Imported Upstream version 0.6.1
Ritesh Raj Sarraf
11 years ago
0 | 0 | project(ktp-approver) |
1 | 1 | |
2 | set(KTP_APPROVER_VERSION "0.6.0") | |
2 | set(KTP_APPROVER_VERSION "0.6.1") | |
3 | 3 | |
4 | 4 | set(CMAKE_MODULE_PATH ${CMAKE_MODULE_PATH} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/cmake/modules) |
5 | 5 | cmake_policy(SET CMP0002 OLD) |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2012-12-19 19:15+0000\n" |
11 | 11 | "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" |
65 | 65 | msgid "George Kiagiadakis" |
66 | 66 | msgstr "George Kiagiadakis" |
67 | 67 | |
68 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
68 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
69 | 69 | msgid "Incoming message" |
70 | 70 | msgstr "Dolazna poruka" |
71 | 71 | |
72 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
72 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
73 | 73 | msgid "Respond" |
74 | 74 | msgstr "Odgovor" |
75 | 75 | |
76 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
76 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
77 | 77 | #, kde-format |
78 | 78 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
79 | 79 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
81 | 81 | msgstr[1] "Imate %1 dolazne poruke" |
82 | 82 | msgstr[2] "Imate %1 dolaznih poruka" |
83 | 83 | |
84 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
85 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
84 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
85 | #, fuzzy | |
86 | #| msgid "Unknown Incoming Tube" | |
87 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
86 | 88 | msgstr "Nepoznat ulazni Tube" |
87 | 89 | |
88 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
89 | #, kde-format | |
90 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
91 | msgstr "Ulazna tuba od %1 nepoznatog tipa" | |
92 | ||
93 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
94 | msgid "Incoming Request" | |
95 | msgstr "Dolazni zahtjev" | |
96 | ||
97 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
98 | #, kde-format | |
99 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
90 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
91 | #, fuzzy, kde-format | |
92 | #| msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
93 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
100 | 94 | msgstr "%1 želi započeti udaljenu uslugu s vama" |
101 | 95 | |
102 | 96 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
113 | 107 | #, kde-format |
114 | 108 | msgid "Stop %1 Sharing" |
115 | 109 | msgstr "Zaustavi %1 dijeljenje" |
110 | ||
111 | #~ msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
112 | #~ msgstr "Ulazna tuba od %1 nepoznatog tipa" | |
113 | ||
114 | #~ msgid "Incoming Request" | |
115 | #~ msgstr "Dolazni zahtjev" |
2 | 2 | # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or |
3 | 3 | # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. |
4 | 4 | # |
5 | # Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2012. | |
5 | # Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2012, 2013. | |
6 | 6 | msgid "" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | 8 | "Project-Id-Version: kded_ktp_approver\n" |
9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2012-09-24 18:52+0200\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2013-04-05 18:49+0200\n" | |
12 | 12 | "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" |
14 | 14 | "Language: ca\n" |
65 | 65 | msgid "George Kiagiadakis" |
66 | 66 | msgstr "George Kiagiadakis" |
67 | 67 | |
68 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
68 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
69 | 69 | msgid "Incoming message" |
70 | 70 | msgstr "Missatge entrant" |
71 | 71 | |
72 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
72 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
73 | 73 | msgid "Respond" |
74 | 74 | msgstr "Respon" |
75 | 75 | |
76 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
76 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
77 | 77 | #, kde-format |
78 | 78 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
79 | 79 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
80 | 80 | msgstr[0] "Teniu 1 conversa entrant" |
81 | 81 | msgstr[1] "Teniu %1 converses entrants" |
82 | 82 | |
83 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
84 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
85 | msgstr "" | |
83 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
84 | #, fuzzy | |
85 | #| msgid "Unknown Incoming Tube" | |
86 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
87 | msgstr "Flux de dades d'entrada desconegut" | |
86 | 88 | |
87 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
88 | #, kde-format | |
89 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
90 | msgstr "" | |
91 | ||
92 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
93 | #, fuzzy | |
94 | msgid "Incoming Request" | |
95 | msgstr "Sol·licitud de compartició entrant" | |
96 | ||
97 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
89 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
98 | 90 | #, fuzzy, kde-format |
99 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
100 | msgstr "<p>%1 vol iniciar una sessió de compartició de %2 amb vós</p>" | |
91 | #| msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
92 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
93 | msgstr "%1 vol iniciar un servei remot amb vós" | |
101 | 94 | |
102 | 95 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
103 | #, fuzzy, kde-format | |
96 | #, kde-format | |
104 | 97 | msgid "Incoming %1 request from %2" |
105 | msgstr "Sol·licitud de compartició entrant des de %1" | |
98 | msgstr "Sol·licitud entrant %1 des de %2" | |
106 | 99 | |
107 | 100 | #: tubechannelapprover.cpp:140 |
108 | 101 | #, kde-format |
114 | 107 | msgid "Stop %1 Sharing" |
115 | 108 | msgstr "Atura la compartició %1" |
116 | 109 | |
110 | #~ msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
111 | #~ msgstr "Flux de dades d'entrada des de %1 de tipus desconegut" | |
112 | ||
113 | #~ msgid "Incoming Request" | |
114 | #~ msgstr "Sol·licitud entrant" | |
115 | ||
117 | 116 | #~ msgctxt "Acronym for the secure shell service" |
118 | 117 | #~ msgid "SSH" |
119 | 118 | #~ msgstr "SSH" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | 8 | "Project-Id-Version: kded_ktp_approver\n" |
9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2012-09-24 18:52+0200\n" |
12 | 12 | "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" |
65 | 65 | msgid "George Kiagiadakis" |
66 | 66 | msgstr "George Kiagiadakis" |
67 | 67 | |
68 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
68 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
69 | 69 | msgid "Incoming message" |
70 | 70 | msgstr "Missatge entrant" |
71 | 71 | |
72 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
72 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
73 | 73 | msgid "Respond" |
74 | 74 | msgstr "Respon" |
75 | 75 | |
76 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
76 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
77 | 77 | #, kde-format |
78 | 78 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
79 | 79 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
80 | 80 | msgstr[0] "Teniu 1 conversa entrant" |
81 | 81 | msgstr[1] "Teniu %1 converses entrants" |
82 | 82 | |
83 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
84 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
83 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
84 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
85 | 85 | msgstr "" |
86 | 86 | |
87 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
88 | #, kde-format | |
89 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
90 | msgstr "" | |
91 | ||
92 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
93 | #, fuzzy | |
94 | #| msgid "Incoming share request" | |
95 | msgid "Incoming Request" | |
96 | msgstr "Sol·licitud de compartició entrant" | |
97 | ||
98 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
87 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
99 | 88 | #, fuzzy, kde-format |
100 | 89 | #| msgid "<p>%1 wants to start a %2 sharing session with you</p>" |
101 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
90 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
102 | 91 | msgstr "<p>%1 vol iniciar una sessió de compartició de %2 amb vós</p>" |
103 | 92 | |
104 | 93 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
117 | 106 | msgid "Stop %1 Sharing" |
118 | 107 | msgstr "Para la compartició %1" |
119 | 108 | |
109 | #, fuzzy | |
110 | #~| msgid "Incoming share request" | |
111 | #~ msgid "Incoming Request" | |
112 | #~ msgstr "Sol·licitud de compartició entrant" | |
113 | ||
120 | 114 | #~ msgctxt "Acronym for the secure shell service" |
121 | 115 | #~ msgid "SSH" |
122 | 116 | #~ msgstr "SSH" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: \n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2013-02-07 10:51+0100\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2013-04-15 09:26+0200\n" | |
11 | 11 | "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
13 | 13 | "Language: cs\n" |
62 | 62 | msgid "George Kiagiadakis" |
63 | 63 | msgstr "George Kiagiadakis" |
64 | 64 | |
65 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
65 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
66 | 66 | msgid "Incoming message" |
67 | 67 | msgstr "Příchozí zpráva" |
68 | 68 | |
69 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
69 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
70 | 70 | msgid "Respond" |
71 | 71 | msgstr "Odpovědět" |
72 | 72 | |
73 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
73 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
74 | 74 | #, kde-format |
75 | 75 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
76 | 76 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
78 | 78 | msgstr[1] "Máte %1 příchozí rozhovory" |
79 | 79 | msgstr[2] "Máte %1 příchozích rozhovorů" |
80 | 80 | |
81 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
82 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
81 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
82 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
83 | 83 | msgstr "" |
84 | 84 | |
85 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
85 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
86 | 86 | #, kde-format |
87 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
88 | msgstr "" | |
89 | ||
90 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
91 | msgid "Incoming Request" | |
92 | msgstr "Příchozí požadavek" | |
93 | ||
94 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
95 | #, kde-format | |
96 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
97 | msgstr "%1 s vámi chce začít vzdálenou službu" | |
87 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
88 | msgstr "%1 s vámi chce začít neznámou službu" | |
98 | 89 | |
99 | 90 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
100 | 91 | #, kde-format |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2013-03-30 09:48+0100\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
62 | 62 | msgid "George Kiagiadakis" |
63 | 63 | msgstr "George Kiagiadakis" |
64 | 64 | |
65 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
65 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
66 | 66 | msgid "Incoming message" |
67 | 67 | msgstr "Indkommende besked" |
68 | 68 | |
69 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
69 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
70 | 70 | msgid "Respond" |
71 | 71 | msgstr "Svar" |
72 | 72 | |
73 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
73 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
74 | 74 | #, kde-format |
75 | 75 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
76 | 76 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
77 | 77 | msgstr[0] "Du har 1 indkommende samtale" |
78 | 78 | msgstr[1] "Du har %1 indkommende samtaler" |
79 | 79 | |
80 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
81 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
80 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
81 | #, fuzzy | |
82 | #| msgid "Unknown Incoming Tube" | |
83 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
82 | 84 | msgstr "Ukendt indkommende forbindelse" |
83 | 85 | |
84 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
85 | #, kde-format | |
86 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
87 | msgstr "Indkommende forbindelse fra %1 af ukendt type" | |
88 | ||
89 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
90 | msgid "Incoming Request" | |
91 | msgstr "Indkommende forespørgsel" | |
92 | ||
93 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
94 | #, kde-format | |
95 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
86 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
