Codebase list ktp-approver / 97d6cdc
Merge tag 'upstream/0.5.3' Upstream version 0.5.3 * tag 'upstream/0.5.3': Imported Upstream version 0.5.3 Ritesh Raj Sarraf 11 years ago
27 changed file(s) with 746 addition(s) and 141 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
0 add_subdirectory( bs )
01 add_subdirectory( ca )
12 add_subdirectory( cs )
23 add_subdirectory( da )
1112 add_subdirectory( hu )
1213 add_subdirectory( it )
1314 add_subdirectory( ja )
15 add_subdirectory( kk )
1416 add_subdirectory( lt )
1517 add_subdirectory( nb )
1618 add_subdirectory( nds )
1820 add_subdirectory( pl )
1921 add_subdirectory( pt )
2022 add_subdirectory( pt_BR )
23 add_subdirectory( ro )
24 add_subdirectory( ru )
2125 add_subdirectory( sk )
26 add_subdirectory( sl )
2227 add_subdirectory( sr )
2328 add_subdirectory( sr@ijekavian )
2429 add_subdirectory( sr@ijekavianlatin )
0 file(GLOB _po_files *.po)
1 GETTEXT_PROCESS_PO_FILES( bs ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )
0 # Bosnian translation for bosnianuniversetranslation
1 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
2 # This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-08-28 20:46+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-01-26 21:47+0000\n"
11 "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
13 "Language: bs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:17+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
21
22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23 msgid "Your names"
24 msgstr "Samir Ribić"
25
26 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27 msgid "Your emails"
28 msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba"
29
30 #: filetransferchannelapprover.cpp:40 filetransferchannelapprover.cpp:67
31 msgid "Incoming file transfer"
32 msgstr "Prijenos dolazne datoteke"
33
34 #: filetransferchannelapprover.cpp:43
35 #, kde-format
36 msgid ""
37 "<p>%1 is sending you a file. Do you accept the file transfer?</"
38 "p><p><i>Filename:</i> %2</p>"
39 msgstr ""
40 "<p>%1 vam šalje datoteku. Želite li prihvatiti prijenos?</p><p><i>Datoteka:</"
41 "i> %2</p>"
42
43 #: filetransferchannelapprover.cpp:54 filetransferchannelapprover.cpp:71
44 #: streamtubechannelapprover.cpp:64 streamtubechannelapprover.cpp:80
45 msgid "Accept"
46 msgstr "Prihvati"
47
48 #: filetransferchannelapprover.cpp:54 filetransferchannelapprover.cpp:72
49 #: streamtubechannelapprover.cpp:64 streamtubechannelapprover.cpp:81
50 msgid "Reject"
51 msgstr "Odbij"
52
53 #: filetransferchannelapprover.cpp:69
54 #, kde-format
55 msgid "Incoming file transfer from %1"
56 msgstr "Prijenos dolazne datoteke od %1"
57
58 #: ktpapprovermodule.cpp:79
59 msgctxt "@info:credit"
60 msgid "(C) 2010, Collabora Ltd."
61 msgstr "(C) 2010, Collabora Ltd."
62
63 #: ktpapprovermodule.cpp:80
64 msgctxt "@info:credit"
65 msgid "George Kiagiadakis"
66 msgstr "George Kiagiadakis"
67
68 #: streamtubechannelapprover.cpp:43
69 msgctxt "Acronym for the secure shell service"
70 msgid "SSH"
71 msgstr "SSH"
72
73 #: streamtubechannelapprover.cpp:52
74 #, kde-format
75 msgid "Incoming %1 share request"
76 msgstr "Dolazi %1 zahtjev za dijeljenje"
77
78 #: streamtubechannelapprover.cpp:55
79 #, kde-format
80 msgid "<p>%1 wants to start a %2 sharing session with you</p>"
81 msgstr "<p>%1 želi započeti %2 sesiju dijeljenja s vama</p>"
82
83 #: streamtubechannelapprover.cpp:76
84 msgid "Incoming share request"
85 msgstr "Dolazi zahtjev za dijeljenje"
86
87 #: streamtubechannelapprover.cpp:78
88 #, kde-format
89 msgid "Incoming share request from %1"
90 msgstr "Dolazi zahtjev za dijeljenje od %1"
91
92 #: streamtubechannelapprover.cpp:106
93 #, kde-format
94 msgid "%1 share with %2"
95 msgstr "%1 dijeli s %2"
96
97 #: streamtubechannelapprover.cpp:109
98 #, kde-format
99 msgid "Stop %1 Sharing"
100 msgstr "Zaustavi %1 dijeljenje"
101
102 #: textchannelapprover.cpp:70
103 msgid "Incoming message"
104 msgstr "Dolazna poruka"
105
106 #: textchannelapprover.cpp:73
107 msgid "Respond"
108 msgstr "Odgovor"
109
110 #: textchannelapprover.cpp:116
111 #, kde-format
112 msgid "You have 1 incoming conversation"
113 msgid_plural "You have %1 incoming conversations"
114 msgstr[0] "Imate %1 dolaznu poruku"
115 msgstr[1] "Imate %1 dolazne poruke"
116 msgstr[2] "Imate %1 dolaznih poruka"
00 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
11 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2 # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011, 2012.
2 # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011, 2012, 2013.
3 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
34 #
45 msgid ""
56 msgstr ""
67 "Project-Id-Version: \n"
78 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
89 "POT-Creation-Date: 2012-08-28 20:46+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-08-02 09:56+0200\n"
10 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:07+0100\n"
11 "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
1112 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
1213 "Language: cs\n"
1314 "MIME-Version: 1.0\n"
1415 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1516 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1617 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
1819
1920 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2021 msgid "Your names"
3435 "<p>%1 is sending you a file. Do you accept the file transfer?</"
3536 "p><p><i>Filename:</i> %2</p>"
3637 msgstr ""
37 "<p>%1 Vám posílá soubor. Přijmete jej?</p><p><i>Název souboru:</i> %2</p>"
38 "<p>%1 vám posílá soubor. Přijmete jej?</p><p><i>Název souboru:</i> %2</p>"
3839
3940 #: filetransferchannelapprover.cpp:54 filetransferchannelapprover.cpp:71
4041 #: streamtubechannelapprover.cpp:64 streamtubechannelapprover.cpp:80
7475 #: streamtubechannelapprover.cpp:55
7576 #, kde-format
7677 msgid "<p>%1 wants to start a %2 sharing session with you</p>"
77 msgstr ""
78 msgstr "<p>%1 s vámi chce začít %2 sdílení</p>"
7879
7980 #: streamtubechannelapprover.cpp:76
8081 msgid "Incoming share request"
8889 #: streamtubechannelapprover.cpp:106
8990 #, kde-format
9091 msgid "%1 share with %2"
91 msgstr ""
92 msgstr "%1 sdílení s %2"
9293
9394 #: streamtubechannelapprover.cpp:109
9495 #, kde-format
9596 msgid "Stop %1 Sharing"
96 msgstr ""
97 msgstr "Zastavit %1 sdílení"
9798
9899 #: textchannelapprover.cpp:70
99100 msgid "Incoming message"
00 # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2011.
