Merge commit 'upstream/0.102'
Michael Biebl
12 years ago
4 | 4 | TODO \ |
5 | 5 | HACKING |
6 | 6 | |
7 | DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS=--disable-introspection | |
7 | DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS="--disable-introspection --disable-maintainer-mode" | |
8 | 8 | |
9 | 9 | clean-local : |
10 | 10 | rm -f *~ po/*~ |
281 | 281 | TODO \ |
282 | 282 | HACKING |
283 | 283 | |
284 | DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --disable-introspection | |
284 | DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = "--disable-introspection --disable-maintainer-mode" | |
285 | 285 | all: config.h |
286 | 286 | $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) all-recursive |
287 | 287 |
0 | ========== | |
1 | polkit-gnome 0.102 | |
2 | ========== | |
3 | ||
4 | This is polkit-gnome version 0.102. | |
5 | ||
6 | Build requirements | |
7 | ||
8 | polkit >= 0.96 | |
9 | gtk+-2.0 >= 2.17.1 OR gtk+-3.0 | |
10 | ||
11 | Changes since 0.101: | |
12 | ||
13 | Colin Walters (1): | |
14 | configure: Use [enable] for AM_MAINTAINER_MODE | |
15 | ||
16 | Matthias Clasen (1): | |
17 | Use GtkBox instead of GtkHBox | |
18 | ||
19 | David Zeuthen (3): | |
20 | Post-release version bump to 0.102 | |
21 | Update NEWS for release | |
22 | Don't default to maintainer-mode when building from tarballs | |
23 | ||
24 | Updated translations. | |
25 | ||
26 | Thanks to our contributors. | |
27 | ||
28 | David Zeuthen, | |
29 | Aug 16, 2011 | |
30 | ||
0 | 31 | ========== |
1 | 32 | polkit-gnome 0.101 |
2 | 33 | ========== |
452 | 452 | |
453 | 453 | |
454 | 454 | # gnome-common.m4 |
455 | # | |
456 | # serial 3 | |
455 | 457 | # |
456 | 458 | |
457 | 459 | dnl GNOME_COMMON_INIT |
458 | 460 | |
459 | AC_DEFUN([GNOME_COMMON_INIT], | |
461 | AU_DEFUN([GNOME_COMMON_INIT], | |
460 | 462 | [ |
461 | 463 | dnl this macro should come after AC_CONFIG_MACRO_DIR |
462 | 464 | AC_BEFORE([AC_CONFIG_MACRO_DIR], [$0]) |
469 | 471 | fi |
470 | 472 | |
471 | 473 | AC_SUBST([ACLOCAL_AMFLAGS]) |
472 | ]) | |
474 | ], | |
475 | [[$0: This macro is deprecated. You should set put "ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 ${ACLOCAL_FLAGS}" | |
476 | in your top-level Makefile.am, instead, where "m4" is the macro directory set | |
477 | with AC_CONFIG_MACRO_DIR() in your configure.ac]]) | |
473 | 478 | |
474 | 479 | AC_DEFUN([GNOME_DEBUG_CHECK], |
475 | 480 | [ |
0 | 0 | #! /bin/sh |
1 | 1 | # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. |
2 | # Generated by GNU Autoconf 2.68 for polkit-gnome 0.101. | |
2 | # Generated by GNU Autoconf 2.68 for polkit-gnome 0.102. | |
3 | 3 | # |
4 | 4 | # Report bugs to <http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/polkit-devel>. |
5 | 5 | # |
570 | 570 | # Identity of this package. |
571 | 571 | PACKAGE_NAME='polkit-gnome' |
572 | 572 | PACKAGE_TARNAME='polkit-gnome' |
573 | PACKAGE_VERSION='0.101' | |
574 | PACKAGE_STRING='polkit-gnome 0.101' | |
573 | PACKAGE_VERSION='0.102' | |
574 | PACKAGE_STRING='polkit-gnome 0.102' | |
575 | 575 | PACKAGE_BUGREPORT='http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/polkit-devel' |
576 | 576 | PACKAGE_URL='' |
577 | 577 | |
680 | 680 | GTK_LIBS |
681 | 681 | GTK_CFLAGS |
682 | 682 | GTK_API_VERSION |
683 | DISABLE_DEPRECATED | |
684 | WARN_CFLAGS | |
685 | ACLOCAL_AMFLAGS | |
686 | 683 | GTK_DOC_USE_REBASE_FALSE |
687 | 684 | GTK_DOC_USE_REBASE_TRUE |
688 | 685 | GTK_DOC_USE_LIBTOOL_FALSE |
700 | 697 | GTKDOC_MKPDF |
701 | 698 | GTKDOC_REBASE |
702 | 699 | GTKDOC_CHECK |
700 | DISABLE_DEPRECATED | |
701 | WARN_CFLAGS | |
702 | ACLOCAL_AMFLAGS | |
703 | 703 | OTOOL64 |
704 | 704 | OTOOL |
705 | 705 | LIPO |
828 | 828 | with_gnu_ld |
829 | 829 | with_sysroot |
830 | 830 | enable_libtool_lock |
831 | enable_debug | |
832 | enable_compile_warnings | |
833 | enable_iso_c | |
831 | 834 | with_html_dir |
832 | 835 | enable_gtk_doc |
833 | 836 | enable_gtk_doc_html |
834 | 837 | enable_gtk_doc_pdf |
835 | enable_debug | |
836 | enable_compile_warnings | |
837 | enable_iso_c | |
838 | 838 | with_gtk |
839 | 839 | enable_examples |
840 | 840 | enable_introspection |
849 | 849 | LIBS |
850 | 850 | CPPFLAGS |
851 | 851 | CPP |
852 | CPPFLAGS | |
853 | 852 | PKG_CONFIG |
854 | 853 | PKG_CONFIG_PATH |
855 | 854 | PKG_CONFIG_LIBDIR |
1403 | 1402 | # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. |
1404 | 1403 | # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. |
1405 | 1404 | cat <<_ACEOF |
1406 | \`configure' configures polkit-gnome 0.101 to adapt to many kinds of systems. | |
1405 | \`configure' configures polkit-gnome 0.102 to adapt to many kinds of systems. | |
1407 | 1406 | |
1408 | 1407 | Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... |
1409 | 1408 | |
1473 | 1472 | |
1474 | 1473 | if test -n "$ac_init_help"; then |
1475 | 1474 | case $ac_init_help in |
1476 | short | recursive ) echo "Configuration of polkit-gnome 0.101:";; | |
1475 | short | recursive ) echo "Configuration of polkit-gnome 0.102:";; | |
1477 | 1476 | esac |
1478 | 1477 | cat <<\_ACEOF |
1479 | 1478 | |
1492 | 1491 | --enable-fast-install[=PKGS] |
1493 | 1492 | optimize for fast installation [default=yes] |
1494 | 1493 | --disable-libtool-lock avoid locking (might break parallel builds) |
1495 | --enable-gtk-doc use gtk-doc to build documentation [[default=no]] | |
1496 | --enable-gtk-doc-html build documentation in html format [[default=yes]] | |
1497 | --enable-gtk-doc-pdf build documentation in pdf format [[default=no]] | |
1498 | 1494 | --enable-debug turn on debugging |
1499 | 1495 | --enable-compile-warnings=[no/minimum/yes/maximum/error] |
1500 | 1496 | Turn on compiler warnings |
1501 | 1497 | --enable-iso-c Try to warn if code is not ISO C |
1498 | --enable-gtk-doc use gtk-doc to build documentation [[default=no]] | |
1499 | --enable-gtk-doc-html build documentation in html format [[default=yes]] | |
1500 | --enable-gtk-doc-pdf build documentation in pdf format [[default=no]] | |
1502 | 1501 | --enable-examples Build the example programs |
1503 | 1502 | --enable-introspection enable GObject introspection |
1504 | 1503 | --disable-nls do not use Native Language Support |
1609 | 1608 | test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status |
1610 | 1609 | if $ac_init_version; then |
1611 | 1610 | cat <<\_ACEOF |
1612 | polkit-gnome configure 0.101 | |
1611 | polkit-gnome configure 0.102 | |
1613 | 1612 | generated by GNU Autoconf 2.68 |
1614 | 1613 | |
1615 | 1614 | Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. |
1978 | 1977 | This file contains any messages produced by compilers while |
1979 | 1978 | running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. |
1980 | 1979 | |
1981 | It was created by polkit-gnome $as_me 0.101, which was | |
1980 | It was created by polkit-gnome $as_me 0.102, which was | |
1982 | 1981 | generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was |
1983 | 1982 | |
1984 | 1983 | $ $0 $@ |
2794 | 2793 | |
2795 | 2794 | # Define the identity of the package. |
2796 | 2795 | PACKAGE='polkit-gnome' |
2797 | VERSION='0.101' | |
2796 | VERSION='0.102' | |
2798 | 2797 | |
2799 | 2798 | |
2800 | 2799 | cat >>confdefs.h <<_ACEOF |
11452 | 11451 | |
11453 | 11452 | |
11454 | 11453 | |
11454 | # ***** | |
11455 | # GNOME | |
11456 | # ***** | |
11457 | ||
11458 | ||
11459 | ||
11460 | ||
11461 | ACLOCAL_AMFLAGS="\${ACLOCAL_FLAGS}" | |
11462 | if test -n "$ac_macro_dir"; then | |
11463 | ACLOCAL_AMFLAGS="-I $ac_macro_dir $ACLOCAL_AMFLAGS" | |
11464 | fi | |
11465 | ||
11466 | ||
11467 | ||
11468 | ||
11469 | # Check whether --enable-debug was given. | |
11470 | if test "${enable_debug+set}" = set; then : | |
11471 | enableval=$enable_debug; | |
11472 | else | |
11473 | enable_debug=no | |
11474 | fi | |
11475 | ||
11476 | ||
11477 | if test x$enable_debug = xyes ; then | |
11478 | ||
11479 | $as_echo "#define GNOME_ENABLE_DEBUG 1" >>confdefs.h | |
11480 | ||
11481 | fi | |
11482 | ||
11483 | ||
11484 | ||
11485 | # Check whether --enable-compile-warnings was given. | |
11486 | if test "${enable_compile_warnings+set}" = set; then : | |
11487 | enableval=$enable_compile_warnings; | |
11488 | else | |
11489 | enable_compile_warnings="maximum" | |
11490 | fi | |
11491 | ||
11492 | ||
11493 | warnCFLAGS= | |
11494 | if test "x$GCC" != xyes; then | |
11495 | enable_compile_warnings=no | |
11496 | fi | |
11497 | ||
11498 | warning_flags= | |
11499 | realsave_CFLAGS="$CFLAGS" | |
11500 | ||
11501 | case "$enable_compile_warnings" in | |
11502 | no) | |
11503 | warning_flags= | |
11504 | ;; | |
11505 | minimum) | |
11506 | warning_flags="-Wall" | |
11507 | ;; | |
11508 | yes) | |
11509 | warning_flags="-Wall -Wmissing-prototypes" | |
11510 | ;; | |
11511 | maximum|error) | |
11512 | warning_flags="-Wall -Wmissing-prototypes -Wnested-externs -Wpointer-arith" | |
11513 | CFLAGS="$warning_flags $CFLAGS" | |
11514 | for option in -Wno-sign-compare; do | |
11515 | SAVE_CFLAGS="$CFLAGS" | |
11516 | CFLAGS="$CFLAGS $option" | |
11517 | { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether gcc understands $option" >&5 | |
11518 | $as_echo_n "checking whether gcc understands $option... " >&6; } | |
11519 | cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext | |
11520 | /* end confdefs.h. */ | |
11521 | ||
11522 | int | |
11523 | main () | |
11524 | { | |
11525 | ||
11526 | ; | |
11527 | return 0; | |
11528 | } | |
11529 | _ACEOF | |
11530 | if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : | |
11531 | has_option=yes | |
11532 | else | |
11533 | has_option=no | |
11534 | fi | |
11535 | rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext | |
11536 | CFLAGS="$SAVE_CFLAGS" | |
11537 | { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $has_option" >&5 | |
11538 | $as_echo "$has_option" >&6; } | |
11539 | if test $has_option = yes; then | |
11540 | warning_flags="$warning_flags $option" | |
11541 | fi | |
11542 | unset has_option | |
11543 | unset SAVE_CFLAGS | |
11544 | done | |
11545 | unset option | |
11546 | if test "$enable_compile_warnings" = "error" ; then | |
11547 | warning_flags="$warning_flags -Werror" | |
11548 | fi | |
11549 | ;; | |
11550 | *) | |
11551 | as_fn_error $? "Unknown argument '$enable_compile_warnings' to --enable-compile-warnings" "$LINENO" 5 | |
11552 | ;; | |
11553 | esac | |
11554 | CFLAGS="$realsave_CFLAGS" | |
11555 | { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking what warning flags to pass to the C compiler" >&5 | |
11556 | $as_echo_n "checking what warning flags to pass to the C compiler... " >&6; } | |
11557 | { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $warning_flags" >&5 | |
11558 | $as_echo "$warning_flags" >&6; } | |
11559 | ||
11560 | # Check whether --enable-iso-c was given. | |
11561 | if test "${enable_iso_c+set}" = set; then : | |
11562 | enableval=$enable_iso_c; | |
11563 | else | |
11564 | enable_iso_c=no | |
11565 | fi | |
11566 | ||
11567 | ||
11568 | { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking what language compliance flags to pass to the C compiler" >&5 | |
11569 | $as_echo_n "checking what language compliance flags to pass to the C compiler... " >&6; } | |
11570 | complCFLAGS= | |
11571 | if test "x$enable_iso_c" != "xno"; then | |
11572 | if test "x$GCC" = "xyes"; then | |
11573 | case " $CFLAGS " in | |
11574 | *\ \ -ansi\ \ *) ;; | |
11575 | *) complCFLAGS="$complCFLAGS -ansi" ;; | |
11576 | esac | |
11577 | case " $CFLAGS " in | |
11578 | *\ \ -pedantic\ \ *) ;; | |
11579 | *) complCFLAGS="$complCFLAGS -pedantic" ;; | |
11580 | esac | |
11581 | fi | |
11582 | fi | |
11583 | { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $complCFLAGS" >&5 | |
11584 | $as_echo "$complCFLAGS" >&6; } | |
11585 | ||
11586 | WARN_CFLAGS="$warning_flags $complCFLAGS" | |
11587 | ||
11588 | ||
11589 | ||
11590 | ||
11591 | ||
11592 | DISABLE_DEPRECATED="" | |
11593 | if test $USE_MAINTAINER_MODE = yes; then | |
11594 | DOMAINS="G ATK PANGO GDK GDK_PIXBUF GTK GCONF BONOBO BONOBO_UI GNOME LIBGLADE VTE GNOME_VFS WNCK LIBSOUP" | |
11595 | for DOMAIN in $DOMAINS; do | |
11596 | DISABLE_DEPRECATED="$DISABLE_DEPRECATED -D${DOMAIN}_DISABLE_DEPRECATED -D${DOMAIN}_DISABLE_SINGLE_INCLUDES" | |
11597 | done | |
11598 | fi | |
11599 | ||
11600 | ||
11601 | ||
11602 | ||
11603 | ||
11455 | 11604 | |
11456 | 11605 | |
11457 | 11606 | |
14339 | 14488 | # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their |
14340 | 14489 | # values after options handling. |
14341 | 14490 | ac_log=" |
14342 | This file was extended by polkit-gnome $as_me 0.101, which was | |
14491 | This file was extended by polkit-gnome $as_me 0.102, which was | |
14343 | 14492 | generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was |
14344 | 14493 | |
14345 | 14494 | CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES |
14405 | 14554 | cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 |
14406 | 14555 | ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" |
14407 | 14556 | ac_cs_version="\\ |
14408 | polkit-gnome config.status 0.101 | |
14557 | polkit-gnome config.status 0.102 | |
14409 | 14558 | configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.68, |
14410 | 14559 | with options \\"\$ac_cs_config\\" |
14411 | 14560 |
0 | AC_INIT([polkit-gnome],[0.101],[http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/polkit-devel],[polkit-gnome]) | |
0 | AC_INIT([polkit-gnome],[0.102],[http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/polkit-devel],[polkit-gnome]) | |
1 | 1 | |
2 | 2 | AM_INIT_AUTOMAKE([1.9 foreign dist-bzip2 no-dist-gzip]) |
3 | 3 | |
23 | 23 | AC_ISC_POSIX |
24 | 24 | AC_HEADER_STDC |
25 | 25 | AC_PROG_LIBTOOL |
26 | ||
27 | ||
28 | # ***** | |
29 | # GNOME | |
30 | # ***** | |
31 | ||
32 | GNOME_COMMON_INIT | |
33 | GNOME_DEBUG_CHECK | |
34 | GNOME_COMPILE_WARNINGS([maximum]) | |
35 | GNOME_MAINTAINER_MODE_DEFINES | |
26 | 36 | |
27 | 37 | GTK_DOC_CHECK([1.3]) |
28 | 38 |
303 | 303 | # |
304 | 304 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@GPATH = $(srcdir) |
305 | 305 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@TARGET_DIR = $(HTML_DIR)/$(DOC_MODULE) |
306 | @ENABLE_GTK_DOC_FALSE@EXTRA_DIST = $(HTML_IMAGES) | |
307 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@EXTRA_DIST = \ | |
306 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@SETUP_FILES = \ | |
308 | 307 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ $(content_files) \ |
309 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ $(HTML_IMAGES) \ | |
310 | 308 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ $(DOC_MAIN_SGML_FILE) \ |
311 | 309 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ $(DOC_MODULE)-sections.txt \ |
312 | 310 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ $(DOC_MODULE)-overrides.txt |
311 | ||
312 | @ENABLE_GTK_DOC_FALSE@EXTRA_DIST = $(HTML_IMAGES) | |
313 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@EXTRA_DIST = \ | |
314 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ $(SETUP_FILES) | |
313 | 315 | |
314 | 316 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@DOC_STAMPS = setup-build.stamp scan-build.stamp tmpl-build.stamp sgml-build.stamp \ |
315 | 317 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ html-build.stamp pdf-build.stamp \ |
565 | 567 | |
566 | 568 | #### setup #### |
567 | 569 | |
568 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@setup-build.stamp:: | |
570 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@setup-build.stamp: | |
569 | 571 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ -@if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ |
570 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ cp -a $(abs_srcdir)/$(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(abs_builddir)/; \ | |
571 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ cp -a $(abs_srcdir)/$(DOC_MODULE)* $(abs_builddir)/; \ | |
572 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ if test "x$(content_files)" != "x" ; then \ | |
573 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ for file in $(content_files) ; do \ | |
574 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ test -f $(abs_srcdir)/$$file || \ | |
575 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ cp -a $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/; \ | |
572 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ echo 'gtk-doc: Preparing build'; \ | |
573 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ files=`echo $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types`; \ | |
574 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ if test "x$$files" != "x" ; then \ | |
575 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ for file in $$files ; do \ | |
576 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ test -f $(abs_srcdir)/$$file && \ | |
577 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ cp -p $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/; \ | |
576 | 578 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ done \ |
577 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ fi \ | |
579 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ fi; \ | |
580 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ test -f $(abs_srcdir)/tmpl && \ | |
581 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ cp -rp $(abs_srcdir)/tmpl $(abs_builddir)/; \ | |
578 | 582 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ fi |
583 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ @touch setup-build.stamp | |
579 | 584 | |
580 | 585 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@setup.stamp: setup-build.stamp |
581 | 586 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ @true |
584 | 589 | |
585 | 590 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@scan-build.stamp: $(HFILE_GLOB) $(CFILE_GLOB) |
586 | 591 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ @echo 'gtk-doc: Scanning header files' |
587 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ @_source_dir='' ; | |
592 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ @_source_dir='' ; \ | |
588 | 593 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \ |
589 | 594 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \ |
590 | 595 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ done ; \ |
603 | 608 | |
604 | 609 | #### templates #### |
605 | 610 | |
606 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@tmpl-build.stamp: $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt | |
611 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@tmpl-build.stamp: setup.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt | |
607 | 612 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ @echo 'gtk-doc: Rebuilding template files' |
608 | 613 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ @gtkdoc-mktmpl --module=$(DOC_MODULE) $(MKTMPL_OPTIONS) |
614 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ @if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ | |
615 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ if test -w $(abs_srcdir) ; then \ | |
616 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ cp -rp $(abs_builddir)/tmpl $(abs_srcdir)/; \ | |
617 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ fi \ | |