87 | #, fuzzy, kde-format | |
88 | #| msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
89 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
96 | 90 | msgstr "%1 vil starte en ekstern tjeneste med dig" |
97 | 91 | |
98 | 92 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
110 | 104 | msgid "Stop %1 Sharing" |
111 | 105 | msgstr "Stop deling af %1" |
112 | 106 | |
107 | #~ msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
108 | #~ msgstr "Indkommende forbindelse fra %1 af ukendt type" | |
109 | ||
110 | #~ msgid "Incoming Request" | |
111 | #~ msgstr "Indkommende forespørgsel" | |
112 | ||
113 | 113 | #~ msgctxt "Acronym for the secure shell service" |
114 | 114 | #~ msgid "SSH" |
115 | 115 | #~ msgstr "SSH" |
3 | 3 | msgstr "" |
4 | 4 | "Project-Id-Version: kded_ktp_approver\n" |
5 | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
6 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
7 | "PO-Revision-Date: 2013-03-12 22:10+0100\n" | |
6 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
7 | "PO-Revision-Date: 2013-04-15 20:57+0200\n" | |
8 | 8 | "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n" |
9 | 9 | "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" |
10 | 10 | "Language: de\n" |
60 | 60 | msgid "George Kiagiadakis" |
61 | 61 | msgstr "George Kiagiadakis" |
62 | 62 | |
63 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
63 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
64 | 64 | msgid "Incoming message" |
65 | 65 | msgstr "Eingehende Nachricht" |
66 | 66 | |
67 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
67 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
68 | 68 | msgid "Respond" |
69 | 69 | msgstr "Antworten" |
70 | 70 | |
71 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
71 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
72 | 72 | #, kde-format |
73 | 73 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
74 | 74 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
75 | 75 | msgstr[0] "Sie haben 1 eingehende Unterhaltung" |
76 | 76 | msgstr[1] "Sie haben %1 eingehende Unterhaltungen" |
77 | 77 | |
78 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
79 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
80 | msgstr "" | |
78 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
79 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
80 | msgstr "Unbekannte eingehende Verbindung" | |
81 | 81 | |
82 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
83 | #, kde-format | |
84 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
85 | msgstr "" | |
86 | ||
87 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
88 | msgid "Incoming Request" | |
89 | msgstr "Eingehende Anfrage" | |
90 | ||
91 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
82 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
92 | 83 | #, fuzzy, kde-format |
93 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
84 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
94 | 85 | msgstr "<p>%1 möchte eine gemeinsame Sitzung %2 mit Ihnen starten</p>" |
95 | 86 | |
96 | 87 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
108 | 99 | msgid "Stop %1 Sharing" |
109 | 100 | msgstr "Freigabe von %1 anhalten" |
110 | 101 | |
102 | #~ msgid "Incoming Request" | |
103 | #~ msgstr "Eingehende Anfrage" | |
104 | ||
111 | 105 | #~ msgctxt "Acronym for the secure shell service" |
112 | 106 | #~ msgid "SSH" |
113 | 107 | #~ msgstr "SSH" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: kded_ktp_approver\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2013-02-10 21:27+0200\n" |
11 | 11 | "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" |
62 | 62 | msgid "George Kiagiadakis" |
63 | 63 | msgstr "George Kiagiadakis" |
64 | 64 | |
65 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
65 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
66 | 66 | msgid "Incoming message" |
67 | 67 | msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα" |
68 | 68 | |
69 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
69 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
70 | 70 | msgid "Respond" |
71 | 71 | msgstr "Απάντηση" |
72 | 72 | |
73 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
73 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
74 | 74 | #, kde-format |
75 | 75 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
76 | 76 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
77 | 77 | msgstr[0] "Έχετε 1 εισερχόμενη συνομιλία" |
78 | 78 | msgstr[1] "Έχετε %1 εισερχόμενες συνομιλίες" |
79 | 79 | |
80 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
81 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
80 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
81 | #, fuzzy | |
82 | #| msgid "Unknown Incoming Tube" | |
83 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
82 | 84 | msgstr "Άγνωστο εισερχόμενο κανάλι" |
83 | 85 | |
84 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
85 | #, kde-format | |
86 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
87 | msgstr "Εισερχόμενο κανάλι από %1 άγνωστου τύπου" | |
88 | ||
89 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
90 | msgid "Incoming Request" | |
91 | msgstr "Εισερχόμενο αίτημα" | |
92 | ||
93 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
94 | #, kde-format | |
95 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
86 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
87 | #, fuzzy, kde-format | |
88 | #| msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
89 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
96 | 90 | msgstr "%1 θέλει να ξεκινήσει μια απομακρυσμένη συνεδρία με εσάς" |
97 | 91 | |
98 | 92 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
110 | 104 | msgid "Stop %1 Sharing" |
111 | 105 | msgstr "Διακοπή %1 διαμοιρασμού" |
112 | 106 | |
107 | #~ msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
108 | #~ msgstr "Εισερχόμενο κανάλι από %1 άγνωστου τύπου" | |
109 | ||
110 | #~ msgid "Incoming Request" | |
111 | #~ msgstr "Εισερχόμενο αίτημα" | |
112 | ||
113 | 113 | #~ msgctxt "Acronym for the secure shell service" |
114 | 114 | #~ msgid "SSH" |
115 | 115 | #~ msgstr "SSH" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | 8 | "Project-Id-Version: \n" |
9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2013-02-22 14:33+0100\n" |
12 | 12 | "Last-Translator: Raul Gonzalez <raulgf83@gmail.com>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" |
64 | 64 | msgid "George Kiagiadakis" |
65 | 65 | msgstr "George Kiagiadakis" |
66 | 66 | |
67 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
67 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
68 | 68 | msgid "Incoming message" |
69 | 69 | msgstr "Mensaje entrante" |
70 | 70 | |
71 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
71 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
72 | 72 | msgid "Respond" |
73 | 73 | msgstr "Responder" |
74 | 74 | |
75 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
75 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
76 | 76 | #, kde-format |
77 | 77 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
78 | 78 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
79 | 79 | msgstr[0] "Tiene 1 conversación entrante" |
80 | 80 | msgstr[1] "Tiene %1 conversaciones entrantes" |
81 | 81 | |
82 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
83 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
82 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
83 | #, fuzzy | |
84 | #| msgid "Unknown Incoming Tube" | |
85 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
84 | 86 | msgstr "Tubo de entrada desconocido" |
85 | 87 | |
86 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
87 | #, kde-format | |
88 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
89 | msgstr "Tubo de entrada de %1 de un tipo desconocido" | |
90 | ||
91 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
92 | msgid "Incoming Request" | |
93 | msgstr "Solicitud entrante" | |
94 | ||
95 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
96 | #, kde-format | |
97 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
88 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
89 | #, fuzzy, kde-format | |
90 | #| msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
91 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
98 | 92 | msgstr "%1 desea iniciar un servicio remoto con usted" |
99 | 93 | |
100 | 94 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
112 | 106 | msgid "Stop %1 Sharing" |
113 | 107 | msgstr "Detener el intercambio de %1" |
114 | 108 | |
109 | #~ msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
110 | #~ msgstr "Tubo de entrada de %1 de un tipo desconocido" | |
111 | ||
112 | #~ msgid "Incoming Request" | |
113 | #~ msgstr "Solicitud entrante" | |
114 | ||
115 | 115 | #~ msgctxt "Acronym for the secure shell service" |
116 | 116 | #~ msgid "SSH" |
117 | 117 | #~ msgstr "SSH" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2012-07-02 19:52+0300\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" |
62 | 62 | msgid "George Kiagiadakis" |
63 | 63 | msgstr "George Kiagiadakis" |
64 | 64 | |
65 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
65 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
66 | 66 | msgid "Incoming message" |
67 | 67 | msgstr "Sisenev sõnum" |
68 | 68 | |
69 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
69 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
70 | 70 | msgid "Respond" |
71 | 71 | msgstr "Vasta" |
72 | 72 | |
73 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
73 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
74 | 74 | #, kde-format |
75 | 75 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
76 | 76 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
77 | 77 | msgstr[0] "Sul on 1 sisenev vestlus" |
78 | 78 | msgstr[1] "Sul on %1 sisenevat vestlust" |
79 | 79 | |
80 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
81 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
80 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
81 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
82 | 82 | msgstr "" |
83 | 83 | |
84 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
85 | #, kde-format | |
86 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
87 | msgstr "" | |
88 | ||
89 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
90 | #, fuzzy | |
91 | msgid "Incoming Request" | |
92 | msgstr "Sisenev jagamissoov" | |
93 | ||
94 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
84 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
95 | 85 | #, fuzzy, kde-format |
96 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
86 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
97 | 87 | msgstr "<p>%1 soovib alustada sinuga %2 jagamisseanssi</p>" |
98 | 88 | |
99 | 89 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
111 | 101 | msgid "Stop %1 Sharing" |
112 | 102 | msgstr "Peata %1 jagamine" |
113 | 103 | |
104 | #, fuzzy | |
105 | #~ msgid "Incoming Request" | |
106 | #~ msgstr "Sisenev jagamissoov" | |
107 | ||
114 | 108 | #~ msgctxt "Acronym for the secure shell service" |
115 | 109 | #~ msgid "SSH" |
116 | 110 | #~ msgstr "SSH" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | 8 | "Project-Id-Version: kded_ktp_approver\n" |
9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2013-03-05 23:49+0200\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2013-04-14 13:23+0300\n" | |
12 | 12 | "Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n" |
14 | 14 | "Language: fi\n" |
65 | 65 | msgid "George Kiagiadakis" |
66 | 66 | msgstr "George Kiagiadakis" |
67 | 67 | |
68 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
68 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
69 | 69 | msgid "Incoming message" |
70 | 70 | msgstr "Saapuva viesti" |
71 | 71 | |
72 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
72 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
73 | 73 | msgid "Respond" |
74 | 74 | msgstr "Vastaa" |
75 | 75 | |
76 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
76 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
77 | 77 | #, kde-format |
78 | 78 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
79 | 79 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
81 | 81 | msgstr[1] "Sinulle on %1 tulevaa keskustelua" |
82 | 82 | |
83 | 83 | # ”Tube” on jätetty kääntämättä, koska käyttäjän ei pitäisi tätä viestiä nähdä ja koska muuten tunnistettavuus voi kärsiä. |
84 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
85 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
86 | msgstr "Tuntematon saapuva tube" | |
84 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
85 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
86 | msgstr "Tuntematon saapuva yhteys" | |
87 | 87 | |
88 | # ”Tube” on jätetty kääntämättä, koska käyttäjän ei pitäisi tätä viestiä nähdä ja koska muuten tunnistettavuus voi kärsiä. | |
