Codebase list gnome-user-docs / f05d25b
Update Korean translation Seong-ho Cho authored 2 years ago GNOME Translation Robot committed 2 years ago
1 changed file(s) with 115 addition(s) and 430 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
0 # Copyright (C) 2018 gnome-user-docs's COPYRIGHT HOLDER
0 # Korean translation of the GNOME system admin guide
1 # Copyright (C) 2018 gnome-user-docs's authors
12 # This file is distributed under the same license as the gnome-user-docs package.
23 # Jaeun_Cho <ckr971028@gmail.com>, 2018.
3 # Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2019.
4 # Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2019, 2021.
45 #
56 msgid ""
67 msgstr ""
78 "Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-03-06 18:45+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-03-10 00:55+0900\n"
9 "POT-Creation-Date: 2021-06-08 16:09+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2021-08-31 15:51+0900\n"
1011 "Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n"
1112 "Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
1213 "Language: ko\n"
1415 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1516 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1617 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
1819
1920 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
2021 msgctxt "_"
2122 msgid "translator-credits"
2223 msgstr ""
2324 "조재은 <ckr971028@gmail.com>, 2018\n"
24 "조성호 <shcho@gnome.org>, 2019"
25 "조성호 <shcho@gnome.org>, 2019, 2021."
2526
2627 #. (itstool) path: info/desc
2728 #: C/appearance.page:10
4445 #: C/extensions-enable.page:18 C/fonts.page:17 C/fonts-user.page:16 C/lockdown-command-line.page:22
4546 #: C/lockdown-file-saving.page:12 C/lockdown-logout.page:12 C/lockdown-online-accounts.page:12
4647 #: C/lockdown-printing.page:12 C/lockdown-repartitioning.page:12 C/lockdown-single-app-mode.page:25
47 #: C/login-banner.page:22 C/network-printer-config.page:11 C/network-server-list.page:16 C/network-vpn.page:16
48 #: C/power-dim-screen.page:18 C/session-custom.page:17 C/session-debug.page:15 C/session-user.page:20
48 #: C/login-banner.page:22 C/network-server-list.page:16 C/network-vpn.page:16 C/power-dim-screen.page:18
49 #: C/session-custom.page:17 C/session-debug.page:15 C/session-user.page:20
4950 msgid "Jana Svarova"
5051 msgstr "Jana Svarova"
5152
5556 #: C/desktop-background.page:23 C/desktop-lockscreen.page:15 C/desktop-shield.page:23 C/extensions.page:15
5657 #: C/fonts.page:19 C/fonts.page:24 C/fonts-user.page:18 C/fonts-user.page:23 C/login-banner.page:24
5758 #: C/login-banner.page:29 C/login-logo.page:25 C/login-logo.page:30 C/logout-automatic.page:17
58 #: C/network-printer-config.page:13 C/network-server-list.page:18 C/network-server-list.page:23 C/network-vpn.page:18
59 #: C/power-dim-screen.page:20 C/session-custom.page:19 C/session-debug.page:17 C/session-user.page:22
59 #: C/network-server-list.page:18 C/network-server-list.page:23 C/network-vpn.page:18 C/power-dim-screen.page:20
60 #: C/session-custom.page:19 C/session-debug.page:17 C/session-user.page:22
6061 msgid "2013"
6162 msgstr "2013"
6263
7071 #: C/lockdown-online-accounts.page:17 C/lockdown-single-app-mode.page:30 C/login-automatic.page:23
7172 #: C/login-enterprise.page:12 C/login-logo.page:28 C/login-userlist-disable.page:22 C/logout-automatic.page:21
7273 #: C/mime-types-application.page:13 C/mime-types-application-user.page:12 C/mime-types-custom.page:12
73 #: C/mime-types-custom-user.page:11 C/mime-types.page:13 C/network-printer-config.page:16
74 #: C/network-server-list.page:21 C/overrides.page:16 C/power-dim-screen.page:23 C/processes.page:26
75 #: C/session-custom.page:22 C/session-debug.page:20 C/session-user.page:25
74 #: C/mime-types-custom-user.page:11 C/mime-types.page:13 C/network-server-list.page:21 C/overrides.page:16
75 #: C/power-dim-screen.page:23 C/processes.page:26 C/session-custom.page:22 C/session-debug.page:20
76 #: C/session-user.page:25
7677 msgid "Petr Kovar"
7778 msgstr "Petr Kovar"
7879
9495
9596 #. (itstool) path: info/desc
9697 #: C/autostart-applications.page:22
97 #| msgid "Set the same favorite applications for all users"
9898 msgid "How can I add an autostart application for all users?"
9999 msgstr "모든 사용자가 대상인 자동 시작 프로그램을 어떻게 추가할 수 있죠?"
100100
101101 #. (itstool) path: page/title
102102 #: C/autostart-applications.page:25
103 #| msgid "Set the same favorite applications for all users"
104103 msgid "Add an autostart application for all users"
105104 msgstr "모든 사용자에게 자동 시작 프로그램 추가하기"
106105
115114
116115 #. (itstool) path: steps/title
117116 #: C/autostart-applications.page:32
118 #| msgid "Set the same favorite applications for all users"
119117 msgid "To add an autostart application for all users:"
120118 msgstr "모든 사용자에게 자동 시작 프로그램을 추가하려면:"
121119
191189 #: C/backgrounds-extra.page:22 C/dconf-custom-defaults.page:41 C/dconf-keyfiles.page:24 C/dconf-lockdown.page:26
192190 #: C/dconf.page:28 C/dconf-profiles.page:24 C/desktop-favorite-applications.page:17 C/desktop-lockscreen.page:25
193191 #: C/gsettings-browse.page:25 C/lockdown-logout.page:19 C/lockdown-online-accounts.page:19
194 #: C/lockdown-single-app-mode.page:32 C/network-printer-config.page:18 C/overrides.page:18
192 #: C/lockdown-single-app-mode.page:32 C/overrides.page:18
195193 msgid "2019"
196194 msgstr "2019"
197195
572570
573571 #. (itstool) path: page/p
574572 #: C/dconf-keyfiles.page:35
575 #| msgid ""
576 #| "System database files, located in <_:file-1/>, cannot be edited because they are written in GVDB format. In "
577 #| "order to change system settings using a text editor, you can modify <em>keyfiles</em> found in <em>keyfile "
578 #| "directories</em>. Each keyfile directory corresponds to a particular system database file, and has the same name "
579 #| "as the database file with a ��.d�� extension appended (for example, <file>/etc/dconf/db/local.d</file>). All "
580 #| "keyfile directories are found in <_:file-2/>, and each one contains keyfiles in a special format that can be "
581 #| "compiled into the <_:sys-3/> database."
582573 msgid ""
583574 "System database files, located in <_:file-1/>, cannot be edited because they are written in GVDB format. In order "
584575 "to change system settings using a text editor, you can modify <em>keyfiles</em> found in <em>keyfile directories</"
626617
627618 #. (itstool) path: note/p
628619 #: C/dconf-keyfiles.page:62
629 #| msgid ""
630 #| "<cmd>dconf update</cmd> must be run whenever you modify a keyfile. When you do this, <_:sys-1/> compares the "
631 #| "timestamp on a system database file with the timestamp on the corresponding keyfile directory. If the timestamp "
632 #| "on the keyfile directory is more recent than the one on the database file, <_:sys-2/> regenerates the "
633 #| "<code>system-db</code> file and sends a notification to the system <sys>Dbus</sys>, which in turn notifies all "
634 #| "running applications to reread their settings."
635620 msgid ""
636621 "<cmd>dconf update</cmd> must be run whenever you modify a keyfile. When you do this, <_:sys-1/> compares the "
637622 "timestamp on a system database file with the timestamp on the corresponding keyfile directory. If the timestamp on "
690675
691676 #. (itstool) path: page/p
692677 #: C/dconf-lockdown.page:41
693 #| msgid ""
694 #| "To <em>lock down</em> a <_:sys-1/> key, you will need to create a <_:file-2/> subdirectory in the keyfile "
695 #| "directory. The files inside this directory contain a list of keys to lock. Just as with the keyfiles, you may "
696 #| "add any number of files to this directory. Here is an example of what one might look like:"
697678 msgid ""
698679 "To <em>lock down</em> a <_:sys-1/> key or subpath, you will need to create a <_:file-2/> subdirectory in the "
699680 "keyfile directory. The files inside this directory contain a list of keys or subpaths to lock. Just as with the "
710691
711692 #. (itstool) path: item/p
712693 #: C/dconf-lockdown.page:50
713 #| msgid ""
714 #| "Before you can lock down a key, you need to set it. This example shows how to lock <link xref=\"desktop-"
715 #| "background\">a background setting</link> once it has been set. At this point, you should have <link xref=\"dconf-"
716 #| "profiles\">a <sys>user</sys> profile</link> and <link xref=\"dconf-keyfiles\">a keyfile</link> with the settings "
717 #| "that you want to lock down."
