Codebase list ktp-contact-runner / a0d1484
Imported Upstream version 0.7.0 Diane Trout 10 years ago
42 changed file(s) with 685 addition(s) and 677 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
00 project(KTPContactRunner)
11
2 set(KTP_CONTACT_RUNNER_VERSION "0.6.80")
2 set(KTP_CONTACT_RUNNER_VERSION "0.7.0")
33 set(IS_KTP_INTERNAL_MODULE TRUE)
44
55 set(CMAKE_MODULE_PATH
00 [Desktop Entry]
11 Name=Instant Messaging
2 Name[bs]=Brze poruke
23 Name[ca]=Missatgeria instantània
4 Name[ca@valencia]=Missatgeria instantània
35 Name[cs]=Instant Messaging
46 Name[da]=Instant messaging
57 Name[de]=Instant-Messaging
68 Name[es]=Mensajería instantánea
79 Name[fi]=Pikaviestintä
810 Name[fr]=Messagerie instantanée
11 Name[hu]=Azonnali üzenetküldés
12 Name[ia]=Messageria instantanee
913 Name[it]=Messaggistica istantanea
10 Name[nb]=Lynmelding
14 Name[kk]=Лезде хабарласу
1115 Name[nl]=Instant Messaging
1216 Name[pt]=Mensagens Instantâneas
1317 Name[pt_BR]=Mensagens instantâneas
18 Name[ru]=Система обмена сообщениями
1419 Name[sk]=Priama komunikácia
1520 Name[sl]=Hipno sporočanje
16 Name[sr]=Брзо гласништво
17 Name[sr@ijekavian]=Брзо гласништво
18 Name[sr@ijekavianlatin]=Brzo glasništvo
19 Name[sr@latin]=Brzo glasništvo
20 Name[sv]=Direktmeddelandekontakter
21 Name[ug]=مۇڭداشقۇ
21 Name[sv]=Direktmeddelanden
22 Name[tr]=Anında Mesajlaşma
2223 Name[uk]=Миттєвий обмін повідомленнями
2324 Name[x-test]=xxInstant Messagingxx
25 Name[zh_CN]=即时通讯
2426 Name[zh_TW]=即時訊息
2527 Comment=Start a chat with any of your IM contacts or change your IM status
28 Comment[bs]=Počnite ćaskanje s nekim od IM kontakta ili promijenite vaš IM status
2629 Comment[ca]=Inicia un xat amb qualsevol dels vostres contactes de MI o canvia el vostre estat de MI
30 Comment[ca@valencia]=Inicia un xat amb qualsevol dels vostres contactes de MI o canvia el vostre estat de MI
2731 Comment[cs]=Začít rozhovor s kterýmkoliv vaším kontaktem v IM nebo změnit stav na IM
2832 Comment[da]=Start chat med en af dine IM-kontakter eller skift din IM-status
2933 Comment[de]=Chats mit ihren Kontakten starten oder Ihren IM-Status ändern
3034 Comment[es]=Iniciar una conversación con cualquiera de sus contactos de MI o cambiar su estado de MI
3135 Comment[fi]=Aloita keskustelu muun pikaviestinkäyttäjän kanssa tai vaihda pikaviestintilaasi
3236 Comment[fr]=Démarre une discussion avec n'importe lequel de vos contacts de messagerie instantanée ou change l'état de celle-ci
37 Comment[hu]=Csevegés indítása az azonnali üzenetküldési partnerei valamelyikével vagy az azonnali üzenetküldési állapotának módosítása
38 Comment[ia]=Initia conversation con qualcunque de tu contactos de IM o modifica tu status de IM
3339 Comment[it]=Avvia una chat con un tuo contatto di MI oppure cambia il tuo stato di MI
34 Comment[nb]=Start en prat med en av dine LM-kontakter eller endre din LM-status
40 Comment[kk]=Кез-келген лезде хабарласу контактыңызбен чат-әңгімені бастау не күй-жайын өзгерту
3541 Comment[nl]=Begin een chat met een van uw IM-contactpersonen of wijzig uw IM-status
3642 Comment[pt]=Iniciar uma conversa com qualquer um dos seus contactos MI ou mudar o seu estado
3743 Comment[pt_BR]=Inicia um bate-papo com um dos seus contatos de MI ou altera o seu status
44 Comment[ru]=Начать общение с любым вашим контактом или изменить ваш статус в системе обмена сообщениями
3845 Comment[sk]=Spustiť rozhovor s nejakým z vašich IM kontaktov alebo zmeniť váš IM stav
3946 Comment[sl]=Začnite klepet s katerimkoli izmed vaših stikov hipnega sporočanja ali spremenite vaše stanje
40 Comment[sr]=Започните ћаскање преко ИМ контакта или измените своје ИМ стање
41 Comment[sr@ijekavian]=Започните ћаскање преко ИМ контакта или измените своје ИМ стање
42 Comment[sr@ijekavianlatin]=Započnite ćaskanje preko IM kontakta ili izmenite svoje IM stanje
43 Comment[sr@latin]=Započnite ćaskanje preko IM kontakta ili izmenite svoje IM stanje
4447 Comment[sv]=Börja chatta med någon direktmeddelandekontakt eller ändra din direktmeddelandestatus
48 Comment[tr]=IM kişilerinizden biriyle sohbete başlayın veya IM durumunuzu değiştirin
4549 Comment[uk]=Почати спілкування з будь-яким з ваших контактів або змінити ваш запис стану у системах обміну повідомленнями
4650 Comment[x-test]=xxStart a chat with any of your IM contacts or change your IM statusxx
51 Comment[zh_CN]=与任意您的即时通讯联系人开始聊天或修改您的状态
4752 Comment[zh_TW]=與您的即時訊息聯絡人開始聊天,或是變更您的即時訊息狀態
4853 Icon=user-online
4954
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2012-12-09 14:36+0000\n"
1111 "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
1212 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
6767 msgid "Open the log viewer for :q:"
6868 msgstr "Otvori preglednik dnevnika za :q:"
6969
70 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
70 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
7171 msgctxt "A keyword to change IM status"
7272 msgid "im"
7373 msgstr "im"
7474
75 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
75 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7676 msgctxt "A keyword to change IM status"
7777 msgid "status"
7878 msgstr "status"
9595 msgid "Change IM status and set status message."
9696 msgstr "Promijeni IM status i postavi statusnu poruku."
9797
98 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
98 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
9999 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
100100 msgid "connect"
101101 msgstr "connect"
104104 msgid "Connect all IM accounts"
105105 msgstr "Poveži sve IM naloge"
106106
107 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
107 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
108108 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
109109 msgid "disconnect"
110110 msgstr "disconnect"
142142 msgid "Choose files to send to %1"
143143 msgstr "Izaberite datoteke za slanje ka %1"
144144
145 #: src/contactrunner.cpp:429
145 #: src/contactrunner.cpp:445
146146 msgctxt "IM presence"
147147 msgid "online"
148148 msgstr "na vezi"
149149
150 #: src/contactrunner.cpp:433
150 #: src/contactrunner.cpp:449
151151 msgctxt "IM presence"
152152 msgid "away"
153153 msgstr "odsutan"
154154
155 #: src/contactrunner.cpp:437
155 #: src/contactrunner.cpp:453
156156 msgctxt "IM presence"
157157 msgid "busy"
158158 msgstr "zauzet"
159159
160 #: src/contactrunner.cpp:441
160 #: src/contactrunner.cpp:457
161161 msgctxt "IM presence"
162162 msgid "hidden"
163163 msgstr "skriven"
164164
165 #: src/contactrunner.cpp:445
165 #: src/contactrunner.cpp:461
166166 msgctxt "IM presence"
167167 msgid "offline"
168168 msgstr "van veze"
169169
170 #: src/contactrunner.cpp:462
170 #: src/contactrunner.cpp:478
171171 msgctxt "Description of runner action"
172172 msgid "Set IM status to online"
173173 msgstr "Postavi IM status na prisutan"
174174
175 #: src/contactrunner.cpp:467
175 #: src/contactrunner.cpp:483
176176 msgctxt "Description of runner action"
177177 msgid "Set IM status to away"
178178 msgstr "Postavi IM status na otsutan"
179179
180 #: src/contactrunner.cpp:472
180 #: src/contactrunner.cpp:488
181181 msgctxt "Description of runner action"
182182 msgid "Set IM status to busy"
183183 msgstr "Postavi IM status na zauzet"
184184
185 #: src/contactrunner.cpp:477
185 #: src/contactrunner.cpp:493
186186 msgctxt "Description of runner action"
187187 msgid "Set IM status to hidden"
188188 msgstr "Postavi IM status na skriven"
189189
190 #: src/contactrunner.cpp:482
190 #: src/contactrunner.cpp:498
191191 msgctxt "Description of runner action"
192192 msgid "Set IM status to offline"
193193 msgstr "Postavi IM status na odspojen"
194194
195 #: src/contactrunner.cpp:489
195 #: src/contactrunner.cpp:505
196196 #, kde-format
197197 msgid "Status message: %1"
198198 msgstr "Statusna poruka: %1"
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: plasma_runner_ktp_contacts\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2012-05-19 18:35+0200\n"
1212 "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
1313 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
6868 msgid "Open the log viewer for :q:"
6969 msgstr "Obre el visor de la bitàcola de :q:"
7070
71 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
71 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
7272 msgctxt "A keyword to change IM status"
7373 msgid "im"
7474 msgstr "mi"
7575
76 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
76 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7777 msgctxt "A keyword to change IM status"
7878 msgid "status"
7979 msgstr "estat"
9696 msgid "Change IM status and set status message."
9797 msgstr "Canvia l'estat de MI i estableix el missatge d'estat."
9898
99 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
99 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
100100 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
101101 msgid "connect"
102102 msgstr "connecta"
105105 msgid "Connect all IM accounts"
106106 msgstr "Connecta tots els comptes de MI"
107107
108 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
108 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
109109 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
110110 msgid "disconnect"
111111 msgstr "desconnecta"
143143 msgid "Choose files to send to %1"
144144 msgstr "Seleccioneu els fitxers a enviar a %1"
145145
146 #: src/contactrunner.cpp:429
146 #: src/contactrunner.cpp:445
147147 msgctxt "IM presence"
148148 msgid "online"
149149 msgstr "en línia"
150150
151 #: src/contactrunner.cpp:433
151 #: src/contactrunner.cpp:449
152152 msgctxt "IM presence"
153153 msgid "away"
154154 msgstr "absent"
155155
156 #: src/contactrunner.cpp:437
156 #: src/contactrunner.cpp:453
157157 msgctxt "IM presence"
158158 msgid "busy"
159159 msgstr "ocupat"
160160
161 #: src/contactrunner.cpp:441
161 #: src/contactrunner.cpp:457
162162 msgctxt "IM presence"
163163 msgid "hidden"
164164 msgstr "ocult"
165165
166 #: src/contactrunner.cpp:445
166 #: src/contactrunner.cpp:461
167167 msgctxt "IM presence"
168168 msgid "offline"
169169 msgstr "desconnectat"
170170
171 #: src/contactrunner.cpp:462
171 #: src/contactrunner.cpp:478
172172 msgctxt "Description of runner action"
173173 msgid "Set IM status to online"
174174 msgstr "Estableix l'estat de MI a connectat"
175175
176 #: src/contactrunner.cpp:467
176 #: src/contactrunner.cpp:483
177177 msgctxt "Description of runner action"
178178 msgid "Set IM status to away"
179179 msgstr "Estableix l'estat de MI a absent"
180180
181 #: src/contactrunner.cpp:472
181 #: src/contactrunner.cpp:488
182182 msgctxt "Description of runner action"
183183 msgid "Set IM status to busy"
184184 msgstr "Estableix l'estat de MI a ocupat"
185185
186 #: src/contactrunner.cpp:477
186 #: src/contactrunner.cpp:493
187187 msgctxt "Description of runner action"
188188 msgid "Set IM status to hidden"
189189 msgstr "Estableix l'estat de MI a ocult"
190190
191 #: src/contactrunner.cpp:482
191 #: src/contactrunner.cpp:498
192192 msgctxt "Description of runner action"
193193 msgid "Set IM status to offline"
194194 msgstr "Estableix l'estat de MI a desconnectat"
195195
196 #: src/contactrunner.cpp:489
196 #: src/contactrunner.cpp:505
197197 #, kde-format
198198 msgid "Status message: %1"
199199 msgstr "Missatge d'estat: %1"
0 # Translation of ktp-contactrunner.po to Catalan
0 # Translation of plasma_runner_ktp_contacts.po to Catalan
11 # Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE
22 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
33 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
55 # Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2012.
66 msgid ""
77 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ktp-contactrunner\n"
8 "Project-Id-Version: plasma_runner_ktp_contacts\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2012-05-19 18:35+0200\n"
1212 "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
1313 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
6666
6767 #: src/contactrunner.cpp:74
6868 msgid "Open the log viewer for :q:"
69 msgstr ""
70
71 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
69 msgstr "Obri el visor de la bitàcola de :q:"
70
71 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
7272 msgctxt "A keyword to change IM status"
7373 msgid "im"
74 msgstr ""
75
76 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
74 msgstr "mi"
75
76 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7777 msgctxt "A keyword to change IM status"
7878 msgid "status"
79 msgstr ""
79 msgstr "estat"
8080
8181 #: src/contactrunner.cpp:79
8282 msgid "Change IM status"
83 msgstr ""
83 msgstr "Canvia l'estat de MI"
8484
8585 #: src/contactrunner.cpp:81 src/contactrunner.cpp:87
8686 msgctxt "Search term description"
8787 msgid "status"
88 msgstr ""
88 msgstr "estat"
8989
9090 #: src/contactrunner.cpp:84 src/contactrunner.cpp:86
9191 msgctxt "Description of a search term, please keep the brackets"
9292 msgid "<status message>"
93 msgstr ""
93 msgstr "<missatge d'estat>"
9494
9595 #: src/contactrunner.cpp:85
9696 msgid "Change IM status and set status message."
97 msgstr ""
98
99 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
97 msgstr "Canvia l'estat de MI i estableix el missatge d'estat."
98
99 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
100100 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
101101 msgid "connect"
102 msgstr ""
102 msgstr "connecta"
103103
104104 #: src/contactrunner.cpp:91
105105 msgid "Connect all IM accounts"
106 msgstr ""
107
108 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
106 msgstr "Connecta tots els comptes de MI"
107
108 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
109109 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
110110 msgid "disconnect"
111 msgstr ""
111 msgstr "desconnecta"
112112
113113 #: src/contactrunner.cpp:93
114114 msgid "Disconnect all IM accounts"
115 msgstr ""
115 msgstr "Desconnecta tots els comptes de MI"
116116
117117 #: src/contactrunner.cpp:95
118118 msgid "Start Chat"
136136
137137 #: src/contactrunner.cpp:102
138138 msgid "Open the log viewer"
139 msgstr ""
139 msgstr "Obri el visor de la bitàcola"
140140
141141 #: src/contactrunner.cpp:239
142142 #, kde-format
143143 msgid "Choose files to send to %1"
144144 msgstr "Seleccioneu els fitxers a enviar a %1"
145145
146 #: src/contactrunner.cpp:429
146 #: src/contactrunner.cpp:445
147147 msgctxt "IM presence"
148148 msgid "online"
149 msgstr ""
150
151 #: src/contactrunner.cpp:433
149 msgstr "en línia"
150
151 #: src/contactrunner.cpp:449
152152 msgctxt "IM presence"
153153 msgid "away"
154 msgstr ""
155
156 #: src/contactrunner.cpp:437
154 msgstr "absent"
155
156 #: src/contactrunner.cpp:453
157157 msgctxt "IM presence"
158158 msgid "busy"
159 msgstr ""
160
161 #: src/contactrunner.cpp:441
159 msgstr "ocupat"
160
161 #: src/contactrunner.cpp:457
162162 msgctxt "IM presence"
163163 msgid "hidden"
164 msgstr ""
165
166 #: src/contactrunner.cpp:445
164 msgstr "ocult"
165
166 #: src/contactrunner.cpp:461
167167 msgctxt "IM presence"
168168 msgid "offline"
169 msgstr ""
170
171 #: src/contactrunner.cpp:462
169 msgstr "desconnectat"
170
171 #: src/contactrunner.cpp:478
172172 msgctxt "Description of runner action"
173173 msgid "Set IM status to online"
174 msgstr ""
175
176 #: src/contactrunner.cpp:467
174 msgstr "Estableix l'estat de MI a connectat"
175
176 #: src/contactrunner.cpp:483
177177 msgctxt "Description of runner action"
178178 msgid "Set IM status to away"
179 msgstr ""
180
181 #: src/contactrunner.cpp:472
179 msgstr "Estableix l'estat de MI a absent"
180
181 #: src/contactrunner.cpp:488
182182 msgctxt "Description of runner action"
183183 msgid "Set IM status to busy"
184 msgstr ""
185
186 #: src/contactrunner.cpp:477
184 msgstr "Estableix l'estat de MI a ocupat"
185
186 #: src/contactrunner.cpp:493
187187 msgctxt "Description of runner action"
188188 msgid "Set IM status to hidden"
189 msgstr ""
190
191 #: src/contactrunner.cpp:482
189 msgstr "Estableix l'estat de MI a ocult"
190
191 #: src/contactrunner.cpp:498
192192 msgctxt "Description of runner action"
193193 msgid "Set IM status to offline"
194 msgstr ""
195
196 #: src/contactrunner.cpp:489
194 msgstr "Estableix l'estat de MI a desconnectat"
195
196 #: src/contactrunner.cpp:505
197197 #, kde-format
198198 msgid "Status message: %1"
199 msgstr ""
199 msgstr "Missatge d'estat: %1"
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: \n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2012-12-01 07:21+0100\n"
1111 "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
1212 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
6565 msgid "Open the log viewer for :q:"
6666 msgstr "Otevřít prohlížeč záznamů pro :q:"
6767
68 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
68 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
6969 msgctxt "A keyword to change IM status"
7070 msgid "im"
7171 msgstr "im"
7272
73 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
73 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7474 msgctxt "A keyword to change IM status"
7575 msgid "status"
7676 msgstr "stav"
9393 msgid "Change IM status and set status message."