89 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
88 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
90 | 89 | #, kde-format |
91 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
92 | msgstr "Tuntemattoman tyyppinen käyttäjältä %1 saapuva tube" | |
93 | ||
94 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
95 | msgid "Incoming Request" | |
96 | msgstr "Saapuva pyyntö" | |
97 | ||
98 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
99 | #, kde-format | |
100 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
101 | msgstr "%1 haluaa aloittaa etäpalvelun kanssasi" | |
90 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
91 | msgstr "%1 haluaa aloittaa tuntemattoman palvelun kanssasi" | |
102 | 92 | |
103 | 93 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
104 | #, fuzzy, kde-format | |
94 | #, kde-format | |
105 | 95 | msgid "Incoming %1 request from %2" |
106 | msgstr "Saapuva jakamispyyntö käyttäjältä %1" | |
96 | msgstr "" | |
97 | "Saapuva %1-pyyntö käyttäjältä %2" | |
98 | "|/|" | |
99 | "Saapuva $[yhdysmerkki %1 pyyntö] käyttäjältä %2" | |
107 | 100 | |
108 | 101 | #: tubechannelapprover.cpp:140 |
109 | 102 | #, kde-format |
110 | 103 | msgid "%1 share with %2" |
111 | 104 | msgstr "" |
112 | "%1-jako käyttäjän %2 kanssa|/|$[yhdysmerkki %1 jako] käyttäjän %2 kanssa" | |
105 | "%1-jako käyttäjän %2 kanssa" | |
106 | "|/|" | |
107 | "$[yhdysmerkki %1 jako] käyttäjän %2 kanssa" | |
113 | 108 | |
114 | 109 | #: tubechannelapprover.cpp:143 |
115 | 110 | #, kde-format |
116 | 111 | msgid "Stop %1 Sharing" |
117 | msgstr "Lopeta %1-jakaminen|/|Lopeta $[yhdysmerkki %1 jakaminen]" | |
112 | msgstr "" | |
113 | "Lopeta %1-jakaminen" | |
114 | "|/|" | |
115 | "Lopeta $[yhdysmerkki %1 jakaminen]" | |
116 | ||
117 | # ”Tube” on jätetty kääntämättä, koska käyttäjän ei pitäisi tätä viestiä nähdä ja koska muuten tunnistettavuus voi kärsiä. | |
118 | #~ msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
119 | #~ msgstr "Tuntemattoman tyyppinen käyttäjältä %1 saapuva tube" | |
120 | ||
121 | #~ msgid "Incoming Request" | |
122 | #~ msgstr "Saapuva pyyntö" | |
118 | 123 | |
119 | 124 | #~ msgctxt "Acronym for the secure shell service" |
120 | 125 | #~ msgid "SSH" |
121 | 126 | #~ msgstr "SSH" |
122 | 127 | |
123 | 128 | #~ msgid "Incoming %1 share request" |
124 | #~ msgstr "Saapuva %1-jakamispyyntö|/|Saapuva $[yhdysmerkki %1 jakamispyyntö]" | |
129 | #~ msgstr "" | |
130 | #~ "Saapuva %1-jakamispyyntö" | |
131 | #~ "|/|" | |
132 | #~ "Saapuva $[yhdysmerkki %1 jakamispyyntö]" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: kded_ktp_approver\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2013-02-17 19:45+0100\n" |
11 | 11 | "Last-Translator: Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" |
63 | 63 | msgid "George Kiagiadakis" |
64 | 64 | msgstr "George Kiagiadakis" |
65 | 65 | |
66 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
66 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
67 | 67 | msgid "Incoming message" |
68 | 68 | msgstr "Message entrant" |
69 | 69 | |
70 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
70 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
71 | 71 | msgid "Respond" |
72 | 72 | msgstr "Répondre" |
73 | 73 | |
74 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
74 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
75 | 75 | #, kde-format |
76 | 76 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
77 | 77 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
78 | 78 | msgstr[0] "Vous avez une conversation entrante" |
79 | 79 | msgstr[1] "Vous avez %1 conversations entrantes" |
80 | 80 | |
81 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
82 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
81 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
82 | #, fuzzy | |
83 | #| msgid "Unknown Incoming Tube" | |
84 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
83 | 85 | msgstr "Tube entrant inconnu" |
84 | 86 | |
85 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
86 | #, kde-format | |
87 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
88 | msgstr "Tube entrant provenant de %1 de type inconnu" | |
89 | ||
90 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
91 | msgid "Incoming Request" | |
92 | msgstr "Requête entrante" | |
93 | ||
94 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
95 | #, kde-format | |
96 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
87 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
88 | #, fuzzy, kde-format | |
89 | #| msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
90 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
97 | 91 | msgstr "%1 veut démarrer un service distant avec vous" |
98 | 92 | |
99 | 93 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
111 | 105 | msgid "Stop %1 Sharing" |
112 | 106 | msgstr "Arrêter le partage de %1" |
113 | 107 | |
108 | #~ msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
109 | #~ msgstr "Tube entrant provenant de %1 de type inconnu" | |
110 | ||
111 | #~ msgid "Incoming Request" | |
112 | #~ msgstr "Requête entrante" | |
113 | ||
114 | 114 | #~ msgctxt "Acronym for the secure shell service" |
115 | 115 | #~ msgid "SSH" |
116 | 116 | #~ msgstr "SSH" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: kded_ktp_approver\n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" |
60 | 60 | msgid "George Kiagiadakis" |
61 | 61 | msgstr "George Kiagiadakis" |
62 | 62 | |
63 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
63 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
64 | 64 | msgid "Incoming message" |
65 | 65 | msgstr "" |
66 | 66 | |
67 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
67 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
68 | 68 | msgid "Respond" |
69 | 69 | msgstr "" |
70 | 70 | |
71 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
71 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
72 | 72 | #, kde-format |
73 | 73 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
74 | 74 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
75 | 75 | msgstr[0] "" |
76 | 76 | msgstr[1] "" |
77 | 77 | |
78 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
79 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
78 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
79 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
80 | 80 | msgstr "" |
81 | 81 | |
82 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
82 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
83 | 83 | #, kde-format |
84 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
85 | msgstr "" | |
86 | ||
87 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
88 | msgid "Incoming Request" | |
89 | msgstr "" | |
90 | ||
91 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
92 | #, kde-format | |
93 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
84 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
94 | 85 | msgstr "" |
95 | 86 | |
96 | 87 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | 8 | "Project-Id-Version: \n" |
9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2013-01-12 21:26+0100\n" |
12 | 12 | "Last-Translator: Miguel Branco <mgl.branco@gmail.com>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" |
67 | 67 | msgid "George Kiagiadakis" |
68 | 68 | msgstr "George Kiagiadakis" |
69 | 69 | |
70 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
70 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
71 | 71 | msgid "Incoming message" |
72 | 72 | msgstr "Mensaxe entrante" |
73 | 73 | |
74 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
74 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
75 | 75 | msgid "Respond" |
76 | 76 | msgstr "Responder" |
77 | 77 | |
78 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
78 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
79 | 79 | #, kde-format |
80 | 80 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
81 | 81 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
82 | 82 | msgstr[0] "Ten unha conversa entrante" |
83 | 83 | msgstr[1] "Ten %1 conversas entrantes" |
84 | 84 | |
85 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
86 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
85 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
86 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
87 | 87 | msgstr "" |
88 | 88 | |
89 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
90 | #, kde-format | |
91 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
92 | msgstr "" | |
93 | ||
94 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
95 | #, fuzzy | |
96 | msgid "Incoming Request" | |
97 | msgstr "Solicitude de compartir entrante" | |
98 | ||
99 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
89 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
100 | 90 | #, fuzzy, kde-format |
101 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
91 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
102 | 92 | msgstr "<p>%1 quere iniciar unha sesión de compartir %2 con vostede.</p>" |
103 | 93 | |
104 | 94 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
116 | 106 | msgid "Stop %1 Sharing" |
117 | 107 | msgstr "Deixar de compartir %1" |
118 | 108 | |
109 | #, fuzzy | |
110 | #~ msgid "Incoming Request" | |
111 | #~ msgstr "Solicitude de compartir entrante" | |
112 | ||
119 | 113 | #~ msgctxt "Acronym for the secure shell service" |
120 | 114 | #~ msgid "SSH" |
121 | 115 | #~ msgstr "SSH" |
1 | 1 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
2 | 2 | # |
3 | 3 | # Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2012. |
4 | # Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012. | |
4 | # Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012, 2013. | |
5 | 5 | msgid "" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: \n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2012-07-09 15:27+0200\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2013-04-02 18:02+0200\n" | |
11 | 11 | "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" |
13 | 13 | "Language: hu\n" |
15 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
18 | "X-Generator: Lokalize 1.4\n" | |
18 | "X-Generator: Lokalize 1.5\n" | |
19 | 19 | |
20 | 20 | msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
21 | 21 | msgid "Your names" |
63 | 63 | msgid "George Kiagiadakis" |
64 | 64 | msgstr "George Kiagiadakis" |
65 | 65 | |
66 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
66 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
67 | 67 | msgid "Incoming message" |
68 | 68 | msgstr "Bejövő üzenet" |
69 | 69 | |
70 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
70 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
71 | 71 | msgid "Respond" |
72 | 72 | msgstr "Válasz" |
73 | 73 | |
74 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
74 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
75 | 75 | #, kde-format |
76 | 76 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
77 | 77 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
78 | 78 | msgstr[0] "1 bejövő társalgás" |
79 | 79 | msgstr[1] "%1 bejövő társalgás" |
80 | 80 | |
81 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
82 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
83 | msgstr "" | |
81 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
82 | #, fuzzy | |
83 | #| msgid "Unknown Incoming Tube" | |
84 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
85 | msgstr "Ismeretlen bejövő cső" | |
84 | 86 | |
85 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
86 | #, kde-format | |
87 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
88 | msgstr "" | |
89 | ||
90 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
91 | #, fuzzy | |
92 | msgid "Incoming Request" | |
93 | msgstr "Bejövő megosztás kérés" | |
94 | ||
95 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
87 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
96 | 88 | #, fuzzy, kde-format |
97 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
98 | msgstr "<p>%1 szeretne %2 megosztás munkamenetet indítani önnel</p>" | |
89 | #| msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
90 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
91 | msgstr "%1 szeretne egy távoli szolgáltatást indítani önnel" | |
99 | 92 | |
100 | 93 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
101 | #, fuzzy, kde-format | |
94 | #, kde-format | |
102 | 95 | msgid "Incoming %1 request from %2" |
103 | msgstr "Bejövő megosztás kérés innen: %1" | |
96 | msgstr "Bejövő %1 kérés innen: %2" | |
104 | 97 | |
105 | 98 | #: tubechannelapprover.cpp:140 |
106 | 99 | #, kde-format |
112 | 105 | msgid "Stop %1 Sharing" |
113 | 106 | msgstr "%1 megosztásának leállítása" |
114 | 107 | |
108 | #~ msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
109 | #~ msgstr "Egy ismeretlen típus bejövő csöve innen: %1" | |
110 | ||
111 | #~ msgid "Incoming Request" | |
112 | #~ msgstr "Bejövő kérés" | |
113 | ||
