Imported Upstream version 0.7.0
Diane Trout
10 years ago
0 | 0 | project(KTPContactRunner) |
1 | 1 | |
2 | set(KTP_CONTACT_RUNNER_VERSION "0.6.80") | |
2 | set(KTP_CONTACT_RUNNER_VERSION "0.7.0") | |
3 | 3 | set(IS_KTP_INTERNAL_MODULE TRUE) |
4 | 4 | |
5 | 5 | set(CMAKE_MODULE_PATH |
0 | 0 | [Desktop Entry] |
1 | 1 | Name=Instant Messaging |
2 | Name[bs]=Brze poruke | |
2 | 3 | Name[ca]=Missatgeria instantània |
4 | Name[ca@valencia]=Missatgeria instantània | |
3 | 5 | Name[cs]=Instant Messaging |
4 | 6 | Name[da]=Instant messaging |
5 | 7 | Name[de]=Instant-Messaging |
6 | 8 | Name[es]=Mensajería instantánea |
7 | 9 | Name[fi]=Pikaviestintä |
8 | 10 | Name[fr]=Messagerie instantanée |
11 | Name[hu]=Azonnali üzenetküldés | |
12 | Name[ia]=Messageria instantanee | |
9 | 13 | Name[it]=Messaggistica istantanea |
10 | Name[nb]=Lynmelding | |
14 | Name[kk]=Лезде хабарласу | |
11 | 15 | Name[nl]=Instant Messaging |
12 | 16 | Name[pt]=Mensagens Instantâneas |
13 | 17 | Name[pt_BR]=Mensagens instantâneas |
18 | Name[ru]=Система обмена сообщениями | |
14 | 19 | Name[sk]=Priama komunikácia |
15 | 20 | Name[sl]=Hipno sporočanje |
16 | Name[sr]=Брзо гласништво | |
17 | Name[sr@ijekavian]=Брзо гласништво | |
18 | Name[sr@ijekavianlatin]=Brzo glasništvo | |
19 | Name[sr@latin]=Brzo glasništvo | |
20 | Name[sv]=Direktmeddelandekontakter | |
21 | Name[ug]=مۇڭداشقۇ | |
21 | Name[sv]=Direktmeddelanden | |
22 | Name[tr]=Anında Mesajlaşma | |
22 | 23 | Name[uk]=Миттєвий обмін повідомленнями |
23 | 24 | Name[x-test]=xxInstant Messagingxx |
25 | Name[zh_CN]=即时通讯 | |
24 | 26 | Name[zh_TW]=即時訊息 |
25 | 27 | Comment=Start a chat with any of your IM contacts or change your IM status |
28 | Comment[bs]=Počnite ćaskanje s nekim od IM kontakta ili promijenite vaš IM status | |
26 | 29 | Comment[ca]=Inicia un xat amb qualsevol dels vostres contactes de MI o canvia el vostre estat de MI |
30 | Comment[ca@valencia]=Inicia un xat amb qualsevol dels vostres contactes de MI o canvia el vostre estat de MI | |
27 | 31 | Comment[cs]=Začít rozhovor s kterýmkoliv vaším kontaktem v IM nebo změnit stav na IM |
28 | 32 | Comment[da]=Start chat med en af dine IM-kontakter eller skift din IM-status |
29 | 33 | Comment[de]=Chats mit ihren Kontakten starten oder Ihren IM-Status ändern |
30 | 34 | Comment[es]=Iniciar una conversación con cualquiera de sus contactos de MI o cambiar su estado de MI |
31 | 35 | Comment[fi]=Aloita keskustelu muun pikaviestinkäyttäjän kanssa tai vaihda pikaviestintilaasi |
32 | 36 | Comment[fr]=Démarre une discussion avec n'importe lequel de vos contacts de messagerie instantanée ou change l'état de celle-ci |
37 | Comment[hu]=Csevegés indítása az azonnali üzenetküldési partnerei valamelyikével vagy az azonnali üzenetküldési állapotának módosítása | |
38 | Comment[ia]=Initia conversation con qualcunque de tu contactos de IM o modifica tu status de IM | |
33 | 39 | Comment[it]=Avvia una chat con un tuo contatto di MI oppure cambia il tuo stato di MI |
34 | Comment[nb]=Start en prat med en av dine LM-kontakter eller endre din LM-status | |
40 | Comment[kk]=Кез-келген лезде хабарласу контактыңызбен чат-әңгімені бастау не күй-жайын өзгерту | |
35 | 41 | Comment[nl]=Begin een chat met een van uw IM-contactpersonen of wijzig uw IM-status |
36 | 42 | Comment[pt]=Iniciar uma conversa com qualquer um dos seus contactos MI ou mudar o seu estado |
37 | 43 | Comment[pt_BR]=Inicia um bate-papo com um dos seus contatos de MI ou altera o seu status |
44 | Comment[ru]=Начать общение с любым вашим контактом или изменить ваш статус в системе обмена сообщениями | |
38 | 45 | Comment[sk]=Spustiť rozhovor s nejakým z vašich IM kontaktov alebo zmeniť váš IM stav |
39 | 46 | Comment[sl]=Začnite klepet s katerimkoli izmed vaših stikov hipnega sporočanja ali spremenite vaše stanje |
40 | Comment[sr]=Започните ћаскање преко ИМ контакта или измените своје ИМ стање | |
41 | Comment[sr@ijekavian]=Започните ћаскање преко ИМ контакта или измените своје ИМ стање | |
42 | Comment[sr@ijekavianlatin]=Započnite ćaskanje preko IM kontakta ili izmenite svoje IM stanje | |
43 | Comment[sr@latin]=Započnite ćaskanje preko IM kontakta ili izmenite svoje IM stanje | |
44 | 47 | Comment[sv]=Börja chatta med någon direktmeddelandekontakt eller ändra din direktmeddelandestatus |
48 | Comment[tr]=IM kişilerinizden biriyle sohbete başlayın veya IM durumunuzu değiştirin | |
45 | 49 | Comment[uk]=Почати спілкування з будь-яким з ваших контактів або змінити ваш запис стану у системах обміну повідомленнями |
46 | 50 | Comment[x-test]=xxStart a chat with any of your IM contacts or change your IM statusxx |
51 | Comment[zh_CN]=与任意您的即时通讯联系人开始聊天或修改您的状态 | |
47 | 52 | Comment[zh_TW]=與您的即時訊息聯絡人開始聊天,或是變更您的即時訊息狀態 |
48 | 53 | Icon=user-online |
49 | 54 |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2012-12-09 14:36+0000\n" |
11 | 11 | "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" |
67 | 67 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
68 | 68 | msgstr "Otvori preglednik dnevnika za :q:" |
69 | 69 | |
70 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
70 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
71 | 71 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
72 | 72 | msgid "im" |
73 | 73 | msgstr "im" |
74 | 74 | |
75 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
75 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
76 | 76 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
77 | 77 | msgid "status" |
78 | 78 | msgstr "status" |
95 | 95 | msgid "Change IM status and set status message." |
96 | 96 | msgstr "Promijeni IM status i postavi statusnu poruku." |
97 | 97 | |
98 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
98 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
99 | 99 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
100 | 100 | msgid "connect" |
101 | 101 | msgstr "connect" |
104 | 104 | msgid "Connect all IM accounts" |
105 | 105 | msgstr "Poveži sve IM naloge" |
106 | 106 | |
107 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
107 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
108 | 108 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
109 | 109 | msgid "disconnect" |
110 | 110 | msgstr "disconnect" |
142 | 142 | msgid "Choose files to send to %1" |
143 | 143 | msgstr "Izaberite datoteke za slanje ka %1" |
144 | 144 | |
145 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
145 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
146 | 146 | msgctxt "IM presence" |
147 | 147 | msgid "online" |
148 | 148 | msgstr "na vezi" |
149 | 149 | |
150 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
150 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
151 | 151 | msgctxt "IM presence" |
152 | 152 | msgid "away" |
153 | 153 | msgstr "odsutan" |
154 | 154 | |
155 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
155 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
156 | 156 | msgctxt "IM presence" |
157 | 157 | msgid "busy" |
158 | 158 | msgstr "zauzet" |
159 | 159 | |
160 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
160 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
161 | 161 | msgctxt "IM presence" |
162 | 162 | msgid "hidden" |
163 | 163 | msgstr "skriven" |
164 | 164 | |
165 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
165 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
166 | 166 | msgctxt "IM presence" |
167 | 167 | msgid "offline" |
168 | 168 | msgstr "van veze" |
169 | 169 | |
170 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
170 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
171 | 171 | msgctxt "Description of runner action" |
172 | 172 | msgid "Set IM status to online" |
173 | 173 | msgstr "Postavi IM status na prisutan" |
174 | 174 | |
175 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
175 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
176 | 176 | msgctxt "Description of runner action" |
177 | 177 | msgid "Set IM status to away" |
178 | 178 | msgstr "Postavi IM status na otsutan" |
179 | 179 | |
180 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
180 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
181 | 181 | msgctxt "Description of runner action" |
182 | 182 | msgid "Set IM status to busy" |
183 | 183 | msgstr "Postavi IM status na zauzet" |
184 | 184 | |
185 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
185 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
186 | 186 | msgctxt "Description of runner action" |
187 | 187 | msgid "Set IM status to hidden" |
188 | 188 | msgstr "Postavi IM status na skriven" |
189 | 189 | |
190 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
190 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
191 | 191 | msgctxt "Description of runner action" |
192 | 192 | msgid "Set IM status to offline" |
193 | 193 | msgstr "Postavi IM status na odspojen" |
194 | 194 | |
195 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
195 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
196 | 196 | #, kde-format |
197 | 197 | msgid "Status message: %1" |
198 | 198 | msgstr "Statusna poruka: %1" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | 8 | "Project-Id-Version: plasma_runner_ktp_contacts\n" |
9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2012-05-19 18:35+0200\n" |
12 | 12 | "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" |
68 | 68 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
69 | 69 | msgstr "Obre el visor de la bitàcola de :q:" |
70 | 70 | |
71 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
71 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
72 | 72 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
73 | 73 | msgid "im" |
74 | 74 | msgstr "mi" |
75 | 75 | |
76 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
76 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
77 | 77 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
78 | 78 | msgid "status" |
79 | 79 | msgstr "estat" |
96 | 96 | msgid "Change IM status and set status message." |
97 | 97 | msgstr "Canvia l'estat de MI i estableix el missatge d'estat." |
98 | 98 | |
99 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
99 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
100 | 100 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
101 | 101 | msgid "connect" |
102 | 102 | msgstr "connecta" |
105 | 105 | msgid "Connect all IM accounts" |
106 | 106 | msgstr "Connecta tots els comptes de MI" |
107 | 107 | |
108 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
108 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
109 | 109 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
110 | 110 | msgid "disconnect" |
111 | 111 | msgstr "desconnecta" |
143 | 143 | msgid "Choose files to send to %1" |
144 | 144 | msgstr "Seleccioneu els fitxers a enviar a %1" |
145 | 145 | |
146 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
146 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
147 | 147 | msgctxt "IM presence" |
148 | 148 | msgid "online" |
149 | 149 | msgstr "en línia" |
150 | 150 | |
151 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
151 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
152 | 152 | msgctxt "IM presence" |
153 | 153 | msgid "away" |
154 | 154 | msgstr "absent" |
155 | 155 | |
156 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
156 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
157 | 157 | msgctxt "IM presence" |
158 | 158 | msgid "busy" |
159 | 159 | msgstr "ocupat" |
160 | 160 | |
161 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
161 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
162 | 162 | msgctxt "IM presence" |
163 | 163 | msgid "hidden" |
164 | 164 | msgstr "ocult" |
165 | 165 | |
166 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
166 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
167 | 167 | msgctxt "IM presence" |
168 | 168 | msgid "offline" |
169 | 169 | msgstr "desconnectat" |
170 | 170 | |
171 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
171 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
172 | 172 | msgctxt "Description of runner action" |
173 | 173 | msgid "Set IM status to online" |
174 | 174 | msgstr "Estableix l'estat de MI a connectat" |
175 | 175 | |
176 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
176 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
177 | 177 | msgctxt "Description of runner action" |
178 | 178 | msgid "Set IM status to away" |
179 | 179 | msgstr "Estableix l'estat de MI a absent" |
180 | 180 | |
181 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
181 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
182 | 182 | msgctxt "Description of runner action" |
183 | 183 | msgid "Set IM status to busy" |
184 | 184 | msgstr "Estableix l'estat de MI a ocupat" |
185 | 185 | |
186 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
186 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
187 | 187 | msgctxt "Description of runner action" |
188 | 188 | msgid "Set IM status to hidden" |
189 | 189 | msgstr "Estableix l'estat de MI a ocult" |
190 | 190 | |
191 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
191 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
192 | 192 | msgctxt "Description of runner action" |
193 | 193 | msgid "Set IM status to offline" |
194 | 194 | msgstr "Estableix l'estat de MI a desconnectat" |
195 | 195 | |
196 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
196 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
197 | 197 | #, kde-format |
198 | 198 | msgid "Status message: %1" |
199 | 199 | msgstr "Missatge d'estat: %1" |
0 | # Translation of ktp-contactrunner.po to Catalan | |
0 | # Translation of plasma_runner_ktp_contacts.po to Catalan | |
1 | 1 | # Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE |
2 | 2 | # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or |
3 | 3 | # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. |
5 | 5 | # Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2012. |
6 | 6 | msgid "" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: ktp-contactrunner\n" | |
8 | "Project-Id-Version: plasma_runner_ktp_contacts\n" | |
9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2012-05-19 18:35+0200\n" |
12 | 12 | "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" |
66 | 66 | |
67 | 67 | #: src/contactrunner.cpp:74 |
68 | 68 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
69 | msgstr "" | |
70 | ||
71 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
69 | msgstr "Obri el visor de la bitàcola de :q:" | |
70 | ||
71 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
72 | 72 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
73 | 73 | msgid "im" |
74 | msgstr "" | |
75 | ||
76 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
74 | msgstr "mi" | |
75 | ||
76 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
77 | 77 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
78 | 78 | msgid "status" |
79 | msgstr "" | |
79 | msgstr "estat" | |
80 | 80 | |
81 | 81 | #: src/contactrunner.cpp:79 |
82 | 82 | msgid "Change IM status" |
83 | msgstr "" | |
83 | msgstr "Canvia l'estat de MI" | |
84 | 84 | |
85 | 85 | #: src/contactrunner.cpp:81 src/contactrunner.cpp:87 |
86 | 86 | msgctxt "Search term description" |
87 | 87 | msgid "status" |
88 | msgstr "" | |
88 | msgstr "estat" | |
89 | 89 | |
90 | 90 | #: src/contactrunner.cpp:84 src/contactrunner.cpp:86 |
91 | 91 | msgctxt "Description of a search term, please keep the brackets" |
92 | 92 | msgid "<status message>" |
93 | msgstr "" | |
93 | msgstr "<missatge d'estat>" | |
94 | 94 | |
95 | 95 | #: src/contactrunner.cpp:85 |
96 | 96 | msgid "Change IM status and set status message." |
97 | msgstr "" | |
98 | ||
99 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
97 | msgstr "Canvia l'estat de MI i estableix el missatge d'estat." | |
98 | ||
99 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
100 | 100 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
101 | 101 | msgid "connect" |
102 | msgstr "" | |
102 | msgstr "connecta" | |
103 | 103 | |
104 | 104 | #: src/contactrunner.cpp:91 |
105 | 105 | msgid "Connect all IM accounts" |
106 | msgstr "" | |
107 | ||
108 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
106 | msgstr "Connecta tots els comptes de MI" | |
107 | ||
108 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
109 | 109 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
110 | 110 | msgid "disconnect" |
111 | msgstr "" | |
111 | msgstr "desconnecta" | |
112 | 112 | |
113 | 113 | #: src/contactrunner.cpp:93 |
114 | 114 | msgid "Disconnect all IM accounts" |
115 | msgstr "" | |
115 | msgstr "Desconnecta tots els comptes de MI" | |
116 | 116 | |
117 | 117 | #: src/contactrunner.cpp:95 |
118 | 118 | msgid "Start Chat" |
136 | 136 | |
137 | 137 | #: src/contactrunner.cpp:102 |
138 | 138 | msgid "Open the log viewer" |
139 | msgstr "" | |
139 | msgstr "Obri el visor de la bitàcola" | |
140 | 140 | |
141 | 141 | #: src/contactrunner.cpp:239 |
142 | 142 | #, kde-format |
143 | 143 | msgid "Choose files to send to %1" |
144 | 144 | msgstr "Seleccioneu els fitxers a enviar a %1" |
145 | 145 | |
146 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
146 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
147 | 147 | msgctxt "IM presence" |
148 | 148 | msgid "online" |
149 | msgstr "" | |
150 | ||
151 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
149 | msgstr "en línia" | |
150 | ||
151 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
152 | 152 | msgctxt "IM presence" |
153 | 153 | msgid "away" |
154 | msgstr "" | |
155 | ||
156 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
154 | msgstr "absent" | |
155 | ||
156 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
157 | 157 | msgctxt "IM presence" |
158 | 158 | msgid "busy" |
159 | msgstr "" | |
160 | ||
161 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
159 | msgstr "ocupat" | |
160 | ||
161 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
162 | 162 | msgctxt "IM presence" |
163 | 163 | msgid "hidden" |
164 | msgstr "" | |
165 | ||
166 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
164 | msgstr "ocult" | |
165 | ||
166 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
167 | 167 | msgctxt "IM presence" |
168 | 168 | msgid "offline" |
169 | msgstr "" | |
170 | ||
171 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
169 | msgstr "desconnectat" | |
170 | ||
171 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
172 | 172 | msgctxt "Description of runner action" |
173 | 173 | msgid "Set IM status to online" |
174 | msgstr "" | |
175 | ||
176 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
174 | msgstr "Estableix l'estat de MI a connectat" | |
175 | ||
176 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
177 | 177 | msgctxt "Description of runner action" |
178 | 178 | msgid "Set IM status to away" |
179 | msgstr "" | |
180 | ||
181 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
179 | msgstr "Estableix l'estat de MI a absent" | |
180 | ||
181 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
182 | 182 | msgctxt "Description of runner action" |
183 | 183 | msgid "Set IM status to busy" |
184 | msgstr "" | |
185 | ||
186 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
184 | msgstr "Estableix l'estat de MI a ocupat" | |
185 | ||
186 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
187 | 187 | msgctxt "Description of runner action" |
188 | 188 | msgid "Set IM status to hidden" |
189 | msgstr "" | |
190 | ||
191 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
189 | msgstr "Estableix l'estat de MI a ocult" | |
190 | ||
191 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
192 | 192 | msgctxt "Description of runner action" |
193 | 193 | msgid "Set IM status to offline" |
194 | msgstr "" | |
195 | ||
196 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
194 | msgstr "Estableix l'estat de MI a desconnectat" | |
195 | ||
196 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
197 | 197 | #, kde-format |
198 | 198 | msgid "Status message: %1" |
199 | msgstr "" | |
199 | msgstr "Missatge d'estat: %1" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: \n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2012-12-01 07:21+0100\n" |
11 | 11 | "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
65 | 65 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
66 | 66 | msgstr "Otevřít prohlížeč záznamů pro :q:" |
67 | 67 | |
68 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
68 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
69 | 69 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
70 | 70 | msgid "im" |
71 | 71 | msgstr "im" |
72 | 72 | |
73 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
73 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
74 | 74 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
75 | 75 | msgid "status" |
76 | 76 | msgstr "stav" |
93 | 93 | msgid "Change IM status and set status message." |
94 | 94 | msgstr "Změnit stav komunikátoru a nastavit stavovou zprávu." |
95 | 95 | |
96 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
96 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
97 | 97 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
98 | 98 | msgid "connect" |
99 | 99 | msgstr "připojit se" |
102 | 102 | msgid "Connect all IM accounts" |
103 | 103 | msgstr "Připojit všechny účty komunikátoru" |
104 | 104 | |
105 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
105 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
106 | 106 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
107 | 107 | msgid "disconnect" |
108 | 108 | msgstr "odpojit" |
140 | 140 | msgid "Choose files to send to %1" |
141 | 141 | msgstr "Vyberte soubory pro poslání %1" |
142 | 142 | |
143 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
143 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
144 | 144 | msgctxt "IM presence" |
145 | 145 | msgid "online" |
146 | 146 | msgstr "připojen" |
147 | 147 | |
148 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
148 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
149 | 149 | msgctxt "IM presence" |
150 | 150 | msgid "away" |
151 | 151 | msgstr "pryč" |
152 | 152 | |
153 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
153 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
