-language\">Ändra språk</link>, <link xref=\"session-formats\">region och format</" | |
23744 | #~ "link>, <link xref=\"keyboard-layouts\">tangentbordslayouter</link>…" | |
23745 | ||
23746 | #~ msgid "" | |
23747 | #~ "<link xref=\"sharing-bluetooth\">Bluetooth sharing</link>, <link xref=\"sharing-personal\">Personal file " | |
23748 | #~ "sharing</link>, <link xref=\"sharing-desktop\">Screen sharing</link>, <link xref=\"sharing-media\">Media " | |
23749 | #~ "sharing</link>…" | |
23750 | #~ msgstr "" | |
23751 | #~ "<link xref=\"sharing-bluetooth\">Bluetooth-delning</link>, <link xref=\"sharing-personal\">Delning av " | |
23752 | #~ "personliga filer</link>, <link xref=\"sharing-desktop\">Skärmdelning</link>, <link xref=\"sharing-media" | |
23753 | #~ "\">Mediadelning</link>…" | |
23754 | ||
23755 | #~ msgid "" | |
23756 | #~ "<link xref=\"keyboard\">Keyboard</link>, <link xref=\"mouse\">mouse & touchpad</link>, <link xref=" | |
23757 | #~ "\"prefs-display\">display</link>, <link xref=\"prefs-language\">languages</link>, <link xref=\"user-" | |
23758 | #~ "accounts\">user accounts</link>…" | |
23759 | #~ msgstr "" | |
23760 | #~ "<link xref=\"keyboard\">Tangentbord</link>, <link xref=\"mouse\">mus & styrplatta</link>, <link xref=" | |
23761 | #~ "\"prefs-display\">visning</link>, <link xref=\"prefs-language\">språk</link>, <link xref=\"user-accounts" | |
23762 | #~ "\">användarkonton</link>…" | |
23763 | ||
23764 | #~ msgid "" | |
23765 | #~ "<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-order\">order and collate</link>, " | |
23766 | #~ "<link xref=\"printing-2sided\">two-sided and multi-page</link>…" | |
23767 | #~ msgstr "" | |
23768 | #~ "<link xref=\"printing-setup\">Lokal inställning</link>, <link xref=\"printing-order\">ordna och sortera</" | |
23769 | #~ "link>, <link xref=\"printing-2sided\">dubbelsidig och flersidig utskrift</link>…" | |
23770 | ||
23771 | #~ msgid "" | |
23772 | #~ "<link xref=\"privacy-screen-lock\">Screen lock</link>, <link xref=\"privacy-history-recent-off\">Usage " | |
23773 | #~ "history</link>, <link xref=\"privacy-purge\">Purge trash & temporary files</link>…" | |
23774 | #~ msgstr "" | |
23775 | #~ "<link xref=\"privacy-screen-lock\">Skärmlås</link>, <link xref=\"privacy-history-recent-off" | |
23776 | #~ "\">Användningshistorik</link>, <link xref=\"privacy-purge\">Ta bort skräp & temporära filer</link>…" | |
23777 | ||
23778 | #~ msgid "" | |
23779 | #~ "<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>, <link xref=\"files-share\">Share files by email</" | |
23780 | #~ "link>, <link xref=\"sharing-media\">Media sharing</link>…" | |
23781 | #~ msgstr "" | |
23782 | #~ "<link xref=\"sharing-desktop\">Skrivbordsdelning</link>, <link xref=\"files-share\">Dela filer via e-" | |
23783 | #~ "post</link>, <link xref=\"sharing-media\">Mediadelning</link>…" | |
23784 | ||
23785 | #~ msgid "" | |
23786 | #~ "<link xref=\"clock-calendar\">Calendar</link>, <link xref=\"shell-notifications\">notifications</link>, " | |
23787 | #~ "<link xref=\"shell-keyboard-shortcuts\">keyboard shortcuts</link>, <link xref=\"shell-windows\">windows " | |
23788 | #~ "and workspaces</link>…" | |
23789 | #~ msgstr "" | |
23790 | #~ "<link xref=\"clock-calendar\">Kalender</link>, <link xref=\"shell-notifications\">aviseringar</link>, " | |
23791 | #~ "<link xref=\"shell-keyboard-shortcuts\">tangentbordsgenvägar</link>, <link xref=\"shell-windows\">fönster " | |
23792 | #~ "och arbetsytor</link>…" | |
23793 | ||
23794 | #~ msgid "" | |
23795 | #~ "<link xref=\"tips-specialchars\">Special characters</link>, <link xref=\"mouse-middleclick\">middle click " | |
23796 | #~ "shortcuts</link>…" | |
23797 | #~ msgstr "" | |
23798 | #~ "<link xref=\"tips-specialchars\">Specialtecken</link>, <link xref=\"mouse-middleclick\">genvägar för " | |
23799 | #~ "mittenklick</link>…" | |
23800 | ||
23801 | #~ msgid "" | |
23802 | #~ "<link xref=\"user-add\">Add user</link>, <link xref=\"user-changepassword\">change password</link>, <link " | |
23803 | #~ "xref=\"user-admin-change\">administrators</link>…" | |
23804 | #~ msgstr "" | |
23805 | #~ "<link xref=\"user-add\">Lägg till användare</link>, <link xref=\"user-changepassword\">ändra lösenord</" | |
23806 | #~ "link>, <link xref=\"user-admin-change\">administratörer</link>…" | |
23807 | ||
23808 | #~ msgid "" | |
23809 | #~ "<link xref=\"wacom-multi-monitor\">Map a monitor</link>, <link xref=\"wacom-stylus\">configure the " | |
23810 | #~ "stylus</link>, <link xref=\"wacom-left-handed\">use the tablet left handed</link>…" | |
23811 | #~ msgstr "" | |
23812 | #~ "<link xref=\"wacom-multi-monitor\">Mappa en skärm</link>, <link xref=\"wacom-stylus\">konfigurera pennan</" | |
23813 | #~ "link>, <link xref=\"wacom-left-handed\">använd plattan med vänster hand</link>…" | |
23637 | 23814 | |
23638 | 23815 | #~ msgid "Press <gui style=\"button\">Add</gui>." |
23639 | 23816 | #~ msgstr "Tryck på knappen <gui style=\"button\">Lägg till</gui>." |
24300 | 24477 | |
24301 | 24478 | #~ msgid "In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Natural scrolling</gui>." |
24302 | 24479 | #~ msgstr "I avsnittet <gui>Styrplatta</gui>, markera <gui>Naturlig rullning</gui>." |
24303 | ||
24304 | #~ msgid "Mouse" | |
24305 | #~ msgstr "Mus" | |
24306 | 24480 | |
24307 | 24481 | #~ msgid "" |
24308 | 24482 | #~ "You can disconnect someone who is viewing your desktop using the <gui>notification icon</gui> in the " |