Codebase list im / d7f17c0
Imported Debian patch 1:148-3 Tatsuya Kinoshita 11 years ago
15 changed file(s) with 399 addition(s) and 82 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
0 im (1:148-3) unstable; urgency=low
1
2 * debian/control: Add `| debconf-2.0' to the dependency.
3 * debian/templates: Typo fix, thanks to Clytie Siddall. (closes: #311946)
4 * debian/po/vi.po: New file, thanks to Clytie Siddall. (closes: #311945)
5 * debian/po/de.po: Typo fix, thanks to Jens Seidel. (closes: #313770)
6 * debian/po/cs.po: New file, thanks to Martin Sin. (closes: #315213)
7 * debian/watch: More specific regexp.
8 * debian/control (Standards-Version): 3.6.1 -> 3.6.2.
9 * debian/rule: Confirm to debhelper compatibility level V3.
10 * debian/compat: New file. Set debhelper compatibility level to 3.
11 * debian/postinst: Don't use chown.
12 * dot.im/get.sbr.refile: Ignore case to match header.
13 * sponsored by ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@debian.org>
14
15 -- Tatsuya Kinoshita <tats@vega.ocn.ne.jp> Tue, 27 Sep 2005 06:42:26 +0900
16
017 im (1:148-2) unstable; urgency=low
118
219 * IM/Imap.pm (imap_get, imap_head, imap_from, imap_scan_folder): More
623 * debian/copyright: Remove licenses of MD5C.C and install-sh.
724 * debian/rules: Replace `--with-hostname=debian.org' with
825 `--with-hostname=invalid.example.jp'.
9 * sponsored by ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@debian.org>
1026
1127 -- Tatsuya Kinoshita <tats@vega.ocn.ne.jp> Sun, 17 Apr 2005 22:40:08 +0900
1228
391407 im (1:130-10) unstable; urgency=low
392408
393409 * SiteConfig file moveed from /usr/lib/im to /etc/im.
394 and add /etc/im/SiteConfig in conffiles, closes: Bugs#46677
410 and add /etc/im/SiteConfig in conffiles, closes: Bug#46677
395411
396412 -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp> Tue, 5 Oct 1999 20:17:06 +0900
397413
443459
444460 im (1:130-2) unstable; urgency=low
445461
446 * provides: mail-reader and imap-client, closes: Bugs#41971
462 * provides: mail-reader and imap-client, closes: Bug#41971
447463
448464 -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp> Wed, 8 Sep 1999 19:23:54 +0000
449465
22 Priority: optional
33 Maintainer: Tatsuya Kinoshita <tats@vega.ocn.ne.jp>
44 Build-Depends-Indep: debhelper (>= 4.1.16), perl
5 Standards-Version: 3.6.1
5 Standards-Version: 3.6.2
66
77 Package: im
88 Architecture: all
9 Depends: ${perl:Depends}, debconf (>= 0.2.17)
9 Depends: ${perl:Depends}, debconf (>= 0.2.17) | debconf-2.0
1010 Provides: mail-reader, imap-client, news-reader
1111 Suggests: ssh, perl-suid, libsocket6-perl, namazu2-index-tools, bogofilter | spamoracle | bsfilter
1212 Description: mail/news handling commands and Perl modules
0 #
1 # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
2 # documentation is worth reading, especially sections dedicated to
3 # this format, e.g. by running:
4 # info -n '(gettext)PO Files'
5 # info -n '(gettext)Header Entry'
6 #
7 # Some information specific to po-debconf are available at
8 # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
9 # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
10 #
11 # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: im 1:148-3\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: tats@vega.ocn.ne.jp\n"
17 "POT-Creation-Date: 2005-09-27 06:32+0900\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-06-20 15:40+0200\n"
19 "Last-Translator: Martin Sin <martin.sin@seznam.cz>\n"
20 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #. Type: boolean
26 #. Description
27 #: ../templates:4
28 msgid "Use setuid imget for RPOP?"
29 msgstr "Použít setuid imget pro RPOP?"
30
31 #. Type: boolean
32 #. Description
33 #: ../templates:4
34 msgid ""
35 "The RPOP feature is disabled by default. It is an obsolete feature (The RPOP "
36 "command was used instead of the PASS command to authenticate access to a "
37 "maildrop. It was removed in RFC 1460). If you prefer, you can use RPOP by "
38 "setuid imget."
39 msgstr ""
40 "Vlastnost RPOP je implicitně vypnutá, protože už je dávno překonaná. (Příkaz "
41 "RPOP se dříve používal pro autentizaci přístupu k maildropu namísto příkazu "
42 "PASS, ale v RFC 1460 byl odstraněn). Pokud mu přesto dáváte přednost, můžete "
43 "RPOP používat nastavením setuid bitu na imget."