154 | 154 | msgctxt "IM presence" |
155 | 155 | msgid "busy" |
156 | 156 | msgstr "zaneprázdněn" |
157 | 157 | |
158 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
158 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
159 | 159 | msgctxt "IM presence" |
160 | 160 | msgid "hidden" |
161 | 161 | msgstr "skrytý" |
162 | 162 | |
163 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
163 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
164 | 164 | msgctxt "IM presence" |
165 | 165 | msgid "offline" |
166 | 166 | msgstr "odpojen" |
167 | 167 | |
168 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
168 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
169 | 169 | msgctxt "Description of runner action" |
170 | 170 | msgid "Set IM status to online" |
171 | 171 | msgstr "Nastavit stav komunikátoru na připojen" |
172 | 172 | |
173 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
173 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
174 | 174 | msgctxt "Description of runner action" |
175 | 175 | msgid "Set IM status to away" |
176 | 176 | msgstr "Nastavit stav komunikátoru na pryč" |
177 | 177 | |
178 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
178 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
179 | 179 | msgctxt "Description of runner action" |
180 | 180 | msgid "Set IM status to busy" |
181 | 181 | msgstr "Nastavit stav komunikátoru na zaneprázdněný" |
182 | 182 | |
183 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
183 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
184 | 184 | msgctxt "Description of runner action" |
185 | 185 | msgid "Set IM status to hidden" |
186 | 186 | msgstr "Nastavit stav komunikátoru na skrytý" |
187 | 187 | |
188 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
188 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
189 | 189 | msgctxt "Description of runner action" |
190 | 190 | msgid "Set IM status to offline" |
191 | 191 | msgstr "Nastavit stav komunikátoru na odpojen" |
192 | 192 | |
193 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
193 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
194 | 194 | #, kde-format |
195 | 195 | msgid "Status message: %1" |
196 | 196 | msgstr "Zpráva stavu: %1" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2012-08-04 09:54+0200\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" |
64 | 64 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
65 | 65 | msgstr "Åbn logfremviseren for :q:" |
66 | 66 | |
67 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
67 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
68 | 68 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
69 | 69 | msgid "im" |
70 | 70 | msgstr "im" |
71 | 71 | |
72 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
72 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
73 | 73 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
74 | 74 | msgid "status" |
75 | 75 | msgstr "status" |
92 | 92 | msgid "Change IM status and set status message." |
93 | 93 | msgstr "Skift IM-status og angiv en statusbesked." |
94 | 94 | |
95 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
95 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
96 | 96 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
97 | 97 | msgid "connect" |
98 | 98 | msgstr "forbind" |
101 | 101 | msgid "Connect all IM accounts" |
102 | 102 | msgstr "Forbind alle IM-konti" |
103 | 103 | |
104 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
104 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
105 | 105 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
106 | 106 | msgid "disconnect" |
107 | 107 | msgstr "afbryd" |
139 | 139 | msgid "Choose files to send to %1" |
140 | 140 | msgstr "Vælg filer der skal sendes til %1" |
141 | 141 | |
142 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
142 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
143 | 143 | msgctxt "IM presence" |
144 | 144 | msgid "online" |
145 | 145 | msgstr "online" |
146 | 146 | |
147 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
147 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
148 | 148 | msgctxt "IM presence" |
149 | 149 | msgid "away" |
150 | 150 | msgstr "borte" |
151 | 151 | |
152 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
152 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
153 | 153 | msgctxt "IM presence" |
154 | 154 | msgid "busy" |
155 | 155 | msgstr "optaget" |
156 | 156 | |
157 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
157 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
158 | 158 | msgctxt "IM presence" |
159 | 159 | msgid "hidden" |
160 | 160 | msgstr "skjult" |
161 | 161 | |
162 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
162 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
163 | 163 | msgctxt "IM presence" |
164 | 164 | msgid "offline" |
165 | 165 | msgstr "offline" |
166 | 166 | |
167 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
167 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
168 | 168 | msgctxt "Description of runner action" |
169 | 169 | msgid "Set IM status to online" |
170 | 170 | msgstr "Sæt IM-status til online" |
171 | 171 | |
172 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
172 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
173 | 173 | msgctxt "Description of runner action" |
174 | 174 | msgid "Set IM status to away" |
175 | 175 | msgstr "Sæt IM-status til borte" |
176 | 176 | |
177 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
177 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
178 | 178 | msgctxt "Description of runner action" |
179 | 179 | msgid "Set IM status to busy" |
180 | 180 | msgstr "Sæt IM-status til optaget" |
181 | 181 | |
182 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
182 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
183 | 183 | msgctxt "Description of runner action" |
184 | 184 | msgid "Set IM status to hidden" |
185 | 185 | msgstr "Sæt IM-status til skjult" |
186 | 186 | |
187 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
187 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
188 | 188 | msgctxt "Description of runner action" |
189 | 189 | msgid "Set IM status to offline" |
190 | 190 | msgstr "Sæt IM-status til offline" |
191 | 191 | |
192 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
192 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
193 | 193 | #, kde-format |
194 | 194 | msgid "Status message: %1" |
195 | 195 | msgstr "Statusbesked: %1" |
3 | 3 | msgstr "" |
4 | 4 | "Project-Id-Version: ktp-contactrunner\n" |
5 | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
6 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
6 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
7 | 7 | "PO-Revision-Date: 2013-01-25 20:21+0100\n" |
8 | 8 | "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n" |
9 | 9 | "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" |
62 | 62 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
63 | 63 | msgstr "Öffnet den Protokollbetrachter für :q:" |
64 | 64 | |
65 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
65 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
66 | 66 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
67 | 67 | msgid "im" |
68 | 68 | msgstr "im" |
69 | 69 | |
70 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
70 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
71 | 71 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
72 | 72 | msgid "status" |
73 | 73 | msgstr "status" |
90 | 90 | msgid "Change IM status and set status message." |
91 | 91 | msgstr "Ändert den IM-Status und legt die Statusmeldung fest." |
92 | 92 | |
93 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
93 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
94 | 94 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
95 | 95 | msgid "connect" |
96 | 96 | msgstr "verbinden" |
99 | 99 | msgid "Connect all IM accounts" |
100 | 100 | msgstr "Alle IM-Zugänge verbinden" |
101 | 101 | |
102 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
102 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
103 | 103 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
104 | 104 | msgid "disconnect" |
105 | 105 | msgstr "trennen" |
137 | 137 | msgid "Choose files to send to %1" |
138 | 138 | msgstr "Dateien auswählen, um sie an %1 zu senden" |
139 | 139 | |
140 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
140 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
141 | 141 | msgctxt "IM presence" |
142 | 142 | msgid "online" |
143 | 143 | msgstr "online" |
144 | 144 | |
145 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
145 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
146 | 146 | msgctxt "IM presence" |
147 | 147 | msgid "away" |
148 | 148 | msgstr "abwesend" |
149 | 149 | |
150 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
150 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
151 | 151 | msgctxt "IM presence" |
152 | 152 | msgid "busy" |
153 | 153 | msgstr "beschäftigt" |
154 | 154 | |
155 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
155 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
156 | 156 | msgctxt "IM presence" |
157 | 157 | msgid "hidden" |
158 | 158 | msgstr "ausgeblendet" |
159 | 159 | |
160 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
160 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
161 | 161 | msgctxt "IM presence" |
162 | 162 | msgid "offline" |
163 | 163 | msgstr "offline" |
164 | 164 | |
165 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
165 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
166 | 166 | msgctxt "Description of runner action" |
167 | 167 | msgid "Set IM status to online" |
168 | 168 | msgstr "Setzt den IM-Status auf Online" |
169 | 169 | |
170 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
170 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
171 | 171 | msgctxt "Description of runner action" |
172 | 172 | msgid "Set IM status to away" |
173 | 173 | msgstr "Setzt den IM-Status auf Abwesend" |
174 | 174 | |
175 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
175 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
176 | 176 | msgctxt "Description of runner action" |
177 | 177 | msgid "Set IM status to busy" |
178 | 178 | msgstr "Setzt den IM-Status auf Beschäftigt" |
179 | 179 | |
180 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
180 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
181 | 181 | msgctxt "Description of runner action" |
182 | 182 | msgid "Set IM status to hidden" |
183 | 183 | msgstr "Setzt den IM-Status auf Ausgeblendet" |
184 | 184 | |
185 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
185 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
186 | 186 | msgctxt "Description of runner action" |
187 | 187 | msgid "Set IM status to offline" |
188 | 188 | msgstr "Setzt den IM-Status auf Offline" |
189 | 189 | |
190 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
190 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
191 | 191 | #, kde-format |
192 | 192 | msgid "Status message: %1" |
193 | 193 | msgstr "Statusmeldung: %1" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | 8 | "Project-Id-Version: ktp-contactrunner\n" |
9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2012-09-02 08:06+0200\n" |
12 | 12 | "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" |
68 | 68 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
69 | 69 | msgstr "Άνοιγμα της προβολής καταγραφών για :q:" |
70 | 70 | |
71 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
71 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
72 | 72 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
73 | 73 | msgid "im" |
74 | 74 | msgstr "im" |
75 | 75 | |
76 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
76 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
77 | 77 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
78 | 78 | msgid "status" |
79 | 79 | msgstr "status" |
96 | 96 | msgid "Change IM status and set status message." |
97 | 97 | msgstr "Αλλαγή IM κατάστασης και ορισμός μηνύματος κατάστασης." |
98 | 98 | |
99 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
99 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
100 | 100 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
101 | 101 | msgid "connect" |
102 | 102 | msgstr "σύνδεση" |
105 | 105 | msgid "Connect all IM accounts" |
106 | 106 | msgstr "Σύνδεση με όλους τους IM λογαριασμούς" |
107 | 107 | |
108 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
108 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
109 | 109 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
110 | 110 | msgid "disconnect" |
111 | 111 | msgstr "αποσύνδεση" |
143 | 143 | msgid "Choose files to send to %1" |
144 | 144 | msgstr "Επιλογή αρχείων για αποστολή στο %1" |
145 | 145 | |
146 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
146 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
147 | 147 | msgctxt "IM presence" |
148 | 148 | msgid "online" |
149 | 149 | msgstr "σε σύνδεση" |
150 | 150 | |
151 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
151 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
152 | 152 | msgctxt "IM presence" |
153 | 153 | msgid "away" |
154 | 154 | msgstr "αλλού" |
155 | 155 | |
156 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
156 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
157 | 157 | msgctxt "IM presence" |
158 | 158 | msgid "busy" |
159 | 159 | msgstr "απασχολημένος" |
160 | 160 | |
161 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
161 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
162 | 162 | msgctxt "IM presence" |
163 | 163 | msgid "hidden" |
164 | 164 | msgstr "απόκρυψη" |
165 | 165 | |
166 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
166 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
167 | 167 | msgctxt "IM presence" |
168 | 168 | msgid "offline" |
169 | 169 | msgstr "εκτός σύνδεσης" |
170 | 170 | |
171 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
171 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
172 | 172 | msgctxt "Description of runner action" |
173 | 173 | msgid "Set IM status to online" |
174 | 174 | msgstr "Ορισμός IM κατάστασης σε σύνδεση" |
175 | 175 | |
176 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
176 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
177 | 177 | msgctxt "Description of runner action" |
178 | 178 | msgid "Set IM status to away" |
179 | 179 | msgstr "Ορισμός IM κατάστασης σε αλλού" |
180 | 180 | |
181 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
181 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
182 | 182 | msgctxt "Description of runner action" |
183 | 183 | msgid "Set IM status to busy" |
184 | 184 | msgstr "Ορισμός IM κατάστασης σε απασχολημένος" |
185 | 185 | |
186 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
186 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
187 | 187 | msgctxt "Description of runner action" |
188 | 188 | msgid "Set IM status to hidden" |
189 | 189 | msgstr "Ορισμός IM κατάστασης σε απόκρυψη" |
190 | 190 | |
191 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
191 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
192 | 192 | msgctxt "Description of runner action" |
193 | 193 | msgid "Set IM status to offline" |
194 | 194 | msgstr "Ορισμός IM κατάστασης σε εκτός σύνδεσης" |
195 | 195 | |
196 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
196 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
197 | 197 | #, kde-format |
198 | 198 | msgid "Status message: %1" |
199 | 199 | msgstr "Μήνυμα κατάστασης: %1" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2012-08-04 13:08+0200\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" |
65 | 65 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
66 | 66 | msgstr "Abrir el visor del registro para :q:" |
67 | 67 | |
68 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
68 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
69 | 69 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
70 | 70 | msgid "im" |
71 | 71 | msgstr "mi" |
72 | 72 | |
73 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
73 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
74 | 74 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
75 | 75 | msgid "status" |
76 | 76 | msgstr "estado" |
93 | 93 | msgid "Change IM status and set status message." |
94 | 94 | msgstr "Cambiar el estado de MI y fijar el mensaje de estado." |
95 | 95 | |
96 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
96 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
97 | 97 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
98 | 98 | msgid "connect" |
99 | 99 | msgstr "conectar" |
102 | 102 | msgid "Connect all IM accounts" |
103 | 103 | msgstr "Conectar todas las cuentas de MI" |
104 | 104 | |
105 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
105 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
106 | 106 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
107 | 107 | msgid "disconnect" |
108 | 108 | msgstr "desconectar" |
140 | 140 | msgid "Choose files to send to %1" |
141 | 141 | msgstr "Escoja los archivos a enviar a %1" |
142 | 142 | |
143 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
143 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
144 | 144 | msgctxt "IM presence" |
145 | 145 | msgid "online" |
146 | 146 | msgstr "conectado" |
147 | 147 | |
148 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
148 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
149 | 149 | msgctxt "IM presence" |
150 | 150 | msgid "away" |
151 | 151 | msgstr "ausente" |
152 | 152 | |
153 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
153 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
154 | 154 | msgctxt "IM presence" |
155 | 155 | msgid "busy" |
156 | 156 | msgstr "ocupado" |
157 | 157 | |
158 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
158 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
159 | 159 | msgctxt "IM presence" |
160 | 160 | msgid "hidden" |
161 | 161 | msgstr "oculto" |
162 | 162 | |
163 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
163 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
164 | 164 | msgctxt "IM presence" |
165 | 165 | msgid "offline" |
166 | 166 | msgstr "no conectado" |
167 | 167 | |
168 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
168 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
169 | 169 | msgctxt "Description of runner action" |
170 | 170 | msgid "Set IM status to online" |
171 | 171 | msgstr "Fijar el estado de MI a conectado" |
172 | 172 | |
173 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
173 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
174 | 174 | msgctxt "Description of runner action" |
175 | 175 | msgid "Set IM status to away" |
176 | 176 | msgstr "Fijar el estado de MI a ausente" |
177 | 177 | |
178 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
178 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
179 | 179 | msgctxt "Description of runner action" |
180 | 180 | msgid "Set IM status to busy" |
181 | 181 | msgstr "Fijar el estado de MI a ocupado" |
182 | 182 | |
183 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
183 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
184 | 184 | msgctxt "Description of runner action" |
185 | 185 | msgid "Set IM status to hidden" |
186 | 186 | msgstr "Fijar el estado de MI a oculto" |
187 | 187 | |
188 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
188 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
189 | 189 | msgctxt "Description of runner action" |
190 | 190 | msgid "Set IM status to offline" |
191 | 191 | msgstr "Fijar el estado de MI a no conectado" |
192 | 192 | |
193 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
193 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
194 | 194 | #, kde-format |
195 | 195 | msgid "Status message: %1" |
196 | 196 | msgstr "Mensaje de estado: %1" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2012-10-08 20:44+0300\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" |
64 | 64 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
65 | 65 | msgstr ":q: loginäitaja avamine" |
66 | 66 | |
67 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
67 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
68 | 68 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
69 | 69 | msgid "im" |
70 | 70 | msgstr "im" |
71 | 71 | |
72 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
72 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
73 | 73 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
74 | 74 | msgid "status" |
75 | 75 | msgstr "olek" |
92 | 92 | msgid "Change IM status and set status message." |
93 | 93 | msgstr "Kiirsuhtlusoleku muutmine ja olekusõnumi määramine." |
94 | 94 | |
95 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
95 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
96 | 96 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
97 | 97 | msgid "connect" |
98 | 98 | msgstr "ühenda" |
101 | 101 | msgid "Connect all IM accounts" |
102 | 102 | msgstr "Kõigi kiirsuhtluskontode ühendamine" |
103 | 103 | |
104 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
104 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
105 | 105 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
106 | 106 | msgid "disconnect" |
107 | 107 | msgstr "lahuta" |
139 | 139 | msgid "Choose files to send to %1" |
140 | 140 | msgstr "Kasutajale %1 saadetavate failide valimine" |
141 | 141 | |
142 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
142 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
143 | 143 | msgctxt "IM presence" |
144 | 144 | msgid "online" |
145 | 145 | msgstr "võrgus" |
146 | 146 | |
147 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
147 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
148 | 148 | msgctxt "IM presence" |
149 | 149 | msgid "away" |
150 | 150 | msgstr "eemal" |
151 | 151 | |
152 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
152 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
153 | 153 | msgctxt "IM presence" |
154 | 154 | msgid "busy" |
155 | 155 | msgstr "hõivatud" |
156 | 156 | |