1 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2012.
1 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2012, 2013.
22 msgid ""
33 msgstr ""
44 "Project-Id-Version: kded_ktp_approver\n"
55 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
66 "POT-Creation-Date: 2012-08-28 20:46+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-02-07 22:28+0100\n"
8 "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-01-28 20:43+0100\n"
8 "Last-Translator: \n"
99 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
1010 "Language: de\n"
1111 "MIME-Version: 1.0\n"
1212 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1313 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1414 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
15 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
1616
1717 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1818 msgid "Your names"
6363 #: streamtubechannelapprover.cpp:43
6464 msgctxt "Acronym for the secure shell service"
6565 msgid "SSH"
66 msgstr ""
66 msgstr "SSH"
6767
6868 #: streamtubechannelapprover.cpp:52
6969 #, kde-format
7373 #: streamtubechannelapprover.cpp:55
7474 #, kde-format
7575 msgid "<p>%1 wants to start a %2 sharing session with you</p>"
76 msgstr ""
76 msgstr "<p>%1 möchte eine gemeinsame Sitzung %2 mit Ihnen starten</p>"
7777
7878 #: streamtubechannelapprover.cpp:76
7979 #, fuzzy
66 "Project-Id-Version: \n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
88 "POT-Creation-Date: 2012-08-28 20:46+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-01-10 02:22+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-10-08 20:29+0300\n"
1010 "Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
1111 "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
1212 "Language: et\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1616 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
1818
1919 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2020 msgid "Your names"
6565 #: streamtubechannelapprover.cpp:43
6666 msgctxt "Acronym for the secure shell service"
6767 msgid "SSH"
68 msgstr ""
68 msgstr "SSH"
6969
7070 #: streamtubechannelapprover.cpp:52
7171 #, kde-format
7272 msgid "Incoming %1 share request"
73 msgstr ""
73 msgstr "Sisenev %1 jagamise soov"
7474
7575 #: streamtubechannelapprover.cpp:55
7676 #, kde-format
7777 msgid "<p>%1 wants to start a %2 sharing session with you</p>"
78 msgstr ""
78 msgstr "<p>%1 soovib alustada sinuga %2 jagatud seanssi</p>"
7979
8080 #: streamtubechannelapprover.cpp:76
81 #, fuzzy
82 #| msgid "Incoming message"
8381 msgid "Incoming share request"
84 msgstr "Sisenev sõnum"
82 msgstr "Sisenev jagamissoov"
8583
8684 #: streamtubechannelapprover.cpp:78
87 #, fuzzy, kde-format
88 #| msgid "Incoming file transfer from %1"
85 #, kde-format
8986 msgid "Incoming share request from %1"
90 msgstr "Sisenev failiülekanne kasutajalt %1"
87 msgstr "Sisenev jagamissoov kasutajalt %1"
9188
9289 #: streamtubechannelapprover.cpp:106
9390 #, kde-format
9491 msgid "%1 share with %2"
95 msgstr ""
92 msgstr "%1 jagamine kasutajaga %2"
9693
9794 #: streamtubechannelapprover.cpp:109
9895 #, kde-format
9996 msgid "Stop %1 Sharing"
100 msgstr ""
97 msgstr "Peata %1 jagamine"
10198
10299 #: textchannelapprover.cpp:70
103100 msgid "Incoming message"
00 # Copyright © 2012 This_file_is_part_of_KDE
11 # This file is distributed under the same license as the ktp-approver package.
22 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2012.
3 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2012.
3 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2012, 2013.
44 #
5 # KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07
5 # KDE Finnish translation sprint participants:
66 msgid ""
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: kded_ktp_approver\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
1010 "POT-Creation-Date: 2012-08-28 20:46+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-08-13 23:42+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-27 19:45+0200\n"
1212 "Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
1313 "Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
1414 "Language: fi\n"
1616 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1717 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1818 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-POT-Import-Date: 2012-07-19 16:25:12+0000\n"
19 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:21:05+0000\n"
2020 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
2121
2222 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2323 msgid "Your names"
24 msgstr "Tommi Nieminen"
24 msgstr "Tommi Nieminen, Lasse Liehu"
2525
2626 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2727 msgid "Your emails"
28 msgstr "translator@legisign.org"
28 msgstr "translator@legisign.org,lasse.liehu@gmail.com"
2929
3030 #: filetransferchannelapprover.cpp:40 filetransferchannelapprover.cpp:67
3131 msgid "Incoming file transfer"
7373 #: streamtubechannelapprover.cpp:52
7474 #, kde-format
7575 msgid "Incoming %1 share request"
76 msgstr ""
76 msgstr "Saapuva %1-jakamispyyntö|/|Saapuva $[yhdysmerkki %1 jakamispyyntö]"
7777
7878 #: streamtubechannelapprover.cpp:55
7979 #, kde-format
8080 msgid "<p>%1 wants to start a %2 sharing session with you</p>"
8181 msgstr ""
82 "<p>%1 haluaa aloittaa %2-jakamisistunnon kanssasi</p>|/|<p>%1 haluaa "
83 "aloittaa $[yhdysmerkki %2 jakamisistunnon] kanssasi</p>"
8284
8385 #: streamtubechannelapprover.cpp:76
84 #, fuzzy
85 #| msgid "Incoming message"
8686 msgid "Incoming share request"
87 msgstr "Saapuva viesti"
87 msgstr "Saapuva jakamispyyntö"
8888
8989 #: streamtubechannelapprover.cpp:78
90 #, fuzzy, kde-format
91 #| msgid "Incoming file transfer from %1"
90 #, kde-format
9291 msgid "Incoming share request from %1"
93 msgstr "Saapuva tiedostonsiirto osoitteesta %1"
92 msgstr "Saapuva jakamispyyntö käyttäjältä %1"
9493
9594 #: streamtubechannelapprover.cpp:106
9695 #, kde-format
9796 msgid "%1 share with %2"
9897 msgstr ""
98 "%1-jako käyttäjän %2 kanssa|/|$[yhdysmerkki %1 jako] käyttäjän %2 kanssa"
9999
100100 #: streamtubechannelapprover.cpp:109
101101 #, kde-format
102102 msgid "Stop %1 Sharing"
103 msgstr ""
103 msgstr "Lopeta %1-jakaminen|/|Lopeta $[yhdysmerkki %1 jakaminen]"
104104
105105 #: textchannelapprover.cpp:70
106106 msgid "Incoming message"
77 "Project-Id-Version: kded_ktp_approver\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
99 "POT-Creation-Date: 2012-08-28 20:46+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-04-15 19:44+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-07-09 22:06+0200\n"
1111 "Last-Translator: Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>\n"
1212 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
1313 "Language: fr\n"
6565 #: streamtubechannelapprover.cpp:43
6666 msgctxt "Acronym for the secure shell service"
6767 msgid "SSH"
68 msgstr ""
68 msgstr "SSH"
6969
7070 #: streamtubechannelapprover.cpp:52
7171 #, kde-format
7272 msgid "Incoming %1 share request"
73 msgstr ""
73 msgstr "Requête de partage %1 entrante"
7474
7575 #: streamtubechannelapprover.cpp:55
7676 #, kde-format
7777 msgid "<p>%1 wants to start a %2 sharing session with you</p>"
78 msgstr ""
78 msgstr "<p>%1 veut démarrer une session de partage %2 avec vous</p>"
7979
8080 #: streamtubechannelapprover.cpp:76
81 #, fuzzy
82 #| msgid "Incoming message"
8381 msgid "Incoming share request"
84 msgstr "Message entrant"
82 msgstr "Requête de partage entrante"
8583
8684 #: streamtubechannelapprover.cpp:78
87 #, fuzzy, kde-format
88 #| msgid "Incoming file transfer from %1"
85 #, kde-format
8986 msgid "Incoming share request from %1"
90 msgstr "Transfert de fichiers entrants depuis %1"
87 msgstr "Requête de partage entrante depuis %1"
9188
9289 #: streamtubechannelapprover.cpp:106
9390 #, kde-format
9491 msgid "%1 share with %2"
95 msgstr ""
92 msgstr "Partage de %1 avec %2"
9693
9794 #: streamtubechannelapprover.cpp:109
9895 #, kde-format
9996 msgid "Stop %1 Sharing"
100 msgstr ""
97 msgstr "Arrêter le partage de %1"
10198
10299 #: textchannelapprover.cpp:70
103100 msgid "Incoming message"
11 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
22 #
33 # Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2012.