9494 msgstr "Změnit stav komunikátoru a nastavit stavovou zprávu."
9595
96 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
96 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
9797 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
9898 msgid "connect"
9999 msgstr "připojit se"
102102 msgid "Connect all IM accounts"
103103 msgstr "Připojit všechny účty komunikátoru"
104104
105 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
105 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
106106 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
107107 msgid "disconnect"
108108 msgstr "odpojit"
140140 msgid "Choose files to send to %1"
141141 msgstr "Vyberte soubory pro poslání %1"
142142
143 #: src/contactrunner.cpp:429
143 #: src/contactrunner.cpp:445
144144 msgctxt "IM presence"
145145 msgid "online"
146146 msgstr "připojen"
147147
148 #: src/contactrunner.cpp:433
148 #: src/contactrunner.cpp:449
149149 msgctxt "IM presence"
150150 msgid "away"
151151 msgstr "pryč"
152152
153 #: src/contactrunner.cpp:437
153 #: src/contactrunner.cpp:453
154154 msgctxt "IM presence"
155155 msgid "busy"
156156 msgstr "zaneprázdněn"
157157
158 #: src/contactrunner.cpp:441
158 #: src/contactrunner.cpp:457
159159 msgctxt "IM presence"
160160 msgid "hidden"
161161 msgstr "skrytý"
162162
163 #: src/contactrunner.cpp:445
163 #: src/contactrunner.cpp:461
164164 msgctxt "IM presence"
165165 msgid "offline"
166166 msgstr "odpojen"
167167
168 #: src/contactrunner.cpp:462
168 #: src/contactrunner.cpp:478
169169 msgctxt "Description of runner action"
170170 msgid "Set IM status to online"
171171 msgstr "Nastavit stav komunikátoru na připojen"
172172
173 #: src/contactrunner.cpp:467
173 #: src/contactrunner.cpp:483
174174 msgctxt "Description of runner action"
175175 msgid "Set IM status to away"
176176 msgstr "Nastavit stav komunikátoru na pryč"
177177
178 #: src/contactrunner.cpp:472
178 #: src/contactrunner.cpp:488
179179 msgctxt "Description of runner action"
180180 msgid "Set IM status to busy"
181181 msgstr "Nastavit stav komunikátoru na zaneprázdněný"
182182
183 #: src/contactrunner.cpp:477
183 #: src/contactrunner.cpp:493
184184 msgctxt "Description of runner action"
185185 msgid "Set IM status to hidden"
186186 msgstr "Nastavit stav komunikátoru na skrytý"
187187
188 #: src/contactrunner.cpp:482
188 #: src/contactrunner.cpp:498
189189 msgctxt "Description of runner action"
190190 msgid "Set IM status to offline"
191191 msgstr "Nastavit stav komunikátoru na odpojen"
192192
193 #: src/contactrunner.cpp:489
193 #: src/contactrunner.cpp:505
194194 #, kde-format
195195 msgid "Status message: %1"
196196 msgstr "Zpráva stavu: %1"
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: \n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
99 "PO-Revision-Date: 2012-08-04 09:54+0200\n"
1010 "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
1111 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
6464 msgid "Open the log viewer for :q:"
6565 msgstr "Åbn logfremviseren for :q:"
6666
67 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
67 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
6868 msgctxt "A keyword to change IM status"
6969 msgid "im"
7070 msgstr "im"
7171
72 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
72 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7373 msgctxt "A keyword to change IM status"
7474 msgid "status"
7575 msgstr "status"
9292 msgid "Change IM status and set status message."
9393 msgstr "Skift IM-status og angiv en statusbesked."
9494
95 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
95 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
9696 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
9797 msgid "connect"
9898 msgstr "forbind"
101101 msgid "Connect all IM accounts"
102102 msgstr "Forbind alle IM-konti"
103103
104 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
104 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
105105 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
106106 msgid "disconnect"
107107 msgstr "afbryd"
139139 msgid "Choose files to send to %1"
140140 msgstr "Vælg filer der skal sendes til %1"
141141
142 #: src/contactrunner.cpp:429
142 #: src/contactrunner.cpp:445
143143 msgctxt "IM presence"
144144 msgid "online"
145145 msgstr "online"
146146
147 #: src/contactrunner.cpp:433
147 #: src/contactrunner.cpp:449
148148 msgctxt "IM presence"
149149 msgid "away"
150150 msgstr "borte"
151151
152 #: src/contactrunner.cpp:437
152 #: src/contactrunner.cpp:453
153153 msgctxt "IM presence"
154154 msgid "busy"
155155 msgstr "optaget"
156156
157 #: src/contactrunner.cpp:441
157 #: src/contactrunner.cpp:457
158158 msgctxt "IM presence"
159159 msgid "hidden"
160160 msgstr "skjult"
161161
162 #: src/contactrunner.cpp:445
162 #: src/contactrunner.cpp:461
163163 msgctxt "IM presence"
164164 msgid "offline"
165165 msgstr "offline"
166166
167 #: src/contactrunner.cpp:462
167 #: src/contactrunner.cpp:478
168168 msgctxt "Description of runner action"
169169 msgid "Set IM status to online"
170170 msgstr "Sæt IM-status til online"
171171
172 #: src/contactrunner.cpp:467
172 #: src/contactrunner.cpp:483
173173 msgctxt "Description of runner action"
174174 msgid "Set IM status to away"
175175 msgstr "Sæt IM-status til borte"
176176
177 #: src/contactrunner.cpp:472
177 #: src/contactrunner.cpp:488
178178 msgctxt "Description of runner action"
179179 msgid "Set IM status to busy"
180180 msgstr "Sæt IM-status til optaget"
181181
182 #: src/contactrunner.cpp:477
182 #: src/contactrunner.cpp:493
183183 msgctxt "Description of runner action"
184184 msgid "Set IM status to hidden"
185185 msgstr "Sæt IM-status til skjult"
186186
187 #: src/contactrunner.cpp:482
187 #: src/contactrunner.cpp:498
188188 msgctxt "Description of runner action"
189189 msgid "Set IM status to offline"
190190 msgstr "Sæt IM-status til offline"
191191
192 #: src/contactrunner.cpp:489
192 #: src/contactrunner.cpp:505
193193 #, kde-format
194194 msgid "Status message: %1"
195195 msgstr "Statusbesked: %1"
33 msgstr ""
44 "Project-Id-Version: ktp-contactrunner\n"
55 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
77 "PO-Revision-Date: 2013-01-25 20:21+0100\n"
88 "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
99 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
6262 msgid "Open the log viewer for :q:"
6363 msgstr "Öffnet den Protokollbetrachter für :q:"
6464
65 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
65 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
6666 msgctxt "A keyword to change IM status"
6767 msgid "im"
6868 msgstr "im"
6969
70 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
70 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7171 msgctxt "A keyword to change IM status"
7272 msgid "status"
7373 msgstr "status"
9090 msgid "Change IM status and set status message."
9191 msgstr "Ändert den IM-Status und legt die Statusmeldung fest."
9292
93 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
93 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
9494 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
9595 msgid "connect"
9696 msgstr "verbinden"
9999 msgid "Connect all IM accounts"
100100 msgstr "Alle IM-Zugänge verbinden"
101101
102 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
102 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
103103 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
104104 msgid "disconnect"
105105 msgstr "trennen"
137137 msgid "Choose files to send to %1"
138138 msgstr "Dateien auswählen, um sie an %1 zu senden"
139139
140 #: src/contactrunner.cpp:429
140 #: src/contactrunner.cpp:445
141141 msgctxt "IM presence"
142142 msgid "online"
143143 msgstr "online"
144144
145 #: src/contactrunner.cpp:433
145 #: src/contactrunner.cpp:449
146146 msgctxt "IM presence"
147147 msgid "away"
148148 msgstr "abwesend"
149149
150 #: src/contactrunner.cpp:437
150 #: src/contactrunner.cpp:453
151151 msgctxt "IM presence"
152152 msgid "busy"
153153 msgstr "beschäftigt"
154154
155 #: src/contactrunner.cpp:441
155 #: src/contactrunner.cpp:457
156156 msgctxt "IM presence"
157157 msgid "hidden"
158158 msgstr "ausgeblendet"
159159
160 #: src/contactrunner.cpp:445
160 #: src/contactrunner.cpp:461
161161 msgctxt "IM presence"
162162 msgid "offline"
163163 msgstr "offline"
164164
165 #: src/contactrunner.cpp:462
165 #: src/contactrunner.cpp:478
166166 msgctxt "Description of runner action"
167167 msgid "Set IM status to online"
168168 msgstr "Setzt den IM-Status auf Online"
169169
170 #: src/contactrunner.cpp:467
170 #: src/contactrunner.cpp:483
171171 msgctxt "Description of runner action"
172172 msgid "Set IM status to away"
173173 msgstr "Setzt den IM-Status auf Abwesend"
174174
175 #: src/contactrunner.cpp:472
175 #: src/contactrunner.cpp:488
176176 msgctxt "Description of runner action"
177177 msgid "Set IM status to busy"
178178 msgstr "Setzt den IM-Status auf Beschäftigt"
179179
180 #: src/contactrunner.cpp:477
180 #: src/contactrunner.cpp:493
181181 msgctxt "Description of runner action"
182182 msgid "Set IM status to hidden"
183183 msgstr "Setzt den IM-Status auf Ausgeblendet"
184184
185 #: src/contactrunner.cpp:482
185 #: src/contactrunner.cpp:498
186186 msgctxt "Description of runner action"
187187 msgid "Set IM status to offline"
188188 msgstr "Setzt den IM-Status auf Offline"
189189
190 #: src/contactrunner.cpp:489
190 #: src/contactrunner.cpp:505
191191 #, kde-format
192192 msgid "Status message: %1"
193193 msgstr "Statusmeldung: %1"
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: ktp-contactrunner\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2012-09-02 08:06+0200\n"
1212 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
1313 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
6868 msgid "Open the log viewer for :q:"
6969 msgstr "Άνοιγμα της προβολής καταγραφών για :q:"
7070
71 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
71 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
7272 msgctxt "A keyword to change IM status"
7373 msgid "im"
7474 msgstr "im"
7575
76 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
76 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7777 msgctxt "A keyword to change IM status"
7878 msgid "status"
7979 msgstr "status"
9696 msgid "Change IM status and set status message."
9797 msgstr "Αλλαγή IM κατάστασης και ορισμός μηνύματος κατάστασης."
9898
99 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
99 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
100100 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
101101 msgid "connect"
102102 msgstr "σύνδεση"
105105 msgid "Connect all IM accounts"
106106 msgstr "Σύνδεση με όλους τους IM λογαριασμούς"
107107
108 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
108 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
109109 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
110110 msgid "disconnect"
111111 msgstr "αποσύνδεση"
143143 msgid "Choose files to send to %1"
144144 msgstr "Επιλογή αρχείων για αποστολή στο %1"
145145
146 #: src/contactrunner.cpp:429
146 #: src/contactrunner.cpp:445
147147 msgctxt "IM presence"
148148 msgid "online"
149149 msgstr "σε σύνδεση"
150150
151 #: src/contactrunner.cpp:433
151 #: src/contactrunner.cpp:449
152152 msgctxt "IM presence"
153153 msgid "away"
154154 msgstr "αλλού"
155155
156 #: src/contactrunner.cpp:437
156 #: src/contactrunner.cpp:453
157157 msgctxt "IM presence"
158158 msgid "busy"
159159 msgstr "απασχολημένος"
160160
161 #: src/contactrunner.cpp:441
161 #: src/contactrunner.cpp:457
162162 msgctxt "IM presence"
163163 msgid "hidden"
164164 msgstr "απόκρυψη"
165165
166 #: src/contactrunner.cpp:445
166 #: src/contactrunner.cpp:461
167167 msgctxt "IM presence"
168168 msgid "offline"
169169 msgstr "εκτός σύνδεσης"
170170
171 #: src/contactrunner.cpp:462
171 #: src/contactrunner.cpp:478
172172 msgctxt "Description of runner action"
173173 msgid "Set IM status to online"
174174 msgstr "Ορισμός IM κατάστασης σε σύνδεση"
175175
176 #: src/contactrunner.cpp:467
176 #: src/contactrunner.cpp:483
177177 msgctxt "Description of runner action"
178178 msgid "Set IM status to away"
179179 msgstr "Ορισμός IM κατάστασης σε αλλού"
180180
181 #: src/contactrunner.cpp:472
181 #: src/contactrunner.cpp:488
182182 msgctxt "Description of runner action"
183183 msgid "Set IM status to busy"
184184 msgstr "Ορισμός IM κατάστασης σε απασχολημένος"
185185
186 #: src/contactrunner.cpp:477
186 #: src/contactrunner.cpp:493
187187 msgctxt "Description of runner action"
188188 msgid "Set IM status to hidden"
189189 msgstr "Ορισμός IM κατάστασης σε απόκρυψη"
190190
191 #: src/contactrunner.cpp:482
191 #: src/contactrunner.cpp:498
192192 msgctxt "Description of runner action"
193193 msgid "Set IM status to offline"
194194 msgstr "Ορισμός IM κατάστασης σε εκτός σύνδεσης"
195195
196 #: src/contactrunner.cpp:489
196 #: src/contactrunner.cpp:505
197197 #, kde-format
198198 msgid "Status message: %1"
199199 msgstr "Μήνυμα κατάστασης: %1"
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: \n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
99 "PO-Revision-Date: 2012-08-04 13:08+0200\n"
1010 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
1111 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
6565 msgid "Open the log viewer for :q:"
6666 msgstr "Abrir el visor del registro para :q:"
6767
68 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
68 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
6969 msgctxt "A keyword to change IM status"
7070 msgid "im"
7171 msgstr "mi"
7272
73 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
73 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7474 msgctxt "A keyword to change IM status"
7575 msgid "status"
7676 msgstr "estado"
9393 msgid "Change IM status and set status message."
9494 msgstr "Cambiar el estado de MI y fijar el mensaje de estado."
9595
96 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
96 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
9797 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
9898 msgid "connect"
9999 msgstr "conectar"
102102 msgid "Connect all IM accounts"
103103 msgstr "Conectar todas las cuentas de MI"
104104
105 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
105 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
106106 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
107107 msgid "disconnect"
108108 msgstr "desconectar"
140140 msgid "Choose files to send to %1"
141141 msgstr "Escoja los archivos a enviar a %1"
142142
143 #: src/contactrunner.cpp:429
143 #: src/contactrunner.cpp:445
144144 msgctxt "IM presence"
145145 msgid "online"
146146 msgstr "conectado"
147147
148 #: src/contactrunner.cpp:433
148 #: src/contactrunner.cpp:449
149149 msgctxt "IM presence"
150150 msgid "away"
151151 msgstr "ausente"
152152
153 #: src/contactrunner.cpp:437
153 #: src/contactrunner.cpp:453
154154 msgctxt "IM presence"
155155 msgid "busy"
156156 msgstr "ocupado"
157157
158 #: src/contactrunner.cpp:441
158 #: src/contactrunner.cpp:457
159159 msgctxt "IM presence"
160160 msgid "hidden"
161161 msgstr "oculto"
162162
163 #: src/contactrunner.cpp:445
163 #: src/contactrunner.cpp:461
164164 msgctxt "IM presence"
165165 msgid "offline"
166166 msgstr "no conectado"
167167
168 #: src/contactrunner.cpp:462
168 #: src/contactrunner.cpp:478
169169 msgctxt "Description of runner action"
170170 msgid "Set IM status to online"
171171 msgstr "Fijar el estado de MI a conectado"
172172
173 #: src/contactrunner.cpp:467
173 #: src/contactrunner.cpp:483
174174 msgctxt "Description of runner action"
175175 msgid "Set IM status to away"
176176 msgstr "Fijar el estado de MI a ausente"
177177
178 #: src/contactrunner.cpp:472
178 #: src/contactrunner.cpp:488
179179 msgctxt "Description of runner action"
180180 msgid "Set IM status to busy"
181181 msgstr "Fijar el estado de MI a ocupado"
182182
183 #: src/contactrunner.cpp:477
183 #: src/contactrunner.cpp:493
184184 msgctxt "Description of runner action"
185185 msgid "Set IM status to hidden"
186186 msgstr "Fijar el estado de MI a oculto"
187187
188 #: src/contactrunner.cpp:482
188 #: src/contactrunner.cpp:498
189189 msgctxt "Description of runner action"
190190 msgid "Set IM status to offline"
191191 msgstr "Fijar el estado de MI a no conectado"
192192
193 #: src/contactrunner.cpp:489
193 #: src/contactrunner.cpp:505
194194 #, kde-format
195195 msgid "Status message: %1"
196196 msgstr "Mensaje de estado: %1"
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: \n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
99 "PO-Revision-Date: 2012-10-08 20:44+0300\n"
1010 "Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
1111 "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
6464 msgid "Open the log viewer for :q:"
6565 msgstr ":q: loginäitaja avamine"
6666
67 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
67 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
6868 msgctxt "A keyword to change IM status"
6969 msgid "im"
7070 msgstr "im"
7171
72 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
72 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7373 msgctxt "A keyword to change IM status"
7474 msgid "status"
7575 msgstr "olek"
9292 msgid "Change IM status and set status message."
