[l10n] Commit changed/added po files (from l10n-sync run at dillon)
D-I role
3 years ago
26 | 26 | # Kumar Appaiah <kumar.appaiah@gmail.com>, 2008, 2011, 2012. |
27 | 27 | # Sruthi Chandran <srud@openmailbox.org>, 2018. |
28 | 28 | # Himanshu Awasthi <johim9493@gmail.com>, 2018. |
29 | # KushagraKarira <kushagrakarira@gmail.com>, 2020, 2021. | |
30 | # षिखर् <dnitesigm@gmail.com>, 2020. | |
31 | # Indrani Roy <indrani@scriptek.co.in>, 2021. | |
32 | # | |
29 | 33 | msgid "" |
30 | 34 | msgstr "" |
31 | 35 | "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_hi\n" |
32 | 36 | "Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n" |
33 | 37 | "POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n" |
34 | "PO-Revision-Date: 2018-09-24 21:29+0000\n" | |
35 | "Last-Translator: Himanshu Awasthi <johim9493@gmail.com>\n" | |
38 | "PO-Revision-Date: 2021-01-20 18:26+0000\n" | |
39 | "Last-Translator: KushagraKarira <kushagrakarira@gmail.com>\n" | |
36 | 40 | "Language-Team: \n" |
37 | 41 | "Language: hi\n" |
38 | 42 | "MIME-Version: 1.0\n" |
244 | 248 | "because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a " |
245 | 249 | "different file system, such as ${EXT2}." |
246 | 250 | msgstr "" |
247 | "फाइलसिस्टम प्रकार ${FILESYSTEM} को ${MOUNTPOINT} पर माउन्ट नहीं किया जा सका " | |
248 | "क्योंकियह एक पूर्णतया समर्थित यूनिक्स फाइलसिस्टम नहीं है। कृपया कोई अन्य फाइलसिस्टम चुनें, " | |
249 | "जैसे कि ${EXT2}" | |
251 | "फ़ाइल सिस्टम प्रकार ${FILESYSTEM} को ${MOUNTPOINT} पर नहीं रखा जा सकता है, क्योंकि " | |
252 | "यह पूरी तरह कार्यात्मक यूनिक्स फाइल सिस्टम नहीं है। कृपया एक अलग फ़ाइल सिस्टम चुनें, जैसे " | |
253 | "${EXT2}।" | |
250 | 254 | |
251 | 255 | #. Type: select |
252 | 256 | #. Choices |
545 | 549 | #. :sl2: |
546 | 550 | #. In the following context: "Mount point: none" |
547 | 551 | #: ../partman-basicfilesystems.templates:29001 |
552 | #, fuzzy | |
548 | 553 | msgid "" |
549 | 554 | "none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the " |
550 | 555 | "translation for the word \"none\" in your language without any brackets. " |
551 | 556 | "This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]" |
552 | msgstr "कुछ नहीं." | |
557 | msgstr "कोई भी" | |
553 | 558 | |
554 | 559 | #. Type: text |
555 | 560 | #. Description |
600 | 605 | #. Description |
601 | 606 | #. :sl2: |
602 | 607 | #: ../partman-basicfilesystems.templates:36001 |
603 | #, fuzzy | |
604 | 608 | msgid "NTFS journaling file system" |
605 | msgstr "जेएफ़एस जर्नलिंग फ़ाइल सिस्टम" | |
609 | msgstr "NTFS जर्नलिंग फ़ाइल सिस्टम" | |
606 | 610 | |
607 | 611 | #. Type: text |
608 | 612 | #. Description |
667 | 671 | #. Note to translators: Please keep your translations of this string below |
668 | 672 | #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) |
669 | 673 | #: ../partman-basicfilesystems.templates:45001 |
670 | #, fuzzy | |
671 | 674 | msgid "nodiratime - do not update directory inode access times" |
672 | msgstr "noatime - प्रत्येक अभिगम पर ऐक्सेस समय न बदलें" | |
675 | msgstr "nodiratime - निर्देशिका इनोड एक्सेस बार अपडेट न करें" | |
673 | 676 | |
674 | 677 | #. Type: text |
675 | 678 | #. Description |
777 | 780 | #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) |
778 | 781 | #: ../partman-basicfilesystems.templates:57001 |
779 | 782 | msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device" |
780 | msgstr "" | |
783 | msgstr "त्यागें - अंतर्निहित ब्लॉक डिवाइस से मुक्त ट्रिम को ट्रिम करें" | |
781 | 784 | |
782 | 785 | #. Type: text |
783 | 786 | #. Description |
812 | 815 | #. Description |
813 | 816 | #. :sl5: |
814 | 817 | #: ../partman-basicfilesystems.templates:60001 |
815 | #, fuzzy | |
816 | 818 | msgid "" |
817 | 819 | "Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This " |
818 | 820 | "is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 " |
819 | 821 | "file system." |
820 | 822 | msgstr "" |
821 | "आपका बूट पार्टिशन ईएक्सटी२ या ईएक्सटी३ फाइलसिस्टम में नहीं बना है. आपके यंत्र को बूट करने " | |
822 | "के लिए यह आवश्यक है. कृपया वापस जा कर ईएक्सटी२ या ईएक्सटी३ फाइलसिस्टम चुनिए." | |
823 | "आपका बूट विभाजन ext2 फाइल सिस्टम से कॉन्फ़िगर नहीं किया गया है। बूट करने के लिए यह " | |
824 | "आपकी मशीन द्वारा आवश्यक है। कृपया वापस जाएं और ext2 फ़ाइल सिस्टम का उपयोग करें।" | |
823 | 825 | |
824 | 826 | #. Type: boolean |
825 | 827 | #. Description |
841 | 843 | #. Description |
842 | 844 | #. :sl5: |
843 | 845 | #: ../partman-basicfilesystems.templates:61001 |
844 | #, fuzzy | |
845 | 846 | msgid "" |
846 | 847 | "Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. " |
847 | 848 | "This is needed by your machine in order to boot. Please go back and use " |
848 | 849 | "your first partition as a boot partition." |
849 | 850 | msgstr "" |
850 | "आपका बूट पार्टिशन आपके हार्ड डिस्क के प्राथमिक पार्टिशन पर स्थित नहीं है. यह आपके तंत्र को " | |
851 | "बूट करने के लिए आवश्यक है. कृपया वापस जा कर अपने प्राथमिक पार्टिशन को बूट पार्टिशन के रूप " | |
852 | "में उपयोग करें." | |
851 | "आपका बूट पार्टिशन आपके हार्ड डिस्क के प्रथम पार्टिशन पर स्थित नहीं है. यह आपके तंत्र को बूट " | |
852 | "करने के लिए आवश्यक है. कृपया वापस जा कर अपने प्रथम पार्टिशन को बूट पार्टिशन के रूप में " | |
853 | "उपयोग करें." |