Update Slovak translation
Dušan Kazik authored 2 years ago
GNOME Translation Robot committed 2 years ago
0 | 0 | # Slovak translation for gupnp-tools. |
1 | 1 | # Copyright (C) 2015 gupnp-tools's COPYRIGHT HOLDER |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the gupnp-tools package. |
3 | # Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2015. | |
3 | # Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2015-2021. | |
4 | 4 | # |
5 | 5 | msgid "" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: gupnp-tools master\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gupnp-tools/issues\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2020-07-29 20:47+0000\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2020-09-06 18:52+0200\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2021-05-10 13:34+0000\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2021-10-07 09:58+0200\n" | |
11 | 11 | "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" |
13 | 13 | "Language: sk\n" |
14 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" | |
18 | "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" | |
17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0\n" | |
18 | "X-Generator: Gtranslator 40.0\n" | |
19 | 19 | |
20 | 20 | #: data/didl-lite-dialog.ui.in:9 |
21 | 21 | msgid "GUPnP AV CP - Metadata View" |
284 | 284 | msgid "column" |
285 | 285 | msgstr "stĺpec" |
286 | 286 | |
287 | #: src/av-cp/main.c:52 src/network-light/main.c:48 src/universal-cp/main.c:41 | |
287 | #: src/av-cp/main.c:52 src/network-light/main.c:51 src/universal-cp/main.c:51 | |
288 | 288 | msgid "Network PORT to use for UPnP" |
289 | 289 | msgstr "Sieťový PORT, ktorý sa má použiť pre UPnP" |
290 | 290 | |
291 | #: src/av-cp/main.c:53 src/network-light/main.c:49 src/universal-cp/main.c:42 | |
291 | #: src/av-cp/main.c:53 src/network-light/main.c:52 src/universal-cp/main.c:52 | |
292 | 292 | msgid "Network interfaces to use for UPnP communication" |
293 | 293 | msgstr "Sieťové rozhrania, ktoré sa majú použiť pre komunikáciu cez UPnP" |
294 | 294 | |
300 | 300 | "UPnP" |
301 | 301 | |
302 | 302 | # cmd line desc |
303 | #: src/av-cp/main.c:55 | |
303 | #: src/av-cp/main.c:55 src/universal-cp/main.c:53 | |
304 | 304 | msgid "Use the IPv4 protocol family" |
305 | 305 | msgstr "Použije rodinu protokolu IPv4" |
306 | 306 | |
307 | 307 | # cmd line desc |
308 | #: src/av-cp/main.c:56 | |
308 | #: src/av-cp/main.c:56 src/universal-cp/main.c:54 | |
309 | 309 | msgid "Use the IPv6 protocol family" |
310 | 310 | msgstr "Použije rodinu protokolu IPv6" |
311 | 311 | |
312 | 312 | # cmd line desc |
313 | #: src/av-cp/main.c:57 | |
313 | #: src/av-cp/main.c:57 src/universal-cp/main.c:55 | |
314 | 314 | msgid "Do not use the IPv4 protocol family" |
315 | 315 | msgstr "Nepoužije rodinu protokolu IPv4" |
316 | 316 | |
317 | 317 | # cmd line desc |
318 | #: src/av-cp/main.c:58 | |
318 | #: src/av-cp/main.c:58 src/universal-cp/main.c:56 | |
319 | 319 | msgid "Do not use the IPv6 protocol family" |
320 | 320 | msgstr "Nepoužije rodinu protokolu IPv6" |
321 | 321 | |
322 | #: src/av-cp/main.c:245 src/network-light/main.c:104 | |
323 | #: src/universal-cp/main.c:149 | |
322 | #: src/av-cp/main.c:245 src/network-light/main.c:112 | |
323 | #: src/universal-cp/main.c:195 | |
324 | 324 | msgid "- UPnP AV control point" |
325 | 325 | msgstr "- UPnP AV riadiaci bod" |
326 | 326 | |
327 | #: src/av-cp/main.c:250 src/network-light/main.c:109 | |
328 | #: src/universal-cp/main.c:154 | |
327 | #: src/av-cp/main.c:250 src/network-light/main.c:117 | |
328 | #: src/universal-cp/main.c:200 | |
329 | 329 | #, c-format |
330 | 330 | msgid "Could not parse options: %s\n" |
331 | 331 | msgstr "Nepodarilo sa analyzovať voľby: %s\n" |
363 | 363 | msgid "Error fetching detailed information: %s" |
364 | 364 | msgstr "Chyba pri získavaní podrobnej informácie: %s" |
365 | 365 | |
366 | #: src/network-light/main.c:50 | |
366 | #: src/network-light/main.c:53 | |
367 | 367 | msgid "Friendly name for this UPnP light" |
368 | 368 | msgstr "Priateľský názov pre toto UPnP osvetlenie" |
369 | 369 | |
370 | #: src/network-light/main.c:51 | |
370 | # cmd line desc | |
371 | #: src/network-light/main.c:54 | |
371 | 372 | msgid "Apply change exclusively to this UPnP light" |
372 | 373 | msgstr "Použije zmenu výhradne pre toto UPnP osvetlenie" |
374 | ||
375 | # cmd line desc | |
376 | #: src/network-light/main.c:55 | |
377 | msgid "Use IPv4" | |
378 | msgstr "Použije protokol IPv4" | |
379 | ||
380 | # cmd line desc | |
381 | #: src/network-light/main.c:56 | |
382 | msgid "Use IPv6" | |
383 | msgstr "Použije protokol IPv6" | |
384 | ||
385 | # cmd line desc | |
386 | #: src/network-light/main.c:57 | |
387 | #| msgid "Do not use the IPv4 protocol family" | |
388 | msgid "Do not use IPv4" | |
389 | msgstr "Nepoužije protokol IPv4" | |
390 | ||
391 | # cmd line desc | |
392 | #: src/network-light/main.c:58 | |
393 | #| msgid "Do not use the IPv6 protocol family" | |
394 | msgid "Do not use IPv6" | |
395 | msgstr "Nepoužije protokol IPv6" | |
373 | 396 | |
374 | 397 | #: src/universal-cp/action-dialog.c:690 src/universal-cp/action-dialog.c:709 |
375 | 398 | #, c-format |
564 | 587 | msgid "State Variable" |
565 | 588 | msgstr "Stavová premenná" |
566 | 589 | |
590 | #: src/universal-cp/main.c:57 | |
591 | msgid "The UDA version to use" | |
592 | msgstr "Verzia UDA, ktorá sa má použiť" | |
593 | ||
567 | 594 | #~ msgid "@PKGDATADIR@/pixmaps/av-cp.png" |
568 | 595 | #~ msgstr "@PKGDATADIR@/pixmaps/av-cp.png" |
569 | 596 |