Codebase list openttd / 6aae009
New upstream release 1.2.2. Matthijs Kooijman 11 years ago
118 changed file(s) with 2046 addition(s) and 1677 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
0 1.2.1 24306 0 1.2.1
0 1.2.2 24476 0 1.2.2
0 # $Id: Makefile.lang.in 23576 2011-12-17 18:34:03Z rubidium $
0 # $Id: Makefile.lang.in 24423 2012-07-20 19:42:00Z rubidium $
11
22 # This file is part of OpenTTD.
33 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
1313 LANGS = $(LANGS_SRC:$(LANG_DIR)/%.txt=%.lng)
1414 CXX_BUILD = !!CXX_BUILD!!
1515 CFLAGS_BUILD = !!CFLAGS_BUILD!!
16 CXXFLAGS_BUILD= !!CXXFLAGS_BUILD!!
1617 LDFLAGS_BUILD = !!LDFLAGS_BUILD!!
1718 STRGEN_FLAGS = !!STRGEN_FLAGS!!
1819 STAGE = !!STAGE!!
4344
4445 strgen_base.o: $(SRC_DIR)/strgen/strgen_base.cpp $(SRC_DIR)/strgen/strgen.h endian_host.h $(SRC_DIR)/table/control_codes.h $(SRC_DIR)/table/strgen_tables.h
4546 $(E) '$(STAGE) Compiling $(<:$(SRC_DIR)/%.cpp=%.cpp)'
46 $(Q)$(CXX_BUILD) $(CFLAGS_BUILD) -DSTRGEN -c -o $@ $<
47 $(Q)$(CXX_BUILD) $(CFLAGS_BUILD) $(CXXFLAGS_BUILD) -DSTRGEN -c -o $@ $<
4748
4849 strgen.o: $(SRC_DIR)/strgen/strgen.cpp $(SRC_DIR)/strgen/strgen.h endian_host.h $(SRC_DIR)/table/control_codes.h $(SRC_DIR)/table/strgen_tables.h
4950 $(E) '$(STAGE) Compiling $(<:$(SRC_DIR)/%.cpp=%.cpp)'
50 $(Q)$(CXX_BUILD) $(CFLAGS_BUILD) -DSTRGEN -c -o $@ $<
51 $(Q)$(CXX_BUILD) $(CFLAGS_BUILD) $(CXXFLAGS_BUILD) -DSTRGEN -c -o $@ $<
5152
5253 string.o: $(SRC_DIR)/string.cpp endian_host.h
5354 $(E) '$(STAGE) Compiling $(<:$(SRC_DIR)/%.cpp=%.cpp)'
54 $(Q)$(CXX_BUILD) $(CFLAGS_BUILD) -DSTRGEN -c -o $@ $<
55 $(Q)$(CXX_BUILD) $(CFLAGS_BUILD) $(CXXFLAGS_BUILD) -DSTRGEN -c -o $@ $<
5556
5657 alloc_func.o: $(SRC_DIR)/core/alloc_func.cpp endian_host.h
5758 $(E) '$(STAGE) Compiling $(<:$(SRC_DIR)/%.cpp=%.cpp)'
58 $(Q)$(CXX_BUILD) $(CFLAGS_BUILD) -DSTRGEN -c -o $@ $<
59 $(Q)$(CXX_BUILD) $(CFLAGS_BUILD) $(CXXFLAGS_BUILD) -DSTRGEN -c -o $@ $<
5960
6061 getoptdata.o: $(SRC_DIR)/misc/getoptdata.cpp $(SRC_DIR)/misc/getoptdata.h
6162 $(E) '$(STAGE) Compiling $(<:$(SRC_DIR)/misc/%.cpp=%.cpp)'
62 $(Q)$(CXX_BUILD) $(CFLAGS_BUILD) -DSTRGEN -c -o $@ $<
63 $(Q)$(CXX_BUILD) $(CFLAGS_BUILD) $(CXXFLAGS_BUILD) -DSTRGEN -c -o $@ $<
6364
6465 lang/english.txt: $(LANG_DIR)/english.txt
6566 $(Q)mkdir -p lang
6768
6869 $(STRGEN): alloc_func.o string.o strgen_base.o strgen.o getoptdata.o
6970 $(E) '$(STAGE) Compiling and Linking $@'
70 $(Q)$(CXX_BUILD) $(LDFLAGS_BUILD) $^ -o $@
71 $(Q)$(CXX_BUILD) $(CFLAGS_BUILD) $(CXXFLAGS_BUILD) $(LDFLAGS_BUILD) $^ -o $@
7172
7273 table/strings.h: lang/english.txt $(STRGEN)
7374 $(E) '$(STAGE) Generating $@'
8687
8788 $(ENDIAN_CHECK): $(SRC_DIR)/endian_check.cpp
8889 $(E) '$(STAGE) Compiling and Linking $@'
89 $(Q)$(CXX_BUILD) $(CFLAGS_BUILD) $< -o $@
90 $(Q)$(CXX_BUILD) $(CFLAGS_BUILD) $(CXXFLAGS_BUILD) $(LDFLAGS_BUILD) $< -o $@
9091
9192 depend:
9293
0 # $Id: Makefile.setting.in 22180 2011-03-04 00:27:17Z glx $
0 # $Id: Makefile.setting.in 24423 2012-07-20 19:42:00Z rubidium $
11
22 # This file is part of OpenTTD.
33 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
99 SRC_DIR = !!SRC_DIR!!
1010 CXX_BUILD = !!CXX_BUILD!!
1111 CFLAGS_BUILD = !!CFLAGS_BUILD!!
12 CXXFLAGS_BUILD = !!CXXFLAGS_BUILD!!
1213 LDFLAGS_BUILD = !!LDFLAGS_BUILD!!
1314 STAGE = !!STAGE!!
1415 SETTING_OBJS_DIR = !!SETTING_OBJS_DIR!!
2829
2930 settingsgen.o: $(SRC_DIR)/settingsgen/settingsgen.cpp $(SRC_DIR)/string_func.h $(SRC_DIR)/strings_type.h $(SRC_DIR)/misc/getoptdata.h $(SRC_DIR)/ini_type.h $(SRC_DIR)/core/smallvec_type.hpp
3031 $(E) '$(STAGE) Compiling $(<:$(SRC_DIR)/%.cpp=%.cpp)'
31 $(Q)$(CXX_BUILD) $(CFLAGS_BUILD) -DSETTINGSGEN -c -o $@ $<
32 $(Q)$(CXX_BUILD) $(CFLAGS_BUILD) $(CXXFLAGS_BUILD) -DSETTINGSGEN -c -o $@ $<
3233
3334 alloc_func.o: $(SRC_DIR)/core/alloc_func.cpp endian_host.h
3435 $(E) '$(STAGE) Compiling $(<:$(SRC_DIR)/%.cpp=%.cpp)'
35 $(Q)$(CXX_BUILD) $(CFLAGS_BUILD) -DSETTINGSGEN -c -o $@ $<
36 $(Q)$(CXX_BUILD) $(CFLAGS_BUILD) $(CXXFLAGS_BUILD) -DSETTINGSGEN -c -o $@ $<
3637
3738 getoptdata.o: $(SRC_DIR)/misc/getoptdata.cpp $(SRC_DIR)/misc/getoptdata.h
3839 $(E) '$(STAGE) Compiling $(<:$(SRC_DIR)/misc/%.cpp=%.cpp)'
39 $(Q)$(CXX_BUILD) $(CFLAGS_BUILD) -DSETTINGSGEN -c -o $@ $<
40 $(Q)$(CXX_BUILD) $(CFLAGS_BUILD) $(CXXFLAGS_BUILD) -DSETTINGSGEN -c -o $@ $<
4041
4142 string.o: $(SRC_DIR)/string.cpp endian_host.h
4243 $(E) '$(STAGE) Compiling $(<:$(SRC_DIR)/%.cpp=%.cpp)'
43 $(Q)$(CXX_BUILD) $(CFLAGS_BUILD) -DSETTINGSGEN -c -o $@ $<
44 $(Q)$(CXX_BUILD) $(CFLAGS_BUILD) $(CXXFLAGS_BUILD) -DSETTINGSGEN -c -o $@ $<
4445
4546 ini_load.o: $(SRC_DIR)/ini_load.cpp $(SRC_DIR)/core/alloc_func.hpp $(SRC_DIR)/core/mem_func.hpp $(SRC_DIR)/ini_type.h $(SRC_DIR)/string_func.h
4647 $(E) '$(STAGE) Compiling $(<:$(SRC_DIR)/%.cpp=%.cpp)'
47 $(Q)$(CXX_BUILD) $(CFLAGS_BUILD) -DSETTINGSGEN -c -o $@ $<
48 $(Q)$(CXX_BUILD) $(CFLAGS_BUILD) $(CXXFLAGS_BUILD) -DSETTINGSGEN -c -o $@ $<
4849
4950 $(SETTINGSGEN): alloc_func.o string.o ini_load.o settingsgen.o getoptdata.o
5051 $(E) '$(STAGE) Compiling and Linking $@'
51 $(Q)$(CXX_BUILD) $(LDFLAGS_BUILD) $^ -o $@
52 $(Q)$(CXX_BUILD) $(CFLAGS_BUILD) $(CXXFLAGS_BUILD) $(LDFLAGS_BUILD) $^ -o $@
5253
5354 table/settings.h: $(SETTINGSGEN) $(SRC_DIR)/table/settings.h.preamble $(SRC_DIR)/table/settings.h.postamble $(SRC_DIR)/table/*.ini
5455 $(E) '$(STAGE) Generating $@'
6364
6465 $(ENDIAN_CHECK): $(SRC_DIR)/endian_check.cpp
6566 $(E) '$(STAGE) Compiling and Linking $@'
66 $(Q)$(CXX_BUILD) $(CFLAGS_BUILD) $< -o $@
67 $(Q)$(CXX_BUILD) $(CFLAGS_BUILD) $(CXXFLAGS_BUILD) $(LDFLAGS_BUILD) $< -o $@
6768
6869 depend:
6970
00 #Created by the Bamboo Continuous Integration Server
1 #Thu May 31 22:55:17 CEST 2012
2 build.number=21
3 build.timestamp="2012-05-31 22\:55\:17"
1 #Thu Aug 16 20:41:48 CEST 2012
2 build.number=23
3 build.timestamp="2012-08-16 20\:41\:48"
0 1.2.2 (2012-08-16)
1 ------------------------------------------------------------------------
2 (None)
3
4
5 1.2.2-RC1 (2012-08-01)
6 ------------------------------------------------------------------------
7 - Fix: In some cases ships could be covered with land [CVE-2012-3436] [FS#5254] (r24449, r24439)
8 - Fix: Copy constructor and assignment operator cannot be implicit template specialisations [FS#5255] (r24448)
9 - Fix: Make (non-refittable) vehicles with invalid default cargo unavailable [FS#5256] (r24438)
10 - Fix: CFLAGS/CXXFLAGS ignored for helper binaries (r24432, r24429, r24427, r24365)
11 - Fix: [Windows] Unbreak NewGRF MD5 sum calculation. Macros and side effects do not mix, especially if there is some obscure '#define min' in a windows header that nobody thinks of [FS#5231] (r24416)
12 - Fix: Disallow removing roadtypes from bridges when not dragging in bridge direction [FS#5221] (r24414)
13 - Fix: Draw wires under low bridges if the bridge is transparent, not if the wire is transparent (r24403)
14 - Fix: Station properties 11 and 14 were combined incorrectly [FS#5243] (r24402)
15 - Fix: [Windows] Changing resolution did not resize the window (r24394)
16 - Fix: Use the 'all vehicles' group for the autoreplace window from the vehicle list [FS#5239] (r24392)
17 - Fix: Do not consider not finding a particular base set critical; just load a different one and display an in-game error later on [FS#5233] (r24388)
18 - Fix: Make IsInDepot() functions behave consistent across vehicle types and add IsChainInDepot instead, if that is what shall be checked [FS#5188] (r24384)
19 - Fix: Call Vehicle::IsStoppedInDepot only for the first vehicle in a chain (i.e. primary vehicle or free wagon) (r24382)
20 - Fix: Do not resize the object GUI when selecting objects. Rather clip the object name (r24379)
21 - Fix: ReInit could crash for windows with NWidgetMatrix widgets [FS#5218] (r24378)
22 - Fix: [NewGRF] Extended action A1 did not work correctly [FS#5227] (r24369, r24361)
23 - Fix: [NewGRF] Ship-specific 80+x variables were missing for unknown reason [FS#5224] (r24360)
24 - Fix: When airport construction was denied due to noise, the error message named the wrong town (r24354)
25 - Fix: [NoAI] A TileIndex is not a station id, so do not use it as one [FS#5215] (r24353)
26 - Fix: When highlighting the drop position for vehicles in depots, make space for all articulated parts (r24352)
27 - Fix: Short vehicles were not properly positioned at the cursor when dragging for RTL languages (r24351)
28 - Fix: EQUALSIZE widget containers within EQUALSIZE containers were initialised with wrong sizes (r24346)
29 - Fix: The cursor in the company password window was not blinking due to wrong magic constants (r24335)
30 - Fix: [NewGRF] Change the length of 8/8 roadvehicles in vehicle lists to 32 pixels; this is in fact the correct length as can be seen in corners for short articulated parts following each other [FS#2553] (r24332)
31 - Fix: [NewGRF] Group vehicles in the purchase list properly by source GRF, but also consider engine GRFID overrides [FS#4254] (r24330, r24321)
32 - Fix: Make the AI settings window behave more like the other settings window by closing the query window whenever selecting a different row (r24315)
33 - Fix: Editing NewGRF parameters using the query window showed wrong values, if there was no direct relation between parameter index and parameter register (r24314)
34 - Fix: Center object previews in 1- and 2-view selectors based on the 4-view selector layout [FS#5057] (r24299)
35 - Fix: Increase the left and right margins of the text in the yes/no query window (r24293)
36 - Fix: [NewGRF] GetReverseCargoTranslation() was unnecessary complicated and also returned the wrong thing for cargos not present in the translation table (r24273)
37 - Fix: [NewGRF] Load cargo- and railtype-translation during both reservation and activation stage. That way they can be selected using Action7 depending on present cargo- or railtypes (r24272)
38 - Fix: Use the same colour scheme for the script selection window as in other comparable windows (r24268)
39 - Fix: Make the oilrig-vehicle list accessible to spectators and colour its caption neutrally grey [FS#5126] (r24260)
40
41
042 1.2.1 (2012-06-01)
143 ------------------------------------------------------------------------
244 - Fix: [Script] ScriptTown::GetGrowthRate() returned wrong values after usage of SetGrowthRate() (r24302)
0 # $Id: config.lib 24306 2012-05-31 20:54:17Z rubidium $
0 # $Id: config.lib 24476 2012-08-16 18:40:11Z rubidium $
11
22 # This file is part of OpenTTD.
33 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
163163 with_ccache
164164 with_grfcodec
165165 with_nforenum
166 CC CXX CFLAGS CXXFLAGS LDFLAGS"
166 CC CXX CFLAGS CXXFLAGS LDFLAGS CFLAGS_BUILD CXXFLAGS_BUILD LDFLAGS_BUILD"
167167 }
168168
169169 detect_params() {
441441 CFLAGS=* | --CFLAGS=*) CFLAGS="$optarg";;
442442 CXXFLAGS=* | --CXXFLAGS=*) CXXFLAGS="$optarg";;
443443 LDFLAGS=* | --LDFLAGS=*) LDFLAGS="$optarg";;
444 CFLAGS_BUILD=* | --CFLAGS_BUILD=*) CFLAGS_BUILD="$optarg";;
445 CXXFLAGS_BUILD=* | --CXXFLAGS_BUILD=*) CXXFLAGS_BUILD="$optarg";;
446 LDFLAGS_BUILD=* | --LDFLAGS_BUILD=*) LDFLAGS_BUILD="$optarg";;
444447
445448 --ignore-extra-parameters) ignore_extra_parameters="1";;
446449
13851388
13861389 make_cflags_and_ldflags() {
13871390 # General CFlags for BUILD
1388 CFLAGS_BUILD=""
1391 CFLAGS_BUILD="$CFLAGS_BUILD"
13891392 # Special CXXFlags for BUILD
1390 CXXFLAGS_BUILD=""
1393 CXXFLAGS_BUILD="$CXXFLAGS_BUILD"
13911394 # LDFLAGS for BUILD
1392 LDFLAGS_BUILD=""
1395 LDFLAGS_BUILD="$LDFLAGS_BUILD"
13931396 # FEATURES for BUILD (lto)
13941397 FEATURES_BUILD=""
13951398 # General CFlags for HOST
17701773
17711774 if [ "$enable_assert" = "0" ]; then
17721775 CFLAGS="$CFLAGS -DNDEBUG"
1776 CFLAGS_BUILD="$CFLAGS_BUILD -DNDEBUG"
17731777 fi
17741778
17751779 if [ "$enable_desync_debug" != "0" ]; then
18051809 fi
18061810 fi
18071811
1812 log 1 "using CFLAGS_BUILD... $CFLAGS_BUILD"
1813 log 1 "using CXXFLAGS_BUILD... $CXXFLAGS_BUILD"
1814 log 1 "using LDFLAGS_BUILD... $LDFLAGS_BUILD"
18081815 log 1 "using CFLAGS... $CFLAGS"
18091816 log 1 "using CXXFLAGS... $CXXFLAGS"
18101817 log 1 "using LDFLAGS... $LIBS $LDFLAGS"
0 openttd (1.2.2) unstable; urgency=low
1
2 * New upstream release 1.2.2
3
4 -- Matthijs Kooijman <matthijs@stdin.nl> Thu, 16 Aug 2012 20:00:00 +0200
5
6 openttd (1.2.2~RC1) unstable; urgency=low
7
8 * New upstream release 1.2.2-RC1
9
10 -- Matthijs Kooijman <matthijs@stdin.nl> Wed, 01 Aug 2012 00:00:00 +0200
11
012 openttd (1.2.1) unstable; urgency=low
113
214 * New upstream release 1.2.1
00 @echo off
11
2 set OPENTTD_VERSION=1.2.1
2 set OPENTTD_VERSION=1.2.2
33 set OPENSFX_VERSION=0.8.0
44 set NOSOUND_VERSION=0.8.0
55 set OPENGFX_VERSION=1.2.0
00 # Version numbers to update
11 !define APPV_MAJOR 1
22 !define APPV_MINOR 2
3 !define APPV_MAINT 1
3 !define APPV_MAINT 2
44 !define APPV_BUILD 1
55 !define APPV_EXTRA ""
66
00 OpenTTD readme
1 Last updated: 2012-06-01
2 Release version: 1.2.1
1 Last updated: 2012-08-16
2 Release version: 1.2.2
33 ------------------------------------------------------------------------
44
55
0 /* $Id: ai_gui.cpp 23936 2012-02-12 10:58:18Z rubidium $ */
0 /* $Id: ai_gui.cpp 24420 2012-07-20 19:31:09Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
117117 int y = this->GetWidget<NWidgetBase>(WID_AIL_LIST)->pos_y;
118118 /* First AI in the list is hardcoded to random */
119119 if (this->vscroll->IsVisible(0)) {
120 DrawString(r.left + WD_MATRIX_LEFT, r.right - WD_MATRIX_LEFT, y + WD_MATRIX_TOP, this->slot == OWNER_DEITY ? STR_AI_CONFIG_NONE : STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI, this->selected == -1 ? TC_WHITE : TC_BLACK);
120 DrawString(r.left + WD_MATRIX_LEFT, r.right - WD_MATRIX_LEFT, y + WD_MATRIX_TOP, this->slot == OWNER_DEITY ? STR_AI_CONFIG_NONE : STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI, this->selected == -1 ? TC_WHITE : TC_ORANGE);
121121 y += this->line_height;
122122 }
123123 ScriptInfoList::const_iterator it = this->info_list->begin();
124124 for (int i = 1; it != this->info_list->end(); i++, it++) {
125125 if (this->vscroll->IsVisible(i)) {
126 DrawString(r.left + WD_MATRIX_LEFT, r.right - WD_MATRIX_RIGHT, y + WD_MATRIX_TOP, (*it).second->GetName(), (this->selected == i - 1) ? TC_WHITE : TC_BLACK);
126 DrawString(r.left + WD_MATRIX_LEFT, r.right - WD_MATRIX_RIGHT, y + WD_MATRIX_TOP, (*it).second->GetName(), (this->selected == i - 1) ? TC_WHITE : TC_ORANGE);
127127 y += this->line_height;
128128 }
129129 }
150150 y += FONT_HEIGHT_NORMAL + WD_PAR_VSEP_NORMAL;
151151 }
152152 SetDParamStr(0, selected_info->GetDescription());
153 DrawStringMultiLine(r.left + WD_FRAMETEXT_LEFT, r.right - WD_FRAMETEXT_RIGHT, y, r.bottom - WD_FRAMERECT_BOTTOM, STR_JUST_RAW_STRING, TC_BLACK);
153 DrawStringMultiLine(r.left + WD_FRAMETEXT_LEFT, r.right - WD_FRAMETEXT_RIGHT, y, r.bottom - WD_FRAMERECT_BOTTOM, STR_JUST_RAW_STRING, TC_WHITE);
154154 }
155155 break;
156156 }
430430 const ScriptConfigItem config_item = **it;
431431 if (_game_mode == GM_NORMAL && ((this->slot == OWNER_DEITY) || Company::IsValidID(this->slot)) && (config_item.flags & SCRIPTCONFIG_INGAME) == 0) return;
432432
433 if (this->clicked_row != num) {
434 DeleteChildWindows(WC_QUERY_STRING);
435 this->clicked_row = num;
436 }
437
433438 bool bool_item = (config_item.flags & SCRIPTCONFIG_BOOLEAN) != 0;
434439
435440 int x = pt.x - wid->pos_x;
436441 if (_current_text_dir == TD_RTL) x = wid->current_x - x;
437442 x -= 4;
443
438444 /* One of the arrows is clicked (or green/red rect in case of bool value) */
445 int old_val = this->ai_config->GetSetting(config_item.name);
439446 if (IsInsideMM(x, 0, 21)) {
440 int new_val = this->ai_config->GetSetting(config_item.name);
441 int old_val = new_val;
447 int new_val = old_val;
442448 if (bool_item) {
443449 new_val = !new_val;
444450 } else if (x >= 10) {
462468 }
463469 } else if (!bool_item) {
464470 /* Display a query box so users can enter a custom value. */
465 this->clicked_row = num;
466 SetDParam(0, this->ai_config->GetSetting(config_item.name));
471 SetDParam(0, old_val);
467472 ShowQueryString(STR_JUST_INT, STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION, 10, this, CS_NUMERAL, QSF_NONE);
468473 }
469474 this->SetDirty();
0 /* $Id: aircraft.h 23640 2011-12-20 17:57:56Z truebrain $ */
0 /* $Id: aircraft.h 24424 2012-07-20 19:45:31Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
7676 int GetDisplayMaxSpeed() const { return this->vcache.cached_max_speed; }
7777 int GetSpeedOldUnits() const { return this->vcache.cached_max_speed * 10 / 128; }
7878 Money GetRunningCost() const;
79 bool IsInDepot() const { return (this->vehstatus & VS_HIDDEN) != 0 && IsHangarTile(this->tile); }
79
80 bool IsInDepot() const
81 {
82 assert(this->IsPrimaryVehicle());
83 return (this->vehstatus & VS_HIDDEN) != 0 && IsHangarTile(this->tile);
84 }
85
8086 bool Tick();
8187 void OnNewDay();
8288 uint Crash(bool flooded = false);
0 /* $Id: aircraft_cmd.cpp 24074 2012-03-26 20:38:53Z rubidium $ */
0 /* $Id: aircraft_cmd.cpp 24424 2012-07-20 19:45:31Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
364364 static void CheckIfAircraftNeedsService(Aircraft *v)
365365 {
366366 if (Company::Get(v->owner)->settings.vehicle.servint_aircraft == 0 || !v->NeedsAutomaticServicing()) return;
367 if (v->IsInDepot()) {
367 if (v->IsChainInDepot()) {
368368 VehicleServiceInDepot(v);
369369 return;
370370 }
0 /* $Id: autoreplace_cmd.cpp 24230 2012-05-12 07:42:39Z rubidium $ */
0 /* $Id: autoreplace_cmd.cpp 24424 2012-07-20 19:45:31Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
661661 CommandCost ret = CheckOwnership(v->owner);
662662 if (ret.Failed()) return ret;
663663
664 if (!v->IsInDepot()) return CMD_ERROR;
664 if (!v->IsChainInDepot()) return CMD_ERROR;
665665 if (v->vehstatus & VS_CRASHED) return CMD_ERROR;
666666
667667 bool free_wagon = false;
698698 if (!was_stopped) cost.AddCost(CmdStartStopVehicle(v, true));
699699 if (cost.Failed()) return cost;
700700
701 assert(v->IsStoppedInDepot());
701 assert(free_wagon || v->IsStoppedInDepot());
702702
703703 /* We have to construct the new vehicle chain to test whether it is valid.
704704 * Vehicle construction needs random bits, so we have to save the random seeds
0 /* $Id: autoreplace_gui.cpp 24230 2012-05-12 07:42:39Z rubidium $ */
0 /* $Id: autoreplace_gui.cpp 24421 2012-07-20 19:34:24Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
3232
3333 static int CDECL EngineNumberSorter(const EngineID *a, const EngineID *b)
3434 {
35 int r = ListPositionOfEngine(*a) - ListPositionOfEngine(*b);
35 int r = Engine::Get(*a)->list_position - Engine::Get(*b)->list_position;
3636
3737 return r;
3838 }
0 /* $Id: build_vehicle_gui.cpp 24230 2012-05-12 07:42:39Z rubidium $ */
0 /* $Id: build_vehicle_gui.cpp 24421 2012-07-20 19:34:24Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
9797 */
9898 static int CDECL EngineNumberSorter(const EngineID *a, const EngineID *b)
9999 {
100 int r = ListPositionOfEngine(*a) - ListPositionOfEngine(*b);
100 int r = Engine::Get(*a)->list_position - Engine::Get(*b)->list_position;
101101
102102 return _internal_sort_order ? -r : r;
103103 }
10931093
10941094 this->sel_engine = sel_id;
10951095
1096 /* make engines first, and then wagons, sorted by ListPositionOfEngine() */
1096 /* make engines first, and then wagons, sorted by selected sort_criteria */
10971097 _internal_sort_order = false;
10981098 EngList_Sort(&this->eng_list, TrainEnginesThenWagonsSorter);
10991099
0 /* $Id: smallvec_type.hpp 23640 2011-12-20 17:57:56Z truebrain $ */
0 /* $Id: smallvec_type.hpp 24452 2012-08-01 19:07:04Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
3838 * Copy constructor.
3939 * @param other The other vector to copy.
4040 */
41 SmallVector(const SmallVector &other) : data(NULL), items(0), capacity(0)
42 {
43 this->Assign(other);
44 }
45
46 /**
47 * Generic copy constructor.
48 * @param other The other vector to copy.
49 */
4150 template <uint X>
4251 SmallVector(const SmallVector<T, X> &other) : data(NULL), items(0), capacity(0)
4352 {
44 MemCpyT<T>(this->Append(other.Length()), other.Begin(), other.Length());
53 this->Assign(other);
4554 }
4655
4756 /**
4857 * Assignment.
49 * @param other The new vector that.
58 * @param other The other vector to assign.
59 */
60 SmallVector &operator=(const SmallVector &other)
61 {
62 this->Assign(other);
63 return *this;
64 }
65
66 /**
67 * Generic assignment.
68 * @param other The other vector to assign.
5069 */
5170 template <uint X>
5271 SmallVector &operator=(const SmallVector<T, X> &other)
5372 {
54 this->Reset();
55 MemCpyT<T>(this->Append(other.Length()), other.Begin(), other.Length());
73 this->Assign(other);
5674 return *this;
5775 }
5876
5977 ~SmallVector()
6078 {
6179 free(this->data);
80 }
81
82 /**
83 * Assign items from other vector.
84 */
85 template <uint X>
86 inline void Assign(const SmallVector<T, X> &other)
87 {
88 if ((const void *)&other == (void *)this) return;
89
90 this->Clear();
91 if (other.Length() > 0) MemCpyT<T>(this->Append(other.Length()), other.Begin(), other.Length());
6292 }
6393
6494 /**
0 /* $Id: depend.cpp 23704 2012-01-01 17:22:32Z alberth $ */
0 /* $Id: depend.cpp 24452 2012-08-01 19:07:04Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
909909 size = ftell(src);
910910 rewind(src);
911911 content = (char*)malloc(size * sizeof(*content));
912 fread(content, 1, size, src);
912 if (fread(content, 1, size, src) != (size_t)size) {
913 fprintf(stderr, "Could not read %s\n", filename);
914 exit(-2);
915 }
913916 fclose(src);
914917 }
915918
918921
919922 if (size != 0) {
920923 src = fopen(backup, "wb");
921 fwrite(content, 1, size, src);
924 if (fwrite(content, 1, size, src) != (size_t)size) {
925 fprintf(stderr, "Could not write %s\n", filename);
926 exit(-2);
927 }
922928 fclose(src);
923929
924930 /* Then append it to the real file. */
0 /* $Id: depot_gui.cpp 23740 2012-01-03 21:32:51Z rubidium $ */
0 /* $Id: depot_gui.cpp 24422 2012-07-20 19:39:06Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
479479 this->sel = INVALID_VEHICLE;
480480 TrainDepotMoveVehicle(v, sel, gdvp.head);
481481 } else if (v != NULL) {
482 int image = v->GetImage(_current_text_dir == TD_RTL ? DIR_E : DIR_W, EIT_IN_DEPOT);
482 bool rtl = _current_text_dir == TD_RTL;
483 int image = v->GetImage(rtl ? DIR_E : DIR_W, EIT_IN_DEPOT);
483484 SetObjectToPlaceWnd(image, GetVehiclePalette(v), HT_DRAG, this);
484485
485486 this->sel = v->index;
486487 this->SetDirty();
487488
488 _cursor.short_vehicle_offset = v->IsGroundVehicle() ? 16 - v->GetGroundVehicleCache()->cached_veh_length * 2 : 0;
489 _cursor.short_vehicle_offset = v->IsGroundVehicle() ? (16 - v->GetGroundVehicleCache()->cached_veh_length * 2) * (rtl ? -1 : 1) : 0;
489490 _cursor.vehchain = _ctrl_pressed;
490491 }
491492 break;
0 /* $Id: elrail.cpp 23110 2011-11-04 13:40:59Z rubidium $ */
0 /* $Id: elrail.cpp 24425 2012-07-20 19:49:02Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
110110 case MP_STATION:
111111 if (!HasStationRail(t)) return TRACK_BIT_NONE;
112112 if (!HasCatenary(GetRailType(t))) return TRACK_BIT_NONE;
113 if (!IsStationTileElectrifiable(t)) return TRACK_BIT_NONE;
114113 return TrackToTrackBits(GetRailStationTrack(t));
115114
116115 default:
408407 }
409408 }
410409
411 if (PPPallowed[i] != 0 && HasBit(PCPstatus, i) && !HasBit(OverridePCP, i)) {
410 if (PPPallowed[i] != 0 && HasBit(PCPstatus, i) && !HasBit(OverridePCP, i) &&
411 (!IsRailStationTile(ti->tile) || CanStationTileHavePylons(ti->tile))) {
412412 for (Direction k = DIR_BEGIN; k < DIR_END; k++) {
413413 byte temp = PPPorder[i][GetTLG(ti->tile)][k];
414414
436436 if (IsTunnelTile(ti->tile)) return;
437437
438438 /* Don't draw a wire under a low bridge */
439 if (MayHaveBridgeAbove(ti->tile) && IsBridgeAbove(ti->tile) && !IsTransparencySet(TO_CATENARY)) {
439 if (MayHaveBridgeAbove(ti->tile) && IsBridgeAbove(ti->tile) && !IsTransparencySet(TO_BRIDGES)) {
440440 int height = GetBridgeHeight(GetNorthernBridgeEnd(ti->tile));
441441
442442 if (height <= GetTileMaxZ(ti->tile) + 1) return;
443443 }
444
445 /* Don't draw a wire if the station tile does not want any */
446 if (IsRailStationTile(ti->tile) && !CanStationTileHaveWires(ti->tile)) return;
444447
445448 SpriteID wire_normal = GetWireBase(ti->tile);
446449 SpriteID wire_halftile = (halftile_corner != CORNER_INVALID) ? GetWireBase(ti->tile, TCX_UPPER_HALFTILE) : wire_normal;
0 /* $Id: error.h 24254 2012-05-15 20:54:40Z rubidium $ */
0 /* $Id: error.h 24424 2012-07-20 19:45:31Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
4747 void CopyOutDParams();
4848 };
4949
50 void ScheduleErrorMessage(const ErrorMessageData &data);
51
5052 void ShowErrorMessage(StringID summary_msg, StringID detailed_msg, WarningLevel wl, int x = 0, int y = 0, uint textref_stack_size = 0, const uint32 *textref_stack = NULL);
5153 void ClearErrorMessages();
5254 void ShowFirstError();
0 /* $Id: error_gui.cpp 24254 2012-05-15 20:54:40Z rubidium $ */
0 /* $Id: error_gui.cpp 24424 2012-07-20 19:45:31Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
416416 {
417417 _error_list.splice(_error_list.end(), datas);
418418 }
419
420 /**
421 * Schedule an error.
422 * Note: This does not try to display the error now. This is useful if the window system is not yet running.
423 * @param data Error message data; cleared afterwards
424 */
425 void ScheduleErrorMessage(const ErrorMessageData &data)
426 {
427 _error_list.push_back(data);
428 }
0 /* $Id: fileio_func.h 23605 2011-12-19 20:54:37Z truebrain $ */
0 /* $Id: fileio_func.h 24425 2012-07-20 19:49:02Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
115115
116116 /* Implementation of opendir/readdir/closedir for Windows */
117117 #if defined(WIN32)
118 #include <windows.h>
119118 struct DIR;
120119
121120 struct dirent { // XXX - only d_name implemented
124123 * save us a call to GetFileAttributes if we want information
125124 * about the file (for example in function fio_bla) */
126125 DIR *dir;
127 };
128
129 struct DIR {
130 HANDLE hFind;
131 /* the dirent returned by readdir.
132 * note: having only one global instance is not possible because
133 * multiple independent opendir/readdir sequences must be supported. */
134 dirent ent;
135 WIN32_FIND_DATA fd;
136 /* since opendir calls FindFirstFile, we need a means of telling the
137 * first call to readdir that we already have a file.
138 * that's the case iff this is true */
139 bool at_first_entry;
140126 };
141127
142128 DIR *opendir(const TCHAR *path);
0 /* $Id: ground_vehicle.cpp 23740 2012-01-03 21:32:51Z rubidium $ */
0 /* $Id: ground_vehicle.cpp 24424 2012-07-20 19:45:31Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
1111 #include "stdafx.h"
1212 #include "train.h"
1313 #include "roadveh.h"
14 #include "depot_map.h"
1415
1516 /**
1617 * Recalculates the cached total power of a vehicle. Should be called when the consist is changed.
163164 }
164165 }
165166
167 /**
168 * Check whether the whole vehicle chain is in the depot.
169 * @return true if and only if the whole chain is in the depot.
170 */
171 template <class T, VehicleType Type>
172 bool GroundVehicle<T, Type>::IsChainInDepot() const
173 {
174 const T *v = this->First();
175 /* Is the front engine stationary in the depot? */
176 assert_compile((int)TRANSPORT_RAIL == (int)VEH_TRAIN);
177 assert_compile((int)TRANSPORT_ROAD == (int)VEH_ROAD);
178 if (!IsDepotTypeTile(v->tile, (TransportType)Type) || v->cur_speed != 0) return false;
179
180 /* Check whether the rest is also already trying to enter the depot. */
181 for (; v != NULL; v = v->Next()) {
182 if (!v->T::IsInDepot() || v->tile != this->tile) return false;
183 }
184
185 return true;
186 }
187
166188 /* Instantiation for Train */
167189 template struct GroundVehicle<Train, VEH_TRAIN>;
168190 /* Instantiation for RoadVehicle */
0 /* $Id: ground_vehicle.hpp 23735 2012-01-03 20:26:05Z rubidium $ */
0 /* $Id: ground_vehicle.hpp 24424 2012-07-20 19:45:31Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
9191 void PowerChanged();
9292 void CargoChanged();
9393 int GetAcceleration() const;
94 bool IsChainInDepot() const;
9495
9596 /**
9697 * Common code executed for crashed ground vehicles
0 /* $Id: ini.cpp 22824 2011-08-24 13:38:26Z rubidium $ */
0 /* $Id: ini.cpp 24425 2012-07-20 19:49:02Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
2020 #endif
2121
2222 #ifdef WIN32
23 # include <windows.h>
2324 # include <shellapi.h>
2425 # include "core/mem_func.hpp"
2526 #endif
1010 ##gender male
1111
1212
13 # $Id: afrikaans.txt 24253 2012-05-15 20:48:06Z rubidium $
13 # $Id: afrikaans.txt 24453 2012-08-01 19:10:25Z rubidium $
1414
1515 # This file is part of OpenTTD.
1616 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
9999 STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} steenkool
100100 STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} sak{P "" ke} pos
101101 STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} olie
102 STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} item{P "" s} van lewende hawe
102 STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} eenhe{P id de} lewende hawe
103103 STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} krat{P "" te} goedere
104104 STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} graan
105105 STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} hout
313313 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bou paaie
314314 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bou skip hawe
315315 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bou lughawens
316 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Oppe die landargitekteur werktuigbaan om land te verhoog/verlaag, boome beplant, ens.
316 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Maak die landargitekteur nutsbalk oop om, land te verhoog/verlaag, boome beplant, ens.
317317 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vertoon klank/musiek venster
318318 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vertoon laaste boodskap/nuus verslag, vertoon boodskap opsies
319319 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Land gebied informasie, konsole, skrip ontfouting, skermkiekie, omtrent OpenTTD
427427
428428 ############ range for landscaping menu starts
429429 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landargitekteur
430 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Boome beplant
430 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plant bome
431431 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Plaas teken
432432 ############ range ends here
433433
13661366 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :onbekend
13671367 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... kompressie vlak '{STRING}' is ongeldig
13681368 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... savegame formaat '{STRING}' is nie beskikbaar. Keer terug na '{STRING}'
1369 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoreer Basis Grafiek stel '{STRING}': nie gevind nie
1370 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoreer Basis Klank stel '{STRING}': nie gevind nie
1371 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoreer Basis Musiek stel '{STRING}': nie gevind
13691372
13701373 # Intro window
13711374 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
20142017 # Road construction toolbar
20152018 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Pad Konstruksie
20162019 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tremweg Konstruksie
2017 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bou pad afdeling
2020 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bou pad afdeling. Ctrl skakel bou/verwydering van pad konstruksie. Shift skakel Bou/wys koste beraming
20182021 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bou tremweg afdeling. Ctrl skakel bou/verwydering van tremweg konstruksie. Shift skakel Bou/wys koste beraming
20192022 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bou pad seksie gebruikend Outopad metode
20202023 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bou tremweg gebruikend die Outotrem metode
20252028 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bou vraagmotor laai area
20262029 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bou vrag trem stasie
20272030 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktifeer/Deaktifeer ee-rigting paaie
2028 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bou pad brug
2031 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bou pad brug. Shift skakel tussen bou/aanduiding koste beraming
20292032 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bou tremweg brug. Shift skakel Bou/wys koste beraming
2030 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bou pad tonnel
2033 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bou pad tonnel. Shift skakel tussen bou/aanduiding koste beraming
20312034 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bou tremweg tonnel
20322035 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Skakel bou/verwydering van pad konstruksie
20332036 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Skakel bou/verwyder vir tremweg konstruksie
20512054 # Waterways toolbar (last two for SE only)
20522055 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Waterweg konstruksie
20532056 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Waterweë
2054 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bou kanaale.
2055 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bou sluite
2057 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bou kanaale. Shift skakel tussen bou/aanduiding koste beraming
2058 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bou sluite. Shift skakel Bou/wys koste beraming
20562059 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bou skip depot (vir opbou en diens van skepe)
20572060 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bou skip werf
20582061 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plaas baken wat kan as 'n wegpunt gebruik word
27032706 STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
27042707
27052708 ############ range for rating starts
2706 STR_CARGO_RATING_APPALLING :Onsettend
2707 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Baie Arm
2708 STR_CARGO_RATING_POOR :Arm
2709 STR_CARGO_RATING_APPALLING :Haglik
2710 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Baie Swak
2711 STR_CARGO_RATING_POOR :Swak
27092712 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Middelmagtig
27102713 STR_CARGO_RATING_GOOD :Goed
27112714 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Baie Goed
35253528 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Speletjie Skrifte
35263529 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliek om 'n skrif te kies
35273530
3528 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Skrywer: {STRING}
3529 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Weergawe: {NUM}
3530 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3531 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Skrywer: {ORANGE}{STRING}
3532 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Weergawe: {ORANGE}{NUM}
3533 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
35313534
35323535 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Aanvaar
35333536 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Kies beligte skrif
40154018 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamant Myn
40164019 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Yster Erts Myn
40174020 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Vrugte Plantasie
4018 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Gomlastiek Plantasie
4021 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Rubber Plantasie
40194022 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Water Verskaf
40204023 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Water Toring
40214024 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabriek
99 ##grflangid 0x14
1010
1111
12 # $Id: arabic_egypt.txt 24043 2012-03-18 17:00:47Z rubidium $
12 # $Id: arabic_egypt.txt 24419 2012-07-20 19:28:51Z rubidium $
1313
1414 # This file is part of OpenTTD.
1515 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
34593459 # Available AIs window
34603460 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK} اضغط لاختيار ذكاء اصطناعي
34613461
3462 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}المؤلف: {STRING}
3463 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}الاصدار: {NUM}
3464 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}العنوان : {STRING}
3462 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}المؤلف: {ORANGE}{STRING}
3463 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}الاصدار: {ORANGE}{NUM}
3464 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}العنوان : {ORANGE}{STRING}
34653465
34663466 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK} اقبل
34673467 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK} اختر الذكاء الصناعي المنتقى
1111 ##case m f n p nom gen dat acc abl pre
1212
1313
14 # $Id: belarusian.txt 24258 2012-05-16 20:11:20Z rubidium $
14 # $Id: belarusian.txt 24453 2012-08-01 19:10:25Z rubidium $
1515
1616 # This file is part of OpenTTD.
1717 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
864864 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} «{STRING}»
865865 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Інжынэр
866866 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Рэґуліроўшчык
867 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Дыспетчар
867 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Дыспэчар
868868 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Начальнік дарогі
869869 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Дырэктар
870870 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Выканаўчы дырэктар
892892 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Усяго:
893893 ############ End of order list
894894 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Колькасьць транспартных сродкаў, якія летась прынеслі даход. У тым ліку аўтамабілі, цягнікі, караблі, самалёты.
895 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Колькасьць станцыяў, якія абслугоўваюцца. Асобна улічваецца кожная частка злучанай станцыі (чыгуначная, аўтамабільная, аэрапорт).
895 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Колькасьць станцыяў, якія нядаўна абслугоўваліся. Асобна улічваецца кожная частка злучанай станцыі (чыгуначная, аўтамабільная, аэрапорт).
896896 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Прыбытак ад транспартнага сродку з найніжэйшым даходам (сярод ТС старэйшых за два гады).
897897 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найменшы квартальны прыбытак за апошнія 4 гады (12 кварталаў).
898898 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найвялікшы квартальны прыбытак за апошнія 4 гады (12 кварталаў).
12191219
12201220 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Дарожны рух
12211221 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Па якім баку дарогі рухаецца аўтатранспарт
1222 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Ездзіць па левым
1223 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Ездзіць па правым
1222 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Езьдзіць па левым
1223 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Езьдзіць па правым
12241224
12251225 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Назвы гарадоў
12261226 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}На якой мове будуць назвы населеных пунктаў
17091709 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :невядомы
17101710 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... узровень сьцiсканьня (кампрэсii) '{STRING}' няправiльны
17111711 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... фармат захаванай гульнi '{STRING}' недаступны. Зварот да '{STRING}'
1712 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... набор графікі "{STRING}" не знойдзены
1713 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... набор гукаў "{STRING}" не знойдзены
1714 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... набор музыкі "{STRING}" не знойдзены
17121715
17131716 # Intro window
17141717 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
20912094 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Усім] :
20922095
20932096 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Каманда] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2094 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Камандзе] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2097 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Каманьдзе] {STRING}: {WHITE}{STRING}
20952098 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Прыватнае] {STRING}: {WHITE}{STRING}
20962099 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Прыватнае] для {STRING}: {WHITE}{STRING}
20972100 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Усім] {STRING}: {WHITE}{STRING}
24762479
24772480 # Tree planting window (last two for SE only)
24782481 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Дрэвы
2479 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце тып дрэў для пасадкі. Калі на ўчастку ўжо ёсць дрэвы, будуць дададзены некалькі дрэў рознага тыпу, незалежна ад выбранага.
2482 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце тып дрэваў для пасадкі. Калі на ўчастку ўжо ёсьць дрэвы, будуць дададзены некалькі дрэваў рознага тыпу, незалежна ад выбранага.
24802483 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дрэвы розных відаў
24812484 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Высадка дрэў выпадковага тыпу. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту высадкі.
24822485 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Расставіць па мапе
28792882 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Недапушчальны/невядомы фармат размяшчэньня спрайтаў (спрайт {3:NUM})
28802883
28812884 # NewGRF related 'general' warnings
2882 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Асцярожна!
2885 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Асьцярожна!
28832886 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Вы мадыфікуеце запушчаную гульню — гэта можа закрыць OpenTTD цi прывесьці да нестабільнай працы. Не прысылайце справаздачу з памылкамi ў гэтым выпадку.{}Вы сапраўды жадаеце гэта зрабіць?
28842887
28852888 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Немагчыма дадаць файл: дублююцца GRF ID
28882891 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Замест адсутных загружаны сумяшчальныя файлы NewGRF
28892892 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Адсутныя файлы NewGRF былі адключаны
28902893 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Адсутныя GRF файлы
2891 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Зьняцьце з паўзы можа прывесці да памылкi OpenTTD.{}Вы хочаце запусьціць гульню?
2894 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Зьняцьце з паўзы можа прывесьці да памылкi OpenTTD.{}Вы хочаце запусьціць гульню?
28922895
28932896 # NewGRF status
28942897 STR_NEWGRF_LIST_NONE :Няма
29532956 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} дастаўлена
29542957 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (недастаткова)
29552958 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (дастаткова)
2956 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Горад расце раз у {ORANGE}{COMMA}{BLACK} д{P зень нi зён}
2957 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Горад расце раз у {ORANGE}{COMMA}{BLACK} д{P зень нi зён} (прафінансавана)
2959 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Горад расьце раз у {ORANGE}{COMMA}{BLACK} д{P зень нi зён}
2960 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Горад расьце раз у {ORANGE}{COMMA}{BLACK} д{P зень нi зён} (прафінансавана)
29582961 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Горад {RED}не{BLACK} разьвіваецца
29592962 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Узровень шуму ў горадзе: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Макс: {ORANGE}{COMMA}
29602963 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць горад у асноўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне.
39093912 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :гульнёвыя скрыпты
39103913 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Пстрыкніце для выбару скрыпту
39113914
3912 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Аўтар: {STRING}
3913 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Вэрсiя: {NUM}
3914 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3915 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Аўтар: {ORANGE}{STRING}
3916 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Вэрсiя: {ORANGE}{NUM}
3917 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
39153918
39163919 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Выбраць
39173920 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Выбраць падсьвечаны скрыпт
43004303 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... транспартны сродак зьнішчаны
43014304
43024305 # Specific vehicle errors
4303 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Немагчыма іґнараваць сыґнал. Небяспечна...
4306 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Немагчыма іґнараваць сыґнал. Небясьпечна...
43044307 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Не атрымалася завярнуць цягнік...
43054308 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :У цягніка няма цягі
43064309
1010 ##gender m f
1111
1212
13 # $Id: brazilian_portuguese.txt 24082 2012-03-31 17:55:38Z rubidium $
13 # $Id: brazilian_portuguese.txt 24426 2012-07-20 19:52:02Z rubidium $
1414
1515 # This file is part of OpenTTD.
1616 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
100100 STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} bolsa{P "" s} de correspondência
101101 STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} de petróleo
102102 STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} cabeça{P "" s} de gado
103 STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} engradado{P "" s} de mercadorias
103 STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} caixa{P "" s} de mercadorias
104104 STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} de cereais
105105 STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} de madeira
106106 STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} de minério de ferro
118118 STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} de borracha
119119 STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} de açúcar
120120 STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} brinquedo{P "" s}
121 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} bolsa{P "" s} de doces
121 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} pacote{P "" s} de doces
122122 STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} de cola
123123 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} de algodão doce
124124 STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bolha{P "" s}
580580 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
581581 ############ End of order list
582582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Número de veículos que deram lucro ano passado. Isto inckui automóveis, trens, embarcações e aeronaves
583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Número de partes de estações recentemente atendidas. Cada parte de uma estação (ex. estação de trem, ponto de ônibus, aeroporto) é contado, mesmo se eles estão conectados como uma estação
583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Número de estações recentemente atendidas. Estações de trem, pontos de ônibus, aeroportos, etc. são contados individualmente, mesmo que pertençam à mesma estação.
584584 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}O lucro do veículo com o menor rendimento (apenas veículos com mais de dois anos são considerados)
585585 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantidade de dinheiro ganho no trimestre com o menor lucro dos últimos 12 trimestres
586586 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantidade de dinheiro ganho no trimestre com o maior lucro dos últimos 12 trimestres
844844
845845 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}A oferta do subsídio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} agora não irá atrair um subsídio
846846 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio removido:{}{} Serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} não é mais subsidiado
847 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço oferecido:{}{} Primeiro serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} atrairá subsídio de um ano da autoridade local!
847 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço oferecido:{}{} Primeiro serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} atrairá subsídio de um ano da prefeitura local!
848848 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido á {STRING}!{}{}{STRING} serviço de {STRING} para {STRING} pagará 50% extra durante o próximo ano ano!
849849 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido á {STRING}!{}{}{STRING} serviço de {STRING} para {STRING} pagará o dobro de tarifas durante o próximo ano!
850850 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido á {STRING}!{}{}{STRING} serviço de {STRING} para {STRING} pagará o triplo de tarifas durante o próximo ano!
10301030 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
10311031 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Inverter trem: {ORANGE}{STRING}
10321032 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
1033 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Atitude das autoridades sobre reestruturamentos: {ORANGE}{STRING}
1033 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Atitude das prefeituras sobre reestruturamentos: {ORANGE}{STRING}
10341034 ############ range for difficulty settings ends
10351035
10361036 STR_NONE :Nenhum
13931393 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :desconhecido
13941394 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... nível de compressão '{STRING}' é inválido
13951395 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... formato de arquivo '{STRING}' está indisponível. Revertendo para '{STRING}'
1396 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorando conj. de Gráficos Base '{STRING}': não encontrado
1397 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorando conj. de Sons Base '{STRING}': não encontrado
1398 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorando conj. de Músicas Base '{STRING}': não encontrado
13961399
13971400 # Intro window
13981401 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
22252228 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Dono da estrada: {LTBLUE}{STRING}
22262229 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Dono da linha de bonde: {LTBLUE}{STRING}
22272230 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Dono da linha ferroviária: {LTBLUE}{STRING}
2228 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING}
2231 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Prefeitura: {LTBLUE}{STRING}
22292232 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nenhum
22302233 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
22312234 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Construído: {LTBLUE}{DATE_LONG}
26142617 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Carga necessária para prover o crescimento:
26152618 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} necessário(a)
26162619 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} necessário no inverno
2617 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} entregue{P "" s}
2620 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} entregues
26182621 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (ainda necessário)
26192622 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (entregue{P "" s})
26202623 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Cidade cresce a cada {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dia{P "" s}
26222625 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}A cidade {RED}não{BLACK} está crescendo
26232626 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite de ruído na cidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
26242627 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visão no local da cidade. Ctrl+Clique abre uma nova janela no local da cidade
2625 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autoridade local
2626 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Exibir informações sobre a autoridade local
2628 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Prefeitura
2629 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Exibir informações sobre a prefeitura
26272630 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear cidade
26282631
26292632 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Expandir
26342637 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Renomear Cidade
26352638
26362639 # Town local authority window
2637 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}autoridade local de {TOWN}
2640 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Prefeitura de {TOWN}
26382641 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Avaliações das empresas
26392642 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
26402643 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Ações disponíveis:
26492652 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Construir estátua do proprietário da empresa
26502653 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Financiar novos edifícios
26512654 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar exclusividade da rede de transportes
2652 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Subornar a autoridade local
2655 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Subornar a prefeitura
26532656
26542657 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Iniciar uma pequena campanha publicitária local, para atrair mais passageiros e cargas para seus serviços de transporte.{}Preço: {CURRENCY_LONG}
26552658 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Iniciar uma campanha publicitária média, para atrair mais passageiros e carga para seus serviços de transporte.{}Preço: {CURRENCY_LONG}
26572660 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW} Financiar a reconstrução da malha rodoviária urbana. Causa engarrafamentos consideráveis ao tráfego por até 6 meses.{}Preço: {CURRENCY_LONG}
26582661 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW} Construir uma estátua em honra para sua empresa.{} Preço: {CURRENCY_LONG}
26592662 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW} Financiar a construção de edifícios comerciais novos na cidade.{}Preço: {CURRENCY_LONG}
2660 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW} Comprar a exclusividade dos serviços durante 1 ano na cidade. A autoridade da cidade permitirá que os passageiros e cargas usem somente estações de sua empresa.{} Preço: {CURRENCY_LONG}
2661 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação, correndo o risco de uma penalidade severa se apanhado.{}Preço: {CURRENCY_LONG}
2663 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW} Comprar a exclusividade dos serviços durante 1 ano na cidade. A prefeitura da cidade permitirá que os passageiros e cargas usem somente estações de sua empresa.{} Preço: {CURRENCY_LONG}
2664 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Subornar a prefeitura para aumentar a sua avaliação, correndo o risco de uma penalidade severa se apanhado.{}Preço: {CURRENCY_LONG}
26622665
26632666 # Goal window
26642667 STR_GOALS_CAPTION :{G=m}{WHITE}Objetivos
31173120 STR_REPLACE_ENGINES :Motores
31183121 STR_REPLACE_WAGONS :Vagões
31193122
3120 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Escolha o tipo de carga para o qual deseja efetuar a substituição dos motores
3123 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Escolha o tipo de ferrovia para o qual deseja efetuar a substituição dos motores
31213124 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituirá o que está selecionado à esquerda, se algum
31223125 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Trens
31233126 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Locomotivas Elétricas
35523555 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Script do jogo
35533556 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para selecionar um script
35543557
3555 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
3556 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versão: {NUM}
3557 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3558 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
3559 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versão: {ORANGE}{NUM}
3560 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
35583561
35593562 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Aceitar
35603563 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o script destacado
36623665 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Não permitido enquanto pausado
36633666
36643667 # Local authority errors
3665 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} não autoriza
3666 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}a autoridade local de {TOWN} não permite que outro aeroporto seja construído nesta cidade
3668 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}A prefeitura de {TOWN} não autoriza
3669 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}a prefeitura de {TOWN} não permite que outro aeroporto seja construído nesta cidade
36673670 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}A prefeitura de {TOWN} reclama do barulho que será gerado pelo aeroporto
36683671 STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Sua tentativa de suborno foi descoberta pela polícia regional
36693672
1111 ##case m f n p
1212
1313
14 # $Id: bulgarian.txt 24043 2012-03-18 17:00:47Z rubidium $
14 # $Id: bulgarian.txt 24419 2012-07-20 19:28:51Z rubidium $
1515
1616 # This file is part of OpenTTD.
1717 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
33693369 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Програмни езици на играта
33703370 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Кликнете за да изберете AI
33713371
3372 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Автор: {STRING}
3373 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Версия: {NUM}
3374 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3372 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Автор: {ORANGE}{STRING}
3373 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Версия: {ORANGE}{NUM}
3374 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
33753375
33763376 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Приеми
33773377 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Избери маркирания AI
1010 ##gender Masculin Femenin
1111
1212
13 # $Id: catalan.txt 24082 2012-03-31 17:55:38Z rubidium $
13 # $Id: catalan.txt 24426 2012-07-20 19:52:02Z rubidium $
1414
1515 # This file is part of OpenTTD.
1616 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
580580 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
581581 ############ End of order list
582582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de vehicles que han donat beneficis el darrer any. Inclou els automòbils, trens, vaixells i avions
583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de parts d'una es estació revisades. Cada part d'una estació (ex. estació de tren, parada d'autobús, aeroport) es compta, encara que estigui connectada com una sola estació.
583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat d'estacions revisades recentment. Estacions, parades d'autobús, aeroports, etc. es compten separadament, fins hi tot si pertanyen a la mateixa estació.
584584 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}El benefici del vehicle amb els menors ingressos (només s'han considerat els vehicles més antics de 2 anys)
585585 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el quatrimestre amb el mínim benefici dels darrers 12 quatrimestres
586586 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el quatrimestre amb el màxim benefici dels darrers 12 quatrimestres
13931393 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :desconegut
13941394 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... el nivell de compressió '{STRING}' no és vàlid
13951395 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... el format de joc desat '{STRING}' no està disponible. Tornant a '{STRING}'
1396 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorant el conjunt de gràfics base '{STRING}': no trobats
1397 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorant el conjunt de sons base '{STRING}': no trobats
1398 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorant el conjunt de músiques base '{STRING}': no trobats
13961399
13971400 # Intro window
13981401 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
31133116 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Prem per aturar el reemplaçament del tipus de motor seleccionat a l'esquerra
31143117
31153118 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Substituint: {ORANGE}{STRING}
3116 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Alterna entre finestres de substitució de vagons i de motors
3119 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Canvia entre finestres de substitució de vagons i de motors
31173120 STR_REPLACE_ENGINES :Motors
31183121 STR_REPLACE_WAGONS :Vagons
31193122
35523555 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripts del Joc
35533556 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clica per a seleccionar un script
35543557
3555 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
3556 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versió: {NUM}
3557 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3558 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
3559 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versió: {ORANGE}{NUM}
3560 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
35583561
35593562 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accepta
35603563 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'script realçat
1111 ##case nom gen dat aku vok lok ins
1212
1313
14 # $Id: croatian.txt 24082 2012-03-31 17:55:38Z rubidium $
14 # $Id: croatian.txt 24426 2012-07-20 19:52:02Z rubidium $
1515
1616 # This file is part of OpenTTD.