618 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ fi | |
609 | 619 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ @touch tmpl-build.stamp |
610 | 620 | |
611 | 621 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@tmpl.stamp: tmpl-build.stamp |
641 | 651 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ mkhtml_options=--path="$(abs_srcdir)"; \ |
642 | 652 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ fi; \ |
643 | 653 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ cd html && gtkdoc-mkhtml $$mkhtml_options $(MKHTML_OPTIONS) $(DOC_MODULE) ../$(DOC_MAIN_SGML_FILE) |
644 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ @test "x$(HTML_IMAGES)" = "x" || ( cd $(srcdir) && cp $(HTML_IMAGES) $(abs_builddir)/html ) | |
654 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ -@test "x$(HTML_IMAGES)" = "x" || \ | |
655 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ for file in $(HTML_IMAGES) ; do \ | |
656 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ if test -f $(abs_srcdir)/$$file ; then \ | |
657 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ cp $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/html; \ | |
658 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ fi; \ | |
659 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ if test -f $(abs_builddir)/$$file ; then \ | |
660 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ cp $(abs_builddir)/$$file $(abs_builddir)/html; \ | |
661 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ fi; \ | |
662 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ done; | |
645 | 663 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ @echo 'gtk-doc: Fixing cross-references' |
646 | 664 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ @gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html --html-dir=$(HTML_DIR) $(FIXXREF_OPTIONS) |
647 | 665 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ @touch html-build.stamp |
671 | 689 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ rm -rf .libs |
672 | 690 | |
673 | 691 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@distclean-local: |
674 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ rm -rf xml $(REPORT_FILES) $(DOC_MODULE).pdf \ | |
692 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ rm -rf xml html $(REPORT_FILES) $(DOC_MODULE).pdf \ | |
675 | 693 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ $(DOC_MODULE)-decl-list.txt $(DOC_MODULE)-decl.txt |
676 | 694 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ |
677 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ rm -f $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(DOC_MODULE)*; \ | |
695 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ rm -f $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types; \ | |
696 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ rm -rf tmpl; \ | |
678 | 697 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ fi |
679 | 698 | |
680 | 699 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@maintainer-clean-local: clean |
723 | 742 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@dist-hook: dist-check-gtkdoc dist-hook-local |
724 | 743 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ mkdir $(distdir)/tmpl |
725 | 744 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ mkdir $(distdir)/html |
726 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ -cp $(srcdir)/tmpl/*.sgml $(distdir)/tmpl | |
727 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ cp $(srcdir)/html/* $(distdir)/html | |
728 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ -cp $(srcdir)/$(DOC_MODULE).pdf $(distdir)/ | |
729 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ -cp $(srcdir)/$(DOC_MODULE).types $(distdir)/ | |
730 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ -cp $(srcdir)/$(DOC_MODULE)-sections.txt $(distdir)/ | |
745 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ -cp $(build)/tmpl/*.sgml $(distdir)/tmpl | |
746 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ cp $(builddir)/html/* $(distdir)/html | |
747 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ -cp $(builddir)/$(DOC_MODULE).pdf $(distdir)/ | |
748 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ -cp $(build)/$(DOC_MODULE).types $(distdir)/ | |
749 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ -cp $(build)/$(DOC_MODULE)-sections.txt $(distdir)/ | |
731 | 750 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ cd $(distdir) && rm -f $(DISTCLEANFILES) |
732 | 751 | @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@ $(GTKDOC_REBASE) --online --relative --html-dir=$(distdir)/html |
733 | 752 |
22 | 22 | |
23 | 23 | TARGET_DIR=$(HTML_DIR)/$(DOC_MODULE) |
24 | 24 | |
25 | EXTRA_DIST = \ | |
25 | SETUP_FILES = \ | |
26 | 26 | $(content_files) \ |
27 | $(HTML_IMAGES) \ | |
28 | 27 | $(DOC_MAIN_SGML_FILE) \ |
29 | 28 | $(DOC_MODULE)-sections.txt \ |
30 | 29 | $(DOC_MODULE)-overrides.txt |
30 | ||
31 | EXTRA_DIST = \ | |
32 | $(SETUP_FILES) | |
31 | 33 | |
32 | 34 | DOC_STAMPS=setup-build.stamp scan-build.stamp tmpl-build.stamp sgml-build.stamp \ |
33 | 35 | html-build.stamp pdf-build.stamp \ |
70 | 72 | |
71 | 73 | #### setup #### |
72 | 74 | |
73 | setup-build.stamp:: | |
75 | setup-build.stamp: | |
74 | 76 | -@if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ |
75 | cp -a $(abs_srcdir)/$(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(abs_builddir)/; \ | |
76 | cp -a $(abs_srcdir)/$(DOC_MODULE)* $(abs_builddir)/; \ | |
77 | if test "x$(content_files)" != "x" ; then \ | |
78 | for file in $(content_files) ; do \ | |
79 | test -f $(abs_srcdir)/$$file || \ | |
80 | cp -a $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/; \ | |
77 | echo 'gtk-doc: Preparing build'; \ | |
78 | files=`echo $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types`; \ | |
79 | if test "x$$files" != "x" ; then \ | |
80 | for file in $$files ; do \ | |
81 | test -f $(abs_srcdir)/$$file && \ | |
82 | cp -p $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/; \ | |
81 | 83 | done \ |
82 | fi \ | |
83 | fi | |
84 | fi; \ | |
85 | test -f $(abs_srcdir)/tmpl && \ | |
86 | cp -rp $(abs_srcdir)/tmpl $(abs_builddir)/; \ | |
87 | fi | |
88 | @touch setup-build.stamp | |
84 | 89 | |
85 | 90 | |
86 | 91 | setup.stamp: setup-build.stamp |
91 | 96 | |
92 | 97 | scan-build.stamp: $(HFILE_GLOB) $(CFILE_GLOB) |
93 | 98 | @echo 'gtk-doc: Scanning header files' |
94 | @_source_dir='' ; | |
99 | @_source_dir='' ; \ | |
95 | 100 | for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \ |
96 | 101 | _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \ |
97 | 102 | done ; \ |
110 | 115 | |
111 | 116 | #### templates #### |
112 | 117 | |
113 | tmpl-build.stamp: $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt | |
118 | tmpl-build.stamp: setup.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt | |
114 | 119 | @echo 'gtk-doc: Rebuilding template files' |
115 | 120 | @gtkdoc-mktmpl --module=$(DOC_MODULE) $(MKTMPL_OPTIONS) |
121 | @if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ | |
122 | if test -w $(abs_srcdir) ; then \ | |
123 | cp -rp $(abs_builddir)/tmpl $(abs_srcdir)/; \ | |
124 | fi \ | |
125 | fi | |
116 | 126 | @touch tmpl-build.stamp |
117 | 127 | |
118 | 128 | tmpl.stamp: tmpl-build.stamp |
148 | 158 | mkhtml_options=--path="$(abs_srcdir)"; \ |
149 | 159 | fi; \ |
150 | 160 | cd html && gtkdoc-mkhtml $$mkhtml_options $(MKHTML_OPTIONS) $(DOC_MODULE) ../$(DOC_MAIN_SGML_FILE) |
151 | @test "x$(HTML_IMAGES)" = "x" || ( cd $(srcdir) && cp $(HTML_IMAGES) $(abs_builddir)/html ) | |
161 | -@test "x$(HTML_IMAGES)" = "x" || \ | |
162 | for file in $(HTML_IMAGES) ; do \ | |
163 | if test -f $(abs_srcdir)/$$file ; then \ | |
164 | cp $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/html; \ | |
165 | fi; \ | |
166 | if test -f $(abs_builddir)/$$file ; then \ | |
167 | cp $(abs_builddir)/$$file $(abs_builddir)/html; \ | |
168 | fi; \ | |
169 | done; | |
152 | 170 | @echo 'gtk-doc: Fixing cross-references' |
153 | 171 | @gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html --html-dir=$(HTML_DIR) $(FIXXREF_OPTIONS) |
154 | 172 | @touch html-build.stamp |
178 | 196 | rm -rf .libs |
179 | 197 | |
180 | 198 | distclean-local: |
181 | rm -rf xml $(REPORT_FILES) $(DOC_MODULE).pdf \ | |
199 | rm -rf xml html $(REPORT_FILES) $(DOC_MODULE).pdf \ | |
182 | 200 | $(DOC_MODULE)-decl-list.txt $(DOC_MODULE)-decl.txt |
183 | 201 | if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ |
184 | rm -f $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(DOC_MODULE)*; \ | |
202 | rm -f $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types; \ | |
203 | rm -rf tmpl; \ | |
185 | 204 | fi |
186 | 205 | |
187 | 206 | maintainer-clean-local: clean |
233 | 252 | dist-hook: dist-check-gtkdoc dist-hook-local |
234 | 253 | mkdir $(distdir)/tmpl |
235 | 254 | mkdir $(distdir)/html |
236 | -cp $(srcdir)/tmpl/*.sgml $(distdir)/tmpl | |
237 | cp $(srcdir)/html/* $(distdir)/html | |
238 | -cp $(srcdir)/$(DOC_MODULE).pdf $(distdir)/ | |
239 | -cp $(srcdir)/$(DOC_MODULE).types $(distdir)/ | |
240 | -cp $(srcdir)/$(DOC_MODULE)-sections.txt $(distdir)/ | |
255 | -cp $(build)/tmpl/*.sgml $(distdir)/tmpl | |
256 | cp $(builddir)/html/* $(distdir)/html | |
257 | -cp $(builddir)/$(DOC_MODULE).pdf $(distdir)/ | |
258 | -cp $(build)/$(DOC_MODULE).types $(distdir)/ | |
259 | -cp $(build)/$(DOC_MODULE)-sections.txt $(distdir)/ | |
241 | 260 | cd $(distdir) && rm -f $(DISTCLEANFILES) |
242 | 261 | $(GTKDOC_REBASE) --online --relative --html-dir=$(distdir)/html |
243 | 262 |
9 | 9 | de |
10 | 10 | el |
11 | 11 | en_GB |
12 | eo | |
12 | 13 | es |
13 | 14 | eu |
14 | 15 | fi |
40 | 41 | ta |
41 | 42 | te |
42 | 43 | th |
44 | tr | |
43 | 45 | uk |
44 | 46 | vi |
45 | 47 | zh_CN |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: PolicyKit-gnome\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2009-11-21 17:56+0100\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2009-10-28 08:15+0100\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2011-04-02 13:19+0200\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2011-04-02 13:20+0200\n" | |
11 | 11 | "Last-Translator: David Planella <david.planella@gmail.com>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.net>\n" |
13 | "Language: ca\n" | |
13 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
14 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
15 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | 17 | |
17 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:460 | |
18 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:458 | |
18 | 19 | msgid "Action Identifier" |
19 | 20 | msgstr "Identificador de l'acció" |
20 | 21 | |
21 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:461 | |
22 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:459 | |
22 | 23 | msgid "The action identifier to use for the button" |
23 | 24 | msgstr "L'identificador de l'acció a utilitzar pel botó" |
24 | 25 | |
25 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:477 | |
26 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:475 | |
26 | 27 | msgid "Is Authorized" |
27 | 28 | msgstr "És autoritzat" |
28 | 29 | |
29 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:478 | |
30 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:476 | |
30 | 31 | msgid "Whether the process is authorized" |
31 | 32 | msgstr "Si el procés és autoritzat" |
32 | 33 | |
33 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:493 | |
34 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:491 | |
34 | 35 | msgid "Is Visible" |
35 | 36 | msgstr "És visible" |
36 | 37 | |
37 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:494 | |
38 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:492 | |
38 | 39 | msgid "Whether the widget is visible" |
39 | 40 | msgstr "Si el giny és visible" |
40 | 41 | |
41 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:509 | |
42 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:507 | |
42 | 43 | msgid "Can Obtain" |
43 | 44 | msgstr "Pot obtenir" |
44 | 45 | |
45 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:510 | |
46 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:508 | |
46 | 47 | msgid "Whether authorization can be obtained" |
47 | 48 | msgstr "Si es pot obtenir l'autorització" |
48 | 49 | |
49 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627 | |
50 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:523 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:625 | |
50 | 51 | msgid "Unlock Text" |
51 | 52 | msgstr "Text de desbloqueig" |
52 | 53 | |
53 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:526 | |
54 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:524 | |
54 | 55 | msgid "The text to display when prompting the user to unlock." |
55 | 56 | msgstr "El text que es mostrarà a l'usuari per a desbloquejar." |
56 | 57 | |
57 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:527 | |
58 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 | |
58 | 59 | msgid "Click to make changes" |
59 | 60 | msgstr "Feu clic per a fer canvis" |
60 | 61 | |
61 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644 | |
62 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:540 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:642 | |
62 | 63 | msgid "Unlock Tooltip" |
63 | 64 | msgstr "Indicador de funció per a desbloquejar" |
64 | 65 | |
65 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:543 | |
66 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:541 | |
66 | 67 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." |
67 | 68 | msgstr "L'indicador de funció que es mostrarà a l'usuari per a desbloquejar." |
68 | 69 | |
69 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:544 | |
70 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 | |
70 | 71 | msgid "Authentication is needed to make changes." |
71 | 72 | msgstr "Cal l'autenticació per a realitzar canvis." |
72 | 73 | |
73 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559 | |
74 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:557 | |
74 | 75 | msgid "Lock Text" |
75 | 76 | msgstr "Text de bloqueig" |
76 | 77 | |
77 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:560 | |
78 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:558 | |
78 | 79 | msgid "The text to display when prompting the user to lock." |
79 | 80 | msgstr "El text que es mostrarà a l'usuari per a bloquejar." |
80 | 81 | |
81 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:561 | |
82 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559 | |
82 | 83 | msgid "Click to prevent changes" |
83 | 84 | msgstr "Feu clic per a evitar canvis" |
84 | 85 | |
85 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576 | |
86 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:574 | |
86 | 87 | msgid "Lock Tooltip" |
87 | 88 | msgstr "Indicador de funció per a bloquejar" |
88 | 89 | |
89 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:577 | |
90 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:575 | |
90 | 91 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." |
91 | 92 | msgstr "L'indicador de funció que es mostrarà a l'usuari per bloquejar." |
92 | 93 | |
93 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:578 | |
94 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576 | |
94 | 95 | msgid "To prevent further changes, click the lock." |
95 | 96 | msgstr "Per a evitar més canvis, feu clic a bloquejar." |
96 | 97 | |
97 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593 | |
98 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:591 | |
98 | 99 | msgid "Lock Down Text" |
99 | 100 | msgstr "Text de restricció" |
100 | 101 | |
101 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:594 | |
102 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:592 | |
102 | 103 | msgid "" |
103 | 104 | "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " |
104 | 105 | "users." |
106 | 107 | "El text que es mostrarà a l'usuari per a restringir l'acció per a tots els " |
107 | 108 | "usuaris." |
108 | 109 | |
109 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:595 | |
110 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593 | |
110 | 111 | msgid "Click to lock down" |
111 | 112 | msgstr "Feu clic per a restringir" |
112 | 113 | |
113 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610 | |
114 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:608 | |
114 | 115 | msgid "Lock Down Tooltip" |
115 | 116 | msgstr "Indicador de funció per a restringir" |
116 | 117 | |
117 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:611 | |
118 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:609 | |
118 | 119 | msgid "" |
119 | 120 | "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " |
120 | 121 | "all users." |
122 | 123 | "L'indicador de funció que es mostrarà a l'usuari per a restringir l'acció " |
123 | 124 | "per a tots els usuaris." |
124 | 125 | |
125 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:612 | |
126 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610 | |
126 | 127 | msgid "" |
127 | 128 | "To prevent users without administrative privileges from making changes, " |
128 | 129 | "click the lock." |
130 | 131 | "Per a evitar que els usuaris sense permisos d'administració facin canvis feu " |
131 | 132 | "clic a restringir." |
132 | 133 | |
133 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:628 | |
134 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:626 | |
134 | 135 | msgid "" |
135 | 136 | "The text to display when the user cannot obtain authorization through " |
136 | 137 | "authentication." |
138 | 139 | "El text que es mostrarà a l'usuari quan no pugui obtenir l'autorització tot " |
139 | 140 | "i autenticar-se." |
140 | 141 | |
141 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:629 | |
142 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627 | |
142 | 143 | msgid "Not authorized to make changes" |
143 | 144 | msgstr "No esteu autoritzat a fer canvis" |
144 | 145 | |
145 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:645 | |
146 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:643 | |
146 | 147 | msgid "" |
147 | 148 | "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " |
148 | 149 | "authentication." |
150 | 151 | "L'indicador de funció que es mostrarà a l'usuari quan no pugui obtenir " |
151 | 152 | "l'autorització tot i autenticar-se." |
152 | 153 | |
153 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:646 | |
154 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644 | |
154 | 155 | msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." |
155 | 156 | msgstr "" |
156 | 157 | "La política del sistema impedeix fer canvis. Contacteu amb l'administrador " |
157 | 158 | "del sistema." |
158 | ||
159 | #. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is | |
160 | #. * currently locked down | |
161 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:767 | |
162 | msgid "" | |
163 | "This button is locked down so only users with administrative privileges can " | |
164 | "unlock it. Right-click the button to remove the lock down." | |
165 | msgstr "" | |
166 | "Aquest botó està restringit de manera que només els usuaris amb permisos " | |