115 | 114 | #~ msgctxt "Acronym for the secure shell service" |
116 | 115 | #~ msgid "SSH" |
117 | 116 | #~ msgstr "SSH" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2013-03-11 13:18+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2013-04-16 13:26+0200\n" | |
10 | 10 | "Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Interlingua <kde-l10n-ia@kde.org>\n" |
12 | 12 | "Language: ia\n" |
14 | 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
15 | 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
17 | "X-Generator: Lokalize 1.4\n" | |
17 | "X-Generator: Lokalize 1.5\n" | |
18 | 18 | |
19 | 19 | msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
20 | 20 | msgid "Your names" |
62 | 62 | msgid "George Kiagiadakis" |
63 | 63 | msgstr "George Kiagiadakis" |
64 | 64 | |
65 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
65 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
66 | 66 | msgid "Incoming message" |
67 | 67 | msgstr "Messages in arrivata" |
68 | 68 | |
69 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
69 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
70 | 70 | msgid "Respond" |
71 | 71 | msgstr "Responde" |
72 | 72 | |
73 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
73 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
74 | 74 | #, kde-format |
75 | 75 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
76 | 76 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
77 | 77 | msgstr[0] "Tu ha 1 conversation in arrivata" |
78 | 78 | msgstr[1] "Tu ha %1 conversationes in arrivata" |
79 | 79 | |
80 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
81 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
82 | msgstr "Tube incognite in arrivata" | |
80 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
81 | #| msgid "Unknown Incoming Tube" | |
82 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
83 | msgstr "Connexion incognite in arrivata" | |
83 | 84 | |
84 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
85 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
85 | 86 | #, kde-format |
86 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
87 | msgstr "Tube in arrivata ex %1 de un typo incognite" | |
88 | ||
89 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
90 | msgid "Incoming Request" | |
91 | msgstr "Requesta in arrivata" | |
92 | ||
93 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
94 | #, kde-format | |
95 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
96 | msgstr "%1 vole initiar un servicio remote con te" | |
87 | #| msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
88 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
89 | msgstr "%1 vole initiar un servicio incognite con te" | |
97 | 90 | |
98 | 91 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
99 | 92 | #, kde-format |
109 | 102 | #, kde-format |
110 | 103 | msgid "Stop %1 Sharing" |
111 | 104 | msgstr "Stoppa Compartir de %1" |
105 | ||
106 | #~ msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
107 | #~ msgstr "Tube in arrivata ex %1 de un typo incognite" | |
108 | ||
109 | #~ msgid "Incoming Request" | |
110 | #~ msgstr "Requesta in arrivata" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: kded_ktp_approver\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2013-02-07 12:45+0100\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2013-04-14 22:40+0200\n" | |
11 | 11 | "Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" |
13 | 13 | "Language: it\n" |
63 | 63 | msgid "George Kiagiadakis" |
64 | 64 | msgstr "George Kiagiadakis" |
65 | 65 | |
66 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
66 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
67 | 67 | msgid "Incoming message" |
68 | 68 | msgstr "Messaggio in arrivo" |
69 | 69 | |
70 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
70 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
71 | 71 | msgid "Respond" |
72 | 72 | msgstr "Rispondi" |
73 | 73 | |
74 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
74 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
75 | 75 | #, kde-format |
76 | 76 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
77 | 77 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
78 | 78 | msgstr[0] "Hai una conversazione in arrivo" |
79 | 79 | msgstr[1] "Hai %1 conversazioni in arrivo" |
80 | 80 | |
81 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
82 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
83 | msgstr "" | |
81 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
82 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
83 | msgstr "Connessione sconosciuta in arrivo" | |
84 | 84 | |
85 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
85 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
86 | 86 | #, kde-format |
87 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
88 | msgstr "" | |
89 | ||
90 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
91 | msgid "Incoming Request" | |
92 | msgstr "Richiesta in arrivo" | |
93 | ||
94 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
95 | #, kde-format | |
96 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
97 | msgstr "%1 vuole avviare un servizio remoto con te" | |
87 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
88 | msgstr "%1 vuole avviare un servizio sconosciuto con te" | |
98 | 89 | |
99 | 90 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
100 | 91 | #, kde-format |
111 | 102 | msgid "Stop %1 Sharing" |
112 | 103 | msgstr "Ferma la condivisione %1" |
113 | 104 | |
105 | #~ msgid "Incoming Request" | |
106 | #~ msgstr "Richiesta in arrivo" | |
107 | ||
114 | 108 | #~ msgctxt "Acronym for the secure shell service" |
115 | 109 | #~ msgid "SSH" |
116 | 110 | #~ msgstr "SSH" |
1 | 1 | msgstr "" |
2 | 2 | "Project-Id-Version: telepathy-kde-approver\n" |
3 | 3 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
4 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
4 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
5 | 5 | "PO-Revision-Date: 2011-10-25 22:58-0700\n" |
6 | 6 | "Last-Translator: Japanese KDE translation team <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" |
7 | 7 | "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" |
57 | 57 | msgid "George Kiagiadakis" |
58 | 58 | msgstr "" |
59 | 59 | |
60 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
60 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
61 | 61 | msgid "Incoming message" |
62 | 62 | msgstr "" |
63 | 63 | |
64 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
64 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
65 | 65 | msgid "Respond" |
66 | 66 | msgstr "" |
67 | 67 | |
68 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
68 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
69 | 69 | #, kde-format |
70 | 70 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
71 | 71 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
72 | 72 | msgstr[0] "" |
73 | 73 | msgstr[1] "" |
74 | 74 | |
75 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
76 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
75 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
76 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
77 | 77 | msgstr "" |
78 | 78 | |
79 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
79 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
80 | 80 | #, kde-format |
81 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
82 | msgstr "" | |
83 | ||
84 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
85 | msgid "Incoming Request" | |
86 | msgstr "" | |
87 | ||
88 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
89 | #, kde-format | |
90 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
81 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
91 | 82 | msgstr "" |
92 | 83 | |
93 | 84 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2013-03-28 04:59+0600\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2013-04-15 01:59+0600\n" | |
10 | 10 | "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
12 | 12 | "Language: \n" |
63 | 63 | msgid "George Kiagiadakis" |
64 | 64 | msgstr "George Kiagiadakis" |
65 | 65 | |
66 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
66 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
67 | 67 | msgid "Incoming message" |
68 | 68 | msgstr "Хабарлама келді" |
69 | 69 | |
70 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
70 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
71 | 71 | msgid "Respond" |
72 | 72 | msgstr "Жауап" |
73 | 73 | |
74 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
74 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
75 | 75 | #, kde-format |
76 | 76 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
77 | 77 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
78 | 78 | msgstr[0] "%1 келген әңгіме талабы" |
79 | 79 | |
80 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
81 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
82 | msgstr "Беймәлім кіріс арнасы" | |
80 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
81 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
82 | msgstr "Беймәлім кіріс байланысы" | |
83 | 83 | |
84 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
84 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
85 | 85 | #, kde-format |
86 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
87 | msgstr "%1 дегеннің кіріс арнасынын түрі беймәлім" | |
88 | ||
89 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
90 | msgid "Incoming Request" | |
91 | msgstr "Сырттан келген талап" | |
92 | ||
93 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
94 | #, kde-format | |
95 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
96 | msgstr "%1 Сізбен бір қашық сеансты бастауды қалайды" | |
86 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
87 | msgstr "%1 Сізбен бір беймәлім қызметті бастауды қалайды" | |
97 | 88 | |
98 | 89 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
99 | 90 | #, kde-format |
110 | 101 | msgid "Stop %1 Sharing" |
111 | 102 | msgstr "%1 ортақтасуын тоқтату" |
112 | 103 | |
104 | #~ msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
105 | #~ msgstr "%1 дегеннің кіріс арнасынын түрі беймәлім" | |
106 | ||
107 | #~ msgid "Incoming Request" | |
108 | #~ msgstr "Сырттан келген талап" | |
109 | ||
113 | 110 | #~ msgctxt "Acronym for the secure shell service" |
114 | 111 | #~ msgid "SSH" |
115 | 112 | #~ msgstr "SSH" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: kded_ktp_approver\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2012-07-03 08:11+0700\n" |
11 | 11 | "Last-Translator: Sophea <sophea@khmeros.info>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Khmer <>\n" |
66 | 66 | msgid "George Kiagiadakis" |
67 | 67 | msgstr "George Kiagiadakis" |
68 | 68 | |
69 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
69 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
70 | 70 | msgid "Incoming message" |
71 | 71 | msgstr "សារចូល" |
72 | 72 | |
73 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
73 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
74 | 74 | msgid "Respond" |
75 | 75 | msgstr "ឆ្លើយតប" |
76 | 76 | |
77 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
77 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
78 | 78 | #, kde-format |
79 | 79 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
80 | 80 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
81 | 81 | msgstr[0] "អ្នកមាន %1 ការសន្ទនាចូល" |
82 | 82 | |
83 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
84 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
83 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
84 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
85 | 85 | msgstr "" |
86 | 86 | |
87 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
88 | #, kde-format | |
89 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
90 | msgstr "" | |
91 | ||
92 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
93 | #, fuzzy | |
94 | #| msgid "Incoming share request" | |
95 | msgid "Incoming Request" | |
96 | msgstr "សំណើចែករំលែកចូល" | |
97 | ||
98 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
87 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
99 | 88 | #, fuzzy, kde-format |
100 | 89 | #| msgid "<p>%1 wants to start a %2 sharing session with you</p>" |
101 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
90 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
102 | 91 | msgstr "<p>%1 ចង់ចាប់ផ្ដើមសម័យចែករំលែក %2 ជាមួយអ្នក</p>" |
103 | 92 | |
104 | 93 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
117 | 106 | msgid "Stop %1 Sharing" |
118 | 107 | msgstr "បញ្ឈប់ការចែករំលែក %1" |
119 | 108 | |
109 | #, fuzzy | |
110 | #~| msgid "Incoming share request" | |
111 | #~ msgid "Incoming Request" | |
112 | #~ msgstr "សំណើចែករំលែកចូល" | |
113 | ||
120 | 114 | #~ msgctxt "Acronym for the secure shell service" |
121 | 115 | #~ msgid "SSH" |