1717 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
675675 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Ukupno:
676676 ############ End of order list
677677 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Broj vozila koja su ostvarila dobit prošle godine. Ovo uključuje cestovna vozila, vlakove, brodove i zrakoplove.
678 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Broj nedavno održavanih dijelova postaje. Svaki dio postaje (npr. željeznički kolodvor, autobusna postaja, zračna luka) se računa, čak i ako su spojene kao jedna postaja
678 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Broj nedavno servisiranih dijelova postaje. Svaki dio postaje (npr. željeznički kolodvor, autobusna postaja, zračna luka) se računa, čak i ako su spojene kao jedna postaja
679679 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Dobit vozila s najnižim prihodom (u obzir su uzeta samo vozila starija od dvije godine)
680680 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Količina gotovine uprihodovana u mjesecu s najnižom dobiti u zadnjih 12 kvartala
681681 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Količina gotovine uprihodovana u mjesecu s najvišom dobiti u zadnjih 12 kvartala
14881488 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :nepoznat
14891489 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... nivo sažimanja '{STRING}' nije važeći
14901490 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... format snimljene igre '{STRING}' nije dostupan. Vraćam u '{STRING}'
1491 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... zaobilazim Osnovni Grafički set '{STRING}': nije pronađen
1492 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... zaobilazim Osnovni Zvukovni set '{STRING}': nije pronađen
1493 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... zaobilazim Osnovni Muzički set '{STRING}': nije pronađen
14911494
14921495 # Intro window
14931496 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
36473650 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Skripte Igre
36483651 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za izbor skripte
36493652
3650 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
3651 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Verzija: {NUM}
3652 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3653 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
3654 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Verzija: {ORANGE}{NUM}
3655 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
36533656
36543657 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Prihvati
36553658 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi posvijetljenu skriptu
1111 ##case nom gen dat acc voc loc ins big small
1212
1313
14 # $Id: czech.txt 24253 2012-05-15 20:48:06Z rubidium $
14 # $Id: czech.txt 24426 2012-07-20 19:52:02Z rubidium $
1515
1616 # This file is part of OpenTTD.
1717 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
617617 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Platba za doručeni 10 jednotek (nebo 10 000 litru) nákladu do vzdálenosti 20 čtverecků
618618 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Zobraz vše
619619 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Vypni vše
620 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Zobraz všechny položky na grafu přepravních sazeb
620 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Zobraz všechny druhy nákladu na grafu přepravních sazeb
621621 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Skryje všechny položky na grafu přepravních sazeb
622622 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Zobrazit nebo skrýt graf pro určitý druh nákladu
623623 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
661661 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Celkem:
662662 ############ End of order list
663663 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Počet dopravních prostředků, které vykázaly poslední rok zisk; zahrnuje silniční vozidla, vlaky, lodě a letadla
664 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Počet součástí obsluhovaných stanic. Každá součást stanice (napr. nádraží, autobusová zastávka, letiště) se započítává, i když patří jediné stanici
664 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Počet nedávno obsloužených stanic. Nádraží, autobusové zastávky, letiště a podobně se počítají zvlášť, i když patří k jediné stanici
665665 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Minimální hrubý zisk (= s provoz. náklady) vozidla s nejnižším příjmem (staršího 2 let)
666666 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Čistý zisk (= bez provoz. nakladů) v nejslabším čtvrtletí za posledních 12 čtvrtletí
667667 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Čistý zisk ve čtvrtletí s největším příjmem za posledních 12 čtvrtletí
14741474 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :neznámé
14751475 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... úroveň komprese '{STRING}' není platná
14761476 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... formát uložené hry '{STRING}' není dostupný. Návrat na '{STRING}'
1477 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorování základní grafické sady '{STRING}': nenalezeno
1478 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorování základní hudební sady '{STRING}': nenalazeno
1479 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorování základní hudební sady '{STRING}': nenalezeno
14771480
14781481 # Intro window
14791482 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
30603063 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. tažná síla: {GOLD}{FORCE}
30613064 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Dosah: {GOLD}{COMMA} polí
30623065
3063 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam vlaků - stiskni na vlaku pro informace
3064 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam silničních vozidel - klepni na vozidlo pro informace
3065 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam lodí - informace získáš klepnutím na jméno lodi
3066 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam letadel - klepni na letadlo pro informace
3067
3068 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit vůz
3069 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit silniční vozidlo
3066 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam vlaků - pro informace klikni na název vlaku
3067 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam silničních vozidel - klikni na vozidlo pro informace
3068 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam lodí - informace získáš kliknutím na jméno lodi
3069 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam letadel - klikni na letadlo pro informace
3070
3071 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit vozidlo
3072 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit vozidlo
30703073 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit loď
30713074 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit letadlo
30723075
32103213 STR_REPLACE_ENGINES :lokomotivy
32113214 STR_REPLACE_WAGONS :vagony
32123215
3213 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vyber typ kolejí, pro které chceš vybírat lokomotivy na výměnu
3216 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vyber typ kolejí, pro které chceš měnit lokomotivy
32143217 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Tady je zobrazeno, za jakou lokomotivu se ta v levém seznamu vyměňuje
32153218 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Železniční lokomotivy
32163219 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrické lokomotivy
32233226 # Vehicle view
32243227 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
32253228
3226 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na vlak. Ctrl+Klik otevře nový pohled
3227 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na vozidlo. Ctrl+Klik otevře nový pohled
3228 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na loď. Ctrl+Klik otevře nový pohled
3229 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na letadlo. Ctrl+Klik otevře nový pohled
3230
3231 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošli vlak do depa
3232 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošli vozidlo do garáže
3229 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohled na vlak. Ctrl+Klik otevře nový pohled
3230 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohled na vozidlo. Ctrl+Klik otevře nový pohled
3231 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohled na loď. Ctrl+Klik otevře nový pohled
3232 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohled na letadlo. Ctrl+Klik otevře nový pohled
3233
3234 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat vlak do depa. Ctrl+Klik pouze pro provedení oprav
3235 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošli vozidlo do garáže. Ctrl+Klik pouze provede opravy
32333236 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat loď do doku
32343237 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat letadlo do hangáru
32353238
36453648 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :herní skripty
36463649 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skript vybereš kliknutím
36473650
3648 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
3649 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Verze: {NUM}
3650 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3651 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
3652 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Verze: {ORANGE}{NUM}
3653 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
36513654
36523655 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Potvrdit
36533656 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat označený skript
99 ##grflangid 0x2d
1010
1111
12 # $Id: danish.txt 24253 2012-05-15 20:48:06Z rubidium $
12 # $Id: danish.txt 24426 2012-07-20 19:52:02Z rubidium $
1313
1414 # This file is part of OpenTTD.
1515 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
15471547 STR_FACE_EYEBROWS :Øjenbryn:
15481548 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Ændre øjenbryn
15491549 STR_FACE_EYECOLOUR :Øjenfarve:
1550 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Ændrer øjenfarve
1550 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Skift øjenfarve
15511551 STR_FACE_GLASSES :Briller:
15521552 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Slå briller til
15531553 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Ændre briller
25362536 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} indeholder en ødelagt sprite. Alle ødelagte sprites vil blive vist som et rødt spørgsmålstegn (?).
25372537 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Indeholder adskillige handling 8 indgange (grafikelement {3:NUM})
25382538 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Læs forbi slutningen af pseudo-grafikelement (grafikelement {3:NUM})
2539 STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Det brugte basis graftik sæt mangler en række elementer.{}Updater venligst grafik sættet
2539 STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Det brugte basis grafiksæt mangler en række elementer.{}Opdater venligst grafiksættet.
25402540 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :De ønskede GRF ressourcer er ikke tilgængelige (grafikelement {3:NUM})
25412541 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} blev deaktiveret af {2:STRING}
25422542 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Ugyldigt / ukendt grafikelement layoutformat (grafikelement {3:NUM})
28032803 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Selskabsværdi: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
28042804 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% ejes af {COMPANY})
28052805 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktur:
2806 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} spor-stykker{P "" s}
2807 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} vej-stykker{P "" s}
2808 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} vand-felter{P "" s}
2809 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} station-felter{P "" s}
2810 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} lufthavn{P "" s}
2806 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} spor-stykke{P "" r}
2807 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} vej-stykke{P "" r}
2808 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} vand-felt{P "" er}
2809 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} station-felt{P "" er}
2810 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} lufthavn{P "" e}
28112811 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Ingen
28122812
28132813 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Byg HK
28222822 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nyt ansigt
28232823 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg nyt ansigt til direktøren
28242824 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Farvetema
2825 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Ændrer selskabets farve på køretøjer
2825 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Skift selskabets farve på køretøjer
28262826 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Selskabsnavn
2827 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændrer selskabets navn
2827 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skift selskabets navn
28282828 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Direktørnavn
2829 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændrer direktørens navn
2829 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skift direktørens navn
28302830
28312831 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Køb 25% aktier i selskabet
28322832 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sælg 25% aktier i selskabet
35513551 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spilscripts
35523552 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at vælge et script
35533553
3554 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Skaber: {STRING}
3555 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Version: {NUM}
3556 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3554 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Skaber: {ORANGE}{STRING}
3555 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Version: {ORANGE}{NUM}
3556 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
35573557
35583558 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accepter
35593559 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg markeret script
99 ##grflangid 0x1f
1010
1111
12 # $Id: dutch.txt 24253 2012-05-15 20:48:06Z rubidium $
12 # $Id: dutch.txt 24426 2012-07-20 19:52:02Z rubidium $
1313
1414 # This file is part of OpenTTD.
1515 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
579579 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totaal:
580580 ############ End of order list
581581 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Aantal voertuigen met winst in het afgelopen jaar. Hierbij tellen wegvoertuigen, treinen, schepen en vliegtuigen allemaal mee
582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Aantal recentelijk bezochte stationsonderdelen. Elk deel van een station (bijv. treinstation, bushalte, vliegveld) wordt geteld, zelfs als deze met elkaar zijn verbonden tot één station
582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Aantal recentelijk bezochte stationsonderdelen. Elk deel van een station (bijv. treinstation, bushalte, vliegveld) wordt geteld, zelfs als deze tot een station behoren
583583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}De winst van het voertuig met het laagste inkomen (van alle voertuigen ouder dan 2 jaar)
584584 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}De hoeveelheid geld die is verdiend in het kwartaal met de laagste winst van de afgelopen 12 kwartalen
585585 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}De hoeveelheid geld die is verdiend in het kwartaal met de hoogste winst van de afgelopen 12 kwartalen
13921392 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :onbekend
13931393 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... compressie niveau '{STRING}' is niet geldig
13941394 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... savegame formaat '{STRING}' is niet beschikbaar. Valt terug naar '{STRING}'
1395 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... negeert Basis Grafische set '{STRING}': niet gevonden
1396 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... negeert Basis Geluid set '{STRING}': niet gevonden
1397 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... negeerd Basis Muziek set '{STRING}': niet gevonden
13951398
13961399 # Intro window
13971400 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
35513554 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Scripts
35523555 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik om een script te selecteren
35533556
3554 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Auteur: {STRING}
3555 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versie: {NUM}
3556 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3557 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Auteur: {ORANGE}{STRING}
3558 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versie: {ORANGE}{NUM}
3559 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
35573560
35583561 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accepteer
35593562 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer gemarkeerd script
99 ##grflangid 0x01
1010
1111
12 # $Id: english.txt 24253 2012-05-15 20:48:06Z rubidium $
12 # $Id: english.txt 24426 2012-07-20 19:52:02Z rubidium $
1313
1414 # This file is part of OpenTTD.
1515 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
579579 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
580580 ############ End of order list
581581 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Number of vehicles that turned a profit last year. This includes road vehicles, trains, ships and aircraft
582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Number of recently-serviced station parts. Every part of a station (e.g. train station, bus stop, airport) is counted, even if they are connected as one station
582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Number of recently-serviced stations. Train stations, bus stops, airports and so on are counted separately even if they belong to the same station
583583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}The profit of the vehicle with the lowest income (only vehicles older than two years are considered)
584584 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Amount of cash made in the quarter with the lowest profit of the last 12 quarters
585585 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Amount of cash made in the quarter with the highest profit of the last 12 quarters
13921392 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :unknown
13931393 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... compression level '{RAW_STRING}' is not valid
13941394 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... savegame format '{RAW_STRING}' is not available. Reverting to '{RAW_STRING}'
1395 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoring Base Graphics set '{RAW_STRING}': not found
1396 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoring Base Sounds set '{RAW_STRING}': not found
1397 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoring Base Music set '{RAW_STRING}': not found
13951398
13961399 # Intro window
13971400 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
35513554 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Scripts
35523555 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Click to select a script
35533556
3554 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Author: {RAW_STRING}
3555 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Version: {NUM}
3556 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {RAW_STRING}
3557 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Author: {ORANGE}{RAW_STRING}
3558 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Version: {ORANGE}{NUM}
3559 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{RAW_STRING}
35573560
35583561 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accept
35593562 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Select highlighted script
99 ##grflangid 0x3D
1010
1111
12 # $Id: english_AU.txt 24253 2012-05-15 20:48:06Z rubidium $
12 # $Id: english_AU.txt 24419 2012-07-20 19:28:51Z rubidium $
1313
1414 # This file is part of OpenTTD.
1515 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
35513551 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Scripts
35523552 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Click to select a script
35533553
3554 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Author: {STRING}
3555 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Version: {NUM}
3556 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3554 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Author: {ORANGE}{STRING}
3555 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Version: {ORANGE}{NUM}
3556 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
35573557
35583558 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accept
35593559 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Select highlighted script
99 ##grflangid 0x00
1010
1111
12 # $Id: english_US.txt 24253 2012-05-15 20:48:06Z rubidium $
12 # $Id: english_US.txt 24426 2012-07-20 19:52:02Z rubidium $
1313
1414 # This file is part of OpenTTD.
1515 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
579579 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
580580 ############ End of order list
581581 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Number of vehicles that turned a profit last year. This includes road vehicles, trains, ships and aircraft
582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Number of recently-visited station parts. Every part of a station (e.g. train station, bus stop, airport) is counted, even if they are connected as one station
582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Number of recently-serviced stations. Train stations, bus stops, airports and so on are counted separately even if they belong to the same station
583583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}The profit of the vehicle with the lowest income (only vehicles older than two years are considered)
584584 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Amount of cash made in the quarter with the lowest profit of the past 12 quarters
585585 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Amount of cash made in the quarter with the highest profit of the past 12 quarters
13921392 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :unknown
13931393 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... compression level '{STRING}' is not valid
13941394 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... savegame format '{STRING}' is not available. Reverting to '{STRING}'
1395 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoring Base Graphics set '{STRING}': not found
1396 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoring Base Sounds set '{STRING}': not found
1397 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoring Base Music set '{STRING}': not found
13951398
13961399 # Intro window
13971400 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
35513554 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Scripts
35523555 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Click to select a script
35533556
3554 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Author: {STRING}
3555 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Version: {NUM}
3556 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3557 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Author: {ORANGE}{STRING}
3558 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Version: {ORANGE}{NUM}
3559 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
35573560
35583561 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accept
35593562 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Select highlighted script
1010 ##case n
1111
1212
13 # $Id: esperanto.txt 24043 2012-03-18 17:00:47Z rubidium $
13 # $Id: esperanto.txt 24419 2012-07-20 19:28:51Z rubidium $
1414
1515 # This file is part of OpenTTD.
1616 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
33263326 # Available AIs window
33273327 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klaki por elekti AI
33283328
3329 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Aŭtoro: {STRING}
3330 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versio: {NUM}
3331 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3329 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Aŭtoro: {ORANGE}{STRING}
3330 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versio: {ORANGE}{NUM}
3331 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
33323332
33333333 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Akcepti
33343334 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Elekti emfazitan AI
1010 ##case g in sü
1111
1212
13 # $Id: estonian.txt 24253 2012-05-15 20:48:06Z rubidium $
13 # $Id: estonian.txt 24419 2012-07-20 19:28:51Z rubidium $
1414
1515 # This file is part of OpenTTD.
1616 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
36083608 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :GameScript-id
36093609 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa skripti valimiseks
36103610
3611 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
3612 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versioon: {NUM}
3613 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3611 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
3612 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versioon: {ORANGE}{NUM}
3613 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
36143614
36153615 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Nõustu
36163616 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vali esiletõstetud skript
99 ##grflangid 0x35
1010
1111
12 # $Id: finnish.txt 24253 2012-05-15 20:48:06Z rubidium $
12 # $Id: finnish.txt 24453 2012-08-01 19:10:25Z rubidium $
1313
1414 # This file is part of OpenTTD.
1515 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
227227 STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Nimeä uudelleen
228228
229229 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Sulje ikkuna
230 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Ikkunan otsake - vedä tästä siirtääksesi ikkunaa
230 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Ikkunan otsake - siirrä ikkunaa vetämällä tästä
231231 STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Pienennä ikkuna - näytä vain otsikko
232232 STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Näytä NewGRF-vianmääritystiedot
233233 STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}'Sulje Kaikki Ikkunat'-nappi ei vaikuta tähän ikkunaan.
13921392 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :tuntematon
13931393 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... pakkaustaso '{STRING}' on kelvoton
13941394 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... pelitallennemuoto '{STRING}' ei ole saatavilla. Palataan muotoon '{STRING}'
1395 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ohitetaan perusgrafiikkapaketti '{STRING}': ei löydetty
1396 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ohitetaan äänipaketti '{STRING}': ei löydetty
1397 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ohitetaan musiikkipaketti '{STRING}': ei löydetty
13951398
13961399 # Intro window
13971400 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
14611464 STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Valintaruudut osoittavat, oletko käyttänyt huijausta aiemmin.
14621465 STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varoitus! Olet juuri pettämässä kanssakilpailijoitasi. Pidä mielessä, että tällainen häväistys pidetään mielessä ikuisuuden ajan
14631466 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Anna lisää rahaa: {CURRENCY_LONG}
1464 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Hallinnassa oleva yritys: {ORANGE}{COMMA}
1467 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Hallinnassa oleva yhtiö: {ORANGE}{COMMA}
14651468 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Taikapuskutraktori (poista teollisuutta, liikuttamattomia kohteita): {ORANGE}{STRING}
14661469 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnelit voivat mennä ristiin: {ORANGE}{STRING}
14671470 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Suihkukoneet eivät syöksy (usein) pienille lentokentille: {ORANGE}{STRING}
16351638 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} asiakas{P "" ta}
16361639 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Pelaajien enimmäismäärä:
16371640 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Pelaajien enimmäismäärä. Pelissä voi olla myös vähemmän pelaajia.
1638 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} yritys{P "" tä}
1641 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} yhtiö{P "" tä}
16391642 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Yhtiöiden enimmäismäärä:
16401643 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Rajoita yhtiöiden määrää palvelimella
16411644 STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} katsoja{P "" a}
17581761 STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Anna yhtiölle uusi salasana
17591762 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Yhtiön salasana
17601763 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Yhtiön oletussalasana
1761 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Käytä tätä yhtiön salasanaa oletuksena uusissa yrityksissä
1764 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Käytä tätä yhtiön salasanaa oletuksena uusissa yhtiöissä
17621765
17631766 # Network company info join/password
17641767 STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Liity
18521855 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} on aloittanut uuden yhtiön (#{2:NUM})
18531856 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} on poistunut pelistä ({2:STRING})
18541857 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} on muuttanut nimekseen {STRING}
1855 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} antoi yrityksellesi {2:CURRENCY_LONG}
1858 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} antoi yhtiöllesi {2:CURRENCY_LONG}
18561859 STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Annoit henkilölle {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
18571860 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Palvelin sulki istunnon
18581861 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Palvelin käynnistyy uudelleen...{}Odota, ole hyvä...
35513554 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Peliskriptit
35523555 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Napsauta valitaksesi skriptin
35533556
3554 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Tekijä: {STRING}
3555 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versio: {NUM}
3556 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3557 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Tekijä: {ORANGE}{STRING}
3558 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versio: {ORANGE}{NUM}
3559 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
35573560
35583561 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Hyväksy
35593562 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Valitse korostettu skripti
1010 ##gender m m2 f
1111
1212
13 # $Id: french.txt 24253 2012-05-15 20:48:06Z rubidium $
13 # $Id: french.txt 24453 2012-08-01 19:10:25Z rubidium $
1414
1515 # This file is part of OpenTTD.
1616 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
580580 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total{NBSP}:
581581 ############ End of order list
582582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Nombre de véhicules ayant fait du profit l'an passé. Ceci inclut les véhicules routiers, les trains, les navires et les aéronefs.
583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nombre de parties de stations utilisées récemment. Chaque partie d'une station (i.e. gare, arrêt de bus, [aéro]port) est comptée, même si toutes ces parties ne forment qu'une seule station.
583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nombre de parties de stations utilisées récemment. Les gares, arrêts de bus, aéroports et autres sont comptés séparément même si ils font partie de la même station.
584584 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Le profit du véhicule ayant le revenu le plus bas (de tous les véhicules ayant plus de 2 années d'existence)
585585 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantité d'argent fait dans le trimestre ayant le plus bas profit des 12 derniers trimestres
586586 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantité d'argent fait dans le trimestre ayant le plus haut profit des 12 derniers trimestres
13931393 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :inconnu
13941394 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... le niveau de compression '{STRING}' n'est pas valide
13951395 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... le format de sauvegarde '{STRING}' n'est pas disponible. Retour à '{STRING}'
1396 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... graphiques de base '{STRING}' ignorés{NBSP}: non trouvés
1397 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... sons de base '{STRING}' ignorés{NBSP}: non trouvés
1398 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... musique de base '{STRING}' ignorée{NBSP}: non trouvée
13961399
13971400 # Intro window
13981401 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
35523555 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripts de jeu
35533556 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour sélectionner un script
35543557
3555 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Auteur{NBSP}: {STRING}
3556 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Version{NBSP}: {NUM}
3557 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL{NBSP}: {STRING}
3558 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Auteur{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
3559 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Version{NBSP}: {ORANGE}{NUM}
3560 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
35583561
35593562 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accepter
35603563 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner le script en surbrillance
1010 ##gender m f n
1111
1212
13 # $Id: galician.txt 24043 2012-03-18 17:00:47Z rubidium $
13 # $Id: galician.txt 24419 2012-07-20 19:28:51Z rubidium $
1414
1515 # This file is part of OpenTTD.
1616 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
31833183 # Available AIs window
31843184 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pincha para seleccionar unha IA
31853185
3186 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
3187 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versión: {NUM}
3188 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3186 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
3187 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versión: {ORANGE}{NUM}
3188 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
31893189
31903190 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Aceptar
31913191 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-la IA marcada
1010 ##gender m w n p
1111
1212
13 # $Id: german.txt 24082 2012-03-31 17:55:38Z rubidium $
13 # $Id: german.txt 24426 2012-07-20 19:52:02Z rubidium $
1414
1515 # This file is part of OpenTTD.
1616 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
274274 STR_SORT_BY_VALUE :Wert
275275 STR_SORT_BY_LENGTH :Länge
276276 STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Verbleibende Betriebsdauer
277 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Verspätung bzgl. Fahrplan
277 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Verspätung
278278 STR_SORT_BY_FACILITY :Stationsart
279279 STR_SORT_BY_WAITING :Wert der wartenden Fracht
280280 STR_SORT_BY_RATING_MAX :Beste Bewertung
297297 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Weltkarte, zusätzliche Fenster oder Schilderliste anzeigen
298298 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Städteverzeichnis anzeigen
299299 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Subventionen anzeigen
300 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Liste der firmeneigenen Bahnhöfe anzeigen
300 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Liste der firmeneigenen Stationen anzeigen
301301 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Firmenfinanzen anzeigen
302302 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Allgemeine Firmeninformationen anzeigen
303303 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Diagramme anzeigen
313313 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Straßen bauen
314314 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Hafen bauen
315315 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Flughafen bauen
316 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Landschaftsbau: Land senken/heben, Bäume pflanzen, etc.
317 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Sound- / Musikfenster anzeigen
318 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Zeige letzte Mitteilung / Nachricht, Nachrichtenoptionen anzeigen
316 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Landschaftsbau: Land heben/senken, Bäume pflanzen etc.
317 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Sound-/Musikfenster anzeigen
318 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Zeige letzte Mitteilung/Nachricht, Nachrichtenoptionen anzeigen
319319 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Gebietsinformation, Konsole, KI- und Skript-Debug, Screenshots, über OpenTTD
320320 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Werkzeugleisten wechseln
321321
322322 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
323323 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Szenario speichern, Szenario laden, Szenariobearbeitung beenden, Beenden
324324 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
325 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Szenario Editor
326 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Startdatum auf 1 Jahr früher setzen
327 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Startdatum auf 1 Jahr später setzen
325 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Szenarieneditor
326 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Startdatum 1 Jahr früher setzen
327 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Startdatum 1 Jahr später setzen
328328 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Startdatum eingeben
329329 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Weltkarte anzeigen, Städteverzeichnis
330330 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landfläche erzeugen
432432 ############ range ends here
433433
434434 ############ range for music menu starts
435 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sound / Musik
435 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sound/Musik
436436 ############ range ends here
437437
438438 ############ range for message menu starts
439 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Letzte Mitteilung / Nachricht
439 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Letzte Mitteilung/Nachricht
440440 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Nachrichtenoptionen
441441 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Vergangene Nachrichten
442442 ############ range ends here
447447 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Konsole öffnen/schließen
448448 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :KI / Skript-Debug
449449 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot (Standard: Strg+S)
450 STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Hineingezoomter Screenshot
450 STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Screenshot in Nahaufnahme
451451 STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Screenshot mit normalem Zoom
452452 STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Riesiger Screenshot (Standard: Strg+G)
453 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Über 'OpenTTD'
453 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Über OpenTTD
454454 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite-Ausrichtung
455455 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Hüllquader anzeigen/ausblenden
456456 ############ range ends here
579579 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Kredit:
580580 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Gesamt:
581581 ############ End of order list
582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Anzahl an Fahrzeugen (Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge/Hubschrauber), die letztes Jahr Gewinn gemacht haben
583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Anzahl an regelmäßig genutzten Stationen (Jeder Teil einer Station zählt einzeln: Bahnhof, Ladeplatz, Busbahnhof, Flugplatz, Hafen)
582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Anzahl der Fahrzeuge (Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge/Hubschrauber), die im letzten Jahr Gewinn gemacht haben
583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Anzahl vor kurzem genutzter Stationen (wenn Stationen verschiedener Typen verbunden sind, werden sie trotzdem einzeln gezählt)
584584 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Geringster Gewinn der Fahrzeuge, die älter als zwei Jahre sind
585585 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Geringste Monatseinnahmen in den letzten 12 Quartalen
586586 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Höchste Monatseinnahmen in den letzten 12 Quartalen
619619 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Programm 'Alle Titel' wählen
620620 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Programm 'Traditionell' wählen
621621 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Programm 'Modern' wählen
622 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Wähle 'Ezy Street style music'-Programm
622 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Programm 'Ezy Street' wählen
623623 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Programm 'Benutzerdefiniert 1' wählen
624624 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Programm 'Benutzerdefiniert 2' wählen
625625 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Zufällige Wiedergabe ein/aus
634634 STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programm - '{STRING}'
635635 STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Bereinigen
636636 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Lösche laufendes Programm (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
637 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klicke auf den Musiktitel, um ihn in das laufende Programm zu übernehmen (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
637 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klicke auf einen Musiktitel, um ihn in das laufende Programm zu übernehmen (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
638638 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klicke auf einen Musiktitel, um ihn aus der aktuellen Liste zu entfernen (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
639639
640640 # Highscore window
668668 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Transportwege auf der Weltkarte anzeigen
669669 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vegetation auf der Weltkarte anzeigen
670670 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Landeigentümer auf der Weltkarte anzeigen
671 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Anzeige einer Industrie umschalten durch Klick. Strg+Klick zeigt alle an außer die Industrie. Neuerliches Strg+Klick zeigt alle Industrien
671 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Ein Mausklick auf eine der Industriearten zeigt diese auf der Karte an bzw. blendet sie wieder aus. Bei Strg+Klick wird nur die ausgewählte Industrieart angezeigt, alle anderen werden ausgeblendet. Ein weiteres Mal Strg+Klick zeigt wieder alle Industrien an.
672672 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Anzeigeeigenschaften mit Klick auf Firma ändern. Strg+Klick deaktiviert alle Firmen außer die ausgewählte. Wiederholtes Strg+Klick aktiviert alle Firmen
673673
674674 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Straßen
684684 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Wald
685685 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Bahnhof
686686 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Lkw-Ladestation
687 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Busbahnhof
688 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Flughafen / Hubschrauberlandeplatz
687 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Bushaltestelle
688 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Flughafen/Hubschrauberlandeplatz
689689 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Hafen
690690 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Unebenes Land
691691 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Wiesen
701701 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Schnee
702702
703703 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Städtenamen anzeigen ein/aus
704 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Zusatzansicht zur akutellen Position scrollen
704 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Zusatzansicht zur aktuellen Position scrollen
705705 STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
706706 STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
707707 STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
708 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Alles deaktivieren
709 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Alles aktivieren
708 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Alles ausblenden
709 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Alles einblenden
710710 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Zeige Höhe
711711 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Industrien ausblenden
712712 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Industrien einblenden
722722 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPEICHERE SPIEL * *
723723
724724 # News message history
725 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Vergangene Nachrichten
725 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Nachrichtenchronik
726726 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Eine Liste der aktuellen Nachrichten
727727 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
728728
737737
738738 STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Nachrichtenart:
739739 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Ankunft des ersten Fahrzeugs an Station des Spielers
740 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Ankunft des ersten Fahrzeugs an Station eines Wettbewerbers
741 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Unfälle / Katastrophen
740 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Ankunft des ersten Fahrzeugs an Station eines Mitbewerbers
741 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Unfälle/Katastrophen
742742 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Firmenmitteilungen
743743 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Eröffnung von Industrien
744744 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Schließung von Industrien
745745 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Änderungen der Wirtschaftslage
746746 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produktionsänderung von Industrien, die der Spieler bedient
747 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produktionsänderung von Industrien, die ein Wettbewerber bedient
747 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produktionsänderung von Industrien, die ein Mitbewerber bedient
748748 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Produktionsänderungen anderer Industrien
749749 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Rat / Informationen zu Fahrzeugen der Firma
750750 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Neue Fahrzeuge
777777 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Hochwasser!{}Mindestens {COMMA} Mensch{P "" en} vermisst oder tot nach schwerer Flut!
778778
779779 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportfirma in der Krise!
780 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} Falls die Firmenleitung sich nicht bessert, wird der Verkauf oder die Insolvenz eingeleitet!
780 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ist von Übernahme oder Insolvenz bedroht, wenn sich das Betriebsergebnis nicht umgehend verbessert.
781781 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportfirmen fusionieren!
782782 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ist verkauft worden an {STRING} für {CURRENCY_LONG}!
783783 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Insolvenz!
830830 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Der Ertrag von {VEHICLE} lag im letzten Jahr bei {CURRENCY_LONG}
831831 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} kann sein Ziel nicht erreichen, da es außer Reichweite liegt
832832
833 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Umrüstungsauftag fehlgeschlagen bei {VEHICLE}
833 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Umrüstung fehlgeschlagen bei {VEHICLE}
834834 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisches Ersetzen für {VEHICLE} fehlgeschlagen{}{STRING}
835835
836836 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} jetzt erhältlich!
854854
855855 # Extra view window
856856 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Ansicht {COMMA}
857 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}In Zusatzansicht
857 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}In Zusatzansicht kopieren
858858 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Aktuelle Position der Hauptansicht in diese Zusatzansicht kopieren
859 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Aus Zusatzansicht
859 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Aus Zusatzansicht einfügen
860860 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Hauptansicht zur Position dieser Zusatzansicht scrollen
861861
862862 # Game options window
947947 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Alle 12 Monate
948948
949949 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Sprache
950 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Sprache für die Oberfläche auswählen
950 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Sprache für die Spieloberfläche auswählen
951951
952952 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Vollbild
953953 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}OpenTTD im Vollbildmodus spielen
961961
962962 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Basisgrafiken
963963 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Zu benutzendes Set an Basisgrafiken auswählen
964 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} fehlende/ fehlerhafte Datei{P "" en}
964 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} fehlende/fehlerhafte Datei{P "" en}
965965 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Zusatzinformationen zu den Basisgrafiken
966966
967967 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Basissounds
968 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Zu benutzendes Set an Basissounds auswählen
968 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Basissounds auswählen
969969 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Zusatzinformationen zu den Basissounds
970970
971971 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Musikset
10081008 STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Leicht
10091009 STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Normal
10101010 STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Schwer
1011 STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}benutzerdef.
1011 STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}benutzerdefiniert
10121012 ############ range for difficulty levels ends
10131013
10141014 STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Highscoretabelle zeigen
10151015 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Speichern
10161016
10171017 ############ range for difficulty settings starts
1018 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Max. Gegenspielerzahl: {ORANGE}{COMMA}
1018 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Max. Mitbewerber-Zahl: {ORANGE}{COMMA}
10191019 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Städteanzahl: {ORANGE}{STRING}
10201020 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Industriedichte: {ORANGE}{STRING}
10211021 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Höhe des Anfangskredites: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
10221022 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Anfänglicher Zinssatz auf Kredite: {ORANGE}{COMMA}%
10231023 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Fahrzeugbetriebskosten: {ORANGE}{STRING}
1024 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Baugeschwindigkeit der Gegenspieler: {ORANGE}{STRING}
1024 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Baugeschwindigkeit der Mitbewerber: {ORANGE}{STRING}
10251025 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Fahrzeugpannen: {ORANGE}{STRING}
10261026 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subventionsmultiplikator: {ORANGE}{STRING}
10271027 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Baukosten: {ORANGE}{STRING}
13931393 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :unbekannt
13941394 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... Kompressionsgrad '{STRING}' ist ungültig
13951395 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... '{STRING}' nicht als Format für Spielstände verfügbar. Nutze stattdessen '{STRING}'
1396 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoriere Basisgrafiken '{STRING}': nicht gefunden
1397 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoriere Basissounds '{STRING}': nicht gefunden
1398 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoriere Musikset '{STRING}': nicht gefunden
13961399
13971400 # Intro window
13981401 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
14241427 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Landschaft mit subtropischem Klima auswählen
14251428 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Spielzeugland auswählen
14261429
1427 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spieleinstellungen anzeigen und / oder ändern
1428 STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Schwierigkeitsgrad anzeigen und / oder ändern
1429 STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Erweiterte Einstellungen anzeigen und / oder ändern
1430 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-Einstellungen anzeigen und / oder ändern
1430 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spieleinstellungen anzeigen und/oder ändern
1431 STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Schwierigkeitsgrad anzeigen und/oder ändern
1432 STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Erweiterte Einstellungen anzeigen und/oder ändern
1433 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-Einstellungen anzeigen und/oder ändern
14311434 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Prüfe auf neue oder aktualisierte Erweiterungen zum Herunterladen
14321435 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Zeige KI- und Skripteinstellungen
1433 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}'OpenTTD' beenden
1436 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}OpenTTD beenden
14341437
14351438 STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Dieser Übersetzung fehl{P 0 t en} {NUM} String{P "" s}. Bitte hilf, OpenTTD zu verbessern und melde Dich als Übersetzer an. Siehe readme.txt für weitere Details.
14361439
14601463 # Cheat window
14611464 STR_CHEATS :{WHITE}Cheats
14621465 STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Die Kontrollkästchen zeigen an, ob dieser Cheat schonmal verwendet worden ist
1463 STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Achtung! Hiermit betrügt man seine Mitspieler. Man sollte bedenken, dass sie das niemals verzeihen werden
1466 STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Achtung! Hiermit betrügt man seine Mitbewerber. Man sollte bedenken, dass sie das niemals verzeihen werden
14641467 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Kontostand um {CURRENCY_LONG} erhöhen
14651468 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spiele die Firma: {ORANGE}{COMMA}
14661469 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Mächtigeres Abrisswerkzeug (entfernt Industrien und unbewegliche Objekte): {ORANGE}{STRING}
14711474 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Subtropisch
14721475 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Spielzeugland
14731476 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Ändere Datum: {ORANGE}{DATE_SHORT}
1474 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändert das aktuelle Jahr
1475 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Aktiviere Veränderung der Produktionswerte: {ORANGE}{STRING}
1477 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändert das Spieljahr
1478 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Erlaube manuelles Ändern der Produktionsleistungen: {ORANGE}{STRING}
14761479
14771480 # Livery window
14781481 STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Neues Farbschema
15291532 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Lade bevorzugtes Gesicht
15301533 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Das bevorzugte Gesicht wurde aus der OpenTTD-Konfigurationsdatei geladen
15311534 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Gesichtsnummer
1532 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Nummer des Gesichts anschauen / setzen
1533 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Nummer des Gesichts anschauen / setzen
1535 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Nummer des Managergesichts betrachten und/oder setzen
1536 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Nummer des Gesichts betrachten / festlegen
15341537 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Neue Nummer wurde für das Gesicht registriert
15351538 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Konnte keine Nummer für das Gesicht setzen, sie muss zwischen 0 und 4.294.967.295 liegen!
15361539 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Speichern
15741577 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
15751578 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
15761579 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spielername:
1577 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Dieser Name dient zur Indentifizierung anderen Spielern gegenüber
1580 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Dieser Name dient zur Identifizierung anderen Spielern gegenüber
15781581
15791582 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Name
15801583 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Name des Spiels
15811584 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
15821585 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Teilnehmer
1583 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Teilnehmer anwesend / max.{}Firmen anwesend / max.
1586 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Teilnehmer anwesend/max.{}Firmen anwesend/max.
15841587 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
15851588 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Spielfeldgröße
15861589 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Spielfeldgröße{}Klick sortiert nach Fläche
16201623 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Server starten
16211624 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Einen eigenen Server starten
16221625
1623 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Bitte eigenen Name eingeben
1626 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Bitte eigenen Namen eingeben
16241627 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}IP-Adresse des Servers eingeben
16251628
16261629 # Start new multiplayer server
16311634 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Passwort setzen
16321635 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Ein Passwort verhindert, dass unbefugte Leute beitreten
16331636
1634 STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet
1637 STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN/Internet
16351638 STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (ankündigen)
16361639 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} Teilnehmer
16371640 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Max. Teilnehmeranzahl:
16381641 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Auswahl der maximal erlaubten Anzahl von Teilnehmern. Nicht alle Slots müssen belegt werden
16391642 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} Firm{P a en}
16401643 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max. Firmenanzahl:
1641 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Begrenzt den Server auf eine gewisse Anzahl an Firmen
1644 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Begrenzt den Server auf eine bestimmte Anzahl an Firmen
16421645 STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} Zuschauer
16431646 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max. Zuschaueranzahl:
16441647 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Begrenzt den Server auf eine gewisse Anzahl an Zuschauern
16811684 STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaans
16821685 STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroatisch
16831686 STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalanisch
1684 STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estländisch
1685 STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galicisch
1687 STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estnisch
1688 STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galizisch
16861689 STR_NETWORK_LANG_GREEK :Griechisch
16871690 STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lettisch
16881691 ############ End of leave-in-this-order
17281731 ############ End of leave-in-this-order
17291732 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} Teilnehmer vor Ihnen
17301733 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} bis jetzt heruntergeladen
1731 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} bisher heruntergeladen
1734 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES}/{BYTES} bisher heruntergeladen
17321735
17331736 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Trennen
17341737
17561759
17571760 # Network set password
17581761 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Eingegebenes Passwort nicht speichern
1759 STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Passwort der Firma zuweisen
1762 STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Der Firma ein Passwort zuweisen
17601763 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmenpasswort
17611764 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standard-Firmenpasswort
17621765 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Benutze dieses Firmenpasswort als Standard für neue Firmen
17631766
17641767 # Network company info join/password
17651768 STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Beitreten
1766 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Dieser Firma beitreten und sie unterstützen
1769 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Beitreten und mit der ausgewählten Firma spielen
17671770 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Passwort
17681771 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Die Firma durch ein Passwort schützen, sodass nur ausgewählte Spieler beitreten können
17691772 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Firmenpasswort setzen
18941897 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Abhängigkeiten: {WHITE}{STRING}
18951898 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Stichworte: {WHITE}{STRING}
18961899 STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD wurde ohne "zlib" erstellt...
1897 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... herunterladen von Erweiterungen nicht möglich!
1900 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... Herunterladen von Erweiterungen nicht möglich!
18981901
18991902 # Order of these is important!
19001903 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :{G=p}Basisgrafiken
19331936 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Transparenz für Bäume einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
19341937 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Transparenz für Häuser einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
19351938 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Transparenz für Industrien einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
1936 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Transparenz für Bauten wie Bahnhöfe, Depots und Wegpunkte einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
1939 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Transparenz für Bauten wie Stationen, Depots und Wegpunkte einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
19371940 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Transparenz für Brücken einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
19381941 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Transparenz für Bauten wie Leuchttürme und Sendemasten einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
19391942 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Transparenz für Oberleitungen einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
19441947 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Einzugsgebiet anzeigen
19451948 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}aus
19461949 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}an
1947 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Einzugsgebiet nicht angezeigen
1950 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Einzugsgebiet nicht anzeigen
19481951 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Einzugsgebiet anzeigen
19491952 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Nimmt an: {GOLD}{CARGO_LIST}
19501953 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Liefert: {GOLD}{CARGO_LIST}
19941997 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Anzahl der Bahnsteige wählen
19951998 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Bahnsteiglänge
19961999 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Bahnsteiglänge wählen
1997 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
1998 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bahnhofsgröße durch Klicken und Ziehen frei wählbar
2000 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Klicken und Ziehen
2001 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Stationsgröße durch Klicken und Ziehen frei wählbar
19992002
20002003 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Eine Stationsart zum Anzeigen auswählen
20012004 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Die Stationsart auswählen, die gebaut werden soll
20472050 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Straßenbahngleis mit automatischer Wahl der Ausrichtung bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
20482051 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Fahrzeugdepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Fahrzeugen benötigt). Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
20492052 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Straßenbahndepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Straßenbahnen benötigt). Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2050 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Busbahnhof bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2053 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bushaltestelle bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
20512054 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Straßenbahnhaltestelle bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
20522055 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Lkw-Ladeplatz bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
20532056 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Güterstraßenbahnhaltestelle bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
20662069 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung des Straßenbahndepots auswählen
20672070
20682071 # Road vehicle station construction window
2069 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung Busbahnhof
2070 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung des Busbahnhofs auswählen
2072 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung Bushaltestelle
2073 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung der Bushaltestelle auswählen
20712074 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung Lkw-Ladeplatz
20722075 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung des Lkw-Ladeplatzes auswählen
20732076 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung der Straßenbahnhaltestelle
20782081 # Waterways toolbar (last two for SE only)
20792082 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Wasserstraßenbau
20802083 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Wasserstraßen
2081 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Kanäle bauen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2082 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Schleusen bauen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2084 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Kanal bauen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2085 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Schleuse bauen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
20832086 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Werft bauen (für den Kauf und die Wartung von Schiffen benötigt). Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
20842087 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Hafen bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2085 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Positionsboje, wird als Wegmarkierung benötigt. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2088 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Positionsboje, wird als Wegpunkt benötigt. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
20862089 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Aquädukt bauen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
20872090 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Wasser erzeugen.{}Baut einen Kanal. Auf Meereshöhe wird bei gedrückter Strg-Taste ein Wasserfeld erzeugt, welches umliegendes Land flutet
20882091 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Flüsse platzieren
21002103
21012104 # Airport construction window
21022105 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Flughafen bauen
2103 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Wähle die Größe/Art des Flughafens
2104 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Flughafenart
2106 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Wähle die Größe/den Typ des Flughafens
2107 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Flughafentyp
21052108 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Layout {NUM}
21062109
21072110 STR_AIRPORT_SMALL :Klein
21102113 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :International
21112114 STR_AIRPORT_COMMUTER :Nahverkehr
21122115 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Interkontinental
2113 STR_AIRPORT_HELIPORT :Hubschrauberlandeplatz
2114 STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Hubschrauberlandepl. + Depot
2115 STR_AIRPORT_HELISTATION :Hubschrauberflughafen
2116 STR_AIRPORT_HELIPORT :Heliport
2117 STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Heliport mit Hangar
2118 STR_AIRPORT_HELISTATION :Flughafen mit Heliport
21162119
21172120 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Kleine Flughäfen
21182121 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Große Flughäfen
21492152 # Land generation window (SE)
21502153 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Land erstellen
21512154 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Felsige Gebiete in der Landschaft platzieren
2152 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Wüstengebiet anlegen{}Zum Entfernen Strg-Taste drücken
2153 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Landfläche zum Anheben / Absenken vergrößern
2154 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Landfläche zum Anheben / Absenken verkleinern
2155 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Erzeuge Land durch Zufall
2155 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Wüstengebiet platzieren{}Zum Entfernen Strg-Taste drücken
2156 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Landfläche zum Anheben/Absenken vergrößern
2157 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Landfläche zum Anheben/Absenken verkleinern
2158 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Erzeuge zufällige Landfläche
21562159 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Neues Szenario erzeugen
2157 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Landfläche wiederherstellen
2160 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Landfläche zurücksetzen
21582161 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Das gesamte Firmeneigentum vom Spielfeld entfernen
21592162
2160 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Landfläche wiederherstellen
2163 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Landfläche zurücksetzen
21612164 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Soll wirklich das gesamte Firmeneigentum entfernt werden?
21622165
21632166 # Town generation window (SE)
21652168 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Neue Stadt
21662169 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Neue Stadt gründen. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
21672170 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Zufällige Stadt
2168 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stadt an zufälligem Platz gründen
2171 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stadt an zufälligem Ort gründen
21692172 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Viele zufällige Städte
21702173 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Das Spielfeld mit zufällig platzierten Städten füllen
21712174
22172220
22182221 # Land area window
22192222 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Gebietsinformation
2220 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Räumungskosten: {LTBLUE}k.A.
2223 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Räumungskosten: {LTBLUE}Keine
22212224 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Räumungskosten: {RED}{CURRENCY_LONG}
22222225 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Einnahmen beim Abriss: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2223 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :k.A.
2226 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Niemand
22242227 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigentümer: {LTBLUE}{STRING}
22252228 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Straßenbesitzer: {LTBLUE}{STRING}
22262229 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Straßenbahnbesitzer: {LTBLUE}{STRING}
2227 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Gleisbesitzer: {LTBLUE}{STRING}
2230 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Gleiseigentümer: {LTBLUE}{STRING}
22282231 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Gehört zur Gemeinde: {LTBLUE}{STRING}
22292232 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Keine
22302233 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaten: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
22482251 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Schneebedecktes Land
22492252 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Wüste
22502253
2251 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{STRING}: Schienen
2252 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{STRING}: Schienen mit Blocksignal
2253 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :{STRING}: Schienen mit Vorsignal
2254 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Ausfahrtsignal
2255 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Kombinationssignal
2256 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Pfadsignal
2257 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :{STRING}: Schienen mit einseitigem Pfadsignal
2258 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :{STRING}: Schienen mit Block- und Vorsignal
2259 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Block- und Ausfahrtsignal
2260 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Block- und Kombinationssignal
2261 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Block- und Pfadsignal
2262 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Block- und einseitigem Pfadsignal
2263 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Vor- und Ausfahrtsignal
2264 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Vor- und Kombinationssignal
2265 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Vor- und Pfadsignal
2266 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Vor- und einseitigem Pfadsignal
2267 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Ausfahrt- und Kombinationssignal
2268 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Ausfahrt- und Pfadsignal
2269 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Ausfahrt- und einseitigem Pfadsignal
2270 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Kombinations- und Pfadsignal
2271 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Kombinations- und einseitigem Pfadsignal
2272 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Pfad- und einseitigem Pfadsignal
2254 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{STRING}: Gleise
2255 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{STRING}: Gleise mit Blocksignal
2256 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :{STRING}: Gleise mit Vorsignal
2257 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{STRING}: Gleise mit Ausfahrtsignal
2258 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{STRING}: Gleise mit Kombinationssignal
2259 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{STRING}: Gleise mit Pfadsignal
2260 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :{STRING}: Gleise mit einseitigem Pfadsignal
2261 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :{STRING}: Gleise mit Block- und Vorsignal
2262 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :{STRING}: Gleise mit Block- und Ausfahrtsignal
2263 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :{STRING}: Gleise mit Block- und Kombinationssignal
2264 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :{STRING}: Gleise mit Block- und Pfadsignal
2265 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :{STRING}: Gleise mit Blocksignal und einseitigem Pfadsignal
2266 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :{STRING}: Gleise mit Vor- und Ausfahrtsignal
2267 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :{STRING}: Gleise mit Vor- und Kombinationssignal
2268 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :{STRING}: Gleise mit Vor- und Pfadsignal
2269 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :{STRING}: Gleise mit Vorsignal und einseitigem Pfadsignal
2270 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :{STRING}: Gleise mit Ausfahrts- und Kombinationssignal
2271 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :{STRING}: Gleise mit Ausfahrts- und Pfadsignal
2272 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{STRING}: Gleise mit Ausfahrtssignal und einseitigem Pfadsignal
2273 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{STRING}: Gleise mit Kombinations- und Pfadsignal
2274 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{STRING}: Gleise mit Kombinationssignal und einseitigem Pfadsignal
2275 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{STRING}: Gleise mit Pfadsignal und einseitigem Pfadsignal
22732276 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{STRING}: Zugdepot
22742277
22752278 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Straße
22902293 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Flugzeughangar
22912294 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flughafen
22922295 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lkw-Ladeplatz
2293 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Busbahnhof
2296 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bushaltestelle
22942297 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Hafen
22952298 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boje
22962299 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Wegpunkt
23132316 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Stahlbetonbrücke
23142317 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Holzbrücke
23152318 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonbrücke
2316 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Rundstahlbrücke
2319 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Stahlrundbrücke
23172320
23182321 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Stahlhängebrücke
23192322 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Stahlträgerbrücke
23212324 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Stahlbetonbrücke
23222325 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Holzbrücke
23232326 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonbrücke
2324 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Rundstahlbrücke
2327 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Stahlrundbrücke
23252328
23262329 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aquädukt
23272330
23322335
23332336 # About OpenTTD window
23342337 STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
2335 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Ursprüngliches Urheberrecht {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle Rechte vorbehalten
2336 STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD Version {REV}
2338 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Transport Tycoon-Urheberrecht {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, alle Rechte vorbehalten
2339 STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD-Version {REV}
23372340 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2012 OpenTTD-Team
23382341
23392342 # Save/load game/scenario
23462349 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Hier klicken, um zum Standardverzeichnis für Spielstände zu gehen
23472350 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} frei
23482351 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste der Laufwerke, Verzeichnisse und gespeicherten Spiele
2349 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewählter Spielname
2352 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewählter Spielstandsname
23502353 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Löschen
23512354 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Lösche gewählten Spielstand
23522355 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Speichern
24232426 STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% abgeschlossen
24242427 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
24252428 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Spielfeld wird erzeugt
2426 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Flußgenerierung
2429 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Flussgenerierung
24272430 STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Bäume werden erzeugt
24282431 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Unbewegliche Objekte werden erzeugt
24292432 STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Raue, felsige Landschaft wird erzeugt
25342537 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Unerwartetes Sprite (Sprite {3:NUM})
25352538 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Unbekannte Action 0 - Property {4:HEX} (Sprite {3:NUM})
25362539 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Zugriff auf eine ungültige ID (Sprite {3:NUM})
2537 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} enthält kaputte Sprites. Diese werden als Fragezeichen (?) dargestellt
2540 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} enthält fehlerhafte Grafiken. Diese werden als Fragezeichen (?) dargestellt
25382541 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Enthält mehrere Action 8 - Einträge (Sprite {3:NUM})
25392542 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lesezugriff über das Ende des Pseudosprites hinaus (Sprite {3:NUM})
25402543 STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Den momentan verwendeten Basisgrafiken fehlen Sprites.{}Durch ein Update der Basisgrafiken kann dieser Fehler behoben werden
27012704 STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Keine -
27022705 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Bereits vergebene Subventionen:
27032706 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} von {STRING} nach {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, bis {DATE_SHORT})
2704 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick auf Dienstleistung zentriert Hauptansicht auf die Industrie/Stadt. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Industrie/Stadt
2707 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick auf subventionierte Dienstleistung zentriert Hauptansicht auf die Industrie/Stadt. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Industrie/Stadt
27052708
27062709 # Station list window
27072710 STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnamen - Klick auf den Namen zentriert Hauptansicht auf die Station. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Station
27442747 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Namen der Station ändern
27452748
27462749 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Alle Züge, die diesen Bahnhof anfahren, anzeigen
2747 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge, die diese Station anfahren, anzeigen
2750 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Alle Straßenfahrzeuge, die diese Station anfahren, anzeigen
27482751 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Alle Flugzeuge, die diesen Flughafen anfliegen, anzeigen
27492752 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Alle Schiffe, die diesen Hafen ansteuern, anzeigen
27502753
27712774 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Schiffbetriebskosten
27722775 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Betriebskosten Gebäude
27732776 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Einnahmen Züge
2774 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Einnahmen Fahrzeuge
2777 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Einnahmen Straßenfahrzeuge
27752778 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Einnahmen Flugzeuge
27762779 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Einnahmen Schiffe
27772780 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kreditzinsen
27862789 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}{CURRENCY_LONG} leihen
27872790 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Kredit aufnehmen. Strg+Klick, um maximalen Kredit aufzunehmen
27882791 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}{CURRENCY_LONG} zurückzahlen
2789 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Kredit abzahlen. Strg+Klick, um die größtmögliche Summe zurückzuzahlen
2792 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Kredit tilgen. Strg+Klick, um die größtmögliche Summe zurückzuzahlen
27902793 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktur
27912794
27922795 # Company view
28212824 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Detaillierte Infrastrukturinformationen anzeigen
28222825
28232826 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Neues Gesicht
2824 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Neues Portrait für Manager aussuchen
2827 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Neues Gesicht für Manager aussuchen
28252828 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Farbschema
28262829 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Firmenfarbe ändern
28272830 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Firmenname
28482851 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY :{WHITE}Straßenbahnfelder
28492852 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Wasserfelder:
28502853 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanäle
2851 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Bahnhöfe:
2852 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Bahnhofsfelder
2854 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stationen:
2855 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Stationsfelder
28532856 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Flughäfen
28542857 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_COST :{WHITE}{1:CURRENCY_LONG}/a ({0:COMMA})
28552858 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/a
28822885 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produziert: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
28832886 ############ range for produces ends
28842887
2885 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Produktion ändern (Vielfache von 8, bis 2040)
2888 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Produktion ändern (Vielfache von 8, maximal 2040)
28862889 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Produktionsrate ändern (prozentual, bis zu 800%)
28872890
28882891 # Vehicle lists
28892892 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Z{P ug üge}
2890 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Fahrzeug{P "" e}
2893 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Straßenfahrzeug{P "" e}
28912894 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Schiff{P "" e}
28922895 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Flugzeug{P "" e}
28932896
2894 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Züge - für Einzelheiten auf den jeweiligen Zug klicken
2897 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Züge - für Einzelheiten auf den Zug klicken
28952898 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Straßenfahrzeuge - für Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken
28962899 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Schiffe - für Einzelheiten auf das Schiff klicken
28972900 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeuge - für Einzelheiten auf das Flugzeug klicken
29262929 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle Flugzeuge
29272930
29282931 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ungruppierte Züge
2929 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ungruppierte Fahrzeuge
2932 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ungruppierte Straßenfahrzeuge
29302933 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ungruppierte Schiffe
29312934 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ungruppierte Flugzeuge
29322935
29362939 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewählte Gruppe umbenennen
29372940 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Diese Gruppe von der automatischen Fahrzeugersetzung ausschließen
29382941
2939 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Gemeinsame F. hinzufügen
2942 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Gemeinsame Fahrzeuge hinzufügen
29402943 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Liste leeren
29412944
29422945 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Gruppe umbenennen
29432946
29442947 # Build vehicle window
2945 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Neues Schienenfahrzeug
2948 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Neue Schienenfahrzeuge
29462949 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Neue elektrische Schienenfahrzeuge
2947 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Neues Einschienenbahn-Fahrzeug
2948 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Neue Magnetzüge
2950 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Neue Einschienenbahnfahrzeuge
2951 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Neue Magnetbahnfahrzeuge
29492952
29502953 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Neue Eisenbahnfahrzeuge
29512954 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Neue Fahrzeuge
29602963 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG} pro Jahr
29612964 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
29622965 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(umrüstbar)
2963 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Entwurf: {GOLD}{NUM}{BLACK} Betriebsdauer: {GOLD}{COMMA} Jahr{P "" e}
2966 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Entworfen: {GOLD}{NUM}{BLACK} Betriebsdauer: {GOLD}{COMMA} Jahr{P "" e}
29642967 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Zuverlässigkeit: {GOLD}{COMMA}%
29652968 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
29662969 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
29732976 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Zugkraft: {GOLD}{FORCE}
29742977 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Reichweite: {GOLD}{COMMA} Felder
29752978
2976 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zugfahrzeugliste - Einzelheiten durch Anklicken des Fahrzeuges
2977 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fahrzeugauswahlliste - Klicke auf ein Fahrzeug für Einzelheiten
2978 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schiffauswahliste - für Einzelheiten auf das Schiff klicken
2979 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeugauswahlliste - Klick auf das Flugzeug zeigt weitere Einzelheiten an
2979 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schienenfahrzeugsliste - Einzelheiten durch Anklicken des Fahrzeuges
2980 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Straßenfahrzeugsliste - Klicke auf ein Fahrzeug für Einzelheiten
2981 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schiffsliste - für Einzelheiten auf das Schiff klicken
2982 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeugliste - Klick auf das Flugzeug zeigt weitere Einzelheiten an
29802983
29812984 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Fahrzeug kaufen
29822985 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Fahrzeug kaufen
30203023 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeuge - Rechts-Klick für Einzelheiten
30213024
30223025 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Schienenfahrzeug hierher ziehen, um es zu verkaufen
3023 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ziehe Fahrzeug hierher, um es zu verkaufen
3026 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ziehe Straßenfahrzeug hierher, um es zu verkaufen
30243027 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ziehe Schiff hierher, um es zu verkaufen
30253028 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Zum Verkauf des Flugzeuges hierher ziehen
30263029
30373040 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar automatisch ersetzen
30383041
30393042 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Neue Fahrzeuge
3040 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Neue Fahrzeuge
3043 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Neue Straßenfahrzeuge
30413044 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Neue Schiffe
30423045 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Neue Flugzeuge
30433046
30443047 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neues Schienenfahrzeug kaufen
3045 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neues Fahrzeug kaufen
3048 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neues Straßenfahrzeug kaufen
30463049 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neues Schiff kaufen
30473050 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neues Flugzeug kaufen
30483051
30823085 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Nachricht vom Fahrzeughersteller
30833086 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Wir haben {G "einen" "eine" "ein" ""} neue{G n "" s ""} {0:STRING} entwickelt. {}Besteht Interesse, {G 0 den die das die} {0:STRING} ein Jahr lang exklusiv zu nutzen, so dass wir die Funktionen testen können, bevor {G 0 er sie es sie} allgemein zur Verfügung gestellt {G 0 wird wird wird werden}?