4 # Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>, 2012.
5 # Miguel Branco <mgl.branco@gmail.com>, 2013.
46 msgid ""
57 msgstr ""
68 "Project-Id-Version: \n"
79 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
810 "POT-Creation-Date: 2012-08-28 20:46+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-01-28 00:41+0100\n"
10 "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-12 21:26+0100\n"
12 "Last-Translator: Miguel Branco <mgl.branco@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
1214 "Language: gl\n"
1315 "MIME-Version: 1.0\n"
1416 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1517 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1618 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
1820 "X-Environment: kde\n"
1921 "X-Accelerator-Marker: &\n"
2022 "X-Text-Markup: kde4\n"
6870 #: streamtubechannelapprover.cpp:43
6971 msgctxt "Acronym for the secure shell service"
7072 msgid "SSH"
71 msgstr ""
73 msgstr "SSH"
7274
7375 #: streamtubechannelapprover.cpp:52
7476 #, kde-format
7577 msgid "Incoming %1 share request"
76 msgstr ""
78 msgstr "Solicitude entrante de compartir %1"
7779
7880 #: streamtubechannelapprover.cpp:55
7981 #, kde-format
8082 msgid "<p>%1 wants to start a %2 sharing session with you</p>"
81 msgstr ""
83 msgstr "<p>%1 quere iniciar unha sesión de compartir %2 con vostede.</p>"
8284
8385 #: streamtubechannelapprover.cpp:76
84 #, fuzzy
85 #| msgid "Incoming message"
8686 msgid "Incoming share request"
87 msgstr "Mensaxe entrante"
87 msgstr "Solicitude de compartir entrante"
8888
8989 #: streamtubechannelapprover.cpp:78
90 #, fuzzy, kde-format
91 #| msgid "Incoming file transfer from %1"
90 #, kde-format
9291 msgid "Incoming share request from %1"
93 msgstr "Transferencia de ficheiros entrante de %1"
92 msgstr "Solicitude entrante de compartir de %1"
9493
9594 #: streamtubechannelapprover.cpp:106
9695 #, kde-format
9796 msgid "%1 share with %2"
98 msgstr ""
97 msgstr "%1 comparte con %2"
9998
10099 #: streamtubechannelapprover.cpp:109
101100 #, kde-format
102101 msgid "Stop %1 Sharing"
103 msgstr ""
102 msgstr "Deixar de compartir %1"
104103
105104 #: textchannelapprover.cpp:70
106105 msgid "Incoming message"
108107
109108 #: textchannelapprover.cpp:73
110109 msgid "Respond"
111 msgstr "Respostar"
110 msgstr "Responder"
112111
113112 #: textchannelapprover.cpp:116
114113 #, kde-format
11 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
22 #
33 # Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2012.
4 # Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012.
45 msgid ""
56 msgstr ""
67 "Project-Id-Version: \n"
78 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
89 "POT-Creation-Date: 2012-08-28 20:46+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-01-17 12:39+0100\n"
10 "Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-11-03 09:09+0100\n"
11 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
1112 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
12 "Language: \n"
13 "Language: hu\n"
1314 "MIME-Version: 1.0\n"
1415 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1516 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1617 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
1819
1920 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2021 msgid "Your names"
6566 #: streamtubechannelapprover.cpp:43
6667 msgctxt "Acronym for the secure shell service"
6768 msgid "SSH"
68 msgstr ""
69 msgstr "SSH"
6970
7071 #: streamtubechannelapprover.cpp:52
7172 #, kde-format
7273 msgid "Incoming %1 share request"
73 msgstr ""
74 msgstr "Bejövő %1 megosztás kérés"
7475
7576 #: streamtubechannelapprover.cpp:55
7677 #, kde-format
7778 msgid "<p>%1 wants to start a %2 sharing session with you</p>"
78 msgstr ""
79 msgstr "<p>%1 szeretne %2 megosztás munkamenetet indítani önnel</p>"
7980
8081 #: streamtubechannelapprover.cpp:76
81 #, fuzzy
82 #| msgid "Incoming message"
8382 msgid "Incoming share request"
84 msgstr "Bejövő üzenet"
83 msgstr "Bejövő megosztás kérés"
8584
8685 #: streamtubechannelapprover.cpp:78
87 #, fuzzy, kde-format
88 #| msgid "Incoming file transfer from %1"
86 #, kde-format
8987 msgid "Incoming share request from %1"
90 msgstr "Bejövő fájlátvitel %1 partnertől"
88 msgstr "Bejövő megosztás kérés innen: %1"
9189
9290 #: streamtubechannelapprover.cpp:106
9391 #, kde-format
9492 msgid "%1 share with %2"
95 msgstr ""
93 msgstr "%1 megosztása ezzel: %2"
9694
9795 #: streamtubechannelapprover.cpp:109
9896 #, kde-format
9997 msgid "Stop %1 Sharing"
100 msgstr ""
98 msgstr "%1 megosztásának leállítása"
10199
102100 #: textchannelapprover.cpp:70
103101 msgid "Incoming message"
0 file(GLOB _po_files *.po)
1 GETTEXT_PROCESS_PO_FILES( kk ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )
0 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
1 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2 #
3 # Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2012.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2012-08-28 20:46+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-11-26 04:57+0600\n"
10 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
11 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
19 #
20 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21 msgid "Your names"
22 msgstr "Сайран Киккарин"
23
24 #
25 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26 msgid "Your emails"
27 msgstr "sairan@computer.org"
28
29 #: filetransferchannelapprover.cpp:40 filetransferchannelapprover.cpp:67
30 msgid "Incoming file transfer"
31 msgstr "Кіріс файл тасымалы"
32
33 #: filetransferchannelapprover.cpp:43
34 #, kde-format
35 msgid ""
36 "<p>%1 is sending you a file. Do you accept the file transfer?</"
37 "p><p><i>Filename:</i> %2</p>"
38 msgstr ""
39 "<p>%1 Сізге файл жібермек. Қабылдайсыз ба?</p><p><i>Файл атауы:</i> %2</p>"
40
41 #: filetransferchannelapprover.cpp:54 filetransferchannelapprover.cpp:71
42 #: streamtubechannelapprover.cpp:64 streamtubechannelapprover.cpp:80
43 msgid "Accept"
44 msgstr "Қабылдау"
45
46 #: filetransferchannelapprover.cpp:54 filetransferchannelapprover.cpp:72
47 #: streamtubechannelapprover.cpp:64 streamtubechannelapprover.cpp:81
48 msgid "Reject"
49 msgstr "Бас тарту"
50
51 #: filetransferchannelapprover.cpp:69
52 #, kde-format
53 msgid "Incoming file transfer from %1"
54 msgstr "%1 дегеннен келетін файл"
55
56 #: ktpapprovermodule.cpp:79
57 msgctxt "@info:credit"
58 msgid "(C) 2010, Collabora Ltd."