122 | 116 | #~ msgstr "SSH" |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the l package. |
3 | 3 | # |
4 | 4 | # Automatically generated, 2012. |
5 | # Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2012. | |
5 | # Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2012, 2013. | |
6 | 6 | msgid "" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | 8 | "Project-Id-Version: l 10n\n" |
9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2012-08-05 18:39+0300\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2013-04-11 20:21+0300\n" | |
12 | 12 | "Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" |
14 | 14 | "Language: lt\n" |
65 | 65 | msgid "George Kiagiadakis" |
66 | 66 | msgstr "George Kiagiadakis" |
67 | 67 | |
68 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
68 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
69 | 69 | msgid "Incoming message" |
70 | 70 | msgstr "Įeinanti žinutė" |
71 | 71 | |
72 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
72 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
73 | 73 | msgid "Respond" |
74 | 74 | msgstr "Atsiliepti" |
75 | 75 | |
76 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
76 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
77 | 77 | #, kde-format |
78 | 78 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
79 | 79 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
82 | 82 | msgstr[2] "Turite %1 įeinančių pokalbių" |
83 | 83 | msgstr[3] "Turite %1 įeinantį pokalbį" |
84 | 84 | |
85 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
86 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
87 | msgstr "" | |
85 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
86 | #, fuzzy | |
87 | #| msgid "Unknown Incoming Tube" | |
88 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
89 | msgstr "Nežinomas įeinantis kanalas" | |
88 | 90 | |
89 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
90 | #, kde-format | |
91 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
92 | msgstr "" | |
93 | ||
94 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
95 | #, fuzzy | |
96 | msgid "Incoming Request" | |
97 | msgstr "Įeinanti bendrinimo užklausa" | |
98 | ||
99 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
91 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
100 | 92 | #, fuzzy, kde-format |
101 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
102 | msgstr "<p>%1 nori pradėti %2 bendrinimo sesiją su Jumis</p>" | |
93 | #| msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
94 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
95 | msgstr "%1 nori pradėti nuotolinę paslaugą su Jumis" | |
103 | 96 | |
104 | 97 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
105 | #, fuzzy, kde-format | |
98 | #, kde-format | |
106 | 99 | msgid "Incoming %1 request from %2" |
107 | msgstr "Įeinanti bendrinimo užklausa iš %1" | |
100 | msgstr "Įeinanti %1 užklausa iš %2" | |
108 | 101 | |
109 | 102 | #: tubechannelapprover.cpp:140 |
110 | 103 | #, kde-format |
116 | 109 | msgid "Stop %1 Sharing" |
117 | 110 | msgstr "Stabdyti %1 dalinimąsi" |
118 | 111 | |
112 | #~ msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
113 | #~ msgstr "Įeinantis kanalas iš %1 yra nežinomo tipo" | |
114 | ||
115 | #~ msgid "Incoming Request" | |
116 | #~ msgstr "Įeinanti užklausa" | |
117 | ||
119 | 118 | #~ msgctxt "Acronym for the secure shell service" |
120 | 119 | #~ msgid "SSH" |
121 | 120 | #~ msgstr "SSH" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2013-03-22 17:12+0530\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
60 | 60 | msgid "George Kiagiadakis" |
61 | 61 | msgstr "जॉर्ज किआजिआडाकिस" |
62 | 62 | |
63 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
63 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
64 | 64 | msgid "Incoming message" |
65 | 65 | msgstr "येणारा संदेश" |
66 | 66 | |
67 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
67 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
68 | 68 | msgid "Respond" |
69 | 69 | msgstr "" |
70 | 70 | |
71 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
71 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
72 | 72 | #, kde-format |
73 | 73 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
74 | 74 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
75 | 75 | msgstr[0] "" |
76 | 76 | msgstr[1] "" |
77 | 77 | |
78 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
79 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
78 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
79 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
80 | 80 | msgstr "" |
81 | 81 | |
82 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
82 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
83 | 83 | #, kde-format |
84 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
85 | msgstr "" | |
86 | ||
87 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
88 | msgid "Incoming Request" | |
89 | msgstr "आत येणारी विनंती" | |
90 | ||
91 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
92 | #, kde-format | |
93 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
84 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
94 | 85 | msgstr "" |
95 | 86 | |
96 | 87 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
107 | 98 | #, kde-format |
108 | 99 | msgid "Stop %1 Sharing" |
109 | 100 | msgstr "" |
101 | ||
102 | #~ msgid "Incoming Request" | |
103 | #~ msgstr "आत येणारी विनंती" |
4 | 4 | msgstr "" |
5 | 5 | "Project-Id-Version: \n" |
6 | 6 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
7 | "POT-Creation-Date: 2013-03-07 02:49+0100\n" | |
7 | "POT-Creation-Date: 2013-04-10 10:02+0200\n" | |
8 | 8 | "PO-Revision-Date: 2012-10-16 12:15+0200\n" |
9 | 9 | "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n" |
10 | 10 | "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" |
64 | 64 | msgid "George Kiagiadakis" |
65 | 65 | msgstr "George Kiagiadakis" |
66 | 66 | |
67 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
67 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
68 | 68 | msgid "Incoming message" |
69 | 69 | msgstr "Innkommende melding" |
70 | 70 | |
71 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
71 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
72 | 72 | msgid "Respond" |
73 | 73 | msgstr "Svar" |
74 | 74 | |
75 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
75 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
76 | 76 | #, kde-format |
77 | 77 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
78 | 78 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: telepathy-kde-approver\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2011-10-25 19:22+0200\n" |
11 | 11 | "Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" |
62 | 62 | msgid "George Kiagiadakis" |
63 | 63 | msgstr "George Kiagiadakis" |
64 | 64 | |
65 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
65 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
66 | 66 | msgid "Incoming message" |
67 | 67 | msgstr "Ankamen Naricht" |
68 | 68 | |
69 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
69 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
70 | 70 | msgid "Respond" |
71 | 71 | msgstr "" |
72 | 72 | |
73 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
73 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
74 | 74 | #, kde-format |
75 | 75 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
76 | 76 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
77 | 77 | msgstr[0] "" |
78 | 78 | msgstr[1] "" |
79 | 79 | |
80 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
81 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
80 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
81 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
82 | 82 | msgstr "" |
83 | 83 | |
84 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
84 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
85 | 85 | #, kde-format |
86 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
87 | msgstr "" | |
88 | ||
89 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
90 | #, fuzzy | |
91 | msgid "Incoming Request" | |
92 | msgstr "Ankamen Naricht" | |
93 | ||
94 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
95 | #, kde-format | |
96 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
86 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
97 | 87 | msgstr "" |
98 | 88 | |
99 | 89 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
110 | 100 | #, kde-format |
111 | 101 | msgid "Stop %1 Sharing" |
112 | 102 | msgstr "" |
103 | ||
104 | #, fuzzy | |
105 | #~ msgid "Incoming Request" | |
106 | #~ msgstr "Ankamen Naricht" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2013-02-07 11:50+0100\n" | |
10 | "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2013-04-14 14:48+0200\n" | |
10 | "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" | |
11 | 11 | "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" |
12 | 12 | "Language: nl\n" |
13 | 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
62 | 62 | msgid "George Kiagiadakis" |
63 | 63 | msgstr "George Kiagiadakis" |
64 | 64 | |
65 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
65 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
66 | 66 | msgid "Incoming message" |
67 | 67 | msgstr "Inkomend bericht" |
68 | 68 | |
69 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
69 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
70 | 70 | msgid "Respond" |
71 | 71 | msgstr "Antwoord" |
72 | 72 | |
73 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
73 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
74 | 74 | #, kde-format |
75 | 75 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
76 | 76 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
77 | 77 | msgstr[0] "U hebt 1 inkomende conversatie" |
78 | 78 | msgstr[1] "U hebt %1 inkomende conversaties" |
79 | 79 | |
80 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
81 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
82 | msgstr "Onbekende inkomende buis" | |
80 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
81 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
82 | msgstr "Onbekende inkomende verbinding" | |
83 | 83 | |
84 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
84 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
85 | 85 | #, kde-format |
86 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
87 | msgstr "Inkomende buis van %1 van een onbekend type" | |
88 | ||
89 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
90 | msgid "Incoming Request" | |
91 | msgstr "Inkomend verzoek" | |
92 | ||
93 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
94 | #, kde-format | |
95 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
96 | msgstr "%1 wil samen met u een service op afstand starten" | |
86 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
87 | msgstr "%1 wil samen met u een onbekende service beginnen" | |
97 | 88 | |
98 | 89 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
99 | 90 | #, kde-format |
110 | 101 | msgid "Stop %1 Sharing" |
111 | 102 | msgstr "Stop %1 delen" |
112 | 103 | |
104 | #~ msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
105 | #~ msgstr "Inkomende buis van %1 van een onbekend type" | |
106 | ||
107 | #~ msgid "Incoming Request" | |
108 | #~ msgstr "Inkomend verzoek" | |
109 | ||
113 | 110 | #~ msgctxt "Acronym for the secure shell service" |
114 | 111 | #~ msgid "SSH" |
115 | 112 | #~ msgstr "SSH" |
0 | 0 | # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE |
1 | 1 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
2 | 2 | # |
3 | # Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2012. | |
3 | # Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2012, 2013. | |
4 | 4 | msgid "" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2012-12-24 11:43+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2013-04-01 08:23+0200\n" | |
10 | 10 | "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" |
11 | "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" | |
11 | "Language-Team: Polish <kdei18n-pl-uwagi>\n" | |
12 | 12 | "Language: pl\n" |
13 | 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
14 | 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
63 | 63 | msgid "George Kiagiadakis" |
64 | 64 | msgstr "George Kiagiadakis" |
65 | 65 | |
66 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
66 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
67 | 67 | msgid "Incoming message" |
68 | 68 | msgstr "Wiadomość przychodząca" |
69 | 69 | |
70 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
70 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
71 | 71 | msgid "Respond" |
72 | 72 | msgstr "Odpowiedz" |
73 | 73 | |
74 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
74 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
75 | 75 | #, kde-format |
76 | 76 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
77 | 77 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
