# Swedish translation of libhdate.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libhdate package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libhdate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 19:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-10 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Patrik Nilsson <blambi@chebab.com>, Daniel Nylander "
"<po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/hdate_strings.c:186 src/hdate_strings.c:190
msgid "translator"
msgstr "Daniel Nylander, Patrik Nilsson"
#: src/hdate_strings.c:248
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"
#: src/hdate_strings.c:248
msgid "Monday"
msgstr "MÃ¥ndag"
#: src/hdate_strings.c:248
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"
#: src/hdate_strings.c:248
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
#: src/hdate_strings.c:249
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
#: src/hdate_strings.c:249
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
#: src/hdate_strings.c:249
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"
#: src/hdate_strings.c:251
msgid "Sun"
msgstr "Sön"
#: src/hdate_strings.c:251
msgid "Mon"
msgstr "MÃ¥n"
#: src/hdate_strings.c:251
msgid "Tue"
msgstr "Tis"
#: src/hdate_strings.c:251
msgid "Wed"
msgstr "Ons"
#: src/hdate_strings.c:251
msgid "Thu"
msgstr "Tor"
#: src/hdate_strings.c:252
msgid "Fri"
msgstr "Fre"
#: src/hdate_strings.c:252
msgid "Sat"
msgstr "Lör"
#: src/hdate_strings.c:265 src/hdate_strings.c:288
msgid "none"
msgstr "ingen"
#: src/hdate_strings.c:265 src/hdate_strings.c:288
msgid "Bereshit"
msgstr "Bereshit"
#: src/hdate_strings.c:265 src/hdate_strings.c:288
msgid "Noach"
msgstr "Noach"
#: src/hdate_strings.c:266 src/hdate_strings.c:289
msgid "Lech-Lecha"
msgstr "Lech-Lecha"
#: src/hdate_strings.c:266 src/hdate_strings.c:289
msgid "Vayera"
msgstr "Vayera"
#: src/hdate_strings.c:266 src/hdate_strings.c:289
msgid "Chayei Sara"
msgstr "Chayei Sara"
#: src/hdate_strings.c:267 src/hdate_strings.c:290
msgid "Toldot"
msgstr "Toldot"
#: src/hdate_strings.c:267 src/hdate_strings.c:290
msgid "Vayetzei"
msgstr "Vayetzei"
#: src/hdate_strings.c:267 src/hdate_strings.c:290
msgid "Vayishlach"
msgstr "Vayishlach"
#: src/hdate_strings.c:268 src/hdate_strings.c:291
msgid "Vayeshev"
msgstr "Vayeshev"
#: src/hdate_strings.c:268 src/hdate_strings.c:291
msgid "Miketz"
msgstr "Miketz"
#: src/hdate_strings.c:268 src/hdate_strings.c:291
msgid "Vayigash"
msgstr "Vayigash"
#: src/hdate_strings.c:269 src/hdate_strings.c:292
msgid "Vayechi"
msgstr "Vayechi"
#: src/hdate_strings.c:269 src/hdate_strings.c:292
msgid "Shemot"
msgstr "Shemot"
#: src/hdate_strings.c:269 src/hdate_strings.c:292
msgid "Vaera"
msgstr "Vaera"
#: src/hdate_strings.c:270 src/hdate_strings.c:293
msgid "Bo"
msgstr "Bo"
#: src/hdate_strings.c:270 src/hdate_strings.c:293
msgid "Beshalach"
msgstr "Beshalach"
#: src/hdate_strings.c:270 src/hdate_strings.c:293
msgid "Yitro"
msgstr "Yitro"
#: src/hdate_strings.c:271 src/hdate_strings.c:294
msgid "Mishpatim"
msgstr "Mishpatim"
#: src/hdate_strings.c:271 src/hdate_strings.c:294
msgid "Terumah"
msgstr "Terumah"
#: src/hdate_strings.c:271 src/hdate_strings.c:294
msgid "Tetzaveh"
msgstr "Tetzaveh"
#: src/hdate_strings.c:272 src/hdate_strings.c:295
msgid "Ki Tisa"
msgstr "Ki Tisa"
#: src/hdate_strings.c:272 src/hdate_strings.c:295
msgid "Vayakhel"
msgstr "Vayakhel"
#: src/hdate_strings.c:272 src/hdate_strings.c:295
msgid "Pekudei"
msgstr "Pekudei"
#: src/hdate_strings.c:273 src/hdate_strings.c:296
msgid "Vayikra"
msgstr "Vayikra"
#: src/hdate_strings.c:273 src/hdate_strings.c:296
msgid "Tzav"
msgstr "Tzav"
#: src/hdate_strings.c:273 src/hdate_strings.c:296
msgid "Shmini"
msgstr "Shmini"
#: src/hdate_strings.c:274 src/hdate_strings.c:297
msgid "Tazria"
msgstr "Tazria"
#: src/hdate_strings.c:274 src/hdate_strings.c:297
msgid "Metzora"
msgstr "Metzora"
#: src/hdate_strings.c:274 src/hdate_strings.c:297
msgid "Achrei Mot"
msgstr "Achrei Mot"
#: src/hdate_strings.c:275 src/hdate_strings.c:298
msgid "Kedoshim"
msgstr "Kedoshim"
#: src/hdate_strings.c:275 src/hdate_strings.c:298
msgid "Emor"
msgstr "Emor"
#: src/hdate_strings.c:275 src/hdate_strings.c:298
msgid "Behar"
msgstr "Behar"
#: src/hdate_strings.c:276 src/hdate_strings.c:299
msgid "Bechukotai"
msgstr "Bechukotai"
#: src/hdate_strings.c:276 src/hdate_strings.c:299
msgid "Bamidbar"
msgstr "Bamidbar"
#: src/hdate_strings.c:276 src/hdate_strings.c:299