9393 msgstr "Kiirsuhtlusoleku muutmine ja olekusõnumi määramine."
9494
95 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
95 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
9696 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
9797 msgid "connect"
9898 msgstr "ühenda"
101101 msgid "Connect all IM accounts"
102102 msgstr "Kõigi kiirsuhtluskontode ühendamine"
103103
104 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
104 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
105105 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
106106 msgid "disconnect"
107107 msgstr "lahuta"
139139 msgid "Choose files to send to %1"
140140 msgstr "Kasutajale %1 saadetavate failide valimine"
141141
142 #: src/contactrunner.cpp:429
142 #: src/contactrunner.cpp:445
143143 msgctxt "IM presence"
144144 msgid "online"
145145 msgstr "võrgus"
146146
147 #: src/contactrunner.cpp:433
147 #: src/contactrunner.cpp:449
148148 msgctxt "IM presence"
149149 msgid "away"
150150 msgstr "eemal"
151151
152 #: src/contactrunner.cpp:437
152 #: src/contactrunner.cpp:453
153153 msgctxt "IM presence"
154154 msgid "busy"
155155 msgstr "hõivatud"
156156
157 #: src/contactrunner.cpp:441
157 #: src/contactrunner.cpp:457
158158 msgctxt "IM presence"
159159 msgid "hidden"
160160 msgstr "peidetud"
161161
162 #: src/contactrunner.cpp:445
162 #: src/contactrunner.cpp:461
163163 msgctxt "IM presence"
164164 msgid "offline"
165165 msgstr "võrgust väljas"
166166
167 #: src/contactrunner.cpp:462
167 #: src/contactrunner.cpp:478
168168 msgctxt "Description of runner action"
169169 msgid "Set IM status to online"
170170 msgstr "Kiirsuhtlusolekuks määratakse võrgus"
171171
172 #: src/contactrunner.cpp:467
172 #: src/contactrunner.cpp:483
173173 msgctxt "Description of runner action"
174174 msgid "Set IM status to away"
175175 msgstr "Kiirsuhtlusolekuks määratakse eemal"
176176
177 #: src/contactrunner.cpp:472
177 #: src/contactrunner.cpp:488
178178 msgctxt "Description of runner action"
179179 msgid "Set IM status to busy"
180180 msgstr "Kiirsuhtlusolekuks määratakse hõivatud"
181181
182 #: src/contactrunner.cpp:477
182 #: src/contactrunner.cpp:493
183183 msgctxt "Description of runner action"
184184 msgid "Set IM status to hidden"
185185 msgstr "Kiirsuhtlusolekuks määratakse peidetud"
186186
187 #: src/contactrunner.cpp:482
187 #: src/contactrunner.cpp:498
188188 msgctxt "Description of runner action"
189189 msgid "Set IM status to offline"
190190 msgstr "Kiirsuhtlusolekuks määratakse võrgust väljas"
191191
192 #: src/contactrunner.cpp:489
192 #: src/contactrunner.cpp:505
193193 #, kde-format
194194 msgid "Status message: %1"
195195 msgstr "Olekusõnum: %1"
44 msgstr ""
55 "Project-Id-Version: plasma_runner_ktp_contacts\n"
66 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
7 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
88 "PO-Revision-Date: 2013-03-01 02:46+0200\n"
99 "Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
1010 "Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
5454 msgid "Open the log viewer for :q:"
5555 msgstr ""
5656
57 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
57 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
5858 msgctxt "A keyword to change IM status"
5959 msgid "im"
6060 msgstr ""
6161
62 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
62 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
6363 msgctxt "A keyword to change IM status"
6464 msgid "status"
6565 msgstr "tila"
8282 msgid "Change IM status and set status message."
8383 msgstr ""
8484
85 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
85 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
8686 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
8787 msgid "connect"
8888 msgstr ""
9191 msgid "Connect all IM accounts"
9292 msgstr ""
9393
94 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
94 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
9595 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
9696 msgid "disconnect"
9797 msgstr ""
129129 msgid "Choose files to send to %1"
130130 msgstr "Valitse käyttäjälle %1 lähetettävät tiedostot"
131131
132 #: src/contactrunner.cpp:429
132 #: src/contactrunner.cpp:445
133133 msgctxt "IM presence"
134134 msgid "online"
135135 msgstr ""
136136
137 #: src/contactrunner.cpp:433
137 #: src/contactrunner.cpp:449
138138 msgctxt "IM presence"
139139 msgid "away"
140140 msgstr "poissa"
141141
142 #: src/contactrunner.cpp:437
142 #: src/contactrunner.cpp:453
143143 msgctxt "IM presence"
144144 msgid "busy"
145145 msgstr "varattu"
146146
147 #: src/contactrunner.cpp:441
147 #: src/contactrunner.cpp:457
148148 msgctxt "IM presence"
149149 msgid "hidden"
150150 msgstr ""
151151
152 #: src/contactrunner.cpp:445
152 #: src/contactrunner.cpp:461
153153 msgctxt "IM presence"
154154 msgid "offline"
155155 msgstr ""
156156
157 #: src/contactrunner.cpp:462
157 #: src/contactrunner.cpp:478
158158 msgctxt "Description of runner action"
159159 msgid "Set IM status to online"
160160 msgstr ""
161161
162 #: src/contactrunner.cpp:467
162 #: src/contactrunner.cpp:483
163163 msgctxt "Description of runner action"
164164 msgid "Set IM status to away"
165165 msgstr ""
166166
167 #: src/contactrunner.cpp:472
167 #: src/contactrunner.cpp:488
168168 msgctxt "Description of runner action"
169169 msgid "Set IM status to busy"
170170 msgstr ""
171171
172 #: src/contactrunner.cpp:477
172 #: src/contactrunner.cpp:493
173173 msgctxt "Description of runner action"
174174 msgid "Set IM status to hidden"
175175 msgstr ""
176176
177 #: src/contactrunner.cpp:482
177 #: src/contactrunner.cpp:498
178178 msgctxt "Description of runner action"
179179 msgid "Set IM status to offline"
180180 msgstr ""
181181
182 #: src/contactrunner.cpp:489
182 #: src/contactrunner.cpp:505
183183 #, kde-format
184184 msgid "Status message: %1"
185185 msgstr "Tilaviesti: %1"
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: plasma_runner_ktp_contacts\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2013-06-28 10:21+0200\n"
1212 "Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
1313 "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
7070 msgid "Open the log viewer for :q:"
7171 msgstr "Ouvrir l'afficheur de journaux pour :q:"
7272
73 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
73 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
7474 msgctxt "A keyword to change IM status"
7575 msgid "im"
7676 msgstr "mi"
7777
78 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
78 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7979 msgctxt "A keyword to change IM status"
8080 msgid "status"
8181 msgstr "état"
9999 msgstr ""
100100 "Changez l'état de la messagerie instantanée et définissez le message d'état."
101101
102 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
102 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
103103 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
104104 msgid "connect"
105105 msgstr "se connecter"
108108 msgid "Connect all IM accounts"
109109 msgstr "Connecter tous les comptes de messagerie instantanée"
110110
111 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
111 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
112112 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
113113 msgid "disconnect"
114114 msgstr "se déconnecter"
146146 msgid "Choose files to send to %1"
147147 msgstr "Choisir les fichiers à envoyer à %1"
148148
149 #: src/contactrunner.cpp:429
149 #: src/contactrunner.cpp:445
150150 msgctxt "IM presence"
151151 msgid "online"
152152 msgstr "connecté(e)"
153153
154 #: src/contactrunner.cpp:433
154 #: src/contactrunner.cpp:449
155155 msgctxt "IM presence"
156156 msgid "away"
157157 msgstr "absent(e)"
158158
159 #: src/contactrunner.cpp:437
159 #: src/contactrunner.cpp:453
160160 msgctxt "IM presence"
161161 msgid "busy"
162162 msgstr "occupé(e)"
163163
164 #: src/contactrunner.cpp:441
164 #: src/contactrunner.cpp:457
165165 msgctxt "IM presence"
166166 msgid "hidden"
167167 msgstr "masqué(e)"
168168
169 #: src/contactrunner.cpp:445
169 #: src/contactrunner.cpp:461
170170 msgctxt "IM presence"
171171 msgid "offline"
172172 msgstr "déconnecté(e)"
173173
174 #: src/contactrunner.cpp:462
174 #: src/contactrunner.cpp:478
175175 msgctxt "Description of runner action"
176176 msgid "Set IM status to online"
177177 msgstr "Associer l'état de la messagerie instantanée à « Connecté(e) »"
178178
179 #: src/contactrunner.cpp:467
179 #: src/contactrunner.cpp:483
180180 msgctxt "Description of runner action"
181181 msgid "Set IM status to away"
182182 msgstr "Associer l'état de la messagerie instantanée à « Absent(e) »"
183183
184 #: src/contactrunner.cpp:472
184 #: src/contactrunner.cpp:488
185185 msgctxt "Description of runner action"
186186 msgid "Set IM status to busy"
187187 msgstr "Associer l'état de la messagerie instantanée à « Occupé(e) »"
188188
189 #: src/contactrunner.cpp:477
189 #: src/contactrunner.cpp:493
190190 msgctxt "Description of runner action"
191191 msgid "Set IM status to hidden"
192192 msgstr "Associer l'état de la messagerie instantanée à « Masqué(e) »"
193193
194 #: src/contactrunner.cpp:482
194 #: src/contactrunner.cpp:498
195195 msgctxt "Description of runner action"
196196 msgid "Set IM status to offline"
197197 msgstr "Associer l'état de la messagerie instantanée à « Déconnecté(e) »"
198198
199 #: src/contactrunner.cpp:489
199 #: src/contactrunner.cpp:505
200200 #, kde-format
201201 msgid "Status message: %1"
202202 msgstr "Message d'état : %1"
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: ktp-contactrunner\n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
99 "PO-Revision-Date: 2012-05-14 16:25-0500\n"
1010 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
1111 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
5454 msgid "Open the log viewer for :q:"
5555 msgstr ""
5656
57 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
57 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
5858 msgctxt "A keyword to change IM status"
5959 msgid "im"
6060 msgstr ""
6161
62 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
62 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
6363 msgctxt "A keyword to change IM status"
6464 msgid "status"
6565 msgstr ""
8282 msgid "Change IM status and set status message."
8383 msgstr ""
8484
85 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
85 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
8686 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
8787 msgid "connect"
8888 msgstr ""
9191 msgid "Connect all IM accounts"
9292 msgstr ""
9393
94 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
94 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
9595 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
9696 msgid "disconnect"
9797 msgstr ""
129129 msgid "Choose files to send to %1"
130130 msgstr "Roghnaigh comhaid le seoladh chuig %1"
131131
132 #: src/contactrunner.cpp:429
132 #: src/contactrunner.cpp:445
133133 msgctxt "IM presence"
134134 msgid "online"
135135 msgstr ""
136136
137 #: src/contactrunner.cpp:433
137 #: src/contactrunner.cpp:449
138138 msgctxt "IM presence"
139139 msgid "away"
140140 msgstr ""
141141
142 #: src/contactrunner.cpp:437
142 #: src/contactrunner.cpp:453
143143 msgctxt "IM presence"
144144 msgid "busy"
145145 msgstr ""
146146
147 #: src/contactrunner.cpp:441
147 #: src/contactrunner.cpp:457
148148 msgctxt "IM presence"
149149 msgid "hidden"
150150 msgstr ""
151151
152 #: src/contactrunner.cpp:445
152 #: src/contactrunner.cpp:461
153153 msgctxt "IM presence"
154154 msgid "offline"
155155 msgstr ""
156156
157 #: src/contactrunner.cpp:462
157 #: src/contactrunner.cpp:478
158158 msgctxt "Description of runner action"
159159 msgid "Set IM status to online"
160160 msgstr ""
161161
162 #: src/contactrunner.cpp:467
162 #: src/contactrunner.cpp:483
163163 msgctxt "Description of runner action"
164164 msgid "Set IM status to away"
165165 msgstr ""
166166
167 #: src/contactrunner.cpp:472
167 #: src/contactrunner.cpp:488
168168 msgctxt "Description of runner action"
169169 msgid "Set IM status to busy"
170170 msgstr ""
171171
172 #: src/contactrunner.cpp:477
172 #: src/contactrunner.cpp:493
173173 msgctxt "Description of runner action"
174174 msgid "Set IM status to hidden"
175175 msgstr ""
176176
177 #: src/contactrunner.cpp:482
177 #: src/contactrunner.cpp:498
178178 msgctxt "Description of runner action"
179179 msgid "Set IM status to offline"
180180 msgstr ""
181181
182 #: src/contactrunner.cpp:489
182 #: src/contactrunner.cpp:505
183183 #, kde-format
184184 msgid "Status message: %1"
185185 msgstr ""
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: \n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2013-01-12 22:50+0100\n"
1111 "Last-Translator: Miguel Branco <mgl.branco@gmail.com>\n"
1212 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
6666 msgid "Open the log viewer for :q:"
6767 msgstr "Abrir o visor do historial para :q:"
6868
69 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
69 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
7070 msgctxt "A keyword to change IM status"
7171 msgid "im"
7272 msgstr "mi"
7373
74 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
74 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7575 msgctxt "A keyword to change IM status"
7676 msgid "status"
7777 msgstr "estado"
9494 msgid "Change IM status and set status message."
9595 msgstr "Cambiar o estado da mensaxería instantánea e a mensaxe de estado."
9696
97 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
97 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
9898 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
9999 msgid "connect"
100100 msgstr "conectar"
103103 msgid "Connect all IM accounts"
104104 msgstr "Conectar todas as contas de mensaxería instantánea."
105105
106 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
106 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
107107 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
108108 msgid "disconnect"
109109 msgstr "desconectar"
141141 msgid "Choose files to send to %1"
142142 msgstr "Escolla os ficheiros que enviar a %1"
143143
144 #: src/contactrunner.cpp:429
144 #: src/contactrunner.cpp:445
145145 msgctxt "IM presence"
146146 msgid "online"
147147 msgstr "conectado"
148148
149 #: src/contactrunner.cpp:433
149 #: src/contactrunner.cpp:449
150150 msgctxt "IM presence"
151151 msgid "away"
152152 msgstr "ausente"
153153
154 #: src/contactrunner.cpp:437
154 #: src/contactrunner.cpp:453
155155 msgctxt "IM presence"
156156 msgid "busy"
157157 msgstr "ocupado"
158158
159 #: src/contactrunner.cpp:441
159 #: src/contactrunner.cpp:457
160160 msgctxt "IM presence"
161161 msgid "hidden"
162162 msgstr "agochado"
163163
164 #: src/contactrunner.cpp:445
164 #: src/contactrunner.cpp:461
165165 msgctxt "IM presence"
166166 msgid "offline"
167167 msgstr "desconectado"
168168
169 #: src/contactrunner.cpp:462
169 #: src/contactrunner.cpp:478
170170 msgctxt "Description of runner action"
171171 msgid "Set IM status to online"
172172 msgstr "Indicar que está conectado."
173173
174 #: src/contactrunner.cpp:467
174 #: src/contactrunner.cpp:483
175175 msgctxt "Description of runner action"
176176 msgid "Set IM status to away"
177177 msgstr "Indicar que está ausente."
178178
179 #: src/contactrunner.cpp:472
179 #: src/contactrunner.cpp:488
180180 msgctxt "Description of runner action"
181181 msgid "Set IM status to busy"
182182 msgstr "Indicar que está ocupado."
183183
184 #: src/contactrunner.cpp:477
184 #: src/contactrunner.cpp:493
185185 msgctxt "Description of runner action"
186186 msgid "Set IM status to hidden"
187187 msgstr "Agocharse."
188188
189 #: src/contactrunner.cpp:482
189 #: src/contactrunner.cpp:498
190190 msgctxt "Description of runner action"
191191 msgid "Set IM status to offline"
192192 msgstr "Desconectarse."
193193
194 #: src/contactrunner.cpp:489
194 #: src/contactrunner.cpp:505
195195 #, kde-format
196196 msgid "Status message: %1"
197197 msgstr "Mensaxe de estado: %1"
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: \n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2012-08-18 17:20+0200\n"
1111 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
1212 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
6666 msgid "Open the log viewer for :q:"
6767 msgstr "Naplómegjelenítő megnyitása: :q:"
6868
69 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
69 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
7070 msgctxt "A keyword to change IM status"
7171 msgid "im"
7272 msgstr "azonnali üzenet"
7373
74 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
74 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7575 msgctxt "A keyword to change IM status"
7676 msgid "status"
7777 msgstr "állapot"
9494 msgid "Change IM status and set status message."
9595 msgstr "Az azonnali üzenet állapot módosítása és állapotüzenet beállítása."
