Codebase list policykit-1-gnome / lintian-fixes/main po / sr@latin.po
lintian-fixes/main

Tree @lintian-fixes/main (Download .tar.gz)

sr@latin.po @lintian-fixes/mainraw · history · blame

# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2010.
# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PolicyKit-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=policykit-gnome&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-26 13:35+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\\n\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
"X-Poedit-Language: Serbian\n"
"X-Poedit-Country: SERBIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:458
msgid "Action Identifier"
msgstr "Identifikator akcije"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:459
msgid "The action identifier to use for the button"
msgstr "Identifikator akcije koji će se koristiti za dugme"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:475
msgid "Is Authorized"
msgstr "Ovlašćen je"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:476
msgid "Whether the process is authorized"
msgstr "Pokazuje da li je proces ovlašćen"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:491
msgid "Is Visible"
msgstr "Vidljiv je"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:492
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Pokazuje da li je vidžet vidljiv"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:507
msgid "Can Obtain"
msgstr "Može dobiti"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:508
msgid "Whether authorization can be obtained"
msgstr "Pokazuje da li ovlašćenje može biti dobijeno"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:523 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:625
msgid "Unlock Text"
msgstr "Tekst za otključavanje"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:524
msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
msgstr "Tekst koji će biti prikazan kada se traži od korisnika da otključa."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525
msgid "Click to make changes"
msgstr "Kliknite da izmenite"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:540 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:642
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "Objašnjenje za otključavanje"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:541
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
msgstr ""
"Objašnjenje koje će biti prikazano kada se traži od korisnika da otključa."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542
msgid "Authentication is needed to make changes."
msgstr "Potvrđivanje identiteta je potrebno za unošenje izmena."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:557
msgid "Lock Text"
msgstr "Tekst za zaključavanje"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:558
msgid "The text to display when prompting the user to lock."
msgstr "Tekst koji će biti prikazan kada se traži od korisnika da zaključa."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559
msgid "Click to prevent changes"
msgstr "Kliknite da sprečite promene"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:574
msgid "Lock Tooltip"
msgstr "Objašnjenje za zaključavanje"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:575
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
msgstr ""
"Objašnjenje koje će biti prikazano kada se traži od korisnika da zaključa."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576
msgid "To prevent further changes, click the lock."
msgstr "Da biste sprečili buduće izmene, kliknite na dugme za zaključavanje."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:591
msgid "Lock Down Text"
msgstr "Tekst za trajno zaključavanje"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:592
msgid ""
"The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
"users."
msgstr ""
"Tekst koji će biti prikazan kada se traži od korisnika da trajno zaključa "
"akciju za sve korisnike."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593
msgid "Click to lock down"
msgstr "Kliknite da trajno zaključate"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:608
msgid "Lock Down Tooltip"
msgstr "Objašnjenje za trajno zaključavanje"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:609
msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
"all users."
msgstr ""
"Objašnjenje koje će biti prikazano kada se traži od korisnika da zaključa "
"akciju za sve korisnike."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610
msgid ""
"To prevent users without administrative privileges from making changes, "
"click the lock."
msgstr ""
"Da biste sprečili korisnike bez administratorskih ovlašćenja da unose izmene, "
"kliknite na dugme za zaključavanje."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:626
msgid ""
"The text to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
msgstr ""
"Tekst koji će biti prikazan kada korisnik ne može da dobije dozvolu "
"potvrđivanjem identiteta."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627
msgid "Not authorized to make changes"
msgstr "Niste ovlašćeni da unosite izmene"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:643
msgid ""
"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
msgstr ""
"Objašnjenje koje će biti prikazano kada korisnik ne može da dobije dozvolu "
"potvrđivanjem identiteta."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644
msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
msgstr ""
"Bezbednost sistema sprečava izmene. Kontaktirajte administatora sistema."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159
msgid "Select user..."
msgstr "Izaberite korisnika..."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:194
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:531
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Potvrdi identitet"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:571
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
msgstr ""
"Jedna aplikacija pokušava da izvrši radnju koja zahteva izvesna ovlašćenja. "
"Morate da potvrdite da ste jedan od navedenih korisnika za izvršavanje ove "
"radnje."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:579
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Jedna aplikacija pokušava da izvrši radnju koja zahteva izvesna ovlašćenja. "
"Morate da potvrdite identitet za izvršavanje ove radnje."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:585
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as the super user is required to perform this action."
msgstr ""
"Jedna aplikacija pokušava da izvrši radnju koja zahteva izvesna ovlašćenja. "
"Morate da se predstavite kao administrator za izvršavanje ove radnje."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:620
#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:298
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"

#. Details
#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:638
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
msgstr "<small><b>_Detalji</b></small>"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:691
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
msgstr "<small><b>Akcija:</b></small>"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:694
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "Kliknite da uredite %s"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:708
msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
msgstr "<small><b>Proizvođač:</b></small>"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:710
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Kliknite da otvorite %s"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:873
msgid "Authenticate"
msgstr "Potvrđivanje identiteta"

#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:294
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
msgstr "_Lozinka za %s:"

#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:454
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Potvrđivanje identiteta nije uspelo"

#: ../src/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
msgstr "PolisiKit Agent autentifikacije"

#~ msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
#~ msgstr "Kliknite na ikonicu da odbacite sve visoke povlastice"