msgid "Nasso"
msgstr "Nasso"
#: src/hdate_strings.c:277 src/hdate_strings.c:300
msgid "Beha'alotcha"
msgstr "Beha'alotcha"
#: src/hdate_strings.c:277 src/hdate_strings.c:300
msgid "Sh'lach"
msgstr "Sh'lach"
#: src/hdate_strings.c:277 src/hdate_strings.c:300
msgid "Korach"
msgstr "Korach"
#: src/hdate_strings.c:278 src/hdate_strings.c:301
msgid "Chukat"
msgstr "Chukat"
#: src/hdate_strings.c:278 src/hdate_strings.c:301
msgid "Balak"
msgstr "Balak"
#: src/hdate_strings.c:278 src/hdate_strings.c:301
msgid "Pinchas"
msgstr "Pinchas"
#: src/hdate_strings.c:279 src/hdate_strings.c:302
msgid "Matot"
msgstr "Matot"
#: src/hdate_strings.c:279 src/hdate_strings.c:302
msgid "Masei"
msgstr "Masei"
#: src/hdate_strings.c:279 src/hdate_strings.c:302
msgid "Devarim"
msgstr "Devarim"
#: src/hdate_strings.c:280 src/hdate_strings.c:303
msgid "Vaetchanan"
msgstr "Vaetchanan"
#: src/hdate_strings.c:280 src/hdate_strings.c:303
msgid "Eikev"
msgstr "Eikev"
#: src/hdate_strings.c:280 src/hdate_strings.c:303
msgid "Re'eh"
msgstr "Re'eh"
#: src/hdate_strings.c:281 src/hdate_strings.c:304
msgid "Shoftim"
msgstr "Shoftim"
#: src/hdate_strings.c:281 src/hdate_strings.c:304
msgid "Ki Teitzei"
msgstr "Ki Teitzei"
#: src/hdate_strings.c:281 src/hdate_strings.c:304
msgid "Ki Tavo"
msgstr "Ki Tavo"
#: src/hdate_strings.c:282 src/hdate_strings.c:305
msgid "Nitzavim"
msgstr "Nitzavim"
#: src/hdate_strings.c:282 src/hdate_strings.c:305
msgid "Vayeilech"
msgstr "Vayeilech"
#: src/hdate_strings.c:282 src/hdate_strings.c:305
msgid "Ha'Azinu"
msgstr "Ha'Azinu"
#: src/hdate_strings.c:283 src/hdate_strings.c:306
msgid "Vezot Habracha"
msgstr "Vezot Habracha"
#: src/hdate_strings.c:284 src/hdate_strings.c:307
msgid "Vayakhel-Pekudei"
msgstr "Vayakhel-Pekudei"
#: src/hdate_strings.c:284 src/hdate_strings.c:307
msgid "Tazria-Metzora"
msgstr "Tazria-Metzora"
#: src/hdate_strings.c:284 src/hdate_strings.c:307
msgid "Achrei Mot-Kedoshim"
msgstr "Achrei Mot-Kedoshim"
#: src/hdate_strings.c:285 src/hdate_strings.c:308
msgid "Behar-Bechukotai"
msgstr "Behar-Bechukotai"
#: src/hdate_strings.c:285 src/hdate_strings.c:308
msgid "Chukat-Balak"
msgstr "Chukat-Balak"
#: src/hdate_strings.c:285 src/hdate_strings.c:308
msgid "Matot-Masei"
msgstr "Matot-Masei"
#: src/hdate_strings.c:286 src/hdate_strings.c:309
msgid "Nitzavim-Vayeilech"
msgstr "Nitzavim-Vayeilech"
#: src/hdate_strings.c:364 src/hdate_strings.c:369
msgid "Tishrei"
msgstr "Tishrei"
#: src/hdate_strings.c:364 src/hdate_strings.c:369
msgid "Cheshvan"
msgstr "Cheshvan"
#: src/hdate_strings.c:364 src/hdate_strings.c:369
msgid "Kislev"
msgstr "Kislev"
#: src/hdate_strings.c:364 src/hdate_strings.c:369
msgid "Tevet"
msgstr "Tevet"
#: src/hdate_strings.c:365 src/hdate_strings.c:370
msgid "Sh'vat"
msgstr "Sh'vat"
#: src/hdate_strings.c:365 src/hdate_strings.c:370
msgid "Adar"
msgstr "Adar"
#: src/hdate_strings.c:365 src/hdate_strings.c:370
msgid "Nisan"
msgstr "Nisan"
#: src/hdate_strings.c:365 src/hdate_strings.c:370
msgid "Iyyar"
msgstr "Iyyar"
#: src/hdate_strings.c:366 src/hdate_strings.c:371
msgid "Sivan"
msgstr "Sivan"
#: src/hdate_strings.c:366 src/hdate_strings.c:371
#, fuzzy
msgid "Tammuz"
msgstr "Tzom Tammuz"
#: src/hdate_strings.c:366 src/hdate_strings.c:371
msgid "Av"
msgstr "Av"
#: src/hdate_strings.c:366 src/hdate_strings.c:371
msgid "Elul"
msgstr "Elul"
#: src/hdate_strings.c:366 src/hdate_strings.c:371
msgid "Adar I"
msgstr "Adar I"
#: src/hdate_strings.c:367 src/hdate_strings.c:372
msgid "Adar II"
msgstr "Adar II"
#: src/hdate_strings.c:384
msgid "January"
msgstr "Januari"
#: src/hdate_strings.c:384
msgid "February"
msgstr "Februari"
#: src/hdate_strings.c:384
msgid "March"
msgstr "Mars"
#: src/hdate_strings.c:385
msgid "April"
msgstr "April"
#: src/hdate_strings.c:385 src/hdate_strings.c:388
msgid "May"
msgstr "Maj"
#: src/hdate_strings.c:385
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: src/hdate_strings.c:386
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: src/hdate_strings.c:386
msgid "August"
msgstr "Augusti"
#: src/hdate_strings.c:386
msgid "September"
msgstr "September"
#: src/hdate_strings.c:387
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: src/hdate_strings.c:387
msgid "November"
msgstr "November"
#: src/hdate_strings.c:387
msgid "December"
msgstr "December"
#: src/hdate_strings.c:388
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: src/hdate_strings.c:388