167 | "d'administració poden desbloquejar-lo. Feu clic amb el botó secundari per a " | |
168 | "suprimir la restricció." | |
169 | ||
170 | #: ../src/main.c:128 | |
171 | msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" | |
172 | msgstr "Feu clic a la icona per a treure tots els privilegis" | |
173 | 159 | |
174 | 160 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159 |
175 | 161 | msgid "Select user..." |
180 | 166 | msgid "%s (%s)" |
181 | 167 | msgstr "%s (%s)" |
182 | 168 | |
183 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:529 | |
169 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:537 | |
184 | 170 | msgid "_Authenticate" |
185 | 171 | msgstr "_Autentica" |
186 | 172 | |
187 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:566 | |
173 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:576 | |
188 | 174 | msgid "" |
189 | 175 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " |
190 | 176 | "Authentication as one of the users below is required to perform this action." |
193 | 179 | "Cal autenticar-se com a un dels usuaris d'aquí sota per a dur a terme " |
194 | 180 | "l'acció." |
195 | 181 | |
196 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:574 | |
182 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:584 | |
197 | 183 | msgid "" |
198 | 184 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " |
199 | 185 | "Authentication is required to perform this action." |
201 | 187 | "Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix privilegis. " |
202 | 188 | "Cal autenticar-se per a dur a terme l'acció." |
203 | 189 | |
204 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:580 | |
190 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:590 | |
205 | 191 | msgid "" |
206 | 192 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " |
207 | 193 | "Authentication as the super user is required to perform this action." |
209 | 195 | "Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix privilegis. " |
210 | 196 | "Cal autenticar-se com a usuari primari per a dur a terme l'acció." |
211 | 197 | |
212 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:615 | |
213 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:289 | |
198 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:625 | |
199 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:301 | |
214 | 200 | msgid "_Password:" |
215 | 201 | msgstr "_Contrasenya:" |
216 | 202 | |
217 | 203 | #. Details |
218 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:633 | |
204 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:643 | |
219 | 205 | msgid "<small><b>_Details</b></small>" |
220 | 206 | msgstr "<small><b>_Detalls</b></small>" |
221 | 207 | |
222 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:686 | |
208 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:699 | |
223 | 209 | msgid "<small><b>Action:</b></small>" |
224 | 210 | msgstr "<small><b>Acció:</b></small>" |
225 | 211 | |
226 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:689 | |
212 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:702 | |
227 | 213 | #, c-format |
228 | 214 | msgid "Click to edit %s" |
229 | 215 | msgstr "Feu clic per a editar %s" |
230 | 216 | |
231 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:703 | |
217 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:716 | |
232 | 218 | msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" |
233 | 219 | msgstr "<small><b>Proveïdor:</b></small>" |
234 | 220 | |
235 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:705 | |
221 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:718 | |
236 | 222 | #, c-format |
237 | 223 | msgid "Click to open %s" |
238 | 224 | msgstr "Feu clic per a obrir %s" |
239 | 225 | |
240 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:868 | |
226 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:881 | |
241 | 227 | msgid "Authenticate" |
242 | 228 | msgstr "Autentica" |
243 | 229 | |
244 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:285 | |
230 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:297 | |
245 | 231 | #, c-format |
246 | 232 | msgid "_Password for %s:" |
247 | 233 | msgstr "_Contrasenya per a %s:" |
248 | 234 | |
249 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:445 | |
235 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:457 | |
250 | 236 | msgid "Authentication Failure" |
251 | 237 | msgstr "Fallada d'autenticació" |
252 | 238 | |
253 | #: ../src/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 | |
254 | msgid "PolicyKit Authentication Agent" | |
255 | msgstr "Agent d'autenticació del PolicyKit" | |
239 | #: ../src/polkitgnomelistener.c:164 | |
240 | msgid "Authentation dialog was dismissed by the user" | |
241 | msgstr "L'usuari ha descartat el diàleg d'autenticació" | |
242 | ||
243 | #~ msgid "" | |
244 | #~ "This button is locked down so only users with administrative privileges " | |
245 | #~ "can unlock it. Right-click the button to remove the lock down." | |
246 | #~ msgstr "" | |
247 | #~ "Aquest botó està restringit de manera que només els usuaris amb permisos " | |
248 | #~ "d'administració poden desbloquejar-lo. Feu clic amb el botó secundari per " | |
249 | #~ "a suprimir la restricció." | |
250 | ||
251 | #~ msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" | |
252 | #~ msgstr "Feu clic a la icona per a treure tots els privilegis" | |
253 | ||
254 | #~ msgid "PolicyKit Authentication Agent" | |
255 | #~ msgstr "Agent d'autenticació del PolicyKit" | |
256 | 256 | |
257 | 257 | #~ msgid "Authorizations" |
258 | 258 | #~ msgstr "Autoritzacions" |
270 | 270 | #~ "Una llista d'accions del PolicyKit en les quals la casella de verificació " |
271 | 271 | #~ "«manté l'autorització» no està activada per defecte. Aquesta llista la " |
272 | 272 | #~ "manté el codi del diàleg d'autenticació mateix. Per exemple, si l'usuari " |
273 | #~ "desactiva la casella de verificació «manté l'autorització» per a una acció " | |
274 | #~ "i obté una autorització per a l'acció, aquesta opció s'afegirà a la " | |
273 | #~ "desactiva la casella de verificació «manté l'autorització» per a una " | |
274 | #~ "acció i obté una autorització per a l'acció, aquesta opció s'afegirà a la " | |
275 | 275 | #~ "llista." |
276 | 276 | |
277 | 277 | #~ msgid "" |
0 | 0 | # Czech translation of PolicyKit-gnome. |
1 | 1 | # Copyright (C) 2008 the author(s) of PolicyKit-gnome. |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the policykit-gnome package. |
3 | # | |
3 | 4 | # Adrian Guniš <andygun@seznam.cz>, 2008. |
4 | 5 | # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008, 2009. |
6 | # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011. | |
7 | # | |
5 | 8 | msgid "" |
6 | 9 | msgstr "" |
7 | 10 | "Project-Id-Version: policykit-gnome\n" |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2009-09-21 05:53+0200\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2009-09-20 20:45+0200\n" | |
11 | "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" | |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | |
12 | "product=policykit-gnome&component=general\n" | |
13 | "POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:50+0000\n" | |
14 | "PO-Revision-Date: 2011-03-12 13:15+0100\n" | |
15 | "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" | |
12 | 16 | "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" |
13 | 17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
18 | "Language: cs\n" | |
14 | 19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
15 | 20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | 21 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" |
17 | 22 | "X-Generator: Lokalize 1.0\n" |
18 | 23 | |
19 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:460 | |
24 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:458 | |
20 | 25 | msgid "Action Identifier" |
21 | 26 | msgstr "Identifikátor akce" |
22 | 27 | |
23 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:461 | |
28 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:459 | |
24 | 29 | msgid "The action identifier to use for the button" |
25 | 30 | msgstr "Identifikátor akce, který má být použit u tlačítka" |
26 | 31 | |
27 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:477 | |
32 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:475 | |
28 | 33 | msgid "Is Authorized" |
29 | 34 | msgstr "Je oprávněn" |
30 | 35 | |
31 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:478 | |
36 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:476 | |
32 | 37 | msgid "Whether the process is authorized" |
33 | 38 | msgstr "Zda je proces oprávněn" |
34 | 39 | |
35 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:493 | |
40 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:491 | |
36 | 41 | msgid "Is Visible" |
37 | 42 | msgstr "Je viditelný" |
38 | 43 | |
39 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:494 | |
44 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:492 | |
40 | 45 | msgid "Whether the widget is visible" |
41 | 46 | msgstr "Zda je widget viditelný" |
42 | 47 | |
43 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:509 | |
48 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:507 | |
44 | 49 | msgid "Can Obtain" |
45 | 50 | msgstr "Je získatelné" |
46 | 51 | |
47 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:510 | |
52 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:508 | |
48 | 53 | msgid "Whether authorization can be obtained" |
49 | msgstr "Zda je oprávnění získatelné" | |
50 | ||
51 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627 | |
54 | msgstr "Zda lze oprávnění získat" | |
55 | ||
56 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:523 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:625 | |
52 | 57 | msgid "Unlock Text" |
53 | msgstr "Odemknout text" | |
54 | ||
55 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:526 | |
58 | msgstr "Text odemčení" | |
59 | ||
60 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:524 | |
56 | 61 | msgid "The text to display when prompting the user to unlock." |
57 | 62 | msgstr "" |
58 | 63 | "Text určený k zobrazení při dotazování se uživatele za účelem odemčení." |
59 | 64 | |
60 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:527 | |
65 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 | |
61 | 66 | msgid "Click to make changes" |
62 | 67 | msgstr "Kliknutím provedete změny" |
63 | 68 | |
64 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644 | |
69 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:540 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:642 | |
65 | 70 | msgid "Unlock Tooltip" |
66 | msgstr "Odemknout místní nápovědu" | |
67 | ||
68 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:543 | |
71 | msgstr "Místní nápověda odemčení" | |
72 | ||
73 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:541 | |
69 | 74 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." |
70 | 75 | msgstr "" |
71 | 76 | "Místní nápověda určená k zobrazení při dotazování se uživatele za účelem " |
72 | 77 | "odemčení." |
73 | 78 | |
74 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:544 | |
79 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 | |
75 | 80 | msgid "Authentication is needed to make changes." |
76 | 81 | msgstr "K provedení změn je vyžadováno ověření." |
77 | 82 | |
83 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:557 | |
84 | msgid "Lock Text" | |
85 | msgstr "Text uzamčení" | |
86 | ||
87 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:558 | |
88 | msgid "The text to display when prompting the user to lock." | |
89 | msgstr "" | |
90 | "Text určený k zobrazení při dotazování se uživatele za účelem uzamčení." | |
91 | ||
78 | 92 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559 |
79 | msgid "Lock Text" | |
80 | msgstr "Uzamknout text" | |
81 | ||
82 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:560 | |
83 | msgid "The text to display when prompting the user to lock." | |
84 | msgstr "" | |
85 | "Text určený k zobrazení při dotazování se uživatele za účelem uzamčení." | |
86 | ||
87 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:561 | |
88 | 93 | msgid "Click to prevent changes" |
89 | 94 | msgstr "Kliknutím se zamezí změnám" |
90 | 95 | |
91 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576 | |
96 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:574 | |
92 | 97 | msgid "Lock Tooltip" |
93 | msgstr "Uzamknout místní nápovědu" | |
94 | ||
95 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:577 | |
98 | msgstr "Místní nápověda uzamčení" | |
99 | ||
100 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:575 | |
96 | 101 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." |
97 | 102 | msgstr "" |
98 | 103 | "Místní nápověda určená k zobrazení při dotazování se uživatele za účelem " |
99 | 104 | "uzamčení." |
100 | 105 | |
101 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:578 | |
106 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576 | |
102 | 107 | msgid "To prevent further changes, click the lock." |
103 | 108 | msgstr "Klikněte na zámek, chcete-li zabránit dalším změnám." |
104 | 109 | |
105 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593 | |
110 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:591 | |
106 | 111 | msgid "Lock Down Text" |
107 | msgstr "Text uzamčení" | |
108 | ||
109 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:594 | |
112 | msgstr "Text úplného uzamčení" | |
113 | ||
114 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:592 | |
110 | 115 | msgid "" |
111 | 116 | "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " |
112 | 117 | "users." |
114 | 119 | "Text určený k zobrazení při dotazování se uživatele za účelem uzamčení akce " |
115 | 120 | "pro všechny uživatele." |
116 | 121 | |
117 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:595 | |
122 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593 | |
118 | 123 | msgid "Click to lock down" |
119 | msgstr "Uzamkněte kliknutím" | |
120 | ||
121 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610 | |
124 | msgstr "Úplně uzamkněte kliknutím" | |
125 | ||
126 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:608 | |
122 | 127 | msgid "Lock Down Tooltip" |
123 | msgstr "Místní nápověda uzamknutí" | |
124 | ||
125 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:611 | |
128 | msgstr "Místní nápověda úplného uzamčení" | |
129 | ||
130 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:609 | |
126 | 131 | msgid "" |
127 | 132 | "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " |
128 | 133 | "all users." |
130 | 135 | "Místní nápověda určená k zobrazení při dotazování se uživatele za účelem " |
131 | 136 | "uzamčení akce pro všechny uživatele." |
132 | 137 | |
133 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:612 | |
138 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610 | |
134 | 139 | msgid "" |
135 | 140 | "To prevent users without administrative privileges from making changes, " |
136 | 141 | "click the lock." |
138 | 143 | "Klikněte na zámek, chcete-li zabránit uživatelům bez oprávnění správce v " |
139 | 144 | "provádění změn." |
140 | 145 | |
141 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:628 | |
146 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:626 | |
142 | 147 | msgid "" |
143 | 148 | "The text to display when the user cannot obtain authorization through " |
144 | 149 | "authentication." |
146 | 151 | "Text určený k zobrazení, pokud je uživatel schopen získat oprávnění pomocí " |
147 | 152 | "ověření." |
148 | 153 | |
149 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:629 | |
154 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627 | |
150 | 155 | msgid "Not authorized to make changes" |
151 | 156 | msgstr "Neoprávněn k provedení změn" |
152 | 157 | |
153 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:645 | |
158 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:643 | |
154 | 159 | msgid "" |
155 | 160 | "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " |
156 | 161 | "authentication." |
158 | 163 | "Místní nápověda určená k zobrazení, pokud uživatel není schopen získat " |
159 | 164 | "oprávnění pomocí ověření." |
160 | 165 | |
161 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:646 | |
166 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644 | |
162 | 167 | msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." |
163 | 168 | msgstr "" |
164 | "Systémová pravidla znemožňují provádění změn. Kontaktujte prosím správce " | |
169 | "Systémové zásady znemožňují provádění změn. Kontaktujte prosím správce " | |
165 | 170 | "systému." |
166 | ||
167 | #. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is | |
168 | #. * currently locked down | |
169 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:767 | |
170 | msgid "" | |
171 | "This button is locked down so only users with administrative privileges can " | |
172 | "unlock it. Right-click the button to remove the lock down." | |
173 | msgstr "" | |
174 | "Toto tlačítko je uzamknuto, takže jej mohou odemknout pouze uživatelé s " | |
175 | "oprávněním správce. Uzamknutí odstraníte kliknutím pravým tlačítkem myši na " | |
176 | "tlačítko." | |
177 | ||
178 | #: ../src/main.c:128 | |
179 | msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" | |
180 | msgstr "Kliknutím na ikonu zrušíte zvýšená oprávnění" | |
181 | 171 | |
182 | 172 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159 |
183 | 173 | msgid "Select user..." |
184 | msgstr "Vybrat uživatele..." | |
174 | msgstr "Vybrat uživatele…" | |
185 | 175 | |
186 | 176 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:194 |
187 | 177 | #, c-format |
188 | 178 | msgid "%s (%s)" |
189 | 179 | msgstr "%s (%s)" |
190 | 180 | |
191 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:529 | |
181 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:537 | |
192 | 182 | msgid "_Authenticate" |
193 | 183 | msgstr "_Ověřit" |
194 | 184 | |
195 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:566 | |
185 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:576 | |
196 | 186 | msgid "" |
197 | 187 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " |
198 | 188 | "Authentication as one of the users below is required to perform this action." |
200 | 190 | "Aplikace se pokouší provést akci, která vyžaduje oprávnění. K provedení této " |
201 | 191 | "akce je vyžadováno ověření jednoho z níže uvedených uživatelů." |
202 | 192 | |
203 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:574 | |
193 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:584 | |
204 | 194 | msgid "" |
205 | 195 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " |
206 | 196 | "Authentication is required to perform this action." |
208 | 198 | "Aplikace se pokouší provést akci, která vyžaduje oprávnění. K provedení této " |
209 | 199 | "akce je vyžadováno ověření." |
210 | 200 | |
211 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:580 | |
201 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:590 | |
212 | 202 | msgid "" |
213 | 203 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " |
214 | 204 | "Authentication as the super user is required to perform this action." |