44
45 #. Type: boolean
46 #. Description
47 #: ../templates:13
48 msgid "Generate /etc/im/SiteConfig by hand?"
49 msgstr "Vytvořit /etc/im/SiteConfig ručně?"
50
51 #. Type: boolean
52 #. Description
53 #: ../templates:13
54 msgid ""
55 "This package normally generates /etc/im/SiteConfig. If you prefer, you can "
56 "generate /etc/im/SiteConfig by hand."
57 msgstr ""
58 "Tento balíček obvykle vytváří soubor /etc/im/SiteConfig. Samozřejmě ho "
59 "můžete vytvořit také ručně."
60
61 #. Type: string
62 #. Description
63 #: ../templates:19
64 msgid "Default From: domain"
65 msgstr "Výchozí hodnota Od: doména"
66
67 #. Type: string
68 #. Description
69 #: ../templates:19
70 msgid ""
71 "In a mail/news header, if a From: field does not have a domain part, imput "
72 "will add this domain automatically."
73 msgstr ""
74 "Pokud není v hlavičce mailu/news_zprávy u položky Od: zadána doménová část, "
75 "pak bude automaticky připojena tato doména."
76
77 #. Type: string
78 #. Description
79 #: ../templates:27
80 msgid "Default To: domain"
81 msgstr "Výchozí hodnota Komu: doména"
82
83 #. Type: string
84 #. Description
85 #: ../templates:27
86 msgid ""
87 "In a mail header, if a To: field does not have a domain part, imput will add "
88 "this domain automatically."
89 msgstr ""
90 "Pokud není v hlavičce mailu u položky Komu: zadána doménová část, pak bude "
91 "automaticky připojena tato doména."
92
93 #. Type: string
94 #. Description
95 #: ../templates:35
96 msgid "Organization"
97 msgstr "Organizace"
98
99 #. Type: string
100 #. Description
101 #: ../templates:35
102 msgid "In a news header, imput will add an Organization: field automatically."
103 msgstr "V hlavičce news zprávy bude atomaticky přidána položka Organizace."
104
105 #. Type: string
106 #. Description
107 #: ../templates:35
108 msgid "If unsure, you can ignore this."
109 msgstr "Pokud si nejste jisti, pak si tohoto nevšímejte."
110
111 #. Type: boolean
112 #. Description
113 #: ../templates:43
114 msgid "Use imget with maildir?"
115 msgstr "Použít imget spolu s maildirem?"
116
117 #. Type: boolean
118 #. Description
119 #: ../templates:43
120 msgid ""
121 "A maildir is not used by default. If you prefer, imget can retrieve mails "
122 "from ~/Maildir/{new,cur}."
123 msgstr ""
124 "Implicitně není maildir používán. Pokud si ho přesto přejete, imget může "
125 "získávat zprávy z ~/Maildir/{new,cur}."
1313 #, fuzzy
1414 msgid ""
1515 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: im 1:141-3\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2003-08-09 01:23+0900\n"
16 "Project-Id-Version: im 1:148-3\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: tats@vega.ocn.ne.jp\n"
18 "POT-Creation-Date: 2005-09-27 06:32+0900\n"
1919 "PO-Revision-Date: 2001-02-04 20:44+0100\n"
2020 "Last-Translator: Joerg Rieger <Joerg.Rieger@informatik.med.uni-giessen.de>\n"
2121 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
2323 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
2424 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2525
26 #. Type: boolean
2627 #. Description
2728 #: ../templates:4
28 #, fuzzy
2929 msgid "Use setuid imget for RPOP?"
3030 msgstr "Möchten Sie das RPOP Protokoll verwenden ?"
3131
32 #. Type: boolean
3233 #. Description
3334 #: ../templates:4
3435 #, fuzzy
4142 "Wenn Sie imget mit dem RPOP Protokoll verwenden möchten, dann müssen Sie das "
4243 "uid bit setzen. Möchten Sie das RPOP Protokoll verwenden ?"
4344
45 #. Type: boolean
4446 #. Description
4547 #: ../templates:13
4648 msgid "Generate /etc/im/SiteConfig by hand?"
4749 msgstr "/etc/im/SiteConfig von Hand erstellen ?"
4850
51 #. Type: boolean
4952 #. Description
5053 #: ../templates:13
51 #, fuzzy
5254 msgid ""
5355 "This package normally generates /etc/im/SiteConfig. If you prefer, you can "
54 "generate /etc/im/SiteConfig by your hand."
