Codebase list gnome-user-docs / e0d35ec
Update Hungarian translation Gábor Kelemen authored 5 years ago GNOME Translation Robot committed 5 years ago
1 changed file(s) with 79 addition(s) and 28 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
1414 msgid ""
1515 msgstr ""
1616 "Project-Id-Version: gnome-help.master\n"
17 "POT-Creation-Date: 2019-02-21 21:31+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2019-02-21 19:26+0100\n"
17 "POT-Creation-Date: 2019-03-06 19:16+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2019-03-10 10:45+0100\n"
1919 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
20 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
20 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
2121 "Language: hu\n"
2222 "MIME-Version: 1.0\n"
2323 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
45134513 #, no-wrap
45144514 msgid ""
45154515 "\n"
4516 "<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180</input>\n"
4517 "<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 90</input>\n"
4516 "<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set"
4517 " org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180<"
4518 "/input>\n"
4519 "<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set"
4520 " org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 90<"
4521 "/input>\n"
45184522 msgstr ""
45194523 "\n"
4520 "<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180</input>\n"
4521 "<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 90</input>\n"
4524 "<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set"
4525 " org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180<"
4526 "/input>\n"
4527 "<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set"
4528 " org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 90<"
4529 "/input>\n"
45224530
45234531 #. (itstool) path: info/desc
45244532 #: C/color-notspecifiededid.page:9
1458814596
1458914597 #. (itstool) path: page/title
1459014598 #: C/net-browser.page:23
14591 msgid "Web Browsers"
14599 #| msgid "Web Browsers"
14600 msgid "Web browsers"
1459214601 msgstr "Webböngészők"
1459314602
1459414603 #. (itstool) path: info/desc
1573615745
1573715746 #. (itstool) path: info/desc
1573815747 #: C/net-problem.page:17
15748 #| msgid ""
15749 #| "<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless "
15750 #| "connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">finding your wifi "
15751 #| "network</link>…"
1573915752 msgid ""
1574015753 "<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless "
15741 "connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">finding your wifi "
15754 "connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">finding your Wi-Fi "
1574215755 "network</link>…"
1574315756 msgstr ""
1574415757 "<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Vezeték nélküli kapcsolatok "
1610416117
1610516118 #. (itstool) path: item/p
1610616119 #: C/net-slow.page:60
16107 msgid ""
16108 "If you’re connected to the internet by wireless (wifi), check the network "
16120 #| msgid ""
16121 #| "If you’re connected to the internet by wireless (wifi), check the network "
16122 #| "icon on the top bar to see if you have good wireless signal. If not, the "
16123 #| "internet may be slow because you don’t have a very strong signal."
16124 msgid ""
16125 "If you are connected to the internet by wireless (Wi-Fi), check the network "
1610916126 "icon on the top bar to see if you have good wireless signal. If not, the "
1611016127 "internet may be slow because you don’t have a very strong signal."
1611116128 msgstr ""
1642116438
1642216439 #. (itstool) path: page/title
1642316440 #: C/net-wired.page:22
16424 msgid "Wired Networking"
16441 #| msgid "Wired Networking"
16442 msgid "Wired networking"
1642516443 msgstr "Vezetékes kapcsolatok"
1642616444
1642716445 #. (itstool) path: info/desc
1652116539
1652216540 #. (itstool) path: note/p
1652316541 #: C/net-wireless-airplane.page:41
16542 #| msgid ""
16543 #| "Using <em>Airplane Mode</em> will completely turn off all wireless "
16544 #| "connections, including WiFi, 3G and Bluetooth connections."
1652416545 msgid ""
1652516546 "Using <em>Airplane Mode</em> will completely turn off all wireless "
16526 "connections, including WiFi, 3G and Bluetooth connections."
16547 "connections, including Wi-Fi, 3G and Bluetooth connections."
1652716548 msgstr ""
1652816549 "A <em>Repülő mód</em> használata teljesen kikapcsolja az összes vezeték "
1652916550 "nélküli kapcsolatot, beleértve a Wi-Fi, 3G és Bluetooth kapcsolatokat."
1654416565
1654516566 #. (itstool) path: note/p
1654616567 #: C/net-wireless-airplane.page:62
16547 msgid ""
16548 "You can turn off your WiFi connection from the <gui xref=\"shell-"
16568 #| msgid ""
16569 #| "You can turn off your WiFi connection from the <gui xref=\"shell-"
16570 #| "introduction#yourname\">system menu</gui> by clicking on the connection "
16571 #| "name and choosing <gui>Turn Off</gui>."
16572 msgid ""
16573 "You can turn off your Wi-Fi connection from the <gui xref=\"shell-"
1654916574 "introduction#yourname\">system menu</gui> by clicking on the connection name "
1655016575 "and choosing <gui>Turn Off</gui>."