216 | 206 | "Aplikace se pokouší provést akci, která vyžaduje oprávnění. K provedení této " |
217 | 207 | "akce je vyžadováno ověření superuživatele." |
218 | 208 | |
219 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:615 | |
220 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:289 | |
209 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:625 | |
210 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:301 | |
221 | 211 | msgid "_Password:" |
222 | 212 | msgstr "_Heslo:" |
223 | 213 | |
224 | 214 | #. Details |
225 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:633 | |
215 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:643 | |
226 | 216 | msgid "<small><b>_Details</b></small>" |
227 | msgstr "<small><b>_Podrobnosti</b></small>" | |
228 | ||
229 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:686 | |
217 | msgstr "<small><b>Po_drobnosti</b></small>" | |
218 | ||
219 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:699 | |
230 | 220 | msgid "<small><b>Action:</b></small>" |
231 | 221 | msgstr "<small><b>Akce:</b></small>" |
232 | 222 | |
233 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:689 | |
223 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:702 | |
234 | 224 | #, c-format |
235 | 225 | msgid "Click to edit %s" |
236 | msgstr "Kliknutím upravíte %s" | |
237 | ||
238 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:703 | |
226 | msgstr "Kliknutím upravíte akci %s" | |
227 | ||
228 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:716 | |
239 | 229 | msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" |
240 | 230 | msgstr "<small><b>Dodavatel:</b></small>" |
241 | 231 | |
242 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:705 | |
232 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:718 | |
243 | 233 | #, c-format |
244 | 234 | msgid "Click to open %s" |
245 | msgstr "Kliknutím otevřete %s" | |
246 | ||
247 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:868 | |
235 | msgstr "Kliknutím otevřete dodavatele %s" | |
236 | ||
237 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:881 | |
248 | 238 | msgid "Authenticate" |
249 | msgstr "Ověřit" | |
250 | ||
251 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:285 | |
239 | msgstr "Ověření" | |
240 | ||
241 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:297 | |
252 | 242 | #, c-format |
253 | 243 | msgid "_Password for %s:" |
254 | msgstr "_Heslo %s:" | |
255 | ||
256 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:445 | |
244 | msgstr "_Heslo pro uživatele %s:" | |
245 | ||
246 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:457 | |
257 | 247 | msgid "Authentication Failure" |
258 | 248 | msgstr "Selhání ověření" |
259 | 249 | |
260 | #: ../src/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 | |
261 | msgid "PolicyKit Authentication Agent" | |
262 | msgstr "Ověřovací agent PolicyKit" | |
250 | #: ../src/polkitgnomelistener.c:164 | |
251 | msgid "Authentation dialog was dismissed by the user" | |
252 | msgstr "Dialogové okno ověření bylo uživatelem odmítnuto" | |
253 | ||
254 | #~ msgid "" | |
255 | #~ "This button is locked down so only users with administrative privileges " | |
256 | #~ "can unlock it. Right-click the button to remove the lock down." | |
257 | #~ msgstr "" | |
258 | #~ "Toto tlačítko je uzamknuto, takže jej mohou odemknout pouze uživatelé s " | |
259 | #~ "oprávněním správce. Uzamknutí odstraníte kliknutím pravým tlačítkem myši " | |
260 | #~ "na tlačítko." | |
261 | ||
262 | #~ msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" | |
263 | #~ msgstr "Kliknutím na ikonu zrušíte zvýšená oprávnění" | |
264 | ||
265 | #~ msgid "PolicyKit Authentication Agent" | |
266 | #~ msgstr "Ověřovací agent PolicyKit" | |
263 | 267 | |
264 | 268 | #~ msgid "Authorizations" |
265 | 269 | #~ msgstr "Oprávnění" |
1 | 1 | # Copyright (C) 2008 |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the PolicyKit-gnome package. |
3 | 3 | # # |
4 | # # authorize - | |
4 | # # authorize - | |
5 | 5 | # # authenticate - |
6 | 6 | # # |
7 | 7 | # Denis Washington <denisw@svn.gnome.org>, 2008. |
8 | # Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2009. | |
8 | # Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2009. | |
9 | 9 | # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009. |
10 | # Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2011. | |
10 | 11 | # |
11 | 12 | msgid "" |
12 | 13 | msgstr "" |
13 | 14 | "Project-Id-Version: policykit-gnome\n" |
14 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
15 | "POT-Creation-Date: 2009-09-20 21:32+0200\n" | |
16 | "PO-Revision-Date: 2009-09-20 21:47+0200\n" | |
17 | "Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n" | |
15 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | |
16 | "product=policykit-gnome&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | |
17 | "POT-Creation-Date: 2011-04-02 11:22+0000\n" | |
18 | "PO-Revision-Date: 2011-04-03 12:45+0200\n" | |
19 | "Last-Translator: Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>\n" | |
18 | 20 | "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" |
19 | 21 | "MIME-Version: 1.0\n" |
20 | 22 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
21 | 23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
22 | 24 | |
23 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:460 | |
25 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:458 | |
24 | 26 | msgid "Action Identifier" |
25 | 27 | msgstr "Wirkungsbeschreibung" |
26 | 28 | |
27 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:461 | |
29 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:459 | |
28 | 30 | msgid "The action identifier to use for the button" |
29 | 31 | msgstr "Die Wirkungsbeschreibung für den Knopf" |
30 | 32 | |
31 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:477 | |
33 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:475 | |
32 | 34 | msgid "Is Authorized" |
33 | 35 | msgstr "Ist berechtigt" |
34 | 36 | |
35 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:478 | |
37 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:476 | |
36 | 38 | msgid "Whether the process is authorized" |
37 | 39 | msgstr "Ob der Prozess berechtigt ist" |
38 | 40 | |
39 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:493 | |
41 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:491 | |
40 | 42 | msgid "Is Visible" |
41 | 43 | msgstr "Ist sichtbar" |
42 | 44 | |
43 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:494 | |
45 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:492 | |
44 | 46 | msgid "Whether the widget is visible" |
45 | 47 | msgstr "Ob das Widget sichtbar ist" |
46 | 48 | |
47 | 49 | # »Darf erlangen« klingt irgendwie unvollständig. |
48 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:509 | |
50 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:507 | |
49 | 51 | msgid "Can Obtain" |
50 | 52 | msgstr "Darf Legitimation erlangen" |
51 | 53 | |
52 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:510 | |
54 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:508 | |
53 | 55 | msgid "Whether authorization can be obtained" |
54 | 56 | msgstr "Ob die Legitimation erlangt werden darf" |
55 | 57 | |
56 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627 | |
58 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:523 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:625 | |
57 | 59 | msgid "Unlock Text" |
58 | 60 | msgstr "Entsperrungsanfrage" |
59 | 61 | |
60 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:526 | |
62 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:524 | |
61 | 63 | msgid "The text to display when prompting the user to unlock." |
62 | 64 | msgstr "Der Text, mit dem der Benutzer beim Entsperren gefragt wird." |
63 | 65 | |
64 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:527 | |
66 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 | |
65 | 67 | msgid "Click to make changes" |
66 | 68 | msgstr "Zum Bearbeiten anklicken" |
67 | 69 | |
68 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644 | |
70 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:540 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:642 | |
69 | 71 | msgid "Unlock Tooltip" |
70 | 72 | msgstr "Minihilfe entsperren" |
71 | 73 | |
72 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:543 | |
74 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:541 | |
73 | 75 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." |
74 | 76 | msgstr "Die Minihilfe, mit der der Benutzer beim Entsperren gefragt wird." |
75 | 77 | |
76 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:544 | |
78 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 | |
77 | 79 | msgid "Authentication is needed to make changes." |
78 | 80 | msgstr "Eine Legitimierung ist für Änderungen erforderlich." |
79 | 81 | |
80 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559 | |
82 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:557 | |
81 | 83 | msgid "Lock Text" |
82 | 84 | msgstr "Sperranfrage" |
83 | 85 | |
84 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:560 | |
86 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:558 | |
85 | 87 | msgid "The text to display when prompting the user to lock." |
86 | 88 | msgstr "Der Text, mit dem der Benutzer beim Sperren gefragt wird." |
87 | 89 | |
88 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:561 | |
90 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559 | |
89 | 91 | msgid "Click to prevent changes" |
90 | 92 | msgstr "Zum Verhindern von Änderungen anklicken" |
91 | 93 | |
92 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576 | |
94 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:574 | |
93 | 95 | msgid "Lock Tooltip" |
94 | 96 | msgstr "Minihilfe beim Sperren" |
95 | 97 | |
96 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:577 | |
98 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:575 | |
97 | 99 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." |
98 | 100 | msgstr "Die Minihilfe, mit der der Benutzer beim Sperren gefragt wird." |
99 | 101 | |
100 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:578 | |
102 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576 | |
101 | 103 | msgid "To prevent further changes, click the lock." |
102 | 104 | msgstr "Klicken Sie auf das Schloss, um weitere Änderungen zu unterbinden." |
103 | 105 | |
104 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593 | |
106 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:591 | |
105 | 107 | msgid "Lock Down Text" |
106 | 108 | msgstr "Sperrtext" |
107 | 109 | |
108 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:594 | |
110 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:592 | |
109 | 111 | msgid "" |
110 | 112 | "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " |
111 | 113 | "users." |
113 | 115 | "Der Text, mit dem der Benutzer beim Sperren des Vorgangs für alle Benutzer " |
114 | 116 | "gefragt wird." |
115 | 117 | |
116 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:595 | |
118 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593 | |
117 | 119 | msgid "Click to lock down" |
118 | 120 | msgstr "Klicken, um zu sperren" |
119 | 121 | |
120 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610 | |
122 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:608 | |
121 | 123 | msgid "Lock Down Tooltip" |
122 | 124 | msgstr "Minihilfe zum Sperren" |
123 | 125 | |
124 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:611 | |
126 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:609 | |
125 | 127 | msgid "" |
126 | 128 | "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " |
127 | 129 | "all users." |
129 | 131 | "Die Minihilfe, mit der der Benutzer beim Sperren des Vorgangs für alle " |
130 | 132 | "Benutzer gefragt wird." |
131 | 133 | |
132 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:612 | |
134 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610 | |
133 | 135 | msgid "" |
134 | 136 | "To prevent users without administrative privileges from making changes, " |
135 | 137 | "click the lock." |
137 | 139 | "Klicken Sie auf das Schloss, um zu verhindern, dass Benutzer ohne " |
138 | 140 | "administrative Rechte Änderungen durchführen können." |
139 | 141 | |
140 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:628 | |
142 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:626 | |
141 | 143 | msgid "" |
142 | 144 | "The text to display when the user cannot obtain authorization through " |
143 | 145 | "authentication." |
145 | 147 | "Der Anzeigetext, wenn ein Benutzer keine Legitimation durch " |
146 | 148 | "Authentifizierung erlangen kann." |
147 | 149 | |
148 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:629 | |
150 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627 | |
149 | 151 | msgid "Not authorized to make changes" |
150 | 152 | msgstr "Nicht zu Änderungen berechtigt." |
151 | 153 | |
152 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:645 | |
154 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:643 | |
153 | 155 | msgid "" |
154 | 156 | "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " |
155 | 157 | "authentication." |
157 | 159 | "Die Minihilfe, wenn ein Benutzer keine Legitimation durch Authentifizierung " |
158 | 160 | "erlangen kann." |
159 | 161 | |
160 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:646 | |
162 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644 | |
161 | 163 | msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." |
162 | 164 | msgstr "" |
163 | 165 | "Die Systemrichtlinien verhindern Änderungen. Kontaktieren Sie Ihren " |
164 | 166 | "Systemadministrator." |
165 | ||
166 | #. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is | |
167 | #. * currently locked down | |
168 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:767 | |
169 | msgid "" | |
170 | "This button is locked down so only users with administrative privileges can " | |
171 | "unlock it. Right-click the button to remove the lock down." | |
172 | msgstr "" | |
173 | "Der Knopf ist gesperrt und kann nur durch Benutzer mit administrativen " | |
174 | "Rechten entsperrt werden. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den " | |
175 | "Knopf, um die Sperrung aufzuheben." | |
176 | ||
177 | #: ../src/main.c:128 | |
178 | msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" | |
179 | msgstr "Zum Verwerfen aller Berechtigungen das Symbol anklicken" | |
180 | 167 | |
181 | 168 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159 |
182 | 169 | msgid "Select user..." |
187 | 174 | msgid "%s (%s)" |
188 | 175 | msgstr "%s (%s)" |
189 | 176 | |
190 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:529 | |
177 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:537 | |
191 | 178 | msgid "_Authenticate" |
192 | 179 | msgstr "_Legitimieren" |
193 | 180 | |
194 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:566 | |
181 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:576 | |
195 | 182 | msgid "" |
196 | 183 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " |
197 | 184 | "Authentication as one of the users below is required to perform this action." |
200 | 187 | "Eine Legitimation als einer der unten aufgelisteten Benutzer ist " |
201 | 188 | "erforderlich, um diese Aktion auszuführen." |
202 | 189 | |
203 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:574 | |
190 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:584 | |
204 | 191 | msgid "" |
205 | 192 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " |
206 | 193 | "Authentication is required to perform this action." |
208 | 195 | "Eine Anwendung versucht eine Aktion auszuführen, die Privilegien erfordert. " |
209 | 196 | "Eine Legitimation ist erforderlich, um diese Aktion auszuführen." |
210 | 197 | |
211 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:580 | |
198 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:590 | |
212 | 199 | msgid "" |
213 | 200 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " |
214 | 201 | "Authentication as the super user is required to perform this action." |
217 | 204 | "Eine Legitimation als Administrator ist erforderlich, um diese Aktion " |
218 | 205 | "auszuführen." |
219 | 206 | |
220 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:615 | |
221 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:289 | |
207 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:625 | |
208 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:301 | |
222 | 209 | msgid "_Password:" |
223 | 210 | msgstr "_Passwort:" |
224 | 211 | |
225 | 212 | #. Details |
226 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:633 | |
213 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:643 | |
227 | 214 | msgid "<small><b>_Details</b></small>" |
228 | 215 | msgstr "<small><b>_Details</b></small>" |
229 | 216 | |
230 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:686 | |
217 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:699 | |
231 | 218 | msgid "<small><b>Action:</b></small>" |
232 | 219 | msgstr "<small><b>Aktion:</b></small>" |
233 | 220 | |
234 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:689 | |
221 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:702 | |
235 | 222 | #, c-format |
236 | 223 | msgid "Click to edit %s" |
237 | 224 | msgstr "Klicken, um %s zu bearbeiten" |
238 | 225 | |
239 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:703 | |
226 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:716 | |
240 | 227 | msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" |
241 | 228 | msgstr "<small><b>Anbieter:</b></small>" |
242 | 229 | |
243 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:705 | |
230 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:718 | |
244 | 231 | #, c-format |
245 | 232 | msgid "Click to open %s" |
246 | 233 | msgstr "Klicken, um %s zu öffnen" |
247 | 234 | |
248 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:868 | |
235 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:881 | |
249 | 236 | msgid "Authenticate" |
250 | 237 | msgstr "Legitimieren" |
251 | 238 | |
252 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:285 | |
239 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:297 | |
253 | 240 | #, c-format |
254 | 241 | msgid "_Password for %s:" |
255 | 242 | msgstr "_Passwort für %s:" |
256 | 243 | |
257 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:445 | |
244 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:457 | |
258 | 245 | msgid "Authentication Failure" |
259 | 246 | msgstr "Legitimation gescheitert" |
260 | 247 | |
261 | #: ../src/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 | |
262 | msgid "PolicyKit Authentication Agent" | |
263 | msgstr "Legitimationsdienst von PolicyKit" | |
248 | #: ../src/polkitgnomelistener.c:164 | |
249 | msgid "Authentation dialog was dismissed by the user" | |
250 | msgstr "Authentifizierungsdialog wurde vom Nutzer geschlossen" | |
251 | ||
252 | #~ msgid "" | |
253 | #~ "This button is locked down so only users with administrative privileges " | |
254 | #~ "can unlock it. Right-click the button to remove the lock down." | |
255 | #~ msgstr "" | |