157 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
157 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
158 | 158 | msgctxt "IM presence" |
159 | 159 | msgid "hidden" |
160 | 160 | msgstr "peidetud" |
161 | 161 | |
162 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
162 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
163 | 163 | msgctxt "IM presence" |
164 | 164 | msgid "offline" |
165 | 165 | msgstr "võrgust väljas" |
166 | 166 | |
167 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
167 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
168 | 168 | msgctxt "Description of runner action" |
169 | 169 | msgid "Set IM status to online" |
170 | 170 | msgstr "Kiirsuhtlusolekuks määratakse võrgus" |
171 | 171 | |
172 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
172 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
173 | 173 | msgctxt "Description of runner action" |
174 | 174 | msgid "Set IM status to away" |
175 | 175 | msgstr "Kiirsuhtlusolekuks määratakse eemal" |
176 | 176 | |
177 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
177 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
178 | 178 | msgctxt "Description of runner action" |
179 | 179 | msgid "Set IM status to busy" |
180 | 180 | msgstr "Kiirsuhtlusolekuks määratakse hõivatud" |
181 | 181 | |
182 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
182 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
183 | 183 | msgctxt "Description of runner action" |
184 | 184 | msgid "Set IM status to hidden" |
185 | 185 | msgstr "Kiirsuhtlusolekuks määratakse peidetud" |
186 | 186 | |
187 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
187 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
188 | 188 | msgctxt "Description of runner action" |
189 | 189 | msgid "Set IM status to offline" |
190 | 190 | msgstr "Kiirsuhtlusolekuks määratakse võrgust väljas" |
191 | 191 | |
192 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
192 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
193 | 193 | #, kde-format |
194 | 194 | msgid "Status message: %1" |
195 | 195 | msgstr "Olekusõnum: %1" |
4 | 4 | msgstr "" |
5 | 5 | "Project-Id-Version: plasma_runner_ktp_contacts\n" |
6 | 6 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
7 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
7 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
8 | 8 | "PO-Revision-Date: 2013-03-01 02:46+0200\n" |
9 | 9 | "Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n" |
10 | 10 | "Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n" |
54 | 54 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
55 | 55 | msgstr "" |
56 | 56 | |
57 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
57 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
58 | 58 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
59 | 59 | msgid "im" |
60 | 60 | msgstr "" |
61 | 61 | |
62 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
62 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
63 | 63 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
64 | 64 | msgid "status" |
65 | 65 | msgstr "tila" |
82 | 82 | msgid "Change IM status and set status message." |
83 | 83 | msgstr "" |
84 | 84 | |
85 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
85 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
86 | 86 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
87 | 87 | msgid "connect" |
88 | 88 | msgstr "" |
91 | 91 | msgid "Connect all IM accounts" |
92 | 92 | msgstr "" |
93 | 93 | |
94 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
94 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
95 | 95 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
96 | 96 | msgid "disconnect" |
97 | 97 | msgstr "" |
129 | 129 | msgid "Choose files to send to %1" |
130 | 130 | msgstr "Valitse käyttäjälle %1 lähetettävät tiedostot" |
131 | 131 | |
132 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
132 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
133 | 133 | msgctxt "IM presence" |
134 | 134 | msgid "online" |
135 | 135 | msgstr "" |
136 | 136 | |
137 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
137 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
138 | 138 | msgctxt "IM presence" |
139 | 139 | msgid "away" |
140 | 140 | msgstr "poissa" |
141 | 141 | |
142 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
142 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
143 | 143 | msgctxt "IM presence" |
144 | 144 | msgid "busy" |
145 | 145 | msgstr "varattu" |
146 | 146 | |
147 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
147 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
148 | 148 | msgctxt "IM presence" |
149 | 149 | msgid "hidden" |
150 | 150 | msgstr "" |
151 | 151 | |
152 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
152 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
153 | 153 | msgctxt "IM presence" |
154 | 154 | msgid "offline" |
155 | 155 | msgstr "" |
156 | 156 | |
157 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
157 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
158 | 158 | msgctxt "Description of runner action" |
159 | 159 | msgid "Set IM status to online" |
160 | 160 | msgstr "" |
161 | 161 | |
162 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
162 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
163 | 163 | msgctxt "Description of runner action" |
164 | 164 | msgid "Set IM status to away" |
165 | 165 | msgstr "" |
166 | 166 | |
167 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
167 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
168 | 168 | msgctxt "Description of runner action" |
169 | 169 | msgid "Set IM status to busy" |
170 | 170 | msgstr "" |
171 | 171 | |
172 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
172 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
173 | 173 | msgctxt "Description of runner action" |
174 | 174 | msgid "Set IM status to hidden" |
175 | 175 | msgstr "" |
176 | 176 | |
177 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
177 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
178 | 178 | msgctxt "Description of runner action" |
179 | 179 | msgid "Set IM status to offline" |
180 | 180 | msgstr "" |
181 | 181 | |
182 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
182 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
183 | 183 | #, kde-format |
184 | 184 | msgid "Status message: %1" |
185 | 185 | msgstr "Tilaviesti: %1" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | 8 | "Project-Id-Version: plasma_runner_ktp_contacts\n" |
9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2013-06-28 10:21+0200\n" |
12 | 12 | "Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
70 | 70 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
71 | 71 | msgstr "Ouvrir l'afficheur de journaux pour :q:" |
72 | 72 | |
73 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
73 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
74 | 74 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
75 | 75 | msgid "im" |
76 | 76 | msgstr "mi" |
77 | 77 | |
78 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
78 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
79 | 79 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
80 | 80 | msgid "status" |
81 | 81 | msgstr "état" |
99 | 99 | msgstr "" |
100 | 100 | "Changez l'état de la messagerie instantanée et définissez le message d'état." |
101 | 101 | |
102 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
102 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
103 | 103 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
104 | 104 | msgid "connect" |
105 | 105 | msgstr "se connecter" |
108 | 108 | msgid "Connect all IM accounts" |
109 | 109 | msgstr "Connecter tous les comptes de messagerie instantanée" |
110 | 110 | |
111 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
111 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
112 | 112 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
113 | 113 | msgid "disconnect" |
114 | 114 | msgstr "se déconnecter" |
146 | 146 | msgid "Choose files to send to %1" |
147 | 147 | msgstr "Choisir les fichiers à envoyer à %1" |
148 | 148 | |
149 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
149 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
150 | 150 | msgctxt "IM presence" |
151 | 151 | msgid "online" |
152 | 152 | msgstr "connecté(e)" |
153 | 153 | |
154 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
154 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
155 | 155 | msgctxt "IM presence" |
156 | 156 | msgid "away" |
157 | 157 | msgstr "absent(e)" |
158 | 158 | |
159 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
159 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
160 | 160 | msgctxt "IM presence" |
161 | 161 | msgid "busy" |
162 | 162 | msgstr "occupé(e)" |
163 | 163 | |
164 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
164 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
165 | 165 | msgctxt "IM presence" |
166 | 166 | msgid "hidden" |
167 | 167 | msgstr "masqué(e)" |
168 | 168 | |
169 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
169 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
170 | 170 | msgctxt "IM presence" |
171 | 171 | msgid "offline" |
172 | 172 | msgstr "déconnecté(e)" |
173 | 173 | |
174 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
174 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
175 | 175 | msgctxt "Description of runner action" |
176 | 176 | msgid "Set IM status to online" |
177 | 177 | msgstr "Associer l'état de la messagerie instantanée à « Connecté(e) »" |
178 | 178 | |
179 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
179 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
180 | 180 | msgctxt "Description of runner action" |
181 | 181 | msgid "Set IM status to away" |
182 | 182 | msgstr "Associer l'état de la messagerie instantanée à « Absent(e) »" |
183 | 183 | |
184 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
184 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
185 | 185 | msgctxt "Description of runner action" |
186 | 186 | msgid "Set IM status to busy" |
187 | 187 | msgstr "Associer l'état de la messagerie instantanée à « Occupé(e) »" |
188 | 188 | |
189 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
189 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
190 | 190 | msgctxt "Description of runner action" |
191 | 191 | msgid "Set IM status to hidden" |
192 | 192 | msgstr "Associer l'état de la messagerie instantanée à « Masqué(e) »" |
193 | 193 | |
194 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
194 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
195 | 195 | msgctxt "Description of runner action" |
196 | 196 | msgid "Set IM status to offline" |
197 | 197 | msgstr "Associer l'état de la messagerie instantanée à « Déconnecté(e) »" |
198 | 198 | |
199 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
199 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
200 | 200 | #, kde-format |
201 | 201 | msgid "Status message: %1" |
202 | 202 | msgstr "Message d'état : %1" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: ktp-contactrunner\n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2012-05-14 16:25-0500\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" |
54 | 54 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
55 | 55 | msgstr "" |
56 | 56 | |
57 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
57 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
58 | 58 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
59 | 59 | msgid "im" |
60 | 60 | msgstr "" |
61 | 61 | |
62 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
62 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
63 | 63 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
64 | 64 | msgid "status" |
65 | 65 | msgstr "" |
82 | 82 | msgid "Change IM status and set status message." |
83 | 83 | msgstr "" |
84 | 84 | |
85 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
85 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
86 | 86 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
87 | 87 | msgid "connect" |
88 | 88 | msgstr "" |
91 | 91 | msgid "Connect all IM accounts" |
92 | 92 | msgstr "" |
93 | 93 | |
94 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
94 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
95 | 95 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
96 | 96 | msgid "disconnect" |
97 | 97 | msgstr "" |
129 | 129 | msgid "Choose files to send to %1" |
130 | 130 | msgstr "Roghnaigh comhaid le seoladh chuig %1" |
131 | 131 | |
132 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
132 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
133 | 133 | msgctxt "IM presence" |
134 | 134 | msgid "online" |
135 | 135 | msgstr "" |
136 | 136 | |
137 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
137 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
138 | 138 | msgctxt "IM presence" |
139 | 139 | msgid "away" |
140 | 140 | msgstr "" |
141 | 141 | |
142 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
142 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
143 | 143 | msgctxt "IM presence" |
144 | 144 | msgid "busy" |
145 | 145 | msgstr "" |
146 | 146 | |
147 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
147 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
148 | 148 | msgctxt "IM presence" |
149 | 149 | msgid "hidden" |
150 | 150 | msgstr "" |
151 | 151 | |
152 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
152 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
153 | 153 | msgctxt "IM presence" |
154 | 154 | msgid "offline" |
155 | 155 | msgstr "" |
156 | 156 | |
157 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
157 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
158 | 158 | msgctxt "Description of runner action" |
159 | 159 | msgid "Set IM status to online" |
160 | 160 | msgstr "" |
161 | 161 | |
162 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
162 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
163 | 163 | msgctxt "Description of runner action" |
164 | 164 | msgid "Set IM status to away" |
165 | 165 | msgstr "" |
166 | 166 | |
167 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
167 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
168 | 168 | msgctxt "Description of runner action" |
169 | 169 | msgid "Set IM status to busy" |
170 | 170 | msgstr "" |
171 | 171 | |
172 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
172 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
173 | 173 | msgctxt "Description of runner action" |
174 | 174 | msgid "Set IM status to hidden" |
175 | 175 | msgstr "" |
176 | 176 | |
177 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
177 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
178 | 178 | msgctxt "Description of runner action" |
179 | 179 | msgid "Set IM status to offline" |
180 | 180 | msgstr "" |
181 | 181 | |
182 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
182 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
183 | 183 | #, kde-format |
184 | 184 | msgid "Status message: %1" |
185 | 185 | msgstr "" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: \n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2013-01-12 22:50+0100\n" |
11 | 11 | "Last-Translator: Miguel Branco <mgl.branco@gmail.com>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" |
66 | 66 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
67 | 67 | msgstr "Abrir o visor do historial para :q:" |
68 | 68 | |
69 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
69 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
70 | 70 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
71 | 71 | msgid "im" |
72 | 72 | msgstr "mi" |
73 | 73 | |
74 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
74 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
75 | 75 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
76 | 76 | msgid "status" |
77 | 77 | msgstr "estado" |
94 | 94 | msgid "Change IM status and set status message." |
95 | 95 | msgstr "Cambiar o estado da mensaxería instantánea e a mensaxe de estado." |
96 | 96 | |
97 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
97 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
98 | 98 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
99 | 99 | msgid "connect" |
100 | 100 | msgstr "conectar" |
103 | 103 | msgid "Connect all IM accounts" |
104 | 104 | msgstr "Conectar todas as contas de mensaxería instantánea." |
105 | 105 | |
106 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
106 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
107 | 107 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
108 | 108 | msgid "disconnect" |
109 | 109 | msgstr "desconectar" |
141 | 141 | msgid "Choose files to send to %1" |
142 | 142 | msgstr "Escolla os ficheiros que enviar a %1" |
143 | 143 | |
144 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
144 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
145 | 145 | msgctxt "IM presence" |
146 | 146 | msgid "online" |
147 | 147 | msgstr "conectado" |
148 | 148 | |
149 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
149 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
150 | 150 | msgctxt "IM presence" |
151 | 151 | msgid "away" |
152 | 152 | msgstr "ausente" |
153 | 153 | |
154 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
154 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
155 | 155 | msgctxt "IM presence" |
156 | 156 | msgid "busy" |
157 | 157 | msgstr "ocupado" |
158 | 158 | |
159 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
159 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
160 | 160 | msgctxt "IM presence" |
161 | 161 | msgid "hidden" |
162 | 162 | msgstr "agochado" |
163 | 163 | |
164 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
164 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
165 | 165 | msgctxt "IM presence" |
166 | 166 | msgid "offline" |
167 | 167 | msgstr "desconectado" |
168 | 168 | |
169 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
169 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
170 | 170 | msgctxt "Description of runner action" |
171 | 171 | msgid "Set IM status to online" |
172 | 172 | msgstr "Indicar que está conectado." |
173 | 173 | |
174 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
174 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
175 | 175 | msgctxt "Description of runner action" |
176 | 176 | msgid "Set IM status to away" |
177 | 177 | msgstr "Indicar que está ausente." |
178 | 178 | |
179 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
179 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
180 | 180 | msgctxt "Description of runner action" |
181 | 181 | msgid "Set IM status to busy" |
182 | 182 | msgstr "Indicar que está ocupado." |
183 | 183 | |
184 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
184 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
185 | 185 | msgctxt "Description of runner action" |
186 | 186 | msgid "Set IM status to hidden" |
187 | 187 | msgstr "Agocharse." |
188 | 188 | |
189 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
189 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
190 | 190 | msgctxt "Description of runner action" |
191 | 191 | msgid "Set IM status to offline" |
192 | 192 | msgstr "Desconectarse." |
193 | 193 | |
194 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
194 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
195 | 195 | #, kde-format |
196 | 196 | msgid "Status message: %1" |
197 | 197 | msgstr "Mensaxe de estado: %1" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: \n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2012-08-18 17:20+0200\n" |
11 | 11 | "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" |
66 | 66 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
67 | 67 | msgstr "Naplómegjelenítő megnyitása: :q:" |
68 | 68 | |
69 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
69 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
70 | 70 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
71 | 71 | msgid "im" |
72 | 72 | msgstr "azonnali üzenet" |
73 | 73 | |
74 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
74 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
75 | 75 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
76 | 76 | msgid "status" |
77 | 77 | msgstr "állapot" |
94 | 94 | msgid "Change IM status and set status message." |
95 | 95 | msgstr "Az azonnali üzenet állapot módosítása és állapotüzenet beállítása." |
96 | 96 | |
97 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
97 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
98 | 98 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
99 | 99 | msgid "connect" |
100 | 100 | msgstr "csatlakozás" |
103 | 103 | msgid "Connect all IM accounts" |
104 | 104 | msgstr "Kapcsolódás az összes azonnali üzenet fiókkal" |
105 | 105 | |
106 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
106 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
107 | 107 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
108 | 108 | msgid "disconnect" |
109 | 109 | msgstr "szétkapcsolás" |
141 | 141 | msgid "Choose files to send to %1" |
142 | 142 | msgstr "Válassza ki a(z) %1 partnernek küldendő fájlokat" |
143 | 143 | |
144 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
144 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
145 | 145 | msgctxt "IM presence" |
146 | 146 | msgid "online" |
147 | 147 | msgstr "elérhető" |
148 | 148 | |
149 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
149 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
150 | 150 | msgctxt "IM presence" |
151 | 151 | msgid "away" |
152 | 152 | msgstr "távol" |
153 | 153 | |
154 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
154 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
155 | 155 | msgctxt "IM presence" |
156 | 156 | msgid "busy" |
157 | 157 | msgstr "elfoglalt" |
158 | 158 | |
159 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
159 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
160 | 160 | msgctxt "IM presence" |
161 | 161 | msgid "hidden" |
162 | 162 | msgstr "rejtett" |
163 | 163 | |
164 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