1655116576 msgstr ""
1739417419 #. (itstool) path: item/code
1739517420 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81
1739617421 #, no-wrap
17397 msgid "Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection"
17398 msgstr "Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection"
17422 msgid ""
17423 "Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network"
17424 " Connection"
17425 msgstr ""
17426 "Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network"
17427 " Connection"
1739917428
1740017429 #. (itstool) path: item/p
1740117430 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:84
1741817447
1741917448 #. (itstool) path: section/p
1742017449 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:97
17450 #| msgid ""
17451 #| "Wireless adapters that plug into a USB port on your computer are less "
17452 #| "common. They can plug directly into a USB port, or may be connected by a "
17453 #| "USB cable. 3G/mobile broadband adapters look quite similar to wireless "
17454 #| "(wifi) adapters, so if you think you have a USB wireless adapter, double-"
17455 #| "check that it is not actually a 3G adapter. To check if your USB wireless "
17456 #| "adapter was recognized:"
1742117457 msgid ""
1742217458 "Wireless adapters that plug into a USB port on your computer are less "
1742317459 "common. They can plug directly into a USB port, or may be connected by a USB "
17424 "cable. 3G/mobile broadband adapters look quite similar to wireless (wifi) "
17460 "cable. 3G/mobile broadband adapters look quite similar to wireless (Wi-Fi) "
1742517461 "adapters, so if you think you have a USB wireless adapter, double-check that "
1742617462 "it is not actually a 3G adapter. To check if your USB wireless adapter was "
1742717463 "recognized:"
1745717493 #. (itstool) path: item/code
1745817494 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:114
1745917495 #, no-wrap
17460 msgid "Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 Wireless Data Modem HSD USB Card"
17461 msgstr "Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 Wireless Data Modem HSD USB Card"
17496 msgid ""
17497 "Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260"
17498 " Wireless Data Modem HSD USB Card"
17499 msgstr ""
17500 "Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260"
17501 " Wireless Data Modem HSD USB Card"
1746217502
1746317503 #. (itstool) path: section/title
1746417504 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:128
1792617966
1792717967 #. (itstool) path: info/desc
1792817968 #: C/net-wireless.page:15
17929 msgid ""
17930 "<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-"
17931 "wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-wireless-"
17932 "disconnecting\">Disconnecting</link>…"
17969 #| msgid ""
17970 #| "<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref="
17971 #| "\"net-wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-wireless-"
17972 #| "disconnecting\">Disconnecting</link>…"
17973 msgid ""
17974 "<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to Wi-Fi</link>, <link xref="
17975 "\"net-wireless-hidden\">hidden networks</link>, <link xref=\"net-wireless-"
17976 "disconnecting\">Wi-Fi disconnecting</link>…"
1793317977 msgstr ""
1793417978 "<link xref=\"net-wireless-connect\">Kapcsolódás Wi-Fi-hez</link>, <link xref="
1793517979 "\"net-wireless-hidden\">Rejtett hálózatok</link>, <link xref=\"net-wireless-"
1793717981
1793817982 #. (itstool) path: page/title
1793917983 #: C/net-wireless.page:33
17940 msgid "Wireless Networking"
17984 #| msgid "Wireless Networking"
17985 msgid "Wireless networking"
1794117986 msgstr "Vezeték nélküli hálózatok"
1794217987
1794317988 #. (itstool) path: info/desc
2268422729
2268522730 #. (itstool) path: info/desc
2268622731 #: C/shell-introduction.page:31
22687 msgid ""
22688 "A visual introduction to your desktop, the top bar, and the <gui>Activities</"
22732 #| msgid ""
22733 #| "A visual introduction to your desktop, the top bar, and the "
22734 #| "<gui>Activities</gui> overview."
22735 msgid ""
22736 "A visual overview of your desktop, the top bar, and the <gui>Activities</"
2268922737 "gui> overview."
2269022738 msgstr ""
2269122739 "Az asztali környezet, a felső sáv és a <gui>Tevékenységek</gui> áttekintés "
2269322741
2269422742 #. (itstool) path: page/title
2269522743 #: C/shell-introduction.page:35
22696 msgid "Introduction to GNOME"
22744 msgid "Visual overview of GNOME"
2269722745 msgstr "A GNOME bemutatása"
2269822746
2269922747 #. (itstool) path: page/p
2731827366 #: C/wacom.page:29
2731927367 msgid "Wacom Graphics Tablet"
2732027368 msgstr "Wacom rajztábla"
27369
27370 #~ msgid "Introduction to GNOME"
27371 #~ msgstr "A GNOME bemutatása"