Codebase list gnome-user-docs / fbf4cf3
Update Catalan translation Jordi Mas 4 years ago
1 changed file(s) with 8 addition(s) and 8 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
81468146 #. (itstool) path: item/p
81478147 #: C/gnome-classic.page:86 C/gnome-classic.page:111
81488148 msgid "A confirmation message will appear. Select <gui>Log Out</gui> to confirm."
8149 msgstr "Apareixerà un missatge de confirmació. Seleccioneu <gui>Tancar sessió</gui> per confirmar."
8149 msgstr "Apareixerà un missatge de confirmació. Seleccioneu <gui>Tanca sessió</gui> per confirmar."
81508150
81518151 #. (itstool) path: item/p
81528152 #: C/gnome-classic.page:90 C/gnome-classic.page:115
1603216032 "<link xref=\"shell-exit#suspend\">Suspend your computer</link> when you are not using it. This significantly "
1603316033 "reduces the amount of power it uses, and it can be woken up very quickly."
1603416034 msgstr ""
16035 "Posi l'<link xref=\"shell-exit#suspend\">ordinador en suspensió</link> quan no l'utilitzi. Això redueix "
16035 "Poseu l'<link xref=\"shell-exit#suspend\">ordinador en suspensió</link> quan no s'utilitzi. Això redueix "
1603616036 "significativament la quantitat d'energia que utilitza, i se'l pot despertar molt ràpidament."
1603716037
1603816038 #. (itstool) path: item/p
1632716327 #. (itstool) path: if/p
1632816328 #: C/power-closelid.page:63 C/shell-apps-auto-start.page:40 C/tips-specialchars.page:69
1632916329 msgid "<link style=\"button\" action=\"install:gnome-tweaks\">Install <app>Tweaks</app></link>"
16330 msgstr "<link style=\"button\" action=\"install:gnome-tweaks\">Instal·lar <app>Ajustaments</app></link>"
16330 msgstr "<link style=\"button\" action=\"install:gnome-tweaks\">Instal·la <app>Ajustaments</app></link>"
1633116331
1633216332 #. (itstool) path: section/p
1633316333 #: C/power-closelid.page:68
1964219642 #. (itstool) path: item/p
1964319643 #: C/shell-apps-favorites.page:51
1964419644 msgid "Right-click the application icon and select <gui>Add to Favorites</gui>."
19645 msgstr "Feu clic amb el botó dret sobre la icona de l'aplicació i seleccioneu <gui>Afegir a favorits</gui>."
19645 msgstr "Feu clic amb el botó dret sobre la icona de l'aplicació i seleccioneu <gui>Afegeix als preferits</gui>."
1964619646
1964719647 #. (itstool) path: item/p
1964819648 #: C/shell-apps-favorites.page:53
1965619656 "Favorites</gui>."
1965719657 msgstr ""
1965819658 "Per treure la icona d'una aplicació del tauler, feu clic amb el botó dret a la icona de l'aplicació i "
19659 "seleccioneu <gui>Eliminar de favorits</gui>."
19659 "seleccioneu <gui>Suprimeix dels preferits</gui>."
1966019660
1966119661 #. (itstool) path: note/p
1966219662 #: C/shell-apps-favorites.page:60
2088220882 #. (itstool) path: info/desc
2088320883 #: C/shell-windows-lost.page:23
2088420884 msgid "Check the <gui>Activities</gui> overview or other workspaces."
20885 msgstr "Valideu la vista general d'<gui>Activitats</gui> o altres espais de treball."
20885 msgstr "Comproveu la vista general d'<gui>Activitats</gui> o altres espais de treball."
2088620886
2088720887 #. (itstool) path: page/title
2088820888 #: C/shell-windows-lost.page:26
2094120941 "cycle backwards."
2094220942 msgstr ""
2094320943 "Premeu <keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Súper</key><key>Tab</key></keyseq> per mostrar el <link xref="
20944 "\"shell-windows-switching\">canviador de finestres</link>. Continueu mantenint premuda la tecla <key>Super</"
20944 "\"shell-windows-switching\">canviador de finestres</link>. Continueu mantenint premuda la tecla <key>Súper</"
2094520945 "key> i premeu <key>Tab</key> per saltar cíclicament entre les finestres obertes, o <keyseq><key>Shift</"
2094620946 "key><key>Tab</key> </keyseq> per fer el cercle enrere."
2094720947
2261022610 "characters that you can’t easily access with other methods, you might find it useful to memorize the code "
2261122611 "point for those characters so you can enter them quickly."
2261222612 msgstr ""
22613 "Per introduir un caràcter pel seu punt de codi, premeu <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>U</key></"
22613 "Per introduir un caràcter pel seu punt de codi, premeu <keyseq><key>Ctrl</key><key>Maj</key><key>U</key></"
2261422614 "keyseq>, escriviu el codi de quatre caràcters i premeu <key>Espai</key> o <key>Retorn</key>. Si utilitzeu "
2261522615 "sovint caràcters als quals no es pot accedir fàcilment per altres mètodes, pot resultar-vos útil memoritzar "
2261622616 "el punt de codi d'aquests caràcters per poder introduir-los ràpidament."