79 | 79 | msgstr[1] "Masz %1 przychodzące konwersacje" |
80 | 80 | msgstr[2] "Masz %1 przychodzących konwersacji" |
81 | 81 | |
82 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
83 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
84 | msgstr "" | |
82 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
83 | #, fuzzy | |
84 | #| msgid "Unknown Incoming Tube" | |
85 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
86 | msgstr "Nieznana przychodząca rozmowa wideo" | |
85 | 87 | |
86 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
87 | #, kde-format | |
88 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
89 | msgstr "" | |
90 | ||
91 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
92 | #, fuzzy | |
93 | msgid "Incoming Request" | |
94 | msgstr "Przychodzące żądanie współdzielenia" | |
95 | ||
96 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
88 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
97 | 89 | #, fuzzy, kde-format |
98 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
99 | msgstr "<p>%1 chce z tobą rozpocząć współdzieloną sesję %2</p>" | |
90 | #| msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
91 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
92 | msgstr "%1 chce z tobą rozpocząć zdalną usługę" | |
100 | 93 | |
101 | 94 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
102 | #, fuzzy, kde-format | |
95 | #, kde-format | |
103 | 96 | msgid "Incoming %1 request from %2" |
104 | msgstr "Przychodzące żądanie współdzielenia od %1" | |
97 | msgstr "Przychodzące żądanie %1 od %2" | |
105 | 98 | |
106 | 99 | #: tubechannelapprover.cpp:140 |
107 | 100 | #, kde-format |
113 | 106 | msgid "Stop %1 Sharing" |
114 | 107 | msgstr "Zatrzymaj współdzielenie %1" |
115 | 108 | |
109 | #~ msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
110 | #~ msgstr "Przychodząca rozmowa wideo od %1 nieznanego typu" | |
111 | ||
112 | #~ msgid "Incoming Request" | |
113 | #~ msgstr "Przychodzące żądanie" | |
114 | ||
116 | 115 | #~ msgctxt "Acronym for the secure shell service" |
117 | 116 | #~ msgid "SSH" |
118 | 117 | #~ msgstr "SSH" |
1 | 1 | msgstr "" |
2 | 2 | "Project-Id-Version: kded_ktp_approver\n" |
3 | 3 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
4 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
4 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
5 | 5 | "PO-Revision-Date: 2013-02-07 10:59+0000\n" |
6 | 6 | "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" |
7 | 7 | "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" |
58 | 58 | msgid "George Kiagiadakis" |
59 | 59 | msgstr "George Kiagiadakis" |
60 | 60 | |
61 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
61 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
62 | 62 | msgid "Incoming message" |
63 | 63 | msgstr "Mensagem de recepção" |
64 | 64 | |
65 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
65 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
66 | 66 | msgid "Respond" |
67 | 67 | msgstr "Responder" |
68 | 68 | |
69 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
69 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
70 | 70 | #, kde-format |
71 | 71 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
72 | 72 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
73 | 73 | msgstr[0] "Recebeu uma conversa" |
74 | 74 | msgstr[1] "Recebeu %1 conversas" |
75 | 75 | |
76 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
77 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
76 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
77 | #, fuzzy | |
78 | #| msgid "Unknown Incoming Tube" | |
79 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
78 | 80 | msgstr "Canal de Recepção Desconhecido" |
79 | 81 | |
80 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
81 | #, kde-format | |
82 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
83 | msgstr "O canal de recepção de %1 é de um tipo desconhecido" | |
84 | ||
85 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
86 | msgid "Incoming Request" | |
87 | msgstr "Pedido Recebido" | |
88 | ||
89 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
90 | #, kde-format | |
91 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
82 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
83 | #, fuzzy, kde-format | |
84 | #| msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
85 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
92 | 86 | msgstr "%1 deseja iniciar um serviço remoto consigo" |
93 | 87 | |
94 | 88 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
105 | 99 | #, kde-format |
106 | 100 | msgid "Stop %1 Sharing" |
107 | 101 | msgstr "Parar a Partilha de %1" |
102 | ||
103 | #~ msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
104 | #~ msgstr "O canal de recepção de %1 é de um tipo desconhecido" | |
105 | ||
106 | #~ msgid "Incoming Request" | |
107 | #~ msgstr "Pedido Recebido" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: kded_ktp_approver\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2013-02-08 07:50-0200\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2013-04-14 11:01-0300\n" | |
11 | 11 | "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" |
13 | 13 | "Language: pt_BR\n" |
63 | 63 | msgid "George Kiagiadakis" |
64 | 64 | msgstr "George Kiagiadakis" |
65 | 65 | |
66 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
66 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
67 | 67 | msgid "Incoming message" |
68 | 68 | msgstr "Mensagem recebida" |
69 | 69 | |
70 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
70 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
71 | 71 | msgid "Respond" |
72 | 72 | msgstr "Responder" |
73 | 73 | |
74 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
74 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
75 | 75 | #, kde-format |
76 | 76 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
77 | 77 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
78 | 78 | msgstr[0] "Você recebeu uma conversa" |
79 | 79 | msgstr[1] "Você recebeu %1 conversas" |
80 | 80 | |
81 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
82 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
83 | msgstr "Canal de recepção desconhecido" | |
81 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
82 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
83 | msgstr "Conexão de recepção desconhecida" | |
84 | 84 | |
85 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
85 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
86 | 86 | #, kde-format |
87 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
88 | msgstr "O canal de recepção de %1 é de um tipo desconhecido" | |
89 | ||
90 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
91 | msgid "Incoming Request" | |
92 | msgstr "Solicitação recebida" | |
93 | ||
94 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
95 | #, kde-format | |
96 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
97 | msgstr "%1 deseja iniciar um serviço remoto com você" | |
87 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
88 | msgstr "%1 deseja iniciar um serviço desconhecido com você" | |
98 | 89 | |
99 | 90 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
100 | 91 | #, kde-format |
110 | 101 | #, kde-format |
111 | 102 | msgid "Stop %1 Sharing" |
112 | 103 | msgstr "Parar o compartilhamento de %1" |
104 | ||
105 | #~ msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
106 | #~ msgstr "O canal de recepção de %1 é de um tipo desconhecido" | |
107 | ||
108 | #~ msgid "Incoming Request" | |
109 | #~ msgstr "Solicitação recebida" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2013-03-16 12:13+0200\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" |
62 | 62 | msgid "George Kiagiadakis" |
63 | 63 | msgstr "George Kiagiadakis" |
64 | 64 | |
65 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
65 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
66 | 66 | msgid "Incoming message" |
67 | 67 | msgstr "Mesaj de intrare" |
68 | 68 | |
69 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
69 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
70 | 70 | msgid "Respond" |
71 | 71 | msgstr "Răspunde" |
72 | 72 | |
73 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
73 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
74 | 74 | #, kde-format |
75 | 75 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
76 | 76 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
78 | 78 | msgstr[1] "Aveți %1 conversații de intrare" |
79 | 79 | msgstr[2] "Aveți %1 de conversații de intrare" |
80 | 80 | |
81 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
82 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
81 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
82 | #, fuzzy | |
83 | #| msgid "Unknown Incoming Tube" | |
84 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
83 | 85 | msgstr "Tub de intrare necunoscut" |
84 | 86 | |
85 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
86 | #, kde-format | |
87 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
88 | msgstr "Tub de intrare de la %1 cu tip necunoscut" | |
89 | ||
90 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
91 | msgid "Incoming Request" | |
92 | msgstr "Cerere de intrare" | |
93 | ||
94 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
95 | #, kde-format | |
96 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
87 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
88 | #, fuzzy, kde-format | |
89 | #| msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
90 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
97 | 91 | msgstr "%1 vrea să pornească un serviciu distant cu dumneavoastră" |
98 | 92 | |
99 | 93 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
111 | 105 | msgid "Stop %1 Sharing" |
112 | 106 | msgstr "Oprește partajarea %1" |
113 | 107 | |
108 | #~ msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
109 | #~ msgstr "Tub de intrare de la %1 cu tip necunoscut" | |
110 | ||
111 | #~ msgid "Incoming Request" | |
112 | #~ msgstr "Cerere de intrare" | |
113 | ||
114 | 114 | #~ msgctxt "Acronym for the secure shell service" |
115 | 115 | #~ msgid "SSH" |
116 | 116 | #~ msgstr "SSH" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: \n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2013-02-11 21:35+0400\n" |
11 | 11 | "Last-Translator: Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" |
67 | 67 | msgid "George Kiagiadakis" |
68 | 68 | msgstr "George Kiagiadakis" |
69 | 69 | |
70 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
70 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
71 | 71 | msgid "Incoming message" |
72 | 72 | msgstr "Входящие сообщения" |
73 | 73 | |
74 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
74 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
75 | 75 | msgid "Respond" |
76 | 76 | msgstr "Ответить" |
77 | 77 | |
78 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
78 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
79 | 79 | #, kde-format |
80 | 80 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
81 | 81 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
84 | 84 | msgstr[2] "Поступило %1 новых бесед" |
85 | 85 | msgstr[3] "Поступила новая беседа" |
86 | 86 | |
87 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
88 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
87 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
88 | #, fuzzy | |
89 | #| msgid "Unknown Incoming Tube" | |
90 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
89 | 91 | msgstr "Неизвестный входящий канал" |
90 | 92 | |
91 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
92 | #, kde-format | |
93 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
94 | msgstr "Входящий канал от %1 неизвестного типа" | |
95 | ||
96 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
97 | msgid "Incoming Request" | |
98 | msgstr "Входящий запрос" | |
99 | ||
100 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
101 | #, kde-format | |
102 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
93 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
94 | #, fuzzy, kde-format | |
95 | #| msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
96 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
103 | 97 | msgstr "%1 хочет начать общий сеанс с вами" |
104 | 98 | |
105 | 99 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
117 | 111 | msgid "Stop %1 Sharing" |
118 | 112 | msgstr "Прекратить общий сеанс %1" |
119 | 113 | |
114 | #~ msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
115 | #~ msgstr "Входящий канал от %1 неизвестного типа" | |
116 | ||
117 | #~ msgid "Incoming Request" | |
118 | #~ msgstr "Входящий запрос" | |
119 | ||
120 | 120 | #~ msgctxt "Acronym for the secure shell service" |
121 | 121 | #~ msgid "SSH" |
122 | 122 | #~ msgstr "SSH" |
3 | 3 | msgstr "" |
4 | 4 | "Project-Id-Version: kded_ktp_approver\n" |
5 | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