9696
97 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
97 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
9898 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
9999 msgid "connect"
100100 msgstr "csatlakozás"
103103 msgid "Connect all IM accounts"
104104 msgstr "Kapcsolódás az összes azonnali üzenet fiókkal"
105105
106 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
106 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
107107 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
108108 msgid "disconnect"
109109 msgstr "szétkapcsolás"
141141 msgid "Choose files to send to %1"
142142 msgstr "Válassza ki a(z) %1 partnernek küldendő fájlokat"
143143
144 #: src/contactrunner.cpp:429
144 #: src/contactrunner.cpp:445
145145 msgctxt "IM presence"
146146 msgid "online"
147147 msgstr "elérhető"
148148
149 #: src/contactrunner.cpp:433
149 #: src/contactrunner.cpp:449
150150 msgctxt "IM presence"
151151 msgid "away"
152152 msgstr "távol"
153153
154 #: src/contactrunner.cpp:437
154 #: src/contactrunner.cpp:453
155155 msgctxt "IM presence"
156156 msgid "busy"
157157 msgstr "elfoglalt"
158158
159 #: src/contactrunner.cpp:441
159 #: src/contactrunner.cpp:457
160160 msgctxt "IM presence"
161161 msgid "hidden"
162162 msgstr "rejtett"
163163
164 #: src/contactrunner.cpp:445
164 #: src/contactrunner.cpp:461
165165 msgctxt "IM presence"
166166 msgid "offline"
167167 msgstr "nem érhető el"
168168
169 #: src/contactrunner.cpp:462
169 #: src/contactrunner.cpp:478
170170 msgctxt "Description of runner action"
171171 msgid "Set IM status to online"
172172 msgstr "Azonnali üzenet állapot beállítása elérhetőre"
173173
174 #: src/contactrunner.cpp:467
174 #: src/contactrunner.cpp:483
175175 msgctxt "Description of runner action"
176176 msgid "Set IM status to away"
177177 msgstr "Azonnali üzenet állapot beállítása távollétre"
178178
179 #: src/contactrunner.cpp:472
179 #: src/contactrunner.cpp:488
180180 msgctxt "Description of runner action"
181181 msgid "Set IM status to busy"
182182 msgstr "Azonnali üzenet állapot beállítása elfoglaltra"
183183
184 #: src/contactrunner.cpp:477
184 #: src/contactrunner.cpp:493
185185 msgctxt "Description of runner action"
186186 msgid "Set IM status to hidden"
187187 msgstr "Azonnali üzenet állapot beállítása rejtettre"
188188
189 #: src/contactrunner.cpp:482
189 #: src/contactrunner.cpp:498
190190 msgctxt "Description of runner action"
191191 msgid "Set IM status to offline"
192192 msgstr "Azonnali üzenet állapot beállítása nem elérhetőre"
193193
194 #: src/contactrunner.cpp:489
194 #: src/contactrunner.cpp:505
195195 #, kde-format
196196 msgid "Status message: %1"
197197 msgstr "Állapotüzenet: %1"
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: \n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
99 "PO-Revision-Date: 2013-04-16 13:32+0200\n"
1010 "Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
1111 "Language-Team: Interlingua <kde-l10n-ia@kde.org>\n"
6464 msgid "Open the log viewer for :q:"
6565 msgstr "Aperi un visor de registro pro :q:"
6666
67 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
67 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
6868 msgctxt "A keyword to change IM status"
6969 msgid "im"
7070 msgstr "im"
7171
72 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
72 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7373 msgctxt "A keyword to change IM status"
7474 msgid "status"
7575 msgstr "stato"
9292 msgid "Change IM status and set status message."
9393 msgstr "Cambia stato de IM e fixa le message de stato"
9494
95 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
95 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
9696 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
9797 msgid "connect"
9898 msgstr "connecte"
101101 msgid "Connect all IM accounts"
102102 msgstr "Connecte omne contos de IM"
103103
104 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
104 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
105105 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
106106 msgid "disconnect"
107107 msgstr "disconnecte"
139139 msgid "Choose files to send to %1"
140140 msgstr "Selige files de inviar a %1"
141141
142 #: src/contactrunner.cpp:429
142 #: src/contactrunner.cpp:445
143143 msgctxt "IM presence"
144144 msgid "online"
145145 msgstr "in linea"
146146
147 #: src/contactrunner.cpp:433
147 #: src/contactrunner.cpp:449
148148 msgctxt "IM presence"
149149 msgid "away"
150150 msgstr "absente"
151151
152 #: src/contactrunner.cpp:437
152 #: src/contactrunner.cpp:453
153153 msgctxt "IM presence"
154154 msgid "busy"
155155 msgstr "occupate"
156156
157 #: src/contactrunner.cpp:441
157 #: src/contactrunner.cpp:457
158158 msgctxt "IM presence"
159159 msgid "hidden"
160160 msgstr "celate"
161161
162 #: src/contactrunner.cpp:445
162 #: src/contactrunner.cpp:461
163163 msgctxt "IM presence"
164164 msgid "offline"
165165 msgstr "foras de linea"
166166
167 #: src/contactrunner.cpp:462
167 #: src/contactrunner.cpp:478
168168 msgctxt "Description of runner action"
169169 msgid "Set IM status to online"
170170 msgstr "Fixa stato de IM a in linea"
171171
172 #: src/contactrunner.cpp:467
172 #: src/contactrunner.cpp:483
173173 msgctxt "Description of runner action"
174174 msgid "Set IM status to away"
175175 msgstr "Fixa stato de IM a absente"
176176
177 #: src/contactrunner.cpp:472
177 #: src/contactrunner.cpp:488
178178 msgctxt "Description of runner action"
179179 msgid "Set IM status to busy"
180180 msgstr "Fixa stato de IM a occupate"
181181
182 #: src/contactrunner.cpp:477
182 #: src/contactrunner.cpp:493
183183 msgctxt "Description of runner action"
184184 msgid "Set IM status to hidden"
185185 msgstr "Fixa stato de IM a celate"
186186
187 #: src/contactrunner.cpp:482
187 #: src/contactrunner.cpp:498
188188 msgctxt "Description of runner action"
189189 msgid "Set IM status to offline"
190190 msgstr "Fixa stato de IM a foras de linea"
191191
192 #: src/contactrunner.cpp:489
192 #: src/contactrunner.cpp:505
193193 #, kde-format
194194 msgid "Status message: %1"
195195 msgstr "Message de stato: %1"
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: plasma_runner_ktp_contacts\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2012-08-08 11:10+0200\n"
1212 "Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
1313 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
6666 msgid "Open the log viewer for :q:"
6767 msgstr "Apri il visualizzatore del registro per :q:"
6868
69 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
69 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
7070 msgctxt "A keyword to change IM status"
7171 msgid "im"
7272 msgstr "mi"
7373
74 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
74 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7575 msgctxt "A keyword to change IM status"
7676 msgid "status"
7777 msgstr "stato"
9595 msgstr ""
9696 "Cambia lo stato di messaggistica istantanea e imposta un messaggio di stato."
9797
98 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
98 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
9999 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
100100 msgid "connect"
101101 msgstr "connetti"
104104 msgid "Connect all IM accounts"
105105 msgstr "Connette tutti gli account di MI"
106106
107 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
107 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
108108 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
109109 msgid "disconnect"
110110 msgstr "disconnetti"
142142 msgid "Choose files to send to %1"
143143 msgstr "Scegli i file da inviare a %1"
144144
145 #: src/contactrunner.cpp:429
145 #: src/contactrunner.cpp:445
146146 msgctxt "IM presence"
147147 msgid "online"
148148 msgstr "in linea"
149149
150 #: src/contactrunner.cpp:433
150 #: src/contactrunner.cpp:449
151151 msgctxt "IM presence"
152152 msgid "away"
153153 msgstr "assente"
154154
155 #: src/contactrunner.cpp:437
155 #: src/contactrunner.cpp:453
156156 msgctxt "IM presence"
157157 msgid "busy"
158158 msgstr "occupato"
159159
160 #: src/contactrunner.cpp:441
160 #: src/contactrunner.cpp:457
161161 msgctxt "IM presence"
162162 msgid "hidden"
163163 msgstr "nascosto"
164164
165 #: src/contactrunner.cpp:445
165 #: src/contactrunner.cpp:461
166166 msgctxt "IM presence"
167167 msgid "offline"
168168 msgstr "non in linea"
169169
170 #: src/contactrunner.cpp:462
170 #: src/contactrunner.cpp:478
171171 msgctxt "Description of runner action"
172172 msgid "Set IM status to online"
173173 msgstr "Imposta «in linea» come stato di messaggistica istantanea"
174174
175 #: src/contactrunner.cpp:467
175 #: src/contactrunner.cpp:483
176176 msgctxt "Description of runner action"
177177 msgid "Set IM status to away"
178178 msgstr "Imposta «assente» come stato di messaggistica istantanea"
179179
180 #: src/contactrunner.cpp:472
180 #: src/contactrunner.cpp:488
181181 msgctxt "Description of runner action"
182182 msgid "Set IM status to busy"
183183 msgstr "Imposta «occupato» come stato di messaggistica istantanea"
184184
185 #: src/contactrunner.cpp:477
185 #: src/contactrunner.cpp:493
186186 msgctxt "Description of runner action"
187187 msgid "Set IM status to hidden"
188188 msgstr "Imposta «nascosto» come stato di messaggistica istantanea"
189189
190 #: src/contactrunner.cpp:482
190 #: src/contactrunner.cpp:498
191191 msgctxt "Description of runner action"
192192 msgid "Set IM status to offline"
193193 msgstr "Imposta «non in linea» come stato di messaggistica istantanea"
194194
195 #: src/contactrunner.cpp:489
195 #: src/contactrunner.cpp:505
196196 #, kde-format
197197 msgid "Status message: %1"
198198 msgstr "Messaggio di stato: %1"
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: \n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
99 "PO-Revision-Date: 2013-03-30 02:01+0600\n"
1010 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
1111 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
6464 msgid "Open the log viewer for :q:"
6565 msgstr ":q: қарау құралының журналын ашу"
6666
67 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
67 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
6868 msgctxt "A keyword to change IM status"
6969 msgid "im"
7070 msgstr "лх"
7171
72 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
72 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7373 msgctxt "A keyword to change IM status"
7474 msgid "status"
7575 msgstr "күй-жайы"
9292 msgid "Change IM status and set status message."
9393 msgstr "ЛХ күй-жайын және хабарламасын өзгерту."
9494
95 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
95 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
9696 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
9797 msgid "connect"
9898 msgstr "қосылу"
101101 msgid "Connect all IM accounts"
102102 msgstr "Барлық ЛХ тіркелгілерін қосу"
103103
104 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
104 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
105105 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
106106 msgid "disconnect"
107107 msgstr "ажырату"
139139 msgid "Choose files to send to %1"
140140 msgstr "%1 дегенге жіберетін файлдарды таңдау"
141141
142 #: src/contactrunner.cpp:429
142 #: src/contactrunner.cpp:445
143143 msgctxt "IM presence"
144144 msgid "online"
145145 msgstr "желіде"
146146
147 #: src/contactrunner.cpp:433
147 #: src/contactrunner.cpp:449
148148 msgctxt "IM presence"
149149 msgid "away"
150150 msgstr "орнында жоқ"
151151
152 #: src/contactrunner.cpp:437
152 #: src/contactrunner.cpp:453
153153 msgctxt "IM presence"
154154 msgid "busy"
155155 msgstr "бос емес"
156156
157 #: src/contactrunner.cpp:441
157 #: src/contactrunner.cpp:457
158158 msgctxt "IM presence"
159159 msgid "hidden"
160160 msgstr "жасырын"
161161
162 #: src/contactrunner.cpp:445
162 #: src/contactrunner.cpp:461
163163 msgctxt "IM presence"
164164 msgid "offline"
165165 msgstr "желіден тыс"
166166
167 #: src/contactrunner.cpp:462
167 #: src/contactrunner.cpp:478
168168 msgctxt "Description of runner action"
169169 msgid "Set IM status to online"
170170 msgstr "ЛХ \"желіде\" күй-жайын орнату"
171171
172 #: src/contactrunner.cpp:467
172 #: src/contactrunner.cpp:483
173173 msgctxt "Description of runner action"
174174 msgid "Set IM status to away"
175175 msgstr "ЛХ \"орында жоқ\" күй-жайын орнату"
176176
177 #: src/contactrunner.cpp:472
177 #: src/contactrunner.cpp:488
178178 msgctxt "Description of runner action"
179179 msgid "Set IM status to busy"
180180 msgstr "ЛХ \"бос емес\" күй-жайын орнату"
181181
182 #: src/contactrunner.cpp:477
182 #: src/contactrunner.cpp:493
183183 msgctxt "Description of runner action"
184184 msgid "Set IM status to hidden"
185185 msgstr "ЛХ \"жасырын\" күй-жайын орнату"
186186
187 #: src/contactrunner.cpp:482
187 #: src/contactrunner.cpp:498
188188 msgctxt "Description of runner action"
189189 msgid "Set IM status to offline"
190190 msgstr "ЛХ \"желіден тыс\" күй-жайын орнату"
191191
192 #: src/contactrunner.cpp:489
192 #: src/contactrunner.cpp:505
193193 #, kde-format
194194 msgid "Status message: %1"
195195 msgstr "Күй-жай хабарламасы: %1"
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: plasma_runner_ktp_contacts\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2012-07-10 09:55+0700\n"
1111 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
1212 "Language-Team: Khmer\n"
6262 msgid "Open the log viewer for :q:"
6363 msgstr ""
6464
65 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
65 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
6666 msgctxt "A keyword to change IM status"
6767 msgid "im"
6868 msgstr ""
6969
70 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
70 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7171 msgctxt "A keyword to change IM status"
7272 msgid "status"
7373 msgstr ""
9090 msgid "Change IM status and set status message."
9191 msgstr ""
9292
93 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
93 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
9494 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
9595 msgid "connect"
9696 msgstr ""
9999 msgid "Connect all IM accounts"
100100 msgstr ""
101101
102 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
102 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
103103 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
104104 msgid "disconnect"
105105 msgstr ""
137137 msgid "Choose files to send to %1"
138138 msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ត្រូវ​ផ្ញើ​ទៅ %1"
139139
140 #: src/contactrunner.cpp:429
140 #: src/contactrunner.cpp:445
141141 msgctxt "IM presence"
142142 msgid "online"
143143 msgstr ""
144144
145 #: src/contactrunner.cpp:433
145 #: src/contactrunner.cpp:449
146146 msgctxt "IM presence"
147147 msgid "away"
148148 msgstr ""
149149
150 #: src/contactrunner.cpp:437
150 #: src/contactrunner.cpp:453
151151 msgctxt "IM presence"
152152 msgid "busy"
153153 msgstr ""
154154
155 #: src/contactrunner.cpp:441
155 #: src/contactrunner.cpp:457
156156 msgctxt "IM presence"
157157 msgid "hidden"
158158 msgstr ""
159159
160 #: src/contactrunner.cpp:445
160 #: src/contactrunner.cpp:461
161161 msgctxt "IM presence"
162162 msgid "offline"
163163 msgstr ""
164164
165 #: src/contactrunner.cpp:462
165 #: src/contactrunner.cpp:478
166166 msgctxt "Description of runner action"
167167 msgid "Set IM status to online"
168168 msgstr ""
169169
170 #: src/contactrunner.cpp:467
170 #: src/contactrunner.cpp:483
171171 msgctxt "Description of runner action"
172172 msgid "Set IM status to away"
173173 msgstr ""
174174
175 #: src/contactrunner.cpp:472
175 #: src/contactrunner.cpp:488
176176 msgctxt "Description of runner action"
177177 msgid "Set IM status to busy"
178178 msgstr ""
179179
180 #: src/contactrunner.cpp:477
180 #: src/contactrunner.cpp:493
181181 msgctxt "Description of runner action"
182182 msgid "Set IM status to hidden"
183183 msgstr ""
184184
185 #: src/contactrunner.cpp:482
185 #: src/contactrunner.cpp:498
186186 msgctxt "Description of runner action"
187187 msgid "Set IM status to offline"
188188 msgstr ""
189189
190 #: src/contactrunner.cpp:489
190 #: src/contactrunner.cpp:505
191191 #, kde-format
192192 msgid "Status message: %1"
193193 msgstr ""
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: l 10n\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2013-01-03 20:01+0200\n"
1212 "Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>\n"
1313 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
6565 msgid "Open the log viewer for :q:"
6666 msgstr "Atverti žurnalo žiūryklę užklausai :q:"
6767
68 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
68 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
6969 msgctxt "A keyword to change IM status"
7070 msgid "im"
7171 msgstr "TP"
7272
73 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
73 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7474 msgctxt "A keyword to change IM status"
7575 msgid "status"
7676 msgstr "būsena"
9393 msgid "Change IM status and set status message."
9494 msgstr "Keisti TP būseną ir būsenos žinutę."