59 msgstr "(C) 2010, Collabora Ltd."
60
61 #: ktpapprovermodule.cpp:80
62 msgctxt "@info:credit"
63 msgid "George Kiagiadakis"
64 msgstr "George Kiagiadakis"
65
66 #: streamtubechannelapprover.cpp:43
67 msgctxt "Acronym for the secure shell service"
68 msgid "SSH"
69 msgstr "SSH"
70
71 #: streamtubechannelapprover.cpp:52
72 #, kde-format
73 msgid "Incoming %1 share request"
74 msgstr "Сырттан келген %1 ортақтасу талабы"
75
76 #: streamtubechannelapprover.cpp:55
77 #, kde-format
78 msgid "<p>%1 wants to start a %2 sharing session with you</p>"
79 msgstr "<p>%1 деген %2 ортақтасу сеансын қалайды</p>"
80
81 #: streamtubechannelapprover.cpp:76
82 msgid "Incoming share request"
83 msgstr "Сырттан келген ортақтасу талабы"
84
85 #: streamtubechannelapprover.cpp:78
86 #, kde-format
87 msgid "Incoming share request from %1"
88 msgstr "%1 дегеннен келген ортақтасу талабы"
89
90 #: streamtubechannelapprover.cpp:106
91 #, kde-format
92 msgid "%1 share with %2"
93 msgstr "%2 дегенмен %1 ортақ сеансы"
94
95 #: streamtubechannelapprover.cpp:109
96 #, kde-format
97 msgid "Stop %1 Sharing"
98 msgstr "%1 ортақтасуын тоқтату"
99
100 #: textchannelapprover.cpp:70
101 msgid "Incoming message"
102 msgstr "Хабарлама келді"
103
104 #: textchannelapprover.cpp:73
105 msgid "Respond"
106 msgstr "Жауап"
107
108 #: textchannelapprover.cpp:116
109 #, kde-format
110 msgid "You have 1 incoming conversation"
111 msgid_plural "You have %1 incoming conversations"
112 msgstr[0] "%1 келген әңгіме талабы"
6868 #: streamtubechannelapprover.cpp:43
6969 msgctxt "Acronym for the secure shell service"
7070 msgid "SSH"
71 msgstr ""
71 msgstr "SSH"
7272
7373 #: streamtubechannelapprover.cpp:52
7474 #, kde-format
7575 msgid "Incoming %1 share request"
76 msgstr ""
76 msgstr "Įeinanti %1 bendrinimo užklausa"
7777
7878 #: streamtubechannelapprover.cpp:55
7979 #, kde-format
8080 msgid "<p>%1 wants to start a %2 sharing session with you</p>"
81 msgstr ""
81 msgstr "<p>%1 nori pradėti %2 bendrinimo sesiją su Jumis</p>"
8282
8383 #: streamtubechannelapprover.cpp:76
84 #, fuzzy
85 #| msgid "Incoming message"
8684 msgid "Incoming share request"
87 msgstr "Įeinanti žinutė"
85 msgstr "Įeinanti bendrinimo užklausa"
8886
8987 #: streamtubechannelapprover.cpp:78
90 #, fuzzy, kde-format
91 #| msgid "Incoming file transfer from %1"
88 #, kde-format
9289 msgid "Incoming share request from %1"
93 msgstr "Įeinantis failo persiuntimas iš %1"
90 msgstr "Įeinanti bendrinimo užklausa iš %1"
9491
9592 #: streamtubechannelapprover.cpp:106
9693 #, kde-format
9794 msgid "%1 share with %2"
98 msgstr ""
95 msgstr "%1 dalintis su %2"
9996
10097 #: streamtubechannelapprover.cpp:109
10198 #, kde-format
10299 msgid "Stop %1 Sharing"
103 msgstr ""
100 msgstr "Stabdyti %1 dalinimąsi"
104101
105102 #: textchannelapprover.cpp:70
106103 msgid "Incoming message"
55 "Project-Id-Version: \n"
66 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
77 "POT-Creation-Date: 2012-08-28 20:46+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-02-07 13:10+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-10-16 12:15+0200\n"
99 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
1010 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
1111 "Language: nb\n"
1313 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1414 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1515 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
16 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
1717 "X-Environment: kde\n"
1818 "X-Accelerator-Marker: &\n"
1919 "X-Text-Markup: kde4\n"
6767 #: streamtubechannelapprover.cpp:43
6868 msgctxt "Acronym for the secure shell service"
6969 msgid "SSH"
70 msgstr ""
70 msgstr "SSH"
7171
7272 #: streamtubechannelapprover.cpp:52
7373 #, kde-format
7474 msgid "Incoming %1 share request"
75 msgstr ""
75 msgstr "Innkommende %1 delingsforespørsel"
7676
7777 #: streamtubechannelapprover.cpp:55
7878 #, kde-format
7979 msgid "<p>%1 wants to start a %2 sharing session with you</p>"
80 msgstr ""
80 msgstr "<p>%1 vil starte en %2-delingsøkt med deg</p> "
8181
8282 #: streamtubechannelapprover.cpp:76
8383 msgid "Incoming share request"
84 msgstr ""
84 msgstr "Innkommende delingsforespørsel"
8585
8686 #: streamtubechannelapprover.cpp:78
8787 #, kde-format
8888 msgid "Incoming share request from %1"
89 msgstr ""
89 msgstr "Innkommende forespørsel om deling fra %1"
9090
9191 #: streamtubechannelapprover.cpp:106
9292 #, kde-format
9393 msgid "%1 share with %2"
94 msgstr ""
94 msgstr "%1 del med %2"
9595
9696 #: streamtubechannelapprover.cpp:109
9797 #, kde-format
9898 msgid "Stop %1 Sharing"
99 msgstr ""
99 msgstr "Stopp %1-deling"
100100
101101 #: textchannelapprover.cpp:70
102102 msgid "Incoming message"
0 file(GLOB _po_files *.po)
1 GETTEXT_PROCESS_PO_FILES( ro ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )
0 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
1 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2 #
3 # Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2012.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2012-08-28 20:46+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-10-17 23:42+0300\n"