256 | #~ "Der Knopf ist gesperrt und kann nur durch Benutzer mit administrativen " | |
257 | #~ "Rechten entsperrt werden. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den " | |
258 | #~ "Knopf, um die Sperrung aufzuheben." | |
259 | ||
260 | #~ msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" | |
261 | #~ msgstr "Zum Verwerfen aller Berechtigungen das Symbol anklicken" | |
262 | ||
263 | #~ msgid "PolicyKit Authentication Agent" | |
264 | #~ msgstr "Legitimationsdienst von PolicyKit" | |
264 | 265 | |
265 | 266 | #~ msgid "Authorizations" |
266 | 267 | #~ msgstr "Zugriffsberechtigungen" |
0 | # Esperanto translation for PolicyKit-gnome. | |
1 | # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. | |
2 | # This file is distributed under the same license as the PolicyKit-gnome package. | |
3 | # Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011. | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: PolicyKit-gnome master\n" | |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | |
9 | "product=policykit-gnome&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-05-05 23:03+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-06-04 16:25+0200\n" | |
12 | "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n" | |
13 | "Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n" | |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" | |
18 | ||
19 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:458 | |
20 | msgid "Action Identifier" | |
21 | msgstr "Ago-identigilo" | |
22 | ||
23 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:459 | |
24 | msgid "The action identifier to use for the button" | |
25 | msgstr "" | |
26 | ||
27 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:475 | |
28 | msgid "Is Authorized" | |
29 | msgstr "Estas rajtigite" | |
30 | ||
31 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:476 | |
32 | msgid "Whether the process is authorized" | |
33 | msgstr "" | |
34 | ||
35 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:491 | |
36 | msgid "Is Visible" | |
37 | msgstr "Estas videble" | |
38 | ||
39 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:492 | |
40 | msgid "Whether the widget is visible" | |
41 | msgstr "Ĉu la fenestraĵo estu videbla?" | |
42 | ||
43 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:507 | |
44 | msgid "Can Obtain" | |
45 | msgstr "" | |
46 | ||
47 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:508 | |
48 | msgid "Whether authorization can be obtained" | |
49 | msgstr "" | |
50 | ||
51 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:523 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:625 | |
52 | msgid "Unlock Text" | |
53 | msgstr "" | |
54 | ||
55 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:524 | |
56 | msgid "The text to display when prompting the user to unlock." | |
57 | msgstr "" | |
58 | ||
59 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 | |
60 | msgid "Click to make changes" | |
61 | msgstr "Klaki por fari ŝanĝojn" | |
62 | ||
63 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:540 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:642 | |
64 | msgid "Unlock Tooltip" | |
65 | msgstr "" | |
66 | ||
67 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:541 | |
68 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." | |
69 | msgstr "" | |
70 | ||
71 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 | |
72 | msgid "Authentication is needed to make changes." | |
73 | msgstr "" | |
74 | ||
75 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:557 | |
76 | msgid "Lock Text" | |
77 | msgstr "" | |
78 | ||
79 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:558 | |
80 | msgid "The text to display when prompting the user to lock." | |
81 | msgstr "" | |
82 | ||
83 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559 | |
84 | msgid "Click to prevent changes" | |
85 | msgstr "Klaki por preventi ŝanĝojn" | |
86 | ||
87 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:574 | |
88 | msgid "Lock Tooltip" | |
89 | msgstr "" | |
90 | ||
91 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:575 | |
92 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." | |
93 | msgstr "" | |
94 | ||
95 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576 | |
96 | msgid "To prevent further changes, click the lock." | |
97 | msgstr "" | |
98 | ||
99 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:591 | |
100 | msgid "Lock Down Text" | |
101 | msgstr "" | |
102 | ||
103 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:592 | |
104 | msgid "" | |
105 | "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " | |
106 | "users." | |
107 | msgstr "" | |
108 | ||
109 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593 | |
110 | msgid "Click to lock down" | |
111 | msgstr "" | |
112 | ||
113 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:608 | |
114 | msgid "Lock Down Tooltip" | |
115 | msgstr "" | |
116 | ||
117 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:609 | |
118 | msgid "" | |
119 | "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " | |
120 | "all users." | |
121 | msgstr "" | |
122 | ||
123 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610 | |
124 | msgid "" | |
125 | "To prevent users without administrative privileges from making changes, " | |
126 | "click the lock." | |
127 | msgstr "" | |
128 | ||
129 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:626 | |
130 | msgid "" | |
131 | "The text to display when the user cannot obtain authorization through " | |
132 | "authentication." | |
133 | msgstr "" | |
134 | ||
135 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627 | |
136 | msgid "Not authorized to make changes" | |
137 | msgstr "Ne rajtigite por fari ŝanĝojn" | |
138 | ||
139 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:643 | |
140 | msgid "" | |
141 | "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " | |
142 | "authentication." | |
143 | msgstr "" | |
144 | ||
145 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644 | |
146 | msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." | |
147 | msgstr "Sistempolitiko preventas ŝanĝojn. Kontaktu vian sistemadministranton" | |
148 | ||
149 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159 | |
150 | msgid "Select user..." | |
151 | msgstr "Elekti uzanton..." | |
152 | ||
153 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:194 | |
154 | #, c-format | |
155 | msgid "%s (%s)" | |
156 | msgstr "%s (%s)" | |
157 | ||
158 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:537 | |
159 | msgid "_Authenticate" | |
160 | msgstr "_Aŭtentigi" | |
161 | ||
162 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:576 | |
163 | msgid "" | |
164 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " | |
165 | "Authentication as one of the users below is required to perform this action." | |
166 | msgstr "" | |
167 | ||
168 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:584 | |
169 | msgid "" | |
170 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " | |
171 | "Authentication is required to perform this action." | |
172 | msgstr "" | |
173 | ||
174 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:590 | |
175 | msgid "" | |
176 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " | |
177 | "Authentication as the super user is required to perform this action." | |
178 | msgstr "" | |
179 | ||
180 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:625 | |
181 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:301 | |
182 | msgid "_Password:" | |
183 | msgstr "_Pasvorto:" | |
184 | ||
185 | #. Details | |
186 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:643 | |
187 | msgid "<small><b>_Details</b></small>" | |
188 | msgstr "<small><b>_Detaloj</b></small>" | |
189 | ||
190 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:699 | |
191 | msgid "<small><b>Action:</b></small>" | |
192 | msgstr "<small><b>Ago:</b></small>" | |
193 | ||
194 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:702 | |
195 | #, c-format | |
196 | msgid "Click to edit %s" | |
197 | msgstr "Klaki por redakti %s" | |
198 | ||
199 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:716 | |
200 | msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" | |
201 | msgstr "<small><b>Vendisto:</b></small>" | |
202 | ||
203 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:718 | |
204 | #, c-format | |
205 | msgid "Click to open %s" | |
206 | msgstr "Klaki por malfermi %s" | |
207 | ||
208 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:881 | |
209 | msgid "Authenticate" | |
210 | msgstr "Aŭtentigi" | |
211 | ||
212 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:297 | |
213 | #, c-format | |
214 | msgid "_Password for %s:" | |
215 | msgstr "_Pasvorto por %s:" | |
216 | ||
217 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:457 | |
218 | msgid "Authentication Failure" | |
219 | msgstr "Autentigo fiaskis." | |
220 | ||
221 | #: ../src/polkitgnomelistener.c:164 | |
222 | msgid "Authentation dialog was dismissed by the user" | |
223 | msgstr "La dialogo de la aŭtentokontrolo fermiĝitis de la uzanto" |
4 | 4 | # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2008. |
5 | 5 | # Juanje Ojeda <jojeda@emergya.es>, 2008. |
6 | 6 | # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009. |
7 | # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011. | |
8 | # | |
7 | 9 | msgid "" |
8 | 10 | msgstr "" |
9 | 11 | "Project-Id-Version: policykit-gnome.HEAD\n" |
10 | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" |
11 | 13 | "product=policykit-gnome&component=general\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:28+0000\n" | |
13 | "PO-Revision-Date: 2009-12-22 08:45+0100\n" | |
14 | "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" | |
14 | "POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:50+0000\n" | |
15 | "PO-Revision-Date: 2011-03-04 10:08+0100\n" | |
16 | "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" | |
15 | 17 | "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" |
16 | 18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | 19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 | 20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | 21 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
21 | ||
22 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:460 | |
22 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
23 | ||
24 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:458 | |
23 | 25 | msgid "Action Identifier" |
24 | 26 | msgstr "Identificador de acción" |
25 | 27 | |
26 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:461 | |
28 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:459 | |
27 | 29 | msgid "The action identifier to use for the button" |
28 | 30 | msgstr "El identificador de acción que usar para el botón" |
29 | 31 | |
30 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:477 | |
32 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:475 | |
31 | 33 | msgid "Is Authorized" |
32 | 34 | msgstr "Está autorizado" |
33 | 35 | |
34 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:478 | |
36 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:476 | |
35 | 37 | msgid "Whether the process is authorized" |
36 | 38 | msgstr "Indica si el proceso está autorizado" |
37 | 39 | |
38 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:493 | |
40 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:491 | |
39 | 41 | msgid "Is Visible" |
40 | 42 | msgstr "Es visible" |
41 | 43 | |
42 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:494 | |
44 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:492 | |
43 | 45 | msgid "Whether the widget is visible" |
44 | 46 | msgstr "Indica si el widget es visible" |
45 | 47 | |
46 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:509 | |
48 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:507 | |
47 | 49 | msgid "Can Obtain" |
48 | 50 | msgstr "Puede obtener" |
49 | 51 | |
50 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:510 | |
52 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:508 | |
51 | 53 | msgid "Whether authorization can be obtained" |
52 | 54 | msgstr "Indica si se puede obtener la autorización" |
53 | 55 | |
54 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627 | |
56 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:523 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:625 | |
55 | 57 | msgid "Unlock Text" |
56 | 58 | msgstr "Texto de desbloqueo" |
57 | 59 | |
58 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:526 | |
60 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:524 | |
59 | 61 | msgid "The text to display when prompting the user to unlock." |
60 | 62 | msgstr "El texto que mostrar al preguntar al usuario para desbloquear." |
61 | 63 | |
62 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:527 | |
64 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 | |
63 | 65 | msgid "Click to make changes" |
64 | 66 | msgstr "Pulse para realizar los cambios" |
65 | 67 | |
66 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644 | |
68 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:540 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:642 | |
67 | 69 | msgid "Unlock Tooltip" |
68 | 70 | msgstr "Desbloquear consejo" |
69 | 71 | |
70 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:543 | |
71 | #| msgid "The text to display when prompting the user to unlock." | |
72 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:541 | |
72 | 73 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." |
73 | 74 | msgstr "El consejo que mostrar al preguntar al usuario para desbloquear." |
74 | 75 | |
75 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:544 | |
76 | #| msgid "Not authorized to make changes" | |
76 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 | |
77 | 77 | msgid "Authentication is needed to make changes." |
78 | 78 | msgstr "Se necesita autenticación para realizar los cambios." |
79 | 79 | |
80 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559 | |
80 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:557 | |
81 | 81 | msgid "Lock Text" |
82 | 82 | msgstr "Texto de bloqueo" |
83 | 83 | |
84 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:560 | |
84 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:558 | |
85 | 85 | msgid "The text to display when prompting the user to lock." |
86 | 86 | msgstr "El texto que mostrar al preguntar al usuario para bloquear." |
87 | 87 | |
88 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:561 | |
88 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559 | |
89 | 89 | msgid "Click to prevent changes" |
90 | 90 | msgstr "Pulse para prevenir los cambios" |
91 | 91 | |
92 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576 | |
92 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:574 | |
93 | 93 | msgid "Lock Tooltip" |
94 | 94 | msgstr "Bloquear consejo" |
95 | 95 | |
96 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:577 | |
97 | #| msgid "The text to display when prompting the user to lock." | |
96 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:575 | |
98 | 97 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." |
99 | 98 | msgstr "El consejo que mostrar al preguntar al usuario para bloquear." |
100 | 99 | |
101 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:578 | |
100 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576 | |
102 | 101 | msgid "To prevent further changes, click the lock." |
103 | 102 | msgstr "Pulse el botón para impedir cambios futuros." |
104 | 103 | |
105 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593 | |
104 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:591 | |
106 | 105 | msgid "Lock Down Text" |
107 | 106 | msgstr "Bloquear texto" |
108 | 107 | |
109 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:594 | |
110 | #| msgid "The text to display when prompting the user to lock." | |
108 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:592 | |
111 | 109 | msgid "" |
112 | 110 | "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " |
113 | 111 | "users." |
115 | 113 | "El texto que mostrar al preguntar al usuario para bloquear la acción para " |
116 | 114 | "todos los usuariosk." |
117 | 115 | |
118 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:595 | |
116 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593 | |
119 | 117 | msgid "Click to lock down" |
120 | 118 | msgstr "Pulsar para bloquear" |
121 | 119 | |
122 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610 | |
120 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:608 | |
123 | 121 | msgid "Lock Down Tooltip" |
124 | 122 | msgstr "Bloquear consejo" |
125 | 123 | |
126 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:611 | |
127 | #| msgid "The text to display when prompting the user to lock." | |
124 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:609 | |
128 | 125 | msgid "" |
129 | 126 | "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " |
130 | 127 | "all users." |
132 | 129 | "El consejo que mostrar al preguntar al usuario para bloquear la acción para " |
133 | 130 | "todos los usuarios." |
134 | 131 | |
135 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:612 | |
132 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610 | |
136 | 133 | msgid "" |
137 | 134 | "To prevent users without administrative privileges from making changes, " |
138 | 135 | "click the lock." |
140 | 137 | "Pulse el candado para impedir que los usuarios sin privilegios " |
141 | 138 | "administrativos realicen cambios." |
142 | 139 | |
143 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:628 | |
140 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:626 | |
144 | 141 | msgid "" |
145 | 142 | "The text to display when the user cannot obtain authorization through " |
146 | 143 | "authentication." |
148 | 145 | "El texto que mostrar cuando el usuario no puede obtener autorización a " |
149 | 146 | "través de la autenticación." |
150 | 147 | |
151 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:629 | |
148 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627 | |
152 | 149 | msgid "Not authorized to make changes" |
153 | 150 | msgstr "No está autorizado para realizar cambios" |
154 | 151 | |
155 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:645 | |
156 | #| msgid "" | |
157 | #| "The text to display when the user cannot obtain authorization through " | |
158 | #| "authentication." | |
152 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:643 | |
159 | 153 | msgid "" |
160 | 154 | "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " |
161 | 155 | "authentication." |
163 | 157 | "El texto que mostrar cuando el usuario no puede obtener autorización a " |
164 | 158 | "través de la autenticación." |
165 | 159 | |
166 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:646 | |
160 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644 | |
167 | 161 | msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." |
168 | 162 | msgstr "" |
169 | 163 | "La política del sistema impide los cambios. Contacte con su administrador de " |
170 | 164 | "sistemas." |
171 | ||
172 | #. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is | |
173 | #. * currently locked down | |