718694 msgid ""
719695 "Before you can lock down a key or subpath, you need to set it. This example shows how to lock <link xref=\"desktop-"
720696 "background\">a background setting</link> once it has been set."
724700
725701 #. (itstool) path: item/p
726702 #: C/dconf-lockdown.page:54
727 #| msgid ""
728 #| "Before you can lock down a key, you need to set it. This example shows how to lock <link xref=\"desktop-"
729 #| "background\">a background setting</link> once it has been set. At this point, you should have <link xref=\"dconf-"
730 #| "profiles\">a <sys>user</sys> profile</link> and <link xref=\"dconf-keyfiles\">a keyfile</link> with the settings "
731 #| "that you want to lock down."
732703 msgid ""
733704 "At this point, you should have <link xref=\"dconf-profiles\">a <sys>user</sys> profile</link> and <link xref="
734705 "\"dconf-keyfiles\">a keyfile</link> with the settings that you want to lock down."
743714
744715 #. (itstool) path: item/p
745716 #: C/dconf-lockdown.page:64
746 #| msgid "Create a file in the <_:file-1/> directory and list one key per line. For example, create <_:file-2/>:"
747717 msgid ""
748718 "Create a file in the <_:file-1/> directory and list one key or subpath per line. For example, create <_:file-2/>:"
749719 msgstr ""
754724 #: C/dconf-lockdown.page:69
755725 #, no-wrap
756726 msgid "prevent changes to the background"
757 msgstr "배경 설정 변경 막기"
727 msgstr "배경 전환 방지"
758728
759729 #. (itstool) path: info/desc
760730 #: C/dconf-nfs-home.page:32
819789
820790 #. (itstool) path: page/p
821791 #: C/dconf.page:43
822 #| msgid ""
823 #| "To give you an idea of the power of <sys>dconf</sys> within GNOME, a <sys>dconf</sys> key exists for most every "
824 #| "setting that a user can click on in the GNOME desktop or in any GNOME application. In addition to this, there "
825 #| "are some system and application settings that can�셳 even be changed from within the user interface, but which "
826 #| "<em>can</em> be changed by using <sys>dconf</sys>."
827792 msgid ""
828793 "To give you an idea of the power of <sys>dconf</sys> within GNOME, a <sys>dconf</sys> key exists for most every "
829794 "setting that a user can click on in the GNOME desktop or in any GNOME application. In addition to this, there are "
854819
855820 #. (itstool) path: credit/name
856821 #: C/dconf-profiles.page:18
857 #| msgid "Jana Svarova"
858822 msgid "Jana Švárová"
859823 msgstr "Jana Švárová"
860824
861825 #. (itstool) path: info/desc
862826 #: C/dconf-profiles.page:29
863 #| msgid "This page gives detailed information about profile selection."
864827 msgid "Detailed information about profile and profile selection."
865828 msgstr "프로파일 상세 정보와 프로파일 선택."
866829
871834
872835 #. (itstool) path: page/p
873836 #: C/dconf-profiles.page:34
874 #| msgid ""
875 #| "A <em>profile</em> is a list of configuration databases. The first database in a profile is the write-to "
876 #| "database and the remaining databases are read-only. Each of the system databases is generated from a key file "
877 #| "directory. Each key file directory contains one or more key files. Each key file contains at least one dconf "
878 #| "path and one or more keys and the corresponding values."
879837 msgid ""
880838 "A <em>profile</em> is a list of configuration databases. The first database in a profile is the write-to database "
881839 "and the remaining databases are read-only. Each of the system databases is generated from a keyfile directory. Each "
929887
930888 #. (itstool) path: page/p
931889 #: C/dconf-profiles.page:71
932 #| msgid ""
933 #| "Settings from the <code>user</code> database file will take precedence over the settings in the "
934 #| "<code>first_floor</code> database file, but <link xref=\"dconf-lockdown\">locks</link> introduced in the "
935 #| "<code>first_floor</code> database file will take priority over those present in <code>user</code>."
936890 msgid ""
937891 "Configuring a single user and multiple system databases allows for layering of preferences. Settings from the "
938892 "<code>user</code> database file take precedence over the settings in the <code>local</code> database file, and the "
944898
945899 #. (itstool) path: page/p
946900 #: C/dconf-profiles.page:77
947 #| msgid ""
948 #| "Settings from the <code>user</code> database file will take precedence over the settings in the "
949 #| "<code>first_floor</code> database file, but <link xref=\"dconf-lockdown\">locks</link> introduced in the "
950 #| "<code>first_floor</code> database file will take priority over those present in <code>user</code>."
951901 msgid ""
952902 "However, the order of precedence for <link xref=\"dconf-lockdown\">locks</link> is reversed. Locks introduced in "
953903 "the <code>site</code> or <code>local</code> database files take priority over those present in <code>user</code>."
989939
990940 #. (itstool) path: section/p
991941 #: C/dconf-profiles.page:99
992 #| msgid ""
993 #| "On startup, <sys>dconf</sys> consults the DCONF_PROFILE environment variable. If set, <sys>dconf</sys> attempts "
994 #| "to open the named profile and aborts if that fails. If the environment variable is not set, <sys>dconf</sys> "
995 #| "attempts to open the profile named �쐕ser��. If that fails, it will fall back to an internal hard-wired "
996 #| "configuration."
997942 msgid ""
998943 "If the environment variable is set, <sys>dconf</sys> attempts to open the named profile and aborts if that fails. "
999944 "If the variable is not set, <sys>dconf</sys> attempts to open the profile named “user”. If that fails, it will fall "
1006951 #. (itstool) path: item/p
1007952 #: C/dconf-snippets.xml:11 C/dconf-snippets.xml:27
1008953 msgid "Create the <_:file-1/> profile which contains the following lines:"
1009 msgstr "다음 내용이 들어있는 <_:file-1/> 프로파일을 만드십시오:"
954 msgstr "다음 내용이 들어있는 <_:file-1/> 프로파일을 만드십시오:"
1010955
1011956 #. (itstool) path: p/file
1012957 #: C/dconf-snippets.xml:22
11601105
11611106 #. (itstool) path: info/desc
11621107 #: C/desktop-favorite-applications.page:22
1163 #| msgid "Customize the default favourites in the Activities overview."
11641108 msgid "Customize the default favorites in the Activities overview."
11651109 msgstr "활동 개요 화면의 기본 동작을 개별 설정합니다."
11661110
11711115
11721116 #. (itstool) path: page/p
11731117 #: C/desktop-favorite-applications.page:28
1174 #| msgid ""
1175 #| "Favorite applications are those visible on the <link href=\"help:gnome-help/shell-terminology\">dash</link>. You "
1176 #| "can use <_:sys-1/> to set favorite applications for one user, or to set the same favorite applications for all "
1177 #| "users. For both cases, you must first edit the <_:sys-2/> profile found in <_:file-3/>."
11781118 msgid ""
11791119 "Favorite applications are those visible on the GNOME Shell <link href=\"help:gnome-help/shell-"
11801120 "introduction#activities\">dash</link>. You can use <_:sys-1/> to set favorite applications for one user, or to set "
11921132
11931133 #. (itstool) path: section/p
11941134 #: C/desktop-favorite-applications.page:39
1195 #| msgid ""
1196 #| "You can set the default favorite applications for each user by modifying their user database file found in <_:"
1197 #| "file-1/>. The following example snippet uses <_:sys-2/> to set <app>gedit</app>, <app>Terminal</app> and "
1198 #| "<app>Nautilus</app> as default favorites for a user. The example code allows users to modify the list later, if "
1199 #| "they wish to do so."
12001135 msgid ""
12011136 "You can set the default favorite applications for each user by modifying their user database file found in <_:"
12021137 "file-1/>. The following example snippet uses <_:sys-2/> to set <app>gedit</app>, <app>Terminal</app> and "
12041139 "list later, if they wish to do so."