10 "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
11 "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
12 "Language: ro\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
17 "20)) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
19
20 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21 msgid "Your names"
22 msgstr "Sergiu Bivol"
23
24 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25 msgid "Your emails"
26 msgstr "sergiu@ase.md"
27
28 #: filetransferchannelapprover.cpp:40 filetransferchannelapprover.cpp:67
29 msgid "Incoming file transfer"
30 msgstr "Transfer de fișiere de intrare"
31
32 #: filetransferchannelapprover.cpp:43
33 #, kde-format
34 msgid ""
35 "<p>%1 is sending you a file. Do you accept the file transfer?</"
36 "p><p><i>Filename:</i> %2</p>"
37 msgstr ""
38 "<p>%1 vă trimite un fișier. Acceptați transferul?</p><p><i>Fișier:</i> %2</p>"
39
40 #: filetransferchannelapprover.cpp:54 filetransferchannelapprover.cpp:71
41 #: streamtubechannelapprover.cpp:64 streamtubechannelapprover.cpp:80
42 msgid "Accept"
43 msgstr "Acceptă"
44
45 #: filetransferchannelapprover.cpp:54 filetransferchannelapprover.cpp:72
46 #: streamtubechannelapprover.cpp:64 streamtubechannelapprover.cpp:81
47 msgid "Reject"
48 msgstr "Respinge"
49
50 #: filetransferchannelapprover.cpp:69
51 #, kde-format
52 msgid "Incoming file transfer from %1"
53 msgstr "transfer de fișiere de intrare de la %1"
54
55 #: ktpapprovermodule.cpp:79
56 msgctxt "@info:credit"
57 msgid "(C) 2010, Collabora Ltd."
58 msgstr "(C) 2010, Collabora Ltd."
59
60 #: ktpapprovermodule.cpp:80
61 msgctxt "@info:credit"
62 msgid "George Kiagiadakis"
63 msgstr "George Kiagiadakis"
64
65 #: streamtubechannelapprover.cpp:43
66 msgctxt "Acronym for the secure shell service"
67 msgid "SSH"
68 msgstr "SSH"
69
70 #: streamtubechannelapprover.cpp:52
71 #, kde-format
72 msgid "Incoming %1 share request"
73 msgstr "Cerere de intrare pentru partajarea %1"
74
75 #: streamtubechannelapprover.cpp:55
76 #, kde-format
77 msgid "<p>%1 wants to start a %2 sharing session with you</p>"
78 msgstr "<p>%1 vrea să înceapă o sesiune de partajare a %2 cu dumneavoastră</p>"
79
80 #: streamtubechannelapprover.cpp:76
81 msgid "Incoming share request"
82 msgstr "Cerere de intrare pentru partajare"
83
84 #: streamtubechannelapprover.cpp:78
85 #, kde-format
86 msgid "Incoming share request from %1"
87 msgstr "Cerere de intrare pentru partajare de la %1"
88
89 #: streamtubechannelapprover.cpp:106
90 #, kde-format
91 msgid "%1 share with %2"
92 msgstr "Partajare %1 cu %2"
93
94 #: streamtubechannelapprover.cpp:109
95 #, kde-format
96 msgid "Stop %1 Sharing"
97 msgstr "Oprește partajarea %1"
98
99 #: textchannelapprover.cpp:70
100 msgid "Incoming message"
101 msgstr "Mesaj de intrare"
102
103 #: textchannelapprover.cpp:73
104 msgid "Respond"
105 msgstr "Răspunde"
106
107 #: textchannelapprover.cpp:116
108 #, kde-format
109 msgid "You have 1 incoming conversation"
110 msgid_plural "You have %1 incoming conversations"
111 msgstr[0] "Aveți o conversație de intrare"
112 msgstr[1] "Aveți %1 conversații de intrare"
113 msgstr[2] "Aveți %1 de conversații de intrare"
0 file(GLOB _po_files *.po)
1 GETTEXT_PROCESS_PO_FILES( ru ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )
0 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
1 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2 #
3 # Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2012.
4 # Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2012.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-08-28 20:46+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-08-13 08:37+0400\n"
11 "Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
13 "Language: ru\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
19 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Environment: kde\n"
21 "X-Accelerator-Marker: &\n"
22 "X-Text-Markup: kde4\n"
23
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgid "Your names"
26 msgstr "Юрий Ефремов"
27
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgid "Your emails"
30 msgstr "yur.arh@gmail.com"
31
32 #: filetransferchannelapprover.cpp:40 filetransferchannelapprover.cpp:67
33 msgid "Incoming file transfer"
34 msgstr "Входящий файл"
35
36 #: filetransferchannelapprover.cpp:43
37 #, kde-format
38 msgid ""
39 "<p>%1 is sending you a file. Do you accept the file transfer?</"
40 "p><p><i>Filename:</i> %2</p>"
41 msgstr ""
42 "<p>%1 посылает вам файл. Согласны принять этот файл?</p><p><i>Имя файла:</i> "
43 "%2</p>"
44
45 #: filetransferchannelapprover.cpp:54 filetransferchannelapprover.cpp:71
46 #: streamtubechannelapprover.cpp:64 streamtubechannelapprover.cpp:80
47 msgid "Accept"
48 msgstr "Принять"
49
50 #: filetransferchannelapprover.cpp:54 filetransferchannelapprover.cpp:72
51 #: streamtubechannelapprover.cpp:64 streamtubechannelapprover.cpp:81
52 msgid "Reject"
53 msgstr "Отклонить"
54
55 #: filetransferchannelapprover.cpp:69
56 #, kde-format
57 msgid "Incoming file transfer from %1"
58 msgstr "Входящий файл от %1"
59
60 #: ktpapprovermodule.cpp:79
61 msgctxt "@info:credit"
62 msgid "(C) 2010, Collabora Ltd."