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: src/hdate_strings.c:388
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: src/hdate_strings.c:388
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: src/hdate_strings.c:389
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: src/hdate_strings.c:389
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: src/hdate_strings.c:389
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: src/hdate_strings.c:389
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: src/hdate_strings.c:389
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: src/hdate_strings.c:390
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: src/hdate_strings.c:390
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#: src/hdate_strings.c:396 src/hdate_strings.c:416
msgid "Rosh Hashana I"
msgstr "Rosh Hashana I"
#: src/hdate_strings.c:396 src/hdate_strings.c:416
msgid "Rosh Hashana II"
msgstr "Rosh Hashana II"
#: src/hdate_strings.c:397 src/hdate_strings.c:417
msgid "Tzom Gedaliah"
msgstr "Tzom Gedaliah"
#: src/hdate_strings.c:397 src/hdate_strings.c:417
msgid "Yom Kippur"
msgstr "Yom Kippur"
#: src/hdate_strings.c:398 src/hdate_strings.c:418
msgid "Sukkot"
msgstr "Sukkot"
#: src/hdate_strings.c:398 src/hdate_strings.c:418
msgid "Hol hamoed Sukkot"
msgstr "Hol hamoed Sukkot"
#: src/hdate_strings.c:399 src/hdate_strings.c:419
msgid "Hoshana raba"
msgstr "Hoshana raba"
#: src/hdate_strings.c:399 src/hdate_strings.c:419
msgid "Simchat Torah"
msgstr "Simchat Torah"
#: src/hdate_strings.c:400 src/hdate_strings.c:420
msgid "Chanukah"
msgstr "Chanukah"
#: src/hdate_strings.c:400 src/hdate_strings.c:420
msgid "Asara B'Tevet"
msgstr "Asara B'Tevet"
#: src/hdate_strings.c:401 src/hdate_strings.c:421
msgid "Tu B'Shvat"
msgstr "Tu B'Shvat"
#: src/hdate_strings.c:401 src/hdate_strings.c:421
msgid "Ta'anit Esther"
msgstr "Ta'anit Esther"
#: src/hdate_strings.c:402 src/hdate_strings.c:422
msgid "Purim"
msgstr "Purim"
#: src/hdate_strings.c:402 src/hdate_strings.c:422
msgid "Shushan Purim"
msgstr "Shushan Purim"
#: src/hdate_strings.c:403 src/hdate_strings.c:423
msgid "Pesach"
msgstr "Pesach"
#: src/hdate_strings.c:403 src/hdate_strings.c:423
msgid "Hol hamoed Pesach"
msgstr "Hol hamoed Pesach"
#: src/hdate_strings.c:404 src/hdate_strings.c:424
msgid "Yom HaAtzma'ut"
msgstr "Yom HaAtzma'ut"
#: src/hdate_strings.c:404 src/hdate_strings.c:424
msgid "Lag B'Omer"
msgstr "Lag B'Omer"
#: src/hdate_strings.c:405 src/hdate_strings.c:425
msgid "Erev Shavuot"
msgstr "Erev Shavuot"
#: src/hdate_strings.c:405 src/hdate_strings.c:425
msgid "Shavuot"
msgstr "Shavuot"
#: src/hdate_strings.c:406 src/hdate_strings.c:426
msgid "Tzom Tammuz"
msgstr "Tzom Tammuz"
#: src/hdate_strings.c:406 src/hdate_strings.c:426
msgid "Tish'a B'Av"
msgstr "Tish'a B'Av"
#: src/hdate_strings.c:407 src/hdate_strings.c:427
msgid "Tu B'Av"
msgstr "Tu B'Av"
#: src/hdate_strings.c:407 src/hdate_strings.c:427
msgid "Yom HaShoah"
msgstr "Yom HaShoah"
#: src/hdate_strings.c:408 src/hdate_strings.c:428
msgid "Yom HaZikaron"
msgstr "Yom HaZikaron"
#: src/hdate_strings.c:408 src/hdate_strings.c:428
msgid "Yom Yerushalayim"
msgstr "Yom Yerushalayim"
#: src/hdate_strings.c:409 src/hdate_strings.c:429
msgid "Shmini Atzeret"
msgstr "Shmini Atzeret"
#: src/hdate_strings.c:409 src/hdate_strings.c:429
msgid "Pesach VII"
msgstr "Pesach VII"
#: src/hdate_strings.c:410 src/hdate_strings.c:430
msgid "Pesach VIII"
msgstr "Pesach VIII"
#: src/hdate_strings.c:410 src/hdate_strings.c:430
msgid "Shavuot II"
msgstr "Shavuot II"
#: src/hdate_strings.c:411 src/hdate_strings.c:431
msgid "Sukkot II"
msgstr "Sukkot II"
#: src/hdate_strings.c:411 src/hdate_strings.c:431
msgid "Pesach II"
msgstr "Pesach II"
#: src/hdate_strings.c:412 src/hdate_strings.c:432
msgid "Family Day"
msgstr "Familjedagen"
#: src/hdate_strings.c:412 src/hdate_strings.c:432
msgid "Memorial day for fallen whose place of burial is unknown"
msgstr "Minnesdag för de fallena vars gravplats är okänd"
#: src/hdate_strings.c:413
msgid "Yitzhak Rabin memorial day"
msgstr "Minnesdag för Yitzhak Rabin"
#: src/hdate_strings.c:413
msgid "Zeev Zhabotinsky day"
msgstr "Zeev Zhabotinksys dag"
#: src/hdate_strings.c:414 src/hdate_strings.c:434
#, fuzzy
msgid "Erev Yom Kippur"
msgstr "Erev Yom Kippur"
#: src/hdate_strings.c:433
msgid "Rabin memorial day"
msgstr "Minnesdag för Y. Rabin"
#: src/hdate_strings.c:433
msgid "Zhabotinsky day"
msgstr "Zhabotinksys dag"