30843087 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=w}Lokomotive
3085 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=n}Fahrzeug
3088 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=n}Straßenfahrzeug
30863089 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=n}Flugzeug
30873090 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=n}Schiff
30883091 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=w}Einschienenbahn
30903093
30913094 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Gewicht: {WEIGHT_SHORT}{}Geschwindigk.: {VELOCITY} Leistung: {POWER}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG} pro Jahr{}Kapazität: {CARGO_LONG}
30923095 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Preis: {CURRENCY_LONG} Gewicht: {WEIGHT_SHORT}{}Max. Geschwindigkeit: {VELOCITY} Leistung: {POWER} Max. Zugkraft: {6:FORCE}{}Betriebskosten: {4:CURRENCY_LONG}/yr{}Kapazität: {5:CARGO_LONG}
3093 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Preis: {CURRENCY_LONG} Max. Geschw.: {VELOCITY}{}Kapazität: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/yr
3094 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Preis: {CURRENCY_LONG} Max. Geschw.: {VELOCITY}{}Kapazität: {CARGO_LONG}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Jahr
3095 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Max. Geschwindigkeit: {VELOCITY} Reichweite: {COMMA} Felder{}Kapazität: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/a
3096 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Max. Geschwindigkeit: {VELOCITY} Reichweite: {COMMA} Felder{}Kapazität: {CARGO_LONG}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/a
3096 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Preis: {CURRENCY_LONG} Höchstgeschw.: {VELOCITY}{}Kapazität: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/yr
3097 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Preis: {CURRENCY_LONG} Höchstgeschw.: {VELOCITY}{}Kapazität: {CARGO_LONG}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Jahr
3098 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Höchstgeschwindigkeit: {VELOCITY} Reichweite: {COMMA} Felder{}Kapazität: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/a
3099 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Höchstgeschwindigkeit: {VELOCITY} Reichweite: {COMMA} Felder{}Kapazität: {CARGO_LONG}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/a
30973100
30983101 # Autoreplace window
30993102 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING} ersetzen
31533156 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeug auf eine andere Fracht umrüsten
31543157
31553158 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Fahrtrichtung umkehren
3156 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Das Fahrzeug zur Umkehr zwingen
3159 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Das Straßenfahrzeug zur Umkehr zwingen
31573160
31583161 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Aufträge des Zuges anzeigen. Strg+Klick öffnet den Fahrplan
31593162 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Aufträge des Fahrzeugs anzeigen. Strg+Klick öffnet den Fahrplan
31613164 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Aufträge des Flugzeugs anzeigen. Strg+Klick öffnet den Fahrplan
31623165
31633166 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Zuges
3164 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Einzelheiten des Fahrzeuges anzeigen
3167 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Einzelheiten des Straßenfahrzeuges anzeigen
31653168 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Schiffes
31663169 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Flugzeuges
31673170
32613264 STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Neue Fracht wählen:
32623265 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Neue Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kosten der Umrüstung: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
32633266 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Neue Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kosten für Umrüstung: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3264 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Fahrzeug zum Umrüsten auswählen. Ziehen mit der Maus erlaubt das Auswählen mehrerer Fahrzeuge gleichzeitig. Freifläche anklicken wählt das gesamte Fahrzeug aus. Strg+Klick wählt das Fahrzeug und alle nachfolgenden aus.
3267 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Umzurüstendes Fahrzeug auswählen. Ziehen mit der Maus erlaubt das Auswählen mehrerer Fahrzeuge gleichzeitig. Freifläche anklicken wählt das gesamte Fahrzeug aus. Strg+Klick wählt das Fahrzeug und alle nachfolgenden aus.
32653268
32663269 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Die Fracht auswählen, die der Zug befördern soll
32673270 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Die Fracht auswählen, die das Straßenfahrzeug befördern soll
33203323 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Verfügbare Fracht
33213324
33223325 STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Wartung
3323 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Gehe immer
3326 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Fahre immer
33243327 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Wartung, wenn nötig
33253328 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopp
33263329 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Überspringe diesen Auftrag, sofern keine Wartung benötigt wird
33323335 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Zuverlässigkeit
33333336 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Höchstgeschwindigkeit
33343337 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Fahrzeugalter (Jahre)
3335 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Benötigt Inspektion
3338 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Wartung erforderlich
33363339 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Immer
33373340 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Verbleibende Laufzeit (Jahre)
33383341
34043407 STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Nicht entladen, aber laden)
34053408 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nicht entladen, aber auf volle Ladung warten)
34063409 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nicht entladen, aber voll beladen mit beliebiger Fracht)
3407 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Kein Entladen und kein Laden)
3410 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Weder entladen noch beladen)
34083411
34093412 STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Automatische Umrüstung auf {STRING})
34103413 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Volladen mit automatischer Umrüstung auf {STRING})
34443447 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Unterwegs (automatisch; Fahrplan abhängig vom nächsten manuellen Auftrag)
34453448 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Unterwegs (ohne Fahrplan)
34463449 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Fahrt mit höchstens {2:VELOCITY} (ohne Fahrplan)
3447 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Unterwegs für {STRING}
3450 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{STRING} unterwegs
34483451 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Fahrt zu {STRING} mit höchstens {VELOCITY}
34493452 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :und {STRING} lang bleiben
34503453 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :und {STRING} lang unterwegs
34583461 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dieses Fahrzeug hat {STRING} Verspätung
34593462 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dieses Fahrzeug ist {STRING} zu früh
34603463 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Dieser Fahrplan ist noch nicht gültig
3461 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Dieser Fahrplan tritt ab {STRING} in Kraft
3464 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Dieser Fahrplan wird ab {STRING} in Kraft sein
34623465
34633466 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Anfangsdatum
34643467 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Wähle ein Anfangsdatum für den Fahrplan
34733476 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Tempolimit beim Ausführen des ausgewählten Auftrags ändern
34743477
34753478 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Tempolimit löschen
3476 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Geschwindigkeitsbegrenzung beim Ausführen des ausgewählten Auftrags löschen
3479 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Tempolimit für das Ausführen des ausgewählten Auftrags löschen
34773480
34783481 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Verspätung löschen
34793482 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Verspätungsmelder zurücksetzen (das Fahrzeug gilt dann als pünktlich).
35523555 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Skripte
35533556 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klicken, um ein Skript auszuwählen
35543557
3555 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
3556 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Version: {NUM}
3557 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3558 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
3559 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Version: {ORANGE}{NUM}
3560 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
35583561
35593562 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Anwenden
35603563 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewähltes Skript verwenden
35723575
35733576
35743577 # Textfile window
3575 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} - Readme von {STRING}
3578 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING}-Liesmich von {STRING}
35763579 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} Änderungen von {STRING}
35773580 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING}-Lizenz von {STRING}
3578 STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Readme anzeigen
3581 STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Liesmich anzeigen
35793582 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Änderungen
35803583 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Lizenz
35813584
36293632 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... Bild ist zu groß
36303633
36313634 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skalierungswarnung
3632 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Zu starke Skalierung des Spielfeldes wird nicht empfohlen. Generierung dennoch fortsetzen?
3635 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Zu starke Skalierung der Karte wird nicht empfohlen. Generierung dennoch fortsetzen?
36333636
36343637 # Soundset messages
36353638 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Nur ein leeres Platzhalter-Soundset wurde gefunden. Soundsets können bei Bedarf als Erweiterung heruntergeladen werden (siehe Hauptmenü)
36803683 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Firmenname kann nicht geändert werden...
36813684 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Managername kann nicht geändert werden...
36823685
3683 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maximaler Kredit ist {CURRENCY_LONG}
3686 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maximale Kredithöhe beträgt {CURRENCY_LONG}
36843687 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Weitere Kreditaufnahme nicht möglich ...
3685 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... Kredit bereits zurückgezahlt
3688 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... Kredit bereits getilgt
36863689 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... erfordert {CURRENCY_LONG}
36873690 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kredit kann nicht getilgt werden...
36883691 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Von der Bank geliehenes Geld kann nicht abgegeben werden...
37033706 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... es ist kein Platz mehr auf dem Spielfeld
37043707 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Städte bauen im Moment keine Straßen. Städtischer Straßenbau kann mittels Erweiterte Einstellungen->Wirtschaft->Städte eingestellt werden
37053708 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Straßenarbeiten sind im Gange
3706 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Stadt kann nicht gelöscht werden...{}Ein Bahnhof oder Depot bezieht sich auf diese Stadt oder ein Feld im städtischen Besitz kann nicht entfernt werden.
3709 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Stadt kann nicht gelöscht werden...{}Eine Station oder ein Depot bezieht sich auf diese Stadt oder ein Feld im städtischen Besitz kann nicht entfernt werden.
37073710 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... es gibt keinen geeigneten Standort für die Statue im Zentrum dieser Stadt
37083711
37093712 # Industry related errors
37273730
37283731 # Station construction related errors
37293732 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Bahnhof kann hier nicht gebaut werden...
3730 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Busbahnhof kann nicht gebaut werden...
3733 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Bushaltestelle kann nicht gebaut werden...
37313734 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Lkw-Ladeplatz kann nicht gebaut werden...
37323735 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann hier nicht gebaut werden...
37333736 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Güterverladestelle kann hier nicht gebaut werden...
37343737 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Hafen kann hier nicht gebaut werden...
37353738 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Flughafen kann hier nicht gebaut werden...
37363739
3737 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt an mehr als eine vorhandene Station/Ladeplatz
3738 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... Bahnhof ist zu groß
3739 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zu viele Stationen/Ladeplätze im Umkreis
3740 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt an mehr als eine vorhandene Station
3741 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...Station ist zu groß
3742 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zu viele Stationen im Umkreis
37403743 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Zu viele Bahnsteigteile
3741 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Zu viele Busbahnhöfe
3744 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Zu viele Bushaltestellen
37423745 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Zu viele Lkw-Ladeplätze
3743 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Stationen/Ladeplätze liegen zu dicht beisammen
3746 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Stationen liegen zu dicht beisammen
37443747 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Zu dicht an einem anderen Hafen
37453748 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Zu dicht an einem anderen Flughafen
37463749 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Station kann nicht umbenannt werden...
37503753 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... Bus- und Lkw-Haltestellen können keine Abzweigung haben
37513754
37523755 # Station destruction related errors
3753 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Dieser Teil des Bahnhofs kann nicht entfernt werden...
3756 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Dieser Teil der Station kann nicht entfernt werden...
37543757 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden
37553758 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Bushaltestelle kann nicht entfernt werden...
37563759 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}LKW-Ladestelle kann nicht entfernt werden...
37573760 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann nicht entfernt werden...
37583761 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Güterverladestelle kann nicht entfernt werden...
3759 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Haltestelle muß erst entfernt werden
3760 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...hier ist kein Bahnhof
3762 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Haltestelle muss erst entfernt werden
3763 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...hier ist keine Station
37613764
37623765 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden
3763 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Der Busbahnhof muss erst abgerissen werden
3764 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Der Lkw-Ladeplatz muss erst abgerissen werden
3766 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Bushaltestelle muss erst abgerissen werden
3767 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Lkw-Ladeplatz muss erst abgerissen werden
37653768 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle muss vorher abgerissen werden
37663769 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Güterverladestelle muss vorher abgerissen werden
37673770 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Hafen muss erst entfernt werden
37683771 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Flughafen muss erst abgerissen werden
37693772
37703773 # Waypoint related errors
3771 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt an mehr als eine vorhandene Wegmarkierung
3774 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt an mehr als einen vorhandenen Wegpunkt
37723775 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Zu nahe an einem anderen Wegpunkt
37733776
37743777 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht gebaut werden...
37893792 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Depot kann nicht umbenannt werden...
37903793
37913794 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...der Zug muss dazu im Depot halten
3792 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... das Fahrzeug muss dazu in einem Depot halten
3795 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...das Straßenfahrzeug muss dazu in einem Depot halten
37933796 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...das Schiff muss dazu in der Werft halten
37943797 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}...das Flugzeug muss dazu im Hangar halten
37953798
38043807 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Weg zum Depot kann nicht gefunden werden
38053808 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Fahrzeugdepot unauffindbar
38063809
3807 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Falsche Art von Depot
3810 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Falscher Depottyp
38083811
38093812 # Autoreplace related errors
38103813 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} ist nach Ersetzung zu lang
38593862 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Brücke kann hier nicht gebaut werden...
38603863 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Die Brücke muss erst abgerissen werden
38613864 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Anfang und Ende können nicht im selben Feld liegen
3862 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brückenköpfe nicht auf einer Höhe
3865 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brückenköpfe nicht auf der selben Höhe
38633866 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Die Brücke ist zu niedrig für diese Umgebung
38643867 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Anfang und Ende müssen auf einer Linie liegen
38653868 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... Brücke muss an beiden Seiten auf Land enden
38723875 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Der Tunnel muss zuerst abgerissen werden
38733876 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Ein anderer Tunnel ist im Weg
38743877 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel würde außerhalb des Spielfelds enden
3875 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Land kann am anderen Ende des Tunnels nicht angehoben werden
3878 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Gebiet am anderen Ende des Tunnels kann nicht geebnet werden
38763879 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... Tunnel zu lang
38773880
38783881 # Object related errors
39433946 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... Fahrzeug ist zerstört
39443947
39453948 # Specific vehicle errors
3946 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Der Zug kann das Signal nicht ohne Gefahr passieren...
3949 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Der Zug kann das Signal nicht gefahrlos passieren...
39473950 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Die Zugbewegung kann nicht umgekehrt werden...
39483951 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Der Zug hat keine Antriebsenergie
39493952
39713974 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... Luftfahrzeug hat zu geringe Reichweite
39723975
39733976 # Timetable related errors
3974 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kein Fahrplan für das Fahrzeug...
3977 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Fahrplan kann nicht erstellt werden...
39753978 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Fahrzeuge halten nur an Stationen
39763979 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Das Fahrzeug hält nicht an dieser Station
39773980
39783981 # Sign related errors
39793982 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... zu viele Schilder
39803983 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Schild kann hier nicht aufgestellt werden...
3981 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Schildname kann nicht geändert werden...
3984 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Schildtext kann nicht geändert werden...
39823985 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kann Schild nicht löschen...
39833986
39843987 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
3985 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Ein auf Transport Tycoon Deluxe basierendes Spiel
3988 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Ein auf der Idee von Transport Tycoon Deluxe basierendes Spiel
39863989
39873990 ##id 0x2000
39883991 # Town building names
40664069 STR_SV_EMPTY :
40674070 STR_SV_UNNAMED :Unbenannt
40684071 STR_SV_TRAIN_NAME :Zug {COMMA}
4069 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Fahrzeug {COMMA}
4072 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Straßenfahrzeug {COMMA}
40704073 STR_SV_SHIP_NAME :Schiff {COMMA}
40714074 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Flugzeug {COMMA}
40724075
40924095 ##id 0x6020
40934096 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Anbau
40944097 STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Nebengleis
4095 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Zweig
4098 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Abzweig
40964099 STR_SV_STNAME_UPPER :Ober-{STRING}
40974100 STR_SV_STNAME_LOWER :Unter-{STRING}
4098 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliport
4101 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Landeplatz
40994102 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Wald
41004103 STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Station #{NUM}
41014104 ############ end of savegame specific region!
1111 ##case subs date geniki
1212
1313
14 # $Id: greek.txt 24082 2012-03-31 17:55:38Z rubidium $
14 # $Id: greek.txt 24426 2012-07-20 19:52:02Z rubidium $
1515
1616 # This file is part of OpenTTD.
1717 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
168168 STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} ξύλου
169169 STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} μεταλλεύματος σιδήρου
170170 STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} χάλυβα
171 STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} τσάντ{P α ες} με πολύτιμα είδη
171 STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} σάκ{P ος οι} με πολύτιμα είδη
172172 STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} μεταλλεύματος χαλκού
173173 STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} καλαμποκιού
174174 STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} φρούτων
175 STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} τσάντ{P α ες} με διαμάντια
175 STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} σάκ{P ος οι} με διαμάντια
176176 STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} τροφίμων
177177 STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} χαρτιού
178 STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} τσάντ{P α ες} με χρυσό
178 STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} σάκ{P ος οι} με χρυσό
179179 STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} νερού
180180 STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} σιταριού
181181 STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} λάστιχου
182182 STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} ζάχαρης
183183 STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} παιχνίδι{P "" α}
184 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} τσάντ{P α ες} με γλυκά
184 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} σάκ{P ος οι} με γλυκά
185185 STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} κόλας
186186 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} μαλλιού της γριάς
187187 STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} φυσαλίδ{P α ες}
347347 STR_SORT_BY_POWER :Δύναμη
348348 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Δύναμη έλξης
349349 STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Ημερομηνία Παρουσιάσης
350 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Κόστος Συντήρησης
351 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Ισχύς/Κόστος Λειτουργίας
350 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Λειτουργικό Κόστος
351 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Ισχύς/Λειτουργικό Κόστος
352352 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Χωρητικότητα Φορτίου
353353 STR_SORT_BY_RANGE :Εύρος
354354
369369 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Εμφάνιση λίστας τρένων της εταιρίας. Ctrl+κλικ εναλλάσει το ανοίγμα της λίστας ομάδων/οχημάτων
370370 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Εμφάνιση λίστας με τα οδικά οχήματα της εταιρίας. Ctrl+κλικ εναλλάσει το άνοιγμα της λίστας ομάδων/οχημάτων
371371 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Εμφάνιση λίστας με τα πλοία της εταιρίας. Ctrl+κλικ εναλλάσει το ανοίγμα της λίστας ομάδων/οχημάτων
372 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Εμφάνιση λίστας με τα αεροπλάνα της εταιρίας. Ctrl+κλικ εναλλάσει το ανοίγμα της λίστας ομάδων/οχημάτων
372 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Εμφάνιση λίστας με τα αεροσκάφη της εταιρίας. Το Ctrl+κλικ εναλλάσει το ανοίγμα της λίστας ομάδων/οχημάτων
373373 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Μεγέθυνση εικόνας
374374 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Σμίκρυνση εικόνας
375375 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Κατασκευή σιδηροτροχιάς
514514 STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Στιγμιότυπο οθόνης τυπικής μεγέθυνσης
515515 STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Στιγμιότυπο οθόνης για ολο το χάρτη(Ctrl-G)
516516 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Σχετικά με το 'OpenTTD'
517 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Ευθυγραμμιστής sprite
517 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Ευθυγραμμιστής στοιχεών
518518 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Εναλλαγή πλαισίου οριοθέτησης
519519 ############ range ends here
520520
630630 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Πληρωμή για την παράδοση 10 μονάδων (ή 10.000 λίτρων) φορτίου σε απόσταση 20 τετραγώνων
631631 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Ενεργοποιήση όλων
632632 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Απενεργοποιήση όλων
633 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Εμφάνιση όλων των εμπορευμάτων στο γράφημα κοστολογιού εμπορευμάτων
634 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Εμφάνιση κανενός εμπορευμάτος στο γράφημα κοστολογιού εμπορευμάτων
633 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Εμφάνιση όλων των εμπορευμάτων στο γράφημα πληρωμής εμπορευμάτων
634 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Εμφάνιση κανενός εμπορευμάτος στο γράφημα πληρωμής εμπορευμάτων
635635 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Εναλλαγή γραφήματος τύπου φορτίου
636636 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
637637
673673 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Δάνειο:
674674 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Σύνολο:
675675 ############ End of order list
676 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Απαρίθμηση των οχημάτων που ανέφεραν κέρδος πέρσι. Περιλαμβανομένων των επιγείων οχημάτων, τρένων, πλοίων και αεροσκαφών.
677 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Αριθμός των πρόσφατα επισκευασμένων κομματιών σταθμών. Κάθε κομμάτι ενός σταθμού (π.χ. στάθμος τρένου, στάση λεωφορείου, αεροδρόμιο) προσμετριέται, ακόμα και αν είναι συνδεμένα ως ένας σταθμός
676 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Απαρίθμηση των οχημάτων που απέφεραν κέρδος πέρσι. Περιλαμβανομένων των επιγείων οχημάτων, τρένων, πλοίων και αεροσκαφών.
677 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Αριθμός των πρόσφατα επισκευασμένων σταθμών. Σταιμοί τραίνων, στάσεις λεωφορείων, αεροδρόμια, κ.ο.κ. προσμετρώνται ξεχωριστά, ακόμα κι αν ανήκουν στον ίδιο σταθμό.
678678 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Το κέρδος του οχήματος με το μικρότερο εισόδημα (μόνο οχήματα παλιότερα των 2 ετών θα λαμβάνονται υπόψην)
679679 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Το ποσό των χρημάτων που έγιναν σε ένα τρίμηνο με το μικρότερο κέρδος των τελευταίων 12 τριμήνων
680680 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Το ποσό των χρημάτων που έγιναν σε ένα τρίμηνο με το μεγαλύτερο κέρδος των τελευταίων 12 τριμήνων
773773 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Τρένα
774774 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Οχήματα
775775 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Πλοία
776 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Αεροπλάνο
776 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Αεροσκάφος
777777 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Διαδρομές Μεταφορών
778778 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Δάσος
779779 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Σιδηροδρομικός Σταθμός
854854 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Οι πολίτες το γιορτάζουν . . .{}Το πρώτο επιβάτικο τραμ φτάνει στη στάση {STATION}!
855855 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Οι πολίτες το γιορτάζουν . . .{}Το πρώτο εμπορευματικό τραμ φτάνει στο σταθμό {STATION}!
856856 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Οι πολίτες το γιορτάζουν . . .{}Το πρώτο πλοίο φτάνει στο λιμάνι {STATION}!
857 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Οι πολίτες το γιορτάζουν . . .{}Το πρώτο αεροπλάνο φτάνει στο {STATION}!
857 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Οι πολίτες το γιορτάζουν . . .{}Το πρώτο αεροσκάφος φτάνει στο {STATION}!
858858
859859 STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Σύγκρουση Τρένων!{}{COMMA} σκοτώθηκαν σε σύγκρουση
860860 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Σύγκρουση Οχήματος!{}Ο οδηγός σκοτώθησε σε σύγκρουση με τρένο
906906 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} περιμένει στο αμαξόστασιο
907907 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Το {VEHICLE} περιμένει στο αμαξόστασιο
908908 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}Το {VEHICLE} περιμένει στο ναυπήγειο
909 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}Το {VEHICLE} περιμένει στο υπόστεγο αεροπλάνων
909 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}Το {VEHICLE} περιμένει στο υπόστεγο αεροσκαφών
910910
911911 # Start of order review system
912912 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
922922 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}Το {VEHICLE} δεν μπορεί να βρει δρόμο να συνεχίσει
923923 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{G Ο Η Το} {VEHICLE} χάθηκε
924924 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Το κέρδος του {VEHICLE} πέρυσι ήταν {CURRENCY_LONG}
925 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} δε μπορεί να μεταφερθεί στον επόμενο προορισμό λόγω υπερβολικής απόστασης
925 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} δεν μπορεί να μεταβεί στον επόμενο προορισμό λόγω υπερβολικής απόστασης
926926
927927 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Το {VEHICLE} σταμάτησε γιατί μια εντολή μετατροπής απέτυχε
928928 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Αποτυχία Αυτόματης Ανανέωσης για το {VEHICLE}{}{STRING}
11141114 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Αρ. βιομηχανιών: {ORANGE}{STRING}
11151115 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Μέγιστο αρχικό δάνειο: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
11161116 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Αρχικό επιτόκιο: {ORANGE}{COMMA}%
1117 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Έξοδα συντήρησης οχημάτων: {ORANGE}{STRING}
1117 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Λειτουργικά έξοδα οχημάτων: {ORANGE}{STRING}
11181118 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Ταχύτητα κατασκευής αντιπάλων: {ORANGE}{STRING}
11191119 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Βλάβες οχημάτων: {ORANGE}{STRING}
11201120 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Πολλαπλασιαστής χρηματοδότησης: {ORANGE}{STRING}
15751575 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων τρένων
15761576 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων οχημάτων δρόμου
15771577 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων πλοίων
1578 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων αεροπλάνων
1578 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων αεροσκαφών
15791579 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή του βασικού χρώματος για το επιλεγμένο μοτίβο
15801580 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή του δευτερεύοντος χρώματος για το επιλεγμένο μοτίβο
15811581 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε το χρωματικό μοτίβο για αλλαγή ή πολλά μοτίβα με Ctrl+Κλικ. Κάντε κλικ στο κουτάκι για να επιλέξετε τη χρήση του μοτίβου
21542154 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Εναλλαγή κτισίματος/αφαίρεσης της κατασκευής τροχιόδρομου
21552155
21562156 # Road depot construction window
2157 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Προσανατοισμός Σταθμού Οχημάτων
2157 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Προσανατολισμός Σταθμού Οχημάτων
21582158 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή προσανατολισμού αμαξοστασίου οχημάτων
21592159 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Προσανατολισμός αμαξοστασίου τραμ
21602160 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή προσανατολισμού αμαξοστασίου τραμ
22342234
22352235 # Tree planting window (last two for SE only)
22362236 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Δέντρα
2237 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τύπο δέντρου για φύτευση. Αν το κελί έχει ήδη ένα δέντρο, αυτό θα προσθέσει περισσότερα δέντρα μεικτών τύπων ανεξάρτητα από τον επιλεγμένο τύπο
2237 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τύπο δέντρου για φύτευση. Αν το τετραγωνίδιο έχει ήδη ένα δέντρο, αυτό θα προσθέσει περισσότερα δέντρα μεικτών τύπων ανεξάρτητα από τον επιλεγμένο τύπο
22382238 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Δέντρα τυχαίου τύπου
22392239 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Βάλε δέντρα τυχαίου τύπου. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
22402240 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Τυχαία Δέντρα
23432343 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Έρημος
23442344
23452345 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{STRING} σιδηροτροχιά
2346 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα τμήματος
2347 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα ειδοποίησης
2348 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα εξόδου
2349 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{STRING} σιδηροτροχιά με συνδυαστικά σήματα
2350 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα διαδρομής
2351 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα μονόδρομης διαδρομής
2352 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα τμήματος και ειδοποίησης
2353 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα τμήματος και εξόδου
2354 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα τμήματος και συνδιαστικά
2355 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα τμήματος και διαδρομής
2356 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα τμήματος και μονόδρομης διαδρομής
2357 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα ειδοποίησης και εξόδου
2358 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα ειδοποίησης και συνδιαστικά
2359 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα ειδοποίησης και διαδρομής
2360 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα ειδοποίησης και μονόδρομης διαδρομής
2361 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα εξόδου και συνδιαστικά
2362 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα εξόδου και διαδρομής
2363 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα εξόδου και μονόδρομης διαδρομής
2364 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα διαδρομής και συνδιαστικά
2365 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{STRING} σιδηροτροχιά σήματα μονόδρομης διαδρομής και συνδιαστικά
2366 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα διαδρομής και μονόδρομης διαδρομής
23462367 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{STRING} αμαξοστάσιο τρένων
23472368
23482369 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Δρόμος
23602381 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Κάκτοι
23612382
23622383 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Σιδηροδρομικός σταθμός
2363 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Υπόστεγο αεροπλάνων
2384 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Υπόστεγο αεροσκαφών
23642385 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Αεροδρόμιο
23652386 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Χώρος φόρτωσης φορτηγών
23662387 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Στάση λεωφορείων
25012522 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Δημιουργία μη μετακινούμενων
25022523 STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Δημιουργία άγριας και πετρώδης περιοχής
25032524 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ρύθμιση παιχνιδιού
2504 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Εκτέλεση βρόχου πλακιδίων
2525 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Εκτέλεση βρόχου τετραγωνιδίων
25052526 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Τρέχουσα δέσμη ενεργειών
25062527 STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Προετοιμασία παιχνιδιού
25072528
25742595
25752596 # Sprite aligner window
25762597 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Ευθυγραμμιση sprite {COMMA} ({STRING})
2577 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Επόμενο sprite
2598 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Επόμενο στοιχείο
25782599 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Συνέχισε στο επόμενο κανονικό sprite, προσπερνώντας οποιοδήποτε ψευδο/επαναναχρωματιζόμενο/γραμματοσειράς sprite και κάνε τις τελικές διαδικασίες στο τέλος
2579 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Μετακινήση στο sprite
2600 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Μετακινήση στο στοιχείο
25802601 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Μετακίνηση στο sprite. Εαν το sprite δεν είναι ένα κανονικό sprite, συνεχίζει στο επόμενο κανονικό sprite
2581 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Προηγούμενο sprite
2602 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Προηγούμενο στοιχείο
25822603 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Συνέχισε στο επόμενο κανονικό sprite, προσπερνώντας οποιοδήποτε ψευδο/επαναναχρωματιζόμενο/γραμματοσειράς sprite και κάνε τις τελικές διαδικασίες στη αρχή
25832604 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Επανεμφάνιση του επιλεγμένου sprite. Η ευθυγράμμιση αγνοείται όταν γίνεται η σχεδίαση του sprite
25842605 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Μετακίνηση του sprite τριγύρω, αλλάζοντας τα στίγματα X και Y
25862607 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Επιλογή sprite
25872608 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή ενός sprite από οπουδήποτε στη οθόνη
25882609
2589 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Μετακίνηση στο sprite
2610 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Μετακίνηση στο στοιχείο
25902611
25912612 # NewGRF (self) generated warnings/errors
25922613 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
26312652 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Το τρενο'{VEHICLE}' που ανήκει στην εταιρία '{COMPANY}' έχει μη έγκυρο μήκος. Πιθανόν να προέρχεται από πρόβλημα του NewGRFs. Το παιχνίδι μπορεί να αποσυγχρονιστεί ή να κρασάρει.
26322653
26332654 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Το NewGRF '{0:STRING}' δίνει λάθος πληροφορίες
2634 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Η πληροφορία εμπορεύματος/ανακατασκευής για το '{1:ENGINE}' διαφέρει από την λίστα αγοράς μετά την κατασκευή. Αυτό μπορεί να προκαλέσει την αυτόματη ανανέωση/αντικατάσταση να αποτύχει στην σωστή ανακατασκευή
2655 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Η πληροφορία εμπορεύματος/μετατροπής για το '{1:ENGINE}' διαφέρει από την λίστα αγοράς μετά την κατασκευή. Αυτό μπορεί να προκαλέσει την αποτυχία της αυτόματης ανανέωσης/αντικατάστασης για σωστή μετατροπή
26352656 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' προκάλεσε ένα ατέρμονο βρόχο στην ανακοίνωση παραγωγής.
26362657 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Η κλήση {1:HEX} επέστρεψε άγνωστο/άκυρο αποτέλεσμα {2:HEX}
26372658
26802701 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} παραδόθηκε
26812702 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (ακόμη απαιτείται)
26822703 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (παραδόθηκε)
2683 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Η πόλη επεκτείνεται κάθε {ORANGE}{COMMA}{BLACK} μέρα{P "" s}
2684 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Η πόλη επεκτείνεται κάθε {ORANGE}{COMMA}{BLACK} μέρα{P "" s} (χρηματοδοτούμενη)
2704 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Η πόλη επεκτείνεται κάθε {ORANGE}{COMMA}{BLACK} ημέρ{P α ες}
2705 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Η πόλη επεκτείνεται κάθε {ORANGE}{COMMA}{BLACK} ημέρ{P α ες} (χρηματοδοτούμενη)
26852706 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Η πόλη {RED}δεν{BLACK} επεκτείνεται
26862707 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Επίπεδο θορύβου στη πόλη: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} μέγιστο: {ORANGE}{COMMA}
26872708 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία της πόλης. Ctrl-κλικ ανοίγει ένα νεο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της πόλης
27292750 STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
27302751 STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Κανένας -
27312752 STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Εταιρικοί στόχοι:
2732 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Κλικ στον στόχο για να επικεντροθεί η οθόνη στη βιομηχανία/πόλη/πεδίο. Ctrl+Κλικ ανοίγει οθόνη θέασης στη τοποθεσία της βιομηχανίας/πόλης/πεδίου
2753 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Κλικ στον στόχο για να επικεντρωθεί η οθόνη στη βιομηχανία/πόλη/τετραγωνίδιο. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει το παράθυρο θέασης στην τοποθεσία της βιομηχανίας/πόλης/τετραγωνίδιο
27332754
27342755 # Goal question window
27352756 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Ερώτηση
28082829
28092830 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση όλων των τρένων που έχουν αυτό το σταθμό στο δρομολόγιο τους
28102831 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση όλων των οχημάτων που έχουν αυτό το σταθμό στο δρομολόγιο τους
2811 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση όλων των αεροπλάνων που έχουν αυτό το σταθμό στο δρομολόγιο τους
2812 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση όλων των αεροπλάνων που έχουν αυτό το σταθμό στο δρομολόγιο τους
2832 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση όλων των αεροσκαφών που έχουν αυτό το σταθμό στο δρομολόγιο τους
2833 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση όλων των πλοίων που έχουν αυτό το σταθμό στο δρομολόγιο τους
28132834
28142835 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Μετονομασία περιοχής σταθμού/φόρτωσης
28152836
28282849 STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
28292850 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Κατασκευές
28302851 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Νέα Οχήματα
2831 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Τρέχοντα Έξοδα Τρέν.
2832 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Τρέχοντα Έξοδα Οχημάτων
2833 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Τρέχοντα Έξοδα Αεροπ.
2834 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Τρέχοντα Έξοδα Πλοίων
2852 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Λειτουργικά Έξοδα Τραίνων
2853 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Λειτουργικά Έξοδα Οχημάτων
2854 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Λειτουργικά Έξοδα Αεροσκαφών
2855 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Λειτουργικά Έξοδα Πλοίων
28352856 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Συντήρηση Ιδιοκτησίας
28362857 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Έσοδα Τρένων
28372858 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Έσοδα Οχημάτων
2838 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Έσοδα Αεροπλάνων
2859 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Έσοδα Αεροσκαφών
28392860 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Έσοδα Πλοίων
28402861 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Τόκοι Δανείου
28412862 STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Άλλα
28422863 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
28432864 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
28442865 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Σύνολο:
2845 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Ισολογισμός Τραπέζης
2866 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Υπόλοιπο τραπέζης
28462867 STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Δάνειο
28472868 STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Μέγιστο Δάνειο: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
28482869 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
28612882 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Οχήματα:
28622883 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} τρέν{P ο α}
28632884 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} {P όχημα οχήματα} δρόμου
2864 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} αεροπλάνο
2885 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} αεροσκάφος
28652886 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} πλοί{P ο α}
28662887 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Κανένα
28672888 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Αξία εταιρίας: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
28682889 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% είναι ιδιοκτησία της {COMPANY})
28692890 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Υποδομή:
2870 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} κομμάτι σιδηροτροχιάς{P "" s}
2871 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} κομμάτι δρόμου{P "" s}
2872 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} πεδίο νερού{P "" s}
2873 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} πεδίο σταθμού{P "" s}
2891 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} κομμάτι{P "" α} σιδηροτροχιάς
2892 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} κομμάτι{P "" α} δρόμου
2893 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} πεδί{P ο α} νερού
2894 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} πεδί{P ο α} σταθμού
28742895 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} αεροδρόμι{P ο α}
28752896 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Τίποτα
28762897
29522973 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Τρέν{P ο α}
29532974 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P Όχημα Οχήματα} δρόμου
29542975 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Πλοί{P ο α}
2955 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Αεροπλάνο
2976 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Αεροσκάφος
29562977
29572978 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Τρένα- Κάντε κλικ στο τρένο για πληροφορίες
29582979 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Όχηματα δρόμου - κάντε κλικ στο όχημα για πληροφορίες
29592980 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Πλοία - κάντε κλικ στο πλοίο για πληροφορίες
2960 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Αεροπλάνα - κάντε κλικ στο αεροπλάνο για πληροφορίες
2981 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Αεροσκάφη - πατήστε στο αεροσκάφος για πληροφορίες
29612982
29622983 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Κέρδος αυτό το έτος: {CURRENCY_LONG} (προηγούμενο έτος: {CURRENCY_LONG})
29632984
29642985 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Διαθέσιμα Τρένα
29652986 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Διαθέσιμα Οχήματα
29662987 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Διαθέσιμα Πλοία
2967 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Διαθέσιμα Αεροπλάνα
2988 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Διαθέσιμα Αεροσκάφη
29682989 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Προβολή λίστας διαθέσιμων σχεδίων μηχανών για αυτον τύπο οχήματος
29692990
29702991 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Διαχείριση λίστας
29863007 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Όλα τα τρένα
29873008 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Όλα τα οχήματα δρόμου
29883009 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Όλα τα πλοία
2989 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Όλα τα αεροπλάνα
3010 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Όλα τα αεροσκάφη
29903011
29913012 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Αγκρουπάριστα τρένα
29923013 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Αγκρουπάριστα όχηματα δρόμου
29933014 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Αγκρουπάριστα πλοία
2994 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Αγκρουπάριστα αεροπλάνα
3015 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Μη-ομαδοποιημένα αεροσκάφη
29953016
29963017 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Γκρουπς - Κάντε κλικ σε ένα γκρουπ για δείτε όλα τα οχήματα που ανήκουν στο γκρουπ
29973018 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για δημιουργήσετε ένα γκρουπ
30133034 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Νέα Οχήματα Σιδηρόδρομου
30143035 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Νέα Οχήματα Δρόμου
30153036 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Νέα Πλοία
3016 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Νέα Αεροπλάνα
3037 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Νέα Αεροσκάφη
30173038
30183039 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Κόστος: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Βάρος: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
30193040 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Ταχύτητα: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Ιπποδύναμη: {GOLD}{POWER}
30203041 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Ταχύτητα: {GOLD}{VELOCITY}
30213042 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Ταχύτητα στον ωκεανό: {GOLD}{VELOCITY}
30223043 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Ταχύτητα σε κανάλι/ποταμό: {GOLD}{VELOCITY}
3023 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Κόστος λειτουργίας: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/χρ
3044 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Λειτουργικό Κόστος: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/χρ
30243045 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Χωρητικότητα: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
30253046 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(μετατρέψιμο)
30263047 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Έτος σχεδίασης: {GOLD}{NUM}{BLACK} Χρόνος ζώης: {GOLD}{COMMA} χρόν{P ο ια}
30393060 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα επιλεγμένων βαγονιών τρένων - κάντε κλικ σε ένα βαγόνι για πληροφορίες
30403061 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα επιλεγμένων οχήματα δρόμου - κάντε κλικ σε ένα όχημα για πληροφορίες
30413062 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα επιλεγμένων πλοίων - κάντε κλικ σε ένα πλοίων για πληροφορίες
3042 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα επιλεγμένων αεροπλάνων - κάντε κλικ σε ένα αεροπλάνο για πληροφορίες
3063 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα επιλεγμένων αεροσκαφών - πατήστε σε ένα αεροσκάφος για πληροφορίες
30433064
30443065 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Αγορά Οχήματος
30453066 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Αγορά Οχήματος
30463067 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Αγορά Πλοίου
3047 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Αγορά Αεροπλάνου
3068 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Αγορά Αεροσκάφους
30483069
30493070 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Αγοράστε το επιλεγμένο οχήμα τρένου. Με Shift+κλικ εμφναίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς την αγορά
30503071 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Αγοράστε το επιλεγμένο οχήμα δρόμου. Με Shift+κλικ εμφναίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς την αγορά
30513072 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Αγοράστε το επιλεγμένο πλοίο. Με Shift+κλικ εμφναίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς την αγορά
3052 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Αγοράστε το επιλεγμένο αεροπλάνο. Με Shift+κλικ εμφναίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς την αγορά
3073 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Αγοράστε το επιλεγμένο αεροσκάφος. Με Shift+κλικ εμφναίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς την αγορά
30533074
30543075 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Μετανομασία
30553076 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Μετανομασία
30593080 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Μετονομάζει τον τύπο οχήματος τρένου
30603081 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Μετονομάζει τον τύπο οχήματος δρόμου
30613082 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Μετανομάζει τον τύπο πλοίο
3062 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Μετανομάζει τον τύπο αεροπλάνου
3083 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Μετανομάζει τον τύπο αεροσκάφους
30633084
30643085 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Μετονομασία του τύπου τρένου
30653086 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Μετονομασία του τύπου οχήματος δρόμου
30663087 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Μετονομασία του τύπου πλοίου
3067 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Μετονομασία του τύπου αεροπλάνου
3088 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Μετονομασία τύπου αεροσκάφους
30683089
30693090 # Depot window
30703091 STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
30803101 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Τρένα - τραβήξτε ένα όχημα με αριστερό κλικ για να το προσθέστε/αφαιρέσετε από ένα τρένο, δεξί κλικ για πληροφορίες. Κρατήστε το Ctrl για να κάνετε και τις δυο λειτουργίες να ισχύσουν για τις ακόλουθες αλυσίδες
30813102 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Οχήματα δρόμου - δέξι κλικ σε ένα όχημα για πληροφορίες
30823103 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Πλοία - δέξι κλικ σε ένα πλοίο για πληροφορίες
3083 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Αεροπλάνα - δέξι κλικ σε ένα αεροπλάνο για πληροφορίες
3104 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Αεροσκάφη - δέξι κλικ σε ένα αεροσκάφος για πληροφορίες
30843105
30853106 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Μεταφέρετε το όχημα τρένου εδώ για το πουλήσετε
30863107 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Μεταφέρετε το όχημα δρόμου εδώ για το πουλήσετε
30873108 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Μεταφέρετε το πλοίο εδώ για το πουλήσετε
3088 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Μεταφέρετε το αεροπλάνο εδώ για το πουλήσετε
3109 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Μεταφέρετε το αεροσκάφος εδώ για το πουλήσετε
30893110
30903111 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Σύρε την μηχανή του τρένου για να διαγραφεί ολόκληρο το τρένο
30913112
30923113 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Πουλήστε όλα τα τρένα στο αμαξοστάσιο
30933114 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Πουλήστε όλα τα οχήματα δρόμου στο αμαξοστάσιο
30943115 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Πουλήστε όλα τα πλοία στο ναυπηγείο
3095 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Πουλήστε όλα τα αεροπλάνα στο υπόστεγο
3116 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Πουλήστε όλα τα αεροσκάφη του υποστέγου
30963117
30973118 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Αυτόματη αντικατάσταση όλων των τρένων στο αμαξοστάσιο
30983119 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Αυτόματη αντικατάσταση όλων των οχήματων στο αμαξοστάσιο
30993120 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Αυτόματη αντικατάσταση όλων των πλοίων στο ναυπηγείο
3100 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Αυτόματη αντικατάσταση όλων των αεροπλάνων στο υπόστεγο
3121 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Αυτόματη αντικατάσταση όλων των αεροσκαφών του υποστέγου
31013122
31023123 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Νεα τρένα-βαγόνια
31033124 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Νεα οχήματα
31043125 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Νεα Πλοία
3105 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Νεο Αεροπλάνο
3126 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Νεο Αεροσκάφος
31063127
31073128 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Αγοράστε ένα νέο όχημα τρένου
31083129 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Αγοράστε ένα νεο όχημα δρόμου
31093130 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Αγοράστε ένα νεο πλοίο
3110 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Αγοράστε ένα νεο αεροπλάνο
3131 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Αγορά νέου αεροσκάφους
31113132
31123133 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Κλωνοποίηση τρένου
31133134 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Κλωνοποίηση όχηματος δρόμου
31143135 STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Κλωνοποίηση πλοίου
3115 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Κλωνοποίηση αεροπλάνου
3136 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Κλωνοποίηση αεροσκάφους
31163137
31173138 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του τραίνου μαζί με τα όλα τα βαγόνια. Πατήστε αυτό το κουμπί και μετά σε κάποιο τραίνο μέσα ή έξω από το αμαξοστάσιο. Με Ctrl+κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift + κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να γίνει η αγορά.
31183139 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του οχήματος. Πατήστε αυτό το κουμπί και μετά σε κάποιο όχημα μέσα ή έξω από το αμαξοστάσιο. Με Ctrl+κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift + κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να γίνει η αγορά.
31193140 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του πλοίου. Πατήστε αυτό το κουμπί και μετά σε κάποιο πλοίο μέσα ή έξω από το ναυπηγείο. Με Ctrl+κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift + κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να γίνει η αγορά.
3120 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του αεροπλάνου. Πατήστε αυτό το κουμπί και μετά σε κάποιο αεροπλάνο μέσα στο ή έξω από το υπόστεγο. Με Ctrl+κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift + κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να γίνει η αγορά.
3141 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του αεροσκάφους. Πατήστε αυτό το κουμπί και μετά σε κάποιο αεροσκάφος μέσα στο ή έξω από το υπόστεγο. Με Ctrl+κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift + κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να γίνει η αγορά.
31213142
31223143 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία του αμαξοστάσιου. Ctrl+κλικ ανοίγει ένα νεο παράθυρο εμφάνισης στην τοποθεσία του αμαξοστάσιου
31233144 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία του αμαξοστάσιου. Ctrl+κλικ ανοίγει ένα νεο παράθυρο εμφάνισης στην τοποθεσία του αμαξοστάσιου
31273148 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Παίρνετε μια λίστα με όλα τα τρένα με το επιλεγμένο αμαξοστάσιο στις εντολές τους
31283149 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Παίρνετε μια λίστα με όλα τα οχήματα δρόμου με το επιλεγμένο αμαξοστάσιο στις εντολές τους
31293150 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Παίρνετε μια λίστα με όλα τα πλοία με το επιλεγμένο ναυπηγείο στις εντολές τους
3130 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Παίρνετε μια λίστα με όλα τα αεροπλάνα με το επιλεγμένο υπόστεγο στις εντολές τους
3151 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Παίρνετε μια λίστα με όλα τα αεροσκάφη που έχουν οποιοδήποτε υπόστεγο αυτού του αεροδρομίου στις εντολές τους
31313152
31323153 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για να σταματήσουν όλα τα τρένα μέσα στο αμαξοστάσιο
31333154 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για να σταματήσουν όλα τα οχήματα μέσα στο αμαξοστάσιο
31343155 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για να σταματήσουν όλα τα πλοία μέσα στο ναυπηγείο
3135 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για να σταματήσουν όλα τα αεροπλάνα μέσα στο υπόστεγο
3156 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για να σταματήσουν όλα τα αεροσκάφη μέσα στο υπόστεγο
31363157
31373158 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για να ξεκινήσουν όλα τα τρένα μέσα στο αμαξοστάσιο
31383159 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για να ξεκινήσουν όλα τα οχήματα μέσα στο αμαξοστάσιο
31393160 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για να ξεκινήσουν όλα τα πλοία μέσα στο ναυπήγειο
3140 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για να ξεκινήσουν όλα τα αεροπλάνα μέσα στο υπόστεγο
3161 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για να ξεκινήσουν όλα τα αεροσκάφη μέσα στο υπόστεγο
31413162
31423163 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Πρόκεται να πουλήσετε όλα τα οχήματα στο αμαξοστάσιο. Είστε σίγουρος/η;
31433164
31483169 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.geniki :{G=f}ατμομηχανής
31493170 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=n}Όχημα δρόμου
31503171 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.geniki :{G=n}Οχήματος δρόμου
3151 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=n}αεροπλάνο
3172 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=n}αεροσκάφος
31523173 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.geniki :{G=n}αεροπλάνου
31533174 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=n}πλοιο
31543175 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.geniki :{G=n}πλοιού
31583179 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.geniki :{G=f}μηχανής maglev
31593180
31603181 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY_LONG} Βάρος: {WEIGHT_SHORT}{}Ταχύτητα: {VELOCITY} Ιπποδύναμη: {POWER}{}Κόστος Λειτουργίας: {CURRENCY_LONG}/χρ{}Χωρητικότητα: {CARGO_LONG}
3161 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY_LONG} Βάρος: {WEIGHT_SHORT}{}Ταχύτητα: {VELOCITY} Ιπποδύναμη: {POWER} Μεγ. Ε.Δ: {6:FORCE}{}Κόστος Λειτουργίας: {4:CURRENCY_LONG}/yr{}Χωρητικότητα: {5:CARGO_LONG}
3182 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY_LONG} Βάρος: {WEIGHT_SHORT}{}Ταχύτητα: {VELOCITY} Ιπποδύναμη: {POWER} Μεγ. Ε.Δ: {6:FORCE}{}Λειτουργικό Κόστος: {4:CURRENCY_LONG}/yr{}Χωρητικότητα: {5:CARGO_LONG}
31623183 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY_LONG} Μεγ. Ταχύτητα: {VELOCITY}{}Χωρητικότητα: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Κόστος Λειτουργίας: {CURRENCY_LONG}/χρ
31633184 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY_LONG} Μεγ. Ταχύτητα: {VELOCITY}{}Χωρητικότητα: {CARGO_LONG}{}Κόστος Λειτουργίας: {CURRENCY_LONG}/χρ
3185 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Κόστος: {CURRENCY_LONG} Μέγ. ταχύτητα: {VELOCITY} Εμβέλεια: {COMMA} τετραγωνίδια{}Χωρητικότητα: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Κόστος λειτουργίας: {CURRENCY_LONG}/έτος
3186 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY_LONG} Μέγ. ταχύτητα: {VELOCITY} Εμβέλεια: {COMMA} τετραγωνίδια{}Χωρητικότητα: {CARGO_LONG}{}Κόστος λειτουργίας: {CURRENCY_LONG}/έτος
31643187
31653188 # Autoreplace window
31663189 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Αντικατάσταση {STRING}
31673190 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Τρένο
31683191 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Όχημα
31693192 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Πλοίο
3170 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Αεροπλάνο
3193 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Αεροσκάφος
31713194
31723195 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Επιλέξτε το τύπο μηχανής για αντικατάσταση
31733196 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Επιλέξτε το νέο τύπο μηχανής που θέλετε να χρησιμοποιηθεί στην θέση του επιλεγμένου στα αριστερα τύπου μηχανής
31843207 STR_REPLACE_ENGINES :Μηχανές
31853208 STR_REPLACE_WAGONS :Βαγόνια
31863209
3187 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Επιλέξτε το τύπο σιδηροδρόμου για τον οποίο θέλετε να γίνει η αντικατάσταση των μηχανών
3210 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Επιλέξτε τον τύπο σιδηροδρόμου για τον οποίο θέλετε να γίνει η αντικατάσταση των μηχανών
31883211 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Εμφάνιζει ποια μηχανή στα αριστερά θα αντικατασταθεί, εαν υπάρχει
31893212 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Οχήματα σιδηροδρόμου
31903213 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Οχήματα Ηλεκτρικού Σιδηροδρόμου
32003223 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της κυριας προβολης στη τοποθεσία του τρένου. Ctrl+κλικ για να ακολουθήσει το τρένου στη κύρια προβολή
32013224 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της κυριας προβολης στη τοποθεσία του οχήματος δρόμου. Ctrl+κλικ για να ακολουθήσει το όχημα στη κύρια προβολή
32023225 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της κυριας προβολης στη τοποθεσία του πλοίου. Ctrl+κλικ για να ακολουθήσει το πλοίο στη κύρια προβολή
3203 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της κυριας προβολης στη τοποθεσία του αεροπλάνου. Ctrl+κλικ για να ακολουθήσει το αεροπλάνο στη κύρια προβολή
3226 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της κυριας προβολης στη τοποθεσία του αεροσκάφους. Ctrl+κλικ για να ακολουθήσει το αεροσκάφος στη κύρια προβολή
32043227
32053228 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Στέλνει το τρένο στο αμαξοστάσιο. Ctrl+κλικ για να κάνει μόνο επισκευή
32063229 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Στέλνει το όχημα δρόμου στο αμαξοστάσιο. Ctrl+κλικ για να κάνει μόνο επισκευή
32073230 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Στέλνει το πλοίο στο ναυπηγείο. Ctrl+κλικ για να κάνει μόνο επισκευή
3208 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Στέλνει το αεροπλάνο στο υπόστεγο. Ctrl+κλικ για να κάνει μόνο επισκευή
3231 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Στέλνει το αεροσκάφος στο υπόστεγο. Ctrl+κλικ για να κάνει μόνο επισκευή
32093232
32103233 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του τρένου μαζί με όλα τα βαγόνια. Με Ctrl+κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift+κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να αγοράζεται.
32113234 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του οχήματος. Με Ctrl+κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift + κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να γίνει η αγορά.
32123235 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του πλοίου. Με Ctrl+κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift + κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να γίνει η αγορά.
3213 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του αεροπλάνου. Με Ctrl+κλικ θα έχιε τις ίδιες εντολές. Με Shift + κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να γίνει η αγορά.
