Update Hungarian translation
Gábor Kelemen authored 5 years ago
GNOME Translation Robot committed 5 years ago
14 | 14 | msgid "" |
15 | 15 | msgstr "" |
16 | 16 | "Project-Id-Version: gnome-help.master\n" |
17 | "POT-Creation-Date: 2019-02-21 21:31+0000\n" | |
18 | "PO-Revision-Date: 2019-02-21 19:26+0100\n" | |
17 | "POT-Creation-Date: 2019-03-06 19:16+0000\n" | |
18 | "PO-Revision-Date: 2019-03-10 10:45+0100\n" | |
19 | 19 | "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n" |
20 | "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" | |
20 | "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" | |
21 | 21 | "Language: hu\n" |
22 | 22 | "MIME-Version: 1.0\n" |
23 | 23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4513 | 4513 | #, no-wrap |
4514 | 4514 | msgid "" |
4515 | 4515 | "\n" |
4516 | "<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180</input>\n" | |
4517 | "<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 90</input>\n" | |
4516 | "<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set" | |
4517 | " org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180<" | |
4518 | "/input>\n" | |
4519 | "<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set" | |
4520 | " org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 90<" | |
4521 | "/input>\n" | |
4518 | 4522 | msgstr "" |
4519 | 4523 | "\n" |
4520 | "<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180</input>\n" | |
4521 | "<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 90</input>\n" | |
4524 | "<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set" | |
4525 | " org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180<" | |
4526 | "/input>\n" | |
4527 | "<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set" | |
4528 | " org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 90<" | |
4529 | "/input>\n" | |
4522 | 4530 | |
4523 | 4531 | #. (itstool) path: info/desc |
4524 | 4532 | #: C/color-notspecifiededid.page:9 |
14588 | 14596 | |
14589 | 14597 | #. (itstool) path: page/title |
14590 | 14598 | #: C/net-browser.page:23 |
14591 | msgid "Web Browsers" | |
14599 | #| msgid "Web Browsers" | |
14600 | msgid "Web browsers" | |
14592 | 14601 | msgstr "Webböngészők" |
14593 | 14602 | |
14594 | 14603 | #. (itstool) path: info/desc |
15736 | 15745 | |
15737 | 15746 | #. (itstool) path: info/desc |
15738 | 15747 | #: C/net-problem.page:17 |
15748 | #| msgid "" | |
15749 | #| "<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless " | |
15750 | #| "connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">finding your wifi " | |
15751 | #| "network</link>…" | |
15739 | 15752 | msgid "" |
15740 | 15753 | "<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless " |
15741 | "connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">finding your wifi " | |
15754 | "connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">finding your Wi-Fi " | |
15742 | 15755 | "network</link>…" |
15743 | 15756 | msgstr "" |
15744 | 15757 | "<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Vezeték nélküli kapcsolatok " |
16104 | 16117 | |
16105 | 16118 | #. (itstool) path: item/p |
16106 | 16119 | #: C/net-slow.page:60 |
16107 | msgid "" | |
16108 | "If you’re connected to the internet by wireless (wifi), check the network " | |
16120 | #| msgid "" | |
16121 | #| "If you’re connected to the internet by wireless (wifi), check the network " | |
16122 | #| "icon on the top bar to see if you have good wireless signal. If not, the " | |
16123 | #| "internet may be slow because you don’t have a very strong signal." | |
16124 | msgid "" | |
16125 | "If you are connected to the internet by wireless (Wi-Fi), check the network " | |