56 "generate /etc/im/SiteConfig by hand."
5557 msgstr ""
56 "Normalerweise wird eine Genersiche /etc/im/SiteConfig von diesem Paket "
58 "Normalerweise wird eine generische /etc/im/SiteConfig von diesem Paket "
5759 "erstellt. Wenn Sie immer die Datei /etc/im/SiteConfig von Hand erstellen "
5860 "möchten, können Sie diese Frage mit OK beantworten."
5961
62 #. Type: string
6063 #. Description
6164 #: ../templates:19
6265 msgid "Default From: domain"
63 msgstr "Standart From: domain"
66 msgstr "Standard From: domain"
6467
68 #. Type: string
6569 #. Description
6670 #: ../templates:19
67 #, fuzzy
6871 msgid ""
6972 "In a mail/news header, if a From: field does not have a domain part, imput "
70 "will add automatically this domain."
73 "will add this domain automatically."
7174 msgstr ""
72 "Standart Domain, die verwendet werden soll, wenn die From: Adresse keinen "
75 "Standard-Domain, die verwendet werden soll, wenn die From: Adresse keinen "
7376 "@domain Teil enthält. Automatisch wird diese Domain angehängt."
7477
78 #. Type: string
7579 #. Description
7680 #: ../templates:27
7781 msgid "Default To: domain"
78 msgstr "Standart To: domain"
82 msgstr "Standard To: domain"
7983
84 #. Type: string
8085 #. Description
8186 #: ../templates:27
82 #, fuzzy
8387 msgid ""
8488 "In a mail header, if a To: field does not have a domain part, imput will add "
85 "automatically this domain."
89 "this domain automatically."
8690 msgstr ""
87 "Standart Domain, die verwendet werden soll, wenn die To: Adresse keinen "
91 "Standard-Domain, die verwendet werden soll, wenn die To: Adresse keinen "
8892 "@domain Teil enthält. Automatisch wird diese Domain angehängt."
8993
94 #. Type: string
9095 #. Description
9196 #: ../templates:35
9297 msgid "Organization"
9398 msgstr "Organisation"
9499
100 #. Type: string
95101 #. Description
96102 #: ../templates:35
97 #, fuzzy
98 msgid "In a news header, imput will add automatically an Organization: field."
103 msgid "In a news header, imput will add an Organization: field automatically."
99104 msgstr "Ihre Organisation wird automatisch in den News Kopf hinzugefügt."
100105
106 #. Type: string
101107 #. Description
102108 #: ../templates:35
103 #, fuzzy
104109 msgid "If unsure, you can ignore this."
105110 msgstr "Wenn Sie sich nicht sicher sind, können Sie das ignorieren."
106111
112 #. Type: boolean
107113 #. Description
108114 #: ../templates:43
109115 msgid "Use imget with maildir?"
110116 msgstr ""
111117
118 #. Type: boolean
112119 #. Description
113120 #: ../templates:43
114121 msgid ""
1212 #
1313 msgid ""
1414 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: im 1:145-3\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2003-08-09 01:23+0900\n"
15 "Project-Id-Version: im 1:148-3\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: tats@vega.ocn.ne.jp\n"
17 "POT-Creation-Date: 2005-09-27 06:32+0900\n"
1818 "PO-Revision-Date: 2003-08-19 12:28+0200\n"
1919 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
2020 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
2222 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
2323 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2424
25 #. Type: boolean
2526 #. Description
2627 #: ../templates:4
2728 msgid "Use setuid imget for RPOP?"
2829 msgstr "Pour RROP, voulez-vous utiliser imget avec le bit setuid positionné ?"
2930
31 #. Type: boolean
3032 #. Description
3133 #: ../templates:4
3234 msgid ""
4143 "RFC 1460. Si vous voulez utiliser le protocole RPOP, le bit « set-user-id » "
4244 "sera ajouté aux droits d'imget."
4345
46 #. Type: boolean
4447 #. Description
4548 #: ../templates:13
4649 msgid "Generate /etc/im/SiteConfig by hand?"
4750 msgstr "Voulez-vous créer vous-même /etc/im/SiteConfig ?"
4851
52 #. Type: boolean
4953 #. Description
5054 #: ../templates:13
5155 msgid ""
5256 "This package normally generates /etc/im/SiteConfig. If you prefer, you can "
53 "generate /etc/im/SiteConfig by your hand."
57 "generate /etc/im/SiteConfig by hand."
5458 msgstr ""
5559 "Normalement, le paquet crée un fichier /etc/im/SiteConfig. Si vous voulez, "
5660 "vous pouvez le créer vous-même."