9595
96 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
96 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
9797 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
9898 msgid "connect"
9999 msgstr "prisijungti"
102102 msgid "Connect all IM accounts"
103103 msgstr "Prijungti visas TP paskyras"
104104
105 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
105 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
106106 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
107107 msgid "disconnect"
108108 msgstr "atsijungti"
140140 msgid "Choose files to send to %1"
141141 msgstr "Pasirinkite, kuriuos failus siųsti %1"
142142
143 #: src/contactrunner.cpp:429
143 #: src/contactrunner.cpp:445
144144 msgctxt "IM presence"
145145 msgid "online"
146146 msgstr "prisijungęs"
147147
148 #: src/contactrunner.cpp:433
148 #: src/contactrunner.cpp:449
149149 msgctxt "IM presence"
150150 msgid "away"
151151 msgstr "pasitraukęs (-usi)"
152152
153 #: src/contactrunner.cpp:437
153 #: src/contactrunner.cpp:453
154154 msgctxt "IM presence"
155155 msgid "busy"
156156 msgstr "užimtas"
157157
158 #: src/contactrunner.cpp:441
158 #: src/contactrunner.cpp:457
159159 msgctxt "IM presence"
160160 msgid "hidden"
161161 msgstr "slepiama"
162162
163 #: src/contactrunner.cpp:445
163 #: src/contactrunner.cpp:461
164164 msgctxt "IM presence"
165165 msgid "offline"
166166 msgstr "neprisijungęs"
167167
168 #: src/contactrunner.cpp:462
168 #: src/contactrunner.cpp:478
169169 msgctxt "Description of runner action"
170170 msgid "Set IM status to online"
171171 msgstr "Nustatyti būseną „prisijungęs“"
172172
173 #: src/contactrunner.cpp:467
173 #: src/contactrunner.cpp:483
174174 msgctxt "Description of runner action"
175175 msgid "Set IM status to away"
176176 msgstr "Nustatyti būseną į „pasišalinęs“"
177177
178 #: src/contactrunner.cpp:472
178 #: src/contactrunner.cpp:488
179179 msgctxt "Description of runner action"
180180 msgid "Set IM status to busy"
181181 msgstr "Nustatyti būseną į „užimtas“"
182182
183 #: src/contactrunner.cpp:477
183 #: src/contactrunner.cpp:493
184184 msgctxt "Description of runner action"
185185 msgid "Set IM status to hidden"
186186 msgstr "Nustatyti būseną į „nematomas“"
187187
188 #: src/contactrunner.cpp:482
188 #: src/contactrunner.cpp:498
189189 msgctxt "Description of runner action"
190190 msgid "Set IM status to offline"
191191 msgstr "Nustatyti būseną į „atsijungęs“"
192192
193 #: src/contactrunner.cpp:489
193 #: src/contactrunner.cpp:505
194194 #, kde-format
195195 msgid "Status message: %1"
196196 msgstr "Būsenos žinutė: %1"
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: \n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
99 "PO-Revision-Date: 2013-03-22 17:28+0530\n"
1010 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
1111 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
5454 msgid "Open the log viewer for :q:"
5555 msgstr ""
5656
57 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
57 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
5858 msgctxt "A keyword to change IM status"
5959 msgid "im"
6060 msgstr "आयएम"
6161
62 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
62 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
6363 msgctxt "A keyword to change IM status"
6464 msgid "status"
6565 msgstr "स्थिती"
8282 msgid "Change IM status and set status message."
8383 msgstr ""
8484
85 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
85 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
8686 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
8787 msgid "connect"
8888 msgstr "जोडा"
9191 msgid "Connect all IM accounts"
9292 msgstr "सर्व आयएम संपर्कांशी जोडा"
9393
94 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
94 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
9595 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
9696 msgid "disconnect"
9797 msgstr "जुळवणी तोडा"
129129 msgid "Choose files to send to %1"
130130 msgstr ""
131131
132 #: src/contactrunner.cpp:429
132 #: src/contactrunner.cpp:445
133133 msgctxt "IM presence"
134134 msgid "online"
135135 msgstr "ऑनलाइन"
136136
137 #: src/contactrunner.cpp:433
137 #: src/contactrunner.cpp:449
138138 msgctxt "IM presence"
139139 msgid "away"
140140 msgstr "दूर"
141141
142 #: src/contactrunner.cpp:437
142 #: src/contactrunner.cpp:453
143143 msgctxt "IM presence"
144144 msgid "busy"
145145 msgstr "कार्यरत"
146146
147 #: src/contactrunner.cpp:441
147 #: src/contactrunner.cpp:457
148148 msgctxt "IM presence"
149149 msgid "hidden"
150150 msgstr "लपलेले"
151151
152 #: src/contactrunner.cpp:445
152 #: src/contactrunner.cpp:461
153153 msgctxt "IM presence"
154154 msgid "offline"
155155 msgstr "ऑफलाइन"
156156
157 #: src/contactrunner.cpp:462
157 #: src/contactrunner.cpp:478
158158 msgctxt "Description of runner action"
159159 msgid "Set IM status to online"
160160 msgstr ""
161161
162 #: src/contactrunner.cpp:467
162 #: src/contactrunner.cpp:483
163163 msgctxt "Description of runner action"
164164 msgid "Set IM status to away"
165165 msgstr ""
166166
167 #: src/contactrunner.cpp:472
167 #: src/contactrunner.cpp:488
168168 msgctxt "Description of runner action"
169169 msgid "Set IM status to busy"
170170 msgstr ""
171171
172 #: src/contactrunner.cpp:477
172 #: src/contactrunner.cpp:493
173173 msgctxt "Description of runner action"
174174 msgid "Set IM status to hidden"
175175 msgstr ""
176176
177 #: src/contactrunner.cpp:482
177 #: src/contactrunner.cpp:498
178178 msgctxt "Description of runner action"
179179 msgid "Set IM status to offline"
180180 msgstr ""
181181
182 #: src/contactrunner.cpp:489
182 #: src/contactrunner.cpp:505
183183 #, kde-format
184184 msgid "Status message: %1"
185185 msgstr "स्थिती संदेश : %1"
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: ktp-contactrunner\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2012-03-17 10:06+0100\n"
1111 "Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
1212 "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
5555 msgid "Open the log viewer for :q:"
5656 msgstr ""
5757
58 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
58 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
5959 msgctxt "A keyword to change IM status"
6060 msgid "im"
6161 msgstr ""
6262
63 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
63 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
6464 msgctxt "A keyword to change IM status"
6565 msgid "status"
6666 msgstr ""
8383 msgid "Change IM status and set status message."
8484 msgstr ""
8585
86 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
86 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
8787 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
8888 msgid "connect"
8989 msgstr ""
9292 msgid "Connect all IM accounts"
9393 msgstr ""
9494
95 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
95 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
9696 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
9797 msgid "disconnect"
9898 msgstr ""
130130 msgid "Choose files to send to %1"
131131 msgstr ""
132132
133 #: src/contactrunner.cpp:429
133 #: src/contactrunner.cpp:445
134134 msgctxt "IM presence"
135135 msgid "online"
136136 msgstr ""
137137
138 #: src/contactrunner.cpp:433
138 #: src/contactrunner.cpp:449
139139 msgctxt "IM presence"
140140 msgid "away"
141141 msgstr ""
142142
143 #: src/contactrunner.cpp:437
143 #: src/contactrunner.cpp:453
144144 msgctxt "IM presence"
145145 msgid "busy"
146146 msgstr ""
147147
148 #: src/contactrunner.cpp:441
148 #: src/contactrunner.cpp:457
149149 msgctxt "IM presence"
150150 msgid "hidden"
151151 msgstr ""
152152
153 #: src/contactrunner.cpp:445
153 #: src/contactrunner.cpp:461
154154 msgctxt "IM presence"
155155 msgid "offline"
156156 msgstr ""
157157
158 #: src/contactrunner.cpp:462
158 #: src/contactrunner.cpp:478
159159 msgctxt "Description of runner action"
160160 msgid "Set IM status to online"
161161 msgstr ""
162162
163 #: src/contactrunner.cpp:467
163 #: src/contactrunner.cpp:483
164164 msgctxt "Description of runner action"
165165 msgid "Set IM status to away"
166166 msgstr ""
167167
168 #: src/contactrunner.cpp:472
168 #: src/contactrunner.cpp:488
169169 msgctxt "Description of runner action"
170170 msgid "Set IM status to busy"
171171 msgstr ""
172172
173 #: src/contactrunner.cpp:477
173 #: src/contactrunner.cpp:493
174174 msgctxt "Description of runner action"
175175 msgid "Set IM status to hidden"
176176 msgstr ""
177177
178 #: src/contactrunner.cpp:482
178 #: src/contactrunner.cpp:498
179179 msgctxt "Description of runner action"
180180 msgid "Set IM status to offline"
181181 msgstr ""
182182
183 #: src/contactrunner.cpp:489
183 #: src/contactrunner.cpp:505
184184 #, kde-format
185185 msgid "Status message: %1"
186186 msgstr ""
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: \n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
99 "PO-Revision-Date: 2012-08-04 08:21-0300\n"
1010 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
1111 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
6565 msgid "Open the log viewer for :q:"
6666 msgstr "Logweergaveprogramma openen voor :q:"
6767
68 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
68 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
6969 msgctxt "A keyword to change IM status"
7070 msgid "im"
7171 msgstr "im"
7272
73 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
73 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7474 msgctxt "A keyword to change IM status"
7575 msgid "status"
7676 msgstr "status"
9393 msgid "Change IM status and set status message."
9494 msgstr "IM-statusbericht wijzigen en statusbericht instellen."
9595
96 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
96 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
9797 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
9898 msgid "connect"
9999 msgstr "verbinden"
102102 msgid "Connect all IM accounts"
103103 msgstr "Met alle IM-accounts verbinden"
104104
105 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
105 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
106106 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
107107 msgid "disconnect"
108108 msgstr "verbinding verbreken"
140140 msgid "Choose files to send to %1"
141141 msgstr "De te verzenden bestanden naar %1 kiezen"
142142
143 #: src/contactrunner.cpp:429
143 #: src/contactrunner.cpp:445
144144 msgctxt "IM presence"
145145 msgid "online"
146146 msgstr "online"
147147
148 #: src/contactrunner.cpp:433
148 #: src/contactrunner.cpp:449
149149 msgctxt "IM presence"
150150 msgid "away"
151151 msgstr "afwezig"
152152
153 #: src/contactrunner.cpp:437
153 #: src/contactrunner.cpp:453
154154 msgctxt "IM presence"
155155 msgid "busy"
156156 msgstr "bezet"
157157
158 #: src/contactrunner.cpp:441
158 #: src/contactrunner.cpp:457
159159 msgctxt "IM presence"
160160 msgid "hidden"
161161 msgstr "verborgen"
162162
163 #: src/contactrunner.cpp:445
163 #: src/contactrunner.cpp:461
164164 msgctxt "IM presence"
165165 msgid "offline"
166166 msgstr "offline"
167167
168 #: src/contactrunner.cpp:462
168 #: src/contactrunner.cpp:478
169169 msgctxt "Description of runner action"
170170 msgid "Set IM status to online"
171171 msgstr "Stel uw IM-status in naar online"
172172
173 #: src/contactrunner.cpp:467
173 #: src/contactrunner.cpp:483
174174 msgctxt "Description of runner action"
175175 msgid "Set IM status to away"
176176 msgstr "Stel uw IM-status in naar afwezig"
177177
178 #: src/contactrunner.cpp:472
178 #: src/contactrunner.cpp:488
179179 msgctxt "Description of runner action"
180180 msgid "Set IM status to busy"
181181 msgstr "Stel uw IM-status in naar bezet"
182182
183 #: src/contactrunner.cpp:477
183 #: src/contactrunner.cpp:493
184184 msgctxt "Description of runner action"
185185 msgid "Set IM status to hidden"
186186 msgstr "Stel uw IM-status in naar verborgen"
187187
188 #: src/contactrunner.cpp:482
188 #: src/contactrunner.cpp:498
189189 msgctxt "Description of runner action"
190190 msgid "Set IM status to offline"
191191 msgstr "Stel uw IM-status in naar offline"
192192
193 #: src/contactrunner.cpp:489
193 #: src/contactrunner.cpp:505
194194 #, kde-format
195195 msgid "Status message: %1"
196196 msgstr "Statusbericht: %1"
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: \n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
99 "PO-Revision-Date: 2012-12-24 11:04+0100\n"
1010 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
1111 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
6565 msgid "Open the log viewer for :q:"
6666 msgstr "Otwórz przeglądarkę dzienników dla :q:"
6767
68 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
68 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
6969 msgctxt "A keyword to change IM status"
7070 msgid "im"
7171 msgstr "ki"
7272
73 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
73 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7474 msgctxt "A keyword to change IM status"
7575 msgid "status"
7676 msgstr "stan"
9393 msgid "Change IM status and set status message."
9494 msgstr "Zmień stan KI i ustaw wiadomość stanu."
9595
96 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
96 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
9797 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
9898 msgid "connect"
9999 msgstr "połącz"
102102 msgid "Connect all IM accounts"
103103 msgstr "Podłącz wszystkie konta KI"
104104
105 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
105 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
106106 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
107107 msgid "disconnect"
108108 msgstr "rozłącz"
140140 msgid "Choose files to send to %1"
141141 msgstr "Wybierz pliki do wysłania %1"
142142
143 #: src/contactrunner.cpp:429
143 #: src/contactrunner.cpp:445
144144 msgctxt "IM presence"
145145 msgid "online"
146146 msgstr "dostępny"
147147
148 #: src/contactrunner.cpp:433
148 #: src/contactrunner.cpp:449
149149 msgctxt "IM presence"
150150 msgid "away"
151151 msgstr "nieobecny"
152152
153 #: src/contactrunner.cpp:437
153 #: src/contactrunner.cpp:453
154154 msgctxt "IM presence"
155155 msgid "busy"
156156 msgstr "zajęty"
157157
158 #: src/contactrunner.cpp:441
158 #: src/contactrunner.cpp:457
159159 msgctxt "IM presence"
160160 msgid "hidden"
161161 msgstr "ukryty"
162162
163 #: src/contactrunner.cpp:445
163 #: src/contactrunner.cpp:461
164164 msgctxt "IM presence"
165165 msgid "offline"
166166 msgstr "niedostępny"
167167
168 #: src/contactrunner.cpp:462
168 #: src/contactrunner.cpp:478
169169 msgctxt "Description of runner action"
170170 msgid "Set IM status to online"
171171 msgstr "Ustaw stan KI na dostępny"
172172
173 #: src/contactrunner.cpp:467
173 #: src/contactrunner.cpp:483
174174 msgctxt "Description of runner action"
175175 msgid "Set IM status to away"
176176 msgstr "Ustaw stan na nieobecny"
177177
178 #: src/contactrunner.cpp:472
178 #: src/contactrunner.cpp:488
179179 msgctxt "Description of runner action"
180180 msgid "Set IM status to busy"
181181 msgstr "Ustaw stan na zajęty"
182182
183 #: src/contactrunner.cpp:477
183 #: src/contactrunner.cpp:493
184184 msgctxt "Description of runner action"
185185 msgid "Set IM status to hidden"
186186 msgstr "Ustaw stan na ukryty"
187187
188 #: src/contactrunner.cpp:482
188 #: src/contactrunner.cpp:498
189189 msgctxt "Description of runner action"
190190 msgid "Set IM status to offline"
191191 msgstr "Ustaw stan na niedostępny"
192192
193 #: src/contactrunner.cpp:489
193 #: src/contactrunner.cpp:505
194194 #, kde-format
195195 msgid "Status message: %1"
196196 msgstr "Wiadomość stanu: %1"
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: plasma_runner_ktp_contacts\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2012-08-04 14:17+0100\n"
1111 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
1212 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
6565 msgid "Open the log viewer for :q:"
6666 msgstr "Abre o visualizador de registos para o :q:"
6767
68 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
68 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
6969 msgctxt "A keyword to change IM status"
7070 msgid "im"
7171 msgstr "im"
7272
73 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
73 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7474 msgctxt "A keyword to change IM status"
7575 msgid "status"
7676 msgstr "estado"
9393 msgid "Change IM status and set status message."
9494 msgstr "Mudar o estado das MI's e definir a mensagem de estado."
9595
96 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
96 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
9797 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
9898 msgid "connect"
9999 msgstr "ligar"
102102 msgid "Connect all IM accounts"
103103 msgstr "Ligar todas as contas de MI"
104104
105 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
105 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
106106 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
107107 msgid "disconnect"
108108 msgstr "desligar"
140140 msgid "Choose files to send to %1"
141141 msgstr "Escolher os ficheiros a enviar para %1"
142142
143 #: src/contactrunner.cpp:429
143 #: src/contactrunner.cpp:445
144144 msgctxt "IM presence"
145145 msgid "online"
146146 msgstr "ligado"
147147
148 #: src/contactrunner.cpp:433
148 #: src/contactrunner.cpp:449
149149 msgctxt "IM presence"
150150 msgid "away"
151151 msgstr "ausente"
152152
153 #: src/contactrunner.cpp:437
153 #: src/contactrunner.cpp:453
154154 msgctxt "IM presence"
155155 msgid "busy"
156156 msgstr "ocupado"
157157
158 #: src/contactrunner.cpp:441
158 #: src/contactrunner.cpp:457
159159 msgctxt "IM presence"
160160 msgid "hidden"
161161 msgstr "invisível"
162162
163 #: src/contactrunner.cpp:445
163 #: src/contactrunner.cpp:461
164164 msgctxt "IM presence"
165165 msgid "offline"
166166 msgstr "desligado"
167167
168 #: src/contactrunner.cpp:462
168 #: src/contactrunner.cpp:478
169169 msgctxt "Description of runner action"
170170 msgid "Set IM status to online"
171171 msgstr "Muda o estado das MI's para ligado"
172172
173 #: src/contactrunner.cpp:467
173 #: src/contactrunner.cpp:483
174174 msgctxt "Description of runner action"
175175 msgid "Set IM status to away"
176176 msgstr "Muda o estado das MI's para ausente"
177177
178 #: src/contactrunner.cpp:472
178 #: src/contactrunner.cpp:488
179179 msgctxt "Description of runner action"
180180 msgid "Set IM status to busy"
181181 msgstr "Muda o estado das MI's para ocupado"
182182
183 #: src/contactrunner.cpp:477
183 #: src/contactrunner.cpp:493
184184 msgctxt "Description of runner action"
185185 msgid "Set IM status to hidden"
186186 msgstr "Muda o estado das MI's para invisível"
187187
188 #: src/contactrunner.cpp:482
188 #: src/contactrunner.cpp:498
189189 msgctxt "Description of runner action"
190190 msgid "Set IM status to offline"
191191 msgstr "Muda o estado das MI's para desligado"
192192
193 #: src/contactrunner.cpp:489
193 #: src/contactrunner.cpp:505
194194 #, kde-format
195195 msgid "Status message: %1"
196196 msgstr "Mensagem de estado: %1"
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: \n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2012-08-05 11:00-0300\n"
1111 "Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
1212 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
6565 msgid "Open the log viewer for :q:"
6666 msgstr "Abre o visualizador de registros para o :q:"
6767
68 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
68 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
6969 msgctxt "A keyword to change IM status"
7070 msgid "im"
7171 msgstr "mi"
7272
73 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
73 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7474 msgctxt "A keyword to change IM status"
7575 msgid "status"
7676 msgstr "status"
9393 msgid "Change IM status and set status message."