164 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
165 | 165 | msgctxt "IM presence" |
166 | 166 | msgid "offline" |
167 | 167 | msgstr "nem érhető el" |
168 | 168 | |
169 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
169 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
170 | 170 | msgctxt "Description of runner action" |
171 | 171 | msgid "Set IM status to online" |
172 | 172 | msgstr "Azonnali üzenet állapot beállítása elérhetőre" |
173 | 173 | |
174 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
174 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
175 | 175 | msgctxt "Description of runner action" |
176 | 176 | msgid "Set IM status to away" |
177 | 177 | msgstr "Azonnali üzenet állapot beállítása távollétre" |
178 | 178 | |
179 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
179 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
180 | 180 | msgctxt "Description of runner action" |
181 | 181 | msgid "Set IM status to busy" |
182 | 182 | msgstr "Azonnali üzenet állapot beállítása elfoglaltra" |
183 | 183 | |
184 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
184 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
185 | 185 | msgctxt "Description of runner action" |
186 | 186 | msgid "Set IM status to hidden" |
187 | 187 | msgstr "Azonnali üzenet állapot beállítása rejtettre" |
188 | 188 | |
189 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
189 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
190 | 190 | msgctxt "Description of runner action" |
191 | 191 | msgid "Set IM status to offline" |
192 | 192 | msgstr "Azonnali üzenet állapot beállítása nem elérhetőre" |
193 | 193 | |
194 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
194 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
195 | 195 | #, kde-format |
196 | 196 | msgid "Status message: %1" |
197 | 197 | msgstr "Állapotüzenet: %1" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2013-04-16 13:32+0200\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Interlingua <kde-l10n-ia@kde.org>\n" |
64 | 64 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
65 | 65 | msgstr "Aperi un visor de registro pro :q:" |
66 | 66 | |
67 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
67 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
68 | 68 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
69 | 69 | msgid "im" |
70 | 70 | msgstr "im" |
71 | 71 | |
72 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
72 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
73 | 73 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
74 | 74 | msgid "status" |
75 | 75 | msgstr "stato" |
92 | 92 | msgid "Change IM status and set status message." |
93 | 93 | msgstr "Cambia stato de IM e fixa le message de stato" |
94 | 94 | |
95 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
95 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
96 | 96 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
97 | 97 | msgid "connect" |
98 | 98 | msgstr "connecte" |
101 | 101 | msgid "Connect all IM accounts" |
102 | 102 | msgstr "Connecte omne contos de IM" |
103 | 103 | |
104 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
104 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
105 | 105 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
106 | 106 | msgid "disconnect" |
107 | 107 | msgstr "disconnecte" |
139 | 139 | msgid "Choose files to send to %1" |
140 | 140 | msgstr "Selige files de inviar a %1" |
141 | 141 | |
142 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
142 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
143 | 143 | msgctxt "IM presence" |
144 | 144 | msgid "online" |
145 | 145 | msgstr "in linea" |
146 | 146 | |
147 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
147 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
148 | 148 | msgctxt "IM presence" |
149 | 149 | msgid "away" |
150 | 150 | msgstr "absente" |
151 | 151 | |
152 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
152 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
153 | 153 | msgctxt "IM presence" |
154 | 154 | msgid "busy" |
155 | 155 | msgstr "occupate" |
156 | 156 | |
157 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
157 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
158 | 158 | msgctxt "IM presence" |
159 | 159 | msgid "hidden" |
160 | 160 | msgstr "celate" |
161 | 161 | |
162 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
162 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
163 | 163 | msgctxt "IM presence" |
164 | 164 | msgid "offline" |
165 | 165 | msgstr "foras de linea" |
166 | 166 | |
167 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
167 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
168 | 168 | msgctxt "Description of runner action" |
169 | 169 | msgid "Set IM status to online" |
170 | 170 | msgstr "Fixa stato de IM a in linea" |
171 | 171 | |
172 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
172 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
173 | 173 | msgctxt "Description of runner action" |
174 | 174 | msgid "Set IM status to away" |
175 | 175 | msgstr "Fixa stato de IM a absente" |
176 | 176 | |
177 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
177 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
178 | 178 | msgctxt "Description of runner action" |
179 | 179 | msgid "Set IM status to busy" |
180 | 180 | msgstr "Fixa stato de IM a occupate" |
181 | 181 | |
182 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
182 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
183 | 183 | msgctxt "Description of runner action" |
184 | 184 | msgid "Set IM status to hidden" |
185 | 185 | msgstr "Fixa stato de IM a celate" |
186 | 186 | |
187 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
187 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
188 | 188 | msgctxt "Description of runner action" |
189 | 189 | msgid "Set IM status to offline" |
190 | 190 | msgstr "Fixa stato de IM a foras de linea" |
191 | 191 | |
192 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
192 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
193 | 193 | #, kde-format |
194 | 194 | msgid "Status message: %1" |
195 | 195 | msgstr "Message de stato: %1" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | 8 | "Project-Id-Version: plasma_runner_ktp_contacts\n" |
9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2012-08-08 11:10+0200\n" |
12 | 12 | "Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" |
66 | 66 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
67 | 67 | msgstr "Apri il visualizzatore del registro per :q:" |
68 | 68 | |
69 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
69 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
70 | 70 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
71 | 71 | msgid "im" |
72 | 72 | msgstr "mi" |
73 | 73 | |
74 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
74 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
75 | 75 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
76 | 76 | msgid "status" |
77 | 77 | msgstr "stato" |
95 | 95 | msgstr "" |
96 | 96 | "Cambia lo stato di messaggistica istantanea e imposta un messaggio di stato." |
97 | 97 | |
98 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
98 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
99 | 99 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
100 | 100 | msgid "connect" |
101 | 101 | msgstr "connetti" |
104 | 104 | msgid "Connect all IM accounts" |
105 | 105 | msgstr "Connette tutti gli account di MI" |
106 | 106 | |
107 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
107 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
108 | 108 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
109 | 109 | msgid "disconnect" |
110 | 110 | msgstr "disconnetti" |
142 | 142 | msgid "Choose files to send to %1" |
143 | 143 | msgstr "Scegli i file da inviare a %1" |
144 | 144 | |
145 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
145 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
146 | 146 | msgctxt "IM presence" |
147 | 147 | msgid "online" |
148 | 148 | msgstr "in linea" |
149 | 149 | |
150 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
150 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
151 | 151 | msgctxt "IM presence" |
152 | 152 | msgid "away" |
153 | 153 | msgstr "assente" |
154 | 154 | |
155 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
155 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
156 | 156 | msgctxt "IM presence" |
157 | 157 | msgid "busy" |
158 | 158 | msgstr "occupato" |
159 | 159 | |
160 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
160 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
161 | 161 | msgctxt "IM presence" |
162 | 162 | msgid "hidden" |
163 | 163 | msgstr "nascosto" |
164 | 164 | |
165 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
165 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
166 | 166 | msgctxt "IM presence" |
167 | 167 | msgid "offline" |
168 | 168 | msgstr "non in linea" |
169 | 169 | |
170 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
170 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
171 | 171 | msgctxt "Description of runner action" |
172 | 172 | msgid "Set IM status to online" |
173 | 173 | msgstr "Imposta «in linea» come stato di messaggistica istantanea" |
174 | 174 | |
175 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
175 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
176 | 176 | msgctxt "Description of runner action" |
177 | 177 | msgid "Set IM status to away" |
178 | 178 | msgstr "Imposta «assente» come stato di messaggistica istantanea" |
179 | 179 | |
180 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
180 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
181 | 181 | msgctxt "Description of runner action" |
182 | 182 | msgid "Set IM status to busy" |
183 | 183 | msgstr "Imposta «occupato» come stato di messaggistica istantanea" |
184 | 184 | |
185 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
185 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
186 | 186 | msgctxt "Description of runner action" |
187 | 187 | msgid "Set IM status to hidden" |
188 | 188 | msgstr "Imposta «nascosto» come stato di messaggistica istantanea" |
189 | 189 | |
190 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
190 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
191 | 191 | msgctxt "Description of runner action" |
192 | 192 | msgid "Set IM status to offline" |
193 | 193 | msgstr "Imposta «non in linea» come stato di messaggistica istantanea" |
194 | 194 | |
195 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
195 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
196 | 196 | #, kde-format |
197 | 197 | msgid "Status message: %1" |
198 | 198 | msgstr "Messaggio di stato: %1" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2013-03-30 02:01+0600\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
64 | 64 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
65 | 65 | msgstr ":q: қарау құралының журналын ашу" |
66 | 66 | |
67 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
67 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
68 | 68 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
69 | 69 | msgid "im" |
70 | 70 | msgstr "лх" |
71 | 71 | |
72 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
72 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
73 | 73 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
74 | 74 | msgid "status" |
75 | 75 | msgstr "күй-жайы" |
92 | 92 | msgid "Change IM status and set status message." |
93 | 93 | msgstr "ЛХ күй-жайын және хабарламасын өзгерту." |
94 | 94 | |
95 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
95 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
96 | 96 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
97 | 97 | msgid "connect" |
98 | 98 | msgstr "қосылу" |
101 | 101 | msgid "Connect all IM accounts" |
102 | 102 | msgstr "Барлық ЛХ тіркелгілерін қосу" |
103 | 103 | |
104 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
104 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
105 | 105 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
106 | 106 | msgid "disconnect" |
107 | 107 | msgstr "ажырату" |
139 | 139 | msgid "Choose files to send to %1" |
140 | 140 | msgstr "%1 дегенге жіберетін файлдарды таңдау" |
141 | 141 | |
142 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
142 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
143 | 143 | msgctxt "IM presence" |
144 | 144 | msgid "online" |
145 | 145 | msgstr "желіде" |
146 | 146 | |
147 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
147 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
148 | 148 | msgctxt "IM presence" |
149 | 149 | msgid "away" |
150 | 150 | msgstr "орнында жоқ" |
151 | 151 | |
152 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
152 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
153 | 153 | msgctxt "IM presence" |
154 | 154 | msgid "busy" |
155 | 155 | msgstr "бос емес" |
156 | 156 | |
157 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
157 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
158 | 158 | msgctxt "IM presence" |
159 | 159 | msgid "hidden" |
160 | 160 | msgstr "жасырын" |
161 | 161 | |
162 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
162 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
163 | 163 | msgctxt "IM presence" |
164 | 164 | msgid "offline" |
165 | 165 | msgstr "желіден тыс" |
166 | 166 | |
167 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
167 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
168 | 168 | msgctxt "Description of runner action" |
169 | 169 | msgid "Set IM status to online" |
170 | 170 | msgstr "ЛХ \"желіде\" күй-жайын орнату" |
171 | 171 | |
172 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
172 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
173 | 173 | msgctxt "Description of runner action" |
174 | 174 | msgid "Set IM status to away" |
175 | 175 | msgstr "ЛХ \"орында жоқ\" күй-жайын орнату" |
176 | 176 | |
177 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
177 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
178 | 178 | msgctxt "Description of runner action" |
179 | 179 | msgid "Set IM status to busy" |
180 | 180 | msgstr "ЛХ \"бос емес\" күй-жайын орнату" |
181 | 181 | |
182 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
182 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
183 | 183 | msgctxt "Description of runner action" |
184 | 184 | msgid "Set IM status to hidden" |
185 | 185 | msgstr "ЛХ \"жасырын\" күй-жайын орнату" |
186 | 186 | |
187 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
187 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
188 | 188 | msgctxt "Description of runner action" |
189 | 189 | msgid "Set IM status to offline" |
190 | 190 | msgstr "ЛХ \"желіден тыс\" күй-жайын орнату" |
191 | 191 | |
192 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
192 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
193 | 193 | #, kde-format |
194 | 194 | msgid "Status message: %1" |
195 | 195 | msgstr "Күй-жай хабарламасы: %1" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: plasma_runner_ktp_contacts\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2012-07-10 09:55+0700\n" |
11 | 11 | "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Khmer\n" |
62 | 62 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
63 | 63 | msgstr "" |
64 | 64 | |
65 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
65 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
66 | 66 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
67 | 67 | msgid "im" |
68 | 68 | msgstr "" |
69 | 69 | |
70 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
70 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
71 | 71 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
72 | 72 | msgid "status" |
73 | 73 | msgstr "" |
90 | 90 | msgid "Change IM status and set status message." |
91 | 91 | msgstr "" |
92 | 92 | |
93 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
93 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
94 | 94 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
95 | 95 | msgid "connect" |
96 | 96 | msgstr "" |
99 | 99 | msgid "Connect all IM accounts" |
100 | 100 | msgstr "" |
101 | 101 | |
102 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
102 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
103 | 103 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
104 | 104 | msgid "disconnect" |
105 | 105 | msgstr "" |
137 | 137 | msgid "Choose files to send to %1" |
138 | 138 | msgstr "ជ្រើសឯកសារត្រូវផ្ញើទៅ %1" |
139 | 139 | |
140 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
140 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
141 | 141 | msgctxt "IM presence" |
142 | 142 | msgid "online" |
143 | 143 | msgstr "" |
144 | 144 | |
145 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
145 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
146 | 146 | msgctxt "IM presence" |
147 | 147 | msgid "away" |
148 | 148 | msgstr "" |
149 | 149 | |
150 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
150 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
151 | 151 | msgctxt "IM presence" |
152 | 152 | msgid "busy" |
153 | 153 | msgstr "" |
154 | 154 | |
155 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
155 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
156 | 156 | msgctxt "IM presence" |
157 | 157 | msgid "hidden" |
158 | 158 | msgstr "" |
159 | 159 | |
160 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
160 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
161 | 161 | msgctxt "IM presence" |
162 | 162 | msgid "offline" |
163 | 163 | msgstr "" |
164 | 164 | |
165 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
165 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
166 | 166 | msgctxt "Description of runner action" |
167 | 167 | msgid "Set IM status to online" |
168 | 168 | msgstr "" |
169 | 169 | |
170 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
170 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
171 | 171 | msgctxt "Description of runner action" |
172 | 172 | msgid "Set IM status to away" |
173 | 173 | msgstr "" |
174 | 174 | |
175 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
175 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
176 | 176 | msgctxt "Description of runner action" |
177 | 177 | msgid "Set IM status to busy" |
178 | 178 | msgstr "" |
179 | 179 | |
180 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
180 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
181 | 181 | msgctxt "Description of runner action" |
182 | 182 | msgid "Set IM status to hidden" |
183 | 183 | msgstr "" |
184 | 184 | |
185 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
185 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
186 | 186 | msgctxt "Description of runner action" |
187 | 187 | msgid "Set IM status to offline" |
188 | 188 | msgstr "" |
189 | 189 | |
190 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
190 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
191 | 191 | #, kde-format |
192 | 192 | msgid "Status message: %1" |
193 | 193 | msgstr "" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | 8 | "Project-Id-Version: l 10n\n" |
9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2013-01-03 20:01+0200\n" |
12 | 12 | "Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" |
65 | 65 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
66 | 66 | msgstr "Atverti žurnalo žiūryklę užklausai :q:" |
67 | 67 | |
68 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
68 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
69 | 69 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
70 | 70 | msgid "im" |
71 | 71 | msgstr "TP" |
72 | 72 | |
73 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
73 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
74 | 74 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
75 | 75 | msgid "status" |
76 | 76 | msgstr "būsena" |
93 | 93 | msgid "Change IM status and set status message." |
94 | 94 | msgstr "Keisti TP būseną ir būsenos žinutę." |
95 | 95 | |
96 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
96 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
97 | 97 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
98 | 98 | msgid "connect" |
99 | 99 | msgstr "prisijungti" |
102 | 102 | msgid "Connect all IM accounts" |
103 | 103 | msgstr "Prijungti visas TP paskyras" |
104 | 104 | |
105 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
105 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
106 | 106 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
107 | 107 | msgid "disconnect" |
108 | 108 | msgstr "atsijungti" |
140 | 140 | msgid "Choose files to send to %1" |
141 | 141 | msgstr "Pasirinkite, kuriuos failus siųsti %1" |
142 | 142 | |
143 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
143 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
144 | 144 | msgctxt "IM presence" |
145 | 145 | msgid "online" |
146 | 146 | msgstr "prisijungęs" |
147 | 147 | |
148 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
148 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
149 | 149 | msgctxt "IM presence" |
150 | 150 | msgid "away" |
151 | 151 | msgstr "pasitraukęs (-usi)" |
152 | 152 | |
153 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
153 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
154 | 154 | msgctxt "IM presence" |
155 | 155 | msgid "busy" |
156 | 156 | msgstr "užimtas" |
157 | 157 | |
158 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
158 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
159 | 159 | msgctxt "IM presence" |
160 | 160 | msgid "hidden" |
161 | 161 | msgstr "slepiama" |
162 | 162 | |
163 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
163 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
164 | 164 | msgctxt "IM presence" |
165 | 165 | msgid "offline" |
166 | 166 | msgstr "neprisijungęs" |
167 | 167 | |
168 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
168 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
169 | 169 | msgctxt "Description of runner action" |
170 | 170 | msgid "Set IM status to online" |