5761
62 #. Type: string
5863 #. Description
5964 #: ../templates:19
6065 msgid "Default From: domain"
6166 msgstr "Domaine par défaut pour l'en-tête From:"
6267
68 #. Type: string
6369 #. Description
6470 #: ../templates:19
6571 msgid ""
6672 "In a mail/news header, if a From: field does not have a domain part, imput "
67 "will add automatically this domain."
73 "will add this domain automatically."
6874 msgstr ""
6975 "Dans l'en-tête d'un article ou d'un courriel, si le champ From: ne possède "
7076 "pas de partie @domaine, ce domaine sera automatiquement ajouté par imput."
7177
78 #. Type: string
7279 #. Description
7380 #: ../templates:27
7481 msgid "Default To: domain"
7582 msgstr "Domaine par défaut pour le champ To:"
7683
84 #. Type: string
7785 #. Description
7886 #: ../templates:27
7987 msgid ""
8088 "In a mail header, if a To: field does not have a domain part, imput will add "
81 "automatically this domain."
89 "this domain automatically."
8290 msgstr ""
8391 "Dans l'en-tête d'un courriel, si le champ To: ne possède pas de partie "
8492 "@domaine, ce domaine sera automatiquement ajouté par imput."
8593
94 #. Type: string
8695 #. Description
8796 #: ../templates:35
8897 msgid "Organization"
8998 msgstr "Organisation"
9099
100 #. Type: string
91101 #. Description
92102 #: ../templates:35
93 msgid "In a news header, imput will add automatically an Organization: field."
103 msgid "In a news header, imput will add an Organization: field automatically."
94104 msgstr ""
95105 "Imput ajoutera automatiquement un champ Organization: à l'en-tête des "
96106 "articles."
97107
108 #. Type: string
98109 #. Description
99110 #: ../templates:35
100111 msgid "If unsure, you can ignore this."
102113 "Si vous ne connaissez pas la valeur de ce champ, vous pouvez ignorer cette "
103114 "question."
104115
116 #. Type: boolean
105117 #. Description
106118 #: ../templates:43
107119 msgid "Use imget with maildir?"
108120 msgstr "Voulez-vous utiliser le format « maildir » avec imget ?"
109121
122 #. Type: boolean
110123 #. Description
111124 #: ../templates:43
112125 msgid ""
1212 #
1313 msgid ""
1414 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: im 1:145-3\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2003-08-09 01:23+0900\n"
15 "Project-Id-Version: im 1:148-3\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: tats@vega.ocn.ne.jp\n"
17 "POT-Creation-Date: 2005-09-27 06:32+0900\n"
1818 "PO-Revision-Date: 2003-08-09 01:27:00+0900\n"
1919 "Last-Translator: Tatsuya Kinoshita <tats@vega.ocn.ne.jp>\n"
2020 "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
2222 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
2323 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2424
25 #. Type: boolean
2526 #. Description
2627 #: ../templates:4
2728 msgid "Use setuid imget for RPOP?"
2829 msgstr "RPOP のために setuid imget を使いますか ?"
2930
31 #. Type: boolean
3032 #. Description
3133 #: ../templates:4
3234 msgid ""
4042 "れました。それは RFC 1460 で削除されました)。お望みなら、setuid imget によっ"
4143 "て RPOP が使えます。"
4244
45 #. Type: boolean
4346 #. Description
4447 #: ../templates:13
4548 msgid "Generate /etc/im/SiteConfig by hand?"
4649 msgstr "/etc/im/SiteConfig を手作業で作りますか ?"
4750
51 #. Type: boolean
4852 #. Description
4953 #: ../templates:13
5054 msgid ""
5155 "This package normally generates /etc/im/SiteConfig. If you prefer, you can "
52 "generate /etc/im/SiteConfig by your hand."
56 "generate /etc/im/SiteConfig by hand."
5357 msgstr ""
5458 "通常はこのパッケージが/etc/im/SiteConfigを生成します。お望みなら、あなたの手"
5559 "作業によって /etc/im/SiteConfig を生成できます。"
5660
61 #. Type: string
5762 #. Description
5863 #: ../templates:19
5964 msgid "Default From: domain"
6065 msgstr "デフォルトの From: ドメイン"
6166
67 #. Type: string
6268 #. Description
6369 #: ../templates:19
6470 msgid ""
6571 "In a mail/news header, if a From: field does not have a domain part, imput "
66 "will add automatically this domain."
72 "will add this domain automatically."