3236 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του αεροσκάφους. Με Ctrl+κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift + κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να γίνει η αγορά
32143237
32153238 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Αναγκάστε το τρένο να προχωρήσει χώρις να περιμένει το σηματοδότη να το επιτρέψει
32163239
3217 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ανακατασκευή του τρένου για μεταφορά διαφορετικού φορτίου
3240 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Μετατροπή του τρένου για μεταφορά διαφορετικού φορτίου
32183241 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Μετατροπή οχήματος δρόμου για να γίνει μεταφορά ενός διαφορετικού τύπου εμπορεύματος
32193242 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Μετατροπή του πλοίου για να γίνει μεταφορά ενός διαφορετικού τύπου εμπορεύματος
3220 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Μετατροπή του αεροπλάνου για να γίνει μεταφορά ενός διαφορετικού τύπου εμπορεύματος
3243 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Μετατροπή του αεροσκάφους για να γίνει μεταφορά ενός διαφορετικού τύπου εμπορεύματος
32213244
32223245 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Αναστροφή
32233246 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Εξανάγκαση του οχήματος να γυρίσει ανάποδα
32303253 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομεριών τρένου
32313254 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομερειών οχήματος δρόμου
32323255 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομερειών πλοίου
3233 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομερειών αεροπλάνου
3256 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομερειών αεροσκάφους
32343257
32353258 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχουσα ενέργεια τρένου - κάντε κλικ εδώ για ξεκινήσετε/σταματήσετε το τρένο. Ctrl+Click για να πάτε στο προορισμό
32363259 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχουσα ενέργεια οχήματος - κάντε κλικ εδώ για ξεκινήσετε/σταματήσετε το όχημα. Ctrl+Click για να πάτε στο προορισμό
32373260 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχουσα ενέργεια πλοίου - κάντε κλικ εδώ για ξεκινήσετε/σταματήσετε το πλοίο. Ctrl+Click για να πάτε στο προορισμό
3238 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχουσα ενέργεια αεροπλάνου - κάντε κλικ για ξεκινήσετε/σταματήσετε το αεροσκάφος. Ctrl + Κλικ για να κυλήσετε στον προορισμό
3261 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχουσα ενέργεια αεροσκάφους - πατήστε για ξεκινήσετε/σταματήσετε το αεροσκάφος. Ctrl + Κλικ για να κυλήσετε στον προορισμό
32393262
32403263 # Messages in the start stop button in the vehicle view
32413264 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Φόρτωση / Ξεφόρτωση
32673290 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Όνομα τρένου
32683291 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Όνομα οχήματος δρόμου
32693292 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Όνομα πλοίου
3270 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Όνομα αεροπλάνου
3271
3272 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ηλικία: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Κόστος Λειτουργίας: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/χρ
3293 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Όνομα αεροσκάφους
3294
3295 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ηλικία: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Λειτουργικό Κόστος: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/χρ
32733296 # The next two need to stay in this order
32743297 STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} χρόν{P ος ια} ({COMMA})
32753298 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} χρόν{P ος ια} ({COMMA})
32763299
32773300 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Μεγ. ταχύτητα: {LTBLUE}{VELOCITY}
3301 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE :{BLACK}Μέγ. ταχύτητα: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Εμβέλεια: {LTBLUE}{COMMA} τετραγωνίδια
32783302 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Βάρος: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Ιπποδύναμη: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Μεγ. Ταχύτητα: {LTBLUE}{VELOCITY}
32793303 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Βάρος: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Ιπποδύναμη: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Μεγ. Ταχύτητα: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Μεγ. Ε.Δ: {LTBLUE}{FORCE}
32803304
32973321 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Όνομα τρένου
32983322 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Όνομα οχήματος δρόμου
32993323 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Όνομα πλοίου
3300 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Όνομα αεροπλάνου
3324 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Όνομα αεροσκάφους
33013325
33023326 # Extra buttons for train details windows
33033327 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Κατασκευασμένο: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Αξία: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
33143338 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Φορτίο
33153339 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Παρουσίαση λεπτομερίων μεταφερώμενων εμπορευμάτων
33163340 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Πληροφορίες
3317 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Παρουσίαση λεπτομερίων των βαγονιών
3341 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση των λεπτομερίων των βαγονιών
33183342 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Χωρητικότητες
3319 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Παρουσίαση χωρητικότητας κάθε βαγονιού
3343 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση της χωρητικότητας κάθε βαγονιού
33203344 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Συνολικό Φορτίο
33213345 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση συνολικής χωρητικότητας του τρένου, διαχωρισμένη κατά τύπο εμπορεύματος
33223346
33323356 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή τύπου φορτίου για να μεταφέρει το τρένο
33333357 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε το τύπο εμπορεύματος που το όχημα δρόμου θα μεταφέρει
33343358 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε το τύπο εμπορεύματος που το πλοίο θα μεταφέρει
3335 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε το τύπο εμπορεύματος που το αεροπλάνο θα μεταφέρει
3336
3337 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ανακατασκευή τρένου
3359 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε το τύπο εμπορεύματος που θα μεταφέρει το αεροσκάφος
3360
3361 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Μετατροπή τρένου
33383362 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Μετατροπή οχήματος δρόμου
33393363 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Μετατροπή πλοίου
3340 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Μετατροπή αεροπλάνου
3341
3342 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ανακατασκευή του τρένου ώστε να μεταφέρει το επιλεγμένο φορτίο
3364 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Μετατροπή αεροσκάφους
3365
3366 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Μετατροπή του τρένου ώστε να μεταφέρει το επιλεγμένο φορτίο
33433367 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Μετατροπή οχήματος δρόμου για να γίνει μεταφορά του επιλεγμένου τύπου εμπορεύματος
33443368 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Μετατροπή του πλοίου για να γίνει μεταφορά του επιλεγμένου τύπου εμπορεύματος
3345 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Μετατροπή του αεροπλάνου για να γίνει μεταφορά του επιλεγμένου τύπου εμπορεύματος
3369 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Μετατροπή του αεροσκάφους για να μεταφέρει τον επιλεγμένο τύπο εμπορεύματος
33463370
33473371 # Order view
33483372 STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Εντολές)
33803404
33813405 STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Μετατροπή
33823406 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τι τύπο εμπορεύματος για τη μετατροπή σε αυτή την εντολή. Ctrl+κλικ για να αφαιρέσετε την εντολή μετατροπής
3383 STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Αυτόματη-επανακατασκευή
3407 STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Αυτόματη-ανακατασκευή
3408 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή του τύπου φορτίου για αυτόματη μετατροπή σε αυτήν την εντολή. Πατήστε Ctrl+κλικ για να αφαιρέσετε την οδηγία μετατροπής. Η αυτόματη μετατροπή θα γίνεται μόνο όταν το επιτρέπει το όχημα
33843409 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Προκαθορισμένο φορτίο
33853410 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Διαθέσιμο φορτίο
33863411
34713496 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Χωρίς ξεφόρτωση και αναμονή για πλήρης φόρτωση οποιοδήποτε φορτίου)
34723497 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Χώρις ξεφόρτωση και χώρις φόρτωση)
34733498
3499 STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
3500 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Πλήρης φόρτωση με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
3501 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Πλήρης φόρτωση οποιουδήποτε φορτίου με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
3502 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Εκφόρτωση και λήψη φορτίου με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
3503 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Εκφόρτωση και αναμομή πλήρους φόρτωσης με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
3504 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Εκφόρτωση και αναμομή οποιασδήποτε πλήρους φόρτωσης με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
3505 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Μεταφορά και λήψη φορτίου με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
3506 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Μεταφορά και αναμομή πλήρους φόρτωσης με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
3507 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Μεταφορά και αναμομή οποιασδήποτε πλήρους φόρτωσης με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
3508 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Δεν γίνεται εκφόρτωση και λαμβάνεται φορτίο με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
3509 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Δεν γίνεται εκφόρτωση και αναμένεται πλήρης φόρτωση με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
3510 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Δεν γίνεται εκφόρτωση και αναμένεται οποιοδήποτε φορτίο με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
34743511
34753512 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :διαθέσιμο φορτίο
34763513
3477 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[κοντά στο τέλος]
3514 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[κοντινό άκρο]
34783515 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[μέση]
3479 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[στην άκρη]
3516 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[μακρινό άκρο]
34803517
34813518 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Ο επόμενος προορισμός είναι υπερβολικά μακριά)
34823519
36053642 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Δέσμες ενεργειών Παιχνιδιού
36063643 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Πατήστε για επιλέξετε ένα script
36073644
3608 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Συγγραφέας: {STRING}
3609 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Έκδοση: {NUM}
3610 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}Ιστιοσελίδα: {STRING}
3645 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Συγγραφέας: {ORANGE}{STRING}
3646 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Έκδοση: {ORANGE}{NUM}
3647 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}Ιστιοσελίδα: {ORANGE}{STRING}
36113648
36123649 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Αποδοχή
36133650 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Αποδοχή του επιλεγμένου script
36173654 # AI Parameters
36183655 STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Παράμετροι
36193656 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
3657 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Σενάριο παιχνιδιού
36203658 STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Κλείσιμο
36213659 STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Επαναφορά
36223660 STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3661 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Αριθμός ημερών για την εκκίνηση του επόμενου AI μετά από το προηγούμενο (περίπου): {ORANGE}{STRING}
36233662
36243663
36253664 # Textfile window
37063745 STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... ήδη χτισμένο
37073746 STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... ιδιοκτησία του {STRING}
37083747 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... αυτή η περιοχή είναι ιδιοκτησία άλλης εταιρίας
3748 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... υπερβαίνει το όριο διαμόρφωσης του εδάφους
3749 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... υπερβαίνει το όριο καθαρισμού τετραγωνιδίων
37093750 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Το όνομα πρέπει να είναι μοναδικό
37103751 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} στη μέση
37113752 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Δεν επιτρέπεται όσο είναι το παιχνίδι σε παύση
37523793 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... δεν υπάρχει αλλος χώρος στον χάρτη
37533794 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Η πόλη δεν θα οικοδομεί δρόμους. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την κατασκευή οδών μέσω των Προχωρημένων Επιλογών->Οικονομία->Πόλεις
37543795 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Έργα οδοποιϊας σε εξέλιξη
3755 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Δεν γίνεται να διαγραφεί η πόλη...{}Ένας σταθμός ή ένα αμαξοστάσιο αναφέρεται στην πόλη ή ένα κομμάτι της πόλης δεν μπορεί να αφαιρεθεί
3796 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Δεν γίνεται να διαγραφεί η πόλη...{}Ένας σταθμός ή ένα αμαξοστάσιο αναφέρεται στην πόλη ή ένα τετραγωνίδιο της πόλης δεν μπορεί να αφαιρεθεί
37563797 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... δεν υπάρχει κατάλληλο μέρος για άγαλμα στο κέντρο αυτής της πόλης
37573798
37583799 # Industry related errors
39443985 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Τρένο καθ'οδόν
39453986 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Όχημα δρόμου καθ'οδόν
39463987 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Πλοίο καθ'οδόν
3947 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Αεροπλάνο καθ'οδόν
3948
3949 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Δεν μπορεί να ανακατασκευαστεί το τρένο...
3988 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Αεροσκάφος καθ'οδόν
3989
3990 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Δεν μπορεί να μετατραπεί το τρένο...
39503991 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Δεν μπορεί να υποστεί μετατροπή το όχημα δρόμου...
39513992 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Δεν μπορεί να υποστεί μετατροπή το πλοίο...
3952 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Δεν μπορεί να υποστεί μετατροπή το αεροπλάνο...
3993 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Δεν μπορεί να μετατραπεί το αεροσκάφος...
39533994
39543995 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Δεν μπορεί να ονομαστεί το τρένο...
39553996 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Δεν μπορεί να ονομαστεί το όχημα δρόμου...
39563997 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Δεν μπορεί να ονομαστεί το πλοίο...
3957 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Δεν μπορεί να ονομαστεί το αεροπλάνο...
3998 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Δεν μπορεί να ονομαστεί το αεροσκάφος...
39583999
39594000 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Δεν μπορεί να σταματήσει/ξεκινήσει το τρένο...
39604001 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Δεν μπορεί να σταματήσει/ξεκινήσει το όχημα δρόμου...
39614002 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Δεν μπορεί να σταματήσει/ξεκινήσει το πλοίο...
3962 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Δεν μπορεί να σταματήσει/ξεκινήσει το αεροπλάνο...
4003 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Δεν μπορεί να σταματήσει/ξεκινήσει το αεροσκάφος...
39634004
39644005 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Δεν μπορεί να στάλθει το τρένο στο αμαξοστάσιο...
39654006 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Δεν μπορεί να στάλει το όχημα δρόμου στο αμαξοστάσιο...
39664007 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Δεν μπορεί να στάλει το πλοίο στο ναυπηγείο...
3967 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Δεν μπορεί να στάλει το αεροπλάνο στο υπόστεγο...
4008 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Δεν μπορεί να στάλει το αεροσκάφος στο υπόστεγο...
39684009
39694010 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Δεν μπορεί να αγοραστεί όχημα σιδηρόδρομου...
39704011 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Δεν μπορεί να αγοραστεί όχημα δρόμου...
39714012 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Δεν μπορεί να αγοραστεί πλοίο...
3972 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Δεν μπόρει να αγοραστεί αεροπλάνο...
4013 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Δεν μπόρει να αγοραστεί αεροσκάφος...
39734014
39744015 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί ο τύπος τρένου...
39754016 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί ο τύπος οχήματος δρόμου...
39764017 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί ο τύπος πλοίου...
3977 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί ο τύπος αεροπλάνου...
4018 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί ο τύπος αεροσκάφους...
39784019
39794020 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Δεν μπορεί να πωληθεί το όχημα σιδηρόδρομου...
39804021 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Δεν μπορεί να πωληθεί το όχημα δρόμου...
39814022 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Δεν μπορεί να πωληθεί το πλοίο...
3982 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Δεν μπορεί να πωληθεί το αεροπλάνο...
4023 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Δεν μπορεί να πωληθεί το αεροσκάφος...
39834024
39844025 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Το όχημα δεν είναι διαθέσιμο
39854026 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Το όχημα δεν είναι διαθέσιμο
39864027 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Το πλοίο δεν είναι διαθέσιμο
3987 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Αεροπλάνο μη διαθέσιμο
4028 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Μη διαθέσιμο αεροσκάφος
39884029
39894030 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Πάρα πολλά οχήματα στο παιχνίδι
39904031 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Δεν μπορεί να αλλάξει το διάστημα της συντήρησης...
39984039
39994040 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Δεν γίνεται το όχημα να αλάξει πορεία...
40004041
4001 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Το αεροπλάνο είναι σε πτήση
4042 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Το αεροσκάφος είναι σε πτήση
40024043
40034044 # Order related errors
40044045 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Δεν υπάρχει άλλος χώρος για εντολές
40174058 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Δεν μπορεί να σταματήσει να μοιράζεται η λίστα εντολών...
40184059 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Αδύνατο να αντιγραφεί η λίστα εντολών...
40194060 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... πολύ μακριά από τον προηγούμενο προορισμό
4061 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... δεν αρκεί η εμβέλεια του αεροσκάφους
40204062
40214063 # Timetable related errors
40224064 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Δεν μπορεί να δρομολογηθεί το όχημα...
41194161 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME.geniki :Οχήματος Δρόμου {COMMA}
41204162 STR_SV_SHIP_NAME :{G=n}Πλοίο {COMMA}
41214163 STR_SV_SHIP_NAME.geniki :Πλοίου {COMMA}
4122 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :{G=n}Αεροπλάνο {COMMA}
4123 STR_SV_AIRCRAFT_NAME.geniki :Αεροπλάνου {COMMA}
4164 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :{G=n}Αεροσκάφος {COMMA}
4165 STR_SV_AIRCRAFT_NAME.geniki :Αεροσκάφους {COMMA}
41244166
41254167 STR_SV_STNAME :{STRING}
41264168 STR_SV_STNAME_NORTH :Βόρειο {STRING}
1111 ##case singular plural gen
1212
1313
14 # $Id: hebrew.txt 24043 2012-03-18 17:00:47Z rubidium $
14 # $Id: hebrew.txt 24419 2012-07-20 19:28:51Z rubidium $
1515
1616 # This file is part of OpenTTD.
1717 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
32663266 # Available AIs window
32673267 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK} לחץ לבחירת בינה מלאכותית
32683268
3269 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}יוצר: {STRING}
3270 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}גרסה: {NUM}
3271 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}קישור: {STRING}
3269 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}יוצר: {ORANGE}{STRING}
3270 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}גרסה: {ORANGE}{NUM}
3271 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}קישור: {ORANGE}{STRING}
32723272
32733273 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}אשר
32743274 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK} בחר סוג בינה מלאכותית שהודגש
1010 ##case t ba
1111
1212
13 # $Id: hungarian.txt 24253 2012-05-15 20:48:06Z rubidium $
13 # $Id: hungarian.txt 24426 2012-07-20 19:52:02Z rubidium $
1414
1515 # This file is part of OpenTTD.
1616 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
356356 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Játék gyorsítása
357357 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Beállítások
358358 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Játék mentése, játék elhagyása, kilépés
359 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Térkép
359 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Térkép, extra látkép és feliratok listája
360360 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Településlista mutatása
361361 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Támogatások megjelenítése
362362 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Állomások listája
365365 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Grafikonok
366366 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}A vállalatok helyezése
367367 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Gazdasági épület építése, meglévők listázása
368 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vonatok listája. Ctrl+Kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
369 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Közúti járművek listája. Ctrl+Kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
370 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Hajók listája. Ctrl+Kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
371 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Repülőgépek listája. Ctrl+Kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
368 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vonatok listája. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
369 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Közúti járművek listája. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
370 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Hajók listája. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
371 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Repülőgépek listája. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
372372 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Közelítés
373373 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Távolítás
374374 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Vasúti pálya építése
375375 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Út építése
376376 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Vízi út építése
377377 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Repülőtér építése
378 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Nyisd meg a tájrendező ablakot a talaj emeléséhez vagy süllyesztéséhez, faültetéshez, stb.
378 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Nyisd meg a tájrendező ablakot a talaj emeléséhez vagy süllyesztéséhez, faültetéshez stb.
379379 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Hang/zene beállításai
380380 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Legutóbbi üzenet/újsághír, üzenetek beállításai
381381 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Terület-információ, konzol, MI/Játékszkript nyomkövetés, képmentések, az OpenTTD-ről
642642 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Összesen:
643643 ############ End of order list
644644 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Az előző évben profitot hozó járművek száma, beleértve a közúti, vasúti, vízi és légi járművek
645 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Közelmúltban kiszolgált állomásrészek száma. Minden rész számít (pl. vasútállomás, buszmegálló, repülőtér), még akkor is, ha egy állomáshoz tartoznak.
645 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Közelmúltban kiszolgált állomásrészek száma. Vasútállomás, buszmegálló, repülőtér külön számolódik, még akkor is, ha egy állomáshoz tartoznak
646646 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}A legalacsonyabb bevételt hozó jármű profitja (csak 2 évnél idősebb járművek)
647647 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Megkeresett pénz a negyedévben a legkisebb profitnál az utolsó 12 negyedévben.
648648 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Megkeresett pénz a negyedévben a legnagyobb profitnál az utolsó 12 negyedévben
730730 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Szállítási útvonalak mutatása a térképen
731731 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Növényzet mutatása a térképen
732732 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Tulajdonosok mutatása a térképen
733 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Kattints egy gazdasági épület típusra annak megjelenítésének ki/bekapcsolásához. Ctrl+Kattintással kikapcsolja az összeset kivéve a kiválasztott típust. Ctrl+Kattintás még egyszer bekapcsolja az összeset
734 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Kattints egy cégre a tulajdonainak megjelenítésének ki/bekapcsolásához. Ctrl+Kattintással kikapcsolja az összeset kivéve a kiválasztottat. Ctrl+Kattintás még egyszer bekapcsolja az összeset
733 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Kattints egy gazdasági épület típusra annak megjelenítésének ki/bekapcsolásához. Ctrl+kattintással kikapcsolja az összeset kivéve a kiválasztott típust. Ctrl+kattintás még egyszer bekapcsolja az összeset
734 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Kattints egy cégre a tulajdonainak megjelenítésének ki/bekapcsolásához. Ctrl+kattintással kikapcsolja az összeset kivéve a kiválasztottat. Ctrl+kattintás még egyszer bekapcsolja az összeset
735735
736736 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Út
737737 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Vasút
969969 ############ end of measuring units region
970970
971971 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Közúti járművek
972 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki, hogy az út melyik oldalán haladjanak a közúti járművek
972 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}A közúti közlekedés oldalának kiválasztása
973973 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Balra hajtás
974974 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Jobbra hajtás
975975
10161016 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Jelöld be ezt, ha teljes képernyős módban szeretnél játszani az OpenTTD-vel
10171017
10181018 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Képernyő felbontás
1019 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki, milyen felbontást szeretnél a játékhoz
1019 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Játékhoz használt felbontás kiválasztása
10201020 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :egyéb
10211021
10221022 STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Képmentés formátuma
1023 STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki milyen formátumú képmentést szeretnél
1023 STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Képmentésekhez használandó formátum kiválasztása
10241024
10251025 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Grafikus alapcsomag
1026 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki melyik grafikus alapcsomagot szeretnéd használni
1026 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}A játékhoz használandó grafikus alapcsomag kiválasztása
10271027 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} hiányzó/hibás fájl
10281028 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}További információk a grafikus alapcsomagról
10291029
10301030 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Hang alapcsomag
1031 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki melyik hang alapcsomagot szeretnéd használni
1031 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Használandó hang alapcsomag kiválasztása
10321032 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}További információk a hang alapcsomagról
10331033
10341034 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Zenei alapcsomag
1035 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki melyik zenei alapcsomagot szeretnéd használni
1035 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Használandó zenei alapcsomag kiválasztása
10361036 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} hibás fájl
10371037 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}További információk a zenei alapcsomagról
10381038
14561456 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :ismeretlen
14571457 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... a(z) '{STRING}' tömörítési szint érvénytelen
14581458 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... a(z) '{STRING}' játékmentési formátum nem elérhető. Mentés '{STRING}' formátumban
1459 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... érvénytelen grafikus alapcsomag nem került betöltésre - '{STRING}': nem található
1460 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... érvénytelen hang alapcsomag nem került betöltésre - '{STRING}': nem található
1461 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... érvénytelen zenei alapcsomag nem került betöltésre - '{STRING}': nem található
14591462
14601463 # Intro window
14611464 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
14751478 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}MI / Játékszkript beállítások
14761479 STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Kilépés
14771480
1478 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Új játék kezdése. Ctrl+Kattintással átugorhatod a térkép beállításokat
1481 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Új játék kezdése. Ctrl+kattintással átugorhatod a térkép beállításokat
14791482 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Mentett játék betöltése
14801483 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Új játékot kezd egy magasságtérkép alapján
14811484 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Új játék kezdése saját pályán
16511654 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Az aktuális dátum
16521655 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Évek
16531656 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}A játékban eltelt évek száma
1654 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Nyelv, szerver verzió, stb.
1655
1656 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Kattints a listában a játékra hogy kiválaszd
1657 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Nyelv, szerver verzió stb.
1658
1659 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Kattintással a listában szereplő játék kiválasztása
16571660 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}A szerver amihez legutóbb csatlakoztál:
16581661 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Kattints ide a legutóbb használt szerver kiválasztásához
16591662
16981701 STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (reklámoz)
16991702 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} kliens
17001703 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Játékosok max. száma:
1701 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki hány játékos kapcsolódhat maximum. Nem szükséges pont ennyi embernek éppen kapcsolódva lennie.
1704 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}A maximálisan felcsatlakozható kliensek számának kiválasztása. Nem szükséges pont ennyi embernek éppen kapcsolódva lennie
17021705 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} vállalat
17031706 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max. vállalatszám:
17041707 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}A vállalatok maximális száma a szerveren
19921995
19931996 # Transparency settings window
19941997 STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Átlátszósági beállítások
1995 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Átlátszó feliratok bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
1996 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Fák átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
1997 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Épületek átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
1998 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Gazdasági létesítmények átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
1999 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Építhető elemek (állomások, járműtelepek, ellenőrző pontok) átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
2000 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Hidak átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
2001 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Tereptárgyak (adótornyok, világítótornyok, stb.) átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
2002 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Felsővezetékek átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
2003 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Átlátszó rakodásjelző bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
1998 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Átlátszó feliratok bekapcsolása. Ctrl+kattintással zárolható
1999 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Fák átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+kattintással zárolható
2000 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Épületek átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+kattintással zárolható
2001 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Gazdasági létesítmények átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+kattintással zárolható
2002 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Építhető elemek (állomások, járműtelepek, ellenőrző pontok) átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+kattintással zárolható
2003 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Hidak átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+kattintással zárolható
2004 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Tereptárgyak (adótornyok, világítótornyok stb.) átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+kattintással zárolható
2005 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Felsővezetékek átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+kattintással zárolható
2006 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Átlátszó rakodásjelző bekapcsolása. Ctrl+kattintással zárolható
20042007 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Az objektum ne átlátszó legyen, hanem láthatatlan
20052008
20062009 # Base for station construction window(s)
20302033 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Vasúti fűtőház építése (vonatok vételére és karbantartására). Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
20312034 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ellenőrző pont építése vágányra. A Ctrl lenyomásával az ellenőrző pontok egyesíthetőek. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
20322035 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Vasútállomás építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
2033 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Vasúti jelzők építése. Ctrl gombbal váltás az alak- és fényjelzők között{}Húzással a sínek mentén végig jelzők épülnek. Húzva Ctrl gombbal a következő pályakiágazásig épít jelzőket{}Ctrl+Kattintással válthatod a megnyitandó jelzőépítés-kezelő ablakot. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
2036 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Vasúti jelzők építése. Ctrl gombbal váltás az alak- és fényjelzők között{}Húzással a sínek mentén végig jelzők épülnek. Húzva Ctrl gombbal a következő pályakiágazásig épít jelzőket{}Ctrl+kattintással válthatod a megnyitandó jelzőépítés-kezelő ablakot. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
20342037 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Vasúti híd építése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
20352038 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Vasúti alagút építése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
20362039 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Váltás építés/feleszedés között vasúti pályák, jelzők, ellenőrző pontok és vasútállomások esetében. Ctrl nyomvatartásával az ellenőrző pontokon és állomásokon a vasúti pályát is eltávolítja
20432046
20442047 # Rail depot construction window
20452048 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Fűtőház helyzete
2046 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a fűtőház helyzetét
2049 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Fűtőház helyzetének kiválasztása
20472050
20482051 # Rail waypoint construction window
20492052 STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Ellenőrző pont
20612064 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Állomás építése fogd és dobd módon
20622065
20632066 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Válassz egy megjelenítendő állomásfajtát
2064 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a megépítendő állomástípust
2067 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Megépítendő állomástípus kiválasztása
20652068
20662069 STR_STATION_CLASS_DFLT :Alapértelmezett állomás
20672070 STR_STATION_CLASS_WAYP :Ellenőrző pontok
20802083 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinált jelző (fény){}A kombinált jelző voltaképpen egy kijárati- és egy bejárati jelző egybeépítve. Segítségével komoly váltókörzetek építhetőek bejárati jelzőkből
20812084 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Irányjelző (fény){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az irányjelzők mellett hátulról is el lehet haladni
20822085 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Egyirányú irányjelző (fény){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az egyirányú jelzők mellett nem lehet hátulról elhaladni
2083 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Jelző átalakítás{}Amikor ki van jelölve, egy meglévő jelzőre való kattintással átkonvertálja a kiválasztott jelzőtípusra és -variációra, CTRL+Kattintás a variációt fogja változtatni. Shift+Kattintással megmutatja a becsült átalakítási költséget
2086 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Jelző átalakítás{}Amikor ki van jelölve, egy meglévő jelzőre való kattintással átkonvertálja a kiválasztott jelzőtípusra és -variációra, CTRL+kattintás a variációt fogja változtatni. Shift+kattintással megmutatja a becsült átalakítási költséget
20842087 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Automata jelzőtelepítés sűrűsége
20852088 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Automata jelzőtelepítés-sűrűség csökkentése
20862089 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Automata jelzőltelepítés-sűrűség növelése
21092112 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Közút építése egyszerűsített módon. A Ctrl billentyűvel válthatsz építés és rombolás között. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
21102113 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Villamospálya építése egyszerűsített módon. A Ctrl billentyűvel válthatsz építés és rombolás között. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
21112114 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Garázs építése (járművek vételére és karbantartására). Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
2112 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Villamos remíz építése (járművek megépítésére és szervizelésére). Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
2115 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Villamos remíz építése (járművek megépítésére és javítására). Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
21132116 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Buszmegálló építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
21142117 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Villamos-utasváró építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
21152118 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Teherautó-rakodóhely építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
21242127
21252128 # Road depot construction window
21262129 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Garázs helyzete
2127 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a garázs helyzetét
2130 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Garázs helyzetének kiválasztása
21282131 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Remíz helyzete
2129 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a remíz helyzetét
2132 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Remíz helyzetének kiválasztása
21302133
21312134 # Road vehicle station construction window
21322135 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Buszmegálló helyzete
21522155
21532156 # Ship depot construction window
21542157 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Dokk helyzete
2155 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a dokk helyzetét
2158 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dokk helyzetének kiválasztása
21562159
21572160 # Dock construction window
21582161 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Kikötő
21942197 # Object construction window
21952198 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objektum kiválaszás
21962199 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Építendő objektum kiválasztása. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
2197 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki az építendő objektum típusát
2200 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Építendő objektum típusának kiválasztása
21982201 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Objektum előnézete
21992202 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Méret: {GOLD}{NUM} x {NUM} mező
22002203
22032206
22042207 # Tree planting window (last two for SE only)
22052208 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Fák
2206 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki, melyik fát ülteted. Ha már van fa a mezőn, akkor ezzel újabb fákat ültethetsz attól függetlenül, hogy melyik fatípust választottad ki
2209 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Ültetendő fa kiválasztása. Ha már van fa a mezőn, akkor újabb fák ültetése a kiválasztott fatípustól függetlenül
22072210 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Véletlenszerű fafélék
22082211 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Véletlenszerűen kiválasztott fákat helyez el. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
22092212 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Véletlenszerű fák
22262229 # Town generation window (SE)
22272230 STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Városkészítés
22282231 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Új település
2229 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Új település építése. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget
2232 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Új település építése. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget
22302233 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Egy véletlen település
22312234 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Település építése véletlenszerű helyre
22322235 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Sok véletlen település
22572260
22582261 # Fund new industry window
22592262 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Új gazdasági épület
2260 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a megfelelő gazdasági épület-típust a listából
2263 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Megfelelő gazdasági épülettípus kiválasztása a listából
22612264 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Sok véletlen gazdasági épület
22622265 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Elhelyez a térképen véletlenszerüen sok gazdasági épületet
22632266 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Ár: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
26652668 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Városok
26662669 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nincs -
26672670 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
2668 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Városnevek - kattints egy névre a város megnézéséhez. Ctrl+Kattintás esetén új látképet nyit a város pozíciójára
2671 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Városnevek - kattints egy névre a város megnézéséhez. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a város pozíciójára
26692672 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Világnépesség: {COMMA}
26702673
26712674 # Town view window
27112714 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :A helyi utak helyreállíttatása
27122715 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Szobor építtetése a vállalat tulajdonosának
27132716 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Új épületek építésének támogatása
2714 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kizárólagos szállítási jogok vétele
2717 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kizárólagos szállítási jogok vásárlása
27152718 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Önkormányzat megvesztegetése
27162719
27172720 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Kis helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és rakományt vonzz a megállóidba.{}Ára: {CURRENCY_LONG}
27202723 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}A városi úthálózat felújításának támogatása. Hat hónapig jelentősen összezavarja a közúti forgalmat.{}Ára: {CURRENCY_LONG}
27212724 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Szobor építése a vállalatod tiszteletére.{}Ára: {CURRENCY_LONG}
27222725 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Új kereskedelmi épületek építésének támogatása a városban.{}Ára: {CURRENCY_LONG}
2723 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Egy éves kizárólagos szállítási jogok vétele a városban. Az önkormányzat csak a te állomásaid használatát engedi meg az utasoknak és a rakományoknak.{}Ára: {CURRENCY_LONG}
2724 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}A megítélésed növelése az önkormányzat megvesztegetésével, komoly büntetést kockáztatva, ha ez kiderül.{}Ára: {CURRENCY_LONG}
2726 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Egy éves kizárólagos szállítási jogok vásárlása a városban. Az önkormányzat csak a te állomásaid használatát engedi meg az utasoknak és a rakományoknak.{}Ára: {CURRENCY_LONG}
2727 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}A megítélésed növelése az önkormányzat megvesztegetésével, komoly büntetést kockáztatva, ha az kiderül.{}Ára: {CURRENCY_LONG}
27252728
27262729 # Goal window
27272730 STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Célok
27292732 STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
27302733 STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nincs -
27312734 STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Cég céljai:
2732 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kattintással a fő nézetet a célra állítja. Ctrl+Kattintással új látképet nyit a gazdasági épület/település/mező helyéről
2735 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kattintással a fő nézetet a célra állítja. Ctrl+kattintással új látképet nyit a gazdasági épület/település/mező helyéről
27332736
27342737 # Goal question window
27352738 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Kérdés
27642767 STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}---
27652768 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Már támogatást kap
27662769 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között {YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW} ({DATE_SHORT}ig)
2767 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kattints egy sorra a város/gazdasági épület megnézéséhez. Ctrl+Kattintás esetén új látképet nyit a város/gazdasági épület pozíciójára
2770 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kattints egy sorra a város/gazdasági épület megnézéséhez. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a város/gazdasági épület pozíciójára
27682771
27692772 # Station list window
2770 STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Állomásnevek - kattints egy névre az állomás megnézéséhez. Ctrl+Kattintásra új látképet nyit az állomás pozíciójára
2773 STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Állomásnevek - kattints egy névre az állomás megnézéséhez. Ctrl+kattintásra új látképet nyit az állomás pozíciójára
27712774 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Több elem kiválasztásához tartsd lenyomva a Ctrl gombot
27722775 STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} állomásai - {COMMA}
27732776 STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
28032806 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :kimagasló
28042807 ############ range for rating ends
28052808
2806 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet az állomásra állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit az állomás pozíciójára
2809 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet az állomásra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit az állomás pozíciójára
28072810 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Az állomás nevének megváltoztatása
28082811
28092812 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Kilistázza az összes vonatot, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
28132816
28142817 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Állomás/rakodóhely átnevezése
28152818
2819
28162820 # Waypoint/buoy view window
28172821 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
2818 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet az ellenőrző pontra állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit az ellenőrző pont pozíciójára
2822 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet az ellenőrző pontra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit az ellenőrző pont pozíciójára
28192823 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Átnevezi az ellenőrző pontot
2820 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a bójára állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit a bója pozíciójára
2824 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a bójára állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a bója pozíciójára
28212825 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Bója átnevezése
28222826
28232827 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ellenőrző pont nevének módosítása
28472851 STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Max. kölcsön: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
28482852 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
28492853 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Kölcsönkér {CURRENCY_LONG}
2850 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Kölcsön növelése. Ctrl+Kattintással amennyivel csak lehet
2854 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Kölcsön növelése. Ctrl+kattintással amennyivel csak lehet
28512855 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Visszafizet {CURRENCY_LONG}
2852 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}A kölcsön egy részének törlesztése. Ctrl+Kattintással amennyivel csak lehet
2856 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}A kölcsön egy részének törlesztése. Ctrl+kattintással amennyivel csak lehet
28532857 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktúra
28542858
28552859 # Company view
28792883 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Székház
28802884 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Székház megtekintése
28812885 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}SZH áthelyezése
2882 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}A vállalat székházának újraépítése máshol a vállalat értékének 1%-áért. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget a székhely áthelyezése nélkül
2886 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}A vállalat székházának újraépítése máshol a vállalat értékének 1%-áért. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget a székhely áthelyezése nélkül
28832887 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Részletek
28842888 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Részletes információk megtekintése az infrastruktúráról
28852889
28942898
28952899 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% megvétele a vállalatból
28962900 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% eladása a vállalatból
2897 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25%-nyi vállalati részvény megvétele. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
2898 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25%-nyi vállalati részvény eladása. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget eladás nélkül
2901 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25%-nyi vállalati részvény megvétele. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
2902 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25%-nyi vállalati részvény eladása. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget eladás nélkül
28992903
29002904 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :A vállalat neve
29012905 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Elnök neve
29232927 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% elszállítva)
29242928 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% elszállítva)
29252929 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
2926 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Gazdasági épületek neve - a névre kattintva a fő nézetet a választott objektumra irányíthatod. Ctrl+Kattintással új látképet nyit a gazdasági épület pozíciójára
2930 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Gazdasági épületek neve - a névre kattintva a fő nézetet a választott objektumra irányíthatod. Ctrl+kattintással új látképet nyit a gazdasági épület pozíciójára
29272931
29282932 # Industry view
29292933 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
29302934 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Múlt havi termelés:
29312935 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% elszállítva)
2932 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a gazdasági épületre állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit a gazdasági épület pozíciójára
2936 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a gazdasági épületre állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a gazdasági épület pozíciójára
29332937 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Termelési szint: {YELLOW}{COMMA}%
29342938
29352939 ############ range for requires starts
29802984 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide a listán lévő összes jármű leállításához
29812985 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide a listán lévő összes jármű elindításához
29822986
2983 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA} jármű megosztott menetrendje
2987 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA} jármű megosztott utasításlistája
29842988
29852989 # Group window
29862990 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Összes vonat
30243028 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
30253029 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(átalakítható)
30263030 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Kifejlesztve: {GOLD}{NUM}{BLACK} Élettartam: {GOLD}{COMMA} év
3027 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. üzemképesség: {GOLD}{COMMA}%
3031 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. megbízhatóság: {GOLD}{COMMA}%
30283032 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
30293033 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Súly: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
30303034 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Sebesség: {GOLD}{VELOCITY}
30463050 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Megvesz
30473051 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Megvesz
30483052
3049 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt vasúti jármű megvétele. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
3050 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt közúti jármű megvétele. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
3051 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt hajó megvétele. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
3052 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt repülőgép megvétele. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
3053 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt vasúti jármű megvétele. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
3054 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt közúti jármű megvétele. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
3055 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt hajó megvétele. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
3056 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt repülőgép megvétele. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
30533057
30543058 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Átnevez
30553059 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Átnevez
30823086 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hajók - kattints jobb gombbal egy hajóra az adataihoz
30833087 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgépek - kattints jobb gombbal egy repülőgépre az adataihoz
30843088
3085 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dobj ide egy járművet az eladásához
3086 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dobj ide egy járművet az eladásához
3087 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dobj ide egy hajót az eladásához
3088 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dobj ide egy repülőgépet az eladásához
3089 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Húzz ide egy járművet az eladásához
3090 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Húzz ide egy járművet az eladásához
3091 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Húzz ide egy hajót az eladásához
3092 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Húzz ide egy repülőgépet az eladásához
30893093
30903094 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Húzd ide a mozdonyt a teljes vonat eladásához
30913095
31143118 STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Hajó másolása
31153119 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Repülőgép másolása
31163120
3117 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy teljes vonat másolatát. Kattints ide, majd a másolandó vonatra. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
3118 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva megveheted egy közúti jármű másolatát. Kattints ide, majd a másolandó járműre a járműtelepen belül vagy kívül. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
3119 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy hajó másolatát. Kattints ide, majd a másolandó hajóra. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
3120 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy repülőgép másolatát. Kattints ide, majd a másolandó repülőgépre. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
3121
3122 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a fűtőházra állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit a fűtőház pozíciójára
3123 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a garázsra állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit a garázs pozíciójára
3124 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a dokkra állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit a dokk pozíciójára
3125 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a hangárra állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit a hangár pozíciójára
3126
3127 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Az összes, a fűtőházat menetrendszerüen látogató vonat listájának összeállítása
3121 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy teljes vonat másolatát. Kattints ide, majd a másolandó vonatra. Ctrl+kattintással az utasításlistát is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
3122 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva megveheted egy közúti jármű másolatát. Kattints ide, majd a másolandó járműre a járműtelepen belül vagy kívül. Ctrl+kattintással az utasításlistát is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
3123 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy hajó másolatát. Kattints ide, majd a másolandó hajóra. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
3124 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy repülőgép másolatát. Kattints ide, majd a másolandó repülőgépre. Ctrl+kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
3125
3126 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a fűtőházra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a fűtőház pozíciójára
3127 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a garázsra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a garázs pozíciójára
3128 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a dokkra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a dokk pozíciójára
3129 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a hangárra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a hangár pozíciójára
3130
3131 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Az összes, a fűtőházat menetrendszerűen látogató vonat listájának összeállítása
31283132 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Az összes, a hangárt menetrendszerüen látogató jármű listájának összeállítása
31293133 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Az összes, a dokkot menetrendszerüen látogató hajó listájának összeállítása
31303134 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Az összes, a hangárt menetrendszerüen látogató repülőgép listájának összeállítása
31603164
31613165 # Autoreplace window
31623166 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Lecserél {STRING}
3163 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :vonat
3164 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :közúti jármű
3165 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :hajó
3166 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :repülőgép
3167
3168 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Válaszd ki mely mozdonyokat cseréljük
3169 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Válaszd ki milyen típusra cseréljük le a bal oldalon kiválaszott járműveket
3167 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Vonatok
3168 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Közúti járművek
3169 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Hajók
3170 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Repülőgépek
3171
3172 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Cserélendő mozdonytípus kiválasztása
3173 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}A bal oldalon kiválasztott mozdonytípus helyett kívánt új mozdonytípus kiválasztása
31703174
31713175 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Járműcsere elkezdése
31723176 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot hogy a bal oldalon kiválasztott járműveket lecseréld a jobb oldalon kiválasztottra
31763180 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot, ha be akarod fejezni a bal oldalon kiválasztott járművek cseréjét
31773181
31783182 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Lecserél: {ORANGE}{STRING}
3179 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Váltás a mozdony és a vasúti kocsi-cserélő ablak között
3183 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Váltás a mozdony és a vagoncserélő ablak között
31803184 STR_REPLACE_ENGINES :Mozdonyok
31813185 STR_REPLACE_WAGONS :Vagonok
31823186
3183 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Válaszd ki a cserélendő egységek vasúttípusát
3187 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Cserélendő egységek vasúttípusának kiválasztása
31843188 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Megmutatja, hogy melyik bal oldali egységet akarod kicserélni
31853189 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Normál vasúti járművek
31863190 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Villamosított vasúti járművek
31883192 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev Járművek
31893193
31903194 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagon törlés: {ORANGE}{STRING}
3191 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Az automatikus cserénél a szerelvény hosszának a megtartása kocsik eltávolításával (mozdony utántól kezdve), ha a csere után a szerelvény hosszabb lenne
3195 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Az automatikus cserénél a szerelvény hosszának a megtartása vagonok eltávolításával (mozdony utántól kezdve), ha a csere után a szerelvény hosszabb lenne
31923196
31933197 # Vehicle view
31943198 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
31953199
3196 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a vonat jelenlegi helyzetére. Ctrl+Kattintással a vonat követése a fő nézetben
3197 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a jármű jelenlegi helyzetére. Ctrl+Kattintással a jármű követése a fő nézetben
3198 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a hajó jelenlegi helyzetére. Ctrl+Kattintással a hajó követése a fő nézetben
3199 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a repülőgép jelenlegi helyzetére. Ctrl+Kattintással a repülőgép követése a fő nézetben
3200
3201 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}A fűtőházba küldi a vonatot. Ctrl+Kattintással csak javításra
3202 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Garázsba küldi a járművet. Ctrl+Kattintással csak javításra
3203 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Dokkba küldi a hajót. Ctrl+Kattintással csak javításra
3204 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Hangárba küldi a repülőgépet. Ctrl+Kattintással csak javításra
3205
3206 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ide kattintva a teljes vonat másolatát készítheted el. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
3207 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ide kattintva a jármű másolatát készítheted el. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
3208 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ezzel a hajó másolatát készítheted el. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
3209 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ezzel a repülőgép másolatát készítheted el. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
3200 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a vonat jelenlegi helyzetére. Ctrl+kattintással a vonat követése a fő nézetben
3201 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a jármű jelenlegi helyzetére. Ctrl+kattintással a jármű követése a fő nézetben
3202 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a hajó jelenlegi helyzetére. Ctrl+kattintással a hajó követése a fő nézetben
3203 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a repülőgép jelenlegi helyzetére. Ctrl+kattintással a repülőgép követése a fő nézetben
3204
3205 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}A fűtőházba küldi a vonatot. Ctrl+kattintással csak javításra
3206 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Garázsba küldi a járművet. Ctrl+kattintással csak javításra
3207 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Dokkba küldi a hajót. Ctrl+kattintással csak javításra
3208 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Hangárba küldi a repülőgépet. Ctrl+kattintással csak javításra
3209
3210 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ide kattintva a teljes vonat másolatát készítheted el. Ctrl+kattintással az utasításlistát is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
3211 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ide kattintva a jármű másolatát készítheted el. Ctrl+kattintással az utasításlistát is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
3212 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ide kattintva a hajó másolatát készítheted el. Ctrl+kattintással az utasításlistát is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
3213 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ide kattintva a repülőgép másolatát készítheted el. Ctrl+kattintással az utasításlistát is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
32103214
32113215 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}A vonat rákényszerítése a megállj jelzés meghaladására
32123216
32183222 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Vonat megfordítása
32193223 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Jármű rákényszerítése megfordulásra
32203224
3221 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}A vonat utasításainak mutatása. Ctrl+Kattintás a menetrendet mutatja
3222 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}A jármű utasításainak mutatása. Ctrl+Kattintás a menetrendet mutatja
3223 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}A hajó utasításainak mutatása. Ctrl+Kattintás a menetrendet mutatja.
3224 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}A repülőgép utasításainak mutatása. Ctrl+Kattintás a menetrendet mutatja
3225 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}A vonat utasításainak mutatása. Ctrl+kattintás a menetrendet mutatja
3226 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}A jármű utasításainak mutatása. Ctrl+kattintás a menetrendet mutatja
3227 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}A hajó utasításainak mutatása. Ctrl+kattintás a menetrendet mutatja
3228 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}A repülőgép utasításainak mutatása. Ctrl+kattintás a menetrendet mutatja
32253229
32263230 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}A vonat adatai
32273231 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}A közúti jármű adatai
32283232 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}A hajó adatai
32293233 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}A repülőgép adatai
32303234
3231 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális vonatmozgás - kattints ide a vonat elindításához vagy megállításához. Ctrl+Kattintással az úticélok váltása
3232 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális járműmozgás - kattints ide a jármű elindításához vagy megállításához. Ctrl+Kattintással az úticélok váltása
3233 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális hajómozgás - kattints ide a hajó elindításhoz vagy megállításhoz. Ctrl+Kattintással az úticélok váltása
3234 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális repülőgépmozgás - kattints ide a repülőgép elindításához vagy megállításához. Ctrl+Kattintással az úticélok váltása
3235 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális vonatmozgás - kattints ide a vonat elindításához vagy megállításához. Ctrl+kattintással az utasítások váltása
3236 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális járműmozgás - kattints ide a jármű elindításához vagy megállításához. Ctrl+kattintással az utasítások váltása
3237 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális hajómozgás - kattints ide a hajó elindításhoz vagy megállításhoz. Ctrl+kattintással az utasítások váltása
3238 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális repülőgépmozgás - kattints ide a repülőgép elindításához vagy megállításához. Ctrl+kattintással az utasítások váltása
32353239
32363240 # Messages in the start stop button in the vehicle view
32373241 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Berakodás / Kirakodás
32453249 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}A következő repülőtér túl messze van
32463250
32473251 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION} állomás felé, {VELOCITY}
3248 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nincs menetrend, {VELOCITY}
3252 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nincs utasítás, {VELOCITY}
32493253 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Útban {WAYPOINT} felé, {VELOCITY}
32503254 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Útban {DEPOT} felé, {VELOCITY}
32513255 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Javítás {DEPOT} helyen, {VELOCITY}
32873291 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Szállítási díj: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
32883292
32893293 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Javítási időköz: {LTBLUE}{COMMA} nap{BLACK} Utolsó javítás: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3290 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Szervíz-intervallum: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Utolsó szervíz: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3291 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Javítási időköz növelése 10-zel. Ctrl+Kattintás 5-tel növeli.
3292 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Javítási időköz csökkentése 10-zel. Ctrl+Kattintás 5-tel csökkenti.
3294 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Javítási intervallum: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Utolsó javítás: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3295 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Javítási időköz növelése 10-zel. Ctrl+kattintás 5-tel növeli
3296 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Javítási időköz csökkentése 10-zel. Ctrl+Kattintás 5-tel csökkenti
32933297
32943298 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Vonat átnevezése
32953299 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Közúti jármű átnevezése
33133317 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Információ
33143318 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}A vonat kocsiainak részletei
33153319 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapacitás
3316 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}A kocsik kapacitása
3320 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Az egyes kocsik kapacitása
33173321 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Teljes rakomány
33183322 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Megmutatja a vonat teljes kapacitását, rakománytípusokra lebontva
33193323
33243328 STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Átalakítás, hogy szállíthasson:
33253329 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Új kapacitás: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Átalakítás költsége: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
33263330 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Új kapacitás: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Átalakítás költsége: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3327 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki az átalakítandó járműveket. Egérrel húzva több jármű választható ki. Üres helyre kattintva az egész jármű jelölhető ki. Ctrl+Kattintással a jármű és az azt követő szerelvény jelölhető ki
3328
3329 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a vonat által szállítandó rakományt
3330 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a közúti jármű által szállítandó rakományt
3331 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a hajó által szállítandó rakományt
3332 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a repülőgép által szállítandó rakományt
3331 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Átalakítandó járművek kiválasztása. Egérrel húzva több jármű választható ki. Üres helyre kattintva az egész jármű jelölhető ki. Ctrl+Kattintással a jármű és az azt követő szerelvény jelölhető ki
3332
3333 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vonat által szállítandó rakomány kiválasztása
3334 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Közúti jármű által szállítandó rakomány kiválasztása
3335 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hajó által szállítandó rakomány kiválasztása
3336 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgép által szállítandó rakomány kiválasztása
33333337
33343338 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Vonat átalakítása
33353339 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Közúti jármű átalakítása
33423346 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgép átalakítása a kijelölt rakomány szállítására
33433347
33443348 # Order view
3345 STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} menetrendje
3346 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Nézetváltás
3349 STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} utasításai
3350 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Menetrend
33473351 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Átkapcsolás menetrendi nézetre
33483352
3349 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Menetrend - kattints egy célpontra a kijelöléséhez. Ctrl+Kattintással az utasítás helyszínére görget
3353 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Utasításlista - kattints egy célpontra a kijelöléséhez. Ctrl+kattintással az utasítás helyszínére görget
33503354 STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
33513355 STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
33523356
3353 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Menetrend vége - -
3354 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Megosztott menetrend vége - -
3357 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Utasítások vége - -
3358 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Megosztott utasításlista vége - -
33553359
33563360 # Order bottom buttons
33573361 STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
33763380 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}A kijelölt célponton a kirakodási szokások beállítása
33773381
33783382 STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Átalakít
3379 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki milyen rakomány szállítására legyen átalakítva. Ctrl+Kattintással eltávolíthatod az átalakítási utasítást
3383 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Az utasításban szereplő átalakítandó árutípus kiválasztása. Ctrl+kattintással az átalakítási utasítás eltávolítása
33803384 STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Átalakítás
3381 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki milyen rakománytípusra szeretnél átalakítani ebben a célpontban. Ctrl+Kattintással eltávolíthatod az átalakítási utasítást. Az átalakítás csak akkor megy végbe, ha a jármű megengedi ezt
3385 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Az utasításban szereplő automatikusan átalakítandó árutípus kiválasztása. Ctrl+kattintással az átalakítási utasítás eltávolítása. Az átalakítás csak akkor megy végbe, ha a jármű megengedi ezt
33823386 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Fix rakomány
33833387 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Elérhető rakomány
33843388
34133417 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Írd be az értéket amihez viszonyítani szeretnél
34143418
34153419 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Kihagy
3416 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Jelenlegi úticél átugrása, és a következő aktiválása. Ctrl+Kattintásra a kiválasztott úticélra ugrik
3420 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Jelenlegi utasítás átugrása, és a következő aktiválása. Ctrl+kattintásra a kiválasztott utasításra ugrik
34173421
34183422 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Töröl
3419 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt célpont törlése
3423 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt utasítás törlése
34203424 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Összes utasítás törlése
34213425 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Megosztás vége
3422 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Menetrend megosztásának befejezése. Ctrl+Kattintással törli a teljes menetrendet
3426 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Az utasításlista megosztásának megszakítása. Ctrl+kattintással törli a teljes utasításlistát
34233427
34243428 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Új cél
34253429 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Legközelebbi járműtelepre
34263430 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Legközelebbi hangárba
34273431 STR_ORDER_CONDITIONAL :Feltételes ugrás
3428 STR_ORDER_SHARE :Menetrend megosztása
3429 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Új utasítás beillesztése a kijelölt utasítás elé vagy a lista végére. Ctrl+Kattintás állomásoknál 'bármiből teljes rakományra vár'-t, ellenőrző pontoknál 'Non-stop'-ot, járműtelepeknél 'Javításra menj' parancsot ad a célponthoz. 'Menetrend megosztása' esetén a jármű megosztja az utasításait a kiválasztott járművel. Ha járműtelep szerepel a menetrendben, kikapcsolja az automatikus javításokat
3430
3431 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Megmutatja az összes járművet, amik megosztják ezt a menetrendet
3432 STR_ORDER_SHARE :Utasításlista megosztása
3433 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Új utasítás beillesztése a kijelölt utasítás elé vagy a lista végére. Ctrl+kattintás állomásoknál 'bármiből teljes rakományra vár'-t, ellenőrző pontoknál 'Non-stop'-ot, járműtelepeknél 'Javításra menj' parancsot ad a célponthoz. 'Menetrend megosztása' esetén a jármű megosztja az utasításait a kiválasztott járművel. Ha járműtelep szerepel a menetrendben, kikapcsolja az automatikus javításokat
3434
3435 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Megmutatja az összes járművet, amik megosztják ezt az utasításlistát
34323436
34333437 # String parts to build the order string
34343438 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Menj át {WAYPOINT}
34843488
34853489 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :elérhető rakomány
34863490
3487 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[közeli vég]
3491 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[eleje]
34883492 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[közép]
3489 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[távoli vég]
3493 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[végén]
34903494
34913495 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (A következő állomás túl messze van)
34923496
34983502
34993503 # Time table window
35003504 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} várakozási és menetidői
3501 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Nézetváltás
3505 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Utasításlista
35023506 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Átkapcsolás a menetrend utasítástáblájára
35033507
35043508 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Menetrend - egy utasítás kijelöléshez kattints rá
35243528 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}A menetrend megkezdésének dátuma {STRING}
35253529
35263530 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Indulás dátuma
3527 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a menetrend kezdetének dátumát
3531 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Menetrend kezdeti dátumának kiválasztása
35283532
35293533 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Idő megváltoztatása
35303534 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt utasítás végrehajtási idejét változtatja meg
35423546 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Késés-számláló nullázása, azaz a jármű pontos lesz
35433547
35443548 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automatikus kitöltés
3545 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Menetrend automatikus kitöltése a következő út értékeivel (Ctrl+Kattintással megtartja a várakozási időket)
3549 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Menetrend automatikus kitöltése a következő út értékeivel (Ctrl+kattintással megtartja a várakozási időket)
35463550
35473551 STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Várható
35483552 STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Tervezett
36153619 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Játékszkriptek
36163620 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide a szkript kiválasztásához
36173621
3618 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Készítő: {STRING}
3619 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Verzió: {NUM}
3620 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3622 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Készítő: {ORANGE}{STRING}
3623 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Verzió: {ORANGE}{NUM}
3624 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
36213625
36223626 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Elfogad
36233627 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt szkript kiválasztása
38803884 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nincs megfelelő vasúti pálya
38813885 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a vasúti pályát
38823886 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Az út egyirányú vagy blokkolt
3883 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Ehhez a síntipushoz nem megengedett vasúti átjárót építeni
3887 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Ehhez a síntipushoz nem megengedett vasúti átjárók építése
38843888 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nem helyezhetsz ide jelzőt...
38853889 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nem építhetsz ide vasúti pályát...
38863890 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nem szedheted fel innen a vasúti pályát...
38893893 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... nincs itt vasúti pálya
38903894 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... nincs itt jelző
38913895
3892 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Itt nem lehet átalakítani a vasúti pályát...
3896 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Nem lehet itt vasúti pálya típust átalakítani...
38933897
38943898 # Road construction errors
38953899 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod az utat
40154019 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}... a levegőben van
40164020
40174021 # Order related errors
4018 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nincs több hely új célpontnak
4019 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Túl sok a célpont
4022 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nincs több hely új utasításnak
4023 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Túl sok az utasítás
40204024 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nem adhatsz meg új célpontot...
40214025 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nem törölheted ezt a célpontot...
40224026 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nem módosíthatod ezt a célpontot...
4023 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Úticél mozgatása nem lehetséges...
4024 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nem lehet átugrani a jelenlegi úticélt...
4025 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nem lehet a kiválasztott úticélra ugrani...
4027 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Utasítás mozgatása nem lehetséges...
4028 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nem lehet átugrani a jelenlegi utasítást...
4029 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nem lehet a kiválasztott utasításra ugrani...
40264030 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... a jármű nem tud az összes állomásra eljutni
40274031 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... a jármű nem tud a megadott állomásra eljutni
40284032 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... egy jármű, amivel meg van osztva ez az utasítás, nem tud a megadott állomásra eljutni
1010 ##gender karlkyn kvenkyn hvorugkyn
1111
1212
13 # $Id: icelandic.txt 24043 2012-03-18 17:00:47Z rubidium $
13 # $Id: icelandic.txt 24419 2012-07-20 19:28:51Z rubidium $
1414
1515 # This file is part of OpenTTD.
1616 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
32973297 # Available AIs window
32983298 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að merkja gervigreind
32993299
3300 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Höfundur: {STRING}
3301 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Útgáfa: {NUM}
3302 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}Vefslóð: {STRING}
3300 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Höfundur: {ORANGE}{STRING}
3301 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Útgáfa: {ORANGE}{NUM}
3302 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}Vefslóð: {ORANGE}{STRING}
33033303
33043304 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Í lagi
33053305 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Velja merkta gervigreind
99 ##grflangid 0x5a
1010
1111
12 # $Id: indonesian.txt 24073 2012-03-26 20:36:38Z rubidium $
12 # $Id: indonesian.txt 24419 2012-07-20 19:28:51Z rubidium $
1313
1414 # This file is part of OpenTTD.
1515 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
35253525 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :SkripPermainan
35263526 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk memilih skrip AI
35273527
3528 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Pembuat: {STRING}
3529 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versi: {NUM}
3530 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3528 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Pembuat: {ORANGE}{STRING}
3529 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versi: {ORANGE}{NUM}
3530 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
35313531
35323532 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Terapkan
35333533 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Pilih skrip AI yg disorot
99 ##grflangid 0x08
1010
1111
12 # $Id: irish.txt 24082 2012-03-31 17:55:38Z rubidium $
12 # $Id: irish.txt 24419 2012-07-20 19:28:51Z rubidium $
1313
1414 # This file is part of OpenTTD.
1515 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
33643364 # Available AIs window
33653365 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil chun AI a roghnú
33663366
3367 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Údar: {STRING}
3368 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Leagan: {NUM}
3369 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3367 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Údar: {ORANGE}{STRING}
3368 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Leagan: {ORANGE}{NUM}
3369 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
33703370
33713371 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Glac leis
33723372 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an AI aibhsithe
1111 ##case ms mp fs fp
1212
1313
14 # $Id: italian.txt 24253 2012-05-15 20:48:06Z rubidium $
14 # $Id: italian.txt 24426 2012-07-20 19:52:02Z rubidium $
1515
1616 # This file is part of OpenTTD.
1717 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
14161416 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :motivo sconosciuto
14171417 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... il livello di compressione '{STRING}' non è valido
14181418 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... formato di salvataggio '{STRING}' non disponibile. Ritorno a '{STRING}'
1419 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorato pacchetto grafico di base '{STRING}': non trovato
1420 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorato pacchetto sonoro di base '{STRING}': non trovato
1421 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorato pachetto musicale di base '{STRING}': non trovato
14191422
14201423 # Intro window
14211424 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
16571660 STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet
16581661 STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (pubblicizza)
16591662 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} client
1660 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Max client:
1663 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Limite client:
16611664 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Imposta il numero massimo di client. Non tutti i posti dovranno essere occupati
16621665 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} compagni{P a e}
1663 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max compagnie:
1666 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Limite compagnie:
16641667 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Limita il server a un certo numero di compagnie
16651668 STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} spettator{P e i}
1666 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max spettatori:
1669 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Limite spettatori:
16671670 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Limita il server a un certo numero di spettatori
16681671 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Lingua parlata:
16691672 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Fa sapere agli altri giocatori quale lingua è parlata sul server
35793582 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Script
35803583 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per selezionare uno script
35813584
3582 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autore: {STRING}
3583 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versione: {NUM}
3584 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3585 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autore: {ORANGE}{STRING}
3586 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versione: {ORANGE}{NUM}
3587 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
35853588
35863589 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accetta
35873590 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie lo script selezionato
99 ##grflangid 0x39
1010
1111
12 # $Id: japanese.txt 24043 2012-03-18 17:00:47Z rubidium $
12 # $Id: japanese.txt 24426 2012-07-20 19:52:02Z rubidium $
1313
1414 # This file is part of OpenTTD.