171 | 171 | msgstr "Nustatyti būseną „prisijungęs“" |
172 | 172 | |
173 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
173 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
174 | 174 | msgctxt "Description of runner action" |
175 | 175 | msgid "Set IM status to away" |
176 | 176 | msgstr "Nustatyti būseną į „pasišalinęs“" |
177 | 177 | |
178 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
178 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
179 | 179 | msgctxt "Description of runner action" |
180 | 180 | msgid "Set IM status to busy" |
181 | 181 | msgstr "Nustatyti būseną į „užimtas“" |
182 | 182 | |
183 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
183 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
184 | 184 | msgctxt "Description of runner action" |
185 | 185 | msgid "Set IM status to hidden" |
186 | 186 | msgstr "Nustatyti būseną į „nematomas“" |
187 | 187 | |
188 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
188 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
189 | 189 | msgctxt "Description of runner action" |
190 | 190 | msgid "Set IM status to offline" |
191 | 191 | msgstr "Nustatyti būseną į „atsijungęs“" |
192 | 192 | |
193 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
193 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
194 | 194 | #, kde-format |
195 | 195 | msgid "Status message: %1" |
196 | 196 | msgstr "Būsenos žinutė: %1" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2013-03-22 17:28+0530\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
54 | 54 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
55 | 55 | msgstr "" |
56 | 56 | |
57 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
57 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
58 | 58 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
59 | 59 | msgid "im" |
60 | 60 | msgstr "आयएम" |
61 | 61 | |
62 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
62 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
63 | 63 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
64 | 64 | msgid "status" |
65 | 65 | msgstr "स्थिती" |
82 | 82 | msgid "Change IM status and set status message." |
83 | 83 | msgstr "" |
84 | 84 | |
85 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
85 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
86 | 86 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
87 | 87 | msgid "connect" |
88 | 88 | msgstr "जोडा" |
91 | 91 | msgid "Connect all IM accounts" |
92 | 92 | msgstr "सर्व आयएम संपर्कांशी जोडा" |
93 | 93 | |
94 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
94 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
95 | 95 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
96 | 96 | msgid "disconnect" |
97 | 97 | msgstr "जुळवणी तोडा" |
129 | 129 | msgid "Choose files to send to %1" |
130 | 130 | msgstr "" |
131 | 131 | |
132 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
132 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
133 | 133 | msgctxt "IM presence" |
134 | 134 | msgid "online" |
135 | 135 | msgstr "ऑनलाइन" |
136 | 136 | |
137 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
137 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
138 | 138 | msgctxt "IM presence" |
139 | 139 | msgid "away" |
140 | 140 | msgstr "दूर" |
141 | 141 | |
142 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
142 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
143 | 143 | msgctxt "IM presence" |
144 | 144 | msgid "busy" |
145 | 145 | msgstr "कार्यरत" |
146 | 146 | |
147 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
147 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
148 | 148 | msgctxt "IM presence" |
149 | 149 | msgid "hidden" |
150 | 150 | msgstr "लपलेले" |
151 | 151 | |
152 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
152 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
153 | 153 | msgctxt "IM presence" |
154 | 154 | msgid "offline" |
155 | 155 | msgstr "ऑफलाइन" |
156 | 156 | |
157 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
157 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
158 | 158 | msgctxt "Description of runner action" |
159 | 159 | msgid "Set IM status to online" |
160 | 160 | msgstr "" |
161 | 161 | |
162 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
162 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
163 | 163 | msgctxt "Description of runner action" |
164 | 164 | msgid "Set IM status to away" |
165 | 165 | msgstr "" |
166 | 166 | |
167 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
167 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
168 | 168 | msgctxt "Description of runner action" |
169 | 169 | msgid "Set IM status to busy" |
170 | 170 | msgstr "" |
171 | 171 | |
172 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
172 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
173 | 173 | msgctxt "Description of runner action" |
174 | 174 | msgid "Set IM status to hidden" |
175 | 175 | msgstr "" |
176 | 176 | |
177 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
177 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
178 | 178 | msgctxt "Description of runner action" |
179 | 179 | msgid "Set IM status to offline" |
180 | 180 | msgstr "" |
181 | 181 | |
182 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
182 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
183 | 183 | #, kde-format |
184 | 184 | msgid "Status message: %1" |
185 | 185 | msgstr "स्थिती संदेश : %1" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: ktp-contactrunner\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2012-03-17 10:06+0100\n" |
11 | 11 | "Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" |
55 | 55 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
56 | 56 | msgstr "" |
57 | 57 | |
58 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
58 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
59 | 59 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
60 | 60 | msgid "im" |
61 | 61 | msgstr "" |
62 | 62 | |
63 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
63 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
64 | 64 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
65 | 65 | msgid "status" |
66 | 66 | msgstr "" |
83 | 83 | msgid "Change IM status and set status message." |
84 | 84 | msgstr "" |
85 | 85 | |
86 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
86 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
87 | 87 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
88 | 88 | msgid "connect" |
89 | 89 | msgstr "" |
92 | 92 | msgid "Connect all IM accounts" |
93 | 93 | msgstr "" |
94 | 94 | |
95 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
95 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
96 | 96 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
97 | 97 | msgid "disconnect" |
98 | 98 | msgstr "" |
130 | 130 | msgid "Choose files to send to %1" |
131 | 131 | msgstr "" |
132 | 132 | |
133 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
133 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
134 | 134 | msgctxt "IM presence" |
135 | 135 | msgid "online" |
136 | 136 | msgstr "" |
137 | 137 | |
138 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
138 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
139 | 139 | msgctxt "IM presence" |
140 | 140 | msgid "away" |
141 | 141 | msgstr "" |
142 | 142 | |
143 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
143 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
144 | 144 | msgctxt "IM presence" |
145 | 145 | msgid "busy" |
146 | 146 | msgstr "" |
147 | 147 | |
148 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
148 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
149 | 149 | msgctxt "IM presence" |
150 | 150 | msgid "hidden" |
151 | 151 | msgstr "" |
152 | 152 | |
153 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
153 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
154 | 154 | msgctxt "IM presence" |
155 | 155 | msgid "offline" |
156 | 156 | msgstr "" |
157 | 157 | |
158 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
158 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
159 | 159 | msgctxt "Description of runner action" |
160 | 160 | msgid "Set IM status to online" |
161 | 161 | msgstr "" |
162 | 162 | |
163 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
163 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
164 | 164 | msgctxt "Description of runner action" |
165 | 165 | msgid "Set IM status to away" |
166 | 166 | msgstr "" |
167 | 167 | |
168 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
168 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
169 | 169 | msgctxt "Description of runner action" |
170 | 170 | msgid "Set IM status to busy" |
171 | 171 | msgstr "" |
172 | 172 | |
173 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
173 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
174 | 174 | msgctxt "Description of runner action" |
175 | 175 | msgid "Set IM status to hidden" |
176 | 176 | msgstr "" |
177 | 177 | |
178 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
178 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
179 | 179 | msgctxt "Description of runner action" |
180 | 180 | msgid "Set IM status to offline" |
181 | 181 | msgstr "" |
182 | 182 | |
183 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
183 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
184 | 184 | #, kde-format |
185 | 185 | msgid "Status message: %1" |
186 | 186 | msgstr "" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2012-08-04 08:21-0300\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" |
65 | 65 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
66 | 66 | msgstr "Logweergaveprogramma openen voor :q:" |
67 | 67 | |
68 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
68 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
69 | 69 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
70 | 70 | msgid "im" |
71 | 71 | msgstr "im" |
72 | 72 | |
73 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
73 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
74 | 74 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
75 | 75 | msgid "status" |
76 | 76 | msgstr "status" |
93 | 93 | msgid "Change IM status and set status message." |
94 | 94 | msgstr "IM-statusbericht wijzigen en statusbericht instellen." |
95 | 95 | |
96 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
96 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
97 | 97 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
98 | 98 | msgid "connect" |
99 | 99 | msgstr "verbinden" |
102 | 102 | msgid "Connect all IM accounts" |
103 | 103 | msgstr "Met alle IM-accounts verbinden" |
104 | 104 | |
105 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
105 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
106 | 106 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
107 | 107 | msgid "disconnect" |
108 | 108 | msgstr "verbinding verbreken" |
140 | 140 | msgid "Choose files to send to %1" |
141 | 141 | msgstr "De te verzenden bestanden naar %1 kiezen" |
142 | 142 | |
143 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
143 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
144 | 144 | msgctxt "IM presence" |
145 | 145 | msgid "online" |
146 | 146 | msgstr "online" |
147 | 147 | |
148 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
148 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
149 | 149 | msgctxt "IM presence" |
150 | 150 | msgid "away" |
151 | 151 | msgstr "afwezig" |
152 | 152 | |
153 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
153 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
154 | 154 | msgctxt "IM presence" |
155 | 155 | msgid "busy" |
156 | 156 | msgstr "bezet" |
157 | 157 | |
158 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
158 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
159 | 159 | msgctxt "IM presence" |
160 | 160 | msgid "hidden" |
161 | 161 | msgstr "verborgen" |
162 | 162 | |
163 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
163 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
164 | 164 | msgctxt "IM presence" |
165 | 165 | msgid "offline" |
166 | 166 | msgstr "offline" |
167 | 167 | |
168 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
168 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
169 | 169 | msgctxt "Description of runner action" |
170 | 170 | msgid "Set IM status to online" |
171 | 171 | msgstr "Stel uw IM-status in naar online" |
172 | 172 | |
173 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
173 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
174 | 174 | msgctxt "Description of runner action" |
175 | 175 | msgid "Set IM status to away" |
176 | 176 | msgstr "Stel uw IM-status in naar afwezig" |
177 | 177 | |
178 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
178 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
179 | 179 | msgctxt "Description of runner action" |
180 | 180 | msgid "Set IM status to busy" |
181 | 181 | msgstr "Stel uw IM-status in naar bezet" |
182 | 182 | |
183 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
183 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
184 | 184 | msgctxt "Description of runner action" |
185 | 185 | msgid "Set IM status to hidden" |
186 | 186 | msgstr "Stel uw IM-status in naar verborgen" |
187 | 187 | |
188 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
188 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
189 | 189 | msgctxt "Description of runner action" |
190 | 190 | msgid "Set IM status to offline" |
191 | 191 | msgstr "Stel uw IM-status in naar offline" |
192 | 192 | |
193 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
193 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
194 | 194 | #, kde-format |
195 | 195 | msgid "Status message: %1" |
196 | 196 | msgstr "Statusbericht: %1" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2012-12-24 11:04+0100\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
65 | 65 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
66 | 66 | msgstr "Otwórz przeglądarkę dzienników dla :q:" |
67 | 67 | |
68 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
68 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
69 | 69 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
70 | 70 | msgid "im" |
71 | 71 | msgstr "ki" |
72 | 72 | |
73 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
73 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
74 | 74 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
75 | 75 | msgid "status" |
76 | 76 | msgstr "stan" |
93 | 93 | msgid "Change IM status and set status message." |
94 | 94 | msgstr "Zmień stan KI i ustaw wiadomość stanu." |
95 | 95 | |
96 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
96 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
97 | 97 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
98 | 98 | msgid "connect" |
99 | 99 | msgstr "połącz" |
102 | 102 | msgid "Connect all IM accounts" |
103 | 103 | msgstr "Podłącz wszystkie konta KI" |
104 | 104 | |
105 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
105 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
106 | 106 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
107 | 107 | msgid "disconnect" |
108 | 108 | msgstr "rozłącz" |
140 | 140 | msgid "Choose files to send to %1" |
141 | 141 | msgstr "Wybierz pliki do wysłania %1" |
142 | 142 | |
143 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
143 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
144 | 144 | msgctxt "IM presence" |
145 | 145 | msgid "online" |
146 | 146 | msgstr "dostępny" |
147 | 147 | |
148 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
148 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
149 | 149 | msgctxt "IM presence" |
150 | 150 | msgid "away" |
151 | 151 | msgstr "nieobecny" |
152 | 152 | |
153 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
153 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
154 | 154 | msgctxt "IM presence" |
155 | 155 | msgid "busy" |
156 | 156 | msgstr "zajęty" |
157 | 157 | |
158 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
158 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
159 | 159 | msgctxt "IM presence" |
160 | 160 | msgid "hidden" |
161 | 161 | msgstr "ukryty" |
162 | 162 | |
163 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
163 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
164 | 164 | msgctxt "IM presence" |
165 | 165 | msgid "offline" |
166 | 166 | msgstr "niedostępny" |
167 | 167 | |
168 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
168 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
169 | 169 | msgctxt "Description of runner action" |
170 | 170 | msgid "Set IM status to online" |
171 | 171 | msgstr "Ustaw stan KI na dostępny" |
172 | 172 | |
173 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
173 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
174 | 174 | msgctxt "Description of runner action" |
175 | 175 | msgid "Set IM status to away" |
176 | 176 | msgstr "Ustaw stan na nieobecny" |
177 | 177 | |
178 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
178 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
179 | 179 | msgctxt "Description of runner action" |
180 | 180 | msgid "Set IM status to busy" |
181 | 181 | msgstr "Ustaw stan na zajęty" |
182 | 182 | |
183 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
183 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
184 | 184 | msgctxt "Description of runner action" |
185 | 185 | msgid "Set IM status to hidden" |
186 | 186 | msgstr "Ustaw stan na ukryty" |
187 | 187 | |
188 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
188 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
189 | 189 | msgctxt "Description of runner action" |
190 | 190 | msgid "Set IM status to offline" |
191 | 191 | msgstr "Ustaw stan na niedostępny" |
192 | 192 | |
193 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
193 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
194 | 194 | #, kde-format |
195 | 195 | msgid "Status message: %1" |
196 | 196 | msgstr "Wiadomość stanu: %1" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: plasma_runner_ktp_contacts\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2012-08-04 14:17+0100\n" |
11 | 11 | "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" |
65 | 65 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
66 | 66 | msgstr "Abre o visualizador de registos para o :q:" |
67 | 67 | |
68 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
68 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
69 | 69 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
70 | 70 | msgid "im" |
71 | 71 | msgstr "im" |
72 | 72 | |
73 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
73 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
74 | 74 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
75 | 75 | msgid "status" |
76 | 76 | msgstr "estado" |
93 | 93 | msgid "Change IM status and set status message." |
94 | 94 | msgstr "Mudar o estado das MI's e definir a mensagem de estado." |
95 | 95 | |
96 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
96 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
97 | 97 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
98 | 98 | msgid "connect" |
99 | 99 | msgstr "ligar" |
102 | 102 | msgid "Connect all IM accounts" |
103 | 103 | msgstr "Ligar todas as contas de MI" |
104 | 104 | |
105 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
105 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
106 | 106 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
107 | 107 | msgid "disconnect" |
108 | 108 | msgstr "desligar" |
140 | 140 | msgid "Choose files to send to %1" |
141 | 141 | msgstr "Escolher os ficheiros a enviar para %1" |
142 | 142 | |
143 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
143 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
144 | 144 | msgctxt "IM presence" |
145 | 145 | msgid "online" |
146 | 146 | msgstr "ligado" |
147 | 147 | |
148 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
148 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
149 | 149 | msgctxt "IM presence" |
150 | 150 | msgid "away" |
151 | 151 | msgstr "ausente" |
152 | 152 | |
153 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
153 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
154 | 154 | msgctxt "IM presence" |
155 | 155 | msgid "busy" |
156 | 156 | msgstr "ocupado" |
157 | 157 | |
158 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
158 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
159 | 159 | msgctxt "IM presence" |
160 | 160 | msgid "hidden" |
161 | 161 | msgstr "invisível" |
162 | 162 | |
163 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
163 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
164 | 164 | msgctxt "IM presence" |
165 | 165 | msgid "offline" |
166 | 166 | msgstr "desligado" |
167 | 167 | |
168 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
168 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
169 | 169 | msgctxt "Description of runner action" |
170 | 170 | msgid "Set IM status to online" |
171 | 171 | msgstr "Muda o estado das MI's para ligado" |
172 | 172 | |
173 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
173 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
174 | 174 | msgctxt "Description of runner action" |
175 | 175 | msgid "Set IM status to away" |
176 | 176 | msgstr "Muda o estado das MI's para ausente" |
177 | 177 | |
178 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
178 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
179 | 179 | msgctxt "Description of runner action" |
180 | 180 | msgid "Set IM status to busy" |
181 | 181 | msgstr "Muda o estado das MI's para ocupado" |
182 | 182 | |
183 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
183 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
184 | 184 | msgctxt "Description of runner action" |
185 | 185 | msgid "Set IM status to hidden" |
186 | 186 | msgstr "Muda o estado das MI's para invisível" |
187 | 187 | |
188 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
188 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
189 | 189 | msgctxt "Description of runner action" |
190 | 190 | msgid "Set IM status to offline" |