6773 msgstr ""
6874 "mail/news ヘッダの From: フィールドにドメイン部分が無い場合、imput がこのドメ"
6975 "インを自動的に付加します。"
7076
77 #. Type: string
7178 #. Description
7279 #: ../templates:27
7380 msgid "Default To: domain"
7481 msgstr "デフォルトの To: ドメイン"
7582
83 #. Type: string
7684 #. Description
7785 #: ../templates:27
7886 msgid ""
7987 "In a mail header, if a To: field does not have a domain part, imput will add "
80 "automatically this domain."
88 "this domain automatically."
8189 msgstr ""
8290 "mail ヘッダの To: フィールドにドメイン部分が無い場合、imput がこのドメインを"
8391 "自動的に付加します。"
8492
93 #. Type: string
8594 #. Description
8695 #: ../templates:35
8796 msgid "Organization"
8897 msgstr "ах©╔║╕цдбн (Organization)"
8998
99 #. Type: string
90100 #. Description
91101 #: ../templates:35
92 msgid "In a news header, imput will add automatically an Organization: field."
102 msgid "In a news header, imput will add an Organization: field automatically."
93103 msgstr "news ヘッダに、imput は Organization: フィールドを自動的に付加します。"
94104
105 #. Type: string
95106 #. Description
96107 #: ../templates:35
97108 msgid "If unsure, you can ignore this."
98109 msgstr "よくわからないなら、入力しなくてもかまいません。"
99110
111 #. Type: boolean
100112 #. Description
101113 #: ../templates:43
102114 msgid "Use imget with maildir?"
103115 msgstr "imget で maildir を使いますか ?"
104116
117 #. Type: boolean
105118 #. Description
106119 #: ../templates:43
107120 msgid ""
1212 #
1313 msgid ""
1414 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: im 1:145-3\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2003-08-09 01:23+0900\n"
15 "Project-Id-Version: im 1:148-3\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: tats@vega.ocn.ne.jp\n"
17 "POT-Creation-Date: 2005-09-27 06:32+0900\n"
1818 "PO-Revision-Date: 2003-08-29 22:51-0300\n"
1919 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
2020 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
2222 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
2323 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2424
25 #. Type: boolean
2526 #. Description
2627 #: ../templates:4
2728 msgid "Use setuid imget for RPOP?"
2829 msgstr "Ligar bit setuid no imget para RPOP ?"
2930
31 #. Type: boolean
3032 #. Description
3133 #: ../templates:4
3234 msgid ""
4042 "para um maildrop. O mesmo foi removido na RFC 1460). Caso prefira, você pode "
4143 "usar RPOP ligando o bit setuid no imget."
4244
45 #. Type: boolean
4346 #. Description
4447 #: ../templates:13
4548 msgid "Generate /etc/im/SiteConfig by hand?"
4649 msgstr "Deseja gerar o arquivo /etc/im/SiteConfig manualmente ?"
4750
51 #. Type: boolean
4852 #. Description
4953 #: ../templates:13
5054 msgid ""
5155 "This package normally generates /etc/im/SiteConfig. If you prefer, you can "
52 "generate /etc/im/SiteConfig by your hand."
56 "generate /etc/im/SiteConfig by hand."
5357 msgstr ""
5458 "Este pacote normalmente gera o arquivo /etc/im/SiteConfig. Caso você "
5559 "prefira, você pode gerar esse arquivo manualmente."
5660
61 #. Type: string
5762 #. Description
5863 #: ../templates:19
5964 msgid "Default From: domain"
6065 msgstr "Domínio From: (De: ) padrão"
6166
67 #. Type: string
6268 #. Description
6369 #: ../templates:19
6470 msgid ""
6571 "In a mail/news header, if a From: field does not have a domain part, imput "
66 "will add automatically this domain."
72 "will add this domain automatically."
6773 msgstr ""
6874 "Em um cabeçalho de mensagem/notícia, caso um campo From: (De: ) não possua a "
6975 "parte do domínio, o imput irá adicionar automaticamente o domínio aqui "
7076 "informado."
7177
78 #. Type: string
7279 #. Description
7380 #: ../templates:27
7481 msgid "Default To: domain"
7582 msgstr "Domínio To: (Para: ) padrão"
7683
84 #. Type: string
7785 #. Description
7886 #: ../templates:27
7987 msgid ""
8088 "In a mail header, if a To: field does not have a domain part, imput will add "
81 "automatically this domain."
89 "this domain automatically."
8290 msgstr ""
8391 "Em um cabeçalho de mensagem, caso um campo To: (Para: ) não possua a parte "
8492 "do domínio, o imput irá adicionar automaticamente o domínio aqui informado."