1515 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
3838 STR_CARGO_PLURAL_STEEL :鋼鉄
3939 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :貴重品
4040 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :銅鉱石
41 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :トウモロコシ
41 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :コーン
4242 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :果物
4343 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :ダイヤモンド
4444 STR_CARGO_PLURAL_FOOD :食品
106106 STR_QUANTITY_STEEL :鋼鉄{WEIGHT_LONG}
107107 STR_QUANTITY_VALUABLES :貴重品{COMMA}袋
108108 STR_QUANTITY_COPPER_ORE :銅鉱石{WEIGHT_LONG}
109 STR_QUANTITY_MAIZE :トウモロコシ{WEIGHT_LONG}
109 STR_QUANTITY_MAIZE :コーン{WEIGHT_LONG}
110110 STR_QUANTITY_FRUIT :果物{WEIGHT_LONG}
111111 STR_QUANTITY_DIAMONDS :ダイヤモンド{COMMA}袋
112112 STR_QUANTITY_FOOD :食品{WEIGHT_LONG}
141141 STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}鋼
142142 STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}貴
143143 STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}銅
144 STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}トウ
144 STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}黍
145145 STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}果
146 STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}ダ
146 STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}宝
147147 STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}食
148148 STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}紙
149149 STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}金
286286 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :運転費用
287287 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :動力/運転費用
288288 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :積載容量
289 STR_SORT_BY_RANGE :距離
289290
290291 # Tooltips for the main toolbar
291292 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}ゲームをポーズします。
347348 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :ゲームオプションの設定
348349 STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :難易度の設定
349350 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :追加機能の設定
351 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :AIとかスクリプトの設定
350352 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRFの設定
351353 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :透明度の設定
352354 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :町の名前を表示する
380382
381383 ############ range for subsidies menu starts
382384 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :助成金
385 STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL :現在の目的
383386 ############ range ends here
384387
385388 ############ range for graph menu starts
709712 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}全ての会社の所有物を表示します。
710713
711714 # Status bar messages
712 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}最後のメッセージ/ニュースを表示します。
715 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}最近のメッセージ/ニュースを表示します。
713716 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
714717 STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}**ポーズ中**
715718 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}オートセーブ
746749 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}助成金
747750 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}一般情報
748751
752 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
749753
750754 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION}に初めて列車が到着!{}住民から歓声が湧き上がっている模様。
751755 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION}に初めてバスが到着!{}住民から歓声が湧き上がっている模様。
885889 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :スロバキアコルナ(SKK)
886890 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :ブラジルレアル(BRL)
887891 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :エストニアクローン(EEK)
888 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :カスタム...
892 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :カスタム・・・
889893 ############ end of currency region
890894
891895 STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}測定単位
33643368 # Available AIs window
33653369 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}クリックして AI を選択します。
33663370
3367 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}作成者: {STRING}
3368 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}バージョン: {NUM}
3369 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3371 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}作成者: {ORANGE}{STRING}
3372 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}バージョン: {ORANGE}{NUM}
3373 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
33703374
33713375 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}OK
33723376 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}選択した AI を使用します。
33803384
33813385
33823386 # Textfile window
3387 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}<TODO: Can't be translated without knowing more about the context. ie. What kind of licence? Driver's licence? EULA kind of licence? Registration key kind of licence? Where is this used in the English version?>
33833388
33843389
33853390 # Vehicle loading indicators
37683773 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}(エーラ)リストの共有を止める事ができません。
37693774 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}指令リストをコピーできません...
37703775 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... 前の目的地から遠すぎます
3776 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE} 飛行機の距離が足りません
37713777
37723778 # Timetable related errors
37733779 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}この車両に時刻表を設定できません...
1010 ##gender m f
1111
1212
13 # $Id: korean.txt 24253 2012-05-15 20:48:06Z rubidium $
13 # $Id: korean.txt 24453 2012-08-01 19:10:25Z rubidium $
1414
1515 # This file is part of OpenTTD.
1616 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
130130
131131 # Two letter abbreviation of cargo name
132132 STR_ABBREV_NOTHING :
133 STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PS
134 STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}CL
135 STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}ML
136 STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}OL
137 STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}LV
138 STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}GD
139 STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}GR
140 STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}WD
141 STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}OR
142 STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ST
143 STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VL
144 STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}CO
145 STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MZ
146 STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FT
147 STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
148 STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}FD
149 STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
150 STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}GD
151 STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}WR
152 STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}WH
153 STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}RB
154 STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SG
155 STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}TY
156 STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}SW
157 STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CL
158 STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}CF
159 STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BU
160 STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}TF
161 STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
162 STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
163 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}FZ
164 STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NO
165 STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}ALL
133 STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}승
134 STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}석
135 STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}우
136 STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}유
137 STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}축
138 STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}품
139 STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}곡
140 STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}목
141 STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}광
142 STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}철
143 STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}귀
144 STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}구
145 STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}옥
146 STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}과
147 STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}다
148 STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}식
149 STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}종
150 STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}금
151 STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}물
152 STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}밀
153 STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}고
154 STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}설
155 STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}장
156 STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}사
157 STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}콜
158 STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}솜
159 STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}거
160 STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}태
161 STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}배
162 STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}플
163 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}탄
164 STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}X
165 STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}모두
166166
167167 # 'Mode' of transport for cargoes
168168 STR_PASSENGERS :{G=m}{COMMA} 승객
173173 STR_CRATES :{G=f}{COMMA} 상자
174174
175175 # Colours, do not shuffle
176 STR_COLOUR_DARK_BLUE :짙은 파랑
177 STR_COLOUR_PALE_GREEN :엷은 녹색
176 STR_COLOUR_DARK_BLUE :어두운 파랑
177 STR_COLOUR_PALE_GREEN :연한 초록
178178 STR_COLOUR_PINK :분홍
179179 STR_COLOUR_YELLOW :{G=m}노랑
180180 STR_COLOUR_RED :빨강
182182 STR_COLOUR_GREEN :녹색
183183 STR_COLOUR_DARK_GREEN :어두운 녹색
184184 STR_COLOUR_BLUE :파랑
185 STR_COLOUR_CREAM :크림색
186 STR_COLOUR_MAUVE :엷은 자주색
187 STR_COLOUR_PURPLE :자주색
188 STR_COLOUR_ORANGE :주황색
185 STR_COLOUR_CREAM :연한 분홍
186 STR_COLOUR_MAUVE :연한 보라
187 STR_COLOUR_PURPLE :보라
188 STR_COLOUR_ORANGE :주황
189189 STR_COLOUR_BROWN :갈색
190190 STR_COLOUR_GREY :회색
191191 STR_COLOUR_WHITE :흰색
222222
223223 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}정렬 방법을 선택하십시오 (내림차순/오름차순)
224224 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}정렬 기준 선택
225 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}필터링 기준 선택
225 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}검색 기준 선택
226226 STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}정렬
227227 STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}위치
228228 STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}이름 바꾸기
229229
230 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}창 닫기
230 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}창을 닫습니다
231231 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}창 제목 - 창을 움직이려면 여기를 드래그하세요
232 STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}윈도우 숨기기 - 타이틀바만 표시
232 STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}윈도우 접기 - 창 제목에만 나타납니다
233233 STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}NewGRF 디버그 정보를 보여주기
234 STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}이 창을 '모든 창 닫기' 키로 닫을 수 없게 하기
234 STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}이 창을 '모든 창 닫기' 키로 닫을 수 없게 고정합니다
235235 STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}이 창의 크기를 조절하려면 여기를 클릭하고 드래그하세요
236236 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}대형/소형 창 크기 토글
237237 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}스크롤바 - 목록을 상/하로 스크롤하세요
238238 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}스크롤바 - 목록을 좌/우로 스크롤하세요
239 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}사각형 모양의 땅에 있는 건물과 땅 등을 부숩니다. CTRL을 누르면 다각형으로 선택 가능합니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
239 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}직사각형 모양의 영역에 있는 건물과 땅 등을 부숩니다. CTRL을 누른 채로 사용하면 대각선 영역 선택이 가능합니다. SHIFT를 누른채로 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
240240
241241 # Query window
242242 STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}기본값
244244 STR_BUTTON_OK :{BLACK}확인
245245
246246 # On screen keyboard window
247 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
248 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
247 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\ㅂㅈㄷㄱㅅㅛㅕㅑㅐㅔ[]ㅁㄴㅇㄹㅎㅗㅓㅏㅣ;' ㅋㅌㅊㅍㅠㅜㅡ,./ .
248 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|ㅃㅉㄸㄲㅆㅛㅕㅑㅒㅖ{{}}ㅁㄴㅇㄹㅎㅗㅓㅏㅣ:" ㅋㅌㅊㅍㅠㅜㅡ<>? .
249249
250250 # Measurement tooltip
251251 STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}길이: {NUM}
266266 STR_SORT_BY_NUMBER :번호
267267 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :작년 수익
268268 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :올해 수익
269 STR_SORT_BY_AGE :수명
269 STR_SORT_BY_AGE :연령
270270 STR_SORT_BY_RELIABILITY :신뢰도
271271 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :화물당 총 수송량
272272 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :최고 속력
279279 STR_SORT_BY_WAITING :대기 화물량
280280 STR_SORT_BY_RATING_MAX :높은 화물 등급순
281281 STR_SORT_BY_RATING_MIN :낮은 화물 등급순
282 STR_SORT_BY_ENGINE_ID :이름 (기본 정렬)
282 STR_SORT_BY_ENGINE_ID :종류 (기본 정렬)
283283 STR_SORT_BY_COST :가격
284284 STR_SORT_BY_POWER :힘
285285 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :견인 효과
290290 STR_SORT_BY_RANGE :항속거리
291291
292292 # Tooltips for the main toolbar
293 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}게임 일시정지
294 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}게임 고속 진행
293 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}게임을 일시정지합니다.
294 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}게임 시간을 빠르게 가도록 합니다.
295295 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}옵션
296296 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}게임을 저장하거나, 그만두거나, 게임을 종료합니다
297297 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}지도, 외부화면, 팻말 목록 보여주기
298 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}도시 목록 보여주기
299 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}보조금 표시
300 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}회사의 역 목록을 보여주기
301 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}회사 재정 정보 보여주기
302 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}회사 기본 정보 보여주기
303 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}그래프 표시
304 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}회사의 성취도 순위 표시
305 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}새 산업시설에 투자
306 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}회사의 열차 목록 표시. Ctrl+Click 토글시 그룹/운송기구의 리스트를 엽니다.
307 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}회사의 자동차 목록 표시. Ctrl+Click 토글시 그룹/차량의 리스트를 엽니다.
308 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}회사의 선박 목록 표시. Ctrl+Click 토글시 그룹/선박의 리스트를 엽니다.
309 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}회사의 항공기 목록 표시. Ctrl+Click 토글시 그룹/항공기의 목록을 엽니다.
310 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}화면을 확대합니다
311 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}화면을 축소합니다
312 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}철로 건설
313 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}도로 건설
314 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}항만 건설
315 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}공항 건설
316 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}땅을 올리기/내리기, 나무 심기가 있는 지형 툴바를 엽니다.
298 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}도시 메뉴를 표시합니다.
299 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}보조금 메뉴를 표시합니다.
300 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}각 회사의 정거장 목록을 표시합니다.
301 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}각 회사의 재정 정보를 표시합니다.
302 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}각 회사의 기본 정보를 표시합니다.
303 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}그래프 메뉴를 표시합니다.
304 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}회사의 성취도 순위를 표시합니다.
305 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}새 산업시설에 투자하거나 산업시설의 목록을 표시합니다.
306 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}각 회사의 열차 목록을 표시합니다. Ctrl+클릭하면 그룹화된 창은 일반 창으로, 일반 창은 그룹화된 창으로 표시됩니다.
307 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}각 회사의 자동차 목록을 표시합니다. Ctrl+클릭하면 그룹화된 창은 일반 창으로, 일반 창은 그룹화된 창으로 표시됩니다.
308 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}각 회사의 선박 목록을 표시합니다. Ctrl+클릭하면 그룹화된 창은 일반 창으로, 일반 창은 그룹화된 창으로 표시됩니다.
309 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}각 회사의 항공기 목록을 표시합니다. Ctrl+클릭하면 그룹화된 창은 일반 창으로, 일반 창은 그룹화된 창으로 표시됩니다.
310 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}화면을 확대합니다.
311 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}화면을 축소합니다.
312 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}철도 시설을 건설합니다.
313 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}도로 시설을 건설합니다.
314 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}항만 시설을 건설합니다.
315 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}항공 시설을 건설합니다.
316 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}땅 올리기/내리기, 나무 심기 등의 일를 하기 위한 지형편집창을 엽니다.
317317 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}사운드/음악 창을 엽니다.
318318 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}최근 메시지/뉴스 기록이나 메시지 설정을 엽니다.
319319 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}지역 정보, 콘솔, 스크립트 디버그, 스크린샷, OpenTTD에 대한 정보를 보여줍니다.
537537 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}모두 사용
538538 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}모두 사용 안함
539539 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}화물 운송단가 비율 그래프에서 모든 화물을 표시
540 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}화물 운송단가 비율 그래프에서 모든 화물을 표시안함
540 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}화물 운송단가 비율 그래프에서 모든 화물을 표시 안 함
541541 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}이 화물에 대한 그래프 켜기/끄기
542542 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
543543
580580 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}종합:
581581 ############ End of order list
582582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}작년에 수익을 낸 차량의 수를 나타냅니다. 자동차, 열차, 선박, 항공기를 포함합니다.
583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}총 역사의 수를 나타냅니다. 한개의 역으로 묶여있다고 해도 모든 역의 부분(열차역, 버스정류장, 항구, 공항)은 개별적으로 셉니다.
583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}최근에 서비스된 역사의 수를 나타냅니다. 기차 역, 버스 정류장, 공항 등은 같은 역으로 묶여있어도 따로 집계됩니다.
584584 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}가장 낮은 수입을 가진 차량의 이익입니다. (2년 이상된 열차에 한함)
585585 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}지난 12분기동안 최소 이익을 달성한 열차가 번 돈의 양입니다.
586586 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}지난 12분기동안 최대 이익을 달성한 열차가 번 돈의 양입니다.
754754
755755 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
756756
757 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}사람들이 환호합니다!{}{STATION}에 처음으로 열차가 도착했습니다!
758 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}첫 버스가 {STATION} 정류장에 도착했습니다!{}시민들이 환호하고 있습니다!
759 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}첫 트럭이 {STATION} 정류장에 도착했습니다!{}시민들이 환호하고 있습니다!
760 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION}에 처음으로 승객 전차가 도착했습니다!{}사람들이 환호성을 지릅니다!
761 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION}에 처음으로 화물 전차가 도착했습니다!{}사람들이 환호성을 지릅니다!
762 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}첫 선박이 {STATION}에 도착했습니다!{}시민들이 환호하고 있습니다!
763 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}첫 항공기가 {STATION}공항에 도착했습니다!{}시민들이 환호하고 있습니다!
757 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}시민들이 축하하고 있습니다 . . .{}{STATION}에 처음으로 열차가 도착했습니다!
758 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}시민들이 축하하고 있습니다 . . .{}{STATION}에 처음으로 버스가 도착했습니다!
759 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}시민들이 축하하고 있습니다 . . .{}{STATION}에 처음으로 트럭이 도착했습니다!
760 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}시민들이 축하하고 있습니다 . . .{}{STATION}에 처음으로 여객 전차가 도착했습니다!
761 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}시민들이 축하하고 있습니다 . . .{}{STATION}에 처음으로 화물 전차가 도착했습니다!
762 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}시민들이 축하하고 있습니다 . . .{}{STATION}에 처음으로 선박이 도착했습니다!
763 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}시민들이 축하하고 있습니다 . . .{}{STATION}에 처음으로 항공기가 도착했습니다!
764764
765765 STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}열차 충돌 사고!{}충돌로 인한 폭발로 {COMMA}명의 사망자가 발생하였습니다!
766766 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}자동차 충돌!{}열차와의 충돌로 운전사가 사망했습니다!
773773 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} 근처의 석유 정제소가 폭발하였습니다!
774774 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} 근처의 공장이 의심스러운 상황으로 인해 파괴되었습니다!
775775 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}UFO가 {TOWN} 근처에 착륙했습니다!
776 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} 근처의 석탄 광산이 함몰되어 그 파괴의 흔적을 남겼습니다!
776 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} 근처 탄광이 함몰되어 그 파괴의 흔적을 남겼습니다!
777777 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}홍수 발생!{}최소 {COMMA}명의 실종자가 발생하였으며, 범람 후에 사상자도 발생할 것입니다!
778778
779779 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}운송회사에 문제가 생김!
816816
817817 # Start of order review system
818818 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
819 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE}에 경로가 너무 적습니다
819 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE}에 경로가 하나밖에 지정되어 있지 않습니다
820820 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE}에 빈 경로가 지정되어 있습니다
821821 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE}에 중복된 경로가 지정되어 있습니다
822822 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE}에 잘못된 경로가 지정되어 있습니다
831831 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}거리가 너무 멀어서 {VEHICLE}이 다음 목적지에 도착할 수 없습니다
832832
833833 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}경로 수리에 실패하여 {VEHICLE}{P "가" "이"} 멈췄습니다
834 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}{VEHICLE}의 자동교체에 실패하였습니다{}{STRING}
835
836 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}신형 {STRING} 이(가) 출시되었습니다!
834 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}{VEHICLE}의 자동 교체에 실패하였습니다{}{STRING}
835
836 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}신형 {STRING}{G 0 "이" "가"} 출시되었습니다!
837837 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
838 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}신형 {STRING} 이(가) 출시되었습니다! - {ENGINE}
838 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}신형 {STRING}{G 0 "이" "가"} 출시되었습니다! - {ENGINE}
839839
840840 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION}에서 더 이상 {STRING}{G 1 "을" "를"} 받지 않습니다.
841841 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION}에서 더 이상 {STRING}/{STRING}{G 2 "을" "를"} 받지 않습니다.
970970
971971 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}기본 음악 세트
972972 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}사용할 기본 음악 세트를 선택하세요
973 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM}개의 파일{P "" "들"}이 손상되었습니다.
973 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM}개의 파일이 손상되었습니다.
974974 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}기본 음악 세트에 대한 추가 정보
975975
976976 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}풀스크린 모드 실패
13931393 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :{G=m}알 수 없음
13941394 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... 압축 레벨 '{STRING}' : 유효하지 않습니다
13951395 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... '{STRING}' 형식으로 게임을 저장할 수 없습니다. '{STRING}' 형식으로 변환합니다
1396 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... 기본 그래픽 세트({STRING})가 무시되었습니다: 파일을 찾을 수 없습니다.
1397 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... 기본 효과음 세트({STRING})가 무시되었습니다: 파일을 찾을 수 없습니다.
1398 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... 기본 배경음 세트({STRING})가 무시되었습니다: 파일을 찾을 수 없습니다.
13961399
13971400 # Intro window
13981401 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
14081411 STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}난이도 ({STRING})
14091412 STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}고급 설정
14101413 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF 설정
1411 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}온라인 콘텐츠 체크
1414 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}온라인 콘텐츠 다운로드
14121415 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI / 게임 스크립트 설정
14131416 STR_INTRO_QUIT :{BLACK}종료
14141417
14871490 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}색상 스키마 변경을 원하시면 선택하세요. (2개 이상 선택시 CTRL+클릭). 박스를 클릭하여 스키마를 전환합니다.
14881491
14891492 STR_LIVERY_DEFAULT :기본 색상
1490 STR_LIVERY_STEAM :증기 기관차
1491 STR_LIVERY_DIESEL :디젤 기관차
1492 STR_LIVERY_ELECTRIC :전기 기관차
1493 STR_LIVERY_MONORAIL :모노레일
1494 STR_LIVERY_MAGLEV :자기부상
1495 STR_LIVERY_DMU :DMU
1496 STR_LIVERY_EMU :EMU
1497 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :객차 (증기)
1498 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :객차 (디젤)
1499 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :객차 (전기)
1500 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :승객 객차 (모노레일)
1501 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :승객 객차 (자기부상열차)
1502 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :화물차
1503 STR_LIVERY_BUS :버스
1504 STR_LIVERY_TRUCK :트럭
1505 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :여객선
1506 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :화물선
1507 STR_LIVERY_HELICOPTER :헬리콥터
1508 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :소형 항공기
1509 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :대형 항공기
1493 STR_LIVERY_STEAM :{G=f}증기 기관차
1494 STR_LIVERY_DIESEL :{G=f}디젤 기관차
1495 STR_LIVERY_ELECTRIC :{G=f}전기 기관차
1496 STR_LIVERY_MONORAIL :{G=m}모노레일 기관차
1497 STR_LIVERY_MAGLEV :{G=m}자기부상 기관차
1498 STR_LIVERY_DMU :{G=f}DMU
1499 STR_LIVERY_EMU :{G=f}EMU
1500 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :{G=f}객차 (증기)
1501 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :{G=f}객차 (디젤)
1502 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :{G=f}객차 (전기)
1503 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :객차 (모노레일)
1504 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :객차 (자기부상)
1505 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :{G=f}화물차
1506 STR_LIVERY_BUS :{G=f}버스
1507 STR_LIVERY_TRUCK :{G=m}트럭
1508 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :{G=m}여객선
1509 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :{G=m}화물선
1510 STR_LIVERY_HELICOPTER :{G=f}헬리콥터
1511 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :{G=f}소형 항공기
1512 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :{G=f}대형 항공기
15101513 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :승객 전차
15111514 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :화물 전차
15121515
15701573 # Network server list
15711574 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}멀티 플레이
15721575 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}접속방법:
1573 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}인터넷/네트워크 게임중에 하나를 선택하세요.
1576 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}인터넷과 LAN 게임 중에 하나를 선택하세요.
15741577 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
15751578 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :인터넷
15761579 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}플레이어 이름:
15791582 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}이름
15801583 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}게임 이름
15811584 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
1582 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}클라이언트
1583 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}클라이언트 온라인 / 최대 접속자수{}회사 온라인 / 최대 회사수
1585 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}접속자
1586 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}현재 접속자 수 / 최대 접속자 수{}현재 회사 개수 / 최대 회사 개수
15841587 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
15851588 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}지도 크기
15861589 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}게임의 지도 크기{}크기별로 정렬하려면 클릭
15951598 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}최근에 플레이한 서버를 선택하려면 클릭하세요
15961599
15971600 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}게임 정보
1598 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}클라이언트: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
1601 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}접속현황: 접속자 {WHITE}{COMMA} / {COMMA}명 - 회사 {COMMA} / {COMMA}개
15991602 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}언어: {WHITE}{STRING}
16001603 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}기후: {WHITE}{STRING}
16011604 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}지도 크기: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
16141617 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}서버 정보를 새로 고칩니다.
16151618
16161619 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}서버 검색
1617 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}서버를 네트워크에서 검색합니다
1620 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}네트워크에 등록되어 있는 서버를 검색합니다.
16181621 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}서버 추가
1619 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}(게임이 실행되는 동안 항상 체크될) 서버를 목록에 추가합니다.
1622 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}서버를 목록에 수동으로 추가합니다.
16201623 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}서버 열기
16211624 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}당신이 서버가 되어 게임을 진행합니다.
16221625
16261629 # Start new multiplayer server
16271630 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}새로운 멀티플레이 게임을 시작
16281631
1629 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}게임 제목:
1632 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}게임 이름:
16301633 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}멀티플레이 게임 선택 메뉴에서 보여질 게임 제목입니다.
16311634 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}암호 설정
16321635 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}자유로운 접근을 막고 싶을 때 암호를 설정할 수 있습니다
17721775 STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}보내기
17731776 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[팀] :
17741777 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[귓속말] {STRING}:
1775 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[모두] :
1778 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[전체] :
17761779
17771780 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[팀] {STRING}: {WHITE}{STRING}
17781781 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[팀] {STRING}에게: {WHITE}{STRING}
17821785 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}네트워크 채팅을 위한 텍스트를 입력하세요
17831786
17841787 # Network messages
1785 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}네트워크 장치를 찾을수 없거나 컴파일되지 않았습니다.
1788 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}네트워크 장치를 찾을수 없거나 게임 자체가 네트워크를 사용할 수 없는 버전으로 컴파일되었습니다.
17861789 STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}네트워크 게임이 존재하지 않습니다.
17871790 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}서버가 요청을 받지 않습니다.
17881791 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}NewGRF이 맞지 않아서 연결할 수 없습니다
1789 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}네트워크 게임 동기화 실패
1790 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}네트워크 게임 연결 손실
1792 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}네트워크와 게임을 동기화하는 데 실패하였습니다.
1793 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}네트워크와 연결이 끊어졌습니다.
17911794 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}세이브 게임을 불러올 수 없습니다
17921795 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}서버를 시작할 수 없습니다
17931796 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}접속할 수 없습니다
17961799 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}이 접속자의 교정내용이 서버의 것과 일치하지 않습니다.
17971800 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}잘못된 암호입니다
17981801 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}서버가 가득 찼습니다.
1799 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}당신은 서버에서 영구 접속 차단되었습니다.
1800 STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}당신은 서버에서 강제 추방 되었습니다.
1802 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}서버 관리자에 의해 접속이 차단되었습니다.
1803 STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}서버에서 강제로 추방되었습니다.
18011804 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}이 서버에서 치트를 사용할 수 없습니다!
1802 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}당신은 서버에 너무 많은 명령을 보냈습니다.
1805 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}서버에 너무 많은 명령을 보냈습니다.
18031806 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}비밀번호 입력 시간을 초과하였습니다.
18041807 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}사용자의 컴퓨터가 서버와의 연결을 유지할 수 있을만큼 빠르지 않습니다.
18051808 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}지도 다운로드 시간을 초과하였습니다
18341837 # Network related errors
18351838 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
18361839 ############ Leave those lines in this order!!
1837 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :게임 일시 중지됨 ({STRING})
1838 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :게임이 아직 일시 중지 중 ({STRING})
1839 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :게임이 아직 일시 중지 중 ({STRING}, {STRING})
1840 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :게임이 아직 일시 중지 중 ({STRING}, {STRING}, {STRING})
1841 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :게임이 아직 일시정지중입니다 ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
1842 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :게임 재개됨 ({STRING})
1840 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :게임이 일시정지되었습니다. ({STRING})
1841 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :게임이 아직 일시정지 상태입니다. ({STRING})
1842 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :게임이 아직 일시정지 상태입니다. ({STRING}, {STRING})
1843 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :게임이 아직 일시정지 상태입니다. ({STRING}, {STRING}, {STRING})
1844 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :게임이 아직 일시정지중입니다. ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
1845 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :게임이 재개되었습니다. ({STRING})
18431846 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :충분한 플레이어가 없습니다
1844 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :클라이언트 연결중
1847 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :접속자와 연결중
18451848 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :수동
18461849 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :게임 스크립트
18471850 ############ End of leave-in-this-order
1848 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :떠남
1849 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING}님이 게임에 참여했습니다
1850 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING}(이)가 게임에 참여하셨습니다 (클라이언트 #{2:NUM})
1851 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING}님이 회사 #{2:NUM}에 참가하셨습니다
1852 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING}님이 관전을 시작하셨습니다
1853 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING}님이 새 회사 #{2:NUM}을 창업하셨습니다
1854 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING}님이 게임에서 나갔습니다 ({2:STRING})
1855 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} 가 이름을 {STRING}으로 바꿨습니다
1856 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} 가 당신의 회사에게 {2:CURRENCY_LONG}를 송금하였습니다
1857 STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** 당신은 {1:STRING} 에게 {2:CURRENCY_LONG}를 송금하였습니다
1858 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}서버가 세션을 종료하였습니다
1851 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :게임 종료
1852 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} 님이 입장하셨습니다.
1853 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} 님이 입장하셨습니다. ({2:NUM}번 접속자)
1854 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} 님이 {2:NUM}번 회사에 참여하셨습니다.
1855 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} 님이 관전을 시작하셨습니다.
1856 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} 님이 새로운 회사(({2:NUM}번)를 창설하셨습니다.
1857 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} 님이 퇴장하셨습니다. (사유: {2:STRING})
1858 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} 님이 이름을 {STRING}(으)로 바꿨습니다
1859 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} 님이 당신에게 {2:CURRENCY_LONG}만큼의 돈을 보내셨습니다.
1860 STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** {1:STRING} 님에게 {2:CURRENCY_LONG}만큼의 돈을 보냈습니다.
1861 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}서버가 게임을 종료하였습니다.
18591862 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}서버 재가동중...{}기다려주세요...
18601863
18611864 # Content downloading window
18761879 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}이 컨텐츠의 웹사이트를 방문합니다.
18771880 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}다운로드
18781881 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}선택한 콘텐츠의 다운로드를 시작합니다.
1879 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}총 파일 크기: {WHITE}{BYTES}
1882 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}다운로드 할 파일의 총 용량: {WHITE}{BYTES}
18801883 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}콘텐츠 정보
1881 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}당신은 이것을 선택하지 않았습니다
1882 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}당신은 이것을 선택했습니다
1884 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}이 콘텐츠를 선택하지 않았습니다. (다운로드 안 함)
1885 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}이 콘텐츠를 선택하였습니다. (다운로드함)
18831886 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}이것은 다른 콘텐츠에 종속되어 자동선택되었습니다
1884 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}당신은 이미 가지고 있습니다
1887 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}이미 가지고 있는 콘텐츠입니다.
18851888 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}이 콘텐츠는 알려지지 않은 콘텐츠이고 OpenTTD 게임 상에서 받을 수 없는 것입니다
18861889 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}이것은 이미 존재하는 {STRING}를 대체합니다.
18871890 STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}이름: {WHITE}{STRING}
19371940 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}다리를 투명하게 합니다. 고정하려면 CTRL+클릭하세요.
19381941 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}등대나 안테나 같은 구조물 투명 전환. 고정하려면 CTRL+클릭하세요.
19391942 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}전차선 보이기/숨기기. 고정하려면 CTRL+클릭하세요.
1940 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}적재 정도 투명 전환. 고정하려면 CTRL+클릭하세요.
1943 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}적재율 투명 전환. 고정하려면 CTRL+클릭하세요.
19411944 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}투명이 아니라 아예 안보이게 할 항목을 선택하세요
19421945
19431946 # Base for station construction window(s)
19791982 STR_RAIL_NAME_MAGLEV :자기부상열차
19801983
19811984 # Rail depot construction window
1982 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}차량 기지 방향
1985 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}차량기지 방향 선택
19831986 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}차량기지의 방향을 선택하세요
19841987
19851988 # Rail waypoint construction window
20102013 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}출구-신호기 (까치발){}일반 신호기와 같은 방법으로 만들되, 입구 & 콤보 신호기와 올바르게 연계되어야 합니다.
20112014 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}콤보-신호기 (까치발){}콤보-신호기는 입구/출구 신호기의 역할을 동시에 합니다. 이 신호기는 전면신호기의 거대한 "나뭇가지 구조"를 건설할 수 있게 도와줍니다.
20122015 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}경로 신호기 (까치발){}경로 신호기는 경로가 겹치지 않는 경우에 한 대 이상의 열차가 한 폐색 구간에 동시에 들어갈 수 있게 해줍니다. 경로 신호기는 반대편에서 통과가 가능합니다.
2013 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}일방통행 경로 신호기 (까치발){}경로 신호기는 경로가 겹치지 않는 경우에 한 대 이상의 열차가 한 폐색 구간에 동시에 들어갈 수 있게 해줍니다. 일방통행 신호기는 반대편에서 통과가 불가능합니다.
2016 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}단방향 경로 신호기 (까치발){}경로 신호기는 경로가 겹치지 않는 경우에 한 대 이상의 열차가 한 폐색 구간에 동시에 들어갈 수 있게 해줍니다. 단방향 경로 신호기는 반대편에서 통과가 불가능합니다.
20142017 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}폐색 신호기 (전자식){}가장 기본적인 신호기 형식입니다. 단 한 대의 열차만이 이 폐색 구간을 통과할 수 있습니다.
20152018 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}입구-신호기 (전자식){}다음 폐색 구간에 출구 신호기가 하나라도 파란불이면 파란불이 되며, 다른 경우에는 빨간불이 됩니다.
20162019 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}출구-신호기 (전자식){}일반 신호기와 같은 방법으로 만들되, 입구 & 콤보 신호기와 올바르게 연계되어야 합니다.
20172020 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}콤보-신호기 (전자식){}콤보-신호기는 입구,출구 신호기의 역할을 동시에 합니다. 이 신호기는 전면신호기의 거대한 "나뭇가지식 구조"를 건설할 수 있게 도와줍니다.
20182021 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}경로 신호기 (전자식){}경로 신호기는 경로가 겹치지 않는 경우에 한 대 이상의 열차가 한 폐색 구간에 동시에 들어갈 수 있게 해줍니다. 경로 신호기는 반대편에서 통과가 가능합니다.
2019 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}일방통행 경로 신호기 (전자식){}경로 신호기는 경로가 겹치지 않는 경우에 한 대 이상의 열차가 한 폐색 구간에 동시에 들어갈 수 있게 해줍니다. 일방통행 경로 신호기는 반대편에서 통과가 불가능합니다.
2022 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}단방향 경로 신호기 (전자식){}경로 신호기는 경로가 겹치지 않는 경우에 한 대 이상의 열차가 한 폐색 구간에 동시에 들어갈 수 있게 해줍니다. 단방향 경로 신호기는 반대편에서 통과가 불가능합니다.
20202023 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}신호기 변환{}선택했을 때, 이미 설치한 신호기를 클릭하면 선택한 신호기의 타입과 종류를 변경하게 되고, CTRL+클릭은 존재하는 종류를 토글할 것입니다. SHIFT+클릭을 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
20212024 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}드래그시 신호기 간격
20222025 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}드래그시 신호기 간격 감소
21332136 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}건설할 오브젝트를 선택합니다.
21342137 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}건설할 오브젝트의 등급을 선택합니다
21352138 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}오브젝트 미리보기
2136 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}크기: {GOLD}{NUM} x {NUM} 타일
2139 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}크기: {GOLD}{NUM} x {NUM} 칸
21372140
21382141 STR_OBJECT_CLASS_LTHS :등대
21392142 STR_OBJECT_CLASS_TRNS :송신기
21412144 # Tree planting window (last two for SE only)
21422145 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}나무
21432146 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}심고싶은 나무의 종류를 선택합니다. 이미 나무가 심어져있는 경우에는 선택한 나무의 크기를 키웁니다.
2144 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}무작위 나무
2147 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}여러 종류의 나무 같이 심기
21452148 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}여러 종류의 나무를 심습니다. SHIFT를 누르고 나무를 심으면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
21462149 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}무작위로 나무 심기
21472150 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}전 지역에 걸쳐 무작위로 나무를 심습니다.
21662169 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}새 도시를 건설합니다. SHIFT+클릭으로 예상 가격을 볼 수 있습니다.
21672170 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}무작위 도시 건설
21682171 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}무작위 위치에 도시를 건설합니다.
2169 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}도시 여러개를 무작위 건설
2172 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}무작위로 도시 건설
21702173 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}무작위로 도시를 건설합니다.
21712174
21722175 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}도시 이름:
22332236 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}정거장 종류: {LTBLUE}{STRING}
22342237 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}공항 등급: {LTBLUE}{STRING}
22352238 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}공항 이름: {LTBLUE}{STRING}
2236 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}공항 타일 이름: {LTBLUE}{STRING}
2239 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}공항 칸 이름: {LTBLUE}{STRING}
22372240 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
22382241 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}화물 인수: {LTBLUE}
22392242 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
22492252 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :사막
22502253
22512254 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{STRING} 선로
2252 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{STRING} 선로(폐색 신호기 설치)
2253 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :{STRING} 선로(입구-신호기 설치)
2254 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{STRING} 선로(출구-신호기 설치)
2255 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{STRING} 선로(콤보-신호기 설치)
2256 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{STRING} 선로(경로 신호기 설치)
2257 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :{STRING} 선로(일방통행 경로 신호기 설치)
2258 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :{STRING} 선로(폐색 & 입구 신호기 설치)
2259 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :{STRING} 선로(폐색 & 출구 신호기 설치)
2260 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :{STRING} 선로(폐색 & 콤보 신호기 설치)
2261 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :{STRING} 선로(폐색 & 경로 신호기 설치)
2262 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :{STRING} 선로(폐색 & 일방통행 경로 신호기 설치)
2263 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :{STRING} 선로(입구 & 출구 신호기 설치)
2264 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :{STRING} 선로(입구 & 콤보 신호기 설치)
2265 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :{STRING} 선로(입구 & 경로 신호기 설치)
2266 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :{STRING} 선로(입구 & 일방통행 경로 신호기 설치)
2267 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :{STRING} 선로(출구 & 콤보 신호기 설치)
2268 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :{STRING} 선로(출구 & 경로 신호기 설치)
2269 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{STRING} 선로(출구 & 일방통행 경로 신호기 설치)
2270 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{STRING} 선로(콤보 & 경로 신호기 설치)
2271 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{STRING} 선로(콤보 & 일방통행 경로 신호기 설치)
2272 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{STRING} 선로(경로 & 일방통행 경로 신호기 설치)
2255 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :일반 신호기가 설치된 {STRING} 선로
2256 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :입구-신호기가 설치된 {STRING} 선로
2257 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :출구-신호기가 설치된 {STRING} 선로
2258 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :콤보-신호기가 설치된 {STRING} 선로
2259 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :경로 신호기가 설치된 {STRING} 선로
2260 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :단방향 경로 신호기가 설치된 {STRING} 선로
2261 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :일반 신호기와 입구-신호기가 설치된 {STRING} 선로
2262 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :일반 신호기와 출구-신호기가 설치된 {STRING} 선로
2263 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :일반 신호기와 콤보-신호기가 설치된 {STRING} 선로
2264 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :일반 신호기와 경로 신호기가 설치된 {STRING} 선로
2265 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :일반 신호기와 단방향 경로 신호기가 설치된 {STRING} 선로
2266 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :입구-신호기와 출구-신호기가 설치된 {STRING} 선로
2267 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :입구-신호기와 콤보-신호기가 설치된 {STRING} 선로
2268 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :입구 신호기와 경로 신호기가 설치된 {STRING} 선로
2269 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :입구-신호기와 단방향 경로 신호기가 설치된 {STRING} 선로
2270 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :출구-신호기와 콤보-신호기가 설치된 {STRING} 선로
2271 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :출구-신호기와 경로 신호기가 설치된 {STRING} 선로
2272 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :출구-신호기와 단방향 경로 신호기가 설치된 {STRING} 선로
2273 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :콤보-신호기와 경로 신호기가 설치된 {STRING} 선로
2274 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :콤보-신호기와 단방향 경로 신호기가 설치된 {STRING} 선로
2275 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :경로 신호기와 단방향 경로 신호기가 설치된 {STRING} 선로
22732276 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{STRING} 차량기지
22742277
22752278 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :도로
23182321 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :강철 현수교
23192322 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :강철 들보교
23202323 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :강철 캔틸레버교
2321 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :철근 콘트리트 현수교 (도로용)
2324 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :철근 콘트리트 현수교
23222325 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :나무 다리
23232326 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :콘크리트교
23242327 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :원통형 다리
24182421 # Map generation progress
24192422 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}세계 만드는 중..
24202423 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}중지
2421 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}세계 만들기 중단
2422 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}세계 만들기를 중단하시겠습니까?
2424 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}세계 만들기 중지
2425 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}세계 만들기를 중지하시겠습니까?
24232426 STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% 완료
24242427 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
24252428 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}지형 만드는 중
24282431 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}움직일수 없는 객체 만드는 중
24292432 STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}거친 암석지대 만드는 중
24302433 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}게임 설정 중
2431 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}타일 루프 작동중
2434 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}타일 루프 실행중
24322435 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}스크립트 생성중
24332436 STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}게임 준비중
24342437
24382441 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}활성화된 NewGRF 파일
24392442 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}비활성화된 NewGRF 파일
24402443 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}프리셋 선택:
2441 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}필터링할 문자열:
2444 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}검색할 문자열:
24422445 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}선택한 프리셋을 불러옵니다
24432446 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}프리셋 저장
24442447 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}현재 목록을 프리셋으로 저장
24592462
24602463 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}파라미터 설정
24612464 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}파라미터 보기
2462 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}팔레트 바꾸기
2463 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF의 팔레트를 바꿉니다.{}게임에서 그래픽이 분홍색으로 보일때 이 기능을 사용하십시오.
2465 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}색상표 바꾸기
2466 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF의 색상표를 바꿉니다.{}게임에서 그래픽이 분홍색으로 보일때 이 기능을 사용하십시오.
24642467 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}변경사항 적용
24652468
24662469 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}빠져있는 콘텐츠를 온라인으로 찾습니다.
24712474 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}버젼: {SILVER}{NUM}
24722475 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}최소 이용 가능한 버전: {SILVER}{NUM}
24732476 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
2474 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}팔레트: {SILVER}{STRING}
2477 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}색상표: {SILVER}{STRING}
24752478 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}파라미터: {SILVER}{STRING}
24762479
24772480 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}사용가능한 정보 없음
24782481 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}일치하는 파일을 찾을 수 없습니다
2479 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}사용안함
2482 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}사용 안 함
24802483 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}이 OpenTTD 버전과 맞지 않습니다...
24812484
24822485 # NewGRF parameters window
25672570 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:COMPANY}'의 열차 '{0:VEHICLE}'{P "은" "는"} 잘못된 길이값을 가지고 있습니다. NewGRF에 의한 문제일 것입니다. 게임이 비동기화/충돌을 일으킬 수 있습니다.
25682571
25692572 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' 의 정보가 잘못되었습니다
2570 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}{1:ENGINE}을 위한 화물/개조 정보가 건설 후 구매 목록과 다릅니다. 이것은 자동교체에서 개조를 실패를 초래할 수 있습니다.
2573 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}{1:ENGINE}의 화물/개조 정보가 건설 후 구매 목록과 다릅니다. 이 경우 자동 교체시 개조에 실패할 수도 있습니다.
25712574 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' 때문에 결과물 콜백 과정에서 무한 루프가 발생하고 있습니다.
25722575 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback 함수 {1:HEX}가 알 수없는/잘못된 결과값 {2:HEX}을 반환했습니다.
25732576
25862589
25872590 # Sign list window
25882591 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}팻말 목록 - 팻말 {COMMA}개
2589 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}대소문자 매치
2590 STR_SIGN_LIST_CLEAR :{BLACK}필터링 초기화
2591 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}이름 비교시 필터링 문자열에 대소문자 구별 전환
2592 STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP :{BLACK}필터링 문자열 초기화
2592 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}대소문자 구분
2593 STR_SIGN_LIST_CLEAR :{BLACK}검색 초기화
2594 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}팻말의 이름을 비교할 때 검색 문자열의 대소문자 구분 여부를 선택합니다
2595 STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP :{BLACK}검색 문자열을 초기화합니다
25932596
25942597 # Sign window
25952598 STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}팻말 내용 고치기
27112714 STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
27122715 STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- 없음 -
27132716 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}모든 시설 선택
2714 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}모든 종류의 화물을 선택 (대기하지 않는 화물 포함)
2715 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}대기 중인 화물이 없습니다.
2717 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}모든 종류의 화물이 있는 역을 목록에 포함시킵니다. (화물이 없는 역도 포함)
2718 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}화물이 하나도 없는 역을 목록에 포함시킵니다.
27162719
27172720 # Station view window
27182721 STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
28042807 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}회사가치: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
28052808 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% {COMPANY}의 소유)
28062809 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}기반시설:
2807 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA}타일의 철도
2808 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA}타일의 도로
2809 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA}타일의 운하
2810 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA}타일의 역
2811 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA}개의 공항
2810 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}철도 {COMMA}칸
2811 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}도로 {COMMA}칸
2812 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}운하시설 {COMMA}칸
2813 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}정거장 {COMMA}칸
2814 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}공항 {COMMA}개
28122815 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}없음
28132816
28142817 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}본사(HQ) 건설
28152818 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}회사 지부 건설
28162819 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}본사 보기
28172820 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}회사 지부 보기.
2818 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}본사 재위치
2819 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}회사가치의 1% 가격으로 본사를 다른 위치에 재건축합니다. SHIFT+클릭으로 예상 가격을 볼 수 있습니다.
2821 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}본사 위치 변경
2822 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}회사가치의 1% 가격을 들여 본사를 다른 위치로 옮깁니다. SHIFT+클릭하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
28202823 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}상세정보
2821 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}회사 기반시설 상세내역 창을 엽니다
2824 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}기반시설 상세정보 창을 엽니다.
28222825
28232826 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}새 얼굴
28242827 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}매니저의 얼굴을 선택합니다.
29172920 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 목록의 모든 차량의 운행을 중지시킵니다.
29182921 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 목록에 있는 모든 차량의 운행을 시작합니다.
29192922
2920 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA} 차량의 공유된 경로 목록
2923 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}경로를 공유하고 있는 차량 {COMMA}대의 목록
29212924
29222925 # Group window
29232926 STR_GROUP_ALL_TRAINS :모든 열차
29362939 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}선택한 그룹 이름 바꾸기
29372940 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}클릭하여 전체 자동 교체로부터 이 그룹을 보호합니다.
29382941
2939 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :공유된 차량 추가
2942 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :경로를 공유하는 차량 추가
29402943 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :모든 차량 제거
29412944
2942 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}그룹 이름 바꾸기
2945 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}그룹 이름 설정
29432946
29442947 # Build vehicle window
29452948 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :새 열차
29692972 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}전원 화물차: {GOLD}+{POWER}{BLACK} 중량: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
29702973 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}개조가능 화물: {GOLD}{STRING}
29712974 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :모든 종류의 화물
2972 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :{CARGO_LIST}을 제외한 모든 화물
2975 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :{CARGO_LIST} 이외의 모든 화물
29732976 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}최고 견인 효과: {GOLD}{FORCE}
29742977 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}항속거리: {GOLD}{COMMA} 칸
29752978
30063009 # Depot window
30073010 STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
30083011
3009 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}차량 기지 이름을 변경합니다.
3012 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지의 이름을 변경합니다.
30103013 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :차량기지 이름 변경
30113014
30123015 STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
30813084 # Engine preview window
30823085 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}차량 개발자로부터의 메시지
30833086 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}저희는 이제 막 새로운 {STRING}{G 0 "을" "를"} 개발했습니다. 1년 먼저 이 차량을 사용하셔서 모두에게 공개되기 전에 잘 작동하는지 확인해주시겠습니까?
3084 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :철도 기관차
3085 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :자동차
3086 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :항공기
3087 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :선박
3088 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :모노레일 기관차
3089 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :자기부상열차
3087 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}철도 기관차
3088 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=f}자동차
3089 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=f}항공기
3090 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=m}선박
3091 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}모노레일 기관차
3092 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}자기부상열차
30903093
30913094 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}가격: {CURRENCY_LONG} 무게: {WEIGHT_SHORT}{}속도: {VELOCITY} 힘: {POWER}{}운행비용: {CURRENCY_LONG}/년{}수송량: {CARGO_LONG}
30923095 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}비용: {CURRENCY_LONG} 무게: {WEIGHT_SHORT}{}속력: {VELOCITY} 힘: {POWER} 최대 T.E.: {6:FORCE}{}유지비: {4:CURRENCY_LONG}/년{}용량: {5:CARGO_LONG}
31023105 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :{G=m}선박
31033106 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :{G=f}항공기
31043107
3105 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}교체할 기관차 종류를 선택하십시오
3106 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}좌측에서 선택한 기관차 종류를 교체할 새로운 기관차로 선택하십시오.
3108 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}교체할 기관차 종류를 선택하십시오.
3109 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}새로 교체될 기관차를 선택하십시오.
31073110
31083111 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}차량 교체 시작
3109 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}좌측에서 선택한 기관차 종류를 우측의 새 기관차로 교체하려면 누르세요
3112 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}왼쪽에서 선택한 기관차를 오른쪽의 새 기관차로 교체하려면 누르세요
31103113 STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}교체 안됨
31113114 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}차량이 선택되지 않았음
31123115 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}차량 교체 중지
3113 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}좌측에서 선택한 기관차 종류의 교체를 중지하려면 누르세요
3116 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}왼쪽에서 선택한 기관차 종류의 차량교체를 중지하려면 이 버튼을 누르세요.
31143117
31153118 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}교체중: {ORANGE}{STRING}
31163119 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}기관차/화물차 교체 창을 번갈아 띄웁니다
31173120 STR_REPLACE_ENGINES :기관차
31183121 STR_REPLACE_WAGONS :화물차
31193122
3120 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}교체할 기관차가 속한 철도의 형식을 고르세요
3121 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}좌측의 선택된 기관차가 어떤 기관차로 교체되고 있는지 표시합니다
3123 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}교체할 기관차의 철도 종류를 고르세요
3124 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}왼쪽의 선택한 기관차가 어떤 기관차로 교체되고 있는지 표시합니다.
31223125 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :철도 차량
31233126 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :전기 철도
31243127 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :모노레일 차량
31253128 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :자기부상
31263129
31273130 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}화물차 제거: {ORANGE}{STRING}
3128 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}자동교체시에 열차가 기존보다 길어지면 화물차를 제거함으로써 교체시 달라지는 열차의 길이를 같게 조정합니다 (앞쪽부터 시작됨)
3131 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}자동 교체시 열차의 길이가 교체 전보다 길어지면 앞쪽부터 화물칸를 제거하여 열차의 전체 길이가 달라지지 않도록 합니다.
31293132
31303133 # Vehicle view
31313134 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
31813184 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}빈 경로 탐색중
31823185 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}다음 목적지가 너무 멀리 있습니다.
31833186
3184 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION}{G 0 "으" ""}로 향하는 중, ({VELOCITY})
3187 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}다음 목적지: {STATION} ({VELOCITY})
31853188 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}경로 없음 ({VELOCITY})
3186 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOINT}{G 0 "으" ""}로 향하는 중, ({VELOCITY})
3187 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{DEPOT}{G 0 "으" ""}로 향하는 중, ({VELOCITY})
3188 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{DEPOT}{G 0 "으" ""}로 점검하러 가는 중, ({VELOCITY})
3189 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}다음 목적지: {WAYPOINT} ({VELOCITY})
3190 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}다음 목적지: {DEPOT} ({VELOCITY})
3191 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}점검: {DEPOT} ({VELOCITY})
31893192
31903193 # Vehicle stopped/started animations
31913194 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}정지
32023205 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}선박 이름 지정
32033206 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}항공기 이름 지정
32043207
3205 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}수명: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} 운행비용: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/yr
3208 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}연령: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} 운행비용: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/년
32063209 # The next two need to stay in this order
32073210 STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA}년 ({COMMA})
32083211 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA}년 ({COMMA})
33233326 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :항상 감
33243327 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :필요하면 점검
33253328 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :멈춤
3326 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}점검이 필요하면 이 경로를 건너뜁니다.
3327
3328 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}경로를 건너뛰기 위한 차량값
3329 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}점검이 필요하지 않으면 이 경로를 건너뜁니다.
3330
3331 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}경로를 건너뛰기 위한 비교조건을 선택합니다.
33293332
33303333 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
33313334 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :적재율
33323335 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :신뢰도
33333336 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :최고 속력
3334 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :연식 (년)
3337 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :연령 (년)
33353338 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :점검 필요성
33363339 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :항상
33373340 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :남은 수명 (년)
33383341
3339 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}차량 데이터와 주어진 값을 비교하는 방법
3342 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}왼쪽의 비교조건과 오른쪽의 입력값을 비교할 연산자를 선택합니다.
33403343 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :=
33413344 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :≠
33423345 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :<
33433346 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :≤
33443347 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :>
33453348 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :≥
3346 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :이 있을 때
3347 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :이 없을 때
3348
3349 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}차량 데이터에 대해 비교하기 위한 값
3349 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :있을 때
3350 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :없을 때
3351
3352 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}비교조건에 대한 입력값입니다.
33503353 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}비교할 값을 입력하세요
33513354
33523355 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}건너뛰기
3353 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}현재 경로를 건너 뜁니다, 그리고 다음 경로를 시작합니다. Ctrl + 클릭은 선택된 경로로 건너 뜁니다.
3356 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}현재 경로를 건너뜁니다, 그리고 다음 경로를 시작합니다. Ctrl+클릭하면 선택한 경로로 건너뜁니다.
33543357
33553358 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}삭제
33563359 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}선택된 경로를 삭제합니다.
33593362 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}경로 공유를 해제합니다. 추가적으로 CTRL+클릭하시면 모든 경로가 삭제됩니다.
33603363
33613364 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}행선지
3362 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :가까운 차량기지로
3365 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :가까운 차량기지/차고지로
33633366 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :가까운 격납고로
33643367 STR_ORDER_CONDITIONAL :조건부 경로 건너뛰기
3365 STR_ORDER_SHARE :경로 공유
3368 STR_ORDER_SHARE :경로 공유하기
33663369 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}선택된 경로 바로 전이나 목록 맨 끝에 새 경로를 삽입합니다. Ctrl키와 함께 누르면, 역에서는 '아무 화물이나 가득 싣기'로, 경유지에서는 '직행'으로, 차량기지에서는 '점검'으로 지정됩니다. '공유된 경로'를 클릭하거나 Ctrl키를 누르면 선택했던 차량과 이 차량의 경로를 공유하게 됩니다. 단순히 클릭하면 그 차량의 경로를 복사하기만 합니다. 차량기지를 경로에 포함시키면 이 차량은 자동 점검을 할 수 없게 됩니다.
33673370
33683371 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 경로를 공유하고 있는 모든 차량을 표시합니다.
33773380 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :가까운
33783381 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :가까운 격납고
33793382 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :차량기지
3380 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :차고
3383 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :차고지
33813384 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :정박소
33823385 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
33833386 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
34273430
34283431 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (다음 목적지가 항속거리제한을 벗어납니다.)
34293432
3430 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :{COMMA}(으)로 건너뛰기
3433 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :{COMMA}번째 경로로 건너뛰기
34313434 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :[조건 경로] {COMMA}번째 경로로 건너뛰기 ({STRING} {STRING} {COMMA} 일때)
3432 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :[조건 경로] {COMMA}번째 경로로 건너뛰기 ({STRING} {STRING})
3433
3434 STR_INVALID_ORDER :{RED} (잘못된 경로)
3435 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :[조건 경로] {COMMA}번째 경로로 건너뛰기 ({STRING}{STRING})
3436
3437 STR_INVALID_ORDER :{RED} (잘못된 행선지)
34353438
34363439 # Time table window
34373440 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (시간표)
34383441 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}행선지표
34393442 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}행선지표 창으로 전환
34403443
3441 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}시간표 - 경로를 클릭하면 선택합니다.
3444 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}시간표 - 경로를 클릭하여 선택하세요.
34423445
34433446 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :운행정보 없음
3444 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :이동 (자동; 시간표상 다음 순서로)
3445 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :운행 (시간표 작성 안됨)
3447 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :이동 (자동; 다음 경로에 의해 시간표 작성)
3448 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :운행 (시간표가 작성되지 않음)
34463449 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :최대 {2:VELOCITY}의 속도로 운행 (시간표 작성 안됨)
3447 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{STRING} 동안 운행
3448 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :{0:STRING}까지 최대 {1:VELOCITY}의 속도로 운행
3449 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :그리고 {STRING}동안 머무름
3450 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :그리고 {STRING}{G 0 "으로" "로"} 이동
3450 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{STRING}에 걸쳐 운행
3451 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :{0:STRING}동안 최대 {1:VELOCITY}의 속도로 운행
3452 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :& {STRING} 동안 정차
3453 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :& 다음 목적지({STRING})로 이동
34513454 STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}일
34523455 STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}틱
34533456
34633466 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}시작 날짜
34643467 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}이 시간표의 시작 날짜를 선택하세요.
34653468
3466 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}시간 변경
3467 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로에서 필요한 소요시간을 변경합니다
3468
3469 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}시간 초기화
3470 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로의 시간을 초기화합니다
3471
3472 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}속도 제한 초기화
3473 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로의 최대 여행 속력을 초기화합니다.
3474
3475 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}속도 제한 초기화
3476 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로의 최대 여행 속력을 초기화합니다.
3469 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}시간값 변경
3470 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로에서 소요되는 시간 값을 변경합니다.
3471
3472 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}시간값 초기화
3473 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로의 시간 값을 초기화합니다.
3474
3475 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}속도 제한
3476 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로의 최대 여행 속력을 제한합니다.
3477
3478 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}속도 제한값 초기화
3479 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로의 최대 여행 속력 제한값을 초기화합니다.
34773480
34783481 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}지연 시간 초기화
3479 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}이 차량의 지연 시간을 초기화하여 정시운행으로 바꿉니다.
3482 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}이 차량의 지연 시간값을 초기화하여 정시운행 상태로 바꿉니다.
34803483
34813484 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}자동 시간 설정
34823485 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}다음에 운행하면서 자동으로 값을 얻어 시간표를 채웁니다 (머무르는 시간을 유지하려면 CTRL-클릭하십시오)
35093512 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}AI 로그 메세지가 중단 문자열과 일치할때 AI 중단을 활성화/비활성화
35103513 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}중단:
35113514 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}중단
3512 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}인공지능 로그 메세지가 이 문자열과 일치할때, 게임이 일시 정지합니다.
3515 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}인공지능 로그 메시지가 이 문자열과 일치하면 게임을 일시정지시킵니다.
35133516 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}일치 케이스
35143517 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}AI 로그 메세지를 중단 문자열과 비교할때 일치 케이스 검색으로 전환.
35153518 STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}계속
35523555 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :{G=f}게임 스크립트
35533556 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}클릭하여 AI를 선택하세요
35543557
3555 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}저자: {STRING}
3556 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}버젼: {NUM}
3557 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}주소: {STRING}
3558 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}저자: {ORANGE}{STRING}
3559 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}버젼: {ORANGE}{NUM}
3560 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}주소: {ORANGE}{STRING}
35583561
35593562 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}적용
35603563 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}선택한 AI 선택
36563659 STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... {STRING}의 소유입니다.
36573660 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... 다른 회사의 소유지입니다!
