# translation of mirage.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mirage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-23 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-08 00:29-0500\n"
"Last-Translator: Isidro Arribas <cdhotfire@gmail.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: mirage.py:344
msgid "_File"
msgstr "Archi_vo"
#: mirage.py:345
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: mirage.py:346
msgid "_View"
msgstr "_Presentación "
#: mirage.py:347
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
#: mirage.py:348
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#: mirage.py:349
#, fuzzy
msgid "Custom _Actions"
msgstr "Acciónes Personalizadas"
#: mirage.py:350
msgid "_Open Image..."
msgstr "Abrir _Imagen..."
#: mirage.py:350
msgid "Open Image"
msgstr "Abrir Imagen"
#: mirage.py:351
#, fuzzy
msgid "Open _Remote image..."
msgstr "Abrir _Imagen..."
#: mirage.py:351
#, fuzzy
msgid "Open Remote Image"
msgstr "Abrir Imagen"
#: mirage.py:352
msgid "Open _Folder..."
msgstr "_Abrir Archivo..."
#: mirage.py:352
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir Archivo"
#: mirage.py:353
msgid "_Save Image"
msgstr "_Guardar Imagen"
#: mirage.py:353
msgid "Save Image"
msgstr "Guardar Imagen"
#: mirage.py:354
msgid "Save Image _As..."
msgstr "Guardar Imagen _Como"
#: mirage.py:354
msgid "Save Image As"
msgstr "Guardar Imagen Como"
#: mirage.py:355
msgid "_Crop..."
msgstr "_Recortar..."
#: mirage.py:355 mirage.py:3297
msgid "Crop Image"
msgstr "Recortar Imagen"
#: mirage.py:356
#, fuzzy
msgid "R_esize..."
msgstr "Re_dimensionar"
#: mirage.py:356 mirage.py:3542
msgid "Resize Image"
msgstr "Redimensionar Imagen"
#: mirage.py:357
#, fuzzy
msgid "_Saturation..."
msgstr "Saturación..."
#: mirage.py:357
msgid "Modify saturation"
msgstr "Modificar la saturación"
#: mirage.py:358
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
#: mirage.py:358
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: mirage.py:359
msgid "_Previous Image"
msgstr "Imagen An_terior"
#: mirage.py:359 mirage.py:399 mirage.py:401 mirage.py:403
msgid "Previous Image"
msgstr "Imagen Anterior"
#: mirage.py:360
msgid "_Next Image"
msgstr "Imagen Si_guiente"
#: mirage.py:360 mirage.py:391 mirage.py:400 mirage.py:402
msgid "Next Image"
msgstr "Imagen Siguiente"
#: mirage.py:361
msgid "_Previous"
msgstr "An_terior"
#: mirage.py:361
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: mirage.py:362
msgid "_Next"
msgstr "Si_guiente"
#: mirage.py:362
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: mirage.py:363
msgid "_Random Image"
msgstr "Imagen al A_zar"
#: mirage.py:363
msgid "Random Image"
msgstr "Imagen al Azar"
#: mirage.py:364
msgid "_First Image"
msgstr "_Primera Imagen"
#: mirage.py:364
msgid "First Image"
msgstr "Primera Imagen"
#: mirage.py:365
msgid "_Last Image"
msgstr "_Ultima Imagen"
#: mirage.py:365
msgid "Last Image"
msgstr "Ultima Imagen"
#: mirage.py:366
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ale_jar"
#: mirage.py:366 mirage.py:389 mirage.py:390 mirage.py:395 mirage.py:405
msgid "Zoom In"
msgstr "Alejar"
#: mirage.py:367
msgid "Zoom _Out"
msgstr "A_cercar"
#: mirage.py:367 mirage.py:388 mirage.py:394 mirage.py:406
msgid "Zoom Out"
msgstr "Acercar"
#: mirage.py:368
msgid "Zoom To _Fit"
msgstr "Enfo_que Ajustable"
#: mirage.py:368 mirage.py:392 mirage.py:396
msgid "Fit"
msgstr "Ajustar"
#: mirage.py:369
msgid "_1:1"
msgstr "_1:1"
#: mirage.py:369 mirage.py:393 mirage.py:397 mirage.py:404
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: mirage.py:370
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotar a la _Izquierda"
#: mirage.py:370
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotar a la Izquierda"
#: mirage.py:371
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotar a la _Derecha"
#: mirage.py:371
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotar a la Derecha"
#: mirage.py:372
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Virar _Vertical"
#: mirage.py:372
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Virar Vertical"
#: mirage.py:373
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Virar _Horizontal"
#: mirage.py:373
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Virar Horizontal"
#: mirage.py:374
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de..."
#: mirage.py:374
msgid "About"
msgstr "Acerca de..."
#: mirage.py:375
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenido"
#: mirage.py:375
msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
#: mirage.py:376
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Preferencias..."
#: mirage.py:376
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: mirage.py:377
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Pantalla Completa"
#: mirage.py:377
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla Completa"
#: mirage.py:378
msgid "E_xit Full Screen"
msgstr "_Salir de la Pantalla Completa"
#: mirage.py:378 mirage.py:387
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Salir de la Pantalla Completa"
#: mirage.py:379
msgid "_Start Slideshow"
msgstr "_Empezar Exposición de Imágenes"
#: mirage.py:379
msgid "Start Slideshow"
msgstr "Empezar Exposición de Imágenes"
#: mirage.py:380
msgid "_Stop Slideshow"
msgstr "_Parar Exposición de Imágenes"
#: mirage.py:380
msgid "Stop Slideshow"
msgstr "Parar Exposición de Imágenes"
#: mirage.py:381
msgid "_Delete..."
msgstr "Borrar"
#: mirage.py:381 mirage.py:2828
msgid "Delete Image"
msgstr "Imagen Siguiente"
#: mirage.py:382
msgid "Re_name..."
msgstr "Renombrar"
#: mirage.py:382 mirage.py:2761
msgid "Rename Image"
msgstr "Renombrar Imagen"
#: mirage.py:383
msgid "_Take Screenshot..."
msgstr ""
#: mirage.py:383
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
#: mirage.py:384
msgid "_Properties..."
msgstr "Carac_terísticas"
#: mirage.py:384 mirage.py:2374
msgid "Properties"
msgstr "Características"
#: mirage.py:385
msgid "_Configure..."
msgstr "Confi_gurar..."
#: mirage.py:385
msgid "Custom Actions"
msgstr "Acciónes Personalizadas"
#: mirage.py:409
msgid "_Status Bar"
msgstr "Barra de _Estado"
#: mirage.py:409
msgid "Status Bar"
msgstr "Barra de Estado"
#: mirage.py:410
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de _Herramientas"
#: mirage.py:410
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de Herramientas"
#: mirage.py:411
#, fuzzy
msgid "Thumbnails _Pane"
msgstr "Tamaño del fichero"
#: mirage.py:411
msgid "Thumbnails Pane"
msgstr ""
#: mirage.py:1036
#, python-format
msgid "Couldn't find the image %s. Please check your installation."
msgstr ""
#: mirage.py:1257
#, fuzzy, python-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Acción"
#: mirage.py:1260
#, python-format
msgid "Action return code: %s"
msgstr ""
#: mirage.py:1262
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to launch \"%s\". Please specify a valid command from Edit > Custom "
"Actions."
msgstr ""
"Por favor especifique una aplicación valida en Editar > Acciónes "
"Personalizadas"
#: mirage.py:1264 mirage.py:2117 mirage.py:2152
msgid "Invalid Custom Action"
msgstr "Acción Personalizada Incorrecta"
#: mirage.py:1389
msgid "Version: Mirage"
msgstr "Versión:Mirage"
#: mirage.py:1390
msgid "Website: https://gitlab.com/thomasross/mirage"
msgstr "Websitio: https://gitlab.com/thomasross/mirage"
#: mirage.py:1395
msgid "Usage: mirage [OPTION]... FILES|FOLDERS..."
msgstr "Uso: mirage [OPCION]... FICHEROS|ARCHIVOS..."
#: mirage.py:1397
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: mirage.py:1398
msgid "Show this help and exit"
msgstr "Enseñar esta ayuda y salir"
#: mirage.py:1399
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Ensenar la informacion de la version y cerrar"
#: mirage.py:1400
msgid "Show more detailed information"
msgstr "Ensenar informacion más detallada"
#: mirage.py:1401
msgid "Recursively include all images found in"
msgstr "Recursivamente incluir todas las imágenes encontradas en"
#: mirage.py:1402
msgid "subdirectories of FOLDERS"
msgstr "subdirectorios de ARCHIVOS"
#: mirage.py:1403
msgid "Start in slideshow mode"
msgstr "Empezar Exposición de Imágenes"
#: mirage.py:1404
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Empezar en modo pantalla completa"
#: mirage.py:1405
msgid "Execute 'cmd' when an image is loaded"
msgstr "Ejecutar 'cmd' cuando una imagen cargue"
#: mirage.py:1406
#, fuzzy
msgid "uses same syntax as custom actions,\n"
msgstr "(usa el mismo sintaxis que acción,"
#: mirage.py:1407
#, fuzzy
msgid "i.e. mirage -o 'echo file is %F'"
msgstr "ejemplo, mirage -o 'echo file is %F')"
#: mirage.py:1641
msgid "Save As"
msgstr "Guardar Como"
#: mirage.py:1682
#, python-format
msgid ""
"The %s format is not supported for saving. Do you wish to save the file in a "
"different format?"
msgstr ""
#: mirage.py:1683 mirage.py:1694
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: mirage.py:1693
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to save %s"
msgstr "Incapaz de guardar"
#: mirage.py:1710
msgid "The current image has been modified. Save changes?"
msgstr "La imagen actual a sido modificada. Guardar los cambios?"
#: mirage.py:1714
msgid "Save?"
msgstr "Guardar?"
#: mirage.py:1752
#, fuzzy
msgid "Open Remote"
msgstr "Abrir Imagen"
#: mirage.py:1757
msgid "Image Location (URL):"
msgstr ""
#: mirage.py:1788
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: mirage.py:1791
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: mirage.py:1795
msgid "All files"
msgstr "Todos los ficheros"
#: mirage.py:1805
msgid "Include images in subdirectories"
msgstr "Incluir imagenes en subdirectorios"
#: mirage.py:1960
msgid "Cannot load image."
msgstr "No se puede cargar la imagen"
#: mirage.py:1964
#, python-format
msgid "Custom actions: %(current)i of %(total)i"
msgstr ""
#: mirage.py:1966
#, fuzzy
msgid "Scanning..."
msgstr "Escaneando"
#: mirage.py:1970
msgid "Configure Custom Actions"
msgstr "Configurar Acción Personalizadas"
#: mirage.py:1988
msgid "Batch"
msgstr "Grupo"
#: mirage.py:1989
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: mirage.py:1990
msgid "Shortcut"
msgstr "Combinación"
#: mirage.py:2002
msgid "Add action"
msgstr "Añadir Acción"
#: mirage.py:2006
msgid "Edit selected action."
msgstr "Editar acción seleccionada"
#: mirage.py:2010
msgid "Remove selected action."
msgstr "Borrar acción seleccionada"
#: mirage.py:2014
msgid "Move selected action up."
msgstr "Mover acción seleccionada para arriba."
#: mirage.py:2018
msgid "Move selected action down."
msgstr "Mover acción seleccionada para abajo."
#: mirage.py:2021
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
#: mirage.py:2021
msgid "File path, name, and extension"
msgstr "Ruta, nombre, y extensión del fichero"
#: mirage.py:2021
msgid "File path"
msgstr "Ruta del fichero"
#: mirage.py:2021
msgid "File name without file extension"
msgstr "Nombre del fichero sin la extensión"
#: mirage.py:2021
msgid "File extension (i.e. \".png\")"
msgstr "Extensión del ficher "
#: mirage.py:2021
msgid "List of files, space-separated"
msgstr "Lista de ficheros, seperados por espacios"
#: mirage.py:2024
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
#: mirage.py:2024
msgid "Go to next image"
msgstr "Ir a la Imagen Siguiente"
#: mirage.py:2024
msgid "Go to previous image"
msgstr "Ir a la Imagen Anterior"
#: mirage.py:2043
msgid ""
"Here you can define custom actions with shortcuts. Actions use the built-in "
"parameters and operations listed below and can have multiple statements "
"separated by a semicolon. Batch actions apply to all images in the list."
msgstr ""
"Aquí puedes definir acciónes personalizadas con combinaciónes de teclas. "
"Acciónes usan parametros y operaciones incorporados, están listados abajo y "
"pueden tener múltiple declaraciones separadas por un punto y coma. Acciónes "
"de grupos aplican para todas las imágenes en la lista."
#: mirage.py:2079
msgid "Add Custom Action"
msgstr "Añadir Acción Personalizadas"
#: mirage.py:2081
msgid "Edit Custom Action"
msgstr "Cambiar Acción Personalizada"
#: mirage.py:2084
#, fuzzy
msgid "Action Name:"
msgstr "Nombre de la acción"
#: mirage.py:2086
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Orden"
#: mirage.py:2088
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Combinación"
#: mirage.py:2102
msgid "Perform action on all images (Batch)"
msgstr "Realizar acción a todas las imágenes (Grupo)"
#: mirage.py:2116
msgid "[PREV] and [NEXT] are only valid alone or at the end of the command"
msgstr ""
#: mirage.py:2151
msgid "Incomplete custom action specified."
msgstr "Acción personalizada incompleta especificada."
#: mirage.py:2229
msgid "Action Shortcut"
msgstr "Combinación para la Acción"
#: mirage.py:2230
msgid "Press the desired shortcut for the action."
msgstr "Apriete la combinación preferida para la acción."
#: mirage.py:2247 mirage.py:2254
#, python-format
msgid "The shortcut '%(shortcut)s' is already used for '%(key)s'."
msgstr ""
#: mirage.py:2248 mirage.py:2255
msgid "Invalid Shortcut"
msgstr "Combinación Incorrecta"
#: mirage.py:2297
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: mirage.py:2298
msgid "_Snap"
msgstr ""
#: mirage.py:2303
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Acción"
#: mirage.py:2306
msgid "Entire screen"
msgstr ""
#: mirage.py:2307
msgid "Window under pointer"
msgstr ""
#: mirage.py:2312
msgid "Delay"
msgstr ""
#: mirage.py:2320
#, fuzzy
msgid " seconds"
msgstr "segundos"
#: mirage.py:2388
#, fuzzy
msgid "File name:"
msgstr "Nombre del fichero"
#: mirage.py:2390
#, fuzzy
msgid "File modified:"
msgstr "Nombre del fichero"
#: mirage.py:2392
#, fuzzy
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensiones"
#: mirage.py:2394
#, fuzzy
msgid "File size:"
msgstr "Tamaño del fichero"
#: mirage.py:2396
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Tipo de fichero"
#: mirage.py:2398
#, fuzzy
msgid "Transparency:"
msgstr "Transparencia"
#: mirage.py:2400
#, fuzzy
msgid "Animation:"
msgstr "Animación"
#: mirage.py:2402
#, fuzzy
msgid "Bits per sample:"
msgstr "Bits por muestra"
#: mirage.py:2404
#, fuzzy
msgid "Channels:"
msgstr "Canales"
#: mirage.py:2423 mirage.py:2429 mirage.py:2586
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: mirage.py:2425 mirage.py:2427 mirage.py:2585
msgid "No"
msgstr "No"
#: mirage.py:2464
msgid "Mirage Preferences"
msgstr "Preferencias de Mirage"
#: mirage.py:2470 mirage.py:2690
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
#: mirage.py:2473
#, fuzzy
msgid "Background color:"
msgstr "Color del Fondo"
#: mirage.py:2477
msgid "Sets the background color for the application."
msgstr "Cambia el color del fondo de la aplicación."
#: mirage.py:2483
#, fuzzy
msgid "Simple background color:"
msgstr "Color del Fondo"
#: mirage.py:2492
msgid "Open Mirage in fullscreen mode"
msgstr "Abrir Mirage en modo pantalla completa"
#: mirage.py:2495
#, fuzzy
msgid "Thumbnail size:"
msgstr "Tamaño del fichero"
#: mirage.py:2522
msgid "Open Behavior"
msgstr "Comportamiento del Abrir"
#: mirage.py:2525
#, fuzzy
msgid "Open new image in:"
msgstr "Abrir nueva imagen en"
#: mirage.py:2527
msgid "Smart Mode"
msgstr "Modo Inteligente"
#: mirage.py:2528
msgid "Zoom To Fit Mode"
msgstr "Modo Enfoque Ajustable"
#: mirage.py:2529
msgid "1:1 Mode"
msgstr "Modo 1:1"
#: mirage.py:2530
msgid "Last Active Mode"
msgstr "Ultimo Modo Activo"
#: mirage.py:2533
msgid "Load all images in current directory"
msgstr "Abrir todas las imagenes en el directorio actual"
#: mirage.py:2535
msgid ""
"If enabled, opening an image in Mirage will automatically load all images "
"found in that image's directory."
msgstr ""
"Si activado, abriendo una imagen en Mirage causa que todas las imágenes en "
"el directorio se cargen automaticamente."
#: mirage.py:2536
msgid "Allow loading hidden files"
msgstr ""
#: mirage.py:2538
msgid ""
"If checked, Mirage will open hidden files. Otherwise, hidden files will be "
"ignored."
msgstr ""
#: mirage.py:2540
msgid "Use last chosen directory"
msgstr "Usar el ultimo directorio escogido"
#: mirage.py:2541
msgid "The default 'Open' directory will be the last directory used."
msgstr "El directorio abierto por 'Abrir' va a ser el ultimo directorio usado."
#: mirage.py:2542
#, fuzzy
msgid "Use this fixed directory:"
msgstr "Usar este directorio fijo"
#: mirage.py:2544
msgid "The default 'Open' directory will be this specified directory."
msgstr "El directorio abierto por 'Abrir' va a ser el directorio especificado."
#: mirage.py:2577 mirage.py:2689
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
#: mirage.py:2579
msgid "Preload images for faster navigation"
msgstr "Cargar las imágenes antes para navegar más rapido"
#: mirage.py:2581
msgid ""
"If enabled, the next and previous images in the list will be preloaded "
"during idle time. Note that the speed increase comes at the expense of "
"memory usage, so it is recommended to disable this option on machines with "
"limited ram."
msgstr ""
"Si activado, la proxima y anterior imagen en la lista serán cargadas antes, "
"mientras el tiempo quieto. El aumento de velocidad viene con el costo de más "
"uso de memoria, por eso es recomendado que se desactive esta opción en "
"computadoras con ram limitado."
#: mirage.py:2583
#, fuzzy
msgid "Wrap around imagelist:"
msgstr "Envolver alrededor de la lista de imágenes"
#: mirage.py:2587
msgid "Prompt User"
msgstr "Aviso al Usario"
#: mirage.py:2606 mirage.py:4507
msgid "Slideshow Mode"
msgstr "Modo Exposición"
#: mirage.py:2609
#, fuzzy
msgid "Delay between images in seconds:"
msgstr "Tiempo entre imágenes"
#: mirage.py:2614
msgid "Randomize order of images"
msgstr "Ordenar las imágenes al azar"
#: mirage.py:2616
msgid ""
"If enabled, a random image will be chosen during slideshow mode (without "
"loading any image twice)."
msgstr ""
"Si activado, una imagen será escojida al azar mientras la exposición de "
"imágenes (sin cargar la imagen dos veces)."
#: mirage.py:2617
msgid "Disable screensaver in slideshow mode"
msgstr "Quitar el salvapantallas en la exposición de imágenes"
#: mirage.py:2619
msgid ""
"If enabled, xscreensaver will be temporarily disabled during slideshow mode."
msgstr ""
"Si activado, xscreensaver será temporalmente desactivado mientras en modo "
"exposición de imágenes."
#: mirage.py:2620
msgid "Always start in fullscreen mode"
msgstr "Siempre empezar en modo pantalla completa"
#: mirage.py:2621
msgid ""
"If enabled, starting a slideshow will put the application in fullscreen mode."
msgstr ""
"Si activado, empezando la exposición de imágenes pondra el programa en "
"pantalla completa."
#: mirage.py:2639
msgid "Image Editing"
msgstr "Editando Imagen"
#: mirage.py:2641
msgid "Confirm image delete"
msgstr "Confirmar antes de borrar la imagen"
#: mirage.py:2645
#, fuzzy
msgid "Scaling quality:"
msgstr "Calidad del escalamiento"
#: mirage.py:2647
msgid "Nearest (Fastest)"
msgstr "Nearest (Rapido)"
#: mirage.py:2648
msgid "Tiles"
msgstr "Tiles"
#: mirage.py:2649
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineal"
#: mirage.py:2650
msgid "Hyper (Best)"
msgstr "Hyper (Mejor)"
#: mirage.py:2656
#, fuzzy
msgid "Modified images:"
msgstr "Imágenes Modificadas"
#: mirage.py:2658
msgid "Ignore Changes"
msgstr "Ignorar Cambios"
#: mirage.py:2659
msgid "Auto-Save"
msgstr "Auto-Guardar"
#: mirage.py:2660
msgid "Prompt For Action"
msgstr "Avisar antes de tomar acción"
#: mirage.py:2666
#, fuzzy
msgid "Quality to save in:"
msgstr "Incapaz de guardar"
#: mirage.py:2688
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
#: mirage.py:2691
msgid "Slideshow"
msgstr "Exposición"
#: mirage.py:2692
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: mirage.py:2767
#, fuzzy
msgid "_Rename"
msgstr "Renombrar"
#: mirage.py:2778
#, fuzzy
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Ponga el nuevo nombre"
#: mirage.py:2810
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to rename %s"
msgstr "Incapaz de renombrar"
#: mirage.py:2811
msgid "Unable to rename"
msgstr "Incapaz de renombrar"
#: mirage.py:2830
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you wish to permanently delete %s?"
msgstr "Esta seguro que desea borrar permanente"
#: mirage.py:2891
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to delete %s"
msgstr "Incapaz de borrar"
#: mirage.py:2892
msgid "Unable to delete"
msgstr "Incapaz de borrar"
#: mirage.py:2900
msgid "Choose directory"
msgstr "Escoja el directorio"
#: mirage.py:2948
msgid "A fast GTK+ Image Viewer."
msgstr "Un mostrador de imágenes rapido en GTK+."
#: mirage.py:2990
msgid "Unable to launch a suitable browser."
msgstr "Incapaz de executar un navegador"
#: mirage.py:3298
#, fuzzy
msgid "C_rop"
msgstr "Recortar"
#: mirage.py:3340 mirage.py:3553
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Ancho"
#: mirage.py:3347 mirage.py:3564
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Altura"
#: mirage.py:3493
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
#: mirage.py:3494
#, fuzzy
msgid "_Saturate"
msgstr "Saturar"
#: mirage.py:3505
#, fuzzy
msgid "Saturation level:"
msgstr "Saturación"
#: mirage.py:3543
#, fuzzy
msgid "_Resize"
msgstr "Redimensionar"
#: mirage.py:3557 mirage.py:3569
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
#: mirage.py:3571
msgid "Preserve aspect ratio"
msgstr "Preservar Proporciones"
#: mirage.py:3712
msgid ""
"You are viewing the first image in the list. Wrap around to the last image?"
msgstr ""
"Estas viendo la primera imagen en la lista. Envolver alrededor de la ultima "
"imagen?"
#: mirage.py:3714
msgid ""
"You are viewing the last image in the list. Wrap around to the first image?"
msgstr ""
"Estas viendo la ultima imagen en la lista. Envolver alrededor de la primera "
"imagen?"
#: mirage.py:3716
msgid ""
"All images have been viewed. Would you like to cycle through the images "
"again?"
msgstr "Todas las imágenes han sido vista. Quisiera verlas otra ves?"
#: mirage.py:3717
msgid "Wrap?"
msgstr "Envolver?"
#: mirage.py:3816 mirage.py:3929 mirage.py:3946 mirage.py:4009 mirage.py:4303
#, fuzzy, python-format
msgid "Loading: %s"
msgstr "Cargando"
#: mirage.py:4090 mirage.py:4142
#, fuzzy, python-format
msgid "Preloading: %s"
msgstr "Carga de Antermanos"
#: mirage.py:4213 mirage.py:4393
#, python-format
msgid "Skipping: %s"
msgstr ""
#: mirage.py:4270
#, python-format
msgid "Found: %(item)s [%(number)i]"
msgstr ""
#: mirage.py:4389
#, python-format
msgid "Found: %(fullpath)s [%(number)i]"
msgstr ""
#: mirage.py:4505
#, python-format
msgid "[%(current)i of %(total)i]"
msgstr ""
#~ msgid "_Custom Actions"
#~ msgstr "Acciónes Personali_zadas"
#, fuzzy
#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "Pantalla Completa"
#~ msgid "Unable to launch"
#~ msgstr "Incapaz de cargar"
#~ msgid "The"
#~ msgstr "El"
#~ msgid "Custom actions"
#~ msgstr "Acciónes Personalizadas"
#~ msgid "of"
#~ msgstr "de"
#~ msgid "The shortcut "
#~ msgstr "La combinación "
#~ msgid " is already used for "
#~ msgstr " ya esta en uso "
#~ msgid "Found"
#~ msgstr "Econtrado"
#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "segundos"
#~ msgid "File date"
#~ msgstr "Fecha del fichero"
#~ msgid "list"
#~ msgstr "lista"