8593
94 #. Type: string
8695 #. Description
8796 #: ../templates:35
8897 msgid "Organization"
8998 msgstr "Organização"
9099
100 #. Type: string
91101 #. Description
92102 #: ../templates:35
93 msgid "In a news header, imput will add automatically an Organization: field."
103 msgid "In a news header, imput will add an Organization: field automatically."
94104 msgstr ""
95105 "Em um cabeçalho de notícias, o imput irá adicionar automaticamente um campo "
96106 "Organization: (Organização: ) ."
97107
108 #. Type: string
98109 #. Description
99110 #: ../templates:35
100111 msgid "If unsure, you can ignore this."
101112 msgstr "Caso não tenha certeza, você pode ignorar essa pergunta."
102113
114 #. Type: boolean
103115 #. Description
104116 #: ../templates:43
105117 msgid "Use imget with maildir?"
106118 msgstr "Deseja usar o imget com Maildir ?"
107119
120 #. Type: boolean
108121 #. Description
109122 #: ../templates:43
110123 msgid ""
0 #
1 # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
2 # documentation is worth reading, especially sections dedicated to
3 # this format, e.g. by running:
4 # info -n '(gettext)PO Files'
5 # info -n '(gettext)Header Entry'
6 #
7 # Some information specific to po-debconf are available at
8 # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
9 # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
10 #
11 # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
0 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
124 #
135 #, fuzzy
146 msgid ""
157 msgstr ""
168 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2003-08-09 01:23+0900\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: tats@vega.ocn.ne.jp\n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-09-27 06:32+0900\n"
1911 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
2012 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2113 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
2315 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
2416 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2517
18 #. Type: boolean
2619 #. Description
2720 #: ../templates:4
2821 msgid "Use setuid imget for RPOP?"
2922 msgstr ""
3023
24 #. Type: boolean
3125 #. Description
3226 #: ../templates:4
3327 msgid ""
3731 "setuid imget."
3832 msgstr ""
3933
34 #. Type: boolean
4035 #. Description
4136 #: ../templates:13
4237 msgid "Generate /etc/im/SiteConfig by hand?"
4338 msgstr ""
4439
40 #. Type: boolean
4541 #. Description
4642 #: ../templates:13
4743 msgid ""
4844 "This package normally generates /etc/im/SiteConfig. If you prefer, you can "
49 "generate /etc/im/SiteConfig by your hand."
45 "generate /etc/im/SiteConfig by hand."
5046 msgstr ""
5147
48 #. Type: string
5249 #. Description
5350 #: ../templates:19
5451 msgid "Default From: domain"
5552 msgstr ""
5653
54 #. Type: string
5755 #. Description
5856 #: ../templates:19
5957 msgid ""
6058 "In a mail/news header, if a From: field does not have a domain part, imput "
61 "will add automatically this domain."
59 "will add this domain automatically."
6260 msgstr ""
6361
62 #. Type: string
6463 #. Description
6564 #: ../templates:27
6665 msgid "Default To: domain"
6766 msgstr ""
6867
68 #. Type: string
6969 #. Description
7070 #: ../templates:27
7171 msgid ""
7272 "In a mail header, if a To: field does not have a domain part, imput will add "
73 "automatically this domain."
73 "this domain automatically."
7474 msgstr ""
7575
76 #. Type: string
7677 #. Description
7778 #: ../templates:35
7879 msgid "Organization"
7980 msgstr ""
8081
82 #. Type: string
8183 #. Description
8284 #: ../templates:35
83 msgid "In a news header, imput will add automatically an Organization: field."
85 msgid "In a news header, imput will add an Organization: field automatically."
8486 msgstr ""
8587
88 #. Type: string
8689 #. Description
8790 #: ../templates:35
8891 msgid "If unsure, you can ignore this."
8992 msgstr ""
9093
94 #. Type: boolean
9195 #. Description
9296 #: ../templates:43
9397 msgid "Use imget with maildir?"
9498 msgstr ""
9599
100 #. Type: boolean
96101 #. Description
97102 #: ../templates:43
98103 msgid ""
0 # Vietnamese Translation for im.
1 # Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
2 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: im 1:148-8\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: tats@vega.ocn.ne.jp\n"
8 "POT-Creation-Date: 2005-09-27 06:32+0900\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-06-04 21:45+0930\n"
10 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
11 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
16
17 #. Type: boolean
18 #. Description
19 #: ../templates:4
20 msgid "Use setuid imget for RPOP?"
21 msgstr "Dùng «setuid imget» cho RPOP không?"
22
23 #. Type: boolean
24 #. Description
25 #: ../templates:4
26 msgid ""
27 "The RPOP feature is disabled by default. It is an obsolete feature (The RPOP "
28 "command was used instead of the PASS command to authenticate access to a "
29 "maildrop. It was removed in RFC 1460). If you prefer, you can use RPOP by "
30 "setuid imget."