36583661 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... 지형 편집 제한에 다다랐습니다
3659 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... 타일 제거 제한에 다다랐습니다
3662 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... 칸 제거 제한에 다다랐습니다
36603663 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}이름은 유일해야 합니다
36613664 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}중간에 {1:STRING}{G 1 "이" "가"} 있습니다.
36623665 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}일시정지 중에는 할 수 없습니다
37033706 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... 지도에 더이상 공간이 없습니다!
37043707 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}도시가 도로를 짓지 않을 것입니다. [고급설정->경제->도시]에서 도로를 지을 수 있도록 설정을 변경하실 수 있습니다.
37053708 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}도로 작업이 진행중입니다
3706 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}이 도시를 삭제할 수 없습니다...{}도시 또는 도시가 소유하고 있는 타일에 있는 역이나 차고때문에 제거할 수 없습니다.
3709 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}이 도시를 삭제할 수 없습니다...{}도시 또는 도시가 소유하고 있는 땅에 역이나 차고가 존재합니다.
37073710 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... 이 도시의 중심에 동상을 세우기 적합한 장소가 없습니다.
37083711
37093712 # Industry related errors
37573760 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}승객 전차 정거장을 제거할 수 없습니다...
37583761 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}화물 전차 정거장을 제거할 수 없습니다...
37593762 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}정류장을 먼저 제거하십시오
3760 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... 여기에는 철도역이 없습니다.
3763 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... 여기에는 정거장이 없습니다.
37613764
37623765 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}철도역을 먼저 제거하십시오.
37633766 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}버스 정류장을 먼저 제거하십시오.
37863789 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}여기에 차량기지를 건설할 수 없습니다...
37873790 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}여기에 정박소를 지을 수 없습니다...
37883791
3789 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}차량 기지의 이름을 바꿀 수 없습니다...
3792 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}차량기지의 이름을 바꿀 수 없습니다...
37903793
37913794 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... 차량기지 안에 정지되어 있어야 합니다
37923795 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... 차고 안에 정지해 있어야 합니다
38083811
38093812 # Autoreplace related errors
38103813 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE}{P "가" "이"} 교체된지 너무 오래되었습니다
3811 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}자동교체/갱신 규칙이 적용되지 않았습니다.
3814 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}자동 교체/갱신 규칙이 적용되지 않았습니다.
38123815 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(자금 제한)
38133816
38143817 # Rail construction errors
40004003 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :상점과 사무실
40014004 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :현대적 사무 건물
40024005 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :창고
4003 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :사무구획
4006 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :사무 구획
40044007 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :운동장
40054008 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :오래된 집
40064009 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :아담한 집
40224025
40234026 ##id 0x4800
40244027 # industry names
4025 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=m}석탄 광산
4028 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=m}탄광
40264029 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}발전소
40274030 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=f}제재소
40284031 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :숲
40374040 STR_INDUSTRY_NAME_BANK :은행
40384041 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :식품 처리 공장
40394042 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :제지소
4040 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :금 광산
4043 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=m}금광
40414044 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :은행
40424045 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :다이아몬드 광산
40434046 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :철 광산
43744377 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} 경유지
43754378 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} 경유지 #{COMMA}
43764379
4377 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} 차량 기지
4378 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} 차량 기지 #{COMMA}
4379 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} 차량 기지
4380 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} 차량 기지 #{COMMA}
4380 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} 차량기지
4381 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} 차량기지 #{COMMA}
4382 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} 차고지
4383 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} 차고지 #{COMMA}
43814384 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} 정박소
43824385 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} 정박소 #{COMMA}
43834386 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} 격납고
44724475 STR_BLACK_6 :{G=m}{BLACK}6
44734476 STR_BLACK_7 :{G=m}{BLACK}7
44744477
4475 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
4476 STR_BUS :{BLACK}{BUS}
4477 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
4478 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
4479 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
4478 STR_TRAIN :{G=f}{BLACK}{TRAIN}
4479 STR_BUS :{G=f}{BLACK}{BUS}
4480 STR_LORRY :{G=m}{BLACK}{LORRY}
4481 STR_PLANE :{G=f}{BLACK}{PLANE}
4482 STR_SHIP :{G=f}{BLACK}{SHIP}
44804483
44814484 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
1111 ##case kas
1212
1313
14 # $Id: latvian.txt 24258 2012-05-16 20:11:20Z rubidium $
14 # $Id: latvian.txt 24426 2012-07-20 19:52:02Z rubidium $
1515
1616 # This file is part of OpenTTD.
1717 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
449449 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :MI/spēles skriptu atkļūdošana
450450 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekrānuzņēmums
451451 STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Pilnībā tuvināts ekrānuzņēmums
452 STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Noklusētā mēroga ekrānuzņēmums
452 STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Noklusējuma mēroga ekrānuzņēmums
453453 STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Visas kartes ekrānuzņēmums
454454 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Par 'OpenTTD'
455455 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Gariņu līdzinātājs
581581 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Kopā:
582582 ############ End of order list
583583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Transportlīdzekļi, kuri iepriekšējā gadā ir nesuši peļņu. Ietver autotransporta līdzekļus, vilcienus, kuģus un lidaparātus
584 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nesen apkalpoto stacijas daļu skaits. Katra stacijas daļa (piem. stacija, autoosta, lidosta) tiek skaitīta, pat ja tās ir savienotas kā viena stacija
584 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nesen apkalpoto staciju skaits. Dzelzceļa stacijas, autoostas, lidostas un tamlīdzīgas tiek skaitītas kā atsevišķas, pat ja tās ir savienotas kā viena stacija
585585 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transportlīdzekļa, kuram ir mazākie ienākumi, peļņa (ņemti vērā tikai transportlīdzekļi, kuri vecāki par 2 gadiem)
586586 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Nopelnītās naudas daudzums ceturksnī ar vismazāko peļņu pēdējos 12 ceturkšņos
587587 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Nopelnītās naudas daudzums ceturksnī ar vislielāko peļņu pēdējos 12 ceturkšņos
612612 STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Nosaukums
613613 STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Sajaukt
614614 STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programma
615 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Pārlēkt uz iepriekšējo celiņu
616 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Pārlēkt uz nākamo celiņu
615 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Pārlekt uz iepriekšējo celiņu
616 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Pārlekt uz nākamo celiņu
617617 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Apturēt mūzikas atskaņošanu
618618 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Sākt mūzikas atskaņošanu
619619 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Bīdīt slīdņus, lai mainītu mūzikas un skaņas efektu skaļumu
681681 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Autotransporta līdzekļi
682682 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Kuģi
683683 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Lidaparāti
684 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Transporta maršruti
684 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Pārvadājumu maršruti
685685 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Mežs
686686 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Dzelzsceļa stacija
687687 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Kravas automobiļu iekrautuve
13941394 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :nezināms
13951395 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... saspiešanas līmenis '{STRING}' nav derīgs
13961396 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... spēles saglabāšanas formāts '{STRING}' nav pieejams. Atkāpjas uz '{STRING}'
1397 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorē pamata grafikas kopu '{STRING}': nav atrasta
1398 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorē pamata skaņas kopu '{STRING}': nav atrasta
1399 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorē pamata mūzikas kopu '{STRING}': nav atrasta
13971400
13981401 # Intro window
13991402 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
17591762 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Nesaglabāt ievadīto paroli
17601763 STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Piešķirt uzņēmumam jaunu paroli
17611764 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Uzņēmuma parole
1762 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Uzņēmuma noklusētā parole
1763 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Izmantot šo paroli kā noklusēto jauniem uzņēmumiem
1765 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Uzņēmuma noklusējuma parole
1766 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Izmantot šo paroli kā noklusējuma jauniem uzņēmumiem
17641767
17651768 # Network company info join/password
17661769 STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Pievienoties
18941897 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Atlasīts, jo: {WHITE}{STRING}
18951898 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Atkarības: {WHITE}{STRING}
18961899 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Atzīmes: {WHITE}{STRING}
1897 STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD ir būvēts bez ''zlib'' palīdzības...
1900 STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD ir būvēta bez ''zlib'' atbalsta...
18981901 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... lejuplādēt saturu nav iespējams!
18991902
19001903 # Order of these is important!
20012004 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kuru stacijas klasi rādīt
20022005 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kuru stacijas veidu būvēt
20032006
2004 STR_STATION_CLASS_DFLT :Noklusētā stacija
2007 STR_STATION_CLASS_DFLT :Noklusējuma stacija
20052008 STR_STATION_CLASS_WAYP :Pieturas punkti
20062009
20072010 # Signal window
20202023 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Vienvirziena ceļa signālierīce (elektriska){}Ceļa signāls ļauj iebraukt signāla blokā vairāk kā vienam vilcienam vienlaicīgi, ja vien vilciens var rezervēt drošu apstāšanās punktu. Vienvirziena ceļa signālierīcēm nevar pabraukt garām no aizmugures
20212024 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signālierīču pārveidotājs{}Kad ieslēgts, klikšķis uz jau esošas signālierīces pārveidos to uz norādīto signāla tipu un variantu. Ctrl+klikšķis pārslēgs pašreizējo variantu. Shift+klikšķis rāda pārveidošanas tāmes vērtību
20222025 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Vilkt signālu biežumu
2023 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Samazināt signālu biežumu
2024 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt signālu biežumu
2026 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Samazināt signālierīču biežumu
2027 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt signālierīču biežumu
20252028
20262029 # Bridge selection window
20272030 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izvēlēties dzelzceļa tiltu
23362339 STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Par OpenTTD
23372340 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Oriģināla autortiesības {COPYRIGHT} 1995 Kriss Sojers. Visas tiesības paturētas
23382341 STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versija {REV}
2339 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2012 OpenTTD grupa
2342 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2012 OpenTTD darba grupa
23402343
23412344 # Save/load game/scenario
23422345 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Saglabāt spēli
24852488 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Mainīt NewGRF parametrus
24862489 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Aizvērt
24872490 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Atjaunot
2488 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Iestatīt visiem parametriem to noklusētās vērtības
2491 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Iestatīt visiem parametriem to noklusējuma vērtības
24892492 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :{NUM}. parametrs
24902493 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
24912494 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Parametru skaits: {ORANGE}{NUM}
24972500
24982501 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} adresē {HEX}
24992502 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekts
2500 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Sliežu tips
2503 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Sliežu veids
25012504
25022505 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF mainīgā 60+x parametrs (heksadecimāls)
25032506
25412544 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} satur bojātu gariņu. Visi bojātie gariņi tiks parādīti ar sarkanu jautājuma zīmi (?)
25422545 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Satur vairākus Action 8 ierakstus (gariņš {3:NUM})
25432546 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lasīt aiz pseidogariņa beigām (gariņš {3:NUM})
2544 STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Pašreiz lietotajā pamata grafikas pakā iztrūkst daļa materiāla.{}Lūdzu atjaunojiet pamata grafikas paku
2547 STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Pašlaik lietotajai pamata grafikas kopai trūkst daļa gariņu.{}Lūdzu atjauniniet pamata grafikas kopu
25452548 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Pieprasītie GRF resursi nav pieejami (gariņš {3:NUM})
25462549 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} ar {2:STRING} tika atspējots
25472550 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Nederīgs/nezināms gariņa izkārtojuma formāts (gariņš {3:NUM})
30693072 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz kuģu depo. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz depo jaunā skatlaukā
30703073 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz angāru. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz angāru jaunā skatlaukā
30713074
3072 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Iegūt vilcienu sarakstu, kuru rīkojumos ir pašreizējais depo
3073 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Iegūt transportu sarakstu, kuru rīkojumos ir pašreizējais depo
3075 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Iegūt visu vilcienu sarakstu, kuru rīkojumos ir pašreizējais depo
3076 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Iegūt visu autotransporta līdzekļu sarakstu, kuru rīkojumos ir pašreizējais depo
30743077 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Iegūt visu kuģu sarakstu, kuru rīkojumos ir pašreizējais depo
3075 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Iegūt lidaparātu sarakstu, kuru rīkojumos ir angāri no šīs lidostas
3078 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Iegūt visu lidaparātu sarakstu, kuru rīkojumos ir šīs lidostas angāri
30763079
30773080 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt lai apturētu visus vilcienus, kas atrodas depo
30783081 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt lai apturētu visus autotransporta līdzekļus, kas atrodas depo
35603563 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spēles skripti
35613564 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Uzklikšķināt, lai izvēlētos skriptu
35623565
3563 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autors: {STRING}
3564 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versija: {NUM}
3565 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}Tīmekļa adrese: {STRING}
3566 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autors: {ORANGE}{STRING}
3567 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versija: {ORANGE}{NUM}
3568 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}Tīmekļa adrese: {ORANGE}{STRING}
35663569
35673570 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Apstiprināt
35683571 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties izcelto skriptu
38263829 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Vispirms ir jānoņem dzelzceļa sliedes
38273830 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Ceļs ir bloķēts vai vienvirziena
38283831 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Vienlīmeņa krustojumi šīm sliedēm nav atļauti
3829 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Šeit nevar būvēt signālus...
3832 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Šeit nevar būvēt signālierīces...
38303833 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Šeit nevar būvēt dzelzceļa posmu...
38313834 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Šeit nevar nojaukt dzelzceļa posmu...
3832 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Šeit nevar nojaukt signālus...
3835 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Šeit nevar nojaukt signālierīces...
38333836 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Šeit nevar pārveidot signālus,,,
38343837 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... tur nav dzelzsceļa sliežu
38353838 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... tur nav signālu
43764379
43774380 STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} boja
43784381 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} boja Nr. #{COMMA}
4379 STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(uzņēmums {COMMA})
4382 STR_FORMAT_COMPANY_NUM :({COMMA}. uzņēmums)
43804383 STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupa {COMMA}
4381 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
4384 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN}
43824385 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Pieturas punkts {TOWN}
43834386 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Pieturas punkts {TOWN} #{COMMA}
43844387
1111 ##case kas ko kam ka kuo kur kreip
1212
1313
14 # $Id: lithuanian.txt 24253 2012-05-15 20:48:06Z rubidium $
14 # $Id: lithuanian.txt 24426 2012-07-20 19:52:02Z rubidium $
1515
1616 # This file is part of OpenTTD.
1717 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
430430 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Pakeisti lango matmenis
431431 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Stačioji slankjuostė — paslenka sąrašą aukštyn ar žemyn
432432 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Gulščioji slakjuostė — paslenka sąrašą kairėn ar dešinėn
433 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nugriauti pastatus, bėgius ar kitus objektus pasirinktame žemės plote. Tempiant laikant nuspaudus Ctrl klavišą, plotas bus žymimas įstrižai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodomos numatomos išlaidos
433 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nugriauti pastatus, bėgius ar kitus objektus pasirinktame žemės plote. Velkant laikant nuspaudus Ctrl klavišą, plotas bus žymimas įstrižai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
434434
435435 # Query window
436436 STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Nutylint
504504 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Priartinti vaizdą
505505 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Nutolinti vaizdą
506506 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Tiesti geležinkelius
507 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Tiesti kelius
508 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Statyti jūrų uostus
507 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Tiesti kelius ir tramvajaus linijas
508 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Tiesti vandens kelius
509509 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Statyti oro uostus
510 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Atlikti žemės kasimo darbus, sodinti medžius, griauti objektus bei vykdyti kitą statybinę veiklą
510 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Formuoti kraštovaizdį, sodinti medžius arba statyti ženklus
511511 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Rodyti garsų bei muzikos parinktis
512512 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Rodyti paskutinę žinutę ar naujieną bei jų rodymo nuostatas
513513 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Rodyti langelio informaciją, pultą, derinimo langą, daryti momentinę ekrano kopiją
525525 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Miesto įkūrimas
526526 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Pramonės kūrimas
527527 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Kelio tiesimas
528 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Sodinti medžius. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
529 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Statyti ženklą
530 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Statyti objektą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
528 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Sodinti medžius. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
529 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Statyti ženklus
530 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Statyti objektus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
531531
532532 ############ range for SE file menu starts
533533 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Išsaugoti scenarijų
600600 ############ range ends here
601601
602602 ############ range for railway construction menu starts
603 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Geležinkelio statyba
604 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrifikuoto geležinkelio statyba
605 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Vienbėgio geležinkelio statyba
606 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :„Maglev“ statyba
603 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Tiesti geležinkelius
604 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Tiesti elektrifikuotus geležinkelius
605 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Tiesti vienbėgius geležinkelius
606 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Tiesti „Maglev“ geležinkelius
607607 ############ range ends here
608608
609609 ############ range for road construction menu starts
610 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Kelių tiesimas
611 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tramvajaus statyba
610 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Tiesti kelius
611 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tiesti tramvajaus linijas
612612 ############ range ends here
613613
614614 ############ range for waterways construction menu starts
615 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Kanalų konstrukcija
615 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Tiesti vandens kelius
616616 ############ range ends here
617617
618618 ############ range for airport construction menu starts
619 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Oro uostu konstr.
619 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Statyti oro uostus
620620 ############ range ends here
621621
622622 ############ range for landscaping menu starts
623 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Reljefinimas
623 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Formuoti kraštovaizdį
624624 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Sodinti medžius
625 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Statyti ženklą
625 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Statyti ženklus
626626 ############ range ends here
627627
628628 ############ range for music menu starts
730730 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Tarifai pervežant 10 vienetų (ar 10000 litrų) krovinių 20-ies langelių atstumu
731731 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Įjungti viską
732732 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Išjungti viską
733 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Rodyti krovinius, krovinių apmokėjimo tempų grafike
734 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Nerodyti krovinių, krovinių išmokų dažnio grafike
733 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Rodyti visus krovinius, krovinių apmokėjimo tempų grafike
734 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Nerodyti jokių krovinių, krovinių išmokų dažnio grafike
735735 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Įjungti/išjungti grafiką krovinių tipui
736736 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
737737
778778 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Mažiausiai pajamų atnešusios tr. priemonės pelnas (iš visų tr. priermonių, senesnių nei 2 metai)
779779 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Kiekis uždirbtų pinigų per ketvirtį su žemiausiu pelno rodikliu per paskutinius 12 ketvirčių
780780 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Kiekis uždirbtų pinigų per ketvirtį su didžiausiu paskutiniu 12 ketvirčių pelnu
781 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Per paskutinius metus (4 ketv.) kroviniu kiekis
781 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Per paskutinius metus (4 ketv.) krovinių kiekis
782782 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Paskutiniojo ketvirčio pervežtų krovinių rušių kiekis
783783 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Kompanijos pinigų kiekis banko sąskaitoje
784784 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Kompanijos pasiskolintu pinigų kiekis
12341234 STR_NUM_LOW :Žemas
12351235 STR_NUM_NORMAL :Vidutinis
12361236 STR_NUM_HIGH :Aukštas
1237 STR_NUM_CUSTOM :Tinkintas
1238 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Nurodytas ({NUM})
1237 STR_NUM_CUSTOM :Pasirinktinis
1238 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Pasirinktinis ({NUM})
12391239
12401240 STR_VARIETY_NONE :Joks
12411241 STR_VARIETY_VERY_LOW :Labai mažas
12541254 STR_SEA_LEVEL_LOW :Žemas
12551255 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Vidutinis
12561256 STR_SEA_LEVEL_HIGH :Aukštas
1257 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Nurodytas
1258 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Nurodytas ({NUM}%)
1259
1260 STR_RIVERS_NONE :{G=vyr}Nei vienas
1261 STR_RIVERS_FEW :Keli
1257 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Pasirinktinis
1258 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Pasirinktinis ({NUM}%)
1259
1260 STR_RIVERS_NONE :{G=vyr}Nėra
1261 STR_RIVERS_FEW :Mažai
12621262 STR_RIVERS_MODERATE :Vidutiniškai
12631263 STR_RIVERS_LOT :Daug
12641264
15871587 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :nežinomas
15881588 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... netinkamas suspaudimo lygis '{STRING}'
15891589 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... neprieinamas išsaugojimo formatas '{STRING}'. Grįžtama į '{STRING}'
1590 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... nerastas grafikos rinkinys „{STRING}“
1591 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... nerastas garsų rinkinys „{STRING}“
1592 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... nerastas muzikos įrašų rinkinys „{STRING}“
15901593
15911594 # Intro window
15921595 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
17681771 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Vietinis tinklas
17691772 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internetas
17701773 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Žaidėjo vardas:
1771 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Tai vardas, pagal kuri kiti žaidejai tave pažins
1774 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Tai vardas, pagal kurį kiti žaidėjai jus atpažins
17721775
17731776 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Vardas
17741777 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Žaidimo pavadinimas
21352138 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti objektus nematomais vietoje permatomų
21362139
21372140 # Base for station construction window(s)
2138 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Rodyti aptarnaujamą teritoriją
2139 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Išjungta
2140 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Įjungta
2141 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Rodyti aptarnaujamą teritoriją?
2142 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Ne
2143 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Taip
21412144 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nerodyti stotelės aptarnaujamos teritorijos
21422145 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti stotelės aptarnaujamą teritoriją
21432146 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Priima: {GOLD}{CARGO_LIST.ka}
21442147 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Tiekia: {GOLD}{CARGO_LIST.ka}
21452148
21462149 # Join station window
2147 STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Sujungti stotį
2148 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Statyti perskirtą stotį
2149
2150 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Jungti kontrolės punktus
2150 STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Sujungti stoteles
2151 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Statyti atskirą stotelę
2152
2153 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Sujungti kontrolės punktus
21512154 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Statyti atskirą kontrolės punktą
21522155
21532156 # Rail construction toolbar
2154 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Geležinkelio statyba
2155 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrifikuoto Gelezinkelio Statyba
2156 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Vienbėgio geležinkelio statyba
2157 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :„Maglev“ statyba
2158
2159 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Statyti geležinkelio bėgius. Ctrl keičia tarp geležinkelio statymo/griovimo. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2160 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Statyti geležinkelio bėgius naudojant automatinį režimą. Ctrl keičia geležinkelio statymą/griovimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2161 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Statyti traukinių depą (traukinių pirkimui ir aptarnavimui). Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2162 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Paversti bėgius į kontrolės punktą. Ctrl įjungia kontrolės punktų jungimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2163 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Statyti geležinkelio stotį. Ctrl įjungia stočių jungimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2164 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Statyti geležinkelio šviesoforus. Ctrl keičia tarp semaforų/šviesoforų{} Vilkimas stato signalus palei tiesią begių liniją. Ctrl stato signalus iki sankryžos{}Ctrl+Click keičia tarp signalų pasirinkimo lango atidarymo. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2165 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Statyti geležinkelio tiltą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2166 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Statyti geležinkelio tunelį. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2167 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Keisti tarp bėgių, signalų, kontrolės punktų ir stočių statymo/griovimo.
2168 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pakeisti ar pagerinti bėgio tipą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2157 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Geležinkelio tiesimas
2158 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrifikuoto geležinkelio tiesimas
2159 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Vienbėgio geležinkelio tiesimas
2160 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :„Maglev“ geležinkelio tiesimas
2161
2162 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Tiesti vienos krypties bėgius. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną bėgių šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2163 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Tiesti bėgius visomis kryptimis. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną bėgių šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2164 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Statyti depą traukinių pirkimui ir aptarnavimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2165 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Paversti bėgius į kontrolės punktą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująjį kontrolės punktą sujungti su jau egzistuojančiu. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2166 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Statyti traukinių stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2167 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Statyti geležinkelio signalus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus statomi semaforai.{}Velkant signalai bus statomi vienodais atstumais išilgai tiesios bėgių linijos. Velkant ir laikant nuspaustą Ctrl klavišą, signalai bus automatiškai pastatyti iki artimiausios sankryžos. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos. Šį mygtuką spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nebus atvertas signalų pasirinkimo langas (jeigu toks yra aktyvintas nuostatose)
2168 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Statyti geležinkelio tiltą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2169 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Statyti geležinkelio tunelį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2170 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Aktyvinti bėgių, signalų, kontrolės punktų ir stotelių šalinimo veikseną. Spragtelėjus stotelę laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus pašalinti ir bėgiai, ne tik stotelės elementas
2171 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pakeisti bėgių tipą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
21692172
21702173 STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Geležinkelis
21712174 STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrifikuotas geležinkelis
21722175 STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Vienbėgis geležinkelis
2173 STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
2176 STR_RAIL_NAME_MAGLEV :„Maglev“ geležinkelis
21742177
21752178 # Rail depot construction window
2176 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Traukinių depo padėtis
2177 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite geležinkelio depo padėtį
2179 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite depo kryptį
2180 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite traukinių depo kryptį
21782181
21792182 # Rail waypoint construction window
21802183 STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrolės punktas
21812184 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite punkto tipą
21822185
21832186 # Rail station construction window
2184 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Geležinkelio stoties pasirinkimas
2185 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Padėtis
2186 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink geležinkelio stoties orientaciją
2187 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus
2188 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Kryptis
2189 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti geležinkelio stotelės kryptį
21872190 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Kelių kiekis
2188 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink geležinkelio stoties kelių skaičių
2191 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite geležinkelio stoties kelių skaičių
21892192 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platformos ilgis
2190 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink geležinkelio stoties ilgį
2191 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Nutempti
2192 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Statyti stotelę užbrėžiant jos dydį
2193 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite geležinkelio stotelės ilgį
2194 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Vilkti
2195 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Statyti stotelę vilkimo būdu
21932196
21942197 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti stoties klasę rodymui
21952198 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti stoties statymo tipą
21982201 STR_STATION_CLASS_WAYP :Keliarodžiai
21992202
22002203 # Signal window
2201 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalo Pasirinkimas
2202 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blokavimo signalas (semaforas){}Papraščiausias signalo tipas, leidžiantis tik vieną traukinį viename bloke tuo pačiu laiku.
2203 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Įvažiavimo signalas (semaforas){}Žalias tol, kol žaliai šviečia bent vienas išvažiavimo iš sekcijos signalas. Kitu atvėju - raudonas
2204 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Išvažiavimo signalas (semaforas){}Elgiasi taip pat kaip blokavimo signalas, bet yra reikalingas įvažiavimo ir kombinuotam pre signalui.
2205 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombo-signalas (semaforas){}Kombo signalas veikia kaip įvažiavimo ir išvažiavimo signalai kartu. Leidžia statyti didelius signalų medžius.
2206 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Trasos signalas (semaforas){}Leidžia būti daugiau negu vienam traukiniui bloke, jeigu traukiniai važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Standartiniai trasos signalai gali būti pravažiuojami iš galinės pusės.
2207 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Vienpusis trasos signalas (semaforas){}Leidžia būti daugiau negu vienam traukiniui bloke, jeigu traukiniai važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Vienpusiai trasos signalai negali buti pravažiuojami iš galinės pusės.
2208 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blokavimo signalas (elektrinis){}Papraščiausias signalas. Leidžia vienu metu tik vieną traukinį viename bloke.
2209 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Įvažiavimo signalas (elektrinis){}Žalias tol, kol žaliai šviečia bent vienas išvažiavimo iš sekcijos signalas. Kitu atvėju - raudonas
2210 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Išvažiavimo signalas (elektrinis){}Elgiasi taip bat kaip blokavimo signalas, bet yra reikalingas įvažiavimo ir kombinuotam pre signalui.
2211 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombo-signalas (elektrinis){}Kombo signalas veikia kaip įvažiavimo ir išvažiavimo signalai kartu. Leidžia statyti didelius pre signalų medžius.
2212 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Trasos signalas (elektrinis){}Ledžia būti daugiau negu vienam traukiniui bloke, jeigu traukiniai važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Standartiniai trasos signalai gali buvti pravažiuojami iš galinės pusės.
2213 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Vienpusis trasos signalas (elektrinis){}Leidžia būti daugiau negu vienam traukiniui bloke, jeigu traukiniai važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Vienpusiai trasos signalai negali buti pravažiuojami iš galinės pusės.
2214 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signalų ketiklis{}Kai pažymetas, paspaudus ant esamo signalo jis bus pakeistas į pasirinktą tipą ir varianta. Ctrl+Paspaudimas keis tarp dabartinio varianto. Shift+Paspaudimas parodys būsimą veiksmo kainą
2215 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Signalų tankis tempiant
2216 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Sumažinti signalų tanki tempiant
2217 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Padidinti signalų tankį tempiant
2204 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalo pasirinkimas
2205 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bėgių bloko semaforas{}Paprasčiausias signalo tipas, leidžiantis viename bėgių bloke tuo pačiu metu būti tik vienam traukiniui
2206 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Įvažiavimo semaforas{}Leidžia įvažiuoti į bėgių bloką, jei bent vienas išvažiavimo signalas leidžia išvažiuoti iš bloko. Kitu atveju traukinių eismas draudžiamas
2207 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Išvažiavimo semaforas{}Veikia lygiai taip pat, kaip ir paprastas bėgių bloko signalas, bet yra reikalingas normaliam įvažiavimo bei kombinuotųjų semaforų darbui
2208 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinuotasis semaforas{}Veikia ir kaip įvažiavimo, ir kaip išvažiavimo semaforas. Reikalingas kuriant sudėtingesnes, medžio tipo semaforų sistemas
2209 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Rezervuotojo kelio semaforas{}Leidžia į vieną bėgių bloką įvažiuoti daugiau nei vienam traukiniui, jei jie važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Gali būti pravažiuojamas iš galinės pusės
2210 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Vienpusis rezervuotojo kelio semaforas{}Leidžia į vieną bėgių bloką įvažiuoti daugiau nei vienam traukiniui, jei jie važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Negali būti pravažiuojamas iš galinės pusės
2211 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bėgių bloko signalas{}Paprasčiausias signalo tipas, leidžiantis viename bėgių bloke tuo pačiu metu būti tik vienam traukiniui
2212 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Įvažiavimo signalas{}Leidžia įvažiuoti (t.y., dega žaliai) į bėgių bloką, jei bent vienas išvažiavimo signalas leidžia išvažiuoti iš bloko. Kitu atveju traukinių eismas draudžiamas (t.y. dega raudonai)
2213 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Išvažiavimo signalas{}Veikia lygiai taip pat, kaip ir paprastas bėgių bloko signalas, bet yra reikalingas normaliam įvažiavimo bei kombinuotųjų semaforų darbui
2214 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinuotasis signalas{}Veikia ir kaip įvažiavimo, ir kaip išvažiavimo signalas. Reikalingas kuriant sudėtingesnes, medžio tipo signalų sistemas
2215 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Rezervuotojo kelio signalas{}Leidžia į vieną bėgių bloką įvažiuoti daugiau nei vienam traukiniui, jei jie važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Gali būti pravažiuojamas iš galinės pusės
2216 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Vienpusis rezervuotojo kelio signalas{}Leidžia į vieną bėgių bloką įvažiuoti daugiau nei vienam traukiniui, jei jie važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Negali būti pravažiuojamas iš galinės pusės
2217 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signalų keitiklis{}Aktyvavus ir spragtelėjus esamą signalą (semaforą), jis bus pakeistas į pasirinktąjį. Spragtelėjus esamą signalą (semaforą) laikant nuspaustą Ctrl klavišą, elektrinis signalas bus pakeistas į analogišką semaforą ir atvirkščiai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2218 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Atstumas langeliais tarp signalų, statomų vilkimo būdu
2219 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Sumažinti atstumą tarp signalų, statomų vilkimo būdu
2220 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Padidinti atstumą tarp signalų, statomų vilkimo būdu
22182221
22192222 # Bridge selection window
22202223 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite geležinkelio tilto tipą
2221 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite tilto tipą
2222 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Tilto statyba - spragtelkite ant pageidaujamo tilto
2224 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite automobilių tilto tipą
2225 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Tilto statyba — spragtelkite ant pageidaujamo tilto
22232226 STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
22242227 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2225 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Kabantis (plienas)
2228 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Kabantis plieninis
22262229 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Plieno sijų
2227 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Plieno konstrukcijų
2228 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Kabantis (betonas)
2230 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Gembinis plieninis
2231 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Kabantis betoninis
22292232 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Medinis
22302233 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betoninis
2231 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Vamzdinis (plienas)
2232 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Vamzdinis (silicio pluostas)
2234 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Vamzdinis plieninis
2235 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Vamzdinis silicio pluošto
22332236
22342237
22352238 # Road construction toolbar
2236 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Kelio tiesimas
2237 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramvajaus konstrukcija
2238 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Tiesti kelią. Ctrl keičia tarp kelio statymo/griovimo. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2239 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Statyti tramvajaus liniją. Ctrl keičia tarp statymo/griovimo. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2240 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Statyti kelio sekciją naudojantis automatine sistema. Ctrl keičia tarp statymo/griovimo. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2241 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Statyti tramvajaus bėgius naudojantis automatine sistema. Ctrl keičia tarp statymo/griovimo. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2242 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Statyti automobilių garažą (automoilių pirkimui ir remontui). Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2243 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Statyti tramvajaus depą (skirtą pirkti ir aptarnauti tramvajus). Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2244 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Statyti autobusų stotelę. Ctrl įjungia stočių jungimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2245 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Statyti keleivinio tramvajaus stotelę. Ctrl įjungia stotelių jungimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2246 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Statyti sunkvežimių pakrovimo aikštelę. Ctrl įjungia aikštelių jungimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2247 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Statyti krovininio tramvajaus stotelę. Ctrl įjungia stotelių jungimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2248 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Įjungti/Išjungti vienpusio kelio statymo rėžimą
2249 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Statyti tiltą automobiliams. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2250 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Statyti tramvajaus tiltą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2251 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Statyti tunelį automobiliams. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2252 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Statyti tramvajaus tunelį. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2253 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Kelių konstrukcijų statyba/šalinimas
2254 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Keisti statybos griovimo rėžimus
2239 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Kelių tiesimas
2240 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramvajaus linijų tiesimas
2241 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Tiesti vienos krypties kelią. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną kelio šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2242 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tiesti tramvajaus bėgius. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną bėgių šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2243 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Tiesti kelią visomis kryptimis. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną kelio šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2244 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Tiesti tramvajaus bėgius visomis kryptimis. Ctrl klavišas įjungia laikiną bėgių šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2245 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Statyti garažą automobilių pirkimui ir aptarnavimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2246 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Statyti depą tramvajų pirkimui ir aptarnavimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2247 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Statyti autobusų stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2248 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Statyti keleivinio tramvajaus stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2249 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Statyti sunkvežimių krovos stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2250 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Statyti krovininio tramvajaus stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2251 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktyvinti vienos krypties kelių tiesimo veikseną
2252 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Statyti automobilių tiltą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2253 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Statyti tramvajaus tiltą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2254 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Statyti automobilių tunelį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2255 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Statyti tramvajaus tunelį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2256 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Aktyvinti automobilių kelių ir stotelių šalinimo veikseną
2257 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Aktyvinti tramvajaus bėgių ir stotelių šalinimo veikseną
22552258
22562259 # Road depot construction window
2257 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Automobilių garažo padėtis
2258 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink automobilių garažo padėtį
2259 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tramvajaus depo orientacija
2260 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti tramvajų depo orientaciją
2260 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite garažo kryptį
2261 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite automobilių garažo kryptį
2262 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite depo kryptį
2263 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite tramvajų depo kryptį
22612264
22622265 # Road vehicle station construction window
2263 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Autobuso stotelės padėtis
2264 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink autobusų stoteles orientaciją
2265 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Sunkvežimio pakrovimo aikštelės orientacija
2266 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink sunkvežimių pakrovimo aikštelės orientaciją
2267 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Kelivinio tramvajaus stotelės orientacija
2268 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite keleivinio tramvajaus stoties orientaciją
2269 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Krovininio tramvajaus orientacija
2270 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti krovininio tramvajaus stoties orientaciją
2266 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus
2267 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite autobusų stotelės kryptį
2268 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus
2269 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite sunkvežimių krovos stotelės kryptį
2270 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus
2271 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite keleivinio tramvajaus stotelės kryptį
2272 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus
2273 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite krovininio tramvajaus stotelės kryptį
22712274
22722275 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2273 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Kanalų kasimas
2276 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Vandens kelių tiesimas
22742277 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Kanalai
2275 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Statyti kanalus. Nuspaudus klavišą 'Shift' bus rodoma statybų kaina
2276 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Įrengti šliuzus. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2277 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Statyti laivų depą (naujų laivų įsigijimui ir remontui). Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2278 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Statyti laivų doką. Ctrl leidžia prijungti stoteles. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2279 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Statyti pludura, kuris bus naudojamas kaip tarpine stotele. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2280 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Statyti akveduką. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2281 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Nurodykite vandens viena.{}Sukurkit kanalą. Jeigu nuspaustas CTRL jūros lygyje, tada aplinka bus užlieta
2282 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Kasti upes.
2278 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Kasti kanalus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2279 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Statyti šliuzus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2280 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Statyti doką laivų pirkimui ir aptarnavimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2281 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Statyti laivų prieplauką. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją prieplauką sujungti su jau egzistuojančia stotele. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2282 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Statyti plūdurą, kuris gali būti naudojamas kaip tarpinė stotelė. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2283 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Statyti akveduką. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2284 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Kasti kanalus{}Jūros lygyje spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, aplinka bus užlieta
2285 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Kasti upes
22832286
22842287 # Ship depot construction window
2285 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Laivų depo orientacija
2286 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink laivų depo orientaciją
2288 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite doko kryptį
2289 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite laivų doko kryptį
22872290
22882291 # Dock construction window
22892292 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Prieplauka
22902293
22912294 # Airport toolbar
2292 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Oro uostai
2293 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Statyti opo uosta. Ctrl įjungia uostų jungimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2295 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Oro uostų statyba
2296 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Statyti oro uostą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująjį oro uostą sujungti su jau egzistuojančia stotele. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
22942297
22952298 # Airport construction window
2296 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Oro uosto pasirinkimas
2297 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite oro uosto dydį/tipą
2298 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Oro uostų tipas
2299 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite oro uosto parametrus
2300 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite oro uosto dydį ir tipą
2301 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Oro uosto tipas
22992302 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Išdėstymas {NUM}
23002303
23012304 STR_AIRPORT_SMALL :Vietinis
23132316 STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Dideli oro uostai
23142317 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Heliportai
23152318
2316 STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Sukeltas triukšmas: {GOLD}{COMMA}
2319 STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Sukeliamas triukšmas: {GOLD}{COMMA}
23172320
23182321 # Landscaping toolbar
2319 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Žemės tvarkymas
2320 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pažeminti žemės lygį. Tempiant pirmas segmentas bus pažemintas, kiti pažymėti segmentai išlyginti pagal pirmąjį. Nuspaudus 'Ctrl', plotas bus žymimas įstrižai. 'Shift' parodys statybos kainą
2321 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pakelti žemės lygį. Tempiant bus pakeliamas pažymėtas kampas ir suvienodinama visa pažymėta vieta. Ctrl žymi vietą įstryžai. Shift keičia tarp kasimo ir kainos rodymo rėžimų
2322 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Išlygina žemę pagal pirmą pažymėtą kampą. Ctrl žymi vietą įstryžai. Shift keičia tarp statymo ir kainos rodymo rėžimų
2323 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Nusipirkti žemę vėlesniam naudojimui. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2322 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Kraštovaizdžio formavimas
2323 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pažeminti žemės lygmenį. Velkant pirmasis segmentas bus pažemintas, kiti pažymėtieji segmentai išlyginti pagal pirmąjį. Velkant laikant nuspaudus Ctrl klavišą, plotas bus žymimas įstrižai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2324 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Paaukštinti žemės lygmenį. Velkant pirmasis segmentas bus paaukštintas, kiti pažymėtieji segmentai išlyginti pagal pirmąjį. Velkant laikant nuspaudus Ctrl klavišą, plotas bus žymimas įstrižai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2325 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Išlyginti žemę pagal pirmą pažymėtą segmentą. Velkant laikant nuspaudus Ctrl klavišą, plotas bus žymimas įstrižai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2326 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Nusipirkti žemę vėlesniam naudojimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
23242327
23252328 # Object construction window
2326 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objekto pasirinkimas
2327 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink norimą objektą statymui. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
2328 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink statomo objekto tipą
2329 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite objektą
2330 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite norimą objektą statymui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2331 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite objekto tipą
23292332 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Objekto peržiūra
2330 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Dydis: {GOLD}{NUM} x {NUM} kvad.
2333 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Dydis langeliais: {GOLD}{NUM} x {NUM}
23312334
23322335 STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Švyturiai
23332336 STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Siųstuvai
23342337
23352338 # Tree planting window (last two for SE only)
2336 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Medžiai
2337 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite norimų sodinti medžių tipą. Jei langelyje jau auga koks nors medis, bus pasodinti atsitiktiniai, nebūtinai pasirinkto tipo, medžiai
2339 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite medžio rūšį
2340 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite norimų sodinti medžių tipą. Jei langelyje jau auga koks nors medis, bus pasodinti atsitiktiniai, nebūtinai pasirinktos rūšies, medžiai
23382341 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Atsitiktiniai medžiai
2339 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Sodina atsitiktinės rūšies medžius. Shift perjungia tarp kainos parodymo/statymo
2342 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Sodinti atsitiktinės rūšies medžius. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
23402343 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Atsitiktiniai medžiai
23412344 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Atsitiktinai apsodinti sausumą medžiais
23422345
24942497 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Šliuzai
24952498 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Upė
24962499 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Jūros ar upės krantas
2497 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Laivų depas
2500 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Laivų dokas
24982501
24992502 # Industries come directly from their industry names
25002503
25722575 STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Medžių algoritmas:
25732576 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Vietovės tipas:
25742577 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Jūros lygis:
2575 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Upės:
2578 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Upių:
25762579 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Jautrumas:
25772580 STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Įvairovės paskirstymas:
25782581 STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Sukurti
25872590 STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vanduo
25882591 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Atsitiktinis
25892592 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Atsitiktinai
2590 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Rankinio valdymo
2593 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Pasirinktinai
25912594
25922595 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Zemelapio rotacija:
2593 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Zemelapio vardas:
2596 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Žemėlapio vardas:
25942597 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Dydis:
25952598 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
25962599
29342937 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Nuostabus
29352938 ############ range for rating ends
29362939
2937 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti stotį pagrindiniame ekrane. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šią stotį
2940 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti stotį pagrindiniame ekrane. Ctrl+Click atidaro naują peržiūros langą su vaizdu į šią stotį
29382941 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti stoties pavadinimą
29392942
29402943 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti visus traukinius, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotis
31053108
31063109 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Siųsti į depą
31073110 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Siųsti į depą
3108 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Siųsti į depą
3111 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Siųsti į doką
31093112 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Siųsti į angarą
31103113
31113114 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite noredami sustabdyti automobilius is saraso
31533156 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Greitis kanale/upėje: {GOLD}{VELOCITY}
31543157 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Eksploatavimo išlaidos: {GOLD}{CURRENCY_LONG} per metus
31553158 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3156 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(galima pertvarkyti)
3159 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(permontuojamas)
31573160 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Sukurtas: {GOLD}{NUM}{BLACK} Tarnavimo laikas: {GOLD}{COMMA} met{P ai ai ų}
31583161 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Didž. Patikimumas: {GOLD}{COMMA}%
31593162 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
31613164 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Greitis: {GOLD}{VELOCITY}
31623165 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
31633166 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Pajungta vagonų: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Svoris: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3164 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Galima pertvarkyti {GOLD}{STRING}
3167 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Permontuojamas kroviniams: {GOLD}{STRING}
31653168 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :visiems krovinių tipams
31663169 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :visiems krovinių tipams, išskyrus {CARGO_LIST}
31673170 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Didž. traukos jėga: {GOLD}{FORCE}
31903193 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pervardinti traukinio tipa
31913194 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pervardinti automobiliu tipa
31923195 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti laivo tipa
3193 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti lektuvo varda
3196 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti lėktuvo vardą
31943197
31953198 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pervardinti traukinio tipa
31963199 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pervardinti automobilių tipą
3197 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pakeisti laivo varda
3198 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pakeisti lektuvo varda
3200 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pakeisti laivo vardą
3201 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pakeisti lėktuvo vardą
31993202
32003203 # Depot window
32013204 STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
32103213
32113214 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Traukinių, esančių depe, sąrašas. Norėdami prijungti, atjungti ar sukeisti vietomis vagonus, tempkite pasirinktą vagoną į norimą vietą. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą lokomotyvą ar vagoną, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, minėtos operacijos bus atliekamos su vagonų grupėmis
32123215 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Automobilių, esančių garaže, sąrašas. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą automobilį, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu
3213 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivų, esančių depe, sąrašas. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą laivą, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu
3216 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivų, esančių doke, sąrašas. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą laivą, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu
32143217 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lėktuvų, esančių angare, sąrašas. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą lėktuvą, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu
32153218
32163219 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempkite vagoną ar lokomotyvą čia, jei norite jį parduoti. Nutempus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus parduota visa vagonų grupė
32223225
32233226 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus traukinius šiame depe
32243227 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus automobilius šiame garaže
3225 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus laivus šiame depe
3228 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus laivus šiame doke
32263229 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus lėktuvus šiame angare
32273230
32283231 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti visus traukinius šiame depe
32293232 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti visus automobilius šiame garaže
3230 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti visus laivus šiame depe
3233 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti visus laivus šiame doke
32313234 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti visus lėktuvus šiame angare
32323235
32333236 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Pirkti traukinį
32523255
32533256 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti traukinių depą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį depą
32543257 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti automobilių garažą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį garažą
3255 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti laivų depą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį depą
3258 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti laivų doką pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį doką
32563259 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti lėktuvų angarą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį angarą
32573260
32583261 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti sąrašą visų traukinių, į kurių užduotis yra įtrauktas šis depas
32593262 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti sąrašą visų automobilių, į kurių užduotis yra įtrauktas šis garažas
3260 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti sąrašą visų laivų, į kurių užduotis yra įtrauktas šis depas
3263 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti sąrašą visų laivų, į kurių užduotis yra įtrauktas šis dokas
32613264 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti sąrašą visų lėktuvų, į kurių užduotis yra įtrauktas šis angaras
32623265
32633266 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sustabdyti visus traukinius, esančius šiame depe
32643267 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sustabdyti visus automobilius, esančius šiame garaže
3265 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sustabdyti visus laivus, esančius šiame depe
3268 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sustabdyti visus laivus, esančius šiame doke
32663269 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Sustabdyti visus lėktuvus, esančius šiame angare
32673270
32683271 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Paleisti visus traukinius, esančius šiame depe
32693272 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Paleisti visus automobilius, esančius šiame garaže
3270 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Paleisti visus laivus, esančius šiame depe
3273 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Paleisti visus laivus, esančius šiame doke
32713274 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Paleisti visus lėktuvus, esančius šiame angare
32723275
32733276 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ar tikrai norite parduoti visas transporto priemones, esančias šiame depe/garaže/angare?
33493352 STR_REPLACE_ENGINES :Varikliai
33503353 STR_REPLACE_WAGONS :Vagonai
33513354
3352 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Pasirinti norimų keisti traukinių bėgių tipą
3355 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Pasirinkite bėgio tipą, kur dėl variklio norėtumėte pakeisti
33533356 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Kaireje lango dalyje pazymeta tr. priemone bus pakeista tr. priemone, kuri yra pazymeta desineje lango puseje
33543357 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Paprasti traukiniai
33553358 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrifikuoti Traukiniai
33693372
33703373 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Nukreipti traukinį į depą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, traukinys bus nukreiptas tik techninei apžiūrai
33713374 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Nukreipti automobilį į garažą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, automobilis bus nukreiptas tik techninei apžiūrai
3372 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Nukreipti laivą į depą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, laivas bus nukreiptas tik techninei apžiūrai
3375 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Nukreipti laivą į doką. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, laivas bus nukreiptas tik techninei apžiūrai
33733376 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Nukreipti lėktuvą į angarą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, lėktuvas bus nukreiptas tik techninei apžiūrai
33743377
33753378 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Nupirkti traukinio kopiją įskaitant visus vagonus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
34963499 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite transporto priemones, kurias pertvarkysite. Vilkdami galite pažymėti keletą jų. Spragtelėję tuščiame plote, pasirinksite visas transporto priemones. Spragtelėję laikydami nuspaustą Ctrl klavišą, pasirinksite transporto priemonę ir visas, esančias už jos
34973500
34983501 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite traukiniu gabenamo krovinio tipą
3499 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite automobiliu gabenamo krovinio tipą
3500 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite laivu gabenamo krovinio tipą
3501 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite lėktuvu gabenamo krovinio tipą
3502 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite automobilių gabenamo krovinio tipą
3503 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite laivų gabenamo krovinio tipą
3504 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite lėktuvų gabenamo krovinio tipą
35023505
35033506 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pertvarkyti traukinį
35043507 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pertvarkyti automobilį
35053508 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pertvarkyti laivą
35063509 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pertvarkyti lėktuvą
35073510
3508 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti traukiniu gabenamo krovinio tipą į pažymėtąjį sąraše
3509 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti automobiliu gabenamo krovinio tipą į pažymėtąjį sąraše
3510 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti laivu gabenamo krovinio tipą į pažymėtąjį sąraše
3511 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti lėktuvu gabenamo krovinio tipą į pažymėtąjį sąraše
3511 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti traukinių gabenamo krovinio tipą į pažymėtąjį sąraše
3512 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti automobilių gabenamo krovinio tipą į pažymėtąjį sąraše
3513 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti laivų gabenamo krovinio tipą į pažymėtąjį sąraše
3514 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti lėktuvų gabenamo krovinio tipą į pažymėtąjį sąraše
35123515
35133516 # Order view
35143517 STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Užduotys)
35153518 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Tvarkaraštis
35163519 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pereiti į tvarkaraštį
35173520
3518 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Užduočių sąrašas — užduotis pažymima ant jos spragtelėjus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, užduoties tikslo vieta bus centruojama pagrindiniame ekranes
3521 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Užduočių sąrašas — užduotis pažymima ant jos spragtelėjus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, užduoties tikslo vieta bus centruojama pagrindiniame ekrane
35193522 STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
35203523 STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
35213524
35883591 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Šalinti pažymėtąją užduotį
35893592 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Šalinti visas užduotis
35903593 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Atšaukti užduočių bendrinimą
3591 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Nebebendrinti užduočių su kitomis transporto priemonėmis. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, papildomai dar bus pašalintos visos šios transporto priemonės užduotys
3594 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Nebendrinti užduočių su kitomis transporto priemonėmis. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, papildomai dar bus pašalintos visos šios transporto priemonės užduotys
35923595
35933596 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Vykti į
35943597 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Vykti į artimiausią depą/garažą
36183621 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :garažas
36193622 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT.kas :garažas
36203623 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT.ka :garažą
3621 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :depas
3622 STR_ORDER_SHIP_DEPOT.kas :depas
3623 STR_ORDER_SHIP_DEPOT.ka :depą
3624 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :dokas
3625 STR_ORDER_SHIP_DEPOT.kas :dokas
3626 STR_ORDER_SHIP_DEPOT.ka :doką
36243627 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING.ka} {STRING.ka}
36253628 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} „{DEPOT}“
36263629
37783781 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}DI'ai bus įkelti sekančiame žaidime
37793782 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Žaidėjas Žmogus
37803783 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Atsitiktinis DI
3781 STR_AI_CONFIG_NONE :nieko)
3784 STR_AI_CONFIG_NONE :(tusčia)
37823785
37833786 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Perkelti aukščiau
37843787 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Perkelti pasirinktą DI aukščiau
38023805 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Žaidimo skriptai
38033806 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite skriptą paspausdami
38043807
3805 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autorius: {STRING}
3806 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versija: {NUM}
3807 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3808 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autorius: {ORANGE}{STRING}
3809 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versija: {ORANGE}{NUM}
3810 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
38083811
38093812 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Priimti
38103813 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti pažymėtą skriptą
40344037 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Čia negalima statyti traukinių depo...
40354038 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Čia automomobilių garažo statyti negalima...
40364039 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Čia neįmanoma statyti depo...
4037 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Laivų depo statyti negalima...
4040 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Laivų doko statyti negalima...
40384041
40394042 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Garažo pervadinti negalima...
40404043
43364339 STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} oro uostas
43374340 STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} naftos platforma
43384341 STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} kasyklos
4339 STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} dokai
4342 STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} prieplaukos
43404343 STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
43414344 STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
43424345 ##id 0x6020
43754378 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Dyzelis)
43764379 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Dyzelis)
43774380 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Dyzelis)
4378 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektra)
4379 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektra)
4380 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektra)
4381 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektra)
4381 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektrinis)
4382 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektrinis)
4383 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektrinis)
4384 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektrinis)
43824385 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Keleivinis vagonas
43834386 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Pašto vagonas
43844387 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Anglies vagonas
44064409 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Baterijų vagonas
44074410 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Putojančių gėrimų vagonas
44084411 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastmasės vagonas
4409 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektra)
4410 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektra)
4412 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrinis)
4413 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrinis)
44114414 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
44124415 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Keleivinis vagonas
44134416 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Pašto vagonas
44364439 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Baterijų vagonas
44374440 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Putojančių gėrimų vagonas
44384441 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastmasės vagonas
4439 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Electric)
4440 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Electric)
4441 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Electric)
4442 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Electric)
4442 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrinis)
4443 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrinis)
4444 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektrinis)
4445 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektrinis)
44434446 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
44444447 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Keleivinis vagonas
44454448 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Pašto vagonas
46344637 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.kuo :{TOWN} garažu
46354638 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.kur :{TOWN} garaže
46364639 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Automobilių depas #{COMMA}
4637 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Laivų depas
4638 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Laivo depas #{COMMA}
4640 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Laivų dokas
4641 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Laivų dokas #{COMMA}
46394642 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Angaras
46404643
46414644 STR_UNKNOWN_STATION :Nežinoma stotis
99 ##grflangid 0x23
1010
1111
12 # $Id: luxembourgish.txt 24082 2012-03-31 17:55:38Z rubidium $
12 # $Id: luxembourgish.txt 24453 2012-08-01 19:10:25Z rubidium $
1313
1414 # This file is part of OpenTTD.
1515 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
579579 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
580580 ############ End of order list
581581 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Unzuel Gefierter déi lescht Joer Profit gemet hun; dëst betrëfft Stroossengefierter, Zich, Schëffer an Fligeren.
582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Unzuel un kierzlechservéiert Statiounsdeeler. All Deel vun enger Statioun (e.g. Gare,Busarret,Fluchhafen)gëtt gezielt,och wann déi als eng Statioun connectéiert sinn.
582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Unzuel un kierzlechservéiert Statiounsdeeler. All Deel vun enger Statioun (z.B. Gare, Busarret, Fluchhafen) gëtt gezielt,och wann déi als eng Statioun connectéiert sinn.
583583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Profit vum Gefiert mam mannsten Akommes (vun allen Gefierter déi méi wéi 2 Joer aal sin)
584584 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Betrag un Geld den am Mount mam mansten Profit gemet gouf an den leschten 12 Quartaler
585585 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Betrag un Geld den am Mount mam héchsten Profit gemet gouf an den leschten 12 Quartaler
13921392 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :onbekannt
13931393 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... Kompressiounslevel '{STRING}' ass net gültëg.
13941394 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... Savegameformat '{STRING}' gëtt et net. Revertéiren zu '{STRING}'
1395 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoréiren Basis Grafik Set '{STRING}': nët fonnt
1396 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoréiren Basis Sound Set '{STRING}': nët fonnt
1397 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoréiren Basis Music Set '{STRING}': nët fonnt
13951398
13961399 # Intro window
13971400 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
31163119 STR_REPLACE_ENGINES :Motoren
31173120 STR_REPLACE_WAGONS :Wagonen
31183121
3119 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wielt den Schinnentyp fir den Maschinen remplacéiert gin
3122 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wielt den Schinnentyp fir den Maschinen remplacéiert ginn
31203123 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Weist un wellech Maschin vun der lénks selectéierter Maschin remplacéiert soll gin, wann et zoutrëfft
31213124 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Schinnengefierter
31223125 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektresch Schinnen Gefierer
35513554 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spill-Scripter
35523555 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klickt fir en Script ze selectéieren
35533556
3554 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
3555 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versioun: {NUM}
3556 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3557 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
3558 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versioun: {ORANGE}{NUM}
3559 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
35573560
35583561 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Acceptéiert
35593562 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Selectéiert ungewielte Script
99 ##grflangid 0x3c
1010
1111
12 # $Id: malay.txt 24253 2012-05-15 20:48:06Z rubidium $
12 # $Id: malay.txt 24419 2012-07-20 19:28:51Z rubidium $
1313
1414 # This file is part of OpenTTD.
1515 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
35493549 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :SkripPermainan
35503550 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk pilih skrip
35513551
3552 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Penulis: {STRING}
3553 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versi: {NUM}
3554 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3552 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Penulis: {ORANGE}{STRING}
3553 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versi: {ORANGE}{NUM}
3554 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
35553555
35563556 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Terima
35573557 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Pilih skrip yang diserlahkan
1111 ##case small
1212
1313
14 # $Id: norwegian_bokmal.txt 24073 2012-03-26 20:36:38Z rubidium $
14 # $Id: norwegian_bokmal.txt 24419 2012-07-20 19:28:51Z rubidium $
1515
1616 # This file is part of OpenTTD.
1717 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
35533553 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spillskript
35543554 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å velge et skript
35553555
3556 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Forfatter: {STRING}
3557 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versjon: {NUM}
3558 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3556 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Forfatter: {ORANGE}{STRING}
3557 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versjon: {ORANGE}{NUM}
3558 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
35593559
35603560 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Godta
35613561 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Velg det merkede skript
1111 ##case small
1212
1313
14 # $Id: norwegian_nynorsk.txt 24073 2012-03-26 20:36:38Z rubidium $
14 # $Id: norwegian_nynorsk.txt 24419 2012-07-20 19:28:51Z rubidium $
1515
1616 # This file is part of OpenTTD.