191 | 191 | msgstr "Muda o estado das MI's para desligado" |
192 | 192 | |
193 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
193 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
194 | 194 | #, kde-format |
195 | 195 | msgid "Status message: %1" |
196 | 196 | msgstr "Mensagem de estado: %1" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: \n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2012-08-05 11:00-0300\n" |
11 | 11 | "Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" |
65 | 65 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
66 | 66 | msgstr "Abre o visualizador de registros para o :q:" |
67 | 67 | |
68 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
68 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
69 | 69 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
70 | 70 | msgid "im" |
71 | 71 | msgstr "mi" |
72 | 72 | |
73 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
73 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
74 | 74 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
75 | 75 | msgid "status" |
76 | 76 | msgstr "status" |
93 | 93 | msgid "Change IM status and set status message." |
94 | 94 | msgstr "Altera o status das mensagens instantâneas e define uma mensagem." |
95 | 95 | |
96 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
96 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
97 | 97 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
98 | 98 | msgid "connect" |
99 | 99 | msgstr "conectar" |
102 | 102 | msgid "Connect all IM accounts" |
103 | 103 | msgstr "Conecta todas as contas de mensagens instantâneas" |
104 | 104 | |
105 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
105 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
106 | 106 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
107 | 107 | msgid "disconnect" |
108 | 108 | msgstr "desconectar" |
140 | 140 | msgid "Choose files to send to %1" |
141 | 141 | msgstr "Escolha os arquivos a enviar para %1" |
142 | 142 | |
143 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
143 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
144 | 144 | msgctxt "IM presence" |
145 | 145 | msgid "online" |
146 | 146 | msgstr "conectado" |
147 | 147 | |
148 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
148 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
149 | 149 | msgctxt "IM presence" |
150 | 150 | msgid "away" |
151 | 151 | msgstr "ausente" |
152 | 152 | |
153 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
153 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
154 | 154 | msgctxt "IM presence" |
155 | 155 | msgid "busy" |
156 | 156 | msgstr "ocupado" |
157 | 157 | |
158 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
158 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
159 | 159 | msgctxt "IM presence" |
160 | 160 | msgid "hidden" |
161 | 161 | msgstr "oculto" |
162 | 162 | |
163 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
163 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
164 | 164 | msgctxt "IM presence" |
165 | 165 | msgid "offline" |
166 | 166 | msgstr "desconectado" |
167 | 167 | |
168 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
168 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
169 | 169 | msgctxt "Description of runner action" |
170 | 170 | msgid "Set IM status to online" |
171 | 171 | msgstr "Define o status das mensagens instantâneas para conectado" |
172 | 172 | |
173 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
173 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
174 | 174 | msgctxt "Description of runner action" |
175 | 175 | msgid "Set IM status to away" |
176 | 176 | msgstr "Define o status das mensagens instantâneas para ausente" |
177 | 177 | |
178 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
178 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
179 | 179 | msgctxt "Description of runner action" |
180 | 180 | msgid "Set IM status to busy" |
181 | 181 | msgstr "Define o status das mensagens instantâneas para ocupado" |
182 | 182 | |
183 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
183 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
184 | 184 | msgctxt "Description of runner action" |
185 | 185 | msgid "Set IM status to hidden" |
186 | 186 | msgstr "Define o status das mensagens instantâneas para oculto" |
187 | 187 | |
188 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
188 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
189 | 189 | msgctxt "Description of runner action" |
190 | 190 | msgid "Set IM status to offline" |
191 | 191 | msgstr "Define o status das mensagens instantâneas para desconectado" |
192 | 192 | |
193 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
193 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
194 | 194 | #, kde-format |
195 | 195 | msgid "Status message: %1" |
196 | 196 | msgstr "Mensagem de status: %1" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2012-10-18 00:07+0300\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" |
65 | 65 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
66 | 66 | msgstr "Deschide vizualizatorul de jurnal pentru :q:" |
67 | 67 | |
68 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
68 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
69 | 69 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
70 | 70 | msgid "im" |
71 | 71 | msgstr "mi" |
72 | 72 | |
73 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
73 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
74 | 74 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
75 | 75 | msgid "status" |
76 | 76 | msgstr "stare" |
93 | 93 | msgid "Change IM status and set status message." |
94 | 94 | msgstr "Schimbă starea MI și stabilește mesajul de stare." |
95 | 95 | |
96 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
96 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
97 | 97 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
98 | 98 | msgid "connect" |
99 | 99 | msgstr "conectare" |
102 | 102 | msgid "Connect all IM accounts" |
103 | 103 | msgstr "Conectează toate conturile de MI" |
104 | 104 | |
105 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
105 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
106 | 106 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
107 | 107 | msgid "disconnect" |
108 | 108 | msgstr "deconectare" |
140 | 140 | msgid "Choose files to send to %1" |
141 | 141 | msgstr "Alegeți fișierele de trimis către %1" |
142 | 142 | |
143 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
143 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
144 | 144 | msgctxt "IM presence" |
145 | 145 | msgid "online" |
146 | 146 | msgstr "conectat" |
147 | 147 | |
148 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
148 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
149 | 149 | msgctxt "IM presence" |
150 | 150 | msgid "away" |
151 | 151 | msgstr "plecat" |
152 | 152 | |
153 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
153 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
154 | 154 | msgctxt "IM presence" |
155 | 155 | msgid "busy" |
156 | 156 | msgstr "ocupat" |
157 | 157 | |
158 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
158 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
159 | 159 | msgctxt "IM presence" |
160 | 160 | msgid "hidden" |
161 | 161 | msgstr "ascuns" |
162 | 162 | |
163 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
163 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
164 | 164 | msgctxt "IM presence" |
165 | 165 | msgid "offline" |
166 | 166 | msgstr "deconectat" |
167 | 167 | |
168 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
168 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
169 | 169 | msgctxt "Description of runner action" |
170 | 170 | msgid "Set IM status to online" |
171 | 171 | msgstr "Stabilește starea MI la conectat" |
172 | 172 | |
173 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
173 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
174 | 174 | msgctxt "Description of runner action" |
175 | 175 | msgid "Set IM status to away" |
176 | 176 | msgstr "Stabilește starea MI la plecat" |
177 | 177 | |
178 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
178 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
179 | 179 | msgctxt "Description of runner action" |
180 | 180 | msgid "Set IM status to busy" |
181 | 181 | msgstr "Stabilește starea MI la ocupat" |
182 | 182 | |
183 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
183 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
184 | 184 | msgctxt "Description of runner action" |
185 | 185 | msgid "Set IM status to hidden" |
186 | 186 | msgstr "Stabilește starea MI la ascuns" |
187 | 187 | |
188 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
188 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
189 | 189 | msgctxt "Description of runner action" |
190 | 190 | msgid "Set IM status to offline" |
191 | 191 | msgstr "Stabilește starea MI la deconectat" |
192 | 192 | |
193 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
193 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
194 | 194 | #, kde-format |
195 | 195 | msgid "Status message: %1" |
196 | 196 | msgstr "Mesaj de stare: %1" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2013-02-17 22:16+0400\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" |
68 | 68 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
69 | 69 | msgstr "Открыть просмотр журнала :q:" |
70 | 70 | |
71 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
71 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
72 | 72 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
73 | 73 | msgid "im" |
74 | 74 | msgstr "im" |
75 | 75 | |
76 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
76 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
77 | 77 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
78 | 78 | msgid "status" |
79 | 79 | msgstr "статус" |
96 | 96 | msgid "Change IM status and set status message." |
97 | 97 | msgstr "Изменить статус сети и установить сообщение статуса." |
98 | 98 | |
99 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
99 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
100 | 100 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
101 | 101 | msgid "connect" |
102 | 102 | msgstr "подключить" |
105 | 105 | msgid "Connect all IM accounts" |
106 | 106 | msgstr "Подключить все учётные записи системы сообщений" |
107 | 107 | |
108 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
108 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
109 | 109 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
110 | 110 | msgid "disconnect" |
111 | 111 | msgstr "отключить" |
143 | 143 | msgid "Choose files to send to %1" |
144 | 144 | msgstr "Выбор файлов для отправки собеседнику %1" |
145 | 145 | |
146 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
146 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
147 | 147 | msgctxt "IM presence" |
148 | 148 | msgid "online" |
149 | 149 | msgstr "в сети" |
150 | 150 | |
151 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
151 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
152 | 152 | msgctxt "IM presence" |
153 | 153 | msgid "away" |
154 | 154 | msgstr "отсутствую" |
155 | 155 | |
156 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
156 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
157 | 157 | msgctxt "IM presence" |
158 | 158 | msgid "busy" |
159 | 159 | msgstr "занят" |
160 | 160 | |
161 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
161 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
162 | 162 | msgctxt "IM presence" |
163 | 163 | msgid "hidden" |
164 | 164 | msgstr "невидимый" |
165 | 165 | |
166 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
166 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
167 | 167 | msgctxt "IM presence" |
168 | 168 | msgid "offline" |
169 | 169 | msgstr "не в сети" |
170 | 170 | |
171 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
171 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
172 | 172 | msgctxt "Description of runner action" |
173 | 173 | msgid "Set IM status to online" |
174 | 174 | msgstr "Установить статус «В сети»" |
175 | 175 | |
176 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
176 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
177 | 177 | msgctxt "Description of runner action" |
178 | 178 | msgid "Set IM status to away" |
179 | 179 | msgstr "Установить статус «Отсутствую»" |
180 | 180 | |
181 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
181 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
182 | 182 | msgctxt "Description of runner action" |
183 | 183 | msgid "Set IM status to busy" |
184 | 184 | msgstr "Установить статус «Занят»" |
185 | 185 | |
186 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
186 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
187 | 187 | msgctxt "Description of runner action" |
188 | 188 | msgid "Set IM status to hidden" |
189 | 189 | msgstr "Установить статус «Невидимый»" |
190 | 190 | |
191 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
191 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
192 | 192 | msgctxt "Description of runner action" |
193 | 193 | msgid "Set IM status to offline" |
194 | 194 | msgstr "Установить статус «Не в сети»" |
195 | 195 | |
196 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
196 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
197 | 197 | #, kde-format |
198 | 198 | msgid "Status message: %1" |
199 | 199 | msgstr "Сообщение статуса: %1" |
3 | 3 | msgstr "" |
4 | 4 | "Project-Id-Version: plasma_runner_ktp_contacts\n" |
5 | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
6 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
6 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
7 | 7 | "PO-Revision-Date: 2012-08-29 23:02+0200\n" |
8 | 8 | "Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n" |
9 | 9 | "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" |
62 | 62 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
63 | 63 | msgstr "Otvoriť prehliadač záznamov pre :q:" |
64 | 64 | |
65 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
65 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
66 | 66 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
67 | 67 | msgid "im" |
68 | 68 | msgstr "im" |
69 | 69 | |
70 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
70 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
71 | 71 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
72 | 72 | msgid "status" |
73 | 73 | msgstr "stav" |
90 | 90 | msgid "Change IM status and set status message." |
91 | 91 | msgstr "Zmeniť stav IM a nastaviť stavovú správu." |
92 | 92 | |
93 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
93 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
94 | 94 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
95 | 95 | msgid "connect" |
96 | 96 | msgstr "pripojiť" |
99 | 99 | msgid "Connect all IM accounts" |
100 | 100 | msgstr "Pripojiť všetky IM účty" |
101 | 101 | |
102 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
102 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
103 | 103 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
104 | 104 | msgid "disconnect" |
105 | 105 | msgstr "odpojiť" |
137 | 137 | msgid "Choose files to send to %1" |
138 | 138 | msgstr "Vybrať súbory na odoslanie do %1" |
139 | 139 | |
140 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
140 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
141 | 141 | msgctxt "IM presence" |
142 | 142 | msgid "online" |
143 | 143 | msgstr "pripojený" |
144 | 144 | |
145 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
145 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
146 | 146 | msgctxt "IM presence" |
147 | 147 | msgid "away" |
148 | 148 | msgstr "neprítomný" |
149 | 149 | |
150 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
150 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
151 | 151 | msgctxt "IM presence" |
152 | 152 | msgid "busy" |
153 | 153 | msgstr "zaneprázdnený" |
154 | 154 | |
155 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
155 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
156 | 156 | msgctxt "IM presence" |
157 | 157 | msgid "hidden" |
158 | 158 | msgstr "skryté" |
159 | 159 | |
160 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
160 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
161 | 161 | msgctxt "IM presence" |
162 | 162 | msgid "offline" |
163 | 163 | msgstr "nepripojený" |
164 | 164 | |
165 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
165 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
166 | 166 | msgctxt "Description of runner action" |
167 | 167 | msgid "Set IM status to online" |
168 | 168 | msgstr "Nastaviť stav IM na pripojený" |
169 | 169 | |
170 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
170 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
171 | 171 | msgctxt "Description of runner action" |
172 | 172 | msgid "Set IM status to away" |
173 | 173 | msgstr "Nastaviť stav IM na preč" |
174 | 174 | |
175 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
175 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
176 | 176 | msgctxt "Description of runner action" |
177 | 177 | msgid "Set IM status to busy" |
178 | 178 | msgstr "Nastaviť stav IM na zaneprázdnený" |
179 | 179 | |
180 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
180 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
181 | 181 | msgctxt "Description of runner action" |
182 | 182 | msgid "Set IM status to hidden" |
183 | 183 | msgstr "Nastaviť stav IM na skrytý" |
184 | 184 | |
185 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
185 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
186 | 186 | msgctxt "Description of runner action" |
187 | 187 | msgid "Set IM status to offline" |
188 | 188 | msgstr "Nastaviť stav IM na nepripojený" |
189 | 189 | |
190 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
190 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
191 | 191 | #, kde-format |
192 | 192 | msgid "Status message: %1" |
193 | 193 | msgstr "Stavová správa: %1" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: \n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2013-02-10 19:49+0100\n" |
11 | 11 | "Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" |
66 | 66 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
67 | 67 | msgstr "Odpri pregledovalnik dnevnika za :q:" |
68 | 68 | |
69 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
69 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
70 | 70 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
71 | 71 | msgid "im" |
72 | 72 | msgstr "im" |
73 | 73 | |
74 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
74 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
75 | 75 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
76 | 76 | msgid "status" |
77 | 77 | msgstr "stanje" |
94 | 94 | msgid "Change IM status and set status message." |
95 | 95 | msgstr "Spremeni stanje hipnega sporočanja in nastavi sporočilo stanja" |
96 | 96 | |
97 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
97 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
98 | 98 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
99 | 99 | msgid "connect" |
100 | 100 | msgstr "poveži" |
103 | 103 | msgid "Connect all IM accounts" |
104 | 104 | msgstr "Poveži vse račune hipnega sporočanja" |
105 | 105 | |
106 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
106 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
107 | 107 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
108 | 108 | msgid "disconnect" |
109 | 109 | msgstr "prekini" |
141 | 141 | msgid "Choose files to send to %1" |
142 | 142 | msgstr "Izberite datoteke, ki jih boste poslali %1" |
143 | 143 | |
144 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
144 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
145 | 145 | msgctxt "IM presence" |
146 | 146 | msgid "online" |
147 | 147 | msgstr "povezan" |
148 | 148 | |
149 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
149 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
150 | 150 | msgctxt "IM presence" |
151 | 151 | msgid "away" |
152 | 152 | msgstr "odsoten" |
153 | 153 | |
154 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
154 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
155 | 155 | msgctxt "IM presence" |
156 | 156 | msgid "busy" |
157 | 157 | msgstr "zaposlen" |
158 | 158 | |
159 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
159 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
160 | 160 | msgctxt "IM presence" |
161 | 161 | msgid "hidden" |
162 | 162 | msgstr "skrit" |
163 | 163 | |
164 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
164 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
165 | 165 | msgctxt "IM presence" |
166 | 166 | msgid "offline" |
167 | 167 | msgstr "nepovezan" |
168 | 168 | |
169 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
169 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
170 | 170 | msgctxt "Description of runner action" |
171 | 171 | msgid "Set IM status to online" |
172 | 172 | msgstr "Nastavi stanje hipnega sporočilnika na povezan" |
173 | 173 | |
174 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
174 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
175 | 175 | msgctxt "Description of runner action" |
176 | 176 | msgid "Set IM status to away" |
177 | 177 | msgstr "Nastavi stanje hipnega sporočilnika na odsoten" |
178 | 178 | |
179 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
179 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
180 | 180 | msgctxt "Description of runner action" |
181 | 181 | msgid "Set IM status to busy" |
182 | 182 | msgstr "Nastavi stanje hipnega sporočilnika na zaposlen" |
183 | 183 | |
184 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
184 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
185 | 185 | msgctxt "Description of runner action" |
186 | 186 | msgid "Set IM status to hidden" |
187 | 187 | msgstr "Nastavi stanje hipnega sporočilnika na skrit" |
188 | 188 | |
189 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