31 msgstr ""
32 "Tính năng RPOP bị tắt theo mặc định. Nó là một tính năng cũ. (Từng dùng lệnh "
33 "RPOP thay vào lệnh PASS để xác thực truy cập một hộp thẻ thư. Nó bị loại bỏ "
34 "trong RFC 1460.) Nếu bạn muốn, bạn còn có thể sử dụng RPOP bằng cách «setuid "
35 "imget»."
36
37 #. Type: boolean
38 #. Description
39 #: ../templates:13
40 msgid "Generate /etc/im/SiteConfig by hand?"
41 msgstr "Tự tạo ra «/etc/im/SiteConfig» không?"
42
43 #. Type: boolean
44 #. Description
45 #: ../templates:13
46 msgid ""
47 "This package normally generates /etc/im/SiteConfig. If you prefer, you can "
48 "generate /etc/im/SiteConfig by hand."
49 msgstr ""
50 "Gói này thường tạo ra «/etc/im/SiteConfig». Nếu bạn muốn, có thể tự tạo ra «/"
51 "etc/im/SiteConfig»."
52
53 #. Type: string
54 #. Description
55 #: ../templates:19
56 msgid "Default From: domain"
57 msgstr "Miền «Từ:» mặc định:"
58
59 #. Type: string
60 #. Description
61 #: ../templates:19
62 msgid ""
63 "In a mail/news header, if a From: field does not have a domain part, imput "
64 "will add this domain automatically."
65 msgstr ""
66 "Trong phần đầu thư điện tử hay thông điệp tin tức, nếu trường «Từ:» (From:) "
67 "không có một phần miền (v.d. vnoss.org) thì trình imput sé tự động thêm miền "
68 "này."
69
70 #. Type: string
71 #. Description
72 #: ../templates:27
73 msgid "Default To: domain"
74 msgstr "Miền «Cho:» mặc định:"
75
76 #. Type: string
77 #. Description
78 #: ../templates:27
79 msgid ""
80 "In a mail header, if a To: field does not have a domain part, imput will add "
81 "this domain automatically."
82 msgstr ""
83 "Trong phần đầu thư điện tử hay thông điệp tin tức, nếu trường «Cho:» (To:) "
84 "không có một phần miền (v.d. vnoss.org) thì trình imput sé tự động thêm miền "
85 "này."
86
87 #. Type: string
88 #. Description
89 #: ../templates:35
90 msgid "Organization"
91 msgstr "Tổ chức"
92
93 #. Type: string
94 #. Description
95 #: ../templates:35
96 msgid "In a news header, imput will add an Organization: field automatically."
97 msgstr ""
98 "Trong một phần đầu của một thông điệp tin tức, trình imput sẽ tự động thêm "
99 "một trường «Tổ chức» (Organization)"
100
101 #. Type: string
102 #. Description
103 #: ../templates:35
104 msgid "If unsure, you can ignore this."
105 msgstr "Nếu chưa chắc thì bạn có thể bỏ qua tùy chọn này."
106
107 #. Type: boolean
108 #. Description
109 #: ../templates:43
110 msgid "Use imget with maildir?"
111 msgstr "Sử dụng trình imget với maildir (thư mục thư) không?"
112
113 #. Type: boolean
114 #. Description
115 #: ../templates:43
116 msgid ""
117 "A maildir is not used by default. If you prefer, imget can retrieve mails "
118 "from ~/Maildir/{new,cur}."
119 msgstr ""
120 "Mặc định là không sử dụng một thư mục thư. Nếu bạn muốn, trình imget có thể "
121 "gọi thư từ:«~/Maildir/{new,cur}»"
1919 if dpkg-statoverride --list /usr/bin/imget >/dev/null ; then
2020 dpkg-statoverride --remove /usr/bin/imget
2121 fi
22 chown root.root /usr/bin/imget
2322 chmod 0755 /usr/bin/imget
2423 fi
2524
00 #!/usr/bin/make -f
11 # Made with the aid of debmake, by Christoph Lameter,
22 # based on the sample debian/rules file for GNU hello by Ian Jackson.