16109 | 16126 | "icon on the top bar to see if you have good wireless signal. If not, the " |
16110 | 16127 | "internet may be slow because you don’t have a very strong signal." |
16111 | 16128 | msgstr "" |
16421 | 16438 | |
16422 | 16439 | #. (itstool) path: page/title |
16423 | 16440 | #: C/net-wired.page:22 |
16424 | msgid "Wired Networking" | |
16441 | #| msgid "Wired Networking" | |
16442 | msgid "Wired networking" | |
16425 | 16443 | msgstr "Vezetékes kapcsolatok" |
16426 | 16444 | |
16427 | 16445 | #. (itstool) path: info/desc |
16521 | 16539 | |
16522 | 16540 | #. (itstool) path: note/p |
16523 | 16541 | #: C/net-wireless-airplane.page:41 |
16542 | #| msgid "" | |
16543 | #| "Using <em>Airplane Mode</em> will completely turn off all wireless " | |
16544 | #| "connections, including WiFi, 3G and Bluetooth connections." | |
16524 | 16545 | msgid "" |
16525 | 16546 | "Using <em>Airplane Mode</em> will completely turn off all wireless " |
16526 | "connections, including WiFi, 3G and Bluetooth connections." | |
16547 | "connections, including Wi-Fi, 3G and Bluetooth connections." | |
16527 | 16548 | msgstr "" |
16528 | 16549 | "A <em>Repülő mód</em> használata teljesen kikapcsolja az összes vezeték " |
16529 | 16550 | "nélküli kapcsolatot, beleértve a Wi-Fi, 3G és Bluetooth kapcsolatokat." |
16544 | 16565 | |
16545 | 16566 | #. (itstool) path: note/p |
16546 | 16567 | #: C/net-wireless-airplane.page:62 |
16547 | msgid "" | |
16548 | "You can turn off your WiFi connection from the <gui xref=\"shell-" | |
16568 | #| msgid "" | |
16569 | #| "You can turn off your WiFi connection from the <gui xref=\"shell-" | |
16570 | #| "introduction#yourname\">system menu</gui> by clicking on the connection " | |
16571 | #| "name and choosing <gui>Turn Off</gui>." | |
16572 | msgid "" | |
16573 | "You can turn off your Wi-Fi connection from the <gui xref=\"shell-" | |
16549 | 16574 | "introduction#yourname\">system menu</gui> by clicking on the connection name " |
16550 | 16575 | "and choosing <gui>Turn Off</gui>." |
16551 | 16576 | msgstr "" |
17394 | 17419 | #. (itstool) path: item/code |
17395 | 17420 | #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81 |
17396 | 17421 | #, no-wrap |
17397 | msgid "Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection" | |
17398 | msgstr "Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection" | |
17422 | msgid "" | |
17423 | "Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network" | |
17424 | " Connection" | |
17425 | msgstr "" | |
17426 | "Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network" | |
17427 | " Connection" | |
17399 | 17428 | |
17400 | 17429 | #. (itstool) path: item/p |
17401 | 17430 | #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:84 |
17418 | 17447 | |
17419 | 17448 | #. (itstool) path: section/p |
17420 | 17449 | #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:97 |
17450 | #| msgid "" | |
17451 | #| "Wireless adapters that plug into a USB port on your computer are less " | |
17452 | #| "common. They can plug directly into a USB port, or may be connected by a " | |
17453 | #| "USB cable. 3G/mobile broadband adapters look quite similar to wireless " | |
17454 | #| "(wifi) adapters, so if you think you have a USB wireless adapter, double-" | |
17455 | #| "check that it is not actually a 3G adapter. To check if your USB wireless " | |
17456 | #| "adapter was recognized:" | |
17421 | 17457 | msgid "" |
17422 | 17458 | "Wireless adapters that plug into a USB port on your computer are less " |
17423 | 17459 | "common. They can plug directly into a USB port, or may be connected by a USB " |
17424 | "cable. 3G/mobile broadband adapters look quite similar to wireless (wifi) " | |