174 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:767 | |
175 | msgid "" | |
176 | "This button is locked down so only users with administrative privileges can " | |
177 | "unlock it. Right-click the button to remove the lock down." | |
178 | msgstr "" | |
179 | "Este botón está bloqueado de tal forma que sólo los usuarios con permisos " | |
180 | "administrativos pueden desbloquearlo. Pulse con el botón derecho del ratón " | |
181 | "sobre el botón para quitar el bloqueo." | |
182 | ||
183 | #: ../src/main.c:128 | |
184 | msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" | |
185 | msgstr "Pulse el icono para dejar todos los privilegios elevados" | |
186 | 165 | |
187 | 166 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159 |
188 | 167 | msgid "Select user..." |
193 | 172 | msgid "%s (%s)" |
194 | 173 | msgstr "%s (%s)" |
195 | 174 | |
196 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:529 | |
175 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:537 | |
197 | 176 | msgid "_Authenticate" |
198 | 177 | msgstr "_Autenticar" |
199 | 178 | |
200 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:566 | |
179 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:576 | |
201 | 180 | msgid "" |
202 | 181 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " |
203 | 182 | "Authentication as one of the users below is required to perform this action." |
206 | 185 | "especiales. Es necesario autenticarse como uno de los usuarios siguientes " |
207 | 186 | "para realizar dicha acción." |
208 | 187 | |
209 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:574 | |
188 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:584 | |
210 | 189 | msgid "" |
211 | 190 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " |
212 | 191 | "Authentication is required to perform this action." |
214 | 193 | "Una aplicación está intentando realizar una acción que necesita permisos " |
215 | 194 | "especiales. Es necesario autenticarse para realizar dicha acción." |
216 | 195 | |
217 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:580 | |
196 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:590 | |
218 | 197 | msgid "" |
219 | 198 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " |
220 | 199 | "Authentication as the super user is required to perform this action." |
223 | 202 | "especiales. Es necesario autenticarse como super usuario para realizar dicha " |
224 | 203 | "acción." |
225 | 204 | |
226 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:615 | |
227 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:289 | |
205 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:625 | |
206 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:301 | |
228 | 207 | msgid "_Password:" |
229 | 208 | msgstr "Contrase_ña:" |
230 | 209 | |
231 | 210 | #. Details |
232 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:633 | |
211 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:643 | |
233 | 212 | msgid "<small><b>_Details</b></small>" |
234 | 213 | msgstr "<small><b>_Detalles</b></small>" |
235 | 214 | |
236 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:686 | |
215 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:699 | |
237 | 216 | msgid "<small><b>Action:</b></small>" |
238 | 217 | msgstr "<small><b>Acción:</b></small>" |
239 | 218 | |
240 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:689 | |
219 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:702 | |
241 | 220 | #, c-format |
242 | 221 | msgid "Click to edit %s" |
243 | 222 | msgstr "Pulse para editar %s" |
244 | 223 | |
245 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:703 | |
224 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:716 | |
246 | 225 | msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" |
247 | 226 | msgstr "<small><b>Proveedor:</b></small>" |
248 | 227 | |
249 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:705 | |
228 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:718 | |
250 | 229 | #, c-format |
251 | 230 | msgid "Click to open %s" |
252 | 231 | msgstr "Pulse para abrir %s" |
253 | 232 | |
254 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:868 | |
233 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:881 | |
255 | 234 | msgid "Authenticate" |
256 | 235 | msgstr "Autenticar" |
257 | 236 | |
258 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:285 | |
237 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:297 | |
259 | 238 | #, c-format |
260 | 239 | msgid "_Password for %s:" |
261 | 240 | msgstr "Contrase_ña para %s:" |
262 | 241 | |
263 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:445 | |
242 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:457 | |
264 | 243 | msgid "Authentication Failure" |
265 | 244 | msgstr "Fallo de autenticación" |
266 | 245 | |
267 | #: ../src/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 | |
268 | msgid "PolicyKit Authentication Agent" | |
269 | msgstr "Agente de autenticación de PolicyKit" | |
246 | #: ../src/polkitgnomelistener.c:164 | |
247 | msgid "Authentation dialog was dismissed by the user" | |
248 | msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación" | |
249 | ||
250 | #~ msgid "" | |
251 | #~ "This button is locked down so only users with administrative privileges " | |
252 | #~ "can unlock it. Right-click the button to remove the lock down." | |
253 | #~ msgstr "" | |
254 | #~ "Este botón está bloqueado de tal forma que sólo los usuarios con permisos " | |
255 | #~ "administrativos pueden desbloquearlo. Pulse con el botón derecho del " | |
256 | #~ "ratón sobre el botón para quitar el bloqueo." | |
257 | ||
258 | #~ msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" | |
259 | #~ msgstr "Pulse el icono para dejar todos los privilegios elevados" | |
260 | ||
261 | #~ msgid "PolicyKit Authentication Agent" | |
262 | #~ msgstr "Agente de autenticación de PolicyKit" | |
270 | 263 | |
271 | 264 | #~ msgid "Authorizations" |
272 | 265 | #~ msgstr "Autorizaciones" |
0 | 0 | # policykit-gnome ja.po. |
1 | # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. | |
1 | # Copyright (C) 2008,2009,2011 Free Software Foundation, Inc. | |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the policykit-gnome package. |
3 | 3 | # Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2008. |
4 | # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2009,2011. | |
4 | 5 | # |
5 | 6 | msgid "" |
6 | 7 | msgstr "" |
7 | 8 | "Project-Id-Version: policykit-gnome master\n" |
8 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" |
9 | "product=policykit-gnome&component=general\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2009-09-09 23:51+0900\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2009-09-10 00:08+0900\n" | |
10 | "product=policykit-gnome&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | |
11 | "POT-Creation-Date: 2011-03-22 00:16+0000\n" | |
12 | "PO-Revision-Date: 2011-03-30 00:31+0900\n" | |
12 | 13 | "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" |
13 | 14 | "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" |
14 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | ||
18 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:390 | |
18 | "Language: ja\n" | |
19 | ||
20 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:458 | |
19 | 21 | msgid "Action Identifier" |
20 | 22 | msgstr "アクション識別子" |
21 | 23 | |
22 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:391 | |
24 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:459 | |
23 | 25 | msgid "The action identifier to use for the button" |
24 | 26 | msgstr "このボタンのアクション識別子" |
25 | 27 | |
26 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:407 | |
28 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:475 | |
27 | 29 | msgid "Is Authorized" |
28 | 30 | msgstr "承認済?" |
29 | 31 | |
30 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:408 | |
32 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:476 | |
31 | 33 | msgid "Whether the process is authorized" |
32 | 34 | msgstr "プロセスが承認済かどうか" |
33 | 35 | |
34 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:423 | |
36 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:491 | |
35 | 37 | msgid "Is Visible" |
36 | 38 | msgstr "可視?" |
37 | 39 | |
38 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:424 | |
40 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:492 | |
39 | 41 | msgid "Whether the widget is visible" |
40 | 42 | msgstr "ウィジェットが可視かどうか" |
41 | 43 | |
42 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:439 | |
44 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:507 | |
43 | 45 | msgid "Can Obtain" |
44 | 46 | msgstr "取得可?" |
45 | 47 | |
46 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:440 | |
48 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:508 | |
47 | 49 | msgid "Whether authorization can be obtained" |
48 | 50 | msgstr "承認を得ることができるかどうか?" |
49 | 51 | |
50 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:455 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:489 | |
52 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:523 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:625 | |
51 | 53 | msgid "Unlock Text" |
52 | 54 | msgstr "ロック解除テキスト" |
53 | 55 | |
54 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:456 | |
56 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:524 | |
55 | 57 | msgid "The text to display when prompting the user to unlock." |
56 | msgstr "ユーザにロック解除をうながす時に表示するテキスト" | |
57 | ||
58 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:457 | |
58 | msgstr "ユーザにロック解除をうながす時に表示するテキスト。" | |
59 | ||
60 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 | |
59 | 61 | msgid "Click to make changes" |
60 | 62 | msgstr "クリックして変更する" |
61 | 63 | |
62 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:472 | |
64 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:540 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:642 | |
65 | msgid "Unlock Tooltip" | |
66 | msgstr "ロック解除ツールチップ" | |
67 | ||
68 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:541 | |
69 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." | |
70 | msgstr "ユーザにロック解除をうながす時に表示するツールチップ。" | |
71 | ||
72 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 | |
73 | msgid "Authentication is needed to make changes." | |
74 | msgstr "変更するには認証が必要です。" | |
75 | ||
76 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:557 | |
63 | 77 | msgid "Lock Text" |
64 | 78 | msgstr "ロック・テキスト" |
65 | 79 | |
66 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:473 | |
80 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:558 | |
67 | 81 | msgid "The text to display when prompting the user to lock." |
68 | msgstr "ユーザにロックをうながす時に表示するテキスト" | |
69 | ||
70 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:474 | |
82 | msgstr "ユーザにロックをうながす時に表示するテキスト。" | |
83 | ||
84 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559 | |
71 | 85 | msgid "Click to prevent changes" |
72 | 86 | msgstr "クリックして変更しない" |
73 | 87 | |
74 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:490 | |
88 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:574 | |
89 | msgid "Lock Tooltip" | |
90 | msgstr "ロック・ツールチップ" | |
91 | ||
92 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:575 | |
93 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." | |
94 | msgstr "ユーザにロックをうながす時に表示するツールチップ。" | |
95 | ||
96 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576 | |
97 | msgid "To prevent further changes, click the lock." | |
98 | msgstr "変更を加えるには、ロックをクリック。" | |
99 | ||
100 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:591 | |
101 | msgid "Lock Down Text" | |
102 | msgstr "ロックダウン・テキスト" | |
103 | ||
104 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:592 | |
105 | msgid "" | |
106 | "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " | |
107 | "users." | |
108 | msgstr "すべてのユーザをロックダウンする時にユーザに表示するテキスト。" | |
109 | ||
110 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593 | |
111 | msgid "Click to lock down" | |
112 | msgstr "ロックダウンするにはクリック" | |
113 | ||
114 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:608 | |
115 | msgid "Lock Down Tooltip" | |
116 | msgstr "ロックダウン・ツールチップ" | |
117 | ||
118 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:609 | |
119 | msgid "" | |
120 | "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " | |
121 | "all users." | |
122 | msgstr "すべてのユーザをロックダウンする時にユーザに表示するツールチップ。" | |
123 | ||
124 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610 | |
125 | msgid "" | |
126 | "To prevent users without administrative privileges from making changes, " | |
127 | "click the lock." | |
128 | msgstr "管理権限無しでユーザが変更を加えるのを避けるには、ロックをクリック。" | |
129 | ||
130 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:626 | |
75 | 131 | msgid "" |
76 | 132 | "The text to display when the user cannot obtain authorization through " |
77 | 133 | "authentication." |
78 | msgstr "ユーザが認証されても承認を得られない時に表示するテキスト" | |
79 | ||
80 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:491 | |
134 | msgstr "ユーザが認証されても承認を得られない時に表示するテキスト。" | |
135 | ||
136 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627 | |
81 | 137 | msgid "Not authorized to make changes" |
82 | 138 | msgstr "変更するよう承認されていません" |
83 | 139 | |
84 | #: ../src/main.c:128 | |
85 | msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" | |
86 | msgstr "アイコンをクリックして与えられたすべての権限を破棄" | |
140 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:643 | |
141 | msgid "" | |
142 | "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " | |
143 | "authentication." | |
144 | msgstr "ユーザが認証されても承認を得られない時に表示するツールチップ。" | |
145 | ||
146 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644 | |
147 | msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." | |
148 | msgstr "" | |
149 | "システムのポリシーにより変更ができません。システムの管理者に連絡してくださ" | |
150 | "い。" | |
87 | 151 | |
88 | 152 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159 |
89 | 153 | msgid "Select user..." |
94 | 158 | msgid "%s (%s)" |
95 | 159 | msgstr "%s (%s)" |
96 | 160 | |
97 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:529 | |
161 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:537 | |
98 | 162 | msgid "_Authenticate" |
99 | 163 | msgstr "認証する(_A)" |
100 | 164 | |
101 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:566 | |
165 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:576 | |
102 | 166 | msgid "" |
103 | 167 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " |
104 | 168 | "Authentication as one of the users below is required to perform this action." |
107 | 171 | "クションを実行するには、次に示すいずれかのユーザとしての認証が必要になりま" |
108 | 172 | "す。" |
109 | 173 | |
110 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:574 | |
174 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:584 | |
111 | 175 | msgid "" |
112 | 176 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " |
113 | 177 | "Authentication is required to perform this action." |
115 | 179 | "あるアプリケーションが特権の必要なアクションを実行しようとしています。このア" |
116 | 180 | "クションを実行するには認証が必要になります。" |
117 | 181 | |
118 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:580 | |
182 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:590 | |
119 | 183 | msgid "" |
120 | 184 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " |
121 | 185 | "Authentication as the super user is required to perform this action." |
123 | 187 | "あるアプリケーションが特権の必要なアクションを実行しようとしています。このア" |
124 | 188 | "クションを実行するには root 権限としての認証が必要になります。" |
125 | 189 | |
126 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:615 | |
127 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:289 | |
190 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:625 | |
191 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:301 | |
128 | 192 | msgid "_Password:" |
129 | 193 | msgstr "パスワード(_P):" |
130 | 194 | |
131 | 195 | #. Details |
132 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:633 | |
196 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:643 | |
133 | 197 | msgid "<small><b>_Details</b></small>" |
134 | 198 | msgstr "<small><b>詳細(_D)</b></small>" |
135 | 199 | |
136 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:686 | |
200 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:699 | |
137 | 201 | msgid "<small><b>Action:</b></small>" |
138 | 202 | msgstr "<small><b>アクション:</b></small>" |
139 | 203 | |
140 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:689 | |
204 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:702 | |
141 | 205 | #, c-format |
142 | 206 | msgid "Click to edit %s" |
143 | msgstr "ここをクリックして %s を編集して下さい" | |
144 | ||
145 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:703 | |
207 | msgstr "ここをクリックして %s を編集してください" | |
208 | ||
209 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:716 | |
146 | 210 | msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" |
147 | 211 | msgstr "<small><b>ベンダ:</b></small>" |
148 | 212 | |
149 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:705 | |
213 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:718 | |
150 | 214 | #, c-format |
151 | 215 | msgid "Click to open %s" |
152 | msgstr "ここをクリックして %s を開いて下さい" | |
153 | ||
154 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:868 | |
216 | msgstr "ここをクリックして %s を開いてください" | |
217 | ||
218 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:881 | |
155 | 219 | msgid "Authenticate" |
156 | 220 | msgstr "認証" |
157 | 221 | |
158 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:285 | |
222 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:297 | |
159 | 223 | #, c-format |
160 | 224 | msgid "_Password for %s:" |
161 | 225 | msgstr "%s のパスワード(_P):" |
162 | 226 | |
163 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:445 | |
227 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:457 | |
164 | 228 | msgid "Authentication Failure" |
165 | 229 | msgstr "認証失敗" |
166 | 230 | |
167 | #: ../src/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 | |
168 | msgid "PolicyKit Authentication Agent" | |
169 | msgstr "PolicyKit 認証エージェント" | |
231 | #: ../src/polkitgnomelistener.c:164 | |
232 | msgid "Authentation dialog was dismissed by the user" | |
233 | msgstr "認証ダイアログがユーザによって非表示にされました" | |
234 | ||
235 | #~ msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" | |
236 | #~ msgstr "アイコンをクリックして与えられたすべての権限を破棄" | |
237 | ||
238 | #~ msgid "PolicyKit Authentication Agent" | |
239 | #~ msgstr "PolicyKit 認証エージェント" | |
170 | 240 | |
171 | 241 | #~ msgid "Authorizations" |
172 | 242 | #~ msgstr "権限の管理" |
0 | 0 | # Norwegian bokmål translation of policykit-gnome. |
1 | 1 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
3 | # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2008. | |
4 | 3 | # |
4 | # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2008, 2011. | |
5 | 5 | msgid "" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: PolicyKit-gnome\n" |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2008-04-21 20:26+0200\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2008-10-29 10:05+0100\n" | |
11 | "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" | |
12 | "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" | |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." | |