9494 msgstr "Altera o status das mensagens instantâneas e define uma mensagem."
9595
96 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
96 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
9797 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
9898 msgid "connect"
9999 msgstr "conectar"
102102 msgid "Connect all IM accounts"
103103 msgstr "Conecta todas as contas de mensagens instantâneas"
104104
105 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
105 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
106106 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
107107 msgid "disconnect"
108108 msgstr "desconectar"
140140 msgid "Choose files to send to %1"
141141 msgstr "Escolha os arquivos a enviar para %1"
142142
143 #: src/contactrunner.cpp:429
143 #: src/contactrunner.cpp:445
144144 msgctxt "IM presence"
145145 msgid "online"
146146 msgstr "conectado"
147147
148 #: src/contactrunner.cpp:433
148 #: src/contactrunner.cpp:449
149149 msgctxt "IM presence"
150150 msgid "away"
151151 msgstr "ausente"
152152
153 #: src/contactrunner.cpp:437
153 #: src/contactrunner.cpp:453
154154 msgctxt "IM presence"
155155 msgid "busy"
156156 msgstr "ocupado"
157157
158 #: src/contactrunner.cpp:441
158 #: src/contactrunner.cpp:457
159159 msgctxt "IM presence"
160160 msgid "hidden"
161161 msgstr "oculto"
162162
163 #: src/contactrunner.cpp:445
163 #: src/contactrunner.cpp:461
164164 msgctxt "IM presence"
165165 msgid "offline"
166166 msgstr "desconectado"
167167
168 #: src/contactrunner.cpp:462
168 #: src/contactrunner.cpp:478
169169 msgctxt "Description of runner action"
170170 msgid "Set IM status to online"
171171 msgstr "Define o status das mensagens instantâneas para conectado"
172172
173 #: src/contactrunner.cpp:467
173 #: src/contactrunner.cpp:483
174174 msgctxt "Description of runner action"
175175 msgid "Set IM status to away"
176176 msgstr "Define o status das mensagens instantâneas para ausente"
177177
178 #: src/contactrunner.cpp:472
178 #: src/contactrunner.cpp:488
179179 msgctxt "Description of runner action"
180180 msgid "Set IM status to busy"
181181 msgstr "Define o status das mensagens instantâneas para ocupado"
182182
183 #: src/contactrunner.cpp:477
183 #: src/contactrunner.cpp:493
184184 msgctxt "Description of runner action"
185185 msgid "Set IM status to hidden"
186186 msgstr "Define o status das mensagens instantâneas para oculto"
187187
188 #: src/contactrunner.cpp:482
188 #: src/contactrunner.cpp:498
189189 msgctxt "Description of runner action"
190190 msgid "Set IM status to offline"
191191 msgstr "Define o status das mensagens instantâneas para desconectado"
192192
193 #: src/contactrunner.cpp:489
193 #: src/contactrunner.cpp:505
194194 #, kde-format
195195 msgid "Status message: %1"
196196 msgstr "Mensagem de status: %1"
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: \n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
99 "PO-Revision-Date: 2012-10-18 00:07+0300\n"
1010 "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
1111 "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
6565 msgid "Open the log viewer for :q:"
6666 msgstr "Deschide vizualizatorul de jurnal pentru :q:"
6767
68 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
68 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
6969 msgctxt "A keyword to change IM status"
7070 msgid "im"
7171 msgstr "mi"
7272
73 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
73 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7474 msgctxt "A keyword to change IM status"
7575 msgid "status"
7676 msgstr "stare"
9393 msgid "Change IM status and set status message."
9494 msgstr "Schimbă starea MI și stabilește mesajul de stare."
9595
96 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
96 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
9797 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
9898 msgid "connect"
9999 msgstr "conectare"
102102 msgid "Connect all IM accounts"
103103 msgstr "Conectează toate conturile de MI"
104104
105 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
105 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
106106 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
107107 msgid "disconnect"
108108 msgstr "deconectare"
140140 msgid "Choose files to send to %1"
141141 msgstr "Alegeți fișierele de trimis către %1"
142142
143 #: src/contactrunner.cpp:429
143 #: src/contactrunner.cpp:445
144144 msgctxt "IM presence"
145145 msgid "online"
146146 msgstr "conectat"
147147
148 #: src/contactrunner.cpp:433
148 #: src/contactrunner.cpp:449
149149 msgctxt "IM presence"
150150 msgid "away"
151151 msgstr "plecat"
152152
153 #: src/contactrunner.cpp:437
153 #: src/contactrunner.cpp:453
154154 msgctxt "IM presence"
155155 msgid "busy"
156156 msgstr "ocupat"
157157
158 #: src/contactrunner.cpp:441
158 #: src/contactrunner.cpp:457
159159 msgctxt "IM presence"
160160 msgid "hidden"
161161 msgstr "ascuns"
162162
163 #: src/contactrunner.cpp:445
163 #: src/contactrunner.cpp:461
164164 msgctxt "IM presence"
165165 msgid "offline"
166166 msgstr "deconectat"
167167
168 #: src/contactrunner.cpp:462
168 #: src/contactrunner.cpp:478
169169 msgctxt "Description of runner action"
170170 msgid "Set IM status to online"
171171 msgstr "Stabilește starea MI la conectat"
172172
173 #: src/contactrunner.cpp:467
173 #: src/contactrunner.cpp:483
174174 msgctxt "Description of runner action"
175175 msgid "Set IM status to away"
176176 msgstr "Stabilește starea MI la plecat"
177177
178 #: src/contactrunner.cpp:472
178 #: src/contactrunner.cpp:488
179179 msgctxt "Description of runner action"
180180 msgid "Set IM status to busy"
181181 msgstr "Stabilește starea MI la ocupat"
182182
183 #: src/contactrunner.cpp:477
183 #: src/contactrunner.cpp:493
184184 msgctxt "Description of runner action"
185185 msgid "Set IM status to hidden"
186186 msgstr "Stabilește starea MI la ascuns"
187187
188 #: src/contactrunner.cpp:482
188 #: src/contactrunner.cpp:498
189189 msgctxt "Description of runner action"
190190 msgid "Set IM status to offline"
191191 msgstr "Stabilește starea MI la deconectat"
192192
193 #: src/contactrunner.cpp:489
193 #: src/contactrunner.cpp:505
194194 #, kde-format
195195 msgid "Status message: %1"
196196 msgstr "Mesaj de stare: %1"
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: \n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
99 "PO-Revision-Date: 2013-02-17 22:16+0400\n"
1010 "Last-Translator: Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>\n"
1111 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
6868 msgid "Open the log viewer for :q:"
6969 msgstr "Открыть просмотр журнала :q:"
7070
71 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
71 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
7272 msgctxt "A keyword to change IM status"
7373 msgid "im"
7474 msgstr "im"
7575
76 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
76 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7777 msgctxt "A keyword to change IM status"
7878 msgid "status"
7979 msgstr "статус"
9696 msgid "Change IM status and set status message."
9797 msgstr "Изменить статус сети и установить сообщение статуса."
9898
99 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
99 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
100100 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
101101 msgid "connect"
102102 msgstr "подключить"
105105 msgid "Connect all IM accounts"
106106 msgstr "Подключить все учётные записи системы сообщений"
107107
108 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
108 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
109109 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
110110 msgid "disconnect"
111111 msgstr "отключить"
143143 msgid "Choose files to send to %1"
144144 msgstr "Выбор файлов для отправки собеседнику %1"
145145
146 #: src/contactrunner.cpp:429
146 #: src/contactrunner.cpp:445
147147 msgctxt "IM presence"
148148 msgid "online"
149149 msgstr "в сети"
150150
151 #: src/contactrunner.cpp:433
151 #: src/contactrunner.cpp:449
152152 msgctxt "IM presence"
153153 msgid "away"
154154 msgstr "отсутствую"
155155
156 #: src/contactrunner.cpp:437
156 #: src/contactrunner.cpp:453
157157 msgctxt "IM presence"
158158 msgid "busy"
159159 msgstr "занят"
160160
161 #: src/contactrunner.cpp:441
161 #: src/contactrunner.cpp:457
162162 msgctxt "IM presence"
163163 msgid "hidden"
164164 msgstr "невидимый"
165165
166 #: src/contactrunner.cpp:445
166 #: src/contactrunner.cpp:461
167167 msgctxt "IM presence"
168168 msgid "offline"
169169 msgstr "не в сети"
170170
171 #: src/contactrunner.cpp:462
171 #: src/contactrunner.cpp:478
172172 msgctxt "Description of runner action"
173173 msgid "Set IM status to online"
174174 msgstr "Установить статус «В сети»"
175175
176 #: src/contactrunner.cpp:467
176 #: src/contactrunner.cpp:483
177177 msgctxt "Description of runner action"
178178 msgid "Set IM status to away"
179179 msgstr "Установить статус «Отсутствую»"
180180
181 #: src/contactrunner.cpp:472
181 #: src/contactrunner.cpp:488
182182 msgctxt "Description of runner action"
183183 msgid "Set IM status to busy"
184184 msgstr "Установить статус «Занят»"
185185
186 #: src/contactrunner.cpp:477
186 #: src/contactrunner.cpp:493
187187 msgctxt "Description of runner action"
188188 msgid "Set IM status to hidden"
189189 msgstr "Установить статус «Невидимый»"
190190
191 #: src/contactrunner.cpp:482
191 #: src/contactrunner.cpp:498
192192 msgctxt "Description of runner action"
193193 msgid "Set IM status to offline"
194194 msgstr "Установить статус «Не в сети»"
195195
196 #: src/contactrunner.cpp:489
196 #: src/contactrunner.cpp:505
197197 #, kde-format
198198 msgid "Status message: %1"
199199 msgstr "Сообщение статуса: %1"
33 msgstr ""
44 "Project-Id-Version: plasma_runner_ktp_contacts\n"
55 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
77 "PO-Revision-Date: 2012-08-29 23:02+0200\n"
88 "Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
99 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
6262 msgid "Open the log viewer for :q:"
6363 msgstr "Otvoriť prehliadač záznamov pre :q:"
6464
65 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
65 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
6666 msgctxt "A keyword to change IM status"
6767 msgid "im"
6868 msgstr "im"
6969
70 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
70 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7171 msgctxt "A keyword to change IM status"
7272 msgid "status"
7373 msgstr "stav"
9090 msgid "Change IM status and set status message."
9191 msgstr "Zmeniť stav IM a nastaviť stavovú správu."
9292
93 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
93 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
9494 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
9595 msgid "connect"
9696 msgstr "pripojiť"
9999 msgid "Connect all IM accounts"
100100 msgstr "Pripojiť všetky IM účty"
101101
102 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
102 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
103103 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
104104 msgid "disconnect"
105105 msgstr "odpojiť"
137137 msgid "Choose files to send to %1"
138138 msgstr "Vybrať súbory na odoslanie do %1"
139139
140 #: src/contactrunner.cpp:429
140 #: src/contactrunner.cpp:445
141141 msgctxt "IM presence"
142142 msgid "online"
143143 msgstr "pripojený"
144144
145 #: src/contactrunner.cpp:433
145 #: src/contactrunner.cpp:449
146146 msgctxt "IM presence"
147147 msgid "away"
148148 msgstr "neprítomný"
149149
150 #: src/contactrunner.cpp:437
150 #: src/contactrunner.cpp:453
151151 msgctxt "IM presence"
152152 msgid "busy"
153153 msgstr "zaneprázdnený"
154154
155 #: src/contactrunner.cpp:441
155 #: src/contactrunner.cpp:457
156156 msgctxt "IM presence"
157157 msgid "hidden"
158158 msgstr "skryté"
159159
160 #: src/contactrunner.cpp:445
160 #: src/contactrunner.cpp:461
161161 msgctxt "IM presence"
162162 msgid "offline"
163163 msgstr "nepripojený"
164164
165 #: src/contactrunner.cpp:462
165 #: src/contactrunner.cpp:478
166166 msgctxt "Description of runner action"
167167 msgid "Set IM status to online"
168168 msgstr "Nastaviť stav IM na pripojený"
169169
170 #: src/contactrunner.cpp:467
170 #: src/contactrunner.cpp:483
171171 msgctxt "Description of runner action"
172172 msgid "Set IM status to away"
173173 msgstr "Nastaviť stav IM na preč"
174174
175 #: src/contactrunner.cpp:472
175 #: src/contactrunner.cpp:488
176176 msgctxt "Description of runner action"
177177 msgid "Set IM status to busy"
178178 msgstr "Nastaviť stav IM na zaneprázdnený"
179179
180 #: src/contactrunner.cpp:477
180 #: src/contactrunner.cpp:493
181181 msgctxt "Description of runner action"
182182 msgid "Set IM status to hidden"
183183 msgstr "Nastaviť stav IM na skrytý"
184184
185 #: src/contactrunner.cpp:482
185 #: src/contactrunner.cpp:498
186186 msgctxt "Description of runner action"
187187 msgid "Set IM status to offline"
188188 msgstr "Nastaviť stav IM na nepripojený"
189189
190 #: src/contactrunner.cpp:489
190 #: src/contactrunner.cpp:505
191191 #, kde-format
192192 msgid "Status message: %1"
193193 msgstr "Stavová správa: %1"
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: \n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2013-02-10 19:49+0100\n"
1111 "Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
1212 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
6666 msgid "Open the log viewer for :q:"
6767 msgstr "Odpri pregledovalnik dnevnika za :q:"
6868
69 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
69 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
7070 msgctxt "A keyword to change IM status"
7171 msgid "im"
7272 msgstr "im"
7373
74 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
74 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7575 msgctxt "A keyword to change IM status"
7676 msgid "status"
7777 msgstr "stanje"
9494 msgid "Change IM status and set status message."
9595 msgstr "Spremeni stanje hipnega sporočanja in nastavi sporočilo stanja"
9696
97 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
97 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
9898 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
9999 msgid "connect"
100100 msgstr "poveži"
103103 msgid "Connect all IM accounts"
104104 msgstr "Poveži vse račune hipnega sporočanja"
105105
106 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
106 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
107107 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
108108 msgid "disconnect"
109109 msgstr "prekini"
141141 msgid "Choose files to send to %1"
142142 msgstr "Izberite datoteke, ki jih boste poslali %1"
143143
144 #: src/contactrunner.cpp:429
144 #: src/contactrunner.cpp:445
145145 msgctxt "IM presence"
146146 msgid "online"
147147 msgstr "povezan"
148148
149 #: src/contactrunner.cpp:433
149 #: src/contactrunner.cpp:449
150150 msgctxt "IM presence"
151151 msgid "away"
152152 msgstr "odsoten"
153153
154 #: src/contactrunner.cpp:437
154 #: src/contactrunner.cpp:453
155155 msgctxt "IM presence"
156156 msgid "busy"
157157 msgstr "zaposlen"
158158
159 #: src/contactrunner.cpp:441
159 #: src/contactrunner.cpp:457
160160 msgctxt "IM presence"
161161 msgid "hidden"
162162 msgstr "skrit"
163163
164 #: src/contactrunner.cpp:445
164 #: src/contactrunner.cpp:461
165165 msgctxt "IM presence"
166166 msgid "offline"
167167 msgstr "nepovezan"
168168
169 #: src/contactrunner.cpp:462
169 #: src/contactrunner.cpp:478
170170 msgctxt "Description of runner action"
171171 msgid "Set IM status to online"
172172 msgstr "Nastavi stanje hipnega sporočilnika na povezan"
173173
174 #: src/contactrunner.cpp:467
174 #: src/contactrunner.cpp:483
175175 msgctxt "Description of runner action"
176176 msgid "Set IM status to away"
177177 msgstr "Nastavi stanje hipnega sporočilnika na odsoten"
178178
179 #: src/contactrunner.cpp:472
179 #: src/contactrunner.cpp:488
180180 msgctxt "Description of runner action"
181181 msgid "Set IM status to busy"
182182 msgstr "Nastavi stanje hipnega sporočilnika na zaposlen"
183183
184 #: src/contactrunner.cpp:477
184 #: src/contactrunner.cpp:493
185185 msgctxt "Description of runner action"
186186 msgid "Set IM status to hidden"
187187 msgstr "Nastavi stanje hipnega sporočilnika na skrit"
188188
189 #: src/contactrunner.cpp:482
189 #: src/contactrunner.cpp:498
190190 msgctxt "Description of runner action"
191191 msgid "Set IM status to offline"
192192 msgstr "Nastavi stanje hipnega sporočilnika na nepovezan"
193193
194 #: src/contactrunner.cpp:489
194 #: src/contactrunner.cpp:505
195195 #, kde-format
196196 msgid "Status message: %1"
197197 msgstr "Sporočilo stanja: %1"
33 msgstr ""
44 "Project-Id-Version: plasma_runner_ktp_contacts\n"
55 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
77 "PO-Revision-Date: 2012-08-17 21:54+0200\n"
88 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
99 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
6565 msgid "Open the log viewer for :q:"
6666 msgstr "Отвори приказивач дневника за :q:"
6767
68 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
68 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
6969 msgctxt "A keyword to change IM status"
7070 msgid "im"
7171 msgstr "им"
7272
73 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
73 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7474 msgctxt "A keyword to change IM status"
7575 msgid "status"
7676 msgstr "стање"
9393 msgid "Change IM status and set status message."