17460 | "cable. 3G/mobile broadband adapters look quite similar to wireless (Wi-Fi) " | |
17425 | 17461 | "adapters, so if you think you have a USB wireless adapter, double-check that " |
17426 | 17462 | "it is not actually a 3G adapter. To check if your USB wireless adapter was " |
17427 | 17463 | "recognized:" |
17457 | 17493 | #. (itstool) path: item/code |
17458 | 17494 | #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:114 |
17459 | 17495 | #, no-wrap |
17460 | msgid "Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 Wireless Data Modem HSD USB Card" | |
17461 | msgstr "Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 Wireless Data Modem HSD USB Card" | |
17496 | msgid "" | |
17497 | "Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260" | |
17498 | " Wireless Data Modem HSD USB Card" | |
17499 | msgstr "" | |
17500 | "Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260" | |
17501 | " Wireless Data Modem HSD USB Card" | |
17462 | 17502 | |
17463 | 17503 | #. (itstool) path: section/title |
17464 | 17504 | #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:128 |
17926 | 17966 | |
17927 | 17967 | #. (itstool) path: info/desc |
17928 | 17968 | #: C/net-wireless.page:15 |
17929 | msgid "" | |
17930 | "<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-" | |
17931 | "wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-wireless-" | |
17932 | "disconnecting\">Disconnecting</link>…" | |
17969 | #| msgid "" | |
17970 | #| "<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=" | |
17971 | #| "\"net-wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-wireless-" | |
17972 | #| "disconnecting\">Disconnecting</link>…" | |
17973 | msgid "" | |
17974 | "<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to Wi-Fi</link>, <link xref=" | |
17975 | "\"net-wireless-hidden\">hidden networks</link>, <link xref=\"net-wireless-" | |
17976 | "disconnecting\">Wi-Fi disconnecting</link>…" | |
17933 | 17977 | msgstr "" |
17934 | 17978 | "<link xref=\"net-wireless-connect\">Kapcsolódás Wi-Fi-hez</link>, <link xref=" |
17935 | 17979 | "\"net-wireless-hidden\">Rejtett hálózatok</link>, <link xref=\"net-wireless-" |
17937 | 17981 | |
17938 | 17982 | #. (itstool) path: page/title |
17939 | 17983 | #: C/net-wireless.page:33 |
17940 | msgid "Wireless Networking" | |
17984 | #| msgid "Wireless Networking" | |
17985 | msgid "Wireless networking" | |
17941 | 17986 | msgstr "Vezeték nélküli hálózatok" |
17942 | 17987 | |
17943 | 17988 | #. (itstool) path: info/desc |
22684 | 22729 | |
22685 | 22730 | #. (itstool) path: info/desc |
22686 | 22731 | #: C/shell-introduction.page:31 |
22687 | msgid "" | |
22688 | "A visual introduction to your desktop, the top bar, and the <gui>Activities</" | |
22732 | #| msgid "" | |
22733 | #| "A visual introduction to your desktop, the top bar, and the " | |
22734 | #| "<gui>Activities</gui> overview." | |
22735 | msgid "" | |
22736 | "A visual overview of your desktop, the top bar, and the <gui>Activities</" | |
22689 | 22737 | "gui> overview." |
22690 | 22738 | msgstr "" |
22691 | 22739 | "Az asztali környezet, a felső sáv és a <gui>Tevékenységek</gui> áttekintés " |
22693 | 22741 | |
22694 | 22742 | #. (itstool) path: page/title |
22695 | 22743 | #: C/shell-introduction.page:35 |
22696 | msgid "Introduction to GNOME" | |
22744 | msgid "Visual overview of GNOME" | |
22697 | 22745 | msgstr "A GNOME bemutatása" |
22698 | 22746 | |
22699 | 22747 | #. (itstool) path: page/p |
27318 | 27366 | #: C/wacom.page:29 |
27319 | 27367 | msgid "Wacom Graphics Tablet" |
27320 | 27368 | msgstr "Wacom rajztábla" |
27369 | ||
27370 | #~ msgid "Introduction to GNOME" | |
27371 | #~ msgstr "A GNOME bemutatása" |