9 | "cgi?product=policykit-gnome&component=general\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:50+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-04-02 11:50+0200\n" | |
12 | "Last-Translator: \n" | |
13 | "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" | |
13 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
14 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
15 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | ||
17 | #: ../data/polkit-gnome-authorization.desktop.in.h:1 | |
18 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2439 | |
19 | msgid "Authorizations" | |
20 | msgstr "Autorisasjoner" | |
21 | ||
22 | #: ../data/polkit-gnome-authorization.desktop.in.h:2 | |
23 | msgid "Configure authorizations" | |
24 | msgstr "Konfigurer autorisasjoner" | |
25 | ||
26 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:137 | |
27 | msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen" | |
28 | msgstr "Opphavsrett © 2007 David Zeuthen" | |
29 | ||
30 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:138 | |
31 | msgid "PolicyKit-gnome Website" | |
32 | msgstr "Nettsted for PolicyKit-gnome" | |
33 | ||
34 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:140 | |
35 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:446 | |
36 | msgid "PolicyKit-gnome demo" | |
37 | msgstr "Demo av PolicyKit-gnome" | |
38 | ||
39 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:141 | |
40 | msgid "PolicyKit for the GNOME desktop" | |
41 | msgstr "PolicyKit for GNOME" | |
42 | ||
43 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:151 | |
44 | msgid "_File" | |
45 | msgstr "_Fil" | |
46 | ||
47 | #. name, stock id, label | |
48 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:152 | |
49 | msgid "_Actions" | |
50 | msgstr "H_andlinger" | |
51 | ||
52 | #. name, stock id, label | |
53 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:153 | |
54 | msgid "_Help" | |
55 | msgstr "_Hjelp" | |
56 | ||
57 | #. name, stock id, label | |
58 | #. name, stock id | |
59 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:156 | |
60 | msgid "_Quit" | |
61 | msgstr "A_vslutt" | |
62 | ||
63 | #. label, accelerator | |
64 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:157 | |
65 | msgid "Quit" | |
66 | msgstr "Avslutt" | |
67 | ||
68 | #. name, stock id | |
69 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:161 | |
70 | msgid "_About" | |
71 | msgstr "_Om" | |
72 | ||
73 | #. label, accelerator | |
74 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:162 | |
75 | msgid "About" | |
76 | msgstr "Om" | |
77 | ||
78 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:243 | |
79 | msgid "" | |
80 | "Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. The " | |
81 | "authorization is kept for the life time of the process" | |
82 | msgstr "" | |
83 | ||
84 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:252 | |
85 | msgid "Frobnicate!" | |
86 | msgstr "" | |
87 | ||
88 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:267 | |
89 | msgid "" | |
90 | "Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is a " | |
91 | "one-shot authorization." | |
92 | msgstr "" | |
93 | ||
94 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:275 | |
95 | msgid "Jump!" | |
96 | msgstr "" | |
97 | ||
98 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:290 | |
99 | msgid "" | |
100 | "Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to " | |
101 | "authenticate. This instance overrides the defaults set in " | |
102 | "polkit_gnome_action_new()." | |
103 | msgstr "" | |
104 | ||
105 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:299 | |
106 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:320 | |
107 | msgid "Tweak!" | |
108 | msgstr "" | |
109 | ||
110 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:306 | |
111 | #: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:17 | |
112 | msgid "Tweak" | |
113 | msgstr "" | |
114 | ||
115 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:307 | |
116 | msgid "Tweak (long)" | |
117 | msgstr "" | |
118 | ||
119 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:308 | |
120 | msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this" | |
121 | msgstr "" | |
122 | ||
123 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:313 | |
124 | msgid "Tweak..." | |
125 | msgstr "" | |
126 | ||
127 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:314 | |
128 | msgid "Tweak... (long)" | |
129 | msgstr "" | |
130 | ||
131 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:315 | |
132 | msgid "Only card carrying tweakers can do this!" | |
133 | msgstr "" | |
134 | ||
135 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:321 | |
136 | msgid "Tweak! (long)" | |
137 | msgstr "" | |
138 | ||
139 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:322 | |
140 | msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!" | |
141 | msgstr "" | |
142 | ||
143 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:339 | |
144 | msgid "" | |
145 | "Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to " | |
146 | "authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained " | |
147 | "indefinitely." | |
148 | msgstr "" | |
149 | ||
150 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:348 | |
151 | msgid "Twiddle!" | |
152 | msgstr "" | |
153 | ||
154 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:363 | |
155 | msgid "" | |
156 | "Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once " | |
157 | "authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the " | |
158 | "desktop session." | |
159 | msgstr "" | |
160 | ||
161 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:372 | |
162 | msgid "Punch!" | |
163 | msgstr "" | |
164 | ||
165 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:387 | |
166 | msgid "" | |
167 | "The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a " | |
168 | "GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up " | |
169 | "authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed in' " | |
170 | "exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means obtaining " | |
171 | "resp. revoking the authorization in question." | |
172 | msgstr "" | |
173 | ||
174 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:401 | |
175 | msgid "Click to make changes..." | |
176 | msgstr "" | |
177 | ||
178 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:402 | |
17 | "Language: nb\n" | |
18 | "X-Generator: Lokalize 1.2\n" | |
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | |
20 | ||
21 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:458 | |
22 | #| msgid "<i>Identifier:</i>" | |
23 | msgid "Action Identifier" | |
24 | msgstr "Hendelsesindentifikator" | |
25 | ||
26 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:459 | |
27 | msgid "The action identifier to use for the button" | |
28 | msgstr "Hendelsesidentifikatoren som blir brukt på knappen" | |
29 | ||
30 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:475 | |
31 | msgid "Is Authorized" | |
32 | msgstr "Er godkjent" | |
33 | ||
34 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:476 | |
35 | msgid "Whether the process is authorized" | |
36 | msgstr "Om prosessen er godkjent" | |
37 | ||
38 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:491 | |
39 | msgid "Is Visible" | |
40 | msgstr "Er synlig" | |
41 | ||
42 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:492 | |
43 | msgid "Whether the widget is visible" | |
44 | msgstr "Om skjermelementet er synlig" | |
45 | ||
46 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:507 | |
47 | msgid "Can Obtain" | |
48 | msgstr "Kan oppnå" | |
49 | ||
50 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:508 | |
51 | msgid "Whether authorization can be obtained" | |
52 | msgstr "Om godkjennelse kan oppnås" | |
53 | ||
54 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:523 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:625 | |
55 | msgid "Unlock Text" | |
56 | msgstr "Opplåsningstekst" | |
57 | ||
58 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:524 | |
59 | msgid "The text to display when prompting the user to unlock." | |
60 | msgstr "Teksten som skal vises når brukeren blir spurt om å låse opp." | |
61 | ||
62 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 | |
63 | #| msgid "Click to edit %s" | |
64 | msgid "Click to make changes" | |
65 | msgstr "Klikk for å utføre endringene" | |
66 | ||
67 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:540 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:642 | |
68 | msgid "Unlock Tooltip" | |
69 | msgstr "Verktøytips for opplåsning" | |
70 | ||
71 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:541 | |
72 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." | |
73 | msgstr "Verktøytipset som skal vises når brukeren blir spurt om å låse opp." | |
74 | ||
75 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 | |
76 | msgid "Authentication is needed to make changes." | |
77 | msgstr "Godkjennelse kreves for å gjøre endringer." | |
78 | ||
79 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:557 | |
80 | msgid "Lock Text" | |
81 | msgstr "Låsningstekst" | |
82 | ||
83 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:558 | |
84 | msgid "The text to display when prompting the user to lock." | |
85 | msgstr "Teksten som skal vises når brukeren blir spurt om å låse." | |
86 | ||
87 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559 | |
179 | 88 | msgid "Click to prevent changes" |
180 | msgstr "" | |
181 | ||
182 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:422 | |
183 | msgid "" | |
184 | "<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets " | |
185 | "update in real-time.</i>." | |
186 | msgstr "" | |
187 | ||
188 | #: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:1 | |
189 | msgid "Frobnicate" | |
190 | msgstr "" | |
191 | ||
192 | #: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:2 | |
193 | msgid "Jump" | |
194 | msgstr "" | |
195 | ||
196 | #: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:3 | |
197 | msgid "Kick bar" | |
198 | msgstr "" | |
199 | ||
200 | #: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:4 | |
201 | msgid "Kick baz" | |
202 | msgstr "" | |
203 | ||
204 | #: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:5 | |
205 | msgid "Kick foo" | |
206 | msgstr "" | |
207 | ||
208 | #: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:6 | |
209 | msgid "Punch" | |
210 | msgstr "" | |
211 | ||
212 | #: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:7 | |
213 | msgid "" | |
214 | "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Frobnicating" | |
215 | msgstr "" | |
216 | ||
217 | #: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:8 | |
218 | msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Jumping" | |
219 | msgstr "" | |
220 | ||
221 | #: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:9 | |
222 | msgid "" | |
223 | "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking bar" | |
224 | msgstr "" | |
225 | ||
226 | #: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:10 | |
227 | msgid "" | |
228 | "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking baz" | |
229 | msgstr "" | |
230 | ||
231 | #: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:11 | |
232 | msgid "" | |
233 | "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking foo" | |
234 | msgstr "" | |
235 | ||
236 | #: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:12 | |
237 | msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Punching" | |
238 | msgstr "" | |
239 | ||
240 | #: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:13 | |
241 | msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Toggling" | |
242 | msgstr "" | |
243 | ||
244 | #: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:14 | |
245 | msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Tweaking" | |
246 | msgstr "" | |
247 | ||
248 | #: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:15 | |
249 | msgid "" | |
250 | "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Twiddling" | |
251 | msgstr "" | |
252 | ||
253 | #: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:16 | |
254 | msgid "Toggle" | |
255 | msgstr "" | |
256 | ||
257 | #: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:18 | |
258 | msgid "Twiddle" | |
259 | msgstr "" | |
260 | ||
261 | #: ../polkit-gnome/polkit-gnome-toggle-action.c:400 | |
262 | #: ../polkit-gnome/polkit-gnome-toggle-action.c:401 | |
263 | msgid "Authenticating..." | |
264 | msgstr "Autentiserer" | |
265 | ||
266 | #: ../src/main.c:139 | |
267 | msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity" | |
268 | msgstr "Ikke avslutt etter 30 sekunders pause" | |
269 | ||
270 | #: ../src/main.c:148 | |
271 | msgid "PolicyKit GNOME session daemon" | |
272 | msgstr "GNOME sesjonstjeneste for PolicyKit" | |
273 | ||
274 | #: ../src/main.c:174 | |
275 | #, c-format | |
276 | msgid "Starting PolicyKit GNOME session daemon version %s" | |
277 | msgstr "Starter GNOME sesjonstjeneste for PolicyKit versjon %s" | |
278 | ||
279 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:190 | |
280 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:649 | |
89 | msgstr "Klikk for å forhindre endringer" | |
90 | ||
91 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:574 | |
92 | msgid "Lock Tooltip" | |
93 | msgstr "Verktøytips for låsning" | |
94 | ||
95 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:575 | |
96 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." | |
97 | msgstr "Verktøytipset som skal vises når brukeren blir spurt om å låse." | |
98 | ||
99 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576 | |
100 | msgid "To prevent further changes, click the lock." | |
101 | msgstr "Klikk på låsen for å forhindre flere endringer." | |
102 | ||
103 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:591 | |
104 | msgid "Lock Down Text" | |
105 | msgstr "Tilgangstengingstekst" | |
106 | ||
107 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:592 | |
108 | msgid "" | |
109 | "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " | |
110 | "users." | |
111 | msgstr "" | |
112 | "Teksten som skal vises når brukeren blir spurt om å stenge tilgangen til alle " | |
113 | "brukerne." | |
114 | ||
115 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593 | |
116 | #| msgid "Click to open %s" | |
117 | msgid "Click to lock down" | |
118 | msgstr "Klikk for å stenge tilgangen" | |
119 | ||
120 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:608 | |
121 | msgid "Lock Down Tooltip" | |
122 | msgstr "Verktøytips for tilgangstenging" | |
123 | ||
124 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:609 | |
125 | msgid "" | |
126 | "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " | |
127 | "all users." | |
128 | msgstr "" | |
129 | "Verktøytipset som skal vises når brukeren blir spurt om å stenge tilgangen " | |
130 | "til alle brukerne." | |
131 | ||
132 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610 | |
133 | msgid "" | |
134 | "To prevent users without administrative privileges from making changes, " | |
135 | "click the lock." | |
136 | msgstr "" | |
137 | "Klikk på låsen for å forhindre brukere uten administrative rettigheter til å " | |
138 | "gjøre endringer." | |
139 | ||
140 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:626 | |
141 | msgid "" | |
142 | "The text to display when the user cannot obtain authorization through " | |
143 | "authentication." | |
144 | msgstr "" | |
145 | "Teksten som skal vises når brukeren ikke kan tilegne godkjennelse gjennom " | |
146 | "autentisering." | |
147 | ||
148 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627 | |
149 | msgid "Not authorized to make changes" | |
150 | msgstr "Har ikke godkjennelse til å gjøre endringer" | |
151 | ||
152 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:643 | |
153 | msgid "" | |
154 | "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " | |
155 | "authentication." | |
156 | msgstr "" | |
157 | "Verktøytipset som skal vises når brukeren ikke kan tilegne godkjennesle " | |
158 | "gjennom autentisering." | |
159 | ||
160 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644 | |
161 | msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." | |
162 | msgstr "" | |
163 | "Systemets retningslinjer forhindrer ytterligere endringer. Kontakt " | |
164 | "systemadministrator." | |
165 | ||
166 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159 | |
281 | 167 | msgid "Select user..." |
282 | msgstr "Velg bruker..." | |
283 | ||
284 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:211 | |
285 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:665 | |
168 | msgstr "Velg bruker …" | |
169 | ||
170 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:194 | |
286 | 171 | #, c-format |
287 | 172 | msgid "%s (%s)" |
288 | 173 | msgstr "%s (%s)" |
289 | 174 | |
290 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:292 | |
291 | msgid "_Remember authorization for this session" | |
292 | msgstr "Husk auto_risasjon for denne sesjonen" | |
293 | ||
294 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:298 | |
295 | msgid "_Remember authorization" | |
296 | msgstr "Husk auto_risasjon" | |
297 | ||
298 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:313 | |
175 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:537 | |
176 | msgid "_Authenticate" | |
177 | msgstr "_Autentiser" | |
178 | ||
179 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:576 | |
299 | 180 | msgid "" |
300 | 181 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " |
301 | 182 | "Authentication as one of the users below is required to perform this action." |
302 | 183 | msgstr "" |
303 | 184 | "Et program prøver å utføre en handling som krever rettigheter. Du må " |
304 | "autentisere som en av brukerene under for å utføre denne handlingen." | |
305 | ||
306 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:320 | |
185 | "autentisere som én av brukerne under for å utføre denne handlingen." | |
186 | ||
187 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:584 | |
188 | msgid "" | |
189 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " | |
190 | "Authentication is required to perform this action." | |
191 | msgstr "" | |
192 | "Et program prøver å utføre en handling som krever rettigheter. Du må " | |
193 | "autentisere deg for å utføre denne handlingen." | |
194 | ||
195 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:590 | |
307 | 196 | msgid "" |
308 | 197 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " |
309 | 198 | "Authentication as the super user is required to perform this action." |
311 | 200 | "Et program prøver å utføre en handling som krever rettigheter. Du må " |
312 | 201 | "autentisere som superbruker for å utføre denne handlingen." |
313 | 202 | |
314 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:324 | |
315 | msgid "" | |
316 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " | |
317 | "Authentication is required to perform this action." | |
318 | msgstr "" | |
319 | "Et program prøver å utføre en handling som krever rettigheter. Du må " | |
320 | "autentisere deg for å utføre denne handlingen." | |
321 | ||