6 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
7 | "PO-Revision-Date: 2013-02-14 09:26+0100\n" | |
6 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
7 | "PO-Revision-Date: 2013-04-14 14:33+0200\n" | |
8 | 8 | "Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n" |
9 | 9 | "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" |
10 | 10 | "Language: sk\n" |
60 | 60 | msgid "George Kiagiadakis" |
61 | 61 | msgstr "George Kiagiadakis" |
62 | 62 | |
63 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
63 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
64 | 64 | msgid "Incoming message" |
65 | 65 | msgstr "Prichádzajúca správa" |
66 | 66 | |
67 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
67 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
68 | 68 | msgid "Respond" |
69 | 69 | msgstr "Odpovedať" |
70 | 70 | |
71 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
71 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
72 | 72 | #, kde-format |
73 | 73 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
74 | 74 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
76 | 76 | msgstr[1] "Máte %1 prichádzajúce koncerzácie" |
77 | 77 | msgstr[2] "Máte %1 prichádzajúcich koncerzácií" |
78 | 78 | |
79 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
80 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
81 | msgstr "Neznáma prichádzajúca rúra" | |
79 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
80 | #| msgid "Unknown Incoming Tube" | |
81 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
82 | msgstr "Neznáme prichádzajúce pripojenie" | |
82 | 83 | |
83 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
84 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
84 | 85 | #, kde-format |
85 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
86 | msgstr "Prichádzajúca rúra %1 neznámeho typu" | |
87 | ||
88 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
89 | msgid "Incoming Request" | |
90 | msgstr "Prichádzajúca požiadavka" | |
91 | ||
92 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
93 | #, kde-format | |
94 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
95 | msgstr "%1 chce spustiť vzdialenú službu s vami" | |
86 | #| msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
87 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
88 | msgstr "%1 chce spustiť neznámu službu s vami" | |
96 | 89 | |
97 | 90 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
98 | 91 | #, kde-format |
108 | 101 | #, kde-format |
109 | 102 | msgid "Stop %1 Sharing" |
110 | 103 | msgstr "Zastaviť %1 zdieľanie" |
104 | ||
105 | #~ msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
106 | #~ msgstr "Prichádzajúca rúra %1 neznámeho typu" | |
107 | ||
108 | #~ msgid "Incoming Request" | |
109 | #~ msgstr "Prichádzajúca požiadavka" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2013-02-14 20:15+0100\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" |
63 | 63 | msgid "George Kiagiadakis" |
64 | 64 | msgstr "George Kiagiadakis" |
65 | 65 | |
66 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
66 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
67 | 67 | msgid "Incoming message" |
68 | 68 | msgstr "Dohodno sporočilo" |
69 | 69 | |
70 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
70 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
71 | 71 | msgid "Respond" |
72 | 72 | msgstr "Odgovori" |
73 | 73 | |
74 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
74 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
75 | 75 | #, kde-format |
76 | 76 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
77 | 77 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
80 | 80 | msgstr[2] "Imate %1 dohodna pogovora" |
81 | 81 | msgstr[3] "Imate %1 dohodne pogovore" |
82 | 82 | |
83 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
84 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
83 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
84 | #, fuzzy | |
85 | #| msgid "Unknown Incoming Tube" | |
86 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
85 | 87 | msgstr "Neznana dohodna cev" |
86 | 88 | |
87 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
88 | #, kde-format | |
89 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
90 | msgstr "Dohodna cev od %1 neznane vrste" | |
91 | ||
92 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
93 | msgid "Incoming Request" | |
94 | msgstr "Dohodna zahteva" | |
95 | ||
96 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
97 | #, kde-format | |
98 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
89 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
90 | #, fuzzy, kde-format | |
91 | #| msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
92 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
99 | 93 | msgstr "%1 želi z vami začeti oddaljeno storitev" |
100 | 94 | |
101 | 95 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
112 | 106 | #, kde-format |
113 | 107 | msgid "Stop %1 Sharing" |
114 | 108 | msgstr "Zaustavite deljenje %1" |
109 | ||
110 | #~ msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
111 | #~ msgstr "Dohodna cev od %1 neznane vrste" | |
112 | ||
113 | #~ msgid "Incoming Request" | |
114 | #~ msgstr "Dohodna zahteva" |
4 | 4 | msgstr "" |
5 | 5 | "Project-Id-Version: kded_ktp_approver\n" |
6 | 6 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
7 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
7 | "POT-Creation-Date: 2013-04-10 10:02+0200\n" | |
8 | 8 | "PO-Revision-Date: 2013-02-09 22:46+0100\n" |
9 | 9 | "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" |
10 | 10 | "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" |
64 | 64 | msgid "George Kiagiadakis" |
65 | 65 | msgstr "Георгиос Кјајадакис" |
66 | 66 | |
67 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
67 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
68 | 68 | msgid "Incoming message" |
69 | 69 | msgstr "Долазна порука" |
70 | 70 | |
71 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
71 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
72 | 72 | msgid "Respond" |
73 | 73 | msgstr "Одговори" |
74 | 74 | |
75 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
75 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
76 | 76 | #, kde-format |
77 | 77 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
78 | 78 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
4 | 4 | msgstr "" |
5 | 5 | "Project-Id-Version: kded_ktp_approver\n" |
6 | 6 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
7 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
7 | "POT-Creation-Date: 2013-04-10 10:02+0200\n" | |
8 | 8 | "PO-Revision-Date: 2013-02-09 22:46+0100\n" |
9 | 9 | "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" |
10 | 10 | "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" |
64 | 64 | msgid "George Kiagiadakis" |
65 | 65 | msgstr "Георгиос Кјајадакис" |
66 | 66 | |
67 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
67 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
68 | 68 | msgid "Incoming message" |
69 | 69 | msgstr "Долазна порука" |
70 | 70 | |
71 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
71 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
72 | 72 | msgid "Respond" |
73 | 73 | msgstr "Одговори" |
74 | 74 | |
75 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
75 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
76 | 76 | #, kde-format |
77 | 77 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
78 | 78 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
4 | 4 | msgstr "" |
5 | 5 | "Project-Id-Version: kded_ktp_approver\n" |
6 | 6 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
7 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
7 | "POT-Creation-Date: 2013-04-10 10:02+0200\n" | |
8 | 8 | "PO-Revision-Date: 2013-02-09 22:46+0100\n" |
9 | 9 | "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" |
10 | 10 | "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" |
64 | 64 | msgid "George Kiagiadakis" |
65 | 65 | msgstr "Georgios Kjajadakis" |
66 | 66 | |
67 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
67 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
68 | 68 | msgid "Incoming message" |
69 | 69 | msgstr "Dolazna poruka" |
70 | 70 | |
71 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
71 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
72 | 72 | msgid "Respond" |
73 | 73 | msgstr "Odgovori" |
74 | 74 | |
75 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
75 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
76 | 76 | #, kde-format |
77 | 77 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
78 | 78 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
4 | 4 | msgstr "" |
5 | 5 | "Project-Id-Version: kded_ktp_approver\n" |
6 | 6 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
7 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
7 | "POT-Creation-Date: 2013-04-10 10:02+0200\n" | |
8 | 8 | "PO-Revision-Date: 2013-02-09 22:46+0100\n" |
9 | 9 | "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" |
10 | 10 | "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" |
64 | 64 | msgid "George Kiagiadakis" |
65 | 65 | msgstr "Georgios Kjajadakis" |
66 | 66 | |
67 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
67 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
68 | 68 | msgid "Incoming message" |
69 | 69 | msgstr "Dolazna poruka" |
70 | 70 | |
71 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
71 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
72 | 72 | msgid "Respond" |
73 | 73 | msgstr "Odgovori" |
74 | 74 | |
75 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
75 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
76 | 76 | #, kde-format |
77 | 77 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
78 | 78 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2013-02-11 22:19+0100\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
62 | 62 | msgid "George Kiagiadakis" |
63 | 63 | msgstr "George Kiagiadakis" |
64 | 64 | |
65 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
65 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
66 | 66 | msgid "Incoming message" |
67 | 67 | msgstr "Inkommande meddelande" |
68 | 68 | |
69 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
69 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
70 | 70 | msgid "Respond" |
71 | 71 | msgstr "Svara" |
72 | 72 | |
73 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
73 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
74 | 74 | #, kde-format |
75 | 75 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
76 | 76 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
77 | 77 | msgstr[0] "Du har en inkommande konversation" |
78 | 78 | msgstr[1] "Du har en %1 inkommande konversationer" |
79 | 79 | |
80 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
81 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
80 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
81 | #, fuzzy | |
82 | #| msgid "Unknown Incoming Tube" | |
83 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
82 | 84 | msgstr "Okänt inkommande rör" |
83 | 85 | |
84 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
85 | #, kde-format | |
86 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
87 | msgstr "Inkommande rör från %1 av en okänd typ" | |
88 | ||
89 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
90 | msgid "Incoming Request" | |
91 | msgstr "Inkommande begäran" | |
92 | ||
93 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
94 | #, kde-format | |
95 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
86 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
87 | #, fuzzy, kde-format | |
88 | #| msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
89 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
96 | 90 | msgstr "%1 vill starta en fjärrtjänst hos dig" |
97 | 91 | |
98 | 92 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
110 | 104 | msgid "Stop %1 Sharing" |
111 | 105 | msgstr "Stoppa delning av %1" |
112 | 106 | |
107 | #~ msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
108 | #~ msgstr "Inkommande rör från %1 av en okänd typ" | |
109 | ||
110 | #~ msgid "Incoming Request" | |
111 | #~ msgstr "Inkommande begäran" | |
112 | ||
113 | 113 | #~ msgctxt "Acronym for the secure shell service" |
114 | 114 | #~ msgid "SSH" |
115 | 115 | #~ msgstr "SSH" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2013-03-03 04:36+0100\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Volkan\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" |
62 | 62 | msgid "George Kiagiadakis" |
63 | 63 | msgstr "George Kiagiadakis" |
64 | 64 | |
65 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
65 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
66 | 66 | msgid "Incoming message" |
67 | 67 | msgstr "Gelen ileti" |
68 | 68 | |
69 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