189 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
190 | 190 | msgctxt "Description of runner action" |
191 | 191 | msgid "Set IM status to offline" |
192 | 192 | msgstr "Nastavi stanje hipnega sporočilnika na nepovezan" |
193 | 193 | |
194 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
194 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
195 | 195 | #, kde-format |
196 | 196 | msgid "Status message: %1" |
197 | 197 | msgstr "Sporočilo stanja: %1" |
3 | 3 | msgstr "" |
4 | 4 | "Project-Id-Version: plasma_runner_ktp_contacts\n" |
5 | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
6 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
6 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
7 | 7 | "PO-Revision-Date: 2012-08-17 21:54+0200\n" |
8 | 8 | "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" |
9 | 9 | "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" |
65 | 65 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
66 | 66 | msgstr "Отвори приказивач дневника за :q:" |
67 | 67 | |
68 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
68 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
69 | 69 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
70 | 70 | msgid "im" |
71 | 71 | msgstr "им" |
72 | 72 | |
73 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
73 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
74 | 74 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
75 | 75 | msgid "status" |
76 | 76 | msgstr "стање" |
93 | 93 | msgid "Change IM status and set status message." |
94 | 94 | msgstr "Промените ИМ стање и задајте поруку стања." |
95 | 95 | |
96 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
96 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
97 | 97 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
98 | 98 | msgid "connect" |
99 | 99 | msgstr "повежи" |
102 | 102 | msgid "Connect all IM accounts" |
103 | 103 | msgstr "Повежи све ИМ налоге" |
104 | 104 | |
105 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
105 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
106 | 106 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
107 | 107 | msgid "disconnect" |
108 | 108 | msgstr "прекини" |
141 | 141 | msgid "Choose files to send to %1" |
142 | 142 | msgstr "Избор фајлова за слање примаоцу %1" |
143 | 143 | |
144 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
144 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
145 | 145 | msgctxt "IM presence" |
146 | 146 | msgid "online" |
147 | 147 | msgstr "на вези" |
148 | 148 | |
149 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
149 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
150 | 150 | msgctxt "IM presence" |
151 | 151 | msgid "away" |
152 | 152 | msgstr "одсутно" |
153 | 153 | |
154 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
154 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
155 | 155 | msgctxt "IM presence" |
156 | 156 | msgid "busy" |
157 | 157 | msgstr "заузето" |
158 | 158 | |
159 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
159 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
160 | 160 | msgctxt "IM presence" |
161 | 161 | msgid "hidden" |
162 | 162 | msgstr "скривено" |
163 | 163 | |
164 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
164 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
165 | 165 | msgctxt "IM presence" |
166 | 166 | msgid "offline" |
167 | 167 | msgstr "ван везе" |
168 | 168 | |
169 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
169 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
170 | 170 | msgctxt "Description of runner action" |
171 | 171 | msgid "Set IM status to online" |
172 | 172 | msgstr "Постави ИМ стање на вези" |
173 | 173 | |
174 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
174 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
175 | 175 | msgctxt "Description of runner action" |
176 | 176 | msgid "Set IM status to away" |
177 | 177 | msgstr "Постави ИМ стање на одсутно" |
178 | 178 | |
179 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
179 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
180 | 180 | msgctxt "Description of runner action" |
181 | 181 | msgid "Set IM status to busy" |
182 | 182 | msgstr "Постави ИМ стање на заузето" |
183 | 183 | |
184 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
184 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
185 | 185 | msgctxt "Description of runner action" |
186 | 186 | msgid "Set IM status to hidden" |
187 | 187 | msgstr "Постави ИМ стање на скривено" |
188 | 188 | |
189 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
189 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
190 | 190 | msgctxt "Description of runner action" |
191 | 191 | msgid "Set IM status to offline" |
192 | 192 | msgstr "Постави ИМ стање ван везе" |
193 | 193 | |
194 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
194 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
195 | 195 | #, kde-format |
196 | 196 | msgid "Status message: %1" |
197 | 197 | msgstr "Порука стања: %1" |
3 | 3 | msgstr "" |
4 | 4 | "Project-Id-Version: plasma_runner_ktp_contacts\n" |
5 | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
6 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
6 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
7 | 7 | "PO-Revision-Date: 2012-08-17 21:54+0200\n" |
8 | 8 | "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" |
9 | 9 | "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" |
65 | 65 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
66 | 66 | msgstr "Отвори приказивач дневника за :q:" |
67 | 67 | |
68 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
68 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
69 | 69 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
70 | 70 | msgid "im" |
71 | 71 | msgstr "им" |
72 | 72 | |
73 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
73 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
74 | 74 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
75 | 75 | msgid "status" |
76 | 76 | msgstr "стање" |
93 | 93 | msgid "Change IM status and set status message." |
94 | 94 | msgstr "Промијените ИМ стање и задајте поруку стања." |
95 | 95 | |
96 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
96 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
97 | 97 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
98 | 98 | msgid "connect" |
99 | 99 | msgstr "повежи" |
102 | 102 | msgid "Connect all IM accounts" |
103 | 103 | msgstr "Повежи све ИМ налоге" |
104 | 104 | |
105 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
105 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
106 | 106 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
107 | 107 | msgid "disconnect" |
108 | 108 | msgstr "прекини" |
141 | 141 | msgid "Choose files to send to %1" |
142 | 142 | msgstr "Избор фајлова за слање примаоцу %1" |
143 | 143 | |
144 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
144 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
145 | 145 | msgctxt "IM presence" |
146 | 146 | msgid "online" |
147 | 147 | msgstr "на вези" |
148 | 148 | |
149 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
149 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
150 | 150 | msgctxt "IM presence" |
151 | 151 | msgid "away" |
152 | 152 | msgstr "одсутно" |
153 | 153 | |
154 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
154 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
155 | 155 | msgctxt "IM presence" |
156 | 156 | msgid "busy" |
157 | 157 | msgstr "заузето" |
158 | 158 | |
159 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
159 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
160 | 160 | msgctxt "IM presence" |
161 | 161 | msgid "hidden" |
162 | 162 | msgstr "скривено" |
163 | 163 | |
164 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
164 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
165 | 165 | msgctxt "IM presence" |
166 | 166 | msgid "offline" |
167 | 167 | msgstr "ван везе" |
168 | 168 | |
169 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
169 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
170 | 170 | msgctxt "Description of runner action" |
171 | 171 | msgid "Set IM status to online" |
172 | 172 | msgstr "Постави ИМ стање на вези" |
173 | 173 | |
174 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
174 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
175 | 175 | msgctxt "Description of runner action" |
176 | 176 | msgid "Set IM status to away" |
177 | 177 | msgstr "Постави ИМ стање на одсутно" |
178 | 178 | |
179 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
179 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
180 | 180 | msgctxt "Description of runner action" |
181 | 181 | msgid "Set IM status to busy" |
182 | 182 | msgstr "Постави ИМ стање на заузето" |
183 | 183 | |
184 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
184 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
185 | 185 | msgctxt "Description of runner action" |
186 | 186 | msgid "Set IM status to hidden" |
187 | 187 | msgstr "Постави ИМ стање на скривено" |
188 | 188 | |
189 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
189 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
190 | 190 | msgctxt "Description of runner action" |
191 | 191 | msgid "Set IM status to offline" |
192 | 192 | msgstr "Постави ИМ стање ван везе" |
193 | 193 | |
194 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
194 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
195 | 195 | #, kde-format |
196 | 196 | msgid "Status message: %1" |
197 | 197 | msgstr "Порука стања: %1" |
3 | 3 | msgstr "" |
4 | 4 | "Project-Id-Version: plasma_runner_ktp_contacts\n" |
5 | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
6 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
6 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
7 | 7 | "PO-Revision-Date: 2012-08-17 21:54+0200\n" |
8 | 8 | "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" |
9 | 9 | "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" |
65 | 65 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
66 | 66 | msgstr "Otvori prikazivač dnevnika za :q:" |
67 | 67 | |
68 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
68 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
69 | 69 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
70 | 70 | msgid "im" |
71 | 71 | msgstr "im" |
72 | 72 | |
73 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
73 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
74 | 74 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
75 | 75 | msgid "status" |
76 | 76 | msgstr "stanje" |
93 | 93 | msgid "Change IM status and set status message." |
94 | 94 | msgstr "Promijenite IM stanje i zadajte poruku stanja." |
95 | 95 | |
96 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
96 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
97 | 97 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
98 | 98 | msgid "connect" |
99 | 99 | msgstr "poveži" |
102 | 102 | msgid "Connect all IM accounts" |
103 | 103 | msgstr "Poveži sve IM naloge" |
104 | 104 | |
105 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
105 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
106 | 106 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
107 | 107 | msgid "disconnect" |
108 | 108 | msgstr "prekini" |
141 | 141 | msgid "Choose files to send to %1" |
142 | 142 | msgstr "Izbor fajlova za slanje primaocu %1" |
143 | 143 | |
144 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
144 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
145 | 145 | msgctxt "IM presence" |
146 | 146 | msgid "online" |
147 | 147 | msgstr "na vezi" |
148 | 148 | |
149 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
149 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
150 | 150 | msgctxt "IM presence" |
151 | 151 | msgid "away" |
152 | 152 | msgstr "odsutno" |
153 | 153 | |
154 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
154 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
155 | 155 | msgctxt "IM presence" |
156 | 156 | msgid "busy" |
157 | 157 | msgstr "zauzeto" |
158 | 158 | |
159 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
159 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
160 | 160 | msgctxt "IM presence" |
161 | 161 | msgid "hidden" |
162 | 162 | msgstr "skriveno" |
163 | 163 | |
164 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
164 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
165 | 165 | msgctxt "IM presence" |
166 | 166 | msgid "offline" |
167 | 167 | msgstr "van veze" |
168 | 168 | |
169 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
169 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
170 | 170 | msgctxt "Description of runner action" |
171 | 171 | msgid "Set IM status to online" |
172 | 172 | msgstr "Postavi IM stanje na vezi" |
173 | 173 | |
174 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
174 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
175 | 175 | msgctxt "Description of runner action" |
176 | 176 | msgid "Set IM status to away" |
177 | 177 | msgstr "Postavi IM stanje na odsutno" |
178 | 178 | |
179 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
179 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
180 | 180 | msgctxt "Description of runner action" |
181 | 181 | msgid "Set IM status to busy" |
182 | 182 | msgstr "Postavi IM stanje na zauzeto" |
183 | 183 | |
184 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
184 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
185 | 185 | msgctxt "Description of runner action" |
186 | 186 | msgid "Set IM status to hidden" |
187 | 187 | msgstr "Postavi IM stanje na skriveno" |
188 | 188 | |
189 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
189 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
190 | 190 | msgctxt "Description of runner action" |
191 | 191 | msgid "Set IM status to offline" |
192 | 192 | msgstr "Postavi IM stanje van veze" |
193 | 193 | |
194 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
194 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
195 | 195 | #, kde-format |
196 | 196 | msgid "Status message: %1" |
197 | 197 | msgstr "Poruka stanja: %1" |
3 | 3 | msgstr "" |
4 | 4 | "Project-Id-Version: plasma_runner_ktp_contacts\n" |
5 | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
6 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
6 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
7 | 7 | "PO-Revision-Date: 2012-08-17 21:54+0200\n" |
8 | 8 | "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" |
9 | 9 | "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" |
65 | 65 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
66 | 66 | msgstr "Otvori prikazivač dnevnika za :q:" |
67 | 67 | |
68 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
68 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
69 | 69 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
70 | 70 | msgid "im" |
71 | 71 | msgstr "im" |
72 | 72 | |
73 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
73 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
74 | 74 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
75 | 75 | msgid "status" |
76 | 76 | msgstr "stanje" |
93 | 93 | msgid "Change IM status and set status message." |
94 | 94 | msgstr "Promenite IM stanje i zadajte poruku stanja." |
95 | 95 | |
96 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
96 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
97 | 97 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
98 | 98 | msgid "connect" |
99 | 99 | msgstr "poveži" |
102 | 102 | msgid "Connect all IM accounts" |
103 | 103 | msgstr "Poveži sve IM naloge" |
104 | 104 | |
105 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
105 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
106 | 106 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
107 | 107 | msgid "disconnect" |
108 | 108 | msgstr "prekini" |
141 | 141 | msgid "Choose files to send to %1" |
142 | 142 | msgstr "Izbor fajlova za slanje primaocu %1" |
143 | 143 | |
144 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
144 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
145 | 145 | msgctxt "IM presence" |
146 | 146 | msgid "online" |
147 | 147 | msgstr "na vezi" |
148 | 148 | |
149 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
149 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
150 | 150 | msgctxt "IM presence" |
151 | 151 | msgid "away" |
152 | 152 | msgstr "odsutno" |
153 | 153 | |
154 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
154 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
155 | 155 | msgctxt "IM presence" |
156 | 156 | msgid "busy" |
157 | 157 | msgstr "zauzeto" |
158 | 158 | |
159 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
159 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
160 | 160 | msgctxt "IM presence" |
161 | 161 | msgid "hidden" |
162 | 162 | msgstr "skriveno" |
163 | 163 | |
164 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
164 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
165 | 165 | msgctxt "IM presence" |
166 | 166 | msgid "offline" |
167 | 167 | msgstr "van veze" |
168 | 168 | |
169 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
169 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
170 | 170 | msgctxt "Description of runner action" |
171 | 171 | msgid "Set IM status to online" |
172 | 172 | msgstr "Postavi IM stanje na vezi" |
173 | 173 | |
174 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
174 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
175 | 175 | msgctxt "Description of runner action" |
176 | 176 | msgid "Set IM status to away" |
177 | 177 | msgstr "Postavi IM stanje na odsutno" |
178 | 178 | |
179 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
179 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
180 | 180 | msgctxt "Description of runner action" |
181 | 181 | msgid "Set IM status to busy" |
182 | 182 | msgstr "Postavi IM stanje na zauzeto" |
183 | 183 | |
184 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
184 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
185 | 185 | msgctxt "Description of runner action" |
186 | 186 | msgid "Set IM status to hidden" |
187 | 187 | msgstr "Postavi IM stanje na skriveno" |
188 | 188 | |
189 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
189 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
190 | 190 | msgctxt "Description of runner action" |
191 | 191 | msgid "Set IM status to offline" |
192 | 192 | msgstr "Postavi IM stanje van veze" |
193 | 193 | |
194 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
194 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
195 | 195 | #, kde-format |
196 | 196 | msgid "Status message: %1" |
197 | 197 | msgstr "Poruka stanja: %1" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2012-08-04 16:10+0200\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
64 | 64 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
65 | 65 | msgstr "Öppna loggvisning för :q:" |
66 | 66 | |
67 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
67 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
68 | 68 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
69 | 69 | msgid "im" |
70 | 70 | msgstr "dm" |
71 | 71 | |
72 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
72 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
73 | 73 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
74 | 74 | msgid "status" |
75 | 75 | msgstr "status" |
92 | 92 | msgid "Change IM status and set status message." |
93 | 93 | msgstr "Ändra DM-status och ange statusmeddelande." |
94 | 94 | |
95 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
95 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
96 | 96 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
97 | 97 | msgid "connect" |
98 | 98 | msgstr "anslut" |
101 | 101 | msgid "Connect all IM accounts" |
102 | 102 | msgstr "Anslut alla DM-konton" |
103 | 103 | |
104 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
104 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
105 | 105 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
106 | 106 | msgid "disconnect" |
107 | 107 | msgstr "koppla ner" |
139 | 139 | msgid "Choose files to send to %1" |
140 | 140 | msgstr "Välj filer att skicka till %1" |
141 | 141 | |
142 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
142 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
143 | 143 | msgctxt "IM presence" |
144 | 144 | msgid "online" |
145 | 145 | msgstr "uppkopplad" |
146 | 146 | |
147 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
147 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
148 | 148 | msgctxt "IM presence" |
149 | 149 | msgid "away" |
150 | 150 | msgstr "borta" |
151 | 151 | |
152 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
152 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
153 | 153 | msgctxt "IM presence" |
154 | 154 | msgid "busy" |
155 | 155 | msgstr "upptagen" |
156 | 156 | |
157 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
157 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
158 | 158 | msgctxt "IM presence" |
159 | 159 | msgid "hidden" |
160 | 160 | msgstr "dold" |
161 | 161 | |
162 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
162 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
163 | 163 | msgctxt "IM presence" |
164 | 164 | msgid "offline" |
165 | 165 | msgstr "nerkopplad" |
166 | 166 | |
167 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
167 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
168 | 168 | msgctxt "Description of runner action" |
169 | 169 | msgid "Set IM status to online" |
170 | 170 | msgstr "Ställ in DM-status till uppkopplad" |
171 | 171 | |
172 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
172 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
173 | 173 | msgctxt "Description of runner action" |
174 | 174 | msgid "Set IM status to away" |
175 | 175 | msgstr "Ställ in DM-status till borta" |
176 | 176 | |
177 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
177 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
178 | 178 | msgctxt "Description of runner action" |
179 | 179 | msgid "Set IM status to busy" |
