|
0 |
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
1 |
# This file is distributed under the same license as the ktp-approver package.
|
|
2 |
#
|
|
3 |
# Sameer Singh <lumarzeli30@gmail.com>, 2021.
|
|
4 |
# Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>, 2021.
|
|
5 |
msgid ""
|
|
6 |
msgstr ""
|
|
7 |
"Project-Id-Version: ktp-approver\n"
|
|
8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
9 |
"POT-Creation-Date: 2020-01-20 03:19+0100\n"
|
|
10 |
"PO-Revision-Date: 2021-06-27 15:27+0530\n"
|
|
11 |
"Last-Translator: Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>\n"
|
|
12 |
"Language-Team: kde-hindi\n"
|
|
13 |
"Language: hi\n"
|
|
14 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
18 |
"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n"
|
|
19 |
|
|
20 |
#, kde-format
|
|
21 |
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
22 |
msgid "Your names"
|
|
23 |
msgstr "समीर सिंह, राघवेंद्र कामत"
|
|
24 |
|
|
25 |
#, kde-format
|
|
26 |
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
27 |
msgid "Your emails"
|
|
28 |
msgstr "lumarzeli30@gmail.com, raghu@raghukamath.com"
|
|
29 |
|
|
30 |
#: filetransferchannelapprover.cpp:37 filetransferchannelapprover.cpp:64
|
|
31 |
#, kde-format
|
|
32 |
msgid "Incoming file transfer"
|
|
33 |
msgstr "आगंतु फ़ाइल स्थानांतरण"
|
|
34 |
|
|
35 |
#: filetransferchannelapprover.cpp:40
|
|
36 |
#, kde-format
|
|
37 |
msgid ""
|
|
38 |
"<p>%1 is sending you a file. Do you accept the file transfer?</"
|
|
39 |
"p><p><i>Filename:</i> %2</p>"
|
|
40 |
msgstr ""
|
|
41 |
"<p>%1 आपको एक फ़ाइल भेज रहे हैं. क्या आप फ़ाइल स्थानांतरण से सहमत हैं?</ p><p><i>फ़ाइल का "
|
|
42 |
"नाम:</i> %2 </p>"
|
|
43 |
|
|
44 |
#: filetransferchannelapprover.cpp:51 filetransferchannelapprover.cpp:70
|
|
45 |
#: textchannelapprover.cpp:87 tubechannelapprover.cpp:112
|
|
46 |
#: tubechannelapprover.cpp:130
|
|
47 |
#, kde-format
|
|
48 |
msgid "Accept"
|
|
49 |
msgstr "स्वीकारें"
|
|
50 |
|
|
51 |
#: filetransferchannelapprover.cpp:51 filetransferchannelapprover.cpp:71
|
|
52 |
#: tubechannelapprover.cpp:112 tubechannelapprover.cpp:131
|
|
53 |
#, kde-format
|
|
54 |
msgid "Reject"
|
|
55 |
msgstr "नकारें"
|
|
56 |
|
|
57 |
#: filetransferchannelapprover.cpp:66
|
|
58 |
#, kde-format
|
|
59 |
msgid "Incoming file transfer from %1"
|
|
60 |
msgstr "%1 से आगंतु फ़ाइल स्थानांतरण"
|
|
61 |
|
|
62 |
#: ktpapprovermodule.cpp:84
|
|
63 |
#, kde-format
|
|
64 |
msgid "(C) 2010, Collabora Ltd."
|
|
65 |
msgstr "(C) २०१०, कोलैबोरा एलटीडी."
|
|
66 |
|
|
67 |
#: ktpapprovermodule.cpp:85
|
|
68 |
#, kde-format
|
|
69 |
msgid "George Kiagiadakis"
|
|
70 |
msgstr "जॉर्ज कियैगियैडैकिस"
|
|
71 |
|
|
72 |
#: textchannelapprover.cpp:79
|
|
73 |
#, kde-format
|
|
74 |
msgid "Incoming message"
|
|
75 |
msgstr "आगंतु संदेश"
|
|
76 |
|
|
77 |
#: textchannelapprover.cpp:82
|
|
78 |
#, kde-format
|
|
79 |
msgid "Respond"
|
|
80 |
msgstr "उत्तर दें"
|
|
81 |
|
|
82 |
#: textchannelapprover.cpp:88
|
|
83 |
#, kde-format
|
|
84 |
msgid "Close"
|
|
85 |
msgstr "बंद करें"
|
|
86 |
|
|
87 |
#: textchannelapprover.cpp:122
|
|
88 |
#, kde-format
|
|
89 |
msgid "You have 1 incoming conversation"
|
|
90 |
msgid_plural "You have %1 incoming conversations"
|
|
91 |
msgstr[0] "आपके पास १ आगंतु वार्तालाप है"
|
|
92 |
msgstr[1] "आपके पास %1 आगंतु वार्तालाप हैं"
|
|
93 |
|
|
94 |
#: tubechannelapprover.cpp:73
|
|
95 |
#, kde-format
|
|
96 |
msgid "Unknown Incoming Connection"
|
|
97 |
msgstr "अज्ञात आगंतु कनेक्शन"
|
|
98 |
|
|
99 |
#: tubechannelapprover.cpp:74
|
|
100 |
#, kde-format
|
|
101 |
msgid "%1 wants to start an unknown service with you"
|
|
102 |
msgstr "%1 आपके साथ एक अज्ञात सेवा प्रारंभ करना चाहता है"
|
|
103 |
|
|
104 |
#: tubechannelapprover.cpp:126
|
|
105 |
#, kde-format
|
|
106 |
msgid "Incoming %1 request from %2"
|
|
107 |
msgstr "%2 द्वारा %1 आगंतु अनुरोध"
|
|
108 |
|
|
109 |
#: tubechannelapprover.cpp:145
|
|
110 |
#, kde-format
|
|
111 |
msgid "%1 share with %2"
|
|
112 |
msgstr "%1, %2 के साथ साझा करें"
|
|
113 |
|
|
114 |
#: tubechannelapprover.cpp:148
|
|
115 |
#, kde-format
|
|
116 |
msgid "Stop %1 Sharing"
|
|
117 |
msgstr "%1 साझेदारी बन्द करें"
|