63 msgstr "© Collabora Ltd., 2010"
64
65 #: ktpapprovermodule.cpp:80
66 msgctxt "@info:credit"
67 msgid "George Kiagiadakis"
68 msgstr "George Kiagiadakis"
69
70 #: streamtubechannelapprover.cpp:43
71 msgctxt "Acronym for the secure shell service"
72 msgid "SSH"
73 msgstr "SSH"
74
75 #: streamtubechannelapprover.cpp:52
76 #, kde-format
77 msgid "Incoming %1 share request"
78 msgstr ""
79
80 #: streamtubechannelapprover.cpp:55
81 #, kde-format
82 msgid "<p>%1 wants to start a %2 sharing session with you</p>"
83 msgstr ""
84
85 #: streamtubechannelapprover.cpp:76
86 msgid "Incoming share request"
87 msgstr ""
88
89 #: streamtubechannelapprover.cpp:78
90 #, kde-format
91 msgid "Incoming share request from %1"
92 msgstr ""
93
94 #: streamtubechannelapprover.cpp:106
95 #, kde-format
96 msgid "%1 share with %2"
97 msgstr ""
98
99 #: streamtubechannelapprover.cpp:109
100 #, kde-format
101 msgid "Stop %1 Sharing"
102 msgstr ""
103
104 #: textchannelapprover.cpp:70
105 msgid "Incoming message"
106 msgstr "Входящие сообщения"
107
108 #: textchannelapprover.cpp:73
109 msgid "Respond"
110 msgstr "Ответить"
111
112 #: textchannelapprover.cpp:116
113 #, kde-format
114 msgid "You have 1 incoming conversation"
115 msgid_plural "You have %1 incoming conversations"
116 msgstr[0] ""
117 msgstr[1] ""
118 msgstr[2] ""
119 msgstr[3] ""
0 file(GLOB _po_files *.po)
1 GETTEXT_PROCESS_PO_FILES( sl ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )
0 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
1 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2 #
3 # Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2012-08-28 20:46+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2013-02-14 20:27+0100\n"
10 "Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
11 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
12 "Language: sl\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
17 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
20 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21 msgid "Your names"
22 msgstr "Andrej Mernik"
23
24 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25 msgid "Your emails"
26 msgstr "andrejm@ubuntu.si"
27
28 #: filetransferchannelapprover.cpp:40 filetransferchannelapprover.cpp:67
29 msgid "Incoming file transfer"
30 msgstr "Dohodni prenos datoteke"
31
32 #: filetransferchannelapprover.cpp:43
33 #, kde-format
34 msgid ""
35 "<p>%1 is sending you a file. Do you accept the file transfer?</"
36 "p><p><i>Filename:</i> %2</p>"
37 msgstr ""
38 "<p>%1 vam pošilja datoteko. Ali jo želite sprejeti?</p><p><i>Ime datoteke:</"
39 "i> %2</p>"
40
41 #: filetransferchannelapprover.cpp:54 filetransferchannelapprover.cpp:71
42 #: streamtubechannelapprover.cpp:64 streamtubechannelapprover.cpp:80
43 msgid "Accept"
44 msgstr "Sprejmi"
45
46 #: filetransferchannelapprover.cpp:54 filetransferchannelapprover.cpp:72
47 #: streamtubechannelapprover.cpp:64 streamtubechannelapprover.cpp:81
48 msgid "Reject"
49 msgstr "Zavrni"
50
51 #: filetransferchannelapprover.cpp:69
52 #, kde-format
53 msgid "Incoming file transfer from %1"
54 msgstr "Dohoden prenos datoteke od %1"
55
56 #: ktpapprovermodule.cpp:79
57 msgctxt "@info:credit"
58 msgid "(C) 2010, Collabora Ltd."
59 msgstr "(C) 2010, Collabora Ltd."
60
61 #: ktpapprovermodule.cpp:80
62 msgctxt "@info:credit"
63 msgid "George Kiagiadakis"
64 msgstr "George Kiagiadakis"
65
66 #: streamtubechannelapprover.cpp:43
67 msgctxt "Acronym for the secure shell service"
68 msgid "SSH"
69 msgstr "SSH"
70
71 #: streamtubechannelapprover.cpp:52
72 #, kde-format
73 msgid "Incoming %1 share request"
74 msgstr "Dohodna zahteva %1 po souporabi"
75
76 #: streamtubechannelapprover.cpp:55
77 #, kde-format
78 msgid "<p>%1 wants to start a %2 sharing session with you</p>"
79 msgstr "<p>%1 želi z vami začeti sejo souporabe %2</p>"
80
81 #: streamtubechannelapprover.cpp:76
82 msgid "Incoming share request"
83 msgstr "Dohodna zahteva po souporabi"
84
85 #: streamtubechannelapprover.cpp:78
86 #, kde-format
87 msgid "Incoming share request from %1"
88 msgstr "Dohodna zahteva po souporabi od %1"
89
90 #: streamtubechannelapprover.cpp:106
91 #, kde-format
92 msgid "%1 share with %2"
93 msgstr "%1 deli z %2"
94
95 #: streamtubechannelapprover.cpp:109
96 #, kde-format
97 msgid "Stop %1 Sharing"
98 msgstr "Zaustavite deljenje %1"
99
100 #: textchannelapprover.cpp:70
101 msgid "Incoming message"
102 msgstr "Dohodno sporočilo"
103
104 #: textchannelapprover.cpp:73
105 msgid "Respond"
106 msgstr "Odgovori"
107
108 #: textchannelapprover.cpp:116
109 #, kde-format
110 msgid "You have 1 incoming conversation"
111 msgid_plural "You have %1 incoming conversations"
112 msgstr[0] "Imate %1 dohodnih pogovorov"
113 msgstr[1] "Imate %1 dohodni pogovor"
114 msgstr[2] "Imate %1 dohodna pogovora"
115 msgstr[3] "Imate %1 dohodne pogovore"
00 # Translation of kded_ktp_approver.po into Serbian.
11 # Mladen Pejakovic <pejakm@gmail.com>, 2012.
2 # Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2012.
2 # Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2012, 2013.
33 msgid ""
44 msgstr ""
55 "Project-Id-Version: kded_ktp_approver\n"
66 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
77 "POT-Creation-Date: 2012-08-28 20:46+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-06-30 18:59+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2013-02-09 22:46+0100\n"
99 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
1010 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
1111 "Language: sr\n"
6969 msgid "SSH"
7070 msgstr "ССХ"
7171
72 # >! What is %1?
7273 #: streamtubechannelapprover.cpp:52
7374 #, kde-format
7475 msgid "Incoming %1 share request"
75 msgstr "Долазни захтева за %1 дељење"
76 msgstr "Долазни захтев за %1 дељење"
7677
78 # >! What is %2?
7779 #: streamtubechannelapprover.cpp:55
7880 #, kde-format
7981 msgid "<p>%1 wants to start a %2 sharing session with you</p>"
80 msgstr "<p>%1 жели да започне сесију %2 дељења са вама.</p>"
82 msgstr "<p>%1 жели да започне сесију %2 дељења са вама</p>"
8183
8284 #: streamtubechannelapprover.cpp:76
8385 msgid "Incoming share request"
8890 msgid "Incoming share request from %1"
8991 msgstr "Долазни захтев за дељење од %1"
9092
93 # >! What is %1?
9194 #: streamtubechannelapprover.cpp:106
9295 #, kde-format
9396 msgid "%1 share with %2"
9497 msgstr "%1 дељење са %2"
9598
99 # >! What is %1?
96100 #: streamtubechannelapprover.cpp:109
97101 #, kde-format
98102 msgid "Stop %1 Sharing"
00 # Translation of kded_ktp_approver.po into Serbian.
11 # Mladen Pejakovic <pejakm@gmail.com>, 2012.
2 # Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2012.