1717 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
35533553 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelscript
35543554 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å velje ein AI
35553555
3556 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Forfattar: {STRING}
3557 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versjon: {NUM}
3558 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3556 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Forfattar: {ORANGE}{STRING}
3557 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versjon: {ORANGE}{NUM}
3558 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
35593559
35603560 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Godta
35613561 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Merk utheva AI
1111 ##case d c b n m w
1212
1313
14 # $Id: polish.txt 24253 2012-05-15 20:48:06Z rubidium $
14 # $Id: polish.txt 24426 2012-07-20 19:52:02Z rubidium $
1515
1616 # This file is part of OpenTTD.
1717 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
915915 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Włącz wszystko
916916 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Wyłącz wszystko
917917 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Wyświetl wszystkie ładunki na wykresie cen za ładunek
918 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Nie wyświetlaj ładunków na wykresie cen za ładunek
918 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Nie wyświetlaj towarów na wykresie cen towarów
919919 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Przełącznik wykresu ładunku wł./wył.
920920 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
921921
958958 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Łącznie:
959959 ############ End of order list
960960 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Liczba pojazdów, które przyniosły zysk w zeszłym roku: dotyczy pojazdów drogowych, pociągów, statków i samolotów
961 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liczba ostatnio obsłużonych elementów stacji. Wliczany jest każdy element stacji (np. dworzec, przystanek, lotnisko), nawet jeśli są połączone w jedną stację
961 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liczba ostatnio obsłużonych stacji. Dworce, przystanki, lotniska itp. są liczone osobno, nawet jeśli są połączone w jedną stację
962962 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Zysk pojazdu o najniższym dochodzie (dotyczy pojazdów, które mają co najmniej 2 lata)
963963 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Ilość zarobionych pieniędzy w kwartale z najmniejszym zyskiem z ostatnich 12 kwartałów
964964 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Ilość zarobionych pieniędzy w kwartale z największym zyskiem z ostatnich 12 kwartałów
17721772 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :nieznany
17731773 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... poziom kompresji '{STRING}' nie jest poprawny
17741774 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... format zapisu gry '{STRING}' jest niedostępny. Powracanie do '{STRING}'
1775 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoruję zestaw Base Graphics '{STRING}': nie odnaleziono
1776 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoruję zestaw Base Sounds '{STRING}': nie odnaleziono
1777 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoruję zestaw Base Music '{STRING}': nie odnaleziono
17751778
17761779 # Intro window
17771780 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
35023505 STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotywy
35033506 STR_REPLACE_WAGONS :Wagony
35043507
3505 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wybierz dla jakiego typu szyn chcesz zastąpić pojazdy
3508 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wybierz dla jakiego typu torów chcesz zastąpić lokomotywy
35063509 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Wyświetla typ pojazdu na jaki będzie zastąpiony pojazd zaznaczony po lewej stronie
35073510 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Kolej
35083511 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Kolej elektryczna
39373940 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Script'y
39383941 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij, aby wybrać skrypt
39393942
3940 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
3941 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Wersja: {NUM}
3942 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}Adres: {STRING}
3943 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
3944 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Wersja: {ORANGE}{NUM}
3945 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}Adres: {ORANGE}{STRING}
39433946
39443947 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Zaakceptuj
39453948 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz zaznaczony skrypt
1010 ##gender n m f mp fp
1111
1212
13 # $Id: portuguese.txt 24082 2012-03-31 17:55:38Z rubidium $
13 # $Id: portuguese.txt 24419 2012-07-20 19:28:51Z rubidium $
1414
1515 # This file is part of OpenTTD.
1616 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
35523552 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripts de Jogo
35533553 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para seleccionar um script
35543554
3555 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
3556 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versão: {NUM}
3557 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3555 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
3556 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versão: {ORANGE}{NUM}
3557 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
35583558
35593559 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Aceitar
35603560 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar script marcado
99 ##grflangid 0x28
1010
1111
12 # $Id: romanian.txt 24253 2012-05-15 20:48:06Z rubidium $
12 # $Id: romanian.txt 24426 2012-07-20 19:52:02Z rubidium $
1313
1414 # This file is part of OpenTTD.
1515 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
535535 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Plata pentru livrarea a 10 unităţi (sau 10.000 de litri) de marfă pe o distanţă de 20 de pătrăţele
536536 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Activează tot
537537 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Dezactivează tot
538 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Afişează toate cargo-urile în graficul de plăţi
539 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Nu afişa nici un cargo în graficul de plăţi
538 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Afişează toate mărfurile în graficul de plăţi
539 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Nu afişa niciun tip de marfă în graficul de plăţi
540540 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Comutator pentru afişarea graficului de marfă
541541 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
542542
579579 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
580580 ############ End of order list
581581 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Numărul de vehicule profitabile pe anul precedent. Include autovehicule, trenuri, nave şi aeronave
582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Numărul staţiilor. Se numără fiecare componentă în cazul unor staţii compuse din gări, aeroporturi, porturi, staţii de autobuz, etc.
582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Numărul staţiilor. Se numără fiecare componentă în cazul unor staţii compuse simultan din gări, aeroporturi, porturi, staţii de autobuz, etc.
583583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Profitul vehiculului cu cele mai mici încasări (doar vehiculele mai vechi de 2 ani sunt listate)
584584 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Suma de bani obţinută în trimestrul cu cel mai mic profit din ultimele 12 trimestre.
585585 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Suma de bani obţinută în trimestrul cu cel mai mare profit din ultimele 12 trimestre.
31163116 STR_REPLACE_ENGINES :Motoare
31173117 STR_REPLACE_WAGONS :Vagoane
31183118
3119 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Alege un tip de cale ferată pentru care să înlocuieşti motoarele
3119 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Alege un tip de cale ferată pentru care doreşti să înlocuieşti locomotivele
31203120 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Arată locomotiva ceva înlocui locomotiva selectată în stânga
31213121 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Vehicule feroviare
31223122 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Vehicule Electrificate pe Sine
35513551 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripturi Joc
35523552 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Click pentru a alege un script
35533553
3554 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
3555 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versiune: {NUM}
3556 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3554 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
3555 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versiune: {ORANGE}{NUM}
3556 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
35573557
35583558 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Acceptă
35593559 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Alege scriptul marcat
38253825 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...nu există cale ferată aici
38263826 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}...nu există semafoare
38273827
3828 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Nu pot converti linia aici...
3828 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Tipul de şină nu poate fi convertit aici...
38293829
38303830 # Road construction errors
38313831 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie înlăturată şoseaua
1111 ##case m f n p nom gen dat acc abl pre
1212
1313
14 # $Id: russian.txt 24258 2012-05-16 20:11:20Z rubidium $
14 # $Id: russian.txt 24426 2012-07-20 19:52:02Z rubidium $
1515
1616 # This file is part of OpenTTD.
1717 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
717717 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Всего:
718718 ############ End of order list
719719 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Количество транспортных средств, принёсших доход в прошлом году.
720 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Количество обслуживаемых станций. Если несколько типов станций связаны в одну, они все учитываются.
720 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Количество обслуживаемых станций. Если несколько типов станций связаны в одну, они все учитываются отдельно.
721721 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Прибыль транспорта с самым низким доходом (среди транспортных средств старше 2-х лет)
722722 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Наименьший квартальный доход за последние 3 года
723723 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Наибольший квартальный доход за последние 3 года
921921 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Потоп!{}По крайней мере {COMMA} человек{P "" а ""} признан{P "" о о} пропавшим{P "" и и} без вести в результате наводнения!
922922
923923 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортная компания в опасном положении!
924 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} будет продана или объявлена банкротом, если не начнёт приносить прибыль!
924 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} будет продана или объявлена банкротом, если не улучшит финансовые показатели!
925925 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Объединение компаний!
926926 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} продана {STRING} за {CURRENCY_LONG}!
927927 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Банкрот!
15481548 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :неизвестный
15491549 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... уровень сжатия «{STRING}» неверный
15501550 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... алгоритм сохранения «{STRING}» недоступен. Будет использоваться «{STRING}»
1551 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... набор графики "{STRING}" не найден
1552 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... набор звуков "{STRING}" не найден
1553 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... набор музыки "{STRING}" не найден
15511554
15521555 # Intro window
15531556 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
29262929 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать станцию в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
29272930 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать станцию
29282931
2929 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Показать все поезда, в расписании которых есть эта станция
2930 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Показать все автомобили, в расписании которых есть эта станция/остановка
2931 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показать весь авиатранспорт, в расписании которого есть этот аэропорт
2932 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Показать все корабли, в расписании которых есть эта пристань
2932 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Показать список поездов, маршрут которых проходит через эту станцию
2933 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Показать список автомобилей, маршрут которых проходит через эту станцию/остановку
2934 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показать список воздушных судов, маршрут которых проходит через этот аэропорт
2935 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Показать список кораблей, маршрут которых проходит через эту пристань
29332936
29342937 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Название станции
29352938
32453248 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать док в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
32463249 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать ангар в главном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
32473250
3248 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Получить список поездов, у которых в маршруте есть это депо
3249 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Получить список автомобилей, у которых в маршруте есть этот гараж
3250 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Получить список судов, у которых в маршруте есть этот док
3251 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Получить список воздушных судов, у которых в маршруте есть этот ангар
3251 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показать список поездов, маршрут которых проходит через это депо
3252 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Показать список автомобилей, маршрут которых проходит через этот гараж
3253 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Показать список судов, маршрут которых проходит через этот док
3254 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показать список воздушных судов, маршрут которых проходит через этот ангар
32523255
32533256 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для остановки всех поездов в депо
32543257 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для остановки всех авто в гараже
33123315 STR_REPLACE_WAGONS :Вагоны
33133316
33143317 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Тип ж/д транспорта, подлежащего замене
3315 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}На какой транспорт происходит замена
3318 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Транспорт, на который происходит замена
33163319 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Поезда
33173320 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Электропоезда
33183321 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Монорельсовые
33493352 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Развернуть поезд
33503353 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Принудительно развернуть автомобиль
33513354
3352 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут поезда. Ctrl+щелчок - показать расписание.
3353 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут автомобиля. Ctrl+щелчок - показать расписание.
3354 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут судна. Ctrl+щелчок - показать расписание.
3355 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут воздушного судна. Ctrl+щелчок - показать расписание.
3355 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут поезда. Ctrl+щелчок - показать график движения.
3356 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут автомобиля. Ctrl+щелчок - показать график движения.
3357 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут судна. Ctrl+щелчок - показать график движения.
3358 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут воздушного судна. Ctrl+щелчок - показать график движения.
33563359
33573360 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать информацию о поезде
33583361 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать информацию об автомобиле
34743477
34753478 # Order view
34763479 STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Маршрут)
3477 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Расписание
3478 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Показать расписание
3480 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}График
3481 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Показать график движения
34793482
34803483 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список заданий - щёлкните задание для выделения. Ctrl+щелчок - обзор станции назначения.
34813484 STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
36283631 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Неверное место назначения)
36293632
36303633 # Time table window
3631 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Расписание)
3634 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (График движения)
36323635 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Маршрут
36333636 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут
36343637
3635 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Расписание - выберите задание.
3638 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}График движения транспортного средства
36363639
36373640 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Нет назначения
36383641 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :В пути (время учтено в ближайшем не автоматическом задании)
36733676 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить счётчик отклонения от графика, чтобы транспорт снова считался приходящим вовремя
36743677
36753678 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Авторасчёт
3676 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Заполнить расписание автоматически временем, затраченным на движение в следующей поездке. Ctrl+щелчок - не изменять время ожидания.
3679 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Заполнить график автоматически временем, затраченным на движение в следующей поездке. Ctrl+щелчок - не изменять время ожидания.
36773680
36783681 STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Ожидаемое время
3679 STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Расписание
3682 STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}График
36803683 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Переключение между графиком движения и ожидаемым временем прибытия/отправления
36813684
36823685 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :П:
37463749 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :игровые скрипты
37473750 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Щёлкните для выбора скрипта
37483751
3749 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Автор: {STRING}
3750 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Версия: {NUM}
3751 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3752 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Автор: {ORANGE}{STRING}
3753 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Версия: {ORANGE}{NUM}
3754 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
37523755
37533756 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Выбрать
37543757 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Выбрать подсвеченный скрипт
41604163
41614164 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Невозможно использовать общий маршрут...
41624165 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Невозможно создать индивидуальный маршрут...
4163 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Невозможно скопировать маршрут
4166 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Невозможно скопировать маршрут...
41644167 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... слишком далеко от предыдущей точки
41654168 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... дальность полёта воздушного судна недостаточна
41664169
41674170 # Timetable related errors
4168 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не удалось составить расписание для этого транспорта...
4171 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не удалось составить график движения для этого транспорта...
41694172 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Транспорт может ждать только на станции
41704173 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Этот транспорт не останавливается на этой станции
41714174
1111 ##case nom big gen dat aku vok lok ins
1212
1313
14 # $Id: serbian.txt 24082 2012-03-31 17:55:38Z rubidium $
14 # $Id: serbian.txt 24419 2012-07-20 19:28:51Z rubidium $
1515
1616 # This file is part of OpenTTD.
1717 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
37623762 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Skripte Partije
37633763 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se označava skripta
37643764
3765 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
3766 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Izdanje: {NUM}
3767 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3765 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
3766 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Izdanje: {ORANGE}{NUM}
3767 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
37683768
37693769 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Prihvati
37703770 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Izabira označenu skriptu
99 ##grflangid 0x56
1010
1111
12 # $Id: simplified_chinese.txt 24073 2012-03-26 20:36:38Z rubidium $
12 # $Id: simplified_chinese.txt 24419 2012-07-20 19:28:51Z rubidium $
1313
1414 # This file is part of OpenTTD.
1515 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
35473547 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :游戏脚本
35483548 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}点击选择 AI
35493549
3550 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}作者: {STRING}
3551 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}版本: {NUM}
3552 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3550 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}作者: {ORANGE}{STRING}
3551 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}版本: {ORANGE}{NUM}
3552 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
35533553
35543554 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}接受
35553555 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}选择高亮的 AI
1111 ##case g
1212
1313
14 # $Id: slovak.txt 24253 2012-05-15 20:48:06Z rubidium $
14 # $Id: slovak.txt 24426 2012-07-20 19:52:02Z rubidium $
1515
1616 # This file is part of OpenTTD.
1717 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
35103510 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Necestuj
35113511 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Cestovanie (automaticky; nastavené po ďalšom zadaní objednávky)
35123512 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Cesta (neurcený cas)
3513 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Cestovanie nanajvýš s {2:VELOCITY} (bez cestovného plánu)
35133514 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Cesta do {STRING}
3515 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Cestovanie na {STRING} s {VELOCITY}
35143516 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :prestávka {STRING}
35153517 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :a cestuj {STRING}
35163518 STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P en ni ní}
35343536 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Vymazat cas
35353537 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Vymazať dĺžku trvania označeného príkazu
35363538
3537
3539 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Zmeň maximálnu rýchlosť
3540 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Zmeň maximálnu rýchlosť zvoleného poriadku
3541
3542 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Odstráň obmedzenie maximánej rýchlosti
3543 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Odstráň obmedzenie maximánej rýchlosti pre zvolený poriadok
35383544
35393545 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reset meskania
35403546 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Vynulovať počítadlo meškania, takže vozidlo pôjde presne
36133619 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Herné skripty
36143620 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni pre výber skriptu
36153621
3616 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
3617 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Verzia: {NUM}
3618 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3622 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
3623 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Verzia: {ORANGE}{NUM}
3624 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
36193625
36203626 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Potvrdiť
36213627 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vybrať vyznačený skript
37793785 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... môže byť postavené len v dažďovom pralese
37803786 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... môže byť postavené len v púšti
37813787 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... môže byť postavené len v meste (namiesto budov)
3788 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... môže byť postavené len v blízkosti centra mesta
37823789 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... môže byť postavené len v nízkych oblastiach
37833790 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{G=s}{WHITE}... môže byť umiestnené len v blízkosti okrajov mapy
37843791 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... les sa môže sadiť len nad čiarou snehu
1010 ##case r d t
1111
1212
13 # $Id: slovenian.txt 24253 2012-05-15 20:48:06Z rubidium $
13 # $Id: slovenian.txt 24419 2012-07-20 19:28:51Z rubidium $
1414
1515 # This file is part of OpenTTD.
1616 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
37043704 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Skripte igre
37053705 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za izbor skripte
37063706
3707 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Avtor: {STRING}
3708 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Verzija: {NUM}
3709 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3707 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Avtor: {ORANGE}{STRING}
3708 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Verzija: {ORANGE}{NUM}
3709 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
37103710
37113711 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Potrdi
37123712 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Izberi označeno skripto
1010 ##gender m f
1111
1212
13 # $Id: spanish.txt 24253 2012-05-15 20:48:06Z rubidium $
13 # $Id: spanish.txt 24453 2012-08-01 19:10:25Z rubidium $
1414
1515 # This file is part of OpenTTD.
1616 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
580580 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
581581 ############ End of order list
582582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de vehículos que obtuvieron beneficios el año pasado. Incluye vehículos de carretera, trenes, barcos y aeronaves
583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de partes de estación que han tenido servicio. Cada parte de una estación (ej. estaciones de tren, paradas de autobús, aeropuertos, etc.) es contabilizado, incluso si están unidas en una estación
583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de partes de estación que han tenido servicio. Las estaciones de tren, paradas de autobus, aeropuertos y demás son contabilizadas por separado incluso si pertenecen a la misma estación
584584 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Beneficio del vehículo con menores ingresos (de entre todos los vehículos con más de 2 años)
585585 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en el trimestre con el beneficio más bajo de los pasados 12 trimestres
586586 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en el trimestre con el beneficio más alto de los pasados 12 trimestres
13931393 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :desconocido
13941394 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... el nivel de compresión '{STRING}' no es válido
13951395 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... el formato de guardado '{STRING}' no está disponible. Revertiendo a '{STRING}'
1396 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorando conjunto de gráficos base '{STRING}': no encontrado
1397 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorando conjunto de sonidos base '{STRING}': no encontrado
1398 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorando conjunto de música base '{STRING}': no encontrado
13961399
13971400 # Intro window
13981401 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
28402843 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Estamos buscando una empresa de transportes para adquirir la nuestra{}{}¿Desea comprar {COMPANY} por {CURRENCY_LONG}?
28412844
28422845 # Company infrastructure window
2843 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infraestructura of {COMPANY}
2846 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infraestructura de {COMPANY}
28442847 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Trozos de ferrocarril:
28452848 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Señales
28462849 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Trozos de carretera:
35473550 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configura los parámetros del script
35483551
35493552 # Available AIs window
3550 STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Disponible {STRING}
3553 STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}{STRING} disponibles
35513554 STR_AI_LIST_CAPTION_AI :IAs
35523555 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripts de Juego
35533556 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Click para seleccionar un script
35543557
3555 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
3556 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versión: {NUM}
3557 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3558 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
3559 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versión: {ORANGE}{NUM}
3560 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
35583561
35593562 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Aceptar
35603563 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar el script resaltado
99 ##grflangid 0x2e
1010
1111
12 # $Id: swedish.txt 24258 2012-05-16 20:11:20Z rubidium $
12 # $Id: swedish.txt 24426 2012-07-20 19:52:02Z rubidium $
1313
1414 # This file is part of OpenTTD.
1515 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
579579 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totalt:
580580 ############ End of order list
581581 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Antal fordon som gick med vinst förra året. Inkluderar vägfordon, tåg, skepp och flygplan
582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antalet nyligen betjänade stationsdelar. Varje del av en station (t.ex. tågstation, bushållplats, flygplats) räknas, även om de är sammanbyggda till en station
583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vinsten för det fordon med lägst inkomst (endast fordon äldre än två år)
582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antalet nyligen betjänade stationer. Tågstationer, busshållplatser, flygplatser osv räknas var för sig även om de tillhör samma station
583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vinsten för fordonet med lägst inkomst (endast fordon äldre än två år)
584584 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Intjänade pengar det kvartal med lägst vinst av de senaste 12 kvartalen
585585 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Intjänade pengar det kvartal med högst vinst de senaste 12 kvartalen
586586 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Antalet enheter gods levererat de senaste fyra kvartalen.
753753
754754 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
755755
756 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första tåget ankommer {STATION}!
757 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första bussen ankommer {STATION}!
758 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första lastbilen ankommer {STATION}!
756 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första tåget ankommer till {STATION}!
757 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första bussen ankommer till {STATION}!
758 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första lastbilen ankommer till {STATION}!
759759 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första passagerarspårvagnen anländer till {STATION}!
760760 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första godsspårvagnen anländer till {STATION}!
761761 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första fartyget ankommer till {STATION}!
14851485 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Välj andravalsfärgen för det aktuella schemat
14861486 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Välj ett färgschema att ändra eller välj flera genom CTRL+klick. Bocka för rutan för att använda scheman
14871487
1488 STR_LIVERY_DEFAULT :Normalt Färgschema
1488 STR_LIVERY_DEFAULT :Normalt färgschema
14891489 STR_LIVERY_STEAM :Ånglok
14901490 STR_LIVERY_DIESEL :Dieseltåg
14911491 STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektriskt tåg
1492 STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail-Tåg
1493 STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev-Tåg
1492 STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail-tåg
1493 STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev-tåg
14941494 STR_LIVERY_DMU :DMU
14951495 STR_LIVERY_EMU :EMU
14961496 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagerarvagn (Ånga)
16281628 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Namn:
16291629 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namnet på nätverksspelet kommer att synas för andra spelare i multiplayer menyn
16301630 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Bestäm lösenord
1631 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Skydda spelet med ett lösenord så att inte andra än dom som har lösenordet kan gå med i spelet
1631 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Skydda spelet med ett lösenord så att inte andra än dem som har lösenordet kan gå med i spelet
16321632
16331633 STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet
16341634 STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (publik)
1635 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" s}
1635 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" er}
16361636 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Max antal tillåtna klienter:
16371637 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Välj max antal tillåtna klienter. Alla platser måste inte fyllas.
16381638 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} företag{P y ies}
18341834 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
18351835 ############ Leave those lines in this order!!
18361836 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spel pausad ({STRING})
1837 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spel fortfarande pausad ({STRING})
1837 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spelet är fortfarande pausat ({STRING})
18381838 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spel fortfarande pausad ({STRING}, {STRING})
18391839 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spel fortfarande pausad ({STRING}, {STRING}, {STRING})
18401840 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spelet är fortfarande pausat ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
1841 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spel opausad ({STRING})
1841 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spelet är opausat ({STRING})
18421842 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :antal spelare
18431843 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :ansluter klienter
18441844 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuell
20162016 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinationssignal (elektrisk){}Kombinationssignalen fungerar som både en För- och Utfarts-signal. Denna tillåter dig att bygga stora "träd" av För-signaler
20172017 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad signal (elektrisk){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade signaler kan passeras bakifrån
20182018 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad envägssignal (elektrisk){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade envägs-signaler kan inte passeras bakifrån
2019 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Konvertera Signal{}När markerad, klicka på en existerande signal för att konvertera den till vald signal-typ och variant. CTRL-klick ändrar den existerande varianten. SHIFT-klick visar beräknad konverteringskostnad
2019 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Konvertera signal{}När den är markerad, klicka på en existerande signal för att konvertera den till vald signaltyp och -variant. Ctrl-klick ändrar den existerande varianten. Shift-klick visar beräknad konverteringskostnad
20202020 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Avstånd mellan signaler
20212021 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Minska avstånd mellan signaler
20222022 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Öka avstånd mellan signaler
20502050 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg passagerarspårvagnsstation. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
20512051 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg lastbrygga. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
20522052 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg godsspårvagnsstation. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2053 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktivera/Avaktivera enkelriktade vägar
2053 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktivera/Inaktivera enkelriktade vägar
20542054 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg vägbro. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
20552055 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bygg spårvägsbro. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
20562056 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg vägtunnel. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
25622562 # NewGRF 'it's broken' warnings
25632563 STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}'Beteendet hos '{0:STRING}' kommer troligen orsaka desynkronisering och/eller krascher
25642564 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Power wagon-tillstånd för '{1:ENGINE}' ändrades utanför en depå
2565 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Fordonlängd för '{1:ENGINE}' ändrades utanför en depå
2565 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Fordonslängd för '{1:ENGINE}' ändrades utanför en depå
25662566 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tåg '{VEHICLE}' som tillhör '{COMPANY}' har ogiltig länd. Detta orsakas förmodligen av problem med en NewGRF. Spelet kan desynkroniseras eller krascha
25672567
25682568 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' ger felaktig information
31123112 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tryck för att sluta byta ut fordonstypen vald på vänster sida
31133113
31143114 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Ersätter: {ORANGE}{STRING}
3115 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Välj mellan lok och vagn ersättnings-fönster
3115 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Växla mellan lok- och vagnersättningsfönster
31163116 STR_REPLACE_ENGINES :Lok
31173117 STR_REPLACE_WAGONS :Vagnar
31183118
33603360 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Åk Till
33613361 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Åk till närmsta depå
33623362 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Åk till närmsta hangar
3363 STR_ORDER_CONDITIONAL :Conditional order jump
3363 STR_ORDER_CONDITIONAL :Villkorat order-hopp
33643364 STR_ORDER_SHARE :Dela order
33653365 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Infoga ny order före markerad order, eller lägg till i slutet av listan. Håll in Ctrl för att välja 'full last någon frakttyp' vid stationer, 'åk non-stop via' vid riktmärken, och 'service' vid tågdepåer. Använd knappen 'Dela order' eller Ctrl+klicka på fordon för att dela order från annat fordon. En depåorder stänger av automatisk service av fordonet
33663366
35513551 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelskript
35523552 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att välja en datorspelare
35533553
3554 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Upphovsman: {STRING}
3555 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Version: {NUM}
3556 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3554 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Upphovsman: {ORANGE}{STRING}
3555 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Version: {ORANGE}{NUM}
3556 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
35573557
35583558 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Acceptera
35593559 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Välj markerad datorspelare
99 ##grflangid 0x0c
1010
1111
12 # $Id: traditional_chinese.txt 24253 2012-05-15 20:48:06Z rubidium $
12 # $Id: traditional_chinese.txt 24419 2012-07-20 19:28:51Z rubidium $
1313
1414 # This file is part of OpenTTD.
1515 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
34063406 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :遊戲腳本
34073407 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}點選以選擇腳本
34083408
3409 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}作者: {STRING}
3410 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}版本: {NUM}
3411 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3409 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}作者: {ORANGE}{STRING}
3410 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}版本: {ORANGE}{NUM}
3411 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
34123412
34133413 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}接受
34143414 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}選擇標示到的腳本
1010 ##case tamlanan
1111
1212
13 # $Id: turkish.txt 24073 2012-03-26 20:36:38Z rubidium $
13 # $Id: turkish.txt 24419 2012-07-20 19:28:51Z rubidium $
1414
1515 # This file is part of OpenTTD.
1616 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
35523552 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :OyunBetikleri
35533553 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}YZ seçmek için bir tuşa basın
35543554
3555 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Yazar: {STRING}
3556 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Sürüm: {NUM}
3557 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3555 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Yazar: {ORANGE}{STRING}
3556 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Sürüm: {ORANGE}{NUM}
3557 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
35583558
35593559 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Kabul et
35603560 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vurgulanan YZ'yi seç
1111 ##case r d z
1212
1313
14 # $Id: ukrainian.txt 24082 2012-03-31 17:55:38Z rubidium $
14 # $Id: ukrainian.txt 24426 2012-07-20 19:52:02Z rubidium $
1515
1616 # This file is part of OpenTTD.
1717 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
569569 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Інформація про ділянку
570570 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
571571 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Вкл./відкл. консоль
572 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Налагодження АІ / Ігрового скрипта
572 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Налагодження АІ / Ігрового Скрипта
573573 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Знімок екрану
574574 STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Знімок екрану з максимальним збільшенням
575575 STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Знімок екрану зі стандартним збільшенням
661661 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Включити всі
662662 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Відключити усі
663663 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Показувати всі види вантажів на графіку
664 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Не показувати всі види вантажів на графіку
664 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Не показувати ніякі типи вантажів на графіку
665665 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Вкл/відкл графік типів вантажу
666666 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
667667
704704 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Підсумок:
705705 ############ End of order list
706706 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Кількість транспорту, який приніс прибуток торік. Враховуються автомобілі, поїзди, кораблі та літаки
707 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Кількість нещодавно обслуговуваних частин станцій. Кожна частина станції (залізнична станція, автобусна зупинка, аеропорт) враховується, навіть якщо вони об'єднані в одну станцію
707 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Кількість нещодавно обслуговуваних частин станцій. Кожна частина станції (залізнична станція, автобусна зупинка, аеропорт) враховується окремо, навіть якщо вони об'єднані в одну станцію
708708 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Прибуток транспорту з найменшим доходом (тільки транспорт старіший 2 років)
709709 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найменший квартальний прибуток за останні 12 кварталів
710710 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найбільший квартальний прибуток за останні 12 кварталів
15331533 STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Розширені налаштування
15341534 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Налаштування NewGRF
15351535 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Додатковий контент
1536 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Налаштування AI / Ігрового Скрипта
1536 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Налаштування AI / GS
15371537 STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Вихід
15381538
15391539 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Почати нову гру. Ctrl+клік пропускає конфігурацію карти
15531553 STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Показати розширені налаштування
15541554 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Показати настройки NewGRF
15551555 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Перевірити доступний для завантаження додатковий контент
1556 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Показати налаштування AI / Ігрового скрипта
1556 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Показати налаштування AI / Ігрового Скрипта
15571557 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Вийти з OpenTTD
15581558
15591559 STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Переклад має {NUM} неперекладених рядків. Зареєструйтесь як перекладач вашої мови та покращіть OpenTTD. Детальніше читайте в readme.txt.
32413241 STR_REPLACE_ENGINES :Локомотиви
32423242 STR_REPLACE_WAGONS :Вагони
32433243
3244 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Виберіть тип колії, для якої Ви хочете оновити потяг
3244 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Виберіть тип колії, для якого ви збираєтесь оновити потяги
32453245 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Показує, яким потягом буде замінено потяг, вибраний ліворуч
32463246 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Неелектрифіковані поїзди
32473247 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Електрифіковані поїзди
36403640 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Зняти з паузи і продовжити AI
36413641 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Відобразити результати дебагу цього АІ
36423642 STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Ігровий Скрипт
3643 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Перевірити журнал Ігрового Скрипту
3643 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Перевірити журнал Ігрового Скрипта
36443644
36453645 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Не знайдено відповідних AI для завантаження.{}Цей AI тимчасовий і нічого не робить.{}Ви можете завантажити кілька AI через систему 'Вмісту в Інтернет'
36463646 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Один із запущених скриптів перестав працювати. Будь ласка, повідомте про це автору скрипта (разом зі знімком вікна налагодження АІ/Ігрового Скрипта)
36763676 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Ігрові Скрипти
36773677 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть, щоб вибрати скрипт
36783678
3679 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Автор: {STRING}
3680 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Версія: {NUM}
3681 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3679 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Автор: {ORANGE}{STRING}
3680 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Версія: {ORANGE}{NUM}
3681 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
36823682
36833683 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Прийняти
36843684 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати виділений скрипт
99 ##grflangid 0x0B
1010
1111
12 # $Id: chuvash.txt 24044 2012-03-18 17:04:22Z rubidium $
12 # $Id: chuvash.txt 24419 2012-07-20 19:28:51Z rubidium $
1313
1414 # This file is part of OpenTTD.
1515 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
12641264
12651265 # Available AIs window
12661266
1267 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Верси: {NUM}
1267 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Верси: {ORANGE}{NUM}
12681268
12691269
12701270 # AI Parameters
99 ##grflangid 0x32
1010
1111
12 # $Id: frisian.txt 24044 2012-03-18 17:04:22Z rubidium $
12 # $Id: frisian.txt 24419 2012-07-20 19:28:51Z rubidium $
1313
1414 # This file is part of OpenTTD.
1515 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
24902490 # Available AIs window
24912491 STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AIs
24922492
2493 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Ferzje: {NUM}
2494 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
2493 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Ferzje: {ORANGE}{NUM}
2494 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
24952495
24962496 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Akseptearje
24972497 STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Annulearje
99 ##grflangid 0x62
1010
1111
12 # $Id: persian.txt 24073 2012-03-26 20:36:38Z rubidium $
12 # $Id: persian.txt 24426 2012-07-20 19:52:02Z rubidium $
1313
1414 # This file is part of OpenTTD.
1515 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
117117 STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} کائوچو
118118 STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} شکر
119119 STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} اسباب بازی
120 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} بسته شیرینی
120 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} {P "" s}بسته شیرینی
121121 STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} نوشابه
122122 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} پشمک
123123 STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} حباب
14081408 STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}تنظیمات پیشرفته
14091409 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}تنظیمات NewGRF
14101410 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}چک کردن محتوی آنلاین
1411 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}هوش مصنوعی / تنظیمات بازی
1411 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK} تنظیمات هوش مصنوعی / اسکریپت
14121412 STR_INTRO_QUIT :{BLACK}خروج
14131413
14141414 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}شروع بازی جدید. Ctrl+Click پیش تنظیمات نقشه را رد و از تنظیمات گذشته استفاده می کند.
14281428 STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}نمایش تنظیمات پیشرفته
14291429 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}نمایش تنظیمات NewGRF
14301430 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}بررسی وجود مجموعه ها و به روز رسانی های جدید در اینترنت
1431 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}نمایش هوش مصنوعی و تنظیمات بازی
1431 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}نمایش تنظیمات هوش مصنوعی و اسکریپت های بازی
14321432 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK} خروج از 'OpenTTD'
14331433
14341434 STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}این ترجمه {NUM} رشته{P ی های}ترجمه نشده دارد. با ثبت نام کردن به عنوان مترجم ما را در بهتر سازی OpenTTD یاری نمایید. فایل readme.txt را برای جزییات بیشتر بخوانید.
31663166 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :کدهای بازی
31673167 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}برای انتخاب روی یک کد کلیک کنید
31683168
3169 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}ویرایش: {NUM}
3170 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}آدرس اینترنتی: {STRING}
3169 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}ویرایش: {ORANGE}{NUM}
3170 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}آدرس اینترنتی: {ORANGE}{STRING}
31713171
31723172 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}قبول
31733173 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب کد مشخص شده
99 ##grflangid 0x0A
1010
1111
12 # $Id: tamil.txt 24253 2012-05-15 20:48:06Z rubidium $
12 # $Id: tamil.txt 24426 2012-07-20 19:52:02Z rubidium $
1313
1414 # This file is part of OpenTTD.
1515 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
525525 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}எடுத்துச் செல்லுதல் நாட்கள்
526526 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}அனைத்தையும் செயலாக்கு
527527 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}அனைத்தையும் செயலிளக்கவை
528 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}அனைத்து சரக்குகளையும் க்ராப்பில் காண்பி
529 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}எந்த சரக்கையும் க்ராபில் காட்டாதே
528 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}அனைத்து சரக்குகளையும் சரக்கு விலை வரைபடத்தில் காண்பி
529 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}எந்த சரக்கையும் சரக்கு விலை வரைபடத்தில் காட்டாதே
530530 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
531531
532532 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}விவரமான செயல்திறன் விவரங்களை காண்பி
563563 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}கடன்:
564564 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}மொத்தம்:
565565 ############ End of order list
566 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}சென்ற வருடம் லபமடைந்த வக்கனங்களின் எண்ணிக்கை. இதில் இரயில், சாலை, விமான வாகங்கள் அடங்கும்
566 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}சென்ற வருடம் லாபமடைந்த வாகனங்களின் எண்ணிக்கை. இதில் இரயில், சாலை, விமானம் மற்றும் கப்பல் வாகனங்கள் அடங்கும்
567567 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}கடந்த நான்கு காலாண்டுகளில் சேர்க்கப்பட்ட சரக்கு பெட்டிகள்
568568 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}கடந்த காலாண்டில் கையாளப்பட்ட சரக்கு வகைகள்
569569 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}இந்த நிறுவனம் வங்கியில் வைத்திருக்கும் பணம்
21632163
21642164 # Levelling errors
21652165 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}இங்கே நிலத்தினை ஏற்ற முடியாது...
2166 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}இங்கு நிலத்தின் ஆழத்தை குறைக்க முடியாது...
21662167 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}இங்கு நிலத்தினை சமம்மாக்க முடியாது...
21672168 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}தோண்டுதல் சுரங்கப்பாதையிற்கு தீங்கு விளைவிக்கும்
21682169 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... ஏற்கனவே கடல்மட்டத்தில் உள்ளது
22542255 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}முதலில் லாரி நிலையத்தினை நீக்கு
22552256 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}முதலில் பயணிகள் ட்ராம் நிலையத்தினை நீக்கு
22562257 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}முதலில் ட்ராம் சரக்கு நிலையத்தினை நீக்கு
2258 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}முதலில் கப்பல்துறை அழிக்கப்பட வேண்டும்
22572259 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}முதலில் விமானநிலையத்தினை நீக்க வேண்டும்
22582260
22592261 # Waypoint related errors
23102312 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...தண்டவாளம் இல்லை
23112313 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}...சிக்னல்கள் இல்லை
23122314
2313 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}இங்கே இரயில்வே வகைகளை மாற்ற இயலாது...
2315 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}இங்கே இரயில் வகைகளை மாற்ற இயலாது...
23142316
23152317 # Road construction errors
23162318 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}முதலில் சாலையை அகற்ற வேண்டும்
23352337
23362338 # Tree related errors
23372339 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... மரம் ஏற்கனவே உள்ளது
2340 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... மரம் வகைக்கு தவறான தரை
23382341 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}இங்கே மரங்களை நட இயலாது...
23392342
23402343 # Bridge related errors
99 ##grflangid 0x42
1010
1111
12 # $Id: thai.txt 24082 2012-03-31 17:55:38Z rubidium $
12 # $Id: thai.txt 24453 2012-08-01 19:10:25Z rubidium $
1313
1414 # This file is part of OpenTTD.
1515 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
172172 STR_CRATES :{COMMA} ลัง
173173
174174 # Colours, do not shuffle
175 STR_COLOUR_DARK_BLUE :สีกรมท่า
176 STR_COLOUR_PALE_GREEN :สีเขียวอ่อน
177 STR_COLOUR_PINK :สีชมพู
178 STR_COLOUR_YELLOW :สีเหลือง
179 STR_COLOUR_RED :สีแดง
180 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :สีฟ้าอ่อน
181 STR_COLOUR_GREEN :สีเขียว
182 STR_COLOUR_DARK_GREEN :สีเขียวเข้ม
183 STR_COLOUR_BLUE :สีฟ้า
184 STR_COLOUR_CREAM :สีครีม
185 STR_COLOUR_MAUVE :สีม่วงอ่อน
186 STR_COLOUR_PURPLE :สีม่วง
187 STR_COLOUR_ORANGE :สีส้ม
188 STR_COLOUR_BROWN :สีน้ำตาล
189 STR_COLOUR_GREY :สีเทา
190 STR_COLOUR_WHITE :สีขาว
175 STR_COLOUR_DARK_BLUE :น้ำเงินเข้ม
176 STR_COLOUR_PALE_GREEN :เขียวอ่อน
177 STR_COLOUR_PINK :ชมพู
178 STR_COLOUR_YELLOW :เหลือง
179 STR_COLOUR_RED :แดง
180 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :ฟ้า
181 STR_COLOUR_GREEN :เขียว
182 STR_COLOUR_DARK_GREEN :เขียวเข้ม
183 STR_COLOUR_BLUE :น้ำเงิน
184 STR_COLOUR_CREAM :ครีม
185 STR_COLOUR_MAUVE :ม่วงอ่อน
186 STR_COLOUR_PURPLE :ม่วง
187 STR_COLOUR_ORANGE :ส้ม
188 STR_COLOUR_BROWN :น้ำตาล
189 STR_COLOUR_GREY :เทา
190 STR_COLOUR_WHITE :ขาว
191191
192192 # Units used in OpenTTD
193193 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} ไมล์/ชม.
208208 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA} ลบ.ม.
209209
210210 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} ลิตร
211 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} ลูกบาศก์เมตร
211 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} ลบ.ม.
212212
213213 STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} กิโลนิวตัน
214214
219219 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}ใส่คำกรอง
220220 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}ป้อนคำค้นเพื่อกรองรายการ
221221
222 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}เลือกเรียงลำดับ (จากบนลงล่าง/จากล่างขึ้นบน)
222 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}เลือกการเรียงลำดับ (จากบนลงล่าง/จากล่างขึ้นบน)
223223 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}เลือกเกณฑ์การเรียงลำดับ
224224 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}เลือกเกณฑ์การกรอง
225225 STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}เรียงตาม
228228
229229 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}ปิดหน้าต่าง
230230 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}ชื่อของหน้าต่าง - คลิกค้างแล้วลากเพื่อเลื่อนหน้าต่าง
231 STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Shade window - แสดงเฉพาะที่ title bar
231 STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Shade window - แสดงเฉพาะแถบด้านบน
232232 STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}แสดงข้อมูล debug NewGRF
233 STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}ทำเครื่องหมายหน้าต่างนี้เพื่อตรึงไว้ป้องกันการปิดจากการกดปุ่ม 'ปิดทุกหน้าต่าง'
233 STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}กำหนดไม่ให้ปิดหน้าต่างนี้เมื่อใช้ปุ่ม 'ปิดทุกหน้าต่าง'
234234 STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}คลิกค้างแล้วลากเพื่อเปลี่ยนขนาดของหน้าต่าง
235235 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}เปลี่ยนขนาดหน้าต่าง ใหญ่/เล็ก
236236 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}แถบเลื่อน - ใช้เลื่อนรายการ ขึ้น/ลง
261261 STR_SORT_BY_NAME :ชื่อ
262262 STR_SORT_BY_PRODUCTION :ผลผลิต
263263 STR_SORT_BY_TYPE :ประเภท
264 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :จำนวนที่ขนส่ง
264 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :ขนส่งแล้ว
265265 STR_SORT_BY_NUMBER :หมายเลข
266266 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :กำไรปีที่แล้ว
267267 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :กำไรปีนี้
278278 STR_SORT_BY_WAITING :มูลค่าสินค้าที่ค้างอยู่
279279 STR_SORT_BY_RATING_MAX :สินค้ายอดนิยม
280280 STR_SORT_BY_RATING_MIN :สินค้านิยมน้อยสุด
281 STR_SORT_BY_ENGINE_ID :EngineID (classic sort)
281 STR_SORT_BY_ENGINE_ID :EngineID (เรียงแบบดั้งเดิม)
282282 STR_SORT_BY_COST :ราคา
283283 STR_SORT_BY_POWER :กำลัง
284 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :กำลังขับ
284 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :กำลังลากจูง
285285 STR_SORT_BY_INTRO_DATE :วันเปิดตัว
286286 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :ค่าใช้จ่าย
287287 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :อัตตราส่วน กำลัง/ค่าใช้จ่าย
290290
291291 # Tooltips for the main toolbar
292292 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}หยุดเกมชั่วคราว
293 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}เร่งความเร็วเกมเดินหน้า
293 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}เร่งความเร็วเกม
294294 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}ตัวเลือก
295295 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}บันทึกและออกจากเกม
296296 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}แสดงจุดสังเกต, แผนที่และป้าย
299299 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}แสดงรายการสถานีของบริษัท
300300 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}แสดงข้อมูลทางการเงินของบริษัท
301301 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}แสดงข้อมูลทั่วไปของบริษัท
302 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}แสดงกราฟทั้งหลาย
302 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}แสดงกราฟ
303303 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}แสดงตารางอันดับบริษัท
304 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}ลงทุนก่อสร้างอุตสาหกรรมใหม่ หรือ แดงอุตสาหกรรมทั้งหมด
304 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}ลงทุนก่อสร้างอุตสาหกรรมใหม่ หรือ แสดงรายชื่ออุตสาหกรรมทั้งหมด
305305 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}แสดงรายการรถไฟของบริษัท, Ctrl+คลิก เพื่อเปลี่ยนดู กลุ่ม/รายการ ยานพาหนะ
306306 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}แสดงรายการรถยนต์ของบริษัท, Ctrl+คลิก เพื่อเปลี่ยนดู กลุ่ม/รายการ ยานพาหนะ
307307 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}แสดงรายการเรือของบริษัท, Ctrl+คลิก เพื่อเปลี่ยนดู กลุ่ม/รายการ ยานพาหนะ
315315 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}เปิดแถบเครื่องมือภูมิประเทศเพื่อปรับความสูงต่ำของพื้นดิน, ปลูกต้นไม้ ฯลฯ
316316 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}แสดงหน้าต่างเสียงและดนตรี
317317 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}แสดงข้อความล่าสุด/รายงานข่าว, แสดงตัวเลือกข้อความ
318 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}ข้อมูลที่ดิน, console, AI debug, screenshots, เกี่ยวกับ OpenTTD
318 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}ข้อมูลที่ดิน, คอนโซล, ดีบัก AI, จับภาพหน้าจอ, เกี่ยวกับ OpenTTD
319319 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}เปลี่ยนกล่องเครื่องมือ
320320
321321 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
337337 ############ range for SE file menu starts
338338 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :บันทึกฉาก
339339 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :โหลดฉาก
340 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :บันทึกแผนที่จำลองเสมือนจริง
340 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :บันทึกแผนที่ความสูง
341341 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :โหลดแผนที่ความสูง
342342 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :ออกจากตัวแก้ไขฉาก
343343 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
348348 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :ตัวเลือกเกม
349349 STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :กำหนดระดับความยาก
350350 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :กำหนดค่าขั้นสูง
351 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :ตั้งค่า AI/Game script
351 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :ตั้งค่าสคริปต์ AI/Game
352352 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :กำหนดค่า NewGRF
353353 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :ตัวเลือกค่าโปร่งใส
354354 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :แสดงชื่อเมือง
355355 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :แสดงชื่อสถานี
356356 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :แสดงจุดผ่าน
357357 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :แสดงป้าย
358 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :ชื่อและป้ายของคู่แข่ง
359 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :ภาพเคลื่อนไหวเต็มที่
360 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :รายละเอียดเต็มที่
358 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :แสดงชื่อและป้ายของคู่แข่ง
359 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :แสดงภาพเคลื่อนไหวทั้งหมด
360 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :แสดงรายละเอียดทั้งหมด
361361 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :สิ่งก่อสร้างแบบโปร่งใส
362362 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :ป้ายแบบโปร่งใส
363363 ############ range ends here
437437 ############ range for message menu starts
438438 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :ข้อความล่าสุด/รายงานข่าว
439439 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :กำหนดค่าการแสดงข้อความ
440 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :ูข้อความย้อนหลัง
440 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :ดูข้อความย้อนหลัง
441441 ############ range ends here
442442
443443 ############ range for about menu starts
444444 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :ข้อมูลพื้นที่
445445 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
446446 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :เปิด/ปิด คอนโซล
447 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :ดีบัก AI/Game script
447 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :ดีบัก สคริปต์ AI/Game
448448 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :จับภาพหน้าจอ (Ctrl+S)
449449 STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :จับภาพหน้าจอในแบบขยายใหญ่สุด
450450 STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :ค่าเริ่มต้นของการขยายภาพในการจับหน้าจอ
451 STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :จับภาพหน้าจอทั้งหมด (Ctrl+G)
451 STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :จับภาพหน้าจอทั้งแผนที่ (Ctrl+G)
452452 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :เกี่ยวกับ 'OpenTTD'
453453 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :ตัวจัดแนว Sprite
454454 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :เปิด/ปิด bounding boxes
961961 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}ตั้งฐานกราฟิก
962962 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}เลือกและตั้งค่าฐานกราฟิกที่จะใช้
963963 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} ไฟล์สูญหายหรือไม่สมบูรณ์
964 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}สร้างข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับฐานกราฟิก
964 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดกราฟฟิคพื้นฐาน
965965
966966 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}ปรับเสียง
967967 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}ปรับและเลือกเสียงที่จะใช้
1010 ##gender m f
1111
1212
13 # $Id: urdu.txt 24073 2012-03-26 20:36:38Z rubidium $
13 # $Id: urdu.txt 24426 2012-07-20 19:52:02Z rubidium $
1414
1515 # This file is part of OpenTTD.
1616 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
293293 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK} کھیل میں وقفھ لیجیئے
294294 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK} کھیل کو تیزی سے بڑھایئں
295295 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK} اختیارات
296 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK} کھیل بچایئے، کھیل دستبردار کیجیئے، منقطع کیجئے
296 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK} کھیل محفوظ کیجئے، کھیل دستبردار کیجیئے، منقطع کیجئے
297297 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK} نقشھ، اضافی منظر یا اشاروں کی فھرست
298298 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK} قصبوں کی کتاب دیکھیئے
299299 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK} امداد دیکھیئے
320320 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK} ٹول بآر منتقل کیجیئے
321321
322322 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
323 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK} منظر بچایئے، منظر کھولیں، منظر دست بردار کیجیئے، منظر چھوڑیئے
323 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK} منظر محفوظ کیجئے، منظر کھولیں، منظر دست بردار کیجیئے، منظر چھوڑیئے
324324 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
325325 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW} منظر نامھ
326326 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}شروع کرنے کی تاریخ کو ایک سال پیچھے کرو
360360 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :مکمل animation
361361 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :مکمل تفصیل
362362 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :شفاف عمارات
363 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :شفاف اسٹیشن کے اشارے
363 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :شفاف اشارے
364364 ############ range ends here
365365
366366 ############ range for file menu starts
447447 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :حائطھ تدویم
448448 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI debug
449449 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :اسکرین کی تصویر
450 STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :قریب سے اسکرین کی تصویر
450 STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :مکمل قریب سے اسکرین کی تصویر
451451 STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :پہلے سے طے شدہ قربت سے اسکرین کی تصویر
452452 STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :پورے نقشے کی اسکرین کی تصویر
453453 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Open TTD کے بارے میں
20932093
20942094 # Landscaping toolbar
20952095 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}منظر نامہ
2096 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}زمین کا ایک کنارہ نیچے کرو
2097 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}زمین کا ایک کنارہ اونچا کرو
2096 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}زمین کا ایک کنارہ نیچے کرو۔ گھسیٹنے سے پہلا اختیار شدہ کنارہ نیچے ہو گا اور اختیار شدہ رقبہ کو نئے کنارے کی اونچائی کے برابر ہو جائے گا۔ کنٹرول بٹن سے ترچھا رقبہ اختیار ہو گا۔ شفٹ بٹن سے عمارت اور خرچہ کے اندازے کے درمیان تبدیلی ہو گی
2097 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}زمین کا ایک کنارہ اونچا کرو۔ گھسیٹنے سے پہلا اختیار شدہ کنارہ اونچا ہو گا اور اختیار شدہ رقبہ کو نئے کنارے کی اونچائی کے برابر ہو جائے گا۔ کنٹرول بٹن سے ترچھا رقبہ اختیار ہو گا۔ شفٹ بٹن سے عمارت اور خرچہ کے اندازے کے درمیان تبدیلی ہو گی
2098 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}زمین کے ایک رقبے کو پہلے اختیار شدہ کنارہ کے برابر کر دو۔ گھسیٹنے سے پہلا اختیار شدہ کنارہ نیچے ہو گا اور اختیار شدہ رقبہ کو نئے کنارے کی اونچائی کے برابر ہو جائے گا۔ کنٹرول بٹن سے ترچھا رقبہ اختیار ہو گا۔ شفٹ بٹن سے عمارت اور خرچہ کے اندازے کے درمیان تبدیلی ہو گی
20982099 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}مستقبل میں استعمال کے لئے زمین خریدیں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
20992100
21002101 # Object construction window
99 ##grflangid 0x54
1010
1111
12 # $Id: vietnamese.txt 24253 2012-05-15 20:48:06Z rubidium $
12 # $Id: vietnamese.txt 24426 2012-07-20 19:52:02Z rubidium $
1313
1414 # This file is part of OpenTTD.
1515 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
535535 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Tiền trả khi vận chuyển 10 đơn vị (hay 10,000 lít) hàng hóa trên mỗi 20 ô
536536 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Cho phép toàn bộ
537537 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Bỏ toàn bộ
538 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Hiển thị toàn bộ toa xe trên đồ thị tỉ lệ trả tiền của toa xe
539 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Không hiển thị các toa xe trên đồ thị tỉ lệ trả tiền của toa xe
538 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Hiển thị toàn bộ loại hàng trên đồ thị tỉ lệ trả tiền của loại hàng
539 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Không hiển thị các loại hàng trên đồ thị tỉ lệ trả tiền của loại hàng
540540 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Bật/tắt đồ thị hàng hóa
541541 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
542542
579579 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Tổng cộng:
580580 ############ End of order list
581581 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Số lượng phương tiện đã làm ra lợi nhuận năm trước ; bao gồm xe cộ, tàu hoả, tàu thủy và máy bay
582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Số trạm mới hoạt động tách ra. Mỗi phần của một trạm (nhà ga, trạm xe buýt, sân bay) đều được tính, dù chúng hợp lại thành một trạm
582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Số trạm mới được phục vụ.Nhà ga, trạm xe buýt và sân bay ... đều được tính riêng, dù chúng có chung một trạm
583583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Lợi nhuận của những phương tiện có thu nhập thấp nhất (chỉ tính các phương tiện hơn 2 năm tuổi)
584584 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Doanh thu trong quý với lợi nhuận thấp nhất trong 12 quý gần đây
585585 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Doanh thu trong tháng với lợi nhuận cao nhất trong 12 quý gần đây
657657
658658 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Địa hình
659659 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Phương tiện
660 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Ngành kinh doanh
660 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Nhà máy
661661 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Tuyến
662662 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Cây cối
663663 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Chủ sở hữu
913913 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Lựa chọn kiểu tên thị trấn
914914
915915 ############ start of townname region
916 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Tiếng Anh (Gốc)
916 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Tiếng Anh (Nguyên bản)
917917 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Pháp
918918 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Đức
919919 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Tiếng Anh (Bổ Sung)
967967 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Chọn bộ âm thanh chuẩn để dùng
968968 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Thông tin thêm về bộ âm thanh chuẩn
969969
970 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Bộ nhạc chuẩn
970 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Gói nhạc chuẩn
971971 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Chọn gói nhạc để sử dụng
972972 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} file bị hỏng
973973 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Thông tin thêm về gói nhạc chuẩn
13921392 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :không rõ
13931393 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... mức độ nén '{STRING}' không hợp lệ
13941394 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... không thể lưu game dạng '{STRING}'. Lưu dạng '{STRING}'
1395 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... từ chối gói đồ họa chuẩn '{STRING}': không tìm thấy
1396 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... từ chối gói âm thanh chuẩn '{STRING}': không tìm thấy
1397 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... từ chối gói nhạc chuẩn '{STRING}': không tìm thấy
13951398
13961399 # Intro window
13971400 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
14621465 STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Cảnh báo! Bạn muốn lừa dối những đối thủ thành thực của bạn ư? Những hành động đó của bạn sẽ là vết nhơ suốt đời!
14631466 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Tăng số tiền lên {CURRENCY_LONG}
14641467 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Điều khiển công ty: {ORANGE}{COMMA}
1465 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Xe ủi thần kỳ (xúc văng nhà máy, vật không thể di chuyển): {ORANGE}{STRING}
1468 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Xe ủi thần kỳ (xóa bỏ nhà máy, vật không thể di chuyển): {ORANGE}{STRING}
14661469 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Đường ngầm có thể vượt lẫn nhau : {ORANGE}{STRING}
14671470 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Máy bay phản lực sẽ không tai nạn (thường xuyên) ở các sân bay nhỏ: {ORANGE}{STRING}
14681471 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Địa hình vừa phải
19031906 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Màn chơi kịch bản
19041907 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Bản đồ địa hình
19051908 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Âm thanh chuẩn
1906 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Nhạc chuẩn
1909 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Gói nhạc chuẩn
19071910 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Tập lệnh trò chơi
19081911 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Thư viện GS
19091912
35513554 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Scripts
35523555 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Chọn một AI
35533556
3554 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Tác giả: {STRING}
3555 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Phiên bản: {NUM}
3556 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3557 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Tác giả: {ORANGE}{STRING}
3558 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Phiên bản: {ORANGE}{NUM}
3559 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
35573560
35583561 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Chấp nhận
35593562 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Chấp nhận AI đã chọn
99 ##grflangid 0x0f
1010
1111
12 # $Id: welsh.txt 24082 2012-03-31 17:55:38Z rubidium $
12 # $Id: welsh.txt 24419 2012-07-20 19:28:51Z rubidium $
1313
1414 # This file is part of OpenTTD.