#: src/hdate_strings.c:514
msgid "in the Omer"
msgstr ""
#: examples/hcal/hcal.c:142
msgid ""
"# configuration file for hcal - Hebrew calendar program\n"
"# part of package libhdate\n"
"#\n"
"# Should you mangle this file and wish to restore its default content,\n"
"# rename or delete this file and run hcal; hcal will automatically\n"
"# regenerate the default content.\n"
"#\n"
"# Your system administrator can set system-wide defaults for hcal by\n"
"# modifying file <not yet implemented>.\n"
"# You may override all defaults by changing the contents of this file.\n"
"#\n"
"# Version information\n"
"# This may be used by updates to hcal to determine how to parse the file\n"
"# and whether additional information and options should be appended to\n"
"# the end of this file.\n"
"VERSION=2.00\n"
"# Location awareness\n"
"# hcal wants to accurately highlight the current Hebrew day, including\n"
"# during the hours between sunset and secular midnight. If you don't\n"
"# provide it with latitude, longitude, and time zone information, hcal\n"
"# will try to guess the information, based upon your system timezone,\n"
"# and its (limited, and maybe biased) of the dominant Jewish community\n"
"# in that timezone. When hcal is forced to guess, it alerts the user\n"
"# with a message that includes the guessed location.\n"
"# hcal's guesses will also affect its default behaviour for ouput of\n"
"# Shabbat times, parshiot, and choice of Israel/diaspora hoidays\n"
"#SUNSET_AWARE=TRUE\n"
"# LATITUDE and LONGITUDE may be in decimal format or in the form\n"
"# degrees[:minutes[:seconds]] with the characters :'\" as possible\n"
"# delimiters. Use negative values to indicate South and West, or\n"
"# use the abbreviated compass directions N, S, E, W.\n"
"#LATITUDE=\n"
"#LONGITUDE=\n"
"# TIMEZONE may may be in decimal format or in the form degrees[:minutes]\n"
"# with the characters :'\" as possible delimiters.\n"
"#TIMEZONE=\n"
"\n"
"# Israel and the diaspora\n"
"# If hcal guesses that you're not in Israel, the DIASPORA option will be\n"
"# set true. This will affect holiday and parasha output. FORCE_ISRAEL\n"
"# forces hcal to display calendar information for Israel, using hcal's\n"
"# default coordinates foe Israel, or coordinates that you provide that\n"
"# seem legitmately within Israel.\n"
"# Thus, if you are living in Sao Paolo, and will be visiting Israel for\n"
"# Sukkot, set BOTH flags true in order to see holiday information for\n"
"# a non-resident vistor to Israel. The command line options for these\n"
"# features are --israel, -I, --diaspora, -d.\n"
"#FORCE_DIASPORA=FALSE;\n"
"#FORCE_ISRAEL=FALSE;\n"
"\n"
"# Shabbat related\n"
"# Setting SHABBAT_INFO true will output parshiot and Shabbat times.\n"
"# The command line options for these features are -p (--parasha), and\n"
"# -s (--shabbat). The CANDLE_LIGHTING field can accept a value of 18 - 90 "
"(minutes\n"
"# before sunset). The HAVDALAH field can accept a value of 20 - 90\n"
"# (minutes after sunset).\n"
"#PARASHA_NAMES=FALSE\n"
"#SHABBAT_INFO=FALSE\n"
"#CANDLE_LIGHTING=FALSE\n"
"#HAVDALAH=FALSE\n"
"\n"
"# Holiday identification\n"
"# hcal flags holidays by replacing the gregorian/Hebrew date separator\n"
"# with assorted unhelpful cryptic symbols. Setting FOOTNOTES to true\n"
"# will have hcal output after the month's calendar, a list of the month's\n"
"# holidays along with the days on which they occur.\n"
"#FOOTNOTE=FALSE\n"
"\n"
"# Output in hebrew characters\n"
"# hcal defaults to output all information in your default language, so\n"
"# if your default language is Hebrew, you're all set. Otherwise, you can\n"
"# set FORCE_HEBREW to true to output Hebrew information in Hebrew, while\n"
"# still outputting gregorian information in your default language. To\n"
"# output ALL information in Hebrew, run something like this:\n"
"# LC_TEMP=LC_ALL; LC_ALL=\"he_IL.UTF-8\"; hcal; LC_ALL=$LC_TEMP\n"
"# If setting FORCE_HEBREW to true results in 'garbage' or non-Hebrew\n"
"# output, you need to install a terminal font that includes the Hebrew\n"
"# character set (hint: unicode).\n"
"# The command line option for FORCE_HEBREW is either --hebrew or -H\n"
"#FORCE_HEBREW=FALSE\n"
"\n"
"# The FORCE_HEBREW option outputs data that is 'correct' and 'logical'.\n"
"# Unfortunately, the world can not be depended upon to be either. Most\n"
"# Xwindow applications will display the data fine with FORCE_HEBREW; most\n"
"# xterm implementations will not. (in fact, the only xterm clone I know\n"
"# of that comes close is mlterm). If using FORCE_HEBREW results in\n"
"# Hebrew characters being displayed in reverse, set OUTPUT_BIDI to true.\n"
"# This will reverse the order of the Hebrew characters, so they will\n"
"# display 'visual'ly correct; however, such output will not be suitable\n"
"# for piping or pasting to many other applications. Setting OUTPUT_BIDI\n"
"# automatically forces hebrew.\n"
"# The command line option for OUTPUT_BIDI is either --bidi, --visual, or -b\n"
"#OUTPUT_BIDI=FALSE\n"
"\n"
"# Display enhancements\n"
"# hcal defaults to display the current day in reverse video\n"
"# The command line option for this feature is --no-reverse\n"
"#SUPPRESS_REVERSE_VIDEO=FALSE;\n"
"# hcal can display its output \"calming, muted tones\". Note that piping\n"
"# colorized output may yield unexpected results.\n"
"#COLORIZE=FALSE\n"
"\n"
"# HTML OUTPUT\n"
"#OUTPUT_HTML=FALSE\n"
"#USE_EXTERNAL_CSS_FILE=\"pathto/foo/bar\"\n"
"\n"
"# Suppress alerts and warnings\n"
"# hcal alerts the user via STDERR when it guesses the user's location.\n"
"#QUIET_ALERTS=FALSE\n"
"\n"
"# Three month display\n"
"# hcal can display a previous, current and next month side-by-side. hcal\n"
"# can also display a calendar for an entire year in four rows of three\n"
"# months each. Note that this will display properly only if your console\n"
"# is set for at least 127 columns. Note also that setting this option to\n"
"# will cause options FOOTNOTES, SHABBAT, and PARASHA_NAMES to false.\n"
"#THREE_MONTH=FALSE\n"
"\n"
"# User-defined menus\n"
"# You may specify here command-line strings to optionally be parsed\n"
"# by hcal at execution time. To do so, use the command line option -m\n"
"# (--menu). hcal will process first the settings of this config file,\n"
"# then the other settings of your command line, and then will prompt\n"
"# you for which menu item you would like to select. hcal will process\n"
"# your menu selection as if it were a new command line, further modifying\n"
"# all the prior settings.\n"
"# Only the first ten \"MENU=\" entries will be read. Each line will be\n"
"# truncated at one hundred characters\n"
"#MENU= -l -23.55 -L -46.61 -z -3 # parents in Sao Paolo\n"
"#MENU= -l 32 -L 34 -z 2 # son in bnei brak\n"
"#MENU= -fbc -l 43.71 -L -79.43 -z -5 # me in Toronto\n"
"#MENU= -l 22.26 -L 114.15 -z 8 # supplier in Hong Kong\n"
msgstr ""
#: examples/hcal/hcal.c:271
msgid ""
"hcal - Hebrew calendar\n"
"version 1.6"
msgstr ""
#: examples/hcal/hcal.c:281
msgid ""
"Usage: hcal [options] [coordinates timezone] ] [[month] year]\n"
" coordinates: -l [NS]yy[.xxx] -L [EW]xx[.xxx]\n"
" -l [NS]yy[:mm[:ss]] -L [EW]xx[:mm[:ss]]\n"
" timezone: -z nn[( .nn | :mm )]\n"
"Try 'hcal --help' for more information"
msgstr ""
#: examples/hcal/hcal.c:295
msgid ""
"Hebrew calendar\n"
"OPTIONS:\n"
" -1 --one-month over-ride config file setting if you had set\n"
" option --three-month as a default there\n"
" -3 --three-month displays previous/next months\n"
" side by side. requires 127 columns\n"
" -b --bidi prints hebrew in reverse (visual)\n"
" --visual\n"
" --no-bidi over-ride config file setting if you had set\n"
" --no-visual option -bidi as a default there\n"
" -c --colorize displays in calming, muted tones\n"
" --no-color over-ride a --colorize setting in your config file\n"
" -d --diaspora use diaspora reading and holidays.\n"
" -f --footnote print descriptive notes of holidays\n"
" --no-footnote over-ride a footnote setting in your config file\n"
" -h --html output in html format to stdout\n"
" -H --hebrew print hebrew information in Hebrew\n"
" -i use external css file \"./hcal.css\".\n"
" -I --israel override a diaspora default\n"
" --no-reverse do not highlight today's date\n"
" -m --menu prompt user-defined menu from config file\n"
" -p --parasha print week's parasha on each calendar row\n"
" -q --quiet-alerts suppress warning messages\n"
" -s --shabbat print Shabbat times and parshiot\n"
" --candles modify default minhag of 20 minutes. (17<n<91)\n"
" --havdalah modify default minhag of 3 stars. (19<n<91 minutes)\n"
" -z --timezone nn timezone, +/-UTC\n"
" -l --latitude yy latitude yy degrees. Negative values are South\n"
" -L --longitude xx longitude xx degrees. Negative values are West\n"
"\n"
"All options can be made default in the config file, or menu-ized for\n"
"easy selection."