322 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:348 | |
203 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:625 | |
204 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:301 | |
205 | msgid "_Password:" | |
206 | msgstr "_Passord:" | |
207 | ||
208 | #. Details | |
209 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:643 | |
210 | msgid "<small><b>_Details</b></small>" | |
211 | msgstr "<small><b>_Detaljer</b></small>" | |
212 | ||
213 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:699 | |
214 | msgid "<small><b>Action:</b></small>" | |
215 | msgstr "<small><b>Handling:</b></small>" | |
216 | ||
217 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:702 | |
323 | 218 | #, c-format |
324 | 219 | msgid "Click to edit %s" |
325 | 220 | msgstr "Klikk for å redigere %s" |
326 | 221 | |
327 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:371 | |
328 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1391 | |
222 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:716 | |
223 | msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" | |
224 | msgstr "<small><b>Leverandør:</b></small>" | |
225 | ||
226 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:718 | |
329 | 227 | #, c-format |
330 | 228 | msgid "Click to open %s" |
331 | 229 | msgstr "Klikk for å åpne %s" |
332 | 230 | |
333 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:600 | |
334 | msgid "_Authenticate" | |
335 | msgstr "_Autentiser" | |
336 | ||
337 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:659 ../src/polkit-gnome-manager.c:691 | |
338 | #: ../src/polkit-gnome-manager.c:740 | |
339 | msgid "_Password:" | |
340 | msgstr "_Passord:" | |
341 | ||
342 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:681 | |
343 | msgid "For this _session only" | |
344 | msgstr "Kun for denne _sesjonen" | |
345 | ||
346 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:689 | |
347 | msgid "<small><b>_Details</b></small>" | |
348 | msgstr "<small><b>_Detaljer</b></small>" | |
349 | ||
350 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:710 | |
351 | msgid "<small><b>Application:</b></small>" | |
352 | msgstr "<small><b>Program:</b></small>" | |
353 | ||
354 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:714 | |
355 | msgid "<small><b>Action:</b></small>" | |
356 | msgstr "<small><b>Handling:</b></small>" | |
357 | ||
358 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:719 | |
359 | msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" | |
360 | msgstr "<small><b>Leverandør:</b></small>" | |
361 | ||
362 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:848 | |
231 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:881 | |
363 | 232 | msgid "Authenticate" |
364 | 233 | msgstr "Autentiser" |
365 | 234 | |
366 | #: ../src/polkit-gnome-manager.c:735 | |
235 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:297 | |
367 | 236 | #, c-format |
368 | 237 | msgid "_Password for %s:" |
369 | 238 | msgstr "_Passord for %s:" |
370 | 239 | |
371 | #: ../src/polkit-gnome-manager.c:737 | |
372 | msgid "_Password for root:" | |
373 | msgstr "_Passord for root:" | |
374 | ||
375 | #: ../src/polkit-gnome-manager.c:745 | |
376 | #, c-format | |
377 | msgid "_Password or swipe finger for %s:" | |
378 | msgstr "_Passord eller dra fingeren for %s:" | |
379 | ||
380 | #: ../src/polkit-gnome-manager.c:748 | |
381 | msgid "_Password or swipe finger for root:" | |
382 | msgstr "_Passord eller dra fingeren for root:" | |
383 | ||
384 | #: ../src/polkit-gnome-manager.c:751 | |
385 | msgid "_Password or swipe finger:" | |
386 | msgstr "_Passord eller dra fingeren:" | |
387 | ||
388 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:117 | |
389 | msgid "No" | |
390 | msgstr "Nei" | |
391 | ||
392 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:119 | |
393 | msgid "Admin Authentication (one shot)" | |
394 | msgstr "Autentisering for administrator (en gang)" | |
395 | ||
396 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:120 | |
397 | msgid "Admin Authentication" | |
398 | msgstr "Autentisering for administrator" | |
399 | ||
400 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:121 | |
401 | msgid "Admin Authentication (keep session)" | |
402 | msgstr "Autentisering for administrator (husk for sesjon)" | |
403 | ||
404 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:122 | |
405 | msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)" | |
406 | msgstr "Autentisering for administrator (husk for alltid)" | |
407 | ||
408 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:124 | |
409 | msgid "Authentication (one shot)" | |
410 | msgstr "Autentisering (en gang)" | |
411 | ||
412 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:125 | |
413 | msgid "Authentication" | |
414 | msgstr "Autentisering" | |
415 | ||
416 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:126 | |
417 | msgid "Authentication (keep session)" | |
418 | msgstr "Autentisering (husk for sesjon)" | |
419 | ||
420 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:127 | |
421 | msgid "Authentication (keep indefinitely)" | |
422 | msgstr "Autentisering (husk for alltid)" | |
423 | ||
424 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:129 | |
425 | msgid "Yes" | |
426 | msgstr "Ja" | |
427 | ||
428 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:272 | |
429 | msgid ", " | |
430 | msgstr ", " | |
431 | ||
432 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:276 | |
433 | msgid "Must be on console" | |
434 | msgstr "Må være på konsollet" | |
435 | ||
436 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:279 | |
437 | msgid "Must be in active session" | |
438 | msgstr "Må være i en aktiv sesjon" | |
439 | ||
440 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:282 | |
441 | #, c-format | |
442 | msgid "Must be program %s" | |
443 | msgstr "Må være program %s" | |
444 | ||
445 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:286 | |
446 | #, c-format | |
447 | msgid "Must be SELinux Context %s" | |
448 | msgstr "Må være SELinux-kontekst %s" | |
449 | ||
450 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:344 | |
451 | msgid "A moment ago" | |
452 | msgstr "Et øyeblikk siden" | |
453 | ||
454 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:348 | |
455 | msgid "1 minute ago" | |
456 | msgstr "1 minutt siden" | |
457 | ||
458 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:350 | |
459 | #, c-format | |
460 | msgid "%d minutes ago" | |
461 | msgstr "%d minutter siden" | |
462 | ||
463 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:354 | |
464 | msgid "1 hour ago" | |
465 | msgstr "1 time siden" | |
466 | ||
467 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:356 | |
468 | #, c-format | |
469 | msgid "%d hours ago" | |
470 | msgstr "%d timer siden" | |
471 | ||
472 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:360 | |
473 | msgid "1 day ago" | |
474 | msgstr "1 dag siden" | |
475 | ||
476 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:362 | |
477 | #, c-format | |
478 | msgid "%d days ago" | |
479 | msgstr "%d dager siden" | |
480 | ||
481 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:379 | |
482 | #, c-format | |
483 | msgid "Auth as %s (uid %d)" | |
484 | msgstr "Autentiser som %s (uid %d)" | |
485 | ||
486 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:381 | |
487 | #, c-format | |
488 | msgid "Auth as uid %d" | |
489 | msgstr "Autentiser som uid %d" | |
490 | ||
491 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:387 | |
492 | #, c-format | |
493 | msgid "Blocked by %s (uid %d)" | |
494 | msgstr "Blokkert av %s (uid %d)" | |
495 | ||
496 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:389 | |
497 | #, c-format | |
498 | msgid "Blocked by uid %d" | |
499 | msgstr "Blokkert av uid %d" | |
500 | ||
501 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:392 | |
502 | #, c-format | |
503 | msgid "Granted by %s (uid %d)" | |
504 | msgstr "Gitt av %s (uid %d)" | |
505 | ||
506 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:394 | |
507 | #, c-format | |
508 | msgid "Granted by uid %d" | |
509 | msgstr "Gitt av uid %d" | |
510 | ||
511 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:409 | |
512 | #, c-format | |
513 | msgid "Single shot pid %d (%s)" | |
514 | msgstr "" | |
515 | ||
516 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:415 | |
517 | #, c-format | |
518 | msgid "pid %d (%s)" | |
519 | msgstr "pid %d (%s)" | |
520 | ||
521 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:418 | |
522 | msgid "This session" | |
523 | msgstr "Denne sesjonen" | |
524 | ||
525 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:421 | |
526 | msgid "Always" | |
527 | msgstr "Alltid" | |
528 | ||
529 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:431 | |
530 | msgid "None" | |
531 | msgstr "Ingen" | |
532 | ||
533 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:827 | |
534 | msgid "Grant Negative Authorization" | |
535 | msgstr "" | |
536 | ||
537 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:827 | |
538 | msgid "Grant Authorization" | |
539 | msgstr "" | |
540 | ||
541 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:850 | |
542 | #, c-format | |
543 | msgid "" | |
544 | "<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action requires " | |
545 | "more information</big></b>" | |
546 | msgstr "" | |
547 | ||
548 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:851 | |
549 | #, c-format | |
550 | msgid "" | |
551 | "<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more " | |
552 | "information</big></b>" | |
553 | msgstr "" | |
554 | ||
555 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:862 | |
556 | msgid "" | |
557 | "Select the user to block for the action and, optionally, any constraints on " | |
558 | "the negative authorization that you are about to grant." | |
559 | msgstr "" | |
560 | ||
561 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:864 | |
562 | msgid "" | |
563 | "Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the authorization " | |
564 | "that you are about to grant." | |
565 | msgstr "" | |
566 | ||
567 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:875 | |
568 | msgid "<b>Beneficiary</b>" | |
569 | msgstr "" | |
570 | ||
571 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:887 | |
572 | msgid "Select the user that will receive the negative authorization." | |
573 | msgstr "" | |
574 | ||
575 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:889 | |
576 | msgid "Select the user that will receive the authorization." | |
577 | msgstr "" | |
578 | ||
579 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:898 | |
580 | msgid "_Show system users" | |
581 | msgstr "Vi_s systembrukere" | |
582 | ||
583 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:913 | |
584 | msgid "<b>Constraints</b>" | |
585 | msgstr "<b>Begrensninger</b>" | |
586 | ||
587 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:924 | |
588 | msgid "" | |
589 | "Constraints limits the authorization such that it only applies under certain " | |
590 | "circumstances." | |
591 | msgstr "" | |
592 | ||
593 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:930 | |
594 | msgid "_None" | |
595 | msgstr "I_ngen" | |
596 | ||
597 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:932 | |
598 | msgid "Must be _in active session" | |
599 | msgstr "Må være _i en aktiv sesjon" | |
600 | ||
601 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:934 | |
602 | msgid "Must be on _local console" | |
603 | msgstr "Må være på _lokalt konsoll" | |
604 | ||
605 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:936 | |
606 | msgid "Must be in _active session on local console" | |
607 | msgstr "Må være i en _aktiv sesjon på lokalt konsoll" | |
608 | ||
609 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:957 | |
610 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2133 | |
611 | msgid "_Block..." | |
612 | msgstr "_Blokker" | |
613 | ||
614 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:961 | |
615 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2126 | |
616 | msgid "_Grant..." | |
617 | msgstr "_Gi" | |
618 | ||
619 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1155 | |
620 | msgid "Edit Implicit Authorizations" | |
621 | msgstr "" | |
622 | ||
623 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1176 | |
624 | msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>" | |
625 | msgstr "" | |
626 | ||
627 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1190 | |
628 | #, c-format | |
629 | msgid "" | |
630 | "Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically to " | |
631 | "users under certain circumstances. Choose what is required for the action <i>" | |
632 | "%s</i>." | |
633 | msgstr "" | |
634 | ||
635 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1215 | |
636 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1974 | |
637 | msgid "<i>Anyone:</i>" | |
638 | msgstr "<i>Alle:</i>" | |
639 | ||
640 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1222 | |
641 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1978 | |
642 | msgid "<i>Console:</i>" | |
643 | msgstr "<i>Konsoll:</i>" | |
644 | ||
645 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1229 | |
646 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1982 | |
647 | msgid "<i>Active Console:</i>" | |
648 | msgstr "<i>Aktivt konsoll:</i>" | |
649 | ||
650 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1258 | |
651 | msgid "_Modify..." | |
652 | msgstr "E_ndre..." | |
653 | ||
654 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1890 | |
655 | msgid "<b>Action</b>" | |
656 | msgstr "<b>Handling</b>" | |
657 | ||
658 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1905 | |
659 | msgid "<i>Identifier:</i>" | |
660 | msgstr "<i>Identifikator:</i>" | |
661 | ||
662 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1915 | |
663 | msgid "<i>Description:</i>" | |
664 | msgstr "<i>Beskrivelse:</b>" | |
665 | ||
666 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1925 | |
667 | msgid "<i>Vendor:</i>" | |
668 | msgstr "<i>Leverandør:</i>" | |
669 | ||
670 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1951 | |
671 | msgid "<b>Implicit Authorizations</b>" | |
672 | msgstr "<b>Implisitte autorisasjoner</b>" | |
673 | ||
674 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1959 | |
675 | msgid "" | |
676 | "Implicit authorizations are authorizations automatically given to users " | |
677 | "based on certain criteria such as if they are on the local console." | |
678 | msgstr "" | |
679 | ||
680 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2002 | |
681 | msgid "_Edit..." | |
682 | msgstr "R_ediger..." | |
683 | ||
684 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2009 | |
685 | msgid "Revert To _Defaults..." | |
686 | msgstr "" | |
687 | ||
688 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2032 | |
689 | msgid "<b>Explicit Authorizations</b>" | |
690 | msgstr "" | |
691 | ||
692 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2043 | |
693 | msgid "" | |
694 | "This list displays authorizations that are either obtained through " | |
695 | "authentication or specifically given to the entity in question. Blocked " | |
696 | "authorizations are marked with a STOP sign." | |
697 | msgstr "" | |
698 | ||
699 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2073 | |
700 | msgid "Entity" | |
701 | msgstr "Entitet" | |
702 | ||
703 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2081 | |
704 | msgid "Scope" | |
705 | msgstr "" | |
706 | ||
707 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2089 | |
708 | msgid "Obtained" | |
709 | msgstr "" | |
710 | ||
711 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2097 | |
712 | msgid "How" | |
713 | msgstr "Hvordan" | |
714 | ||
715 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2105 | |
716 | msgid "Constraints" | |
717 | msgstr "Begrensninger" | |
718 | ||
719 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2147 | |
720 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2161 | |
721 | msgid "_Revoke" | |
722 | msgstr "T_rekk tilbake" | |
723 | ||
724 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2154 | |
725 | msgid "_Revoke..." | |
726 | msgstr "T_rekk tilbake..." | |
727 | ||
728 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2174 | |
729 | msgid "_Show authorizations from all users..." | |
730 | msgstr "Vi_s autorisasjoner fra alle brukere..." | |
731 | ||
732 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2175 | |
733 | msgid "_Show authorizations from all users" | |
734 | msgstr "Vi_s autorisasjoner fra alle brukere" | |
735 | ||
736 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2413 | |
737 | msgid "Select an action" | |
738 | msgstr "Velg en handling" | |
240 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:457 | |
241 | #| msgid "Authentication" | |
242 | msgid "Authentication Failure" | |
243 | msgstr "Autentiseringsfeil" | |
244 | ||
245 | #: ../src/polkitgnomelistener.c:164 | |
246 | msgid "Authentation dialog was dismissed by the user" | |
247 | msgstr "Autentiseringsvinduet ble avvist av brukeren" | |
248 | ||
249 | #~ msgid "Authorizations" | |
250 | #~ msgstr "Autorisasjoner" | |
251 | ||
252 | #~ msgid "Configure authorizations" | |
253 | #~ msgstr "Konfigurer autorisasjoner" | |
254 | ||
255 | #~ msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen" | |
256 | #~ msgstr "Opphavsrett © 2007 David Zeuthen" | |
257 | ||
258 | #~ msgid "PolicyKit-gnome Website" | |
259 | #~ msgstr "Nettsted for PolicyKit-gnome" | |
260 | ||
261 | #~ msgid "PolicyKit-gnome demo" | |
262 | #~ msgstr "Demo av PolicyKit-gnome" | |
263 | ||
264 | #~ msgid "PolicyKit for the GNOME desktop" | |
265 | #~ msgstr "PolicyKit for GNOME" | |
266 | ||
267 | #~ msgid "_File" | |
268 | #~ msgstr "_Fil" | |
269 | ||
270 | #~ msgid "_Actions" | |
271 | #~ msgstr "H_andlinger" | |
272 | ||
273 | #~ msgid "_Help" | |
274 | #~ msgstr "_Hjelp" | |
275 | ||
276 | #~ msgid "_Quit" | |
277 | #~ msgstr "A_vslutt" | |
278 | ||
279 | #~ msgid "Quit" | |
280 | #~ msgstr "Avslutt" | |
281 | ||
282 | #~ msgid "_About" | |
283 | #~ msgstr "_Om" | |
284 | ||
285 | #~ msgid "About" | |
286 | #~ msgstr "Om" | |
287 | ||
288 | #~ msgid "Authenticating..." | |
289 | #~ msgstr "Autentiserer" | |
290 | ||
291 | #~ msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity" | |
292 | #~ msgstr "Ikke avslutt etter 30 sekunders pause" | |
293 | ||
294 | #~ msgid "PolicyKit GNOME session daemon" | |
295 | #~ msgstr "GNOME sesjonstjeneste for PolicyKit" | |
296 | ||
297 | #~ msgid "Starting PolicyKit GNOME session daemon version %s" | |
298 | #~ msgstr "Starter GNOME sesjonstjeneste for PolicyKit versjon %s" | |
299 | ||
300 | #~ msgid "_Remember authorization for this session" | |
301 | #~ msgstr "Husk auto_risasjon for denne sesjonen" | |
302 | ||
303 | #~ msgid "_Remember authorization" | |
304 | #~ msgstr "Husk auto_risasjon" | |
305 | ||
306 | #~ msgid "For this _session only" | |
307 | #~ msgstr "Kun for denne _sesjonen" | |
308 | ||
309 | #~ msgid "<small><b>Application:</b></small>" | |
310 | #~ msgstr "<small><b>Program:</b></small>" | |
311 | ||
312 | #~ msgid "_Password for root:" | |
313 | #~ msgