# Translation of Mirage.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Otyugh <otyugh@riseup.net>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: r76\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-23 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-30 17:22+0100\n"
"Last-Translator: Otyugh <otyugh@riseup.net>\n"
"Language-Team: <mirageiv-users@lists.berlios.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Language: fr_FR\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: mirage.py:344
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#: mirage.py:345
msgid "_Edit"
msgstr "É_dition"
#: mirage.py:346
msgid "_View"
msgstr "_Afficher"
#: mirage.py:347
msgid "_Go"
msgstr "A_ller"
#: mirage.py:348
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: mirage.py:349
msgid "Custom _Actions"
msgstr "Actions personnalisées"
#: mirage.py:350
msgid "_Open Image..."
msgstr "_Ouvrir une image…"
#: mirage.py:350
msgid "Open Image"
msgstr "Ouvrir une image…"
#: mirage.py:351
msgid "Open _Remote image..."
msgstr "Ouvrir suivant l’e_mplacement…"
#: mirage.py:351
msgid "Open Remote Image"
msgstr "Ouvrir suivant l’emplacement…"
#: mirage.py:352
msgid "Open _Folder..."
msgstr "Ouvrir un _répertoire…"
#: mirage.py:352
msgid "Open Folder"
msgstr "Ouvrir un répertoire…"
#: mirage.py:353
msgid "_Save Image"
msgstr "_Enregistrer"
#: mirage.py:353
msgid "Save Image"
msgstr "Enregistrer"
#: mirage.py:354
msgid "Save Image _As..."
msgstr "Enregistrer _sous…"
#: mirage.py:354
msgid "Save Image As"
msgstr "Enregistrer sous"
#: mirage.py:355
msgid "_Crop..."
msgstr "Dé_couper…"
#: mirage.py:355 mirage.py:3297
msgid "Crop Image"
msgstr "Découper"
#: mirage.py:356
msgid "R_esize..."
msgstr "Red_imensionner…"
#: mirage.py:356 mirage.py:3542
msgid "Resize Image"
msgstr "Redimensionner"
#: mirage.py:357
msgid "_Saturation..."
msgstr "Sat_uration…"
#: mirage.py:357
msgid "Modify saturation"
msgstr "Modifier la saturation"
#: mirage.py:358
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
#: mirage.py:358
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: mirage.py:359
msgid "_Previous Image"
msgstr "Image p_récédente"
#: mirage.py:359 mirage.py:399 mirage.py:401 mirage.py:403
msgid "Previous Image"
msgstr "Image précédente"
#: mirage.py:360
msgid "_Next Image"
msgstr "Image _suivante"
#: mirage.py:360 mirage.py:391 mirage.py:400 mirage.py:402
msgid "Next Image"
msgstr "Image suivante"
#: mirage.py:361
msgid "_Previous"
msgstr "_Précédent"
#: mirage.py:361
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: mirage.py:362
msgid "_Next"
msgstr "_Suivant"
#: mirage.py:362
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: mirage.py:363
msgid "_Random Image"
msgstr "Image _aléatoire"
#: mirage.py:363
msgid "Random Image"
msgstr "Image aléatoire"
#: mirage.py:364
msgid "_First Image"
msgstr "_Première image"
#: mirage.py:364
msgid "First Image"
msgstr "Première image"
#: mirage.py:365
msgid "_Last Image"
msgstr "_Dernière image"
#: mirage.py:365
msgid "Last Image"
msgstr "Dernière image"
#: mirage.py:366
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom a_vant"
#: mirage.py:366 mirage.py:389 mirage.py:390 mirage.py:395 mirage.py:405
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"
#: mirage.py:367
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom a_rrière"
#: mirage.py:367 mirage.py:388 mirage.py:394 mirage.py:406
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"
#: mirage.py:368
msgid "Zoom To _Fit"
msgstr "Adapter à la fenê_tre"
#: mirage.py:368 mirage.py:392 mirage.py:396
msgid "Fit"
msgstr "Adapter"
#: mirage.py:369
msgid "_1:1"
msgstr "_1:1"
#: mirage.py:369 mirage.py:393 mirage.py:397 mirage.py:404
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: mirage.py:370
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotation sens _anti-horaire"
#: mirage.py:370
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotation sens anti-horaire"
#: mirage.py:371
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotation sens ho_raire"
#: mirage.py:371
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotation sens horaire"
#: mirage.py:372
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Retournement _vertical"
#: mirage.py:372
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Retournement vertical"
#: mirage.py:373
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Retournement _horizontal"
#: mirage.py:373
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Retournement horizontal"
#: mirage.py:374
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
#: mirage.py:374
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: mirage.py:375
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenu"
#: mirage.py:375
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
#: mirage.py:376
msgid "_Preferences..."
msgstr "P_références…"
#: mirage.py:376
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: mirage.py:377
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Plein écran"
#: mirage.py:377
msgid "Full Screen"
msgstr "Plein écran"
#: mirage.py:378
msgid "E_xit Full Screen"
msgstr "_Quitter le plein écran"
#: mirage.py:378 mirage.py:387
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Quitter le plein écran"
#: mirage.py:379
msgid "_Start Slideshow"
msgstr "_Lancer le diaporama"
#: mirage.py:379
msgid "Start Slideshow"
msgstr "Lancer le diaporama"
#: mirage.py:380
msgid "_Stop Slideshow"
msgstr "_Suspendre le diaporama"
#: mirage.py:380
msgid "Stop Slideshow"
msgstr "Suspendre le diaporama"
#: mirage.py:381
msgid "_Delete..."
msgstr "_Effacer…"
#: mirage.py:381 mirage.py:2828
msgid "Delete Image"
msgstr "Supprimer l’Image"
#: mirage.py:382
msgid "Re_name..."
msgstr "Re_nommer…"
#: mirage.py:382 mirage.py:2761
msgid "Rename Image"
msgstr "Renommer l’Image"
#: mirage.py:383
msgid "_Take Screenshot..."
msgstr "_Capture d’écran…"
#: mirage.py:383
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Capture d’écran"
#: mirage.py:384
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propriétés…"
#: mirage.py:384 mirage.py:2374
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#: mirage.py:385
msgid "_Configure..."
msgstr "_Configurer…"
#: mirage.py:385
msgid "Custom Actions"
msgstr "Actions personnalisées"
#: mirage.py:409
msgid "_Status Bar"
msgstr "Barre de _statut"
#: mirage.py:409
msgid "Status Bar"
msgstr "Barre de statut"
#: mirage.py:410
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barre d’_outils"
#: mirage.py:410
msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d’outils"
#: mirage.py:411
msgid "Thumbnails _Pane"
msgstr "Miniatures"
#: mirage.py:411
msgid "Thumbnails Pane"
msgstr "Miniatures"
#: mirage.py:1036
#, python-format
msgid "Couldn't find the image %s. Please check your installation."
msgstr ""
#: mirage.py:1257
#, python-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Action : %s"
#: mirage.py:1260
#, python-format
msgid "Action return code: %s"
msgstr "Code retour de l’action : %s"
#: mirage.py:1262
#, python-format
msgid ""
"Unable to launch \"%s\". Please specify a valid command from Edit > Custom "
"Actions."
msgstr ""
"Impossible de lancer \"%s\". Veuillez spécifier une commande valide dans "
"Édition > Actions personnalisées."
#: mirage.py:1264 mirage.py:2117 mirage.py:2152
msgid "Invalid Custom Action"
msgstr "Action Personnalisée Invalide"
#: mirage.py:1389
msgid "Version: Mirage"
msgstr "Version : Mirage"
#: mirage.py:1390
msgid "Website: https://gitlab.com/thomasross/mirage"
msgstr "Site web : https://gitlab.com/thomasross/mirage"
#: mirage.py:1395
msgid "Usage: mirage [OPTION]... FILES|FOLDERS..."
msgstr "Usage : mirage [OPTION]... FILES|FOLDERS..."
#: mirage.py:1397
msgid "Options"
msgstr "Options "
#: mirage.py:1398
msgid "Show this help and exit"
msgstr "Affiche cette aide et quitte"
#: mirage.py:1399
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Affiche la version et quitte"
#: mirage.py:1400
msgid "Show more detailed information"
msgstr "Affiche plus d’information"
#: mirage.py:1401
msgid "Recursively include all images found in"
msgstr "Inclure récursivement les images des"
#: mirage.py:1402
msgid "subdirectories of FOLDERS"
msgstr "sous-répertoires de FOLDERS"
#: mirage.py:1403
msgid "Start in slideshow mode"
msgstr "Démarrer avec le diaporama"
#: mirage.py:1404
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Démarrer en plein écran"
#: mirage.py:1405
msgid "Execute 'cmd' when an image is loaded"
msgstr "Exécute `cmd' lorsqu’une image est chargée"
#: mirage.py:1406
msgid "uses same syntax as custom actions,\n"
msgstr "même syntaxe que les actions personnalisées,\n"
#: mirage.py:1407
msgid "i.e. mirage -o 'echo file is %F'"
msgstr "i.e. mirage -o `echo file is %F'"
#: mirage.py:1641
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
#: mirage.py:1682
#, python-format
msgid ""
"The %s format is not supported for saving. Do you wish to save the file in a "
"different format?"
msgstr ""
#: mirage.py:1683 mirage.py:1694
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: mirage.py:1693
#, python-format
msgid "Unable to save %s"
msgstr "Impossible de sauvegarder %s"
#: mirage.py:1710
msgid "The current image has been modified. Save changes?"
msgstr "L’image a été modifiée. Enregistrer les changements ?"
#: mirage.py:1714
msgid "Save?"
msgstr "Sauvegarder ?"
#: mirage.py:1752
msgid "Open Remote"
msgstr "Ouvrir"
#: mirage.py:1757
msgid "Image Location (URL):"
msgstr "Indiquer l’emplacement (URI) :"
#: mirage.py:1788
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: mirage.py:1791
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: mirage.py:1795
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: mirage.py:1805
msgid "Include images in subdirectories"
msgstr "Inclure les images des sous-répertoires"
#: mirage.py:1960
msgid "Cannot load image."
msgstr "Ne peut pas ouvrir l’image."
#: mirage.py:1964
#, python-format
msgid "Custom actions: %(current)i of %(total)i"
msgstr ""
#: mirage.py:1966
msgid "Scanning..."
msgstr "Analyse…"
#: mirage.py:1970
msgid "Configure Custom Actions"
msgstr "Configurer les Actions Personnalisées"
#: mirage.py:1988
msgid "Batch"
msgstr "Par lot"
#: mirage.py:1989
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: mirage.py:1990
msgid "Shortcut"
msgstr "Raccourci "
#: mirage.py:2002
msgid "Add action"
msgstr "Ajouter une action."
#: mirage.py:2006
msgid "Edit selected action."
msgstr "Éditer l’action sélectionnée."
#: mirage.py:2010
msgid "Remove selected action."
msgstr "Supprimer l’action sélectionnée."
#: mirage.py:2014
msgid "Move selected action up."
msgstr "Déplacer l’action sélectionnée vers la haut."
#: mirage.py:2018
msgid "Move selected action down."
msgstr "Déplacer l’action sélectionnée vers la bas."
#: mirage.py:2021
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres "
#: mirage.py:2021
msgid "File path, name, and extension"
msgstr "Chemin absolu, nom et extension"
#: mirage.py:2021
msgid "File path"
msgstr "Chemin absolu"
#: mirage.py:2021
msgid "File name without file extension"
msgstr "Nom du fichier sans extension"
#: mirage.py:2021
msgid "File extension (i.e. \".png\")"
msgstr "Extension du fichier (i.e. \".png\")"
#: mirage.py:2021
msgid "List of files, space-separated"
msgstr "Liste de fichiers, séparés par des espaces"
#: mirage.py:2024
msgid "Operations"
msgstr "Opérations "
#: mirage.py:2024
msgid "Go to next image"
msgstr "Image suivante"
#: mirage.py:2024
msgid "Go to previous image"
msgstr "Image précédente"
#: mirage.py:2043
msgid ""
"Here you can define custom actions with shortcuts. Actions use the built-in "
"parameters and operations listed below and can have multiple statements "
"separated by a semicolon. Batch actions apply to all images in the list."
msgstr ""
"Ici vous pouvez définir des actions personnalisées avec des raccourcis. Les "
"actions utilisent les paramètres et opérations intégrés listés en dessous, "
"et peuvent avoir plusieurs expressions séparées par un point-virgule. Les "
"actions traitées en lot s’appliquent à toutes les images dans la liste."
#: mirage.py:2079
msgid "Add Custom Action"
msgstr "Ajouter une Action Personnalisée"
#: mirage.py:2081
msgid "Edit Custom Action"
msgstr "Éditer une Action Personnalisée"
#: mirage.py:2084
msgid "Action Name:"
msgstr "Nom de l’action :"
#: mirage.py:2086
msgid "Command:"
msgstr "Commande :"
#: mirage.py:2088
msgid "Shortcut:"
msgstr "Raccourci :"
#: mirage.py:2102
msgid "Perform action on all images (Batch)"
msgstr "Exécuter l’action sur toutes les images (Traitement par lot)"
#: mirage.py:2116
msgid "[PREV] and [NEXT] are only valid alone or at the end of the command"
msgstr ""
#: mirage.py:2151
msgid "Incomplete custom action specified."
msgstr "L’action spécifiée est incomplète."
#: mirage.py:2229
msgid "Action Shortcut"
msgstr "Raccourci"
#: mirage.py:2230
msgid "Press the desired shortcut for the action."
msgstr "Pressez le raccourci pour l’action."
#: mirage.py:2247 mirage.py:2254
#, python-format
msgid "The shortcut '%(shortcut)s' is already used for '%(key)s'."
msgstr ""
#: mirage.py:2248 mirage.py:2255
msgid "Invalid Shortcut"
msgstr "Raccourci Invalide"
#: mirage.py:2297
msgid "Screenshot"
msgstr "Capture d’écran"
#: mirage.py:2298
msgid "_Snap"
msgstr "Capturer"
#: mirage.py:2303
msgid "Location"
msgstr "Région"
#: mirage.py:2306
msgid "Entire screen"
msgstr "Prendre une capture de l’écran entier"
#: mirage.py:2307
msgid "Window under pointer"
msgstr "Capture de la fenêtre sous le pointeur"
#: mirage.py:2312
msgid "Delay"
msgstr "Délai"
#: mirage.py:2320
msgid " seconds"
msgstr " secondes"
#: mirage.py:2388
msgid "File name:"
msgstr "Nom du fichier :"
#: mirage.py:2390
msgid "File modified:"
msgstr "Nom du fichier :"
#: mirage.py:2392
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensions :"
#: mirage.py:2394
msgid "File size:"
msgstr "Taille du fichier :"
#: mirage.py:2396
msgid "File type:"
msgstr "Type de fichier :"
#: mirage.py:2398
msgid "Transparency:"
msgstr "Transparence :"
#: mirage.py:2400
msgid "Animation:"
msgstr "Animation :"
#: mirage.py:2402
msgid "Bits per sample:"
msgstr "Bits par échantillon :"
#: mirage.py:2404
msgid "Channels:"
msgstr "Canaux :"
#: mirage.py:2423 mirage.py:2429 mirage.py:2586
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: mirage.py:2425 mirage.py:2427 mirage.py:2585
msgid "No"
msgstr "Non"
#: mirage.py:2464
msgid "Mirage Preferences"
msgstr "Mirage Préférences"
#: mirage.py:2470 mirage.py:2690
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: mirage.py:2473
msgid "Background color:"
msgstr "Couleur d’arrière-plan :"
#: mirage.py:2477
msgid "Sets the background color for the application."
msgstr "Paramètre la couleur d’arrière plan pour l’application."
#: mirage.py:2483
msgid "Simple background color:"
msgstr "Couleur d’arrière-plan :"
#: mirage.py:2492
msgid "Open Mirage in fullscreen mode"
msgstr "Toujours démarrer en plein écran"
#: mirage.py:2495
msgid "Thumbnail size:"
msgstr "Taille d’une miniature :"
#: mirage.py:2522
msgid "Open Behavior"
msgstr "Ouverture"
#: mirage.py:2525
msgid "Open new image in:"
msgstr "Ouvrir une nouvelle image :"
#: mirage.py:2527
msgid "Smart Mode"
msgstr "Mode intelligent"
#: mirage.py:2528
msgid "Zoom To Fit Mode"
msgstr "Adapter à la fenêtre"
#: mirage.py:2529
msgid "1:1 Mode"
msgstr "Taille originale"
#: mirage.py:2530
msgid "Last Active Mode"
msgstr "Dernier mode actif"
#: mirage.py:2533
msgid "Load all images in current directory"
msgstr "Charger toutes les images du répertoire courant"
#: mirage.py:2535
msgid ""
"If enabled, opening an image in Mirage will automatically load all images "
"found in that image's directory."
msgstr ""
"Si actif, ouvrir une image dans Mirage chargera automatiquement toutes les "
"images du même répertoire."
#: mirage.py:2536
msgid "Allow loading hidden files"
msgstr "Charger les fichiers cachés"
#: mirage.py:2538
msgid ""
"If checked, Mirage will open hidden files. Otherwise, hidden files will be "
"ignored."
msgstr ""
"Si actif, Mirage ouvrira les fichiers cachés. Autrement, les fichiers cachés "
"seront ignorés."
#: mirage.py:2540
msgid "Use last chosen directory"
msgstr "Utiliser le dernier répertoire"
#: mirage.py:2541
msgid "The default 'Open' directory will be the last directory used."
msgstr "Le répertoire ouvert par défaut sera le dernier répertoire utilisé."
#: mirage.py:2542
msgid "Use this fixed directory:"
msgstr "Utiliser ce répertoire :"
#: mirage.py:2544
msgid "The default 'Open' directory will be this specified directory."
msgstr "Le répertoire ouvert par défaut sera ce répertoire spécifié."
#: mirage.py:2577 mirage.py:2689
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: mirage.py:2579
msgid "Preload images for faster navigation"
msgstr "Précharger les images pour accélérer la navigation"
#: mirage.py:2581
msgid ""
"If enabled, the next and previous images in the list will be preloaded "
"during idle time. Note that the speed increase comes at the expense of "
"memory usage, so it is recommended to disable this option on machines with "
"limited ram."
msgstr ""
"Si actif, les images suivante et précédente de la liste seront préchargées "
"durant un temps inactif. Notez que le gain en vitesse se suit d’un usage "
"supplémentaire de la mémoire, donc il est recommandé de désactiver cette "
"option sur des machines limitées."
#: mirage.py:2583
msgid "Wrap around imagelist:"
msgstr "Tourner en boucle :"
#: mirage.py:2587
msgid "Prompt User"
msgstr "Demander"
#: mirage.py:2606 mirage.py:4507
msgid "Slideshow Mode"
msgstr "Mode diaporama"
#: mirage.py:2609
msgid "Delay between images in seconds:"
msgstr "Durée entre les images en secondes :"
#: mirage.py:2614
msgid "Randomize order of images"
msgstr "Mélanger l’ordre des images"
#: mirage.py:2616
msgid ""
"If enabled, a random image will be chosen during slideshow mode (without "
"loading any image twice)."
msgstr ""
"Si actif, une image aléatoire sera sélectionnée durant le diaporama (sans "
"chargement double d’une image)."
#: mirage.py:2617
msgid "Disable screensaver in slideshow mode"
msgstr "Désactiver l’écran de veille en mode diaporama"
#: mirage.py:2619
msgid ""
"If enabled, xscreensaver will be temporarily disabled during slideshow mode."
msgstr "Désactiver l’écran de veille durant le diaporama."
#: mirage.py:2620
msgid "Always start in fullscreen mode"
msgstr "Toujours démarrer en plein écran"
#: mirage.py:2621
msgid ""
"If enabled, starting a slideshow will put the application in fullscreen mode."
msgstr ""
"Si actif, le démarrage d’un diaporama passera l’application en plein écran."
#: mirage.py:2639
msgid "Image Editing"
msgstr "Édition d’Image"
#: mirage.py:2641
msgid "Confirm image delete"
msgstr "Confirmer la suppression"
#: mirage.py:2645
msgid "Scaling quality:"
msgstr "Qualité :"
#: mirage.py:2647
msgid "Nearest (Fastest)"
msgstr "Plus proche (Rapide)"
#: mirage.py:2648
msgid "Tiles"
msgstr "Tuiles"
#: mirage.py:2649
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinéaire"
#: mirage.py:2650
msgid "Hyper (Best)"
msgstr "Hyper (Meilleure)"
#: mirage.py:2656
msgid "Modified images:"
msgstr "Images modifiées :"
#: mirage.py:2658
msgid "Ignore Changes"
msgstr "Ignorer les changements"
#: mirage.py:2659
msgid "Auto-Save"
msgstr "Sauvegarde automatique"
#: mirage.py:2660
msgid "Prompt For Action"
msgstr "Demander"
#: mirage.py:2666
msgid "Quality to save in:"
msgstr "Sauvegarde impossible dans :"
#: mirage.py:2688
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
#: mirage.py:2691
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama"
#: mirage.py:2692
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: mirage.py:2767
msgid "_Rename"
msgstr "Renommer"
#: mirage.py:2778
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Entrez le nouveau nom :"
#: mirage.py:2810
#, python-format
msgid "Unable to rename %s"
msgstr "Impossible de renommer %s"
#: mirage.py:2811
msgid "Unable to rename"
msgstr "Impossible de renommer"
#: mirage.py:2830
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to permanently delete %s?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir définitivement effacer %s ?"
#: mirage.py:2891
#, python-format
msgid "Unable to delete %s"
msgstr "Suppression impossible %s"
#: mirage.py:2892
msgid "Unable to delete"
msgstr "Suppression impossible"
#: mirage.py:2900
msgid "Choose directory"
msgstr "Sélectionner un répertoire"
#: mirage.py:2948
msgid "A fast GTK+ Image Viewer."
msgstr "Un visualiseur d’images rapide en GTK+."
#: mirage.py:2990
msgid "Unable to launch a suitable browser."
msgstr "Impossible de trouver un navigateur."
#: mirage.py:3298
msgid "C_rop"
msgstr "Découper"
#: mirage.py:3340 mirage.py:3553
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"
#: mirage.py:3347 mirage.py:3564
msgid "Height:"
msgstr "Hauteur :"
#: mirage.py:3493
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
#: mirage.py:3494
msgid "_Saturate"
msgstr "Saturer"
#: mirage.py:3505
msgid "Saturation level:"
msgstr "Niveau de saturation :"
#: mirage.py:3543
msgid "_Resize"
msgstr "Redimensionner"
#: mirage.py:3557 mirage.py:3569
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#: mirage.py:3571
msgid "Preserve aspect ratio"
msgstr "Préserver l’aspect du ratio"
#: mirage.py:3712
msgid ""
"You are viewing the first image in the list. Wrap around to the last image?"
msgstr ""
"Vous visualisez la première image de la liste. Voulez-vous boucler sur la "
"dernière image ?"
#: mirage.py:3714
msgid ""
"You are viewing the last image in the list. Wrap around to the first image?"
msgstr ""
"Vous visualisez la dernière image de la liste. Voulez-vous boucler sur la "
"première image ?"
#: mirage.py:3716
msgid ""
"All images have been viewed. Would you like to cycle through the images "
"again?"
msgstr "Toutes les images ont été vues. Voulez-vous revoir les images ?"
#: mirage.py:3717
msgid "Wrap?"
msgstr "Boucler ?"
#: mirage.py:3816 mirage.py:3929 mirage.py:3946 mirage.py:4009 mirage.py:4303
#, python-format
msgid "Loading: %s"
msgstr "Chargement : %s"
#: mirage.py:4090 mirage.py:4142
#, python-format
msgid "Preloading: %s"
msgstr "Préchargement : %s"
#: mirage.py:4213 mirage.py:4393
#, python-format
msgid "Skipping: %s"
msgstr "Fichier sauter : %s"
#: mirage.py:4270
#, python-format
msgid "Found: %(item)s [%(number)i]"
msgstr ""
#: mirage.py:4389
#, python-format
msgid "Found: %(fullpath)s [%(number)i]"
msgstr ""
#: mirage.py:4505
#, python-format
msgid "[%(current)i of %(total)i]"
msgstr ""
#~ msgid "_Custom Actions"
#~ msgstr "Actions Pers_onnalisées"
#, fuzzy
#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "Plein écran"
#~ msgid "_Thumbnails Pane"
#~ msgstr "_Miniatures"
#~ msgid "Unable to launch"
#~ msgstr "Impossible d’exécuter"
#~ msgid "The"
#~ msgstr "Le"
#~ msgid "Custom actions"
#~ msgstr "Actions personnalisées"
#~ msgid "of"
#~ msgstr "de"
#~ msgid "The shortcut "
#~ msgstr "Le raccourci "
#~ msgid " is already used for "
#~ msgstr " est déjà utilisé pour "
#~ msgid "Found"
#~ msgstr "Trouvée(s) "
#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "secondes"
#~ msgid "File date"
#~ msgstr "Date du fichier "
#~ msgid "list"
#~ msgstr "liste"