9494 msgstr "Промените ИМ стање и задајте поруку стања."
9595
96 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
96 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
9797 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
9898 msgid "connect"
9999 msgstr "повежи"
102102 msgid "Connect all IM accounts"
103103 msgstr "Повежи све ИМ налоге"
104104
105 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
105 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
106106 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
107107 msgid "disconnect"
108108 msgstr "прекини"
141141 msgid "Choose files to send to %1"
142142 msgstr "Избор фајлова за слање примаоцу %1"
143143
144 #: src/contactrunner.cpp:429
144 #: src/contactrunner.cpp:445
145145 msgctxt "IM presence"
146146 msgid "online"
147147 msgstr "на вези"
148148
149 #: src/contactrunner.cpp:433
149 #: src/contactrunner.cpp:449
150150 msgctxt "IM presence"
151151 msgid "away"
152152 msgstr "одсутно"
153153
154 #: src/contactrunner.cpp:437
154 #: src/contactrunner.cpp:453
155155 msgctxt "IM presence"
156156 msgid "busy"
157157 msgstr "заузето"
158158
159 #: src/contactrunner.cpp:441
159 #: src/contactrunner.cpp:457
160160 msgctxt "IM presence"
161161 msgid "hidden"
162162 msgstr "скривено"
163163
164 #: src/contactrunner.cpp:445
164 #: src/contactrunner.cpp:461
165165 msgctxt "IM presence"
166166 msgid "offline"
167167 msgstr "ван везе"
168168
169 #: src/contactrunner.cpp:462
169 #: src/contactrunner.cpp:478
170170 msgctxt "Description of runner action"
171171 msgid "Set IM status to online"
172172 msgstr "Постави ИМ стање на вези"
173173
174 #: src/contactrunner.cpp:467
174 #: src/contactrunner.cpp:483
175175 msgctxt "Description of runner action"
176176 msgid "Set IM status to away"
177177 msgstr "Постави ИМ стање на одсутно"
178178
179 #: src/contactrunner.cpp:472
179 #: src/contactrunner.cpp:488
180180 msgctxt "Description of runner action"
181181 msgid "Set IM status to busy"
182182 msgstr "Постави ИМ стање на заузето"
183183
184 #: src/contactrunner.cpp:477
184 #: src/contactrunner.cpp:493
185185 msgctxt "Description of runner action"
186186 msgid "Set IM status to hidden"
187187 msgstr "Постави ИМ стање на скривено"
188188
189 #: src/contactrunner.cpp:482
189 #: src/contactrunner.cpp:498
190190 msgctxt "Description of runner action"
191191 msgid "Set IM status to offline"
192192 msgstr "Постави ИМ стање ван везе"
193193
194 #: src/contactrunner.cpp:489
194 #: src/contactrunner.cpp:505
195195 #, kde-format
196196 msgid "Status message: %1"
197197 msgstr "Порука стања: %1"
33 msgstr ""
44 "Project-Id-Version: plasma_runner_ktp_contacts\n"
55 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
77 "PO-Revision-Date: 2012-08-17 21:54+0200\n"
88 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
99 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
6565 msgid "Open the log viewer for :q:"
6666 msgstr "Отвори приказивач дневника за :q:"
6767
68 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
68 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
6969 msgctxt "A keyword to change IM status"
7070 msgid "im"
7171 msgstr "им"
7272
73 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
73 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7474 msgctxt "A keyword to change IM status"
7575 msgid "status"
7676 msgstr "стање"
9393 msgid "Change IM status and set status message."
9494 msgstr "Промијените ИМ стање и задајте поруку стања."
9595
96 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
96 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
9797 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
9898 msgid "connect"
9999 msgstr "повежи"
102102 msgid "Connect all IM accounts"
103103 msgstr "Повежи све ИМ налоге"
104104
105 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
105 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
106106 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
107107 msgid "disconnect"
108108 msgstr "прекини"
141141 msgid "Choose files to send to %1"
142142 msgstr "Избор фајлова за слање примаоцу %1"
143143
144 #: src/contactrunner.cpp:429
144 #: src/contactrunner.cpp:445
145145 msgctxt "IM presence"
146146 msgid "online"
147147 msgstr "на вези"
148148
149 #: src/contactrunner.cpp:433
149 #: src/contactrunner.cpp:449
150150 msgctxt "IM presence"
151151 msgid "away"
152152 msgstr "одсутно"
153153
154 #: src/contactrunner.cpp:437
154 #: src/contactrunner.cpp:453
155155 msgctxt "IM presence"
156156 msgid "busy"
157157 msgstr "заузето"
158158
159 #: src/contactrunner.cpp:441
159 #: src/contactrunner.cpp:457
160160 msgctxt "IM presence"
161161 msgid "hidden"
162162 msgstr "скривено"
163163
164 #: src/contactrunner.cpp:445
164 #: src/contactrunner.cpp:461
165165 msgctxt "IM presence"
166166 msgid "offline"
167167 msgstr "ван везе"
168168
169 #: src/contactrunner.cpp:462
169 #: src/contactrunner.cpp:478
170170 msgctxt "Description of runner action"
171171 msgid "Set IM status to online"
172172 msgstr "Постави ИМ стање на вези"
173173
174 #: src/contactrunner.cpp:467
174 #: src/contactrunner.cpp:483
175175 msgctxt "Description of runner action"
176176 msgid "Set IM status to away"
177177 msgstr "Постави ИМ стање на одсутно"
178178
179 #: src/contactrunner.cpp:472
179 #: src/contactrunner.cpp:488
180180 msgctxt "Description of runner action"
181181 msgid "Set IM status to busy"
182182 msgstr "Постави ИМ стање на заузето"
183183
184 #: src/contactrunner.cpp:477
184 #: src/contactrunner.cpp:493
185185 msgctxt "Description of runner action"
186186 msgid "Set IM status to hidden"
187187 msgstr "Постави ИМ стање на скривено"
188188
189 #: src/contactrunner.cpp:482
189 #: src/contactrunner.cpp:498
190190 msgctxt "Description of runner action"
191191 msgid "Set IM status to offline"
192192 msgstr "Постави ИМ стање ван везе"
193193
194 #: src/contactrunner.cpp:489
194 #: src/contactrunner.cpp:505
195195 #, kde-format
196196 msgid "Status message: %1"
197197 msgstr "Порука стања: %1"
33 msgstr ""
44 "Project-Id-Version: plasma_runner_ktp_contacts\n"
55 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
77 "PO-Revision-Date: 2012-08-17 21:54+0200\n"
88 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
99 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
6565 msgid "Open the log viewer for :q:"
6666 msgstr "Otvori prikazivač dnevnika za :q:"
6767
68 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
68 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
6969 msgctxt "A keyword to change IM status"
7070 msgid "im"
7171 msgstr "im"
7272
73 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
73 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7474 msgctxt "A keyword to change IM status"
7575 msgid "status"
7676 msgstr "stanje"
9393 msgid "Change IM status and set status message."
9494 msgstr "Promijenite IM stanje i zadajte poruku stanja."
9595
96 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
96 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
9797 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
9898 msgid "connect"
9999 msgstr "poveži"
102102 msgid "Connect all IM accounts"
103103 msgstr "Poveži sve IM naloge"
104104
105 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
105 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
106106 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
107107 msgid "disconnect"
108108 msgstr "prekini"
141141 msgid "Choose files to send to %1"
142142 msgstr "Izbor fajlova za slanje primaocu %1"
143143
144 #: src/contactrunner.cpp:429
144 #: src/contactrunner.cpp:445
145145 msgctxt "IM presence"
146146 msgid "online"
147147 msgstr "na vezi"
148148
149 #: src/contactrunner.cpp:433
149 #: src/contactrunner.cpp:449
150150 msgctxt "IM presence"
151151 msgid "away"
152152 msgstr "odsutno"
153153
154 #: src/contactrunner.cpp:437
154 #: src/contactrunner.cpp:453
155155 msgctxt "IM presence"
156156 msgid "busy"
157157 msgstr "zauzeto"
158158
159 #: src/contactrunner.cpp:441
159 #: src/contactrunner.cpp:457
160160 msgctxt "IM presence"
161161 msgid "hidden"
162162 msgstr "skriveno"
163163
164 #: src/contactrunner.cpp:445
164 #: src/contactrunner.cpp:461
165165 msgctxt "IM presence"
166166 msgid "offline"
167167 msgstr "van veze"
168168
169 #: src/contactrunner.cpp:462
169 #: src/contactrunner.cpp:478
170170 msgctxt "Description of runner action"
171171 msgid "Set IM status to online"
172172 msgstr "Postavi IM stanje na vezi"
173173
174 #: src/contactrunner.cpp:467
174 #: src/contactrunner.cpp:483
175175 msgctxt "Description of runner action"
176176 msgid "Set IM status to away"
177177 msgstr "Postavi IM stanje na odsutno"
178178
179 #: src/contactrunner.cpp:472
179 #: src/contactrunner.cpp:488
180180 msgctxt "Description of runner action"
181181 msgid "Set IM status to busy"
182182 msgstr "Postavi IM stanje na zauzeto"
183183
184 #: src/contactrunner.cpp:477
184 #: src/contactrunner.cpp:493
185185 msgctxt "Description of runner action"
186186 msgid "Set IM status to hidden"
187187 msgstr "Postavi IM stanje na skriveno"
188188
189 #: src/contactrunner.cpp:482
189 #: src/contactrunner.cpp:498
190190 msgctxt "Description of runner action"
191191 msgid "Set IM status to offline"
192192 msgstr "Postavi IM stanje van veze"
193193
194 #: src/contactrunner.cpp:489
194 #: src/contactrunner.cpp:505
195195 #, kde-format
196196 msgid "Status message: %1"
197197 msgstr "Poruka stanja: %1"
33 msgstr ""
44 "Project-Id-Version: plasma_runner_ktp_contacts\n"
55 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
77 "PO-Revision-Date: 2012-08-17 21:54+0200\n"
88 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
99 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
6565 msgid "Open the log viewer for :q:"
6666 msgstr "Otvori prikazivač dnevnika za :q:"
6767
68 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
68 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
6969 msgctxt "A keyword to change IM status"
7070 msgid "im"
7171 msgstr "im"
7272
73 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
73 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7474 msgctxt "A keyword to change IM status"
7575 msgid "status"
7676 msgstr "stanje"
9393 msgid "Change IM status and set status message."
9494 msgstr "Promenite IM stanje i zadajte poruku stanja."
9595
96 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
96 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
9797 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
9898 msgid "connect"
9999 msgstr "poveži"
102102 msgid "Connect all IM accounts"
103103 msgstr "Poveži sve IM naloge"
104104
105 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
105 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
106106 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
107107 msgid "disconnect"
108108 msgstr "prekini"
141141 msgid "Choose files to send to %1"
142142 msgstr "Izbor fajlova za slanje primaocu %1"
143143
144 #: src/contactrunner.cpp:429
144 #: src/contactrunner.cpp:445
145145 msgctxt "IM presence"
146146 msgid "online"
147147 msgstr "na vezi"
148148
149 #: src/contactrunner.cpp:433
149 #: src/contactrunner.cpp:449
150150 msgctxt "IM presence"
151151 msgid "away"
152152 msgstr "odsutno"
153153
154 #: src/contactrunner.cpp:437
154 #: src/contactrunner.cpp:453
155155 msgctxt "IM presence"
156156 msgid "busy"
157157 msgstr "zauzeto"
158158
159 #: src/contactrunner.cpp:441
159 #: src/contactrunner.cpp:457
160160 msgctxt "IM presence"
161161 msgid "hidden"
162162 msgstr "skriveno"
163163
164 #: src/contactrunner.cpp:445
164 #: src/contactrunner.cpp:461
165165 msgctxt "IM presence"
166166 msgid "offline"
167167 msgstr "van veze"
168168
169 #: src/contactrunner.cpp:462
169 #: src/contactrunner.cpp:478
170170 msgctxt "Description of runner action"
171171 msgid "Set IM status to online"
172172 msgstr "Postavi IM stanje na vezi"
173173
174 #: src/contactrunner.cpp:467
174 #: src/contactrunner.cpp:483
175175 msgctxt "Description of runner action"
176176 msgid "Set IM status to away"
177177 msgstr "Postavi IM stanje na odsutno"
178178
179 #: src/contactrunner.cpp:472
179 #: src/contactrunner.cpp:488
180180 msgctxt "Description of runner action"
181181 msgid "Set IM status to busy"
182182 msgstr "Postavi IM stanje na zauzeto"
183183
184 #: src/contactrunner.cpp:477
184 #: src/contactrunner.cpp:493
185185 msgctxt "Description of runner action"
186186 msgid "Set IM status to hidden"
187187 msgstr "Postavi IM stanje na skriveno"
188188
189 #: src/contactrunner.cpp:482
189 #: src/contactrunner.cpp:498
190190 msgctxt "Description of runner action"
191191 msgid "Set IM status to offline"
192192 msgstr "Postavi IM stanje van veze"
193193
194 #: src/contactrunner.cpp:489
194 #: src/contactrunner.cpp:505
195195 #, kde-format
196196 msgid "Status message: %1"
197197 msgstr "Poruka stanja: %1"
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: \n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
99 "PO-Revision-Date: 2012-08-04 16:10+0200\n"
1010 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
1111 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
6464 msgid "Open the log viewer for :q:"
6565 msgstr "Öppna loggvisning för :q:"
6666
67 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
67 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
6868 msgctxt "A keyword to change IM status"
6969 msgid "im"
7070 msgstr "dm"
7171
72 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
72 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7373 msgctxt "A keyword to change IM status"
7474 msgid "status"
7575 msgstr "status"
9292 msgid "Change IM status and set status message."
9393 msgstr "Ändra DM-status och ange statusmeddelande."
9494
95 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
95 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
9696 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
9797 msgid "connect"
9898 msgstr "anslut"
101101 msgid "Connect all IM accounts"
102102 msgstr "Anslut alla DM-konton"
103103
104 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
104 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
105105 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
106106 msgid "disconnect"
107107 msgstr "koppla ner"
139139 msgid "Choose files to send to %1"
140140 msgstr "Välj filer att skicka till %1"
141141
142 #: src/contactrunner.cpp:429
142 #: src/contactrunner.cpp:445
143143 msgctxt "IM presence"
144144 msgid "online"
145145 msgstr "uppkopplad"
146146
147 #: src/contactrunner.cpp:433
147 #: src/contactrunner.cpp:449
148148 msgctxt "IM presence"
149149 msgid "away"
150150 msgstr "borta"
151151
152 #: src/contactrunner.cpp:437
152 #: src/contactrunner.cpp:453
153153 msgctxt "IM presence"
154154 msgid "busy"
155155 msgstr "upptagen"
156156
157 #: src/contactrunner.cpp:441
157 #: src/contactrunner.cpp:457
158158 msgctxt "IM presence"
159159 msgid "hidden"
160160 msgstr "dold"
161161
162 #: src/contactrunner.cpp:445
162 #: src/contactrunner.cpp:461
163163 msgctxt "IM presence"
164164 msgid "offline"
165165 msgstr "nerkopplad"
166166
167 #: src/contactrunner.cpp:462
167 #: src/contactrunner.cpp:478
168168 msgctxt "Description of runner action"
169169 msgid "Set IM status to online"
170170 msgstr "Ställ in DM-status till uppkopplad"
171171
172 #: src/contactrunner.cpp:467
172 #: src/contactrunner.cpp:483
173173 msgctxt "Description of runner action"
174174 msgid "Set IM status to away"
175175 msgstr "Ställ in DM-status till borta"
176176
177 #: src/contactrunner.cpp:472
177 #: src/contactrunner.cpp:488
178178 msgctxt "Description of runner action"
179179 msgid "Set IM status to busy"
180180 msgstr "Ställ in DM-status till upptagen"
181181
182 #: src/contactrunner.cpp:477
182 #: src/contactrunner.cpp:493
183183 msgctxt "Description of runner action"
184184 msgid "Set IM status to hidden"
185185 msgstr "Ställ in DM-status till dold"
186186
187 #: src/contactrunner.cpp:482
187 #: src/contactrunner.cpp:498
188188 msgctxt "Description of runner action"
189189 msgid "Set IM status to offline"
190190 msgstr "Ställ in DM-status till nerkopplad"
191191
192 #: src/contactrunner.cpp:489
192 #: src/contactrunner.cpp:505
193193 #, kde-format
194194 msgid "Status message: %1"
195195 msgstr "Statusmeddelande: %1"
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: \n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
99 "PO-Revision-Date: 2013-03-16 22:28+0100\n"
1010 "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
1111 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
6464 msgid "Open the log viewer for :q:"
6565 msgstr ":q: için günlük görüntüleyiciyi aç"
6666
67 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
67 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
6868 msgctxt "A keyword to change IM status"
6969 msgid "im"
7070 msgstr "im"
7171
72 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
72 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7373 msgctxt "A keyword to change IM status"
7474 msgid "status"
7575 msgstr "durum"
9292 msgid "Change IM status and set status message."