2 # Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2012, 2013.
33 msgid ""
44 msgstr ""
55 "Project-Id-Version: kded_ktp_approver\n"
66 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
77 "POT-Creation-Date: 2012-08-28 20:46+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-06-30 18:59+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2013-02-09 22:46+0100\n"
99 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
1010 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
1111 "Language: sr@ijekavian\n"
6969 msgid "SSH"
7070 msgstr "ССХ"
7171
72 # >! What is %1?
7273 #: streamtubechannelapprover.cpp:52
7374 #, kde-format
7475 msgid "Incoming %1 share request"
75 msgstr "Долазни захтева за %1 дељење"
76 msgstr "Долазни захтев за %1 дељење"
7677
78 # >! What is %2?
7779 #: streamtubechannelapprover.cpp:55
7880 #, kde-format
7981 msgid "<p>%1 wants to start a %2 sharing session with you</p>"
80 msgstr "<p>%1 жели да започне сесију %2 дељења са вама.</p>"
82 msgstr "<p>%1 жели да започне сесију %2 дељења са вама</p>"
8183
8284 #: streamtubechannelapprover.cpp:76
8385 msgid "Incoming share request"
8890 msgid "Incoming share request from %1"
8991 msgstr "Долазни захтев за дељење од %1"
9092
93 # >! What is %1?
9194 #: streamtubechannelapprover.cpp:106
9295 #, kde-format
9396 msgid "%1 share with %2"
9497 msgstr "%1 дељење са %2"
9598
99 # >! What is %1?
96100 #: streamtubechannelapprover.cpp:109
97101 #, kde-format
98102 msgid "Stop %1 Sharing"
00 # Translation of kded_ktp_approver.po into Serbian.
11 # Mladen Pejakovic <pejakm@gmail.com>, 2012.
2 # Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2012.
2 # Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2012, 2013.
33 msgid ""
44 msgstr ""
55 "Project-Id-Version: kded_ktp_approver\n"
66 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
77 "POT-Creation-Date: 2012-08-28 20:46+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-06-30 18:59+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2013-02-09 22:46+0100\n"
99 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
1010 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
1111 "Language: sr@ijekavianlatin\n"
6969 msgid "SSH"
7070 msgstr "SSH"
7171
72 # >! What is %1?
7273 #: streamtubechannelapprover.cpp:52
7374 #, kde-format
7475 msgid "Incoming %1 share request"
75 msgstr "Dolazni zahteva za %1 deljenje"
76 msgstr "Dolazni zahtev za %1 deljenje"
7677
78 # >! What is %2?
7779 #: streamtubechannelapprover.cpp:55
7880 #, kde-format
7981 msgid "<p>%1 wants to start a %2 sharing session with you</p>"
80 msgstr "<p>%1 želi da započne sesiju %2 deljenja sa vama.</p>"
82 msgstr "<p>%1 želi da započne sesiju %2 deljenja sa vama</p>"
8183
8284 #: streamtubechannelapprover.cpp:76
8385 msgid "Incoming share request"
8890 msgid "Incoming share request from %1"
8991 msgstr "Dolazni zahtev za deljenje od %1"
9092
93 # >! What is %1?
9194 #: streamtubechannelapprover.cpp:106
9295 #, kde-format
9396 msgid "%1 share with %2"
9497 msgstr "%1 deljenje sa %2"
9598
99 # >! What is %1?
96100 #: streamtubechannelapprover.cpp:109
97101 #, kde-format
98102 msgid "Stop %1 Sharing"
00 # Translation of kded_ktp_approver.po into Serbian.
11 # Mladen Pejakovic <pejakm@gmail.com>, 2012.
2 # Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2012.
2 # Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2012, 2013.
33 msgid ""
44 msgstr ""
55 "Project-Id-Version: kded_ktp_approver\n"
66 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
77 "POT-Creation-Date: 2012-08-28 20:46+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-06-30 18:59+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2013-02-09 22:46+0100\n"
99 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
1010 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
1111 "Language: sr@latin\n"
6969 msgid "SSH"
7070 msgstr "SSH"
7171
72 # >! What is %1?
7273 #: streamtubechannelapprover.cpp:52
7374 #, kde-format
7475 msgid "Incoming %1 share request"
75 msgstr "Dolazni zahteva za %1 deljenje"
76 msgstr "Dolazni zahtev za %1 deljenje"
7677
78 # >! What is %2?
7779 #: streamtubechannelapprover.cpp:55
7880 #, kde-format
7981 msgid "<p>%1 wants to start a %2 sharing session with you</p>"
80 msgstr "<p>%1 želi da započne sesiju %2 deljenja sa vama.</p>"
82 msgstr "<p>%1 želi da započne sesiju %2 deljenja sa vama</p>"
8183
8284 #: streamtubechannelapprover.cpp:76
8385 msgid "Incoming share request"
8890 msgid "Incoming share request from %1"
8991 msgstr "Dolazni zahtev za deljenje od %1"
9092
93 # >! What is %1?
9194 #: streamtubechannelapprover.cpp:106
9295 #, kde-format
9396 msgid "%1 share with %2"
9497 msgstr "%1 deljenje sa %2"
9598
99 # >! What is %1?
96100 #: streamtubechannelapprover.cpp:109
97101 #, kde-format
98102 msgid "Stop %1 Sharing"
11 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
22 #
33 # Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2012.
4 # Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>, 2013.
