Codebase list policykit-1-gnome / lintian-fixes/main po / sl.po
lintian-fixes/main

Tree @lintian-fixes/main (Download .tar.gz)

sl.po @lintian-fixes/mainraw · history · blame

# Slovenian translations for PoliciKit-gnome
# Copyright (C) 2009 PolicyKit-gnome's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PolicyKit-gnome package.
#
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2010 - 2011.
# Martin Srebotnjak  <miles@filmsi.net>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PolicyKit-gnome master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=policykit-gnome&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 15:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 15:23+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak  <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:458
msgid "Action Identifier"
msgstr "Določilo dejanja"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:459
msgid "The action identifier to use for the button"
msgstr "Določilo dejanja za gumb"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:475
msgid "Is Authorized"
msgstr "Je pooblaščeno"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:476
msgid "Whether the process is authorized"
msgstr "Ali je postopek pooblaščen"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:491
msgid "Is Visible"
msgstr "Je vidno"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:492
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Ali je gradnik viden"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:507
msgid "Can Obtain"
msgstr "Je mogoče pridobiti"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:508
msgid "Whether authorization can be obtained"
msgstr "Ali je mogoče pridobiti pooblastilo"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:523
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:625
msgid "Unlock Text"
msgstr "Odkleni besedilo"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:524
msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
msgstr "Besedilo, ki se izpiše ob zahtevi za odklepanje."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525
msgid "Click to make changes"
msgstr "Kliknite za spreminjanje"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:540
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:642
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "Odkleni orodne namige"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:541
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
msgstr "Orodni namig, ki se izpiše ob zahtevi za odklepanje."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542
msgid "Authentication is needed to make changes."
msgstr "Zahtevana je overitev za spreminjanje možnosti."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:557
msgid "Lock Text"
msgstr "Zakleni besedilo"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:558
msgid "The text to display when prompting the user to lock."
msgstr "Besedilo, ki se izpiše ob zahtevi za zaklepanje."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559
msgid "Click to prevent changes"
msgstr "Kliknite za preprečitev spreminjanja"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:574
msgid "Lock Tooltip"
msgstr "Zakleni orodne namige"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:575
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
msgstr "Orodni namig, ki se izpiše ob zahtevi za zaklepanje."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576
msgid "To prevent further changes, click the lock."
msgstr "Za preprečitev nadaljnjih sprememb, kliknite na gumb za zaklepanje."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:591
msgid "Lock Down Text"
msgstr "Zakleni besedilo"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:592
msgid "The text to display when prompting the user to lock down the action for all users."
msgstr "Besedilo opozorila uporabniku, da zaklene dejanje za vse uporabnike."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593
msgid "Click to lock down"
msgstr "Kliknite za zaklepanje"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:608
msgid "Lock Down Tooltip"
msgstr "Zakleni orodne namige"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:609
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for all users."
msgstr "Orodni namig opozorila uporabniku, da zaklene dejanje za vse uporabnike."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610
msgid "To prevent users without administrative privileges from making changes, click the lock."
msgstr "Za preprečevanje spreminjanja uporabnikom brez ustreznih dovoljenj, kliknite gumb za zaklepanje."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:626
msgid "The text to display when the user cannot obtain authorization through authentication."
msgstr "Besedilo za prikaz podatkov, kdaj uporabnik nima pooblastila za overitev."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627
msgid "Not authorized to make changes"
msgstr "Ni pooblastila za spreminjanje možnosti."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:643
msgid "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through authentication."
msgstr "Orodni namig za prikaz podatkov, kdaj uporabnik nima pooblastila za overitev."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644
msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
msgstr "Sistemska pravila preprečujejo spremembe. Stopite v stik s sistemskim skrbnikom."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159
msgid "Select user..."
msgstr "Izbor uporabnika ..."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:194
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:537
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Overi"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:576
msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as one of the users below is required to perform this action."
msgstr "Program poskuša izvesti dejanje, ki zahteva posebna dovoljenja. Dejanje lahko odobrijo izpisani uporabniki."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:584
msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication is required to perform this action."
msgstr "Program poskuša izvesti dejanje, ki zahteva posebna dovoljenja. Za izvedbo dejanja je zahtevana overitev."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:590
msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as the super user is required to perform this action."
msgstr "Program poskuša izvesti dejanje, ki zahteva posebna dovoljenja. Dejanje je mogoče izvesti le s skrbniškim dovoljenjem."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:625
#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:301
msgid "_Password:"
msgstr "_Geslo:"

#. Details
#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:643
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
msgstr "<small><b>_Podrobnosti</b></small>"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:699
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
msgstr "<small><b>Dejanje:</b></small>"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:702
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "Kliknite za urejanje %s"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:716
msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
msgstr "<small><b>Ponudnik:</b></small>"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:718
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Kliknite za odpiranje %s"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:881
msgid "Authenticate"
msgstr "Overi"

#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:297
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
msgstr "_Geslo za %s:"

#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:457
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Napaka overitve"

#: ../src/polkitgnomelistener.c:164
#| msgid "Authentation dialog was dismissed by the user"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Pogovorno okno overitve je zaprl uporabnik"

#~ msgid ""
#~ "This button is locked down so only users with administrative privileges "
#~ "can unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
#~ msgstr ""
#~ "Gumb je zaklenjen in le uporabniki s skrbniškimi dovoljenji ga lahko "
#~ "odklenejo. Kliknite desni klik za odstranitev zaklepa."

#~ msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
#~ msgstr "Kliknite na ikono za preklic vseh posebnih dovoljenj"

#~ msgid "PolicyKit Authentication Agent"
#~ msgstr "PolicyKit program overjanja"