12051140 msgstr ""
12061141 "<_:file-1/>에 있는 사용자 데이터베이스 파일을 수정하면 각 사용자의 기본 즐겨찾기 프로프램을 설정할 수 있습니다. 다"
1207 "음 예제 일부에서는 <app>지에디트</app>, <app>터미널</app>, <app>파일</app>(<sys>노틸러스</sys>)을 사용자 기본 즐겨"
1208 "찾기 프로그램으로 설정할 때 <_:sys-2/>을(를) 활용합니다."
1142 "음 예제 일부에서는 <app>지에디트</app>, <app>터미널</app>, <app>파일</app>(<sys>노틸러스</sys>)을 사용자 기본 즐겨찾"
1143 "기 프로그램으로 설정할 때 <_:sys-2/>을(를) 활용합니다."
12091144
12101145 #. (itstool) path: listing/title
12111146 #: C/desktop-favorite-applications.page:48 C/desktop-favorite-applications.page:56
12161151 #. (itstool) path: code/span
12171152 #: C/desktop-favorite-applications.page:50
12181153 #, no-wrap
1219 #| msgid ""
1220 #| "\n"
1221 #| " #This line allows the user to change the default favorites later.\n"
1222 #| " user-db:user\n"
1223 #| " "
12241154 msgid "This line allows the user to change the default favorites later"
12251155 msgstr "이 줄은 나중에 사용자가 기본 즐겨찾기 대상을 바꿀 때 수정할 수 있습니다"
12261156
12431173
12441174 #. (itstool) path: section/p
12451175 #: C/desktop-favorite-applications.page:74
1246 #| msgid ""
1247 #| "In order to have the same favorites for all users, you must modify system database files using <link xref="
1248 #| "\"dconf-keyfiles\">dconf keyfiles</link>. The following code snippets edit the <_:sys-1/> profile and then "
1249 #| "create a keyfile to set default favorite applications for all employees in the first floor of an organization."
12501176 msgid ""
12511177 "In order to have the same favorites for all users, you must modify system database files using <link xref=\"dconf-"
12521178 "keyfiles\">dconf keyfiles</link>. The following steps edit the <_:sys-1/> profile and then create a keyfile to set "
12631189
12641190 #. (itstool) path: item/p
12651191 #: C/desktop-favorite-applications.page:89
1266 #| msgid ""
1267 #| "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file> to provide information for the <sys>local</sys> "
1268 #| "database."
12691192 msgid ""
12701193 "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-favorite-apps</file> to provide information for the <sys>local</"
12711194 "sys> database."
12761199 #. (itstool) path: listing/code
12771200 #: C/desktop-favorite-applications.page:96
12781201 #, no-wrap
1279 #| msgid ""
1280 #| "\n"
1281 #| " # Snippet sets gedit, terminal and nautilus as default favorites\n"
1282 #| " # for all users in the first floor\n"
1283 #| "\n"
1284 #| " [org/gnome/shell]\n"
1285 #| " favorite-apps = [<input>'gedit.desktop'</input>, <input>'gnome-terminal.desktop'</input>, <input>'nautilus.desktop'</input>]\n"
1286 #| " "
12871202 msgid ""
12881203 "\n"
12891204 "# Snippet sets gedit, terminal and nautilus as default favorites for all users\n"
12971212
12981213 #. (itstool) path: item/p
12991214 #: C/desktop-favorite-applications.page:104
1300 #| msgid ""
1301 #| "To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/goa</file> "
1302 #| "with the following content:"
13031215 msgid ""
13041216 "To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/favorite-"
13051217 "apps</file> with the following content:"
13091221
13101222 #. (itstool) path: listing/title
13111223 #: C/desktop-favorite-applications.page:108
1312 #| msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/goa</file>"
13131224 msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/favorite-apps</file>"
13141225 msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/favorite-apps</file>"
13151226
13321243
13331244 #. (itstool) path: info/desc
13341245 #: C/desktop-lockscreen.page:28
1335 #| msgid "Make the screen automatically lock so the user must enter a password after being idle."
13361246 msgid "Make the screen automatically lock, so the user must enter a password after being idle."
13371247 msgstr "화면을 자동으로 잠궈서 대기중일 경우 사용자가 암호를 입력하게 합니다."
13381248
13391249 #. (itstool) path: page/title
13401250 #: C/desktop-lockscreen.page:32
1341 #| msgid "Lock the screen when user is idle"
13421251 msgid "Lock the screen when the user is idle"
13431252 msgstr "사용자 계정 대기 상태일 경우 화면 잠금"
13441253
13451254 #. (itstool) path: page/p
13461255 #: C/desktop-lockscreen.page:34
1347 #| msgid ""
1348 #| "You can make the screen lock automatically whenever a user is idle for some amount of time. This is useful if "
1349 #| "your users may leave their computers unattended in public or unsecure locations."
13501256 msgid ""
13511257 "You can make the screen lock automatically whenever the user is idle for some amount of time. This is useful if "
13521258 "users may leave their computers unattended in public or unsecure locations."
13761282 #. (itstool) path: listing/code
13771283 #: C/desktop-lockscreen.page:53
13781284 #, no-wrap
1379 #| msgid ""
1380 #| "\n"
1381 #| "# Specify the dconf path\n"
1382 #| "[org/gnome/desktop/session]\n"
1383 #| "\n"
1384 #| "# Number of seconds of inactivity before the screen goes blank\n"
1385 #| "idle-delay=uint32 180\n"
1386 #| "\n"
1387 #| "# Specify the dconf path\n"
1388 #| "[org/gnome/desktop/screensaver]\n"
1389 #| "\n"
1390 #| "# Lock the screen after the screen is blank\n"
1391 #| "lock-enabled=true\n"
1392 #| "\n"
1393 #| "# Number of seconds after the screen is blank before locking the screen\n"
1394 #| "lock-delay=uint32 0\n"
13951285 msgid ""
13961286 "\n"
13971287 "# Specify the dconf path\n"
14431333 #. (itstool) path: listing/code
14441334 #: C/desktop-lockscreen.page:77
14451335 #, no-wrap
1446 #| msgid ""
1447 #| "\n"
1448 #| "# Lock desktop screensaver settings\n"
1449 #| "/org/gnome/desktop/session/idle-delay\n"
1450 #| "/org/gnome/desktop/screensaver/lock-enabled\n"
1451 #| "/org/gnome/desktop/screensaver/lock-delay\n"
14521336 msgid ""
14531337 "\n"
14541338 "# Lock desktop screensaver settings\n"
15681452
15691453 #. (itstool) path: page/p
15701454 #: C/extensions-enable.page:29
1571 #| msgid ""
1572 #| "To make extensions available to all users on the system, install them in the <file>/usr/share/gnome-shell/"
1573 #| "extensions</file> directory. Note that newly-installed machine-wide extensions are disabled by default. To "
1574 #| "enable the extensions for all users, you need to set the <code>org.gnome.shell.enabled-extensions</code> key."
15751455 msgid ""
15761456 "To make extensions available to all users on the system, install them in the <file>/usr/share/gnome-shell/"
15771457 "extensions</file> directory. Note that newly-installed machine-wide extensions are disabled by default."
16361516
16371517 #. (itstool) path: item/p
16381518 #: C/extensions-enable.page:61 C/extensions-lockdown.page:62
1639 #| msgid ""
1640 #| "The <code>enabled-extensions</code> key specifies the enabled extensions using the extensions�� uuid "
1641 #| "(<code>myextension1@myname.example.com</code> and <code>myextension2@myname.example.com</code>)."
16421519 msgid ""
16431520 "The <code>enabled-extensions</code> key specifies the enabled extensions using the extensions’ uuid "
16441521 "(<code>myextension1@myname.example.com</code> and <code>myextension2@myname.example.com</code>)."
17051582
17061583 #. (itstool) path: item/p
17071584 #: C/extensions-lockdown.page:70
1708 #| msgid ""
1709 #| "Override the user�셲 setting and prevent the user from changing it in <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/"
1710 #| "extensions</file>:"
17111585 msgid ""
17121586 "Override the user’s setting and prevent the user from changing it in <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/extensions</"
17131587 "file>:"
17731647
17741648 #. (itstool) path: page/p
17751649 #: C/extensions.page:36
1776 #| msgid ""
1777 #| "To view installed extensions, you can use <app>Looking Glass</app>, GNOME Shell�셲 integrated debugger and "
1778 #| "inspector tool."