msgstr ""
#: examples/hcal/hcal.c:1868
msgid ""
"ALERT: options --parasha, --shabbat, --footnote are not supported in 'three-"
"month' mode"
msgstr ""
#: examples/hcal/hcal.c:1940 examples/hcal/local_functions.c:92
#: examples/hcal/local_functions.c:99 examples/hcal/local_functions.c:112
#: examples/hcal/local_functions.c:486 examples/hcal/local_functions.c:491
msgid "error"
msgstr ""
#: examples/hcal/hcal.c:1940
msgid "too many parameters received. expected [[mm] [yyyy]"
msgstr ""
#: examples/hcal/hcal.c:1949 examples/hcal/hdate.c:1929
#: examples/hcal/hdate.c:2003 examples/hcal/hdate.c:2100
msgid "year"
msgstr ""
#: examples/hcal/hcal.c:1957 examples/hcal/hdate.c:2013
#: examples/hcal/hdate.c:2016 examples/hcal/hdate.c:2070
#: examples/hcal/hdate.c:2110 examples/hcal/hdate.c:2113
#: examples/hcal/hdate.c:2132
msgid "month"
msgstr ""
#: examples/hcal/hdate.c:42
msgid "sunrise"
msgstr ""
#: examples/hcal/hdate.c:43
msgid "sunset"
msgstr ""
#: examples/hcal/hdate.c:44
msgid "first_light"
msgstr ""
#: examples/hcal/hdate.c:45
msgid "talit"
msgstr ""
#: examples/hcal/hdate.c:46
msgid "midday"
msgstr ""
#: examples/hcal/hdate.c:47
msgid "first_stars"
msgstr ""
#: examples/hcal/hdate.c:48
msgid "three_stars"
msgstr ""
#: examples/hcal/hdate.c:49 examples/hcal/hdate.c:635
msgid "sun_hour"
msgstr ""
#: examples/hcal/hdate.c:50
msgid "candle-lighting"
msgstr ""
#: examples/hcal/hdate.c:51
msgid "havdalah"
msgstr ""
#: examples/hcal/hdate.c:81
msgid ""
"# configuration file for hdate - Hebrew date information program\n"
"# part of package libhdate\n"
"#\n"
"# Should you mangle this file and wish to restore its default content,\n"
"# rename or delete this file and run hdate; hdate will automatically\n"
"# regenerate the default content.\n"
"#\n"
"# Your system administrator can set system-wide defaults for hcal by\n"
"# modifying file <not yet implemented>.\n"
"# You may override all defaults by changing the contents of this file.\n"
"#\n"
"# Version information\n"
"# This may be used by updates to hcal to determine how to parse the file\n"
"# and whether additional information and options should be appended to\n"
"# the end of this file.\n"
"VERSION=2.00\n"
"#\n"
"# Location awareness\n"
"# hdate wants to accurately highlight the current Hebrew day, including\n"
"# during the hours between sunset and secular midnight. If you don't\n"
"# provide it with latitude, longitude, and time zone information, hdate\n"
"# will try to guess the information, based upon your system timezone,\n"
"# and its (limited, and maybe biased) of the dominant Jewish community\n"
"# in that timezone. When hdate is forced to guess, it alerts the user\n"
"# with a message that includes the guessed location.\n"
"# hdate's guesses will also affect its default behaviour for ouput of\n"
"# Shabbat times, parshiot, and choice of Israel/diaspora hoidays.\n"
"#SUNSET_AWARE=TRUE\n"
"# LATITUDE and LONGITUDE may be in decimal format or in the form\n"
"# degrees[:minutes[:seconds]] with the characters :'\" as possible\n"
"# delimiters. Use negative values to indicate South and West, or\n"
"# use the abbreviated compass directions N, S, E, W.\n"
"#LATITUDE=\n"
"#LONGITUDE=\n"
"# TIMEZONE may may be in decimal format or in the form degrees[:minutes]\n"
"# with the characters :'\" as possible delimiters.\n"
"#TIMEZONE=\n"
"\n"
"# Output in hebrew characters\n"
"# hdate defaults to output all information in your default language, so\n"
"# if your default language is Hebrew, you're all set. Otherwise, you can\n"
"# set FORCE_HEBREW to true to output Hebrew information in Hebrew, while\n"
"# still outputting gregorian information in your default language. To\n"
"# output ALL information in Hebrew, run something like this:\n"
"# LC_TEMP=LC_ALL; LC_ALL=\"he_IL.UTF-8\"; hdate; LC_ALL=$LC_TEMP\n"
"# If setting FORCE_HEBREW to true results in 'garbage' or non-Hebrew\n"
"# output, you need to install a terminal font that includes the Hebrew\n"
"# character set (hint: unicode).\n"
"#FORCE_HEBREW=FALSE\n"
"\n"
"# The FORCE_HEBREW option outputs data that is 'correct' and 'logical'.\n"
"# Unfortunately, the world can not be depended upon to be either. Most\n"
"# Xwindow applications will display the data fine with FORCE_HEBREW; most\n"
"# xterm implementations will not. (in fact, the only xterm clone I know\n"
"# of that comes close is mlterm). If using FORCE_HEBREW results in\n"
"# Hebrew characters being displayed in reverse, set OUTPUT_BIDI to true.\n"
"# This will reverse the order of the Hebrew characters, so they will\n"
"# display 'visual'ly correct; however, such output will not be suitable\n"
"# for piping or pasting to many other applications. Setting OUTPUT_BIDI\n"
"# automatically forces hebrew.\n"
"#OUTPUT_BIDI=FALSE\n"
"\n"
"# The Hebrew language output of Hebrew information can also be 'styled'\n"