9393 msgstr "Durumu değiştirir ve durum mesajı belirler."
9494
95 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
95 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
9696 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
9797 msgid "connect"
9898 msgstr "bağlan"
101101 msgid "Connect all IM accounts"
102102 msgstr "Tüm hesaplara bağlan"
103103
104 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
104 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
105105 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
106106 msgid "disconnect"
107107 msgstr "bağlantıyı kes"
139139 msgid "Choose files to send to %1"
140140 msgstr "%1 kişisine gönderilecek dosyaları seçin"
141141
142 #: src/contactrunner.cpp:429
142 #: src/contactrunner.cpp:445
143143 msgctxt "IM presence"
144144 msgid "online"
145145 msgstr "çevrimiçi"
146146
147 #: src/contactrunner.cpp:433
147 #: src/contactrunner.cpp:449
148148 msgctxt "IM presence"
149149 msgid "away"
150150 msgstr "uzakta"
151151
152 #: src/contactrunner.cpp:437
152 #: src/contactrunner.cpp:453
153153 msgctxt "IM presence"
154154 msgid "busy"
155155 msgstr "meşgul"
156156
157 #: src/contactrunner.cpp:441
157 #: src/contactrunner.cpp:457
158158 msgctxt "IM presence"
159159 msgid "hidden"
160160 msgstr "gizli"
161161
162 #: src/contactrunner.cpp:445
162 #: src/contactrunner.cpp:461
163163 msgctxt "IM presence"
164164 msgid "offline"
165165 msgstr "çevrimdışı"
166166
167 #: src/contactrunner.cpp:462
167 #: src/contactrunner.cpp:478
168168 msgctxt "Description of runner action"
169169 msgid "Set IM status to online"
170170 msgstr "Durumu çevrimiçi belirle"
171171
172 #: src/contactrunner.cpp:467
172 #: src/contactrunner.cpp:483
173173 msgctxt "Description of runner action"
174174 msgid "Set IM status to away"
175175 msgstr "Durumu uzakta belirle"
176176
177 #: src/contactrunner.cpp:472
177 #: src/contactrunner.cpp:488
178178 msgctxt "Description of runner action"
179179 msgid "Set IM status to busy"
180180 msgstr "Durumu meşgul belirle"
181181
182 #: src/contactrunner.cpp:477
182 #: src/contactrunner.cpp:493
183183 msgctxt "Description of runner action"
184184 msgid "Set IM status to hidden"
185185 msgstr "Durumu gizli belirle"
186186
187 #: src/contactrunner.cpp:482
187 #: src/contactrunner.cpp:498
188188 msgctxt "Description of runner action"
189189 msgid "Set IM status to offline"
190190 msgstr "Durumu çevrimdışı belirle"
191191
192 #: src/contactrunner.cpp:489
192 #: src/contactrunner.cpp:505
193193 #, kde-format
194194 msgid "Status message: %1"
195195 msgstr "Durum mesajı: %1"
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: \n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
99 "PO-Revision-Date: 2012-08-04 08:26+0300\n"
1010 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
1111 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
6565 msgid "Open the log viewer for :q:"
6666 msgstr "Відкрити панель перегляду журналу для :q:"
6767
68 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
68 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
6969 msgctxt "A keyword to change IM status"
7070 msgid "im"
7171 msgstr "оп"
7272
73 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
73 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7474 msgctxt "A keyword to change IM status"
7575 msgid "status"
7676 msgstr "стан"
9696 "стану."
9797
9898 # Краще без апострофа
99 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
99 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
100100 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
101101 msgid "connect"
102102 msgstr "увійти"
106106 msgstr "З’єднатися з усіма обліковими записами обміну повідомленнями"
107107
108108 # Краще без апострофа
109 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
109 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
110110 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
111111 msgid "disconnect"
112112 msgstr "вийти"
144144 msgid "Choose files to send to %1"
145145 msgstr "Виберіть файли, які слід надіслати %1"
146146
147 #: src/contactrunner.cpp:429
147 #: src/contactrunner.cpp:445
148148 msgctxt "IM presence"
149149 msgid "online"
150150 msgstr "у мережі"
151151
152 #: src/contactrunner.cpp:433
152 #: src/contactrunner.cpp:449
153153 msgctxt "IM presence"
154154 msgid "away"
155155 msgstr "відсутній"
156156
157 #: src/contactrunner.cpp:437
157 #: src/contactrunner.cpp:453
158158 msgctxt "IM presence"
159159 msgid "busy"
160160 msgstr "зайнятий"
161161
162 #: src/contactrunner.cpp:441
162 #: src/contactrunner.cpp:457
163163 msgctxt "IM presence"
164164 msgid "hidden"
165165 msgstr "прихований"
166166
167 #: src/contactrunner.cpp:445
167 #: src/contactrunner.cpp:461
168168 msgctxt "IM presence"
169169 msgid "offline"
170170 msgstr "поза мережею"
171171
172 #: src/contactrunner.cpp:462
172 #: src/contactrunner.cpp:478
173173 msgctxt "Description of runner action"
174174 msgid "Set IM status to online"
175175 msgstr "Встановити стан «У мережі»"
176176
177 #: src/contactrunner.cpp:467
177 #: src/contactrunner.cpp:483
178178 msgctxt "Description of runner action"
179179 msgid "Set IM status to away"
180180 msgstr "Встановити стан «Відсутній»"
181181
182 #: src/contactrunner.cpp:472
182 #: src/contactrunner.cpp:488
183183 msgctxt "Description of runner action"
184184 msgid "Set IM status to busy"
185185 msgstr "Встановити стан «Зайнятий»"
186186
187 #: src/contactrunner.cpp:477
187 #: src/contactrunner.cpp:493
188188 msgctxt "Description of runner action"
189189 msgid "Set IM status to hidden"
190190 msgstr "Встановити стан «Прихований»"
191191
192 #: src/contactrunner.cpp:482
192 #: src/contactrunner.cpp:498
193193 msgctxt "Description of runner action"
194194 msgid "Set IM status to offline"
195195 msgstr "Встановити стан «Поза мережею»"
196196
197 #: src/contactrunner.cpp:489
197 #: src/contactrunner.cpp:505
198198 #, kde-format
199199 msgid "Status message: %1"
200200 msgstr "Повідомлення про стан: %1"
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: \n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
99 "PO-Revision-Date: 2012-10-09 16:07+0800\n"
1010 "Last-Translator: Lê Hoàng Phương <herophuong93@gmail.com>\n"
1111 "Language-Team: Vietnamese <kde-i18n-vi@kde.org>\n"
6363 msgid "Open the log viewer for :q:"
6464 msgstr "Mở trình xem nhật ký cho :q:"
6565
66 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
66 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
6767 msgctxt "A keyword to change IM status"
6868 msgid "im"
6969 msgstr ""
7070
71 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
71 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
7272 msgctxt "A keyword to change IM status"
7373 msgid "status"
7474 msgstr ""
9191 msgid "Change IM status and set status message."
9292 msgstr "Thay đổi trạng thái IM và đặt tin trạng thái."
9393
94 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
94 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
9595 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
9696 msgid "connect"
9797 msgstr ""
100100 msgid "Connect all IM accounts"
101101 msgstr "Kết nối tất cả các tài khoản IM"
102102
103 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
103 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
104104 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
105105 msgid "disconnect"
106106 msgstr ""
138138 msgid "Choose files to send to %1"
139139 msgstr "Chọn các tập tin để gửi tới %1"
140140
141 #: src/contactrunner.cpp:429
141 #: src/contactrunner.cpp:445
142142 msgctxt "IM presence"
143143 msgid "online"
144144 msgstr ""
145145
146 #: src/contactrunner.cpp:433
146 #: src/contactrunner.cpp:449
147147 msgctxt "IM presence"
148148 msgid "away"
149149 msgstr ""
150150
151 #: src/contactrunner.cpp:437
151 #: src/contactrunner.cpp:453
152152 msgctxt "IM presence"
153153 msgid "busy"
154154 msgstr ""
155155
156 #: src/contactrunner.cpp:441
156 #: src/contactrunner.cpp:457
157157 msgctxt "IM presence"
158158 msgid "hidden"
159159 msgstr ""
160160
161 #: src/contactrunner.cpp:445
161 #: src/contactrunner.cpp:461
162162 msgctxt "IM presence"
163163 msgid "offline"
164164 msgstr ""
165165
166 #: src/contactrunner.cpp:462
166 #: src/contactrunner.cpp:478
167167 msgctxt "Description of runner action"
168168 msgid "Set IM status to online"
169169 msgstr "Đặt trạng thái IM sang \"trực tuyến\""
170170
171 #: src/contactrunner.cpp:467
171 #: src/contactrunner.cpp:483
172172 msgctxt "Description of runner action"
173173 msgid "Set IM status to away"
174174 msgstr "Đặt trạng thái IM sang \"không ở đây\""
175175
176 #: src/contactrunner.cpp:472
176 #: src/contactrunner.cpp:488
177177 msgctxt "Description of runner action"
178178 msgid "Set IM status to busy"
179179 msgstr "Đặt trạng thái IM sang \"bận\""
180180
181 #: src/contactrunner.cpp:477
181 #: src/contactrunner.cpp:493
182182 msgctxt "Description of runner action"
183183 msgid "Set IM status to hidden"
184184 msgstr "Đặt trạng thái IM sang \"giấu mặt\""
185185
186 #: src/contactrunner.cpp:482
186 #: src/contactrunner.cpp:498
187187 msgctxt "Description of runner action"
188188 msgid "Set IM status to offline"
189189 msgstr "Đặt trạng thái IM sang \"ngoại tuyến\""
190190
191 #: src/contactrunner.cpp:489
191 #: src/contactrunner.cpp:505
192192 #, kde-format
193193 msgid "Status message: %1"
194194 msgstr "Tin trạng thái: %1"
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: \n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
99 "PO-Revision-Date: 2012-08-26 10:27-0400\n"
1010 "Last-Translator: Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>\n"
1111 "Language-Team: Chinese Simplified <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
5454 msgid "Open the log viewer for :q:"
5555 msgstr "打开 :q: 的日志"
5656
57 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
57 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
5858 msgctxt "A keyword to change IM status"
5959 msgid "im"
6060 msgstr "im"
6161
62 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
62 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
6363 msgctxt "A keyword to change IM status"
6464 msgid "status"
6565 msgstr "status"
8282 msgid "Change IM status and set status message."
8383 msgstr "修改即时通讯状态并设置状态消息。"
8484
85 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
85 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
8686 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
8787 msgid "connect"
8888 msgstr "connect"
9191 msgid "Connect all IM accounts"
9292 msgstr "连接全部即时通讯账户"
9393
94 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
94 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
9595 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
9696 msgid "disconnect"
9797 msgstr "disconnect"
129129 msgid "Choose files to send to %1"
130130 msgstr "选择要发送给 %1 的文件"
131131
132 #: src/contactrunner.cpp:429
132 #: src/contactrunner.cpp:445
133133 msgctxt "IM presence"
134134 msgid "online"
135135 msgstr "online"
136136
137 #: src/contactrunner.cpp:433
137 #: src/contactrunner.cpp:449
138138 msgctxt "IM presence"
139139 msgid "away"
140140 msgstr "away"
141141
142 #: src/contactrunner.cpp:437
142 #: src/contactrunner.cpp:453
143143 msgctxt "IM presence"
144144 msgid "busy"
145145 msgstr "busy"
146146
147 #: src/contactrunner.cpp:441
147 #: src/contactrunner.cpp:457
148148 msgctxt "IM presence"
149149 msgid "hidden"
150150 msgstr "hidden"
151151
152 #: src/contactrunner.cpp:445
152 #: src/contactrunner.cpp:461
153153 msgctxt "IM presence"
154154 msgid "offline"
155155 msgstr "offline"
156156
157 #: src/contactrunner.cpp:462
157 #: src/contactrunner.cpp:478
158158 msgctxt "Description of runner action"
159159 msgid "Set IM status to online"
160160 msgstr "将即时通讯状态设为在线"
161161
162 #: src/contactrunner.cpp:467
162 #: src/contactrunner.cpp:483
163163 msgctxt "Description of runner action"
164164 msgid "Set IM status to away"
165165 msgstr "将即时通讯状态设为离开"
166166
167 #: src/contactrunner.cpp:472
167 #: src/contactrunner.cpp:488
168168 msgctxt "Description of runner action"
169169 msgid "Set IM status to busy"
170170 msgstr "将即时通讯状态设为忙碌"
171171
172 #: src/contactrunner.cpp:477
172 #: src/contactrunner.cpp:493
173173 msgctxt "Description of runner action"
174174 msgid "Set IM status to hidden"
175175 msgstr "将即时通讯状态设为隐身"
176176
177 #: src/contactrunner.cpp:482
177 #: src/contactrunner.cpp:498
178178 msgctxt "Description of runner action"
179179 msgid "Set IM status to offline"
180180 msgstr "将即时通讯状态设为离线"
181181
182 #: src/contactrunner.cpp:489
182 #: src/contactrunner.cpp:505
183183 #, kde-format
184184 msgid "Status message: %1"
185185 msgstr "状态消息:%1"
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: \n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:06+0100\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:23+0000\n"
99 "PO-Revision-Date: 2013-01-21 17:41+0800\n"
1010 "Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
1111 "Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
5454 msgid "Open the log viewer for :q:"
5555 msgstr "開啟 :q: 的紀錄檢視器"
5656
57 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:399
57 #: src/contactrunner.cpp:77 src/contactrunner.cpp:415
5858 msgctxt "A keyword to change IM status"
5959 msgid "im"
6060 msgstr "即時訊息"
6161
62 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:400
62 #: src/contactrunner.cpp:78 src/contactrunner.cpp:416
6363 msgctxt "A keyword to change IM status"
6464 msgid "status"
6565 msgstr "狀態"
8282 msgid "Change IM status and set status message."
8383 msgstr "變更即時訊息狀態並設定狀態訊息。"
8484
85 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:401
85 #: src/contactrunner.cpp:90 src/contactrunner.cpp:417
8686 msgctxt "A command to connect all IM accounts"
8787 msgid "connect"
8888 msgstr "連線"
9191 msgid "Connect all IM accounts"
9292 msgstr "連線所有的即時訊息帳號"
9393
94 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:402
94 #: src/contactrunner.cpp:92 src/contactrunner.cpp:418
9595 msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
9696 msgid "disconnect"
9797 msgstr "斷線"
129129 msgid "Choose files to send to %1"
130130 msgstr "選擇要傳送給 %1 的檔案"
131131
132 #: src/contactrunner.cpp:429
132 #: src/contactrunner.cpp:445
133133 msgctxt "IM presence"
134134 msgid "online"
135135 msgstr "上線"
136136
137 #: src/contactrunner.cpp:433
137 #: src/contactrunner.cpp:449
138138 msgctxt "IM presence"
139139 msgid "away"
140140 msgstr "離開"
141141
142 #: src/contactrunner.cpp:437
142 #: src/contactrunner.cpp:453
143143 msgctxt "IM presence"
144144 msgid "busy"
145145 msgstr "忙碌"
146146
147 #: src/contactrunner.cpp:441
147 #: src/contactrunner.cpp:457
148148 msgctxt "IM presence"
149149 msgid "hidden"
150150 msgstr "隱藏"
151151
152 #: src/contactrunner.cpp:445
152 #: src/contactrunner.cpp:461
153153 msgctxt "IM presence"
154154 msgid "offline"
155155 msgstr "離線"
156156
157 #: src/contactrunner.cpp:462
157 #: src/contactrunner.cpp:478
158158 msgctxt "Description of runner action"
159159 msgid "Set IM status to online"
160160 msgstr "將即時訊息狀態設定為上線"
161161
162 #: src/contactrunner.cpp:467
162 #: src/contactrunner.cpp:483
163163 msgctxt "Description of runner action"
164164 msgid "Set IM status to away"
165165 msgstr "將即時訊息狀態設定為離開"
166166
167 #: src/contactrunner.cpp:472
167 #: src/contactrunner.cpp:488
168168 msgctxt "Description of runner action"
169169 msgid "Set IM status to busy"
170170 msgstr "將即時訊息狀態設定為忙碌"
171171
172 #: src/contactrunner.cpp:477
172 #: src/contactrunner.cpp:493
173173 msgctxt "Description of runner action"
174174 msgid "Set IM status to hidden"
175175 msgstr "將即時訊息狀態設定為隱藏"
176176
177 #: src/contactrunner.cpp:482
177 #: src/contactrunner.cpp:498
178178 msgctxt "Description of runner action"
179179 msgid "Set IM status to offline"
180180 msgstr "將即時訊息狀態設定為離線"
181181
182 #: src/contactrunner.cpp:489
182 #: src/contactrunner.cpp:505
183183 #, kde-format
184184 msgid "Status message: %1"
185185 msgstr "狀態訊息::%1"
348348 }
349349
350350 if (!t.contains(contactQuery, Qt::CaseInsensitive)) {
351 const QString &id = contact->id();
351 //strip everything after the @, this is too avoid matching all '@facebook' addresses
352 //when typing the word 'book'
353 //if no @ symbol the entire string is searched
354 const QString &id = contact->id().left(contact->id().indexOf(QLatin1Char('@')));
352355 if (!id.contains(contactQuery, Qt::CaseInsensitive)) {
353356 continue;
354357 }