45 msgid ""
56 msgstr ""
67 "Project-Id-Version: \n"
78 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
89 "POT-Creation-Date: 2012-08-28 20:46+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-01-22 15:03+0800\n"
10 "Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-01-12 11:44-0500\n"
11 "Last-Translator: Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>\n"
1112 "Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
1213 "Language: zh_CN\n"
1314 "MIME-Version: 1.0\n"
1415 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1516 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1617 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
1819
1920 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2021 msgid "Your names"
6465 #: streamtubechannelapprover.cpp:43
6566 msgctxt "Acronym for the secure shell service"
6667 msgid "SSH"
67 msgstr ""
68 msgstr "SSH"
6869
6970 #: streamtubechannelapprover.cpp:52
7071 #, kde-format
7172 msgid "Incoming %1 share request"
72 msgstr ""
73 msgstr "收到 %1 的共享请求"
7374
7475 #: streamtubechannelapprover.cpp:55
7576 #, kde-format
7677 msgid "<p>%1 wants to start a %2 sharing session with you</p>"
77 msgstr ""
78 msgstr "<p>%1 尝试启动 %2 来和您共享会话</p>"
7879
7980 #: streamtubechannelapprover.cpp:76
80 #, fuzzy
81 #| msgid "Incoming message"
8281 msgid "Incoming share request"
83 msgstr "收到消息"
82 msgstr "收到共享请求"
8483
8584 #: streamtubechannelapprover.cpp:78
86 #, fuzzy, kde-format
87 #| msgid "Incoming file transfer from %1"
85 #, kde-format
8886 msgid "Incoming share request from %1"
89 msgstr "收到 %1 的文件传输"
87 msgstr "收到 %1 的共享请求"
9088
9189 #: streamtubechannelapprover.cpp:106
9290 #, kde-format
9391 msgid "%1 share with %2"
94 msgstr ""
92 msgstr "%1 与 %2 进行了共享"
9593
9694 #: streamtubechannelapprover.cpp:109
9795 #, kde-format
9896 msgid "Stop %1 Sharing"
99 msgstr ""
97 msgstr "停止 %1 的共享"
10098
10199 #: textchannelapprover.cpp:70
102100 msgid "Incoming message"
110108 #, kde-format
111109 msgid "You have 1 incoming conversation"
112110 msgid_plural "You have %1 incoming conversations"
113 msgstr[0] ""
114 msgstr[1] ""
111 msgstr[0] "您有 %1 个会话"
00 [Desktop Entry]
11 Name=Instant Messaging Approver
2 Name[bs]=Potvrđivač instant poruka
23 Name[ca]=Aprovador de missatgeria instantània
34 Name[cs]=Schvalovač komunikátoru
45 Name[da]=Godkender til instant messaging
910 Name[fi]=Pikaviestinten hyväksyntä
1011 Name[fr]=Approbateur de messagerie instantanée
1112 Name[ga]=Ceadaitheoir Teachtaireachtaí Meandracha
12 Name[gl]=Aprovador de mensaxaría instantánea
13 Name[gl]=Aprobación de mensaxería instantánea
1314 Name[hu]=Azonnali üzenetküldési fogadó
1415 Name[it]=Approvatore di messaggistica istantanea
15 Name[lt]=Tikralaikių pokalbių patvirtintojas
16 Name[kk]=Лезде хабарласу құптағышы
17 Name[lt]=Pokalbių patvirtinimas
1618 Name[nb]=Godkjenner for lynmelding
1719 Name[nl]=Goedkeuringgever van Instant Messaging
1820 Name[pl]=Program zatwierdzający dla komunikatorów internetowych
1921 Name[pt]=Aprovação das Mensagens Instantâneas
2022 Name[pt_BR]=Aprovação das mensagens instantâneas
23 Name[ro]=Informator pentru mesageria instantanee
24 Name[ru]=Система уведомления о запросах IM
2125 Name[sk]=Schvaľovač instant messagingu
2226 Name[sr]=Брзогласнички одобравач
2327 Name[sr@ijekavian]=Брзогласнички одобравач
2933 Name[zh_CN]=即时通讯接收
3034 Name[zh_TW]=即時訊息確認器
3135 Comment=Shows notifications for incoming IM/Call requests and allows you to open a handler to answer
36 Comment[bs]=Prikazuje obavještenja za dolazne zahtjeve IM / poziv i omogućava vam da otvorite rukovaoca da odgovori
3237 Comment[ca]=Mostra les notificacions de les peticions de MI/trucades entrants i us permet obrir un gestor per contestar
33 Comment[cs]=Zobrazuje upozornění pro příchozí IM/Hovory a umožňuje Vám otevřít správce pro odpověď
38 Comment[cs]=Zobrazuje upozornění pro příchozí IM/Hovory a umožňuje vám otevřít správce pro odpověď
3439 Comment[da]=Viser bekendtgørelser for indkommende IM- og opkaldsanmodninger og lader dig åbne en håndtering til at svare med
3540 Comment[de]=Zeigt Benachrichtigungen über eingehende Nachrichten/Anrufe und erlaubt, diese zu beantworten
3641 Comment[el]=Εμφανίζει ειδοποιήσεις για αιτήσεις εισερχόμενων στιγμιαίων μηνυμάτων / κλήσεων και σας επιτρέπει να ανοίξετε ένα χειριστή για να απαντήσετε
3843 Comment[et]=Sisenevate kiirsuhtlus- ja kõnesoovide märguannete näitamine ning neile vastamiseks käitleja avamine
3944 Comment[fi]=Näyttää ilmoituksia saapuvista pikaviesti- tai puhelupyynnöistä ja antaa sinun valita vastauskäsittelijän
4045 Comment[fr]=Affiche des notifications des requêtes de MI / d'appels entrants et permet d'ouvrir un module de réponse
41 Comment[gl]=Mostra notificacións de solicitudes entrantes de mensaxaría instantánea e e de voz e permite abrir un xestor que responda
46 Comment[gl]=Mostra notificacións de solicitudes entrantes de mensaxería instantánea e e de voz e permite abrir un xestor que responda
4247 Comment[hu]=Értesítéseket jelenít meg bejövő azonnali üzeneteknél és hívásoknál, és lehetővé teszi egy kezelő megnyitását válaszoláshoz
4348 Comment[it]=Mostra le notifiche per messaggi in arrivo e richieste di chiamata e ti permette di aprire un gestore per rispondere
49 Comment[kk]=Келген ЛХ/Шақыру сұраныс туралы құлақтандыруларды көрсетіп жауап беру
4450 Comment[lt]=Rodo pranešimus įeinančioms IM/Skambučių užklausoms ir leidžia jums atverti valdymo programą atsiliepimui
4551 Comment[nb]=Viser varslinger om innkommende lynmelding/lydanrop så du kan åpne en behandler for å svare
4652 Comment[nl]=Toont meldingen van binnenkomende IM/telefoonoproep en maakt het mogelijk dat u een antwoorder opent
4753 Comment[pl]=Pokazuje powiadomienia komunikatorów internetowych/żądań rozmowy telefonicznej i pozwala na otwieranie programu obsługującego, aby umożliwić odpowiedź
4854 Comment[pt]=Mostra as notificações dos pedidos de MI/chamadas recebidos e permite-lhe abrir um módulo de resposta
4955 Comment[pt_BR]=Mostra as notificações dos pedidos de MI/chamadas recebidos e permite-lhe abrir um módulo de resposta
56 Comment[ro]=Arată notificări pentru apelurile și mesajele de intrare și vă permite să deschideți un manipulant pentru a răspunde
57 Comment[ru]=Показывает уведомления о входящих запросах системы обмена сообщениями и позволяет вам открыть обработчик для ответа
5058 Comment[sk]=Zobrazí notifikácie pre prichádzajúce požiadavky IM/hovorov a umožní vám otvoriť spracovač na odpoveď
5159 Comment[sr]=Приказује обавештења за долазне ИМ/позивне захтеве и омогућава вам да отворите руковаоца за одговор
5260 Comment[sr@ijekavian]=Приказује обавјештења за долазне ИМ/позивне захтјеве и омогућава вам да отворите руковаоца за одговор
7373
7474 static inline KAboutData aboutData()
7575 {
76 KAboutData aboutData("ktp-approver", "kded_ktp_approver", KLocalizedString(), "0.5.1",
76 KAboutData aboutData("ktp-approver", "kded_ktp_approver", KLocalizedString(), "0.5.3",
7777 KLocalizedString(), KAboutData::License_LGPL,
7878 ki18nc("@info:credit", "(C) 2010, Collabora Ltd."));
7979 aboutData.addAuthor(ki18nc("@info:credit", "George Kiagiadakis"),