"# in the following ways:\n"
"# option YOM ~> yom shishi, aleph tishrei ...\n"
"# option LESHABBAT ~> yom sheni leshabbat miketz, kof kislev ...\n"
"# option LESEDER ~> yom sheni leseder miketz, kof kislev ...\n"
"#YOM=FALSE\n"
"#LESHABBAT=FALSE\n"
"#LESEDER=FALSE\n"
"\n"
"#SUN_RISE_SET=FALSE\n"
"#TIMES_OF_DAY=FALSE\n"
"#SHORT_FORMAT=FALSE\n"
"#SEFIRAT_HAOMER=FALSE\n"
"#DIASPORA=FALSE\n"
"\n"
"\n"
"# Shabbat related\n"
"# Setting SHABBAT_INFO true will output parshiot and Shabbat times.\n"
"# The command line options for these features are -r (--parasha), and\n"
"# -c. The CANDLE_LIGHTING field can accept a value of 18 - 90 (minutes\n"
"# before sunset). The HAVDALAH field can accept a value of 20 - 90\n"
"# (minutes after sunset).\n"
"#PARASHA_NAMES=FALSE\n"
"#ONLY_IF_PARASHA_IS_READ=FALSE\n"
"#SHABBAT_INFO=FALSE\n"
"\n"
"#CANDLE_LIGHTING=FALSE\n"
"#HAVDALAH=FALSE\n"
"\n"
"# Holiday related\n"
"#HOLIDAYS=FALSE\n"
"#ONLY_IF_HOLIDAY=FALSE\n"
"\n"
"# Tabular output\n"
"# This option has hdate output the information you request in a single\n"
"# comma-delimited line per day, suitable for piping or import to\n"
"# spreadsheet formatting applications, etc. To belabor the obvious,\n"
"# try running - ./hdate 12 2011 -Rt --table |column -s, -t \n"
"# The command line option for this feature is, um, --table\n"
"#TABULAR=FALSE\n"
"\n"
"# iCal format\n"
"# hdate can output its information in iCal-compatable format\n"
"# ICAL=FALSE\n"
"# Suppress alerts and warnings\n"
"# hdate alerts the user via STDERR when it guesses the user's location.\n"
"#QUIET_ALERTS=FALSE\n"
"\n"
"# Julian day number\n"
"# The Julian day number is a .... See ... for more details.\n"
"# setting the option JULIAN_DAY will have hdate output that number in\n"
"# the format JDN-nnnnnnn at the beginning of its first line of output.\n"
"#JULIAN_DAY=FALSE\n"
"\n"
"# User-defined menus\n"
"# You may specify here command-line strings to optionally be parsed\n"
"# by hcal at execution time. To do so, use the command line option -m\n"
"# (--menu). hcal will process first the settings of this config file,\n"
"# then the other settings of your command line, and then will prompt\n"
"# you for which menu item you would like to select. hcal will process\n"
"# your menu selection as if it were a new command line, further modifying\n"
"# all the prior settings.\n"
"# Only the first ten \"MENU=\" entries will be read. Each line will be\n"
"# truncated at one hundred characters\n"
"#MENU= -bd -l -23.55 -L -46.61 -z -3 # parents in Sao Paolo\n"
"#MENU= -b -l 32 -L 34 -z 2 # son in bnei brak\n"
"#MENU= -bd -l 43.71 -L -79.43 -z -5 # me in Toronto\n"
"#MENU= -bd -l 22.26 -L 114.15 -z 8 # supplier in Hong Kong\n"
msgstr ""
#: examples/hcal/hdate.c:209
msgid ""
"hdate - display Hebrew date information\n"
"version 1.6"
msgstr ""
#: examples/hcal/hdate.c:219
msgid ""
"Usage: hdate [options] [coordinates timezone] [[[day] month] year]\n"
" hdate [options] [coordinates timezone] [julian_day]\n"
"\n"
" coordinates: -l [NS]yy[.yyy] -L [EW]xx[.xxx]\n"
" -l [NS]yy[:mm[:ss]] -L [EW]xx[:mm[:ss]]\n"
" timezone: -z nn[( .nn | :mm )]\n"
"Try 'hdate --help' for more information"
msgstr ""
#: examples/hcal/hdate.c:235
msgid ""
"hdate - display Hebrew date information\n"
"OPTIONS:\n"
" -b --bidi prints hebrew in reverse (visual)\n"
" --visual\n"
" -c print Shabbat start/end times.\n"
" --candles modify default minhag of 20 minutes. (17<n<91)\n"
" --havdalah modify default minhag of 3 stars. (19<n<91 minutes)\n"
" -d --diaspora use diaspora reading and holidays.\n"
" -h --holidays print holidays.\n"
" -H print only it is a holiday.\n"
" -i --ical use iCal formated output.\n"
" -j --julian print Julian day number.\n"
" -m --menu prompt user-defined menu from config file\n"
" -o --omer print Sefirat Haomer.\n"
" -q --quiet-alerts suppress warning messages\n"
" -r --parasha print weekly reading on saturday.\n"
" -R print only if there is a weekly reading on Shabbat.\n"
" -s --sun print sunrise/sunset times.\n"
" -S --short-format print using short format.\n"
" -t print day times: first light, talit, sunrise,\n"
" midday, sunset, first stars, three stars.\n"
" -T --table tabular output, suitable for spreadsheets\n"
"\n"
" -z --timezone nn timezone, +/-UTC\n"
" -l --latitude yy latitude yy degrees. Negative values are South\n"
" -L --longitude xx longitude xx degrees. Negative values are West\n"
"\n"
" --hebrew forces Hebrew to print in Hebrew characters\n"
" --yom force Hebrew prefix to Hebrew day of week\n"
" --leshabbat insert parasha between day of week and day\n"
" --leseder insert parasha between day of week and day\n"
" --not-sunset-aware don't display next day if after sunset\n"
"\n"
"All options can be made default in the config file, or menu-ized for\n"
"easy selection."