3
4 PACKAGE=im
35
46 IM_RELEASE_VERSION=`head -1 00changes | cut -d ' ' -f 1`
57 IM_RELEASE_DATE=`head -1 00changes | cut -d ' ' -f 2 | sed 's/[()]//g; s:/:-:g'`
2830 dh_clean -k
2931 dh_installdirs
3032
31 make install prefix=`pwd`/debian/tmp/usr \
32 libdir=`pwd`/debian/tmp/etc \
33 perldir=`pwd`/debian/tmp/usr/share/perl5
33 make install prefix=`pwd`/debian/$(PACKAGE)/usr \
34 libdir=`pwd`/debian/$(PACKAGE)/etc \
35 perldir=`pwd`/debian/$(PACKAGE)/usr/share/perl5
3436
35 cp man/00readme debian/tmp/usr/share/doc/im/manual/
36 cp man/imput debian/tmp/usr/share/doc/im/manual/en/
37 cp man/*.jis debian/tmp/usr/share/doc/im/manual/ja/
37 cp man/00readme debian/$(PACKAGE)/usr/share/doc/im/manual/
38 cp man/imput debian/$(PACKAGE)/usr/share/doc/im/manual/en/
39 cp man/*.jis debian/$(PACKAGE)/usr/share/doc/im/manual/ja/
3840
3941 for i in Address Alias Config EncDec File \
4042 Folder GetPass Grep History Http \
4345 Recipient Scan Smtp Ssh Stdio \
4446 TcpTransaction Util; do \
4547 pod2html IM/$$i.pm \
46 > debian/tmp/usr/share/doc/im/html/IM::$$i.html; \
48 > debian/$(PACKAGE)/usr/share/doc/im/html/IM::$$i.html; \
4749 pod2man --section=3pm --release=IM$(IM_RELEASE_VERSION) \
4850 --date=$(IM_RELEASE_DATE) \
4951 --center="Internet Message Perl modules" \
50 IM/$$i.pm > debian/tmp/usr/share/man/man3/IM::$$i.3pm; \
52 IM/$$i.pm > debian/$(PACKAGE)/usr/share/man/man3/IM::$$i.3pm; \
5153 done
5254
5355 for i in imali imcat imcd imclean imget \
5860 pod2man --section=1p --release=IM$(IM_RELEASE_VERSION) \
5961 --date=$(IM_RELEASE_DATE) \
6062 --center="Internet Message commands" \
61 $$i > debian/tmp/usr/share/man/man1/$$i.1p; \
63 $$i > debian/$(PACKAGE)/usr/share/man/man1/$$i.1p; \
6264 done
6365
64 rm -f debian/tmp/etc/im/SiteConfig
66 rm -f debian/$(PACKAGE)/etc/im/SiteConfig
6567
6668 touch install-stamp
6769
1111 Default: false
1212 _Description: Generate /etc/im/SiteConfig by hand?
1313 This package normally generates /etc/im/SiteConfig. If you prefer, you can
14 generate /etc/im/SiteConfig by your hand.
14 generate /etc/im/SiteConfig by hand.
1515
1616 Template: im/fromdomain
1717 Type: string
1818 _Description: Default From: domain
1919 In a mail/news header, if a From: field does not have a domain part, imput
20 will add automatically this domain.
20 will add this domain automatically.
2121 .
2222 If unsure, you can ignore this.
2323
2525 Type: string
2626 _Description: Default To: domain
2727 In a mail header, if a To: field does not have a domain part, imput will
28 add automatically this domain.
28 add this domain automatically.
2929 .
3030 If unsure, you can ignore this.
3131
3232 Template: im/organization
3333 Type: string
3434 _Description: Organization
35 In a news header, imput will add automatically an Organization: field.
35 In a news header, imput will add an Organization: field automatically.
3636 .
3737 If unsure, you can ignore this.
3838
00 version=2
1 http://tats.hauN.org/im/ im-(.+)\.tar\.gz debian uupdate
1 http://tats.hauN.org/im/ im-([.0-9]+)\.tar\.gz
4545 $/ = $tmp_str;
4646
4747 $new_folder = $folder;
48 if ($header =~ /(^|\n)X-Bogosity: Yes/) {
48 if ($header =~ /(^|\n)X-Bogosity: Yes/i) {
4949 $new_folder = '+spam';
50 } elsif ($header =~ /(^|\n)X-Spam-Flag: Yes/) {
50 } elsif ($header =~ /(^|\n)X-Spam-Flag: Yes/i) {
5151 $new_folder = '+spam';
52 } elsif ($header =~ /(^|\n)X-Spam: yes/) {
52 } elsif ($header =~ /(^|\n)X-Spam: yes/i) {
5353 $new_folder = '+spam';
54 # } elsif ($header =~ /(^|\n)X-ML-Name: mew-dist/) {
54 # } elsif ($header =~ /(^|\n)X-ML-Name: mew-dist/i) {
5555 # $new_folder = '+mew-dist';
5656 }
5757 if ($new_folder ne $folder) {