69 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
70 | 70 | msgid "Respond" |
71 | 71 | msgstr "Yanıtla" |
72 | 72 | |
73 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
73 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
74 | 74 | #, kde-format |
75 | 75 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
76 | 76 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
77 | 77 | msgstr[0] "%1 gelen konuşmanız var" |
78 | 78 | |
79 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
80 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
79 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
80 | #, fuzzy | |
81 | #| msgid "Unknown Incoming Tube" | |
82 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
81 | 83 | msgstr "Bilinmeyen Gelen Yayın" |
82 | 84 | |
83 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
84 | #, kde-format | |
85 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
86 | msgstr "%1 kullanıcısından gelen bilinmeyen bir yayın" | |
87 | ||
88 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
89 | msgid "Incoming Request" | |
90 | msgstr "Gelen İstek" | |
91 | ||
92 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
93 | #, kde-format | |
94 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
85 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
86 | #, fuzzy, kde-format | |
87 | #| msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
88 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
95 | 89 | msgstr "%1 sizinle bir uzak hizmeti başlatmak istiyor" |
96 | 90 | |
97 | 91 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
108 | 102 | #, kde-format |
109 | 103 | msgid "Stop %1 Sharing" |
110 | 104 | msgstr "%1 Paylaşımını Durdur" |
105 | ||
106 | #~ msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
107 | #~ msgstr "%1 kullanıcısından gelen bilinmeyen bir yayın" | |
108 | ||
109 | #~ msgid "Incoming Request" | |
110 | #~ msgstr "Gelen İstek" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2013-02-07 07:24+0200\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2013-04-14 16:20+0300\n" | |
10 | 10 | "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" |
12 | 12 | "Language: uk\n" |
63 | 63 | msgid "George Kiagiadakis" |
64 | 64 | msgstr "George Kiagiadakis" |
65 | 65 | |
66 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
66 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
67 | 67 | msgid "Incoming message" |
68 | 68 | msgstr "Вхідне повідомлення" |
69 | 69 | |
70 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
70 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
71 | 71 | msgid "Respond" |
72 | 72 | msgstr "Відповісти" |
73 | 73 | |
74 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
74 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
75 | 75 | #, kde-format |
76 | 76 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
77 | 77 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
80 | 80 | msgstr[2] "Надійшло %1 вхідних запитів щодо спілкування" |
81 | 81 | msgstr[3] "Надійшов вхідний запит щодо спілкування" |
82 | 82 | |
83 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
84 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
85 | msgstr "Невідомий вхідний канал" | |
83 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
84 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
85 | msgstr "Невідоме вхідне з’єднання" | |
86 | 86 | |
87 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
87 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
88 | 88 | #, kde-format |
89 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
90 | msgstr "Вхідний канал від %1 належить до невідомого типу" | |
91 | ||
92 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
93 | msgid "Incoming Request" | |
94 | msgstr "Вхідна пропозиція" | |
95 | ||
96 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
97 | #, kde-format | |
98 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
99 | msgstr "%1 бажає надати вам доступ до спільного сеансу" | |
89 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
90 | msgstr "%1 бажає запустити невідому службу для користування разом з вами" | |
100 | 91 | |
101 | 92 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
102 | 93 | #, kde-format |
113 | 104 | msgid "Stop %1 Sharing" |
114 | 105 | msgstr "Припинити спільний сеанс з %1" |
115 | 106 | |
107 | #~ msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
108 | #~ msgstr "Вхідний канал від %1 належить до невідомого типу" | |
109 | ||
110 | #~ msgid "Incoming Request" | |
111 | #~ msgstr "Вхідна пропозиція" | |
112 | ||
116 | 113 | #~ msgctxt "Acronym for the secure shell service" |
117 | 114 | #~ msgid "SSH" |
118 | 115 | #~ msgstr "SSH" |
1 | 1 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
2 | 2 | # |
3 | 3 | # Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2012. |
4 | # Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>, 2012. | |
4 | # Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>, 2012, 2013. | |
5 | 5 | msgid "" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: \n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2012-10-06 04:59-0400\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2013-04-06 16:15-0400\n" | |
11 | 11 | "Last-Translator: Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n" |
13 | 13 | "Language: zh_CN\n" |
62 | 62 | msgid "George Kiagiadakis" |
63 | 63 | msgstr "George Kiagiadakis" |
64 | 64 | |
65 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
65 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
66 | 66 | msgid "Incoming message" |
67 | 67 | msgstr "收到消息" |
68 | 68 | |
69 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
69 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
70 | 70 | msgid "Respond" |
71 | 71 | msgstr "响应" |
72 | 72 | |
73 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
73 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
74 | 74 | #, kde-format |
75 | 75 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
76 | 76 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
77 | 77 | msgstr[0] "您有 %1 个会话" |
78 | 78 | |
79 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
80 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
81 | msgstr "" | |
79 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
80 | #, fuzzy | |
81 | #| msgid "Unknown Incoming Tube" | |
82 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
83 | msgstr "收到未知管道" | |
82 | 84 | |
83 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
84 | #, kde-format | |
85 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
86 | msgstr "" | |
87 | ||
88 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
89 | #, fuzzy | |
90 | msgid "Incoming Request" | |
91 | msgstr "收到共享请求" | |
92 | ||
93 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
85 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
94 | 86 | #, fuzzy, kde-format |
95 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
96 | msgstr "<p>%1 尝试启动 %2 来和您共享会话</p>" | |
87 | #| msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
88 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
89 | msgstr "%1 尝试与您启动远程协助" | |
97 | 90 | |
98 | 91 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
99 | #, fuzzy, kde-format | |
92 | #, kde-format | |
100 | 93 | msgid "Incoming %1 request from %2" |
101 | msgstr "收到 %1 的共享请求" | |
94 | msgstr "来自 %2 的 %1 请求" | |
102 | 95 | |
103 | 96 | #: tubechannelapprover.cpp:140 |
104 | 97 | #, kde-format |
110 | 103 | msgid "Stop %1 Sharing" |
111 | 104 | msgstr "停止 %1 的共享" |
112 | 105 | |
106 | #~ msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
107 | #~ msgstr "来自 %1 的未知类型管道" | |
108 | ||
109 | #~ msgid "Incoming Request" | |
110 | #~ msgstr "收到请求" | |
111 | ||
113 | 112 | #~ msgctxt "Acronym for the secure shell service" |
114 | 113 | #~ msgid "SSH" |
115 | 114 | #~ msgstr "SSH" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: \n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-04-14 10:04+0200\n" | |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2013-02-21 08:25+0800\n" |
11 | 11 | "Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n" |
62 | 62 | msgid "George Kiagiadakis" |
63 | 63 | msgstr "George Kiagiadakis" |
64 | 64 | |
65 | #: textchannelapprover.cpp:70 | |
65 | #: textchannelapprover.cpp:74 | |
66 | 66 | msgid "Incoming message" |
67 | 67 | msgstr "進來的訊息" |
68 | 68 | |
69 | #: textchannelapprover.cpp:73 | |
69 | #: textchannelapprover.cpp:77 | |
70 | 70 | msgid "Respond" |
71 | 71 | msgstr "回應" |
72 | 72 | |
73 | #: textchannelapprover.cpp:116 | |
73 | #: textchannelapprover.cpp:112 | |
74 | 74 | #, kde-format |
75 | 75 | msgid "You have 1 incoming conversation" |
76 | 76 | msgid_plural "You have %1 incoming conversations" |
77 | 77 | msgstr[0] "您有 %1 個進來的對話" |
78 | 78 | |
79 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
80 | msgid "Unknown Incoming Tube" | |
79 | #: tubechannelapprover.cpp:72 | |
80 | #, fuzzy | |
81 | #| msgid "Unknown Incoming Tube" | |
82 | msgid "Unknown Incoming Connection" | |
81 | 83 | msgstr "未知的進來的 Tube" |
82 | 84 | |
83 | #: tubechannelapprover.cpp:59 | |
84 | #, kde-format | |
85 | msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
86 | msgstr "從 %1 送來一個未知型態的 Tube" | |
87 | ||
88 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
89 | msgid "Incoming Request" | |
90 | msgstr "進來的要求" | |
91 | ||
92 | #: tubechannelapprover.cpp:75 | |
93 | #, kde-format | |
94 | msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
85 | #: tubechannelapprover.cpp:73 | |
86 | #, fuzzy, kde-format | |
87 | #| msgid "%1 wants to start a remote service with you" | |
88 | msgid "%1 wants to start an unknown service with you" | |
95 | 89 | msgstr "%1 打算與您啟動一個遠端服務" |
96 | 90 | |
97 | 91 | #: tubechannelapprover.cpp:125 |
109 | 103 | msgid "Stop %1 Sharing" |
110 | 104 | msgstr "停止分享 %1" |
111 | 105 | |
106 | #~ msgid "Incoming tube from %1 of an unknown type" | |
107 | #~ msgstr "從 %1 送來一個未知型態的 Tube" | |
108 | ||
109 | #~ msgid "Incoming Request" | |
110 | #~ msgstr "進來的要求" | |
111 | ||
112 | 112 | #~ msgctxt "Acronym for the secure shell service" |
113 | 113 | #~ msgid "SSH" |
114 | 114 | #~ msgstr "SSH" |
52 | 52 | |
53 | 53 | void TextChannelApprover::onMessageReceived(const Tp::ReceivedMessage & msg) |
54 | 54 | { |
55 | if (msg.isDeliveryReport()) { | |
56 | return; | |
57 | } | |
58 | ||
55 | 59 | if (!m_notification) { |
56 | 60 | m_notification = new KNotification("new_text_message"); |
57 | 61 | KAboutData aboutData("ktelepathy",0,KLocalizedString(),0); |
73 | 77 | connect(m_notification.data(), SIGNAL(action1Activated()), SIGNAL(channelAccepted())); |
74 | 78 | } |
75 | 79 | |
76 | // Remove empty lines from message | |
77 | QString notifyText = msg.text().simplified(); | |
78 | if (notifyText.length() > 170) { | |
79 | //search for the closest space in text | |
80 | QString truncatedMsg = notifyText.left(notifyText.indexOf(QLatin1Char(' '), 150)).append(QLatin1String("...")); | |
81 | m_notification.data()->setText(truncatedMsg); | |
82 | } else { | |
83 | m_notification.data()->setText(notifyText); | |
84 | } | |
80 | m_notification.data()->setText(msg.text().simplified()); | |
85 | 81 | m_notification.data()->sendEvent(); |
86 | 82 | } |
87 | 83 |
54 | 54 | |
55 | 55 | KService::List services = KServiceTypeTrader::self()->query(QLatin1String("KTpApprover")); |
56 | 56 | kDebug() << "Found" << services.count() << "KTpApprover services"; |
57 | if (services.isEmpty()) { | |
58 | showNotification(i18n("Unknown Incoming Tube"), i18n("Incoming tube from %1 of an unknown type"), | |
59 | QLatin1String("dialog-warning"), channel->initiatorContact()); | |
60 | return; | |
57 | if (!services.isEmpty()) { | |
58 | Q_FOREACH(const KService::Ptr &service, services) { | |
59 | if ((service->property(QLatin1String("X-KTp-ChannelType")) != channel->channelType()) || | |
60 | (service->property(QLatin1String("X-KTp-Service")) != serviceName)) { | |
61 | ||
62 | continue; | |
63 | } | |
64 | m_service = service; | |
65 | } | |
61 | 66 | } |
62 | 67 | |
63 | Q_FOREACH(const KService::Ptr &service, services) { | |
64 | if ((service->property(QLatin1String("X-KTp-ChannelType")) != channel->channelType()) || | |
65 | (service->property(QLatin1String("X-KTp-Service")) != serviceName)) { | |
66 | continue; | |
67 | } | |
68 | ||
69 | m_service = service; | |
70 | } | |
71 | 68 | |
72 | 69 | if (!m_service) { |
73 | 70 | kDebug() << "No service to match" << channel->channelType() << "," << serviceName; |
74 | showNotification(i18n("Incoming Request"), i18n("%1 wants to start a remote service with you"), | |
75 | QLatin1String("dialog-warning"), channel->initiatorContact()); | |
71 | showNotification(i18n("Unknown Incoming Connection"), | |
72 | i18n("%1 wants to start an unknown service with you", channel->initiatorContact()->alias()), | |
73 | QLatin1String("dialog-warning"), | |
74 | channel->initiatorContact()); | |
75 | ||
76 | 76 | return; |
77 | 77 | } |
78 | 78 |