17791650 msgid ""
17801651 "To view installed extensions, you can use <app>Looking Glass</app>, GNOME Shell’s integrated debugger and inspector "
17811652 "tool."
19911862
19921863 #. (itstool) path: info/desc
19931864 #: C/index.page:12
1994 msgid "A guide for GNOME 3 system administrators"
1865 msgid "A guide for GNOME 3 system administrators."
19951866 msgstr "그놈 3 시스템 관리자용 안내서입니다."
19961867
19971868 #. (itstool) path: page/title
20271898
20281899 #. (itstool) path: item/p
20291900 #: C/keyboard-compose-key.page:37
2030 #| msgid ""
2031 #| "Create a <sys>local</sys> database for machine-wide settings in <file>/etc/dconf/db/local.d/00-lockdown</file>:"
20321901 msgid ""
20331902 "Create a <sys>local</sys> database for machine-wide settings in <file>/etc/dconf/db/local.d/00-input-sources</file>:"
20341903 msgstr ""
20601929
20611930 #. (itstool) path: item/p
20621931 #: C/keyboard-compose-key.page:48
2063 #| msgid ""
2064 #| "Override the user's setting and prevent the user from changing it in <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/"
2065 #| "autologout</file>:"
20661932 msgid ""
20671933 "Override the user's setting and prevent the user from changing it in <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/input-"
20681934 "sources</file>:"
20731939 #. (itstool) path: item/code
20741940 #: C/keyboard-compose-key.page:50
20751941 #, no-wrap
2076 #| msgid ""
2077 #| "\n"
2078 #| "# Lock the list of enabled extensions\n"
2079 #| "/org/gnome/shell/enabled-extensions\n"
2080 #| "/org/gnome/shell/development-tools\n"
20811942 msgid ""
20821943 "# Lock the list of enabled XKB options\n"
20831944 "/org/gnome/desktop/input-sources/xkb-options\n"
21882049 #. (itstool) path: item/screen
21892050 #: C/keyboard-layout.page:89
21902051 #, no-wrap
2191 #| msgid ""
2192 #| "\n"
2193 #| " Section \"InputClass\"\n"
2194 #| " Identifier \"evdev keyboard catchall\"\n"
2195 #| " MatchIsKeyboard \"on\"\n"
2196 #| " MatchDevicePath \"/dev/input/event*\"\n"
2197 #| " Driver \"evdev\"\n"
2198 #| " <input>Option \"XkbLayout\" \"en,fr\"</input>\n"
2199 #| " EndSection\n"
2200 #| " "
22012052 msgid ""
22022053 "\n"
22032054 "Section \"InputClass\"\n"
22742125
22752126 #. (itstool) path: item/p
22762127 #: C/lockdown-command-line.page:48
2277 #| msgid "Prevent users from accessing the <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> command prompt."
22782128 msgid "Prevent users from accessing the <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key> </keyseq> command prompt."
22792129 msgstr "사용자의 <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key> </keyseq> 명령 프롬프트 접근을 막습니다."
22802130
22842134 "Disable switching to virtual terminals (VTs) with the <keyseq> <key>Ctrl</key><key>Alt</key><key><var>function key</"
22852135 "var></key></keyseq> shortcuts by modifying the X server configuration."
22862136 msgstr ""
2287 "X 서버 설정을 수정하여 <keyseq> <key>Ctrl</key><key>Alt</key><key><var>function key</var></key></keyseq> 바로 가기 키"
2288 "로 가상 터미널(VT)을 전환하지 못하게 하십시오."
2137 "X 서버 설정을 수정하여 <keyseq> <key>Ctrl</key><key>Alt</key><key><var>function key</var></key></keyseq> 바로 가기 "
2138 "키로 가상 터미널(VT)을 전환하지 못하게 하십시오."
22892139
22902140 #. (itstool) path: item/p
22912141 #: C/lockdown-command-line.page:57
23272177
23282178 #. (itstool) path: item/p
23292179 #: C/lockdown-command-line.page:86
2330 #| msgid ""
2331 #| "Override the user�셲 setting and prevent the user from changing it in <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/"
2332 #| "lockdown</file>:"
23332180 msgid ""
23342181 "Override the user’s setting and prevent the user from changing it in <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/lockdown</"
23352182 "file>:"
23652212
23662213 #. (itstool) path: section/p
23672214 #: C/lockdown-command-line.page:109
2368 #| msgid ""
2369 #| "If the computer is running the <em>X Window System</em>, you can disable access to all virtual terminals by "
2370 #| "adding a <code>DontVTSwitch</code> option to the <code>Serverflags</code> section in the <file>/etc/X11/xorg."
2371 #| "conf.d</file> file."
23722215 msgid ""
23732216 "If the computer is running the <em>X Window System</em>, you can disable access to all virtual terminals by adding "
23742217 "a <code>DontVTSwitch</code> option to the <code>Serverflags</code> section in an X configuration file in the <file>/"
23802223
23812224 #. (itstool) path: item/p
23822225 #: C/lockdown-command-line.page:116
2383 #| msgid "Create or edit an X configuration file in <file>/etc/X11/xorg.conf.d</file>:"
23842226 msgid ""
23852227 "Create or edit an X configuration file in <file>/etc/X11/xorg.conf.d/</file>. For example, <file>/etc/X11/xorg.conf."
23862228 "d/10-xorg.conf</file>:"
23902232
23912233 #. (itstool) path: listing/title
23922234 #: C/lockdown-command-line.page:120
2393 #| msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file>"
23942235 msgid "<file>/etc/X11/xorg.conf.d/10-xorg.conf</file>"
23952236 msgstr "<file>/etc/X11/xorg.conf.d/10-xorg.conf</file>"
23962237
23972238 #. (itstool) path: listing/code
23982239 #: C/lockdown-command-line.page:121
23992240 #, no-wrap
2400 #| msgid ""
2401 #| "Section \"Serverflags\"\n"
2402 #| "\n"
2403 #| "Option \"DontVTSwitch\" \"yes\"\n"
2404 #| "\n"
2405 #| "EndSection"
24062241 msgid ""
24072242 "Section \"Serverflags\"\n"
24082243 "\n"
24182253
24192254 #. (itstool) path: item/p
24202255 #: C/lockdown-command-line.page:130
2421 #| msgid "Restart GDM for the change to take effect."
24222256 msgid "Restart the X server for the changes to take effect."
24232257 msgstr "바꾼 설정대로 동작하게 하려면 X 서버를 다시 시작하십시오."
24242258
25102344
25112345 #. (itstool) path: info/desc
25122346 #: C/lockdown-logout.page:24
2513 #| msgid "Prevent the user from changing disk partitions."
25142347 msgid "Prevent the user from logging out and from switching a user."
25152348 msgstr "사용자의 로그아웃 및 사용자 전환을 막습니다."
25162349
25402373
25412374 #. (itstool) path: item/p
25422375 #: C/lockdown-logout.page:47
2543 #| msgid ""
2544 #| "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file> to provide information for the <sys>local</sys> "
2545 #| "database."
25462376 msgid ""
25472377 "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-logout</file> to provide information for the <sys>local</sys> "
25482378 "database:"
25522382 #. (itstool) path: item/screen
25532383 #: C/lockdown-logout.page:49
25542384 #, no-wrap
2555 #| msgid ""
2556 #| "\n"
2557 #| "# Specify the dconf path\n"
2558 #| "[org/gnome/desktop/lockdown]\n"
2559 #| "\n"
2560 #| "# Prevent the user from saving files on disk\n"
2561 #| "disable-save-to-disk=true\n"
25622385 msgid ""
25632386 "\n"
25642387 "[org/gnome/desktop/lockdown]\n"
25782401
25792402 #. (itstool) path: item/p
25802403 #: C/lockdown-logout.page:59
2581 #| msgid ""
2582 #| "Override the user�셲 setting and prevent the user from changing it in <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/"
2583 #| "lockdown</file>:"
25842404 msgid ""
25852405 "Override the user's setting and prevent the user from changing it in <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/lockdown</"
25862406 "file>:"
25912411 #. (itstool) path: item/screen
25922412 #: C/lockdown-logout.page:61
25932413 #, no-wrap
2594 #| msgid ""
2595 #| "\n"
2596 #| "# Lock printing settings\n"
2597 #| "/org/gnome/desktop/lockdown/disable-printing\n"
25982414 msgid ""
25992415 "\n"
26002416 "# Lock user logout\n"
26122428
26132429 #. (itstool) path: item/p
26142430 #: C/lockdown-logout.page:73
2615 #| msgid "You must log out before the system-wide settings take effect."
26162431 msgid "Restart the system for the system-wide settings to take effect."
26172432 msgstr "시스템 전체에 해당하는 설정대로 동작하게 하려면 시스템을 다시 시작하십시오."
26182433
26282443
26292444 #. (itstool) path: page/p
26302445 #: C/lockdown-online-accounts.page:28
2631 #| msgid ""
2632 #| "The <app>GNOME Online Accounts</app> (GOA) are used for setting personal network accounts which are then "
2633 #| "automatically integrated with the GNOME Desktop and applications. The user can add their online accounts, such "
2634 #| "as Google, Facebook, Flickr, ownCloud, etc. via the <app>Online Accounts</app> application."
26352446 msgid ""
26362447 "The <app>GNOME Online Accounts</app> (GOA) are used for integrating personal network accounts with the GNOME "
26372448 "Desktop and applications. The user can add their online accounts, such as Google, Facebook, Flickr, ownCloud, and "
26682479
26692480 #. (itstool) path: item/p
26702481 #: C/lockdown-online-accounts.page:42
2671 #| msgid "Make sure that you have the혻<sys>gnome-online-accounts</sys> package installed on your system."
2672 msgid "Make sure that you have the <sys>gnome-online-accounts</sys> package installed on your system."
2482 msgid "Make sure that you have the <sys>gnome-online-accounts</sys> package installed on your system."
26732483 msgstr "시스템에 <sys>gnome-online-accounts</sys> 패키지를 설치했는지 확인하십시오."
26742484
26752485 #. (itstool) path: item/p
26762486 #: C/lockdown-online-accounts.page:52
2677 #| msgid ""
2678 #| "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-goa</file> to provide information for the <sys>local</sys> "
2679 #| "database containing the following configuration:"
26802487 msgid ""
26812488 "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-goa</file> to provide information for the <sys>local</sys> "
26822489 "database containing the following configuration."
26922499 #. (itstool) path: item/code
26932500 #: C/lockdown-online-accounts.page:57
26942501 #, no-wrap
2695 #| msgid ""
2696 #| "[org/gnome/online-accounts]\n"
2697 #| "whitelisted-providers= ['google', 'facebook']"
26982502 msgid ""
26992503 "\n"
27002504 "[org/gnome/online-accounts]\n"
27062510
27072511 #. (itstool) path: item/p
27082512 #: C/lockdown-online-accounts.page:67
2709 #| msgid "For disabling all providers:"
27102513 msgid "To disable all providers:"
27112514 msgstr "모든 제공자 비활성:"
27122515
27132516 #. (itstool) path: item/code
27142517 #: C/lockdown-online-accounts.page:68
27152518 #, no-wrap
2716 #| msgid ""
2717 #| "[org/gnome/online-accounts]\n"
2718 #| "whitelisted-providers= []"
27192519 msgid ""
27202520 "\n"
27212521 "[org/gnome/online-accounts]\n"
27272527
27282528 #. (itstool) path: item/p
27292529 #: C/lockdown-online-accounts.page:73
2730 #| msgid "For allowing all available providers:"
27312530 msgid "To allow all available providers:"
27322531 msgstr "모든 제공자 활성:"
27332532
27342533 #. (itstool) path: item/code
27352534 #: C/lockdown-online-accounts.page:74
27362535 #, no-wrap
2737 #| msgid ""
2738 #| "[org/gnome/online-accounts]\n"
2739 #| "whitelisted-providers= ['all']"
27402536 msgid ""
27412537 "\n"
27422538 "[org/gnome/online-accounts]\n"
29592755 "When the user tries to change the disk settings, the following message is shown: <gui>Authentication is required to "
29602756 "modify drive settings</gui>."
29612757 msgstr ""
2962 "사용자가 디스크 설정을 바꾸려고 하면 <gui>드라이브 설정을 수정하려면 인증이 필요합니다</gui>와 같은 메시지가 나타납니"
2963 "다."
2758 "사용자가 디스크 설정을 바꾸려고 하면 <gui>드라이브 설정을 수정하려면 인증이 필요합니다</gui>와 같은 메시지가 나타납"
2759 "니다."
29642760
29652761 #. (itstool) path: info/desc
29662762 #: C/lockdown-single-app-mode.page:37
30452841
30462842 #. (itstool) path: item/p
30472843 #: C/lockdown-single-app-mode.page:83
3048 #| msgid ""
3049 #| "To specify a default session for a user, update the user’s <sys>account service</sys> in the <file>/var/lib/"
3050 #| "AccountsService/users/<var>username</var></file> file:"
30512844 msgid ""
30522845 "Set the default session for <em>kiosk-user</em> by adding the following line to the <file>/var/lib/AccountsService/"
30532846 "users/<var>kiosk-user</var> </file> file:"
30582851 #. (itstool) path: item/code
30592852 #: C/lockdown-single-app-mode.page:86
30602853 #, no-wrap
3061 #| msgid "Session"
30622854 msgid ""
30632855 "\n"
30642856 "XSession=kiosk\n"
30952887 #: C/lockdown-single-app-mode.page:102
30962888 msgid ""
30972889 "Create a desktop file for <sys>kiosk-shell</sys> in <file>/usr/share/applications/kiosk-shell.desktop</file>, "
3098 "containing the following line:"
3099 msgstr ""
3100 "다음 내용을 넣어 <file>/usr/share/applications/kiosk-shell.desktop</file> 파일에 <sys>kiosk-shell</sys> 에 대한 데스"
3101 "크톱 파일을 만드십시오:"
2890 "containing the following lines:"
2891 msgstr ""
2892 "다음 내용을 넣어 <file>/usr/share/applications/kiosk-shell.desktop</file> 파일에 <sys>kiosk-shell</sys> 데스크톱 파"
2893 "일을 만드십시오:"
31022894
31032895 #. (itstool) path: item/code
31042896 #: C/lockdown-single-app-mode.page:105
31052897 #, no-wrap
3106 msgid ""
3107 "\n"
2898 #| msgid ""
2899 #| "\n"
2900 #| "Exec=gnome-shell --mode=kiosk\n"
2901 msgid ""
2902 "\n"
2903 "[Desktop Entry]\n"
31082904 "Exec=gnome-shell --mode=kiosk\n"
31092905 msgstr ""
31102906 "\n"
2907 "[Desktop Entry]\n"
31112908 "Exec=gnome-shell --mode=kiosk\n"
31122909
31132910 #. (itstool) path: item/p
3114 #: C/lockdown-single-app-mode.page:110
2911 #: C/lockdown-single-app-mode.page:111
31152912 msgid ""
31162913 "Create a mode definition <file>/usr/share/gnome-shell/modes/kiosk.json</file>. This is a simple json file defining "
31172914 "the available <sys>gnome-shell</sys> user interface."
31202917 "스를 정의하는 간단한 json 파일입니다."
31212918
31222919 #. (itstool) path: item/p
3123 #: C/lockdown-single-app-mode.page:113
2920 #: C/lockdown-single-app-mode.page:114
31242921 msgid ""
31252922 "As the starting point, look at <file>/usr/share/gnome-shell/modes/classic.json</file> and <file>/usr/share/gnome-"
31262923 "shell/modes/initial-setup.json</file> for examples."
33073104
33083105 #. (itstool) path: section/p
33093106 #: C/login-enterprise.page:61
3310 #| msgid ""
3311 #| "Depending on how the domain is configured, a prompt may show up asking for the domain administrator�셲 name and "
3312 #| "password in order to proceed."
33133107 msgid ""
33143108 "Depending on how the domain is configured, a prompt may show up asking for the domain administrator’s name and "
33153109 "password in order to proceed."
33423136
33433137 #. (itstool) path: item/p
33443138 #: C/login-enterprise.page:79
3345 #| msgid "Click the <gui>Unlock</gui> button and type the computer administrator�셲 password."
33463139 msgid "Click the <gui>Unlock</gui> button and type the computer administrator’s password."
33473140 msgstr "<gui>잠금 해제</gui> 단추를 누르고 컴퓨터 관리자 암호를 입력하십시오."
33483141
33633156
33643157 #. (itstool) path: section/p
33653158 #: C/login-enterprise.page:94
3366 #| msgid ""
3367 #| "Depending on how your domain is configured, a prompt may show up asking for the domain administrator�셲 name and "
3368 #| "password in order to proceed."
33693159 msgid ""
33703160 "Depending on how your domain is configured, a prompt may show up asking for the domain administrator’s name and "
33713161 "password in order to proceed."
38173607
38183608 #. (itstool) path: info/desc
38193609 #: C/mime-types-application.page:20
3820 #| msgid "Determine which application should open a specific file format by default."
38213610 msgid "Customize which application opens a specific MIME type."
38223611 msgstr "개별 MIME 형식을 열 때 어떤 프로그램으로 열 지 따로 지정합니다."
38233612
38393628
38403629 #. (itstool) path: page/p
38413630 #: C/mime-types-application.page:30
3842 #| msgid ""
3843 #| "The <file>/usr/share/applications/defaults.list</file> file specifies which application is registered to open "
3844 #| "specific MIME types by default. To override the system defaults for all users on the system, you need to create "
3845 #| "a <file>/usr/share/applications/mimeapps.list</file> file with a list of MIME types for which you want to "
3846 #| "override the default registered application."
38473631 msgid ""
38483632 "To override the system defaults for all users on the system, you need to create a <file>/etc/xdg/mimeapps.list</"
38493633 "file> or <file>/etc/xdg/gnome-mimeapps.list</file> file with a list of MIME types for which you want to override "
38653649
38663650 #. (itstool) path: item/p
38673651 #: C/mime-types-application.page:46 C/mime-types-application-user.page:39
3868 #| msgid ""
3869 #| "Consult the <file>/usr/share/applications/defaults.list</file> file to determine the MIME types for which you "
3870 #| "want to change the default registered application. For example, the following sample of the <file>defaults.list</"
3871 #| "file> file specifies the default registered application for the <code>text/html</code> and <code>application/"
3872 #| "xhtml+xml</code> MIME types:"
38733652 msgid ""
38743653 "Consult the <file>/usr/share/applications/mimeapps.list</file> file to determine the MIME types for which you want "
38753654 "to change the default registered application. For example, the following sample of the <file>mimeapps.list</file> "
38943673
38953674 #. (itstool) path: item/p
38963675 #: C/mime-types-application.page:57
3897 #| msgid ""
3898 #| "The default application (<app>Epiphany</app>) is defined by specifying its corresponding <file>.desktop</file> "
3899 #| "file (<file>epiphany.desktop</file>). The default location for other applications’ <file>.desktop</file> files "
3900 #| "is <file>/usr/share/applications/</file>."
39013676 msgid ""
39023677 "The default application (<app>Epiphany</app>) is defined by specifying its corresponding <file>.desktop</file> file "
39033678 "(<file>epiphany.desktop</file>). The default location for other applications’ <file>.desktop</file> files is <file>/"
39083683
39093684 #. (itstool) path: item/p
39103685 #: C/mime-types-application.page:66
3911 #| msgid ""
3912 #| "Create the <file>/usr/share/applications/mimeapps.list</file> file. In the file, specify the MIME types and "
3913 #| "their corresponding default registered applications:"
39143686 msgid ""
39153687 "Create the <file>/etc/xdg/mimeapps.list</file> file. In the file, specify the MIME types and their corresponding "
39163688 "default registered applications:"
39673739 #. (itstool) path: item/screen
39683740 #: C/mime-types-application.page:95 C/mime-types-application-user.page:93
39693741 #, no-wrap
3970 #| msgid ""
3971 #| "<output>$ </output><input>gio mime text/html</input>\n"
3972 #| "Default application for “text/html”: myapplication1.desktop\n"
3973 #| "Registered applications:\n"
3974 #| "\tmyapplication1.desktop\n"
3975 #| "\tepiphany.desktop\n"
3976 #| "Recommended applications:\n"
3977 #| "\tmyapplication1.desktop\n"
3978 #| "\tepiphany.desktop"
39793742 msgid ""
39803743 "<output>$ </output><input>gio mime text/html</input>\n"
39813744 "Default application for “text/html”: myapplication1.desktop\n"
39973760
39983761 #. (itstool) path: info/desc
39993762 #: C/mime-types-application-user.page:19
4000 #| msgid "Determine which application should open a specific file format by default."
40013763 msgid "Customize per user which application opens a specific MIME type."
40023764 msgstr "지정 MIME 형식을 어떤 프로그램으로 열 지 사용자별로 설정합니다."
40033765
40093771
40103772 #. (itstool) path: page/p
40113773 #: C/mime-types-application-user.page:31
4012 #| msgid ""
4013 #| "The <file>/usr/share/applications/defaults.list</file> file specifies which application is registered to open "
4014 #| "specific MIME types by default. To override the system defaults for individual users, you need to create a "
4015 #| "<file>~/.local/share/applications/mimeapps.list</file> file with a list of MIME types for which you want to "
4016 #| "override the default registered application."
40173774 msgid ""
40183775 "To override the system defaults for individual users, you need to create a <file>~/.config/mimeapps.list</file> "
40193776 "file with a list of MIME types for which you want to override the default registered application."
40233780
40243781 #. (itstool) path: item/p
40253782 #: C/mime-types-application-user.page:50
4026 #| msgid ""
4027 #| "The default application (<app>Epiphany</app>) is defined by specifying its corresponding <file>.desktop</file> "
4028 #| "file (<file>epiphany.desktop</file>). The system default location for other applications’ <file>.desktop</"
4029 #| "file> files is <file>/usr/share/applications/</file>. Individual users’ <file>.desktop</file> files can be "
4030 #| "stored in <file>~/.local/share/applications/</file>."
40313783 msgid ""
40323784 "The default application (<app>Epiphany</app>) is defined by specifying its corresponding <file>.desktop</file> file "
40333785 "(<file>epiphany.desktop</file>). The system default location for other applications’ <file>.desktop</file> files is "
40413793
40423794 #. (itstool) path: item/p
40433795 #: C/mime-types-application-user.page:61
4044 #| msgid ""
4045 #| "Create the <file>~/.local/share/applications/mimeapps.list</file> file. In the file, specify the MIME types and "
4046 #| "their corresponding default registered applications:"
40473796 msgid ""
40483797 "Create the <file>~/.config/mimeapps.list</file> file. In the file, specify the MIME types and their corresponding "
40493798 "default registered applications:"
40533802
40543803 #. (itstool) path: item/p
40553804 #: C/mime-types-application-user.page:80
4056 #| msgid ""
4057 #| "For these settings to function properly, ensure that both the <file>myapplication1.desktop</file> and "
4058 #| "<file>myapplication2.desktop</file> files are placed in the <file>/usr/share/applications/</file> directory."
40593805 msgid ""
40603806 "For these settings to function properly, ensure that both the <file>myapplication1.desktop</file> and "
40613807 "<file>myapplication2.desktop</file> files are placed in the <file>/usr/share/applications/</file> directory. "
42313977 #. (itstool) path: item/screen
42323978 #: C/mime-types-custom.page:102 C/mime-types-custom-user.page:101
42333979 #, no-wrap
4234 #| msgid ""
4235 #| "<output>$ </output><input>gio mime application/x-newtype</input>\n"
4236 #| "Default application for “application/x-newtype”: myapplication1.desktop\n"
4237 #| "Registered applications:\n"
4238 #| "\tmyapplication1.desktop\n"
4239 #| "Recommended applications:\n"
4240 #| "\tmyapplication1.desktop"
42413980 msgid ""
42423981 "<output>$ </output><input>gio mime application/x-newtype</input>\n"
42433982 "Default application for “application/x-newtype”: myapplication1.desktop\n"
44364175
44374176 #. (itstool) path: section/p
44384177 #: C/mime-types.page:96
4439 #| msgid ""
4440 #| "The most important part of the MIME database from the system administrator’s point of view is the <file>/usr/"
4441 #| "share/mime/packages/</file> directory where the MIME type related files specifying information on known MIME "
4442 #| "types are stored. One example of such a file is <file>/usr/share/mime/packages/freedesktop.org.xml</file>, "
4443 #| "specifying information about the standard MIME types available on the system by default. That file is provided "
4444 #| "by the <sys>shared-mime-info</sys> package."
44454178 msgid ""
44464179 "The most important part of the MIME database from the system administrator’s point of view is the <file>/usr/share/"
44474180 "mime/packages/</file> directory where the MIME type related files specifying information on known MIME types are "
44754208 #. (itstool) path: info/desc
44764209 #: C/network.page:10
44774210 msgid ""
4478 "<link xref=\"network-server-list\">Configure a default server list</link>, <link xref=\"network-printer-config\">a "
4479 "network printer</link>, <link xref=\"network-vpn\">default VPN settings</link>…"
4480 msgstr ""
4481 "<link xref=\"network-server-list\">기본 서버 목록 설정</link>, <link xref=\"network-printer-config\">네트워크 프린터"
4482 "</link>, <link xref=\"network-vpn\">기본 VPN 설정</link>…"
4483
4484 #. (itstool) path: page/title
4485 #: C/network.page:18
4486 #| msgid "Network &amp; Hardware"
4211 "<link xref=\"network-server-list\">Configure a default server list</link>, <link xref=\"network-vpn\">default VPN "
4212 "settings</link>…"
4213 msgstr ""
4214 "<link xref=\"network-server-list\">기본 서버 목록 설정</link>, <link xref=\"network-vpn\">기본 VPN 설정</link>…"
4215
4216 #. (itstool) path: page/title
4217 #: C/network.page:17
44874218 msgid "Network &amp; hardware"
44884219 msgstr "네트워크와 하드웨어"
4489
4490 #. (itstool) path: info/desc
4491 #: C/network-printer-config.page:23
4492 #| msgid "How do I preconfigure my Samba printer"
4493 msgid "How do I configure a Samba printer?"
4494 msgstr "삼바 프린터 설정은 어떻게 하죠?"
4495
4496 #. (itstool) path: page/title
4497 #: C/network-printer-config.page:26
4498 msgid "Configure a network printer"
4499 msgstr "네트워크 프린터 설정"
4500
4501 #. (itstool) path: page/p
4502 #: C/network-printer-config.page:28
4503 #| msgid "This topic explains how to make printers, Windows printers in particular, available in GNOME."
4504 msgid "This topic explains how to make network printers, Windows printers in particular, available in GNOME."
4505 msgstr "여기에서는 네트워크 프린터, 윈도우 프린터를 그놈에서 사용할 수 있게 하는 방법을 설명합니다."
4506
4507 #. (itstool) path: page/p
4508 #: C/network-printer-config.page:31
4509 #| msgid ""
4510 #| "There is no preconfiguration needed for being able to install Samba printers using gnome-control-center. To add "
4511 #| "a new Samba printer to your CUPS (Common UNIX Printing System) server, simply follow the steps below."
4512 msgid ""
4513 "There is no preconfiguration needed for being able to install Samba printers using <app>GNOME Settings</app>. To "
4514 "add a new Samba printer to your CUPS (Common UNIX Printing System) server, simply follow the steps below."
4515 msgstr ""
4516 "<app>그놈 설정</app>에서 삼바 프린터를 설정할 수 있기 전 미리 준비할 설정은 없습니다. CUPS(일반 유닉스 인쇄 시스템) "
4517 "서버에 삼바 프린터를 추가하려면, 다음 단계만을 따르십시오."
4518
4519 #. (itstool) path: steps/title
4520 #: C/network-printer-config.page:36
4521 msgid "Configure your printer"
4522 msgstr "프린터 설정"
4523
4524 #. (itstool) path: item/p
4525 #: C/network-printer-config.page:38
4526 #| msgid ""
4527 #| "Open the <gui href=\"help:gnome-help/shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Users</"
4528 #| "gui>."
4529 msgid "Open <gui>Activities overview</gui> and start typing <gui>Printers</gui>."
4530 msgstr "<gui>활동 개요</gui>에서 <gui>프린터</gui>를 입력하십시오."
4531
4532 #. (itstool) path: item/p
4533 #: C/network-printer-config.page:42
4534 #| msgid "Click on the <gui>Printers</gui> icon."
4535 msgid "Click <gui>Printers</gui>."
4536 msgstr "<gui>프린터</gui>를 누르십시오."
4537
4538 #. (itstool) path: item/p
4539 #: C/network-printer-config.page:45
4540 msgid "Unlock the <gui>Printers</gui> panel by clicking on the <gui>Unlock</gui> button."
4541 msgstr "<gui>잠금 해제</gui> 단추로 <gui>프린터</gui> 패널 잠금을 해제하십시오."
4542
4543 #. (itstool) path: item/p
4544 #: C/network-printer-config.page:49
4545 msgid "Click the <gui>+</gui> button below the list of printers."
4546 msgstr "하단 프린터 목록에서 <gui>+</gui> 단추를 누르십시오."
4547
4548 #. (itstool) path: item/p
4549 #: C/network-printer-config.page:52
4550 msgid ""
4551 "If your printers are public, wait for the printers which are available on your Windows network to appear. "
4552 "Otherwise, type the address of the Samba server and press <key>Enter</key>."
4553 msgstr ""
4554 "공개 프린터일 경우 윈도우 네트워크 프린터가 나타날 때까지 기다리십시오. 아니면, 삼바 서버 주소를 입력한 후 "
4555 "<key>Enter</key>를 누르십시오."
4556
4557 #. (itstool) path: item/p
4558 #: C/network-printer-config.page:57
4559 msgid "When asked, authenticate yourself to Samba servers which need authentication to show their printers."
4560 msgstr "프린터를 나타낼 때 인증이 필요하다면 삼바 서버에 대해 인증을 거치십시오."
4561
4562 #. (itstool) path: item/p
4563 #: C/network-printer-config.page:61
4564 msgid "Select the printer to be installed."
4565 msgstr "설치할 프린터를 선택하십시오."
4566
4567 #. (itstool) path: item/p
4568 #: C/network-printer-config.page:64
4569 msgid "Press the <gui>Add</gui> button."
4570 msgstr "<gui>추가</gui> 단추를 누르십시오."
4571
4572 #. (itstool) path: item/p
4573 #: C/network-printer-config.page:67
4574 msgid "From the drivers available on your computer, select a suitable driver for your printer."
4575 msgstr "사용할 수 있는 프린터 목록에서 프린터에 적당한 드라이버를 선택하십시오."
4576
4577 #. (itstool) path: item/p
4578 #: C/network-printer-config.page:71
4579 msgid "Press <key>Select</key>."
4580 msgstr "<key>선택</key>을 누르십시오."
45814220
45824221 #. (itstool) path: info/desc
45834222 #: C/network-server-list.page:26
45934232 #: C/network-server-list.page:37
45944233 msgid ""
45954234 "<app>Nautilus</app> (the <app>Files</app> application) stores a list of file-sharing servers in the file <file>~/."
4596 "config/nautilus/servers</file> in the XBEL format. Add the list of file-sharing servers to that file to make file "
4235 "config/gtk-3.0/servers</file> in the XBEL format. Add the list of file-sharing servers to that file to make file "
45974236 "shares easily accessible to your user."
45984237 msgstr ""
4599 "<app>노틸러스</app> (<app>파일</app> 프로그램) 에는 XBEL 형식으로 <file>~/.config/nautilus/servers</file> 파일에 파"
4238 "<app>노틸러스</app> (<app>파일</app> 프로그램) 에는 XBEL 형식으로 <file>~/.config/gtk-3.0/servers</file> 파일에 파"
46004239 "일 공유 서버 목록을 저장합니다. 파일 공유 서버를 이 파일에 추가하면 사용자가 공유 파일에 쉽게 접근할 수 있습니다."
46014240
46024241 #. (itstool) path: note/p
46114250
46124251 #. (itstool) path: example/p
46134252 #: C/network-server-list.page:50
4614 msgid "An example of the <file>~/.config/nautilus/servers</file> file:"
4615 msgstr "<file>~/.config/nautilus/servers</file> 파일 예제는 다음과 같습니다:"
4253 msgid "An example of the <file>~/.config/gtk-3.0/servers</file> file:"
4254 msgstr "<file>~/.config/gtk-3.0/servers</file> 파일 예제는 다음과 같습니다:"
46164255
46174256 #. (itstool) path: example/code
46184257 #: C/network-server-list.page:51
49244563
49254564 #. (itstool) path: page/p
49264565 #: C/processes.page:36
4927 #| msgid ""
4928 #| "In a stock <app>GNOME</app> session, programs called <link href=\"man:daemon\"><app>daemons</app></link> run on "
4929 #| "the system as background processes. You should find the following daemons running by default:"
49304566 msgid ""
49314567 "In a stock <app>GNOME</app> session, programs called daemons or services run on the system as background processes. "
49324568 "You should find the following daemons running by default:"
49514587
49524588 #. (itstool) path: item/p
49534589 #: C/processes.page:47
4954 #| msgid "For extended information, see the manual page for <link href=\"man:dbus-daemon\">dbus-daemon</link>."
49554590 msgid "For extended information, see the man page for <link href=\"man:dbus-daemon\">dbus-daemon</link>."
49564591 msgstr "확장 정보는 <link href=\"man:dbus-daemon\">dbus-daemon</link> 맨 페이지를 살펴보십시오."
49574592
49724607
49734608 #. (itstool) path: item/p
49744609 #: C/processes.page:56 C/processes.page:68 C/processes.page:77 C/processes.page:86 C/processes.page:95
4975 #| msgid "For extended information, see the manual page for <link href=\"man:dbus-daemon\">dbus-daemon</link>."
49764610 msgid "For extended information, see the man page for <_:link-1/>."
49774611 msgstr "확장 정보는 <_:link-1/> 맨 페이지를 살펴보십시오."
49784612
51364770
51374771 #. (itstool) path: item/p
51384772 #: C/session-custom.page:60
5139 #| msgid ""
5140 #| "For more information on the parameters that you can use with <cmd>gnome-session</cmd>, see the <link href=\"man:"
5141 #| "gnome-session\">gnome-session</link> man page."
51424773 msgid ""
51434774 "For more information on the parameters that you can use with <cmd>gnome-session</cmd>, see the <_:link-1/> man page."
51444775 msgstr "<cmd>gnome-session</cmd>에서 쓸 수 있는 자세한 매개변수 내용은 <_:link-1/> 맨 페이지를 살펴보십시오."
52964927
52974928 #. (itstool) path: section/p
52984929 #: C/session-debug.page:61
5299 #| msgid ""
5300 #| "For more information on the systemd journal, see the <link href=\"man:journalctl\"><cmd>journalctl</cmd></"
5301 #| "link>(1) man page."
53024930 msgid "For more information on the systemd journal, see the <_:link-1/> man page."
53034931 msgstr "systemd 저널에 대한 자세한 내용은 <_:link-1/> 맨 페이지를 살펴보십시오."
53044932
53524980
53534981 #. (itstool) path: item/p
53544982 #: C/session-user.page:72
5355 #| msgid ""
5356 #| "To specify a default session for a user, update the user’s <sys>account service</sys> in the <file>/var/lib/"
5357 #| "AccountsService/users/<var>username</var></file> file:"
53584983 msgid ""
53594984 "To specify a default session for a user, update the user’s <sys>account service</sys> in the <file>/var/lib/"
53604985 "AccountsService/users/<var>username</var></file> file:"
53935018
53945019 #. (itstool) path: info/desc
53955020 #: C/setup.page:11
5396 #| msgid "Manage user and system settings with dconf"
5397 msgid "User and system settings management"
5398 msgstr "사용자 및 시스템 설정을 관리합니다"
5021 msgid "User and system settings management."
5022 msgstr "사용자 및 시스템 설정을 관리합니다."
53995023
54005024 #. (itstool) path: page/title
54015025 #: C/setup.page:15
54235047
54245048 #. (itstool) path: info/desc
54255049 #: C/sundry.page:11
5426 msgid "Session management and troubleshooting"
5427 msgstr "세션을 관리하고 문제를 해결합니다"
5050 msgid "Session management and troubleshooting."
5051 msgstr "세션을 관리하고 문제를 해결합니다."
54285052
54295053 #. (itstool) path: page/title
54305054 #: C/sundry.page:15
54475071
54485072 #. (itstool) path: page/title
54495073 #: C/user-settings.page:19
5450 #| msgid "User Settings"
54515074 msgid "User settings"
54525075 msgstr "사용자 설정"
54535076
54555078 #: C/user-settings.page:32
54565079 msgid "Lock down settings"
54575080 msgstr "잠금 설정"
5081
5082 #~| msgid "How do I preconfigure my Samba printer"
5083 #~ msgid "How do I configure a Samba printer?"
5084 #~ msgstr "삼바 프린터 설정은 어떻게 하죠?"
5085
5086 #~ msgid "Configure a network printer"
5087 #~ msgstr "네트워크 프린터 설정"
5088
5089 #~| msgid "This topic explains how to make printers, Windows printers in particular, available in GNOME."
5090 #~ msgid "This topic explains how to make network printers, Windows printers in particular, available in GNOME."
5091 #~ msgstr "여기에서는 네트워크 프린터, 윈도우 프린터를 그놈에서 사용할 수 있게 하는 방법을 설명합니다."
5092
5093 #~| msgid ""
5094 #~| "There is no preconfiguration needed for being able to install Samba printers using gnome-control-center. To add "
5095 #~| "a new Samba printer to your CUPS (Common UNIX Printing System) server, simply follow the steps below."
5096 #~ msgid ""
5097 #~ "There is no preconfiguration needed for being able to install Samba printers using <app>GNOME Settings</app>. To "
5098 #~ "add a new Samba printer to your CUPS (Common UNIX Printing System) server, simply follow the steps below."
5099 #~ msgstr ""
5100 #~ "<app>그놈 설정</app>에서 삼바 프린터를 설정할 수 있기 전 미리 준비할 설정은 없습니다. CUPS(일반 유닉스 인쇄 시스"
5101 #~ "템) 서버에 삼바 프린터를 추가하려면, 다음 단계만을 따르십시오."
5102
5103 #~ msgid "Configure your printer"
5104 #~ msgstr "프린터 설정"
5105
5106 #~| msgid ""
5107 #~| "Open the <gui href=\"help:gnome-help/shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Users</"
5108 #~| "gui>."
5109 #~ msgid "Open <gui>Activities overview</gui> and start typing <gui>Printers</gui>."
5110 #~ msgstr "<gui>활동 개요</gui>에서 <gui>프린터</gui>를 입력하십시오."
5111
5112 #~| msgid "Click on the <gui>Printers</gui> icon."
5113 #~ msgid "Click <gui>Printers</gui>."
5114 #~ msgstr "<gui>프린터</gui>를 누르십시오."
5115
5116 #~ msgid "Unlock the <gui>Printers</gui> panel by clicking on the <gui>Unlock</gui> button."
5117 #~ msgstr "<gui>잠금 해제</gui> 단추로 <gui>프린터</gui> 패널 잠금을 해제하십시오."
5118
5119 #~ msgid "Click the <gui>+</gui> button below the list of printers."
5120 #~ msgstr "하단 프린터 목록에서 <gui>+</gui> 단추를 누르십시오."
5121
5122 #~ msgid ""
5123 #~ "If your printers are public, wait for the printers which are available on your Windows network to appear. "
5124 #~ "Otherwise, type the address of the Samba server and press <key>Enter</key>."
5125 #~ msgstr ""
5126 #~ "공개 프린터일 경우 윈도우 네트워크 프린터가 나타날 때까지 기다리십시오. 아니면, 삼바 서버 주소를 입력한 후 "
5127 #~ "<key>Enter</key>를 누르십시오."
5128
5129 #~ msgid "When asked, authenticate yourself to Samba servers which need authentication to show their printers."
5130 #~ msgstr "프린터를 나타낼 때 인증이 필요하다면 삼바 서버에 대해 인증을 거치십시오."
5131
5132 #~ msgid "Select the printer to be installed."
5133 #~ msgstr "설치할 프린터를 선택하십시오."
5134
5135 #~ msgid "Press the <gui>Add</gui> button."
5136 #~ msgstr "<gui>추가</gui> 단추를 누르십시오."
5137
5138 #~ msgid "From the drivers available on your computer, select a suitable driver for your printer."
5139 #~ msgstr "사용할 수 있는 프린터 목록에서 프린터에 적당한 드라이버를 선택하십시오."
5140
5141 #~ msgid "Press <key>Select</key>."
5142 #~ msgstr "<key>선택</key>을 누르십시오."
54585143
54595144 #~ msgid ""
54605145 #~ "As of <_:app-1/> 0.7.4, lockdown is only supported on a per-key basis for performance reasons; you may not yet "