msgstr ""
#: examples/hcal/hdate.c:274
msgid ""
"ALERT: The information displayed is for today's Hebrew date.\n"
" Because it is now after sunset, that means the data is\n"
" for the Gregorian day beginning at midnight."
msgstr ""
#: examples/hcal/hdate.c:405
msgid "eve of "
msgstr ""
#: examples/hcal/hdate.c:669
msgid "today is day"
msgstr ""
#: examples/hcal/hdate.c:743
msgid "Gregorian date"
msgstr ""
#: examples/hcal/hdate.c:743
msgid "Hebrew Date"
msgstr ""
#: examples/hcal/hdate.c:748
#, fuzzy
msgid "holiday"
msgstr "Fredag"
#: examples/hcal/hdate.c:749
msgid "omer count"
msgstr ""
#: examples/hcal/hdate.c:750
msgid "parashat"
msgstr ""
#: examples/hcal/hdate.c:1016
msgid "Parashat"
msgstr ""
#: examples/hcal/hdate.c:2120 examples/hcal/hdate.c:2139
#, fuzzy
msgid "day"
msgstr "Maj"
#: examples/hcal/hdate.c:2168
msgid "too many arguments; after options max is dd mm yyyy"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:93
msgid "parameter"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:94
msgid "is non-numeric or out of bounds"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:100 examples/hcal/local_functions.c:113
msgid "option"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:100
msgid "missing parameter"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:106
msgid "ALERT: time zone not entered, using system local time zone"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:113
msgid "is not a valid option"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:130
msgid "ALERT: guessing... will use co-ordinates for"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:138
msgid "Los Angeles"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:139
msgid "Mexico City"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:140
msgid "New York City"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:143
msgid "Buenos Aires"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:144
msgid "London"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:145
msgid "Paris"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:146
msgid "Tel-Aviv"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:147
msgid "Moscow"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:148
msgid "Tashkent"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:149
msgid "Beijing"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:151
msgid "Honolulu"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:152
msgid "Hmmm, ... hate to do this, really ..."
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:152
msgid "using co-ordinates for the equator, at the center of time zone"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:318 examples/hcal/local_functions.c:332
#: examples/hcal/local_functions.c:333
msgid "l (latitude)"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:319
msgid "L (Longitue)"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:365 examples/hcal/local_functions.c:379
#: examples/hcal/local_functions.c:380 examples/hcal/local_functions.c:411
msgid "L (Longitude)"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:442
msgid "z (time zone)"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:462
msgid "z (timezone)"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:486
msgid "valid longitude parameter missing for given latitude"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:491
msgid "valid latitude parameter missing for given longitude"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:529
msgid "time zone value of"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:530
msgid "is incompatible with a longitude of"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:530
msgid "degrees"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:638
msgid ""
"This seems to be to be your first time using this version.\n"
"Please read the new documentation in the man page and config\n"
"file. Attempting to create a config file ..."
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:677
msgid "failure attempting to create config file"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:681
msgid "config file created"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:682
msgid "failure closing"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:702
msgid "memory allocation failure"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:916
msgid "your custom menu options (from your config file)"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:922
msgid "ALERT: -m (--menu) option specified, but no menu items in config file"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:925
msgid "enter your selection, or <return> to continue"
msgstr ""
#: examples/hcal/local_functions.c:929
msgid "menu selection received was out of bounds"
msgstr ""
#~ msgid "Tamuz"
#~ msgstr "Tamuz"