180 | 180 | msgstr "Ställ in DM-status till upptagen" |
181 | 181 | |
182 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
182 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
183 | 183 | msgctxt "Description of runner action" |
184 | 184 | msgid "Set IM status to hidden" |
185 | 185 | msgstr "Ställ in DM-status till dold" |
186 | 186 | |
187 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
187 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
188 | 188 | msgctxt "Description of runner action" |
189 | 189 | msgid "Set IM status to offline" |
190 | 190 | msgstr "Ställ in DM-status till nerkopplad" |
191 | 191 | |
192 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
192 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
193 | 193 | #, kde-format |
194 | 194 | msgid "Status message: %1" |
195 | 195 | msgstr "Statusmeddelande: %1" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2013-03-16 22:28+0100\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" |
64 | 64 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
65 | 65 | msgstr ":q: için günlük görüntüleyiciyi aç" |
66 | 66 | |
67 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
67 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
68 | 68 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
69 | 69 | msgid "im" |
70 | 70 | msgstr "im" |
71 | 71 | |
72 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
72 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
73 | 73 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
74 | 74 | msgid "status" |
75 | 75 | msgstr "durum" |
92 | 92 | msgid "Change IM status and set status message." |
93 | 93 | msgstr "Durumu değiştirir ve durum mesajı belirler." |
94 | 94 | |
95 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
95 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
96 | 96 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
97 | 97 | msgid "connect" |
98 | 98 | msgstr "bağlan" |
101 | 101 | msgid "Connect all IM accounts" |
102 | 102 | msgstr "Tüm hesaplara bağlan" |
103 | 103 | |
104 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
104 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
105 | 105 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
106 | 106 | msgid "disconnect" |
107 | 107 | msgstr "bağlantıyı kes" |
139 | 139 | msgid "Choose files to send to %1" |
140 | 140 | msgstr "%1 kişisine gönderilecek dosyaları seçin" |
141 | 141 | |
142 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
142 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
143 | 143 | msgctxt "IM presence" |
144 | 144 | msgid "online" |
145 | 145 | msgstr "çevrimiçi" |
146 | 146 | |
147 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
147 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
148 | 148 | msgctxt "IM presence" |
149 | 149 | msgid "away" |
150 | 150 | msgstr "uzakta" |
151 | 151 | |
152 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
152 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
153 | 153 | msgctxt "IM presence" |
154 | 154 | msgid "busy" |
155 | 155 | msgstr "meşgul" |
156 | 156 | |
157 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
157 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
158 | 158 | msgctxt "IM presence" |
159 | 159 | msgid "hidden" |
160 | 160 | msgstr "gizli" |
161 | 161 | |
162 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
162 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
163 | 163 | msgctxt "IM presence" |
164 | 164 | msgid "offline" |
165 | 165 | msgstr "çevrimdışı" |
166 | 166 | |
167 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
167 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
168 | 168 | msgctxt "Description of runner action" |
169 | 169 | msgid "Set IM status to online" |
170 | 170 | msgstr "Durumu çevrimiçi belirle" |
171 | 171 | |
172 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
172 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
173 | 173 | msgctxt "Description of runner action" |
174 | 174 | msgid "Set IM status to away" |
175 | 175 | msgstr "Durumu uzakta belirle" |
176 | 176 | |
177 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
177 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
178 | 178 | msgctxt "Description of runner action" |
179 | 179 | msgid "Set IM status to busy" |
180 | 180 | msgstr "Durumu meşgul belirle" |
181 | 181 | |
182 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
182 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
183 | 183 | msgctxt "Description of runner action" |
184 | 184 | msgid "Set IM status to hidden" |
185 | 185 | msgstr "Durumu gizli belirle" |
186 | 186 | |
187 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
187 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
188 | 188 | msgctxt "Description of runner action" |
189 | 189 | msgid "Set IM status to offline" |
190 | 190 | msgstr "Durumu çevrimdışı belirle" |
191 | 191 | |
192 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
192 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
193 | 193 | #, kde-format |
194 | 194 | msgid "Status message: %1" |
195 | 195 | msgstr "Durum mesajı: %1" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2012-08-04 08:26+0300\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" |
65 | 65 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
66 | 66 | msgstr "Відкрити панель перегляду журналу для :q:" |
67 | 67 | |
68 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
68 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
69 | 69 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
70 | 70 | msgid "im" |
71 | 71 | msgstr "оп" |
72 | 72 | |
73 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
73 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
74 | 74 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
75 | 75 | msgid "status" |
76 | 76 | msgstr "стан" |
96 | 96 | "стану." |
97 | 97 | |
98 | 98 | # Краще без апострофа |
99 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
99 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
100 | 100 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
101 | 101 | msgid "connect" |
102 | 102 | msgstr "увійти" |
106 | 106 | msgstr "З’єднатися з усіма обліковими записами обміну повідомленнями" |
107 | 107 | |
108 | 108 | # Краще без апострофа |
109 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
109 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
110 | 110 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
111 | 111 | msgid "disconnect" |
112 | 112 | msgstr "вийти" |
144 | 144 | msgid "Choose files to send to %1" |
145 | 145 | msgstr "Виберіть файли, які слід надіслати %1" |
146 | 146 | |
147 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
147 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
148 | 148 | msgctxt "IM presence" |
149 | 149 | msgid "online" |
150 | 150 | msgstr "у мережі" |
151 | 151 | |
152 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
152 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
153 | 153 | msgctxt "IM presence" |
154 | 154 | msgid "away" |
155 | 155 | msgstr "відсутній" |
156 | 156 | |
157 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
157 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
158 | 158 | msgctxt "IM presence" |
159 | 159 | msgid "busy" |
160 | 160 | msgstr "зайнятий" |
161 | 161 | |
162 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
162 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
163 | 163 | msgctxt "IM presence" |
164 | 164 | msgid "hidden" |
165 | 165 | msgstr "прихований" |
166 | 166 | |
167 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
167 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
168 | 168 | msgctxt "IM presence" |
169 | 169 | msgid "offline" |
170 | 170 | msgstr "поза мережею" |
171 | 171 | |
172 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
172 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
173 | 173 | msgctxt "Description of runner action" |
174 | 174 | msgid "Set IM status to online" |
175 | 175 | msgstr "Встановити стан «У мережі»" |
176 | 176 | |
177 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
177 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
178 | 178 | msgctxt "Description of runner action" |
179 | 179 | msgid "Set IM status to away" |
180 | 180 | msgstr "Встановити стан «Відсутній»" |
181 | 181 | |
182 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
182 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
183 | 183 | msgctxt "Description of runner action" |
184 | 184 | msgid "Set IM status to busy" |
185 | 185 | msgstr "Встановити стан «Зайнятий»" |
186 | 186 | |
187 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
187 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
188 | 188 | msgctxt "Description of runner action" |
189 | 189 | msgid "Set IM status to hidden" |
190 | 190 | msgstr "Встановити стан «Прихований»" |
191 | 191 | |
192 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
192 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
193 | 193 | msgctxt "Description of runner action" |
194 | 194 | msgid "Set IM status to offline" |
195 | 195 | msgstr "Встановити стан «Поза мережею»" |
196 | 196 | |
197 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
197 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
198 | 198 | #, kde-format |
199 | 199 | msgid "Status message: %1" |
200 | 200 | msgstr "Повідомлення про стан: %1" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2012-10-09 16:07+0800\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Lê Hoàng Phương <herophuong93@gmail.com>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Vietnamese <kde-i18n-vi@kde.org>\n" |
63 | 63 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
64 | 64 | msgstr "Mở trình xem nhật ký cho :q:" |
65 | 65 | |
66 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
66 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
67 | 67 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
68 | 68 | msgid "im" |
69 | 69 | msgstr "" |
70 | 70 | |
71 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
71 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
72 | 72 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
73 | 73 | msgid "status" |
74 | 74 | msgstr "" |
91 | 91 | msgid "Change IM status and set status message." |
92 | 92 | msgstr "Thay đổi trạng thái IM và đặt tin trạng thái." |
93 | 93 | |
94 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
94 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
95 | 95 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
96 | 96 | msgid "connect" |
97 | 97 | msgstr "" |
100 | 100 | msgid "Connect all IM accounts" |
101 | 101 | msgstr "Kết nối tất cả các tài khoản IM" |
102 | 102 | |
103 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
103 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
104 | 104 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
105 | 105 | msgid "disconnect" |
106 | 106 | msgstr "" |
138 | 138 | msgid "Choose files to send to %1" |
139 | 139 | msgstr "Chọn các tập tin để gửi tới %1" |
140 | 140 | |
141 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
141 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
142 | 142 | msgctxt "IM presence" |
143 | 143 | msgid "online" |
144 | 144 | msgstr "" |
145 | 145 | |
146 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
146 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
147 | 147 | msgctxt "IM presence" |
148 | 148 | msgid "away" |
149 | 149 | msgstr "" |
150 | 150 | |
151 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
151 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
152 | 152 | msgctxt "IM presence" |
153 | 153 | msgid "busy" |
154 | 154 | msgstr "" |
155 | 155 | |
156 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
156 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
157 | 157 | msgctxt "IM presence" |
158 | 158 | msgid "hidden" |
159 | 159 | msgstr "" |
160 | 160 | |
161 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
161 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
162 | 162 | msgctxt "IM presence" |
163 | 163 | msgid "offline" |
164 | 164 | msgstr "" |
165 | 165 | |
166 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
166 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
167 | 167 | msgctxt "Description of runner action" |
168 | 168 | msgid "Set IM status to online" |
169 | 169 | msgstr "Đặt trạng thái IM sang \"trực tuyến\"" |
170 | 170 | |
171 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
171 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
172 | 172 | msgctxt "Description of runner action" |
173 | 173 | msgid "Set IM status to away" |
174 | 174 | msgstr "Đặt trạng thái IM sang \"không ở đây\"" |
175 | 175 | |
176 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
176 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
177 | 177 | msgctxt "Description of runner action" |
178 | 178 | msgid "Set IM status to busy" |
179 | 179 | msgstr "Đặt trạng thái IM sang \"bận\"" |
180 | 180 | |
181 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
181 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
182 | 182 | msgctxt "Description of runner action" |
183 | 183 | msgid "Set IM status to hidden" |
184 | 184 | msgstr "Đặt trạng thái IM sang \"giấu mặt\"" |
185 | 185 | |
186 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
186 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
187 | 187 | msgctxt "Description of runner action" |
188 | 188 | msgid "Set IM status to offline" |
189 | 189 | msgstr "Đặt trạng thái IM sang \"ngoại tuyến\"" |
190 | 190 | |
191 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
191 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
192 | 192 | #, kde-format |
193 | 193 | msgid "Status message: %1" |
194 | 194 | msgstr "Tin trạng thái: %1" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2012-08-26 10:27-0400\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Chinese Simplified <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
54 | 54 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
55 | 55 | msgstr "打开 :q: 的日志" |
56 | 56 | |
57 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
57 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
58 | 58 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
59 | 59 | msgid "im" |
60 | 60 | msgstr "im" |
61 | 61 | |
62 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
62 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
63 | 63 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
64 | 64 | msgid "status" |
65 | 65 | msgstr "status" |
82 | 82 | msgid "Change IM status and set status message." |
83 | 83 | msgstr "修改即时通讯状态并设置状态消息。" |
84 | 84 | |
85 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
85 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
86 | 86 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
87 | 87 | msgid "connect" |
88 | 88 | msgstr "connect" |
91 | 91 | msgid "Connect all IM accounts" |
92 | 92 | msgstr "连接全部即时通讯账户" |
93 | 93 | |
94 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
94 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
95 | 95 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
96 | 96 | msgid "disconnect" |
97 | 97 | msgstr "disconnect" |
129 | 129 | msgid "Choose files to send to %1" |
130 | 130 | msgstr "选择要发送给 %1 的文件" |
131 | 131 | |
132 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
132 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
133 | 133 | msgctxt "IM presence" |
134 | 134 | msgid "online" |
135 | 135 | msgstr "online" |
136 | 136 | |
137 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
137 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
138 | 138 | msgctxt "IM presence" |
139 | 139 | msgid "away" |
140 | 140 | msgstr "away" |
141 | 141 | |
142 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
142 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
143 | 143 | msgctxt "IM presence" |
144 | 144 | msgid "busy" |
145 | 145 | msgstr "busy" |
146 | 146 | |
147 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
147 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
148 | 148 | msgctxt "IM presence" |
149 | 149 | msgid "hidden" |
150 | 150 | msgstr "hidden" |
151 | 151 | |
152 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
152 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
153 | 153 | msgctxt "IM presence" |
154 | 154 | msgid "offline" |
155 | 155 | msgstr "offline" |
156 | 156 | |
157 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
157 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
158 | 158 | msgctxt "Description of runner action" |
159 | 159 | msgid "Set IM status to online" |
160 | 160 | msgstr "将即时通讯状态设为在线" |
161 | 161 | |
162 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
162 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
163 | 163 | msgctxt "Description of runner action" |
164 | 164 | msgid "Set IM status to away" |
165 | 165 | msgstr "将即时通讯状态设为离开" |
166 | 166 | |
167 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
167 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
168 | 168 | msgctxt "Description of runner action" |
169 | 169 | msgid "Set IM status to busy" |
170 | 170 | msgstr "将即时通讯状态设为忙碌" |
171 | 171 | |
172 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
172 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
173 | 173 | msgctxt "Description of runner action" |
174 | 174 | msgid "Set IM status to hidden" |
175 | 175 | msgstr "将即时通讯状态设为隐身" |
176 | 176 | |
177 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
177 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
178 | 178 | msgctxt "Description of runner action" |
179 | 179 | msgid "Set IM status to offline" |
180 | 180 | msgstr "将即时通讯状态设为离线" |
181 | 181 | |
182 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
182 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
183 | 183 | #, kde-format |
184 | 184 | msgid "Status message: %1" |
185 | 185 | msgstr "状态消息:%1" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2013-01-21 17:41+0800\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n" |
54 | 54 | msgid "Open the log viewer for :q:" |
55 | 55 | msgstr "開啟 :q: 的紀錄檢視器" |
56 | 56 | |
57 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399 | |
57 | #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415 | |
58 | 58 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
59 | 59 | msgid "im" |
60 | 60 | msgstr "即時訊息" |
61 | 61 | |
62 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400 | |
62 | #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416 | |
63 | 63 | msgctxt "A keyword to change IM status" |
64 | 64 | msgid "status" |
65 | 65 | msgstr "狀態" |
82 | 82 | msgid "Change IM status and set status message." |
83 | 83 | msgstr "變更即時訊息狀態並設定狀態訊息。" |
84 | 84 | |
85 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401 | |
85 | #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417 | |
86 | 86 | msgctxt "A command to connect all IM accounts" |
87 | 87 | msgid "connect" |
88 | 88 | msgstr "連線" |
91 | 91 | msgid "Connect all IM accounts" |
92 | 92 | msgstr "連線所有的即時訊息帳號" |
93 | 93 | |
94 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402 | |
94 | #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418 | |
95 | 95 | msgctxt "A command to disconnect all IM accounts" |
96 | 96 | msgid "disconnect" |
97 | 97 | msgstr "斷線" |
129 | 129 | msgid "Choose files to send to %1" |
130 | 130 | msgstr "選擇要傳送給 %1 的檔案" |
131 | 131 | |
132 | #: src/contactrunner.cpp:429 | |
132 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
133 | 133 | msgctxt "IM presence" |
134 | 134 | msgid "online" |
135 | 135 | msgstr "上線" |
136 | 136 | |
137 | #: src/contactrunner.cpp:433 | |
137 | #: src/contactrunner.cpp:449 | |
138 | 138 | msgctxt "IM presence" |
139 | 139 | msgid "away" |
140 | 140 | msgstr "離開" |
141 | 141 | |
142 | #: src/contactrunner.cpp:437 | |
142 | #: src/contactrunner.cpp:453 | |
143 | 143 | msgctxt "IM presence" |
144 | 144 | msgid "busy" |
145 | 145 | msgstr "忙碌" |
146 | 146 | |
147 | #: src/contactrunner.cpp:441 | |
147 | #: src/contactrunner.cpp:457 | |
148 | 148 | msgctxt "IM presence" |
149 | 149 | msgid "hidden" |
150 | 150 | msgstr "隱藏" |
151 | 151 | |
152 | #: src/contactrunner.cpp:445 | |
152 | #: src/contactrunner.cpp:461 | |
153 | 153 | msgctxt "IM presence" |
154 | 154 | msgid "offline" |
155 | 155 | msgstr "離線" |
156 | 156 | |
157 | #: src/contactrunner.cpp:462 | |
157 | #: src/contactrunner.cpp:478 | |
158 | 158 | msgctxt "Description of runner action" |
159 | 159 | msgid "Set IM status to online" |
160 | 160 | msgstr "將即時訊息狀態設定為上線" |
161 | 161 | |
162 | #: src/contactrunner.cpp:467 | |
162 | #: src/contactrunner.cpp:483 | |
163 | 163 | msgctxt "Description of runner action" |
164 | 164 | msgid "Set IM status to away" |
165 | 165 | msgstr "將即時訊息狀態設定為離開" |
166 | 166 | |
167 | #: src/contactrunner.cpp:472 | |
167 | #: src/contactrunner.cpp:488 | |
168 | 168 | msgctxt "Description of runner action" |
169 | 169 | msgid "Set IM status to busy" |
170 | 170 | msgstr "將即時訊息狀態設定為忙碌" |
171 | 171 | |
172 | #: src/contactrunner.cpp:477 | |
172 | #: src/contactrunner.cpp:493 | |
173 | 173 | msgctxt "Description of runner action" |
174 | 174 | msgid "Set IM status to hidden" |
175 | 175 | msgstr "將即時訊息狀態設定為隱藏" |
176 | 176 | |
177 | #: src/contactrunner.cpp:482 | |
177 | #: src/contactrunner.cpp:498 | |
178 | 178 | msgctxt "Description of runner action" |
179 | 179 | msgid "Set IM status to offline" |
180 | 180 | msgstr "將即時訊息狀態設定為離線" |
181 | 181 | |
182 | #: src/contactrunner.cpp:489 | |
182 | #: src/contactrunner.cpp:505 | |
183 | 183 | #, kde-format |
184 | 184 | msgid "Status message: %1" |
185 | 185 | msgstr "狀態訊息::%1" |
348 | 348 | } |
349 | 349 | |
350 | 350 | if (!t.contains(contactQuery, Qt::CaseInsensitive)) { |
351 | const QString &id = contact->id(); | |
351 | //strip everything after the @, this is too avoid matching all '@facebook' addresses | |
352 | //when typing the word 'book' | |
353 | //if no @ symbol the entire string is searched | |
354 | const QString &id = contact->id().left(contact->id().indexOf(QLatin1Char('@'))); | |
352 | 355 | if (!id.contains(contactQuery, Qt::CaseInsensitive)) { |
353 | 356 | continue; |
354 | 357 | } |