1515 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
35513551 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Sgriptiau Gêm
35523552 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cliciwch i ddewis sgript
35533553
3554 STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Awdur: {STRING}
3555 STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Fersiwn: {NUM}
3556 STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
3554 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Awdur: {ORANGE}{STRING}
3555 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Fersiwn: {ORANGE}{NUM}
3556 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
35573557
35583558 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Derbyn
35593559 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Dewis y sgript a amlygwyd
0 /* $Id: misc_gui.cpp 24049 2012-03-19 20:39:55Z planetmaker $ */
0 /* $Id: misc_gui.cpp 24420 2012-07-20 19:31:09Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
12971297 if (widget != WID_Q_TEXT) return;
12981298
12991299 Dimension d = GetStringMultiLineBoundingBox(this->message, *size);
1300 d.width += padding.width;
1301 d.height += padding.height;
1300 d.width += WD_FRAMETEXT_LEFT + WD_FRAMETEXT_RIGHT;
1301 d.height += WD_FRAMERECT_TOP + WD_FRAMERECT_BOTTOM;
13021302 *size = d;
13031303 }
13041304
13061306 {
13071307 if (widget != WID_Q_TEXT) return;
13081308
1309 DrawStringMultiLine(r.left, r.right, r.top, r.bottom, this->message, TC_FROMSTRING, SA_CENTER);
1309 DrawStringMultiLine(r.left + WD_FRAMETEXT_LEFT, r.right - WD_FRAMETEXT_RIGHT, r.top + WD_FRAMERECT_TOP, r.bottom - WD_FRAMERECT_BOTTOM,
1310 this->message, TC_FROMSTRING, SA_CENTER);
13101311 }
13111312
13121313 virtual void OnClick(Point pt, int widget, int click_count)
0 /* $Id: network_gui.cpp 24075 2012-03-26 20:41:21Z rubidium $ */
0 /* $Id: network_gui.cpp 24421 2012-07-20 19:34:24Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
21802180
21812181 virtual void OnMouseLoop()
21822182 {
2183 this->HandleEditBox(4);
2183 this->HandleEditBox(WID_NCP_PASSWORD);
21842184 }
21852185
21862186 virtual EventState OnKeyPress(uint16 key, uint16 keycode)
0 /* $Id: newgrf.cpp 24074 2012-03-26 20:38:53Z rubidium $ */
0 /* $Id: newgrf.cpp 24452 2012-08-01 19:07:04Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
10401040 } else if (_cur.grffile->grf_version >= 8) {
10411041 /* Use translated cargo. Might result in CT_INVALID (first refittable), if cargo is not defined. */
10421042 ei->cargo_type = GetCargoTranslation(ctype, _cur.grffile);
1043 } else if (ctype < NUM_CARGO && HasBit(_cargo_mask, ctype)) {
1043 } else if (ctype < NUM_CARGO) {
10441044 /* Use untranslated cargo. */
10451045 ei->cargo_type = ctype;
10461046 } else {
12751275 } else if (_cur.grffile->grf_version >= 8) {
12761276 /* Use translated cargo. Might result in CT_INVALID (first refittable), if cargo is not defined. */
12771277 ei->cargo_type = GetCargoTranslation(ctype, _cur.grffile);
1278 } else if (ctype < NUM_CARGO && HasBit(_cargo_mask, ctype)) {
1278 } else if (ctype < NUM_CARGO) {
12791279 /* Use untranslated cargo. */
12801280 ei->cargo_type = ctype;
12811281 } else {
14531453 } else if (_cur.grffile->grf_version >= 8) {
14541454 /* Use translated cargo. Might result in CT_INVALID (first refittable), if cargo is not defined. */
14551455 ei->cargo_type = GetCargoTranslation(ctype, _cur.grffile);
1456 } else if (ctype < NUM_CARGO && HasBit(_cargo_mask, ctype)) {
1456 } else if (ctype < NUM_CARGO) {
14571457 /* Use untranslated cargo. */
14581458 ei->cargo_type = ctype;
14591459 } else {
24412441 break;
24422442 }
24432443
2444 case 0x09: // Cargo translation table
2445 /* This is loaded during the reservation stage, so just skip it here. */
2446 /* Each entry is 4 bytes. */
2447 buf->Skip(4);
2448 break;
2444 case 0x09: { // Cargo Translation Table; loading during both reservation and activation stage (in case it is selected depending on defined cargos)
2445 if (i == 0) {
2446 if (gvid != 0) {
2447 grfmsg(1, "GlobalVarChangeInfo: Cargo translation table must start at zero");
2448 return CIR_INVALID_ID;
2449 }
2450
2451 free(_cur.grffile->cargo_list);
2452 _cur.grffile->cargo_max = numinfo;
2453 _cur.grffile->cargo_list = MallocT<CargoLabel>(numinfo);
2454 }
2455
2456 CargoLabel cl = buf->ReadDWord();
2457 _cur.grffile->cargo_list[i] = BSWAP32(cl);
2458 break;
2459 }
24492460
24502461 case 0x0A: { // Currency display names
24512462 uint curidx = GetNewgrfCurrencyIdConverted(gvid + i);
25592570 buf->Skip(8);
25602571 break;
25612572
2562 case 0x12: // Rail type translation table
2563 /* This is loaded during the reservation stage, so just skip it here. */
2564 /* Each entry is 4 bytes. */
2565 buf->Skip(4);
2566 break;
2573 case 0x12: { // Rail type translation table; loading during both reservation and activation stage (in case it is selected depending on defined railtypes)
2574 if (i == 0) {
2575 if (gvid != 0) {
2576 grfmsg(1, "GlobalVarChangeInfo: Rail type translation table must start at zero");
2577 return CIR_INVALID_ID;
2578 }
2579
2580 free(_cur.grffile->railtype_list);
2581 _cur.grffile->railtype_max = numinfo;
2582 _cur.grffile->railtype_list = MallocT<RailTypeLabel>(numinfo);
2583 }
2584
2585 RailTypeLabel rtl = buf->ReadDWord();
2586 _cur.grffile->railtype_list[i] = BSWAP32(rtl);
2587 break;
2588 }
25672589
25682590 case 0x13: // Gender translation table
25692591 case 0x14: // Case translation table
43614383 /* Action 0x01 */
43624384 static void NewSpriteSet(ByteReader *buf)
43634385 {
4364 /* <01> <feature> <num-sets> <num-ent>
4386 /* Basic format: <01> <feature> <num-sets> <num-ent>
4387 * Extended format: <01> <feature> 00 <first-set> <num-sets> <num-ent>
43654388 *
43664389 * B feature feature to define sprites for
43674390 * 0, 1, 2, 3: veh-type, 4: train stations
4368 * B num-sets number of sprite sets
4391 * E first-set first sprite set to define
4392 * B num-sets number of sprite sets (extended byte in extended format)
43694393 * E num-ent how many entries per sprite set
43704394 * For vehicles, this is the number of different
43714395 * vehicle directions in each sprite set
43734397 * In that case, use num-dirs=4.
43744398 */
43754399
4376 uint8 feature = buf->ReadByte();
4377 uint8 num_sets = buf->ReadByte();
4400 uint8 feature = buf->ReadByte();
4401 uint16 num_sets = buf->ReadByte();
43784402 uint16 first_set = 0;
43794403
4380 if (num_sets == 0 && buf->HasData(2)) {
4404 if (num_sets == 0 && buf->HasData(3)) {
43814405 /* Extended Action1 format.
43824406 * Some GRFs define zero sets of zero sprites, though there is actually no use in that. Ignore them. */
43834407 first_set = buf->ReadExtendedByte();
44014425 static void SkipAct1(ByteReader *buf)
44024426 {
44034427 buf->ReadByte();
4404 uint8 num_sets = buf->ReadByte();
4428 uint16 num_sets = buf->ReadByte();
4429
4430 if (num_sets == 0 && buf->HasData(3)) {
4431 /* Extended Action1 format.
4432 * Some GRFs define zero sets of zero sprites, though there is actually no use in that. Ignore them. */
4433 buf->ReadExtendedByte(); // first_set
4434 num_sets = buf->ReadExtendedByte();
4435 }
44054436 uint16 num_ents = buf->ReadExtendedByte();
44064437
44074438 _cur.skip_sprites = num_sets * num_ents;
81728203 /* If the mask is zero, the vehicle shall only carry the default cargo */
81738204 only_defaultcargo = (ei->refit_mask == 0);
81748205 }
8206
8207 /* Clear invalid cargoslots (from default vehicles or pre-NewCargo GRFs) */
8208 if (!HasBit(_cargo_mask, ei->cargo_type)) ei->cargo_type = CT_INVALID;
81758209
81768210 /* Ensure that the vehicle is either not refittable, or that the default cargo is one of the refittable cargoes.
81778211 * Note: Vehicles refittable to no cargo are handle differently to vehicle refittable to a single cargo. The latter might have subtypes. */
0 /* $Id: newgrf_cargo.cpp 23917 2012-02-08 18:11:49Z frosch $ */
0 /* $Id: newgrf_cargo.cpp 24419 2012-07-20 19:28:51Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
125125 }
126126 return CT_INVALID;
127127 }
128
129 uint8 GetReverseCargoTranslation(CargoID cargo, const GRFFile *grffile)
130 {
131 /* Note: All grf versions use CargoBit here. Pre-version 7 do NOT use the 'climate dependent' ID. */
132 const CargoSpec *cs = CargoSpec::Get(cargo);
133
134 /* If the GRF contains a translation table (and the cargo is in the table)
135 * then get the cargo ID for the label */
136 for (uint i = 0; i < grffile->cargo_max; i++) {
137 if (cs->label == grffile->cargo_list[i]) return i;
138 }
139
140 /* No matching label was found, so we return the 'climate independent' 'bitnum' */
141 return cs->bitnum;
142 }
0 /* $Id: newgrf_cargo.h 17976 2009-11-05 19:46:17Z frosch $ */
0 /* $Id: newgrf_cargo.h 24419 2012-07-20 19:28:51Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
2626 SpriteID GetCustomCargoSprite(const CargoSpec *cs);
2727 uint16 GetCargoCallback(CallbackID callback, uint32 param1, uint32 param2, const CargoSpec *cs);
2828 CargoID GetCargoTranslation(uint8 cargo, const GRFFile *grffile, bool usebit = false);
29 uint8 GetReverseCargoTranslation(CargoID cargo, const GRFFile *grffile);
3029
3130 #endif /* NEWGRF_CARGO_H */
0 /* $Id: newgrf_engine.cpp 23965 2012-02-19 18:34:24Z frosch $ */
0 /* $Id: newgrf_engine.cpp 24423 2012-07-20 19:42:00Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
2222 #include "station_base.h"
2323 #include "company_base.h"
2424 #include "newgrf_railtype.h"
25 #include "ship.h"
2526
2627 struct WagonOverride {
2728 EngineID *train_id;
829830 break;
830831 }
831832
833 case VEH_SHIP: {
834 Ship *s = Ship::From(v);
835 switch (variable - 0x80) {
836 case 0x62: return s->state;
837 }
838 break;
839 }
840
832841 case VEH_AIRCRAFT: {
833842 Aircraft *a = Aircraft::From(v);
834843 switch (variable - 0x80) {
11741183 v->InvalidateNewGRFCacheOfChain();
11751184 }
11761185
1177 /* Functions for changing the order of vehicle purchase lists
1178 * This is currently only implemented for rail vehicles. */
1179
1180 /**
1181 * Get the list position of an engine.
1182 * Used when sorting a list of engines.
1183 * @param engine ID of the engine.
1184 * @return The list position of the engine.
1185 */
1186 uint ListPositionOfEngine(EngineID engine)
1187 {
1188 const Engine *e = Engine::Get(engine);
1189 /* Crude sorting to group by GRF ID */
1190 return (e->GetGRFID() * 256) + e->list_position;
1191 }
1186 /* Functions for changing the order of vehicle purchase lists */
11921187
11931188 struct ListOrderChange {
11941189 EngineID engine;
1195 EngineID target;
1190 uint target; ///< local ID
11961191 };
11971192
11981193 static SmallVector<ListOrderChange, 16> _list_order_changes;
11991194
1200 void AlterVehicleListOrder(EngineID engine, EngineID target)
1195 /**
1196 * Record a vehicle ListOrderChange.
1197 * @param engine Engine to move
1198 * @param target Local engine ID to move \a engine in front of
1199 * @note All sorting is done later in CommitVehicleListOrderChanges
1200 */
1201 void AlterVehicleListOrder(EngineID engine, uint target)
12011202 {
12021203 /* Add the list order change to a queue */
12031204 ListOrderChange *loc = _list_order_changes.Append();
12051206 loc->target = target;
12061207 }
12071208
1209 /**
1210 * Comparator function to sort engines via scope-GRFID and local ID.
1211 * @param a left side
1212 * @param b right side
1213 * @return comparison result
1214 */
1215 static int CDECL EnginePreSort(const EngineID *a, const EngineID *b)
1216 {
1217 const EngineIDMapping *id_a = _engine_mngr.Get(*a);
1218 const EngineIDMapping *id_b = _engine_mngr.Get(*b);
1219
1220 /* 1. Sort by engine type */
1221 if (id_a->type != id_b->type) return (int)id_a->type - (int)id_b->type;
1222
1223 /* 2. Sort by scope-GRFID */
1224 if (id_a->grfid != id_b->grfid) return id_a->grfid < id_b->grfid ? -1 : 1;
1225
1226 /* 3. Sort by local ID */
1227 return (int)id_a->internal_id - (int)id_b->internal_id;
1228 }
1229
1230 /**
1231 * Deternine default engine sorting and execute recorded ListOrderChanges from AlterVehicleListOrder.
1232 */
12081233 void CommitVehicleListOrderChanges()
12091234 {
1210 /* List position to Engine map */
1211 typedef SmallMap<uint16, Engine *, 16> ListPositionMap;
1212 ListPositionMap lptr_map;
1213
1235 /* Pre-sort engines by scope-grfid and local index */
1236 SmallVector<EngineID, 16> ordering;
1237 Engine *e;
1238 FOR_ALL_ENGINES(e) {
1239 *ordering.Append() = e->index;
1240 }
1241 QSortT(ordering.Begin(), ordering.Length(), EnginePreSort);
1242
1243 /* Apply Insertion-Sort opeations */
12141244 const ListOrderChange *end = _list_order_changes.End();
12151245 for (const ListOrderChange *it = _list_order_changes.Begin(); it != end; ++it) {
1216 EngineID engine = it->engine;
1217 EngineID target = it->target;
1218
1219 if (engine == target) continue;
1220
1221 Engine *source_e = Engine::Get(engine);
1222 Engine *target_e = NULL;
1223
1224 /* Populate map with current list positions */
1225 Engine *e;
1226 FOR_ALL_ENGINES_OF_TYPE(e, source_e->type) {
1227 if (!_settings_game.vehicle.dynamic_engines || e->GetGRF() == source_e->GetGRF()) {
1228 if (e->grf_prop.local_id == target) target_e = e;
1229 lptr_map[e->list_position] = e;
1230 }
1231 }
1232
1233 /* std::map sorted by default, SmallMap does not */
1234 lptr_map.SortByKey();
1235
1236 /* Get the target position, if it exists */
1237 if (target_e != NULL) {
1238 uint16 target_position = target_e->list_position;
1239
1240 bool moving = false;
1241 const ListPositionMap::Pair *end = lptr_map.End();
1242 for (ListPositionMap::Pair *it = lptr_map.Begin(); it != end; ++it) {
1243 if (it->first == target_position) moving = true;
1244 if (moving) it->second->list_position++;
1245 }
1246
1247 source_e->list_position = target_position;
1248 }
1249
1250 lptr_map.Clear();
1246 EngineID source = it->engine;
1247 uint local_target = it->target;
1248
1249 const EngineIDMapping *id_source = _engine_mngr.Get(source);
1250 if (id_source->internal_id == local_target) continue;
1251
1252 EngineID target = _engine_mngr.GetID(id_source->type, local_target, id_source->grfid);
1253 if (target == INVALID_ENGINE) continue;
1254
1255 int source_index = ordering.FindIndex(source);
1256 int target_index = ordering.FindIndex(target);
1257
1258 assert(source_index >= 0 && target_index >= 0);
1259 assert(source_index != target_index);
1260
1261 EngineID *list = ordering.Begin();
1262 if (source_index < target_index) {
1263 --target_index;
1264 for (int i = source_index; i < target_index; ++i) list[i] = list[i + 1];
1265 list[target_index] = source;
1266 } else {
1267 for (int i = source_index; i > target_index; --i) list[i] = list[i - 1];
1268 list[target_index] = source;
1269 }
1270 }
1271
1272 /* Store final sort-order */
1273 const EngineID *idend = ordering.End();
1274 uint index = 0;
1275 for (const EngineID *it = ordering.Begin(); it != idend; ++it, ++index) {
1276 Engine::Get(*it)->list_position = index;
12511277 }
12521278
12531279 /* Clear out the queue */
0 /* $Id: newgrf_engine.h 23174 2011-11-09 16:39:34Z frosch $ */
0 /* $Id: newgrf_engine.h 24421 2012-07-20 19:34:24Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
1919 #include "gfx_type.h"
2020
2121 static const uint TRAININFO_DEFAULT_VEHICLE_WIDTH = 29;
22 static const uint ROADVEHINFO_DEFAULT_VEHICLE_WIDTH = 28;
22 static const uint ROADVEHINFO_DEFAULT_VEHICLE_WIDTH = 32;
2323 static const uint VEHICLEINFO_FULL_VEHICLE_WIDTH = 32;
2424
2525 void SetWagonOverrideSprites(EngineID engine, CargoID cargo, const struct SpriteGroup *group, EngineID *train_id, uint trains);
6262
6363 void UnloadWagonOverrides(Engine *e);
6464
65 uint ListPositionOfEngine(EngineID engine);
66 void AlterVehicleListOrder(EngineID engine, EngineID target);
65 void AlterVehicleListOrder(EngineID engine, uint target);
6766 void CommitVehicleListOrderChanges();
6867
6968 EngineID GetNewEngineID(const GRFFile *file, VehicleType type, uint16 internal_id);
0 /* $Id: newgrf_gui.cpp 23933 2012-02-12 10:35:15Z rubidium $ */
0 /* $Id: newgrf_gui.cpp 24420 2012-07-20 19:31:09Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
325325 if (par_info == NULL) par_info = GetDummyParameterInfo(num);
326326
327327 /* One of the arrows is clicked */
328 uint32 old_val = par_info->GetValue(this->grf_config);
328329 if (IsInsideMM(x, 0, 21)) {
329 uint32 val = par_info->GetValue(this->grf_config);
330 uint32 old_val = val;
330 uint32 val = old_val;
331331 if (par_info->type == PTYPE_BOOL) {
332332 val = !val;
333333 } else {
349349 }
350350 } else if (par_info->type == PTYPE_UINT_ENUM && click_count >= 2) {
351351 /* Display a query box so users can enter a custom value. */
352 SetDParam(0, this->grf_config->param[num]);
352 SetDParam(0, old_val);
353353 ShowQueryString(STR_JUST_INT, STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION, 10, this, CS_NUMERAL, QSF_NONE);
354354 }
355355 this->SetDirty();
0 /* $Id: newgrf_industries.cpp 24232 2012-05-12 07:47:00Z rubidium $ */
0 /* $Id: newgrf_industries.cpp 24419 2012-07-20 19:28:51Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
656656 const IndustrySpec *indspec = GetIndustrySpec(ind->type);
657657 if (HasBit(indspec->callback_mask, CBM_IND_REFUSE_CARGO)) {
658658 uint16 res = GetIndustryCallback(CBID_INDUSTRY_REFUSE_CARGO,
659 0, GetReverseCargoTranslation(cargo_type, indspec->grf_prop.grffile),
659 0, indspec->grf_prop.grffile->cargo_map[cargo_type],
660660 ind, ind->type, ind->location.tile);
661661 if (res != CALLBACK_FAILED) return !ConvertBooleanCallback(indspec->grf_prop.grffile, CBID_INDUSTRY_REFUSE_CARGO, res);
662662 }
0 /* $Id: newgrf_station.cpp 23740 2012-01-03 21:32:51Z rubidium $ */
0 /* $Id: newgrf_station.cpp 24425 2012-07-20 19:49:02Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
893893 }
894894
895895 /**
896 * Check if a rail station tile can be electrified.
896 * Check if a rail station tile shall have pylons when electrified.
897897 * @param tile %Tile to test.
898 * @return Tile can be electrified.
898 * @return Tile shall have pylons.
899899 * @note This could be cached (during build) in the map array to save on all the dereferencing.
900900 */
901 bool IsStationTileElectrifiable(TileIndex tile)
901 bool CanStationTileHavePylons(TileIndex tile)
902902 {
903903 const StationSpec *statspec = GetStationSpec(tile);
904
905 return statspec == NULL ||
906 HasBit(statspec->pylons, GetStationGfx(tile)) ||
907 !HasBit(statspec->wires, GetStationGfx(tile));
904 uint gfx = GetStationGfx(tile);
905 /* Default stations do not draw pylons under roofs (gfx >= 4) */
906 return statspec != NULL ? HasBit(statspec->pylons, gfx) : gfx < 4;
907 }
908
909 /**
910 * Check if a rail station tile shall have wires when electrified.
911 * @param tile %Tile to test.
912 * @return Tile shall have wires.
913 * @note This could be cached (during build) in the map array to save on all the dereferencing.
914 */
915 bool CanStationTileHaveWires(TileIndex tile)
916 {
917 const StationSpec *statspec = GetStationSpec(tile);
918 return statspec == NULL || !HasBit(statspec->wires, GetStationGfx(tile));
908919 }
909920
910921 /** Wrapper for animation control, see #GetStationCallback. */
956967 if (cargo_type == CT_INVALID) {
957968 cargo = CT_INVALID;
958969 } else {
959 cargo = GetReverseCargoTranslation(cargo_type, ss->grf_prop.grffile);
970 cargo = ss->grf_prop.grffile->cargo_map[cargo_type];
960971 }
961972 StationAnimationBase::ChangeAnimationFrame(CBID_STATION_ANIM_START_STOP, ss, st, tile, (random_bits << 16) | Random(), (uint8)trigger | (cargo << 8));
962973 }
0 /* $Id: object_gui.cpp 24254 2012-05-15 20:54:40Z rubidium $ */
0 /* $Id: object_gui.cpp 24424 2012-07-20 19:45:31Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
9191 size->height = this->vscroll->GetCapacity() * this->line_height;
9292 break;
9393 }
94
95 case WID_BO_OBJECT_NAME:
96 case WID_BO_OBJECT_SIZE:
97 /* We do not want the window to resize when selecting objects; better clip texts */
98 size->width = 0;
99 break;
94100
95101 case WID_BO_OBJECT_MATRIX: {
96102 /* Get the right amount of buttons based on the current spec. */
173179 const ObjectSpec *spec = ObjectClass::Get(_selected_object_class, _selected_object_index);
174180 if (spec == NULL) break;
175181
182 /* Height of the selection matrix.
183 * Depending on the number of views, the matrix has a 1x1, 1x2, 2x1 or 2x2 layout. To make the previews
184 * look nice in all layouts, we use the 4x4 layout (smallest previews) as starting point. For the bigger
185 * previews in the layouts with less views we add space homogenously on all sides, so the 4x4 preview-rectangle
186 * is centered in the 2x1, 1x2 resp. 1x1 buttons. */
187 uint matrix_height = this->GetWidget<NWidgetMatrix>(WID_BO_OBJECT_MATRIX)->current_y;
188
176189 DrawPixelInfo tmp_dpi;
177190 /* Set up a clipping area for the preview. */
178191 if (FillDrawPixelInfo(&tmp_dpi, r.left, r.top, r.right - r.left + 1, r.bottom - r.top + 1)) {
181194 if (spec->grf_prop.grffile == NULL) {
182195 extern const DrawTileSprites _objects[];
183196 const DrawTileSprites *dts = &_objects[spec->grf_prop.local_id];
184 DrawOrigTileSeqInGUI((r.right - r.left) / 2 - 1, r.bottom - r.top - OBJECT_MARGIN - TILE_PIXELS, dts, PAL_NONE);
197 DrawOrigTileSeqInGUI((r.right - r.left) / 2 - 1, (r.bottom - r.top + matrix_height / 2) / 2 - OBJECT_MARGIN - TILE_PIXELS, dts, PAL_NONE);
185198 } else {
186 DrawNewObjectTileInGUI((r.right - r.left) / 2 - 1, r.bottom - r.top - OBJECT_MARGIN - TILE_PIXELS, spec, GB(widget, 16, 16));
199 DrawNewObjectTileInGUI((r.right - r.left) / 2 - 1, (r.bottom - r.top + matrix_height / 2) / 2 - OBJECT_MARGIN - TILE_PIXELS, spec, GB(widget, 16, 16));
187200 }
188201 _cur_dpi = old_dpi;
189202 }
0 /* $Id: openttd.cpp 24228 2012-05-12 07:31:25Z rubidium $ */
0 /* $Id: openttd.cpp 24424 2012-07-20 19:45:31Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
721721
722722 BaseGraphics::FindSets();
723723 if (graphics_set == NULL && BaseGraphics::ini_set != NULL) graphics_set = strdup(BaseGraphics::ini_set);
724 if (!BaseGraphics::SetSet(graphics_set) && !StrEmpty(graphics_set)) {
725 usererror("Failed to select requested graphics set '%s'", graphics_set);
724 if (!BaseGraphics::SetSet(graphics_set)) {
725 if (!StrEmpty(graphics_set)) {
726 BaseGraphics::SetSet(NULL);
727
728 ErrorMessageData msg(STR_CONFIG_ERROR, STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND);
729 msg.SetDParamStr(0, graphics_set);
730 ScheduleErrorMessage(msg);
731 }
726732 }
727733 free(graphics_set);
728734
781787 BaseSounds::FindSets();
782788 if (sounds_set == NULL && BaseSounds::ini_set != NULL) sounds_set = strdup(BaseSounds::ini_set);
783789 if (!BaseSounds::SetSet(sounds_set)) {
784 StrEmpty(sounds_set) ?
785 usererror("Failed to find a sounds set. Please acquire a sounds set for OpenTTD. See section 4.1 of readme.txt.") :
786 usererror("Failed to select requested sounds set '%s'", sounds_set);
790 if (StrEmpty(sounds_set) || !BaseSounds::SetSet(NULL)) {
791 usererror("Failed to find a sounds set. Please acquire a sounds set for OpenTTD. See section 4.1 of readme.txt.");
792 } else {
793 ErrorMessageData msg(STR_CONFIG_ERROR, STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND);
794 msg.SetDParamStr(0, sounds_set);
795 ScheduleErrorMessage(msg);
796 }
787797 }
788798 free(sounds_set);
789799
790800 BaseMusic::FindSets();
791801 if (music_set == NULL && BaseMusic::ini_set != NULL) music_set = strdup(BaseMusic::ini_set);
792802 if (!BaseMusic::SetSet(music_set)) {
793 StrEmpty(music_set) ?
794 usererror("Failed to find a music set. Please acquire a music set for OpenTTD. See section 4.1 of readme.txt.") :
795 usererror("Failed to select requested music set '%s'", music_set);
803 if (StrEmpty(music_set) || !BaseMusic::SetSet(NULL)) {
804 usererror("Failed to find a music set. Please acquire a music set for OpenTTD. See section 4.1 of readme.txt.");
805 } else {
806 ErrorMessageData msg(STR_CONFIG_ERROR, STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND);
807 msg.SetDParamStr(0, music_set);
808 ScheduleErrorMessage(msg);
809 }
796810 }
797811 free(music_set);
798812
00 //Microsoft Developer Studio generated resource script.
1 // $Id: ottdres.rc.in 24306 2012-05-31 20:54:17Z rubidium $
1 // $Id: ottdres.rc.in 24476 2012-08-16 18:40:11Z rubidium $
22 //
33 // This file is part of OpenTTD.
44 // OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
7878 //
7979
8080 VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
81 FILEVERSION 1,2,1,!!REVISION!!
82 PRODUCTVERSION 1,2,1,!!REVISION!!
81 FILEVERSION 1,2,2,!!REVISION!!
82 PRODUCTVERSION 1,2,2,!!REVISION!!
8383 FILEFLAGSMASK 0x3fL
8484 #ifdef _DEBUG
8585 FILEFLAGS 0x1L
0 /* $Id: win32.cpp 23490 2011-12-11 11:47:08Z yexo $ */
0 /* $Id: win32.cpp 24425 2012-07-20 19:49:02Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
8787 /* Code below for windows version of opendir/readdir/closedir copied and
8888 * modified from Jan Wassenberg's GPL implementation posted over at
8989 * http://www.gamedev.net/community/forums/topic.asp?topic_id=364584&whichpage=1&#2398903 */
90
91 struct DIR {
92 HANDLE hFind;
93 /* the dirent returned by readdir.
94 * note: having only one global instance is not possible because
95 * multiple independent opendir/readdir sequences must be supported. */
96 dirent ent;
97 WIN32_FIND_DATA fd;
98 /* since opendir calls FindFirstFile, we need a means of telling the
99 * first call to readdir that we already have a file.
100 * that's the case iff this is true */
101 bool at_first_entry;
102 };
90103
91104 /* suballocator - satisfies most requests with a reusable static instance.
92105 * this avoids hundreds of alloc/free which would fragment the heap.
0 /* $Id: rail_cmd.cpp 23773 2012-01-08 12:47:54Z michi_cc $ */
0 /* $Id: rail_cmd.cpp 24452 2012-08-01 19:07:04Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
26032603 static TrackStatus GetTileTrackStatus_Track(TileIndex tile, TransportType mode, uint sub_mode, DiagDirection side)
26042604 {
26052605 /* Case of half tile slope with water. */
2606 if (mode == TRANSPORT_WATER && IsPlainRail(tile) && GetRailGroundType(tile) == RAIL_GROUND_WATER) {
2606 if (mode == TRANSPORT_WATER && IsPlainRail(tile) && GetRailGroundType(tile) == RAIL_GROUND_WATER && IsSlopeWithOneCornerRaised(GetTileSlope(tile))) {
26072607 TrackBits tb = GetTrackBits(tile);
26082608 switch (tb) {
26092609 default: NOT_REACHED();
29242924 return cost;
29252925 }
29262926
2927 /**
2928 * Test-procedure for HasVehicleOnPos to check for a ship.
2929 */
2930 static Vehicle *EnsureNoShipProc(Vehicle *v, void *data)
2931 {
2932 return v->type == VEH_SHIP ? v : NULL;
2933 }
2934
29272935 static CommandCost TerraformTile_Track(TileIndex tile, DoCommandFlag flags, int z_new, Slope tileh_new)
29282936 {
29292937 int z_old;
29322940 TrackBits rail_bits = GetTrackBits(tile);
29332941 /* Is there flat water on the lower halftile that must be cleared expensively? */
29342942 bool was_water = (GetRailGroundType(tile) == RAIL_GROUND_WATER && IsSlopeWithOneCornerRaised(tileh_old));
2943
2944 /* Allow clearing the water only if there is no ship */
2945 if (was_water && HasVehicleOnPos(tile, NULL, &EnsureNoShipProc)) return_cmd_error(STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY);
29352946
29362947 /* First test autoslope. However if it succeeds we still have to test the rest, because non-autoslope terraforming is cheaper. */
29372948 CommandCost autoslope_result = TestAutoslopeOnRailTile(tile, flags, z_old, tileh_old, z_new, tileh_new, rail_bits);
0 /* $Id: rev.cpp.in 24306 2012-05-31 20:54:17Z rubidium $ */
0 /* $Id: rev.cpp.in 24476 2012-08-16 18:40:11Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
6969 * final release will always have a lower version number than the released
7070 * version, thus making comparisions on specific revisions easy.
7171 */
72 const uint32 _openttd_newgrf_version = 1 << 28 | 2 << 24 | 1 << 20 | 1 << 19 | (!!REVISION!! & ((1 << 19) - 1));
72 const uint32 _openttd_newgrf_version = 1 << 28 | 2 << 24 | 2 << 20 | 1 << 19 | (!!REVISION!! & ((1 << 19) - 1));
7373
7474 #ifdef __MORPHOS__
7575 /**
0 /* $Id: road_cmd.cpp 24228 2012-05-12 07:31:25Z rubidium $ */
0 /* $Id: road_cmd.cpp 24425 2012-07-20 19:49:02Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
215215
216216 CommandCost cost(EXPENSES_CONSTRUCTION);
217217 if (IsTileType(tile, MP_TUNNELBRIDGE)) {
218 /* Removing any roadbit in the bridge axis removes the roadtype (that's the behaviour remove-long-roads needs) */
219 if ((AxisToRoadBits(DiagDirToAxis(GetTunnelBridgeDirection(tile))) & pieces) == ROAD_NONE) return_cmd_error(rt == ROADTYPE_TRAM ? STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY : STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD);
220
218221 TileIndex other_end = GetOtherTunnelBridgeEnd(tile);
219222 /* Pay for *every* tile of the bridge or tunnel */
220223 uint len = GetTunnelBridgeLength(other_end, tile) + 2;
650653
651654 case MP_TUNNELBRIDGE: {
652655 if (GetTunnelBridgeTransportType(tile) != TRANSPORT_ROAD) goto do_clear;
656 /* Only allow building the outern roadbit, so building long roads stops at existing bridges */
653657 if (MirrorRoadBits(DiagDirToRoadBits(GetTunnelBridgeDirection(tile))) != pieces) goto do_clear;
654658 if (HasTileRoadType(tile, rt)) return_cmd_error(STR_ERROR_ALREADY_BUILT);
655659 /* Don't allow adding roadtype to the bridge/tunnel when vehicles are already driving on it */
0 /* $Id: roadveh.h 23640 2011-12-20 17:57:56Z truebrain $ */
0 /* $Id: roadveh.h 24424 2012-07-20 19:45:31Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
112112 Money GetRunningCost() const;
113113 int GetDisplayImageWidth(Point *offset = NULL) const;
114114 bool IsInDepot() const { return this->state == RVSB_IN_DEPOT; }
115 bool IsStoppedInDepot() const;
116115 bool Tick();
117116 void OnNewDay();
118117 uint Crash(bool flooded = false);
0 /* $Id: roadveh_cmd.cpp 23947 2012-02-14 17:04:06Z michi_cc $ */
0 /* $Id: roadveh_cmd.cpp 24424 2012-07-20 19:45:31Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
305305 return CommandCost();
306306 }
307307
308 bool RoadVehicle::IsStoppedInDepot() const
309 {
310 TileIndex tile = this->tile;
311
312 if (!IsRoadDepotTile(tile)) return false;
313 if (this->IsFrontEngine() && !(this->vehstatus & VS_STOPPED)) return false;
314
315 for (const RoadVehicle *v = this; v != NULL; v = v->Next()) {
316 if (v->state != RVSB_IN_DEPOT || v->tile != tile) return false;
317 }
318 return true;
319 }
320
321308 static FindDepotData FindClosestRoadDepot(const RoadVehicle *v, int max_distance)
322309 {
323310 if (IsRoadDepotTile(v->tile)) return FindDepotData(v->tile, 0);
354341 {
355342 RoadVehicle *v = RoadVehicle::GetIfValid(p1);
356343 if (v == NULL) return CMD_ERROR;
344
345 if (!v->IsPrimaryVehicle()) return CMD_ERROR;
357346
358347 CommandCost ret = CheckOwnership(v->owner);
359348 if (ret.Failed()) return ret;
15751564 {
15761565 /* If we already got a slot at a stop, use that FIRST, and go to a depot later */
15771566 if (Company::Get(v->owner)->settings.vehicle.servint_roadveh == 0 || !v->NeedsAutomaticServicing()) return;
1578 if (v->IsInDepot()) {
1567 if (v->IsChainInDepot()) {
15791568 VehicleServiceInDepot(v);
15801569 return;
15811570 }
0 /* $Id: ai_changelog.hpp 24258 2012-05-16 20:11:20Z rubidium $ */
0 /* $Id: ai_changelog.hpp 24454 2012-08-01 19:18:15Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
1313 * bug fixes can be found in the normal changelog. Note that removed API
1414 * functions may still be available if you return an older API version
1515 * in GetAPIVersion() in info.nut.
16 *
17 * \b 1.2.2
18 *
19 * No changes
1620 *
1721 * \b 1.2.1
1822 *
0 /* $Id: game_changelog.hpp 24258 2012-05-16 20:11:20Z rubidium $ */
0 /* $Id: game_changelog.hpp 24454 2012-08-01 19:18:15Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
1414 * functions may still be available if you return an older API version
1515 * in GetAPIVersion() in info.nut.
1616 *
17 * \b 1.2.2
18 *
19 * No changes
20 *
1721 * \b 1.2.1
1822 *
1923 * No changes
0 /* $Id: script_order.cpp 24009 2012-03-04 16:56:41Z rubidium $ */
0 /* $Id: script_order.cpp 24422 2012-07-20 19:39:06Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
658658 /* static */ uint ScriptOrder::GetOrderDistance(ScriptVehicle::VehicleType vehicle_type, TileIndex origin_tile, TileIndex dest_tile)
659659 {
660660 if (vehicle_type == ScriptVehicle::VT_AIR) {
661 if (ScriptTile::IsStationTile(origin_tile) && ::Station::Get(origin_tile)->airport.tile != INVALID_TILE) origin_tile = ::Station::Get(origin_tile)->airport.tile;
662 if (ScriptTile::IsStationTile(dest_tile) && ::Station::Get(dest_tile)->airport.tile != INVALID_TILE) dest_tile = ::Station::Get(dest_tile)->airport.tile;
661 if (ScriptTile::IsStationTile(origin_tile) && ::Station::GetByTile(origin_tile)->airport.tile != INVALID_TILE) origin_tile = ::Station::GetByTile(origin_tile)->airport.tile;
662 if (ScriptTile::IsStationTile(dest_tile) && ::Station::GetByTile(dest_tile)->airport.tile != INVALID_TILE) dest_tile = ::Station::GetByTile(dest_tile)->airport.tile;
663663
664664 return ScriptMap::DistanceSquare(origin_tile, dest_tile);
665665 } else {
0 /* $Id: script_vehicle.cpp 24226 2012-05-12 07:22:40Z rubidium $ */
0 /* $Id: script_vehicle.cpp 24424 2012-07-20 19:45:31Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
181181 /* static */ bool ScriptVehicle::IsInDepot(VehicleID vehicle_id)
182182 {
183183 if (!IsValidVehicle(vehicle_id)) return false;
184 return ::Vehicle::Get(vehicle_id)->IsInDepot();
184 return ::Vehicle::Get(vehicle_id)->IsChainInDepot();
185185 }
186186
187187 /* static */ bool ScriptVehicle::IsStoppedInDepot(VehicleID vehicle_id)
0 /* $Id: ship_cmd.cpp 23947 2012-02-14 17:04:06Z michi_cc $ */
0 /* $Id: ship_cmd.cpp 24424 2012-07-20 19:45:31Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
141141 static void CheckIfShipNeedsService(Vehicle *v)
142142 {
143143 if (Company::Get(v->owner)->settings.vehicle.servint_ships == 0 || !v->NeedsAutomaticServicing()) return;
144 if (v->IsInDepot()) {
144 if (v->IsChainInDepot()) {
145145 VehicleServiceInDepot(v);
146146 return;
147147 }
298298
299299 static bool CheckShipLeaveDepot(Ship *v)
300300 {
301 if (!v->IsInDepot()) return false;
301 if (!v->IsChainInDepot()) return false;
302302
303303 /* We are leaving a depot, but have to go to the exact same one; re-enter */
304304 if (v->current_order.IsType(OT_GOTO_DEPOT) &&
0 /* $Id: station_cmd.cpp 23942 2012-02-13 17:18:20Z rubidium $ */
0 /* $Id: station_cmd.cpp 24425 2012-07-20 19:49:02Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
21642164
21652165 /* Check if local auth would allow a new airport */
21662166 StringID authority_refuse_message = STR_NULL;
2167 Town *authority_refuse_town = NULL;
21672168
21682169 if (_settings_game.economy.station_noise_level) {
21692170 /* do not allow to build a new airport if this raise the town noise over the maximum allowed by town */
21702171 if ((nearest->noise_reached + newnoise_level) > nearest->MaxTownNoise()) {
21712172 authority_refuse_message = STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE;
2173 authority_refuse_town = nearest;
21722174 }
21732175 } else {
21742176 uint num = 0;
21782180 }
21792181 if (num >= 2) {
21802182 authority_refuse_message = STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT;
2183 authority_refuse_town = t;
21812184 }
21822185 }
21832186
21842187 if (authority_refuse_message != STR_NULL) {
2185 SetDParam(0, t->index);
2188 SetDParam(0, authority_refuse_town->index);
21862189 return_cmd_error(authority_refuse_message);
21872190 }
21882191
27992802 }
28002803 }
28012804
2802 if (HasStationRail(ti->tile) && HasCatenaryDrawn(GetRailType(ti->tile)) && IsStationTileElectrifiable(ti->tile)) DrawCatenary(ti);
2805 if (HasStationRail(ti->tile) && HasCatenaryDrawn(GetRailType(ti->tile))) DrawCatenary(ti);
28032806
28042807 if (HasBit(roadtypes, ROADTYPE_TRAM)) {
28052808 Axis axis = GetRoadStopDir(ti->tile) == DIAGDIR_NE ? AXIS_X : AXIS_Y;
0 /* $Id: station_func.h 23735 2012-01-03 20:26:05Z rubidium $ */
0 /* $Id: station_func.h 24425 2012-07-20 19:49:02Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
3838 /* Check if a rail station tile is traversable. */
3939 bool IsStationTileBlocked(TileIndex tile);
4040
41 /* Check if a rail station tile is electrifiable. */
42 bool IsStationTileElectrifiable(TileIndex tile);
41 bool CanStationTileHavePylons(TileIndex tile);
42 bool CanStationTileHaveWires(TileIndex tile);
4343
4444 void UpdateAirportsNoise();
4545
0 /* $Id: station_gui.cpp 24034 2012-03-17 11:20:43Z rubidium $ */
0 /* $Id: station_gui.cpp 24419 2012-07-20 19:28:51Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
848848 ~StationViewWindow()
849849 {
850850 Owner owner = Station::Get(this->window_number)->owner;
851 if (!Company::IsValidID(owner)) owner = _local_company;
852 if (!Company::IsValidID(owner)) return; // Spectators
853851 DeleteWindowById(WC_TRAINS_LIST, VehicleListIdentifier(VL_STATION_LIST, VEH_TRAIN, owner, this->window_number).Pack(), false);
854852 DeleteWindowById(WC_ROADVEH_LIST, VehicleListIdentifier(VL_STATION_LIST, VEH_ROAD, owner, this->window_number).Pack(), false);
855853 DeleteWindowById(WC_SHIPS_LIST, VehicleListIdentifier(VL_STATION_LIST, VEH_SHIP, owner, this->window_number).Pack(), false);
11351133 case WID_SV_TRAINS: // Show list of scheduled trains to this station
11361134 case WID_SV_ROADVEHS: // Show list of scheduled road-vehicles to this station
11371135 case WID_SV_SHIPS: // Show list of scheduled ships to this station
1138 case WID_SV_PLANES: // Show list of scheduled aircraft to this station
1139 ShowVehicleListWindow(this->owner, (VehicleType)(widget - WID_SV_TRAINS), (StationID)this->window_number);
1140 break;
1136 case WID_SV_PLANES: { // Show list of scheduled aircraft to this station
1137 Owner owner = Station::Get(this->window_number)->owner;
1138 ShowVehicleListWindow(owner, (VehicleType)(widget - WID_SV_TRAINS), (StationID)this->window_number);
1139 break;
1140 }
11411141 }
11421142 }
11431143
0 /* $Id: stdafx.h 23640 2011-12-20 17:57:56Z truebrain $ */
0 /* $Id: stdafx.h 24425 2012-07-20 19:49:02Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
162162 #define WINVER 0x0400 // Windows NT 4.0 / Windows 95
163163 #endif
164164 #define _WIN32_IE_ 0x0401 // 4.01 (win98 and NT4SP5+)
165 #define NOMINMAX // Disable min/max macros in windows.h.
165166
166167 #pragma warning(disable: 4244) // 'conversion' conversion from 'type1' to 'type2', possible loss of data
167168 #pragma warning(disable: 4761) // integral size mismatch in argument : conversion supplied
0 /* $Id: train.h 23773 2012-01-08 12:47:54Z michi_cc $ */
0 /* $Id: train.h 24424 2012-07-20 19:45:31Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
100100 int GetDisplayMaxSpeed() const { return this->vcache.cached_max_speed; }
101101 Money GetRunningCost() const;
102102 int GetDisplayImageWidth(Point *offset = NULL) const;
103 bool IsInDepot() const;
104 bool IsStoppedInDepot() const;
103 bool IsInDepot() const { return this->track == TRACK_BIT_DEPOT; }
105104 bool Tick();
106105 void OnNewDay();
107106 uint Crash(bool flooded = false);
0 /* $Id: train_cmd.cpp 24082 2012-03-31 17:55:38Z rubidium $ */
0 /* $Id: train_cmd.cpp 24424 2012-07-20 19:45:31Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
727727 }
728728
729729 return CommandCost();
730 }
731
732 /**
733 * Is the whole consist the in a depot?
734 * @return \c true iff all vehicles of the train are in a depot.
735 */
736 bool Train::IsInDepot() const
737 {
738 /* Is the front engine stationary in the depot? */
739 if (!IsRailDepotTile(this->tile) || this->cur_speed != 0) return false;
740
741 /* Check whether the rest is also already trying to enter the depot. */
742 for (const Train *v = this; v != NULL; v = v->Next()) {
743 if (v->track != TRACK_BIT_DEPOT || v->tile != this->tile) return false;
744 }
745
746 return true;
747 }
748
749 /**
750 * Is the train stopped in a depot?
751 * @return True if the train is stopped in a depot, else false.
752 */
753 bool Train::IsStoppedInDepot() const
754 {
755 /* Are we stopped? Of course wagons don't really care... */
756 if (this->IsFrontEngine() && !(this->vehstatus & VS_STOPPED)) return false;
757 return this->IsInDepot();
758730 }
759731
760732 static Train *FindGoodVehiclePos(const Train *src)
19311903 Train *t = Train::GetIfValid(p1);
19321904 if (t == NULL) return CMD_ERROR;
19331905
1906 if (!t->IsPrimaryVehicle()) return CMD_ERROR;
1907
19341908 CommandCost ret = CheckOwnership(t->owner);
19351909 if (ret.Failed()) return ret;
19361910
19411915 * to proceed to the next signal. In the other cases we
19421916 * would like to pass the signal at danger and run till the
19431917 * next signal we encounter. */
1944 t->force_proceed = t->force_proceed == TFP_SIGNAL ? TFP_NONE : HasBit(t->flags, VRF_TRAIN_STUCK) || t->IsInDepot() ? TFP_STUCK : TFP_SIGNAL;
1918 t->force_proceed = t->force_proceed == TFP_SIGNAL ? TFP_NONE : HasBit(t->flags, VRF_TRAIN_STUCK) || t->IsChainInDepot() ? TFP_STUCK : TFP_SIGNAL;
19451919 SetWindowDirty(WC_VEHICLE_VIEW, t->index);
19461920 }
19471921
38993873 static void CheckIfTrainNeedsService(Train *v)
39003874 {
39013875 if (Company::Get(v->owner)->settings.vehicle.servint_trains == 0 || !v->NeedsAutomaticServicing()) return;
3902 if (v->IsInDepot()) {
3876 if (v->IsChainInDepot()) {
39033877 VehicleServiceInDepot(v);
39043878 return;
39053879 }
0 /* $Id: train_gui.cpp 24007 2012-03-04 16:43:35Z rubidium $ */
0 /* $Id: train_gui.cpp 24422 2012-07-20 19:39:06Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
6060 bool rtl = _current_text_dir == TD_RTL;
6161
6262 assert(selection != INVALID_VEHICLE);
63 Point offset;
64 int dragged_width = Train::Get(selection)->GetDisplayImageWidth(&offset) + WD_FRAMERECT_LEFT + WD_FRAMERECT_RIGHT;
63 int dragged_width = WD_FRAMERECT_LEFT + WD_FRAMERECT_RIGHT;
64 for (Train *t = Train::Get(selection); t != NULL; t = t->HasArticulatedPart() ? t->GetNextArticulatedPart() : NULL) {
65 dragged_width += t->GetDisplayImageWidth(NULL);
66 }
6567
6668 int drag_hlight_left = rtl ? max(px -dragged_width, 0) : px;
6769 int drag_hlight_right = rtl ? px : min(px + dragged_width, max_width);
0 /* $Id: vehicle_base.h 23714 2012-01-02 13:44:37Z truebrain $ */
0 /* $Id: vehicle_base.h 24424 2012-07-20 19:45:31Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
410410 virtual bool IsInDepot() const { return false; }
411411
412412 /**
413 * Check whether the whole vehicle chain is in the depot.
414 * @return true if and only if the whole chain is in the depot.
415 */
416 virtual bool IsChainInDepot() const { return this->IsInDepot(); }
417
418 /**
413419 * Check whether the vehicle is in the depot *and* stopped.
414420 * @return true if and only if the vehicle is in the depot and stopped.
415421 */
416 virtual bool IsStoppedInDepot() const { return this->IsInDepot() && (this->vehstatus & VS_STOPPED) != 0; }
422 bool IsStoppedInDepot() const
423 {
424 assert(this == this->First());
425 /* Free wagons have no VS_STOPPED state */
426 if (this->IsPrimaryVehicle() && !(this->vehstatus & VS_STOPPED)) return false;
427 return this->IsChainInDepot();
428 }
417429
418430 /**
419431 * Calls the tick handler of the vehicle
0 /* $Id: vehicle_cmd.cpp 23848 2012-01-24 22:30:57Z frosch $ */
0 /* $Id: vehicle_cmd.cpp 24424 2012-07-20 19:45:31Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
600600
601601 if (!!(v->vehstatus & VS_STOPPED) != do_start) continue;
602602
603 if (!vehicle_list_window) {
604 if (vli.vtype == VEH_TRAIN) {
605 if (!Train::From(v)->IsInDepot()) continue;
606 } else {
607 if (!(v->vehstatus & VS_HIDDEN)) continue;
608 }
609 }
603 if (!vehicle_list_window && !v->IsChainInDepot()) continue;
610604
611605 /* Just try and don't care if some vehicle's can't be stopped. */
612606 DoCommand(tile, v->index, 0, flags, CMD_START_STOP_VEHICLE);
678672 const Vehicle *v = list[i];
679673
680674 /* Ensure that the vehicle completely in the depot */
681 if (!v->IsInDepot()) continue;
675 if (!v->IsChainInDepot()) continue;
682676
683677 CommandCost ret = DoCommand(0, v->index, 0, flags, CMD_AUTOREPLACE_VEHICLE);
684678
990984
991985 Vehicle *v = Vehicle::GetIfValid(GB(p1, 0, 20));
992986 if (v == NULL) return CMD_ERROR;
987 if (!v->IsPrimaryVehicle()) return CMD_ERROR;
993988
994989 return v->SendToDepot(flags, (DepotCommand)(p1 & DEPOT_COMMAND_MASK));
995990 }
0 /* $Id: vehicle_gui.cpp 24034 2012-03-17 11:20:43Z rubidium $ */
0 /* $Id: vehicle_gui.cpp 24424 2012-07-20 19:45:31Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
12911291
12921292 if (show_orderlist) DrawSmallOrderList(v, orderlist_left, orderlist_right, y, v->cur_real_order_index);
12931293
1294 if (v->IsInDepot()) {
1294 if (v->IsChainInDepot()) {
12951295 str = STR_BLUE_COMMA;
12961296 } else {
12971297 str = (v->age > v->max_age - DAYS_IN_LEAP_YEAR) ? STR_RED_COMMA : STR_BLACK_COMMA;
13571357 }
13581358
13591359 this->FinishInitNested(desc, window_number);
1360 this->owner = this->vli.company;
1360 if (this->vli.company != OWNER_NONE) this->owner = this->vli.company;
13611361
13621362 if (this->vli.vtype == VEH_TRAIN) ResizeWindow(this, 65, 0);
13631363 }
15431543
15441544 switch (index) {
15451545 case ADI_REPLACE: // Replace window
1546 ShowReplaceGroupVehicleWindow(DEFAULT_GROUP, this->vli.vtype);
1546 ShowReplaceGroupVehicleWindow(ALL_GROUP, this->vli.vtype);
15471547 break;
15481548 case ADI_SERVICE: // Send for servicing
15491549 case ADI_DEPOT: // Send to Depots
16081608
16091609 static void ShowVehicleListWindowLocal(CompanyID company, VehicleListType vlt, VehicleType vehicle_type, uint16 unique_number)
16101610 {
1611 if (!Company::IsValidID(company)) return;
1611 if (!Company::IsValidID(company) && company != OWNER_NONE) return;
16121612
16131613 _vehicle_list_desc.cls = GetWindowClassForVehicleType(vehicle_type);
16141614 AllocateWindowDescFront<VehicleListWindow>(&_vehicle_list_desc, VehicleListIdentifier(vlt, vehicle_type, company, unique_number).Pack());
16351635
16361636 void ShowVehicleListWindow(CompanyID company, VehicleType vehicle_type, StationID station)
16371637 {
1638 if (!Company::IsValidID(company)) {
1639 company = _local_company;
1640 /* This can happen when opening the vehicle list as a spectator. */
1641 if (!Company::IsValidID(company)) return;
1642 _vehicle_list_desc.flags |= WDF_CONSTRUCTION;
1643 } else {
1644 _vehicle_list_desc.flags &= ~WDF_CONSTRUCTION;
1645 }
1646
1638 _vehicle_list_desc.flags &= ~WDF_CONSTRUCTION;
16471639 ShowVehicleListWindowLocal(company, VL_STATION_LIST, vehicle_type, station);
16481640 }
16491641
0 /* $Id: vehiclelist.cpp 22473 2011-05-18 12:19:58Z planetmaker $ */
0 /* $Id: vehiclelist.cpp 24419 2012-07-20 19:28:51Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
1818 */
1919 uint32 VehicleListIdentifier::Pack()
2020 {
21 assert(this->company < (1 << 4));
21 byte c = this->company == OWNER_NONE ? 0xF : (byte)this->company;
22 assert(c < (1 << 4));
2223 assert(this->type < (1 << 3));
2324 assert(this->vtype < (1 << 2));
2425 assert(this->index < (1 << 20));
2526
26 return this->company << 28 | this->type << 23 | this->vtype << 26 | this->index;
27 return c << 28 | this->type << 23 | this->vtype << 26 | this->index;
2728 }
2829
2930 /**
3334 */
3435 bool VehicleListIdentifier::Unpack(uint32 data)
3536 {
36 this->company = (CompanyID)GB(data, 28, 4);
37 byte c = GB(data, 28, 4);
38 this->company = c == 0xF ? OWNER_NONE : (CompanyID)c;
3739 this->type = (VehicleListType)GB(data, 23, 3);
3840 this->vtype = (VehicleType)GB(data, 26, 2);
3941 this->index = GB(data, 0, 20);
0 /* $Id: win32_v.cpp 24229 2012-05-12 07:37:14Z rubidium $ */
0 /* $Id: win32_v.cpp 24425 2012-07-20 19:49:02Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
304304 {
305305 RECT r;
306306 DWORD style, showstyle;
307 int x, y, w, h;
307 int w, h;
308308
309309 showstyle = SW_SHOWNORMAL;
310310 _wnd.fullscreen = full_screen;
321321 #if !defined(WINCE)
322322 AdjustWindowRect(&r, style, FALSE);
323323 #endif
324
325 if (_wnd.main_wnd == NULL) {
326 w = r.right - r.left;
327 h = r.bottom - r.top;
328 x = (GetSystemMetrics(SM_CXSCREEN) - w) / 2;
329 y = (GetSystemMetrics(SM_CYSCREEN) - h) / 2;
330
324 w = r.right - r.left;
325 h = r.bottom - r.top;
326
327 if (_wnd.main_wnd != NULL) {
328 if (!_window_maximize) SetWindowPos(_wnd.main_wnd, 0, 0, 0, w, h, SWP_NOACTIVATE | SWP_NOOWNERZORDER | SWP_NOZORDER | SWP_NOMOVE);
329 } else {
331330 TCHAR Windowtitle[50];
331 int x = (GetSystemMetrics(SM_CXSCREEN) - w) / 2;
332 int y = (GetSystemMetrics(SM_CYSCREEN) - h) / 2;
332333
333334 _sntprintf(Windowtitle, lengthof(Windowtitle), _T("OpenTTD %s"), MB_TO_WIDE(_openttd_revision));
334335
10541055
10551056 bool VideoDriver_Win32::ChangeResolution(int w, int h)
10561057 {
1058 if (_window_maximize) ShowWindow(_wnd.main_wnd, SW_SHOWNORMAL);
1059
10571060 _wnd.width = _wnd.width_org = w;
10581061 _wnd.height = _wnd.height_org = h;
10591062
0 /* $Id: widget.cpp 23631 2011-12-19 21:05:14Z truebrain $ */
0 /* $Id: widget.cpp 24423 2012-07-20 19:42:00Z rubidium $ */
11
22 /*
33 * This file is part of OpenTTD.
11521152 {
11531153 assert(given_width >= this->smallest_x && given_height >= this->smallest_y);
11541154
1155 uint additional_length = given_width - this->smallest_x; // Additional width given to us.
1155 /* Compute additional width given to us. */
1156 uint additional_length = given_width;
1157 if (sizing == ST_SMALLEST && (this->flags & NC_EQUALSIZE)) {
1158 /* For EQUALSIZE containers this does not sum to smallest_x during initialisation */
1159 for (NWidgetBase *child_wid = this->head; child_wid != NULL; child_wid = child_wid->next) {
1160 additional_length -= child_wid->smallest_x + child_wid->padding_right + child_wid->padding_left;
1161 }
1162 } else {
1163 additional_length -= this->smallest_x;
1164 }
1165
11561166 this->StoreSizePosition(sizing, x, y, given_width, given_height);
11571167
11581168 /* In principle, the additional horizontal space is distributed evenly over the available resizable childs. Due to step sizes, this may not always be feasible.
13041314 {
13051315 assert(given_width >= this->smallest_x && given_height >= this->smallest_y);
13061316
1307 int additional_length = given_height - this->smallest_y; // Additional height given to us.
1317 /* Compute additional height given to us. */
1318 uint additional_length = given_height;
1319 if (sizing == ST_SMALLEST && (this->flags & NC_EQUALSIZE)) {
1320 /* For EQUALSIZE containers this does not sum to smallest_y during initialisation */
1321 for (NWidgetBase *child_wid = this->head; child_wid != NULL; child_wid = child_wid->next) {
1322 additional_length -= child_wid->smallest_y + child_wid->padding_top + child_wid->padding_bottom;
1323 }
1324 } else {
1325 additional_length -= this->smallest_y;
1326 }
1327
13081328 this->StoreSizePosition(sizing, x, y, given_width, given_height);
13091329
13101330 /* Like the horizontal container, the vertical container also distributes additional height evenly, starting with the childs with the biggest resize steps.
15071527 /* When resizing, update the scrollbar's count. E.g. with a vertical
15081528 * scrollbar becoming wider or narrower means the amount of rows in
15091529 * the scrollbar becomes respectively smaller or higher. */
1510 if (sizing == ST_RESIZE) {
1511 this->SetCount(this->count);
1512 }
1530 this->SetCount(this->count);
15131531 }
15141532
15151533 void NWidgetMatrix::FillNestedArray(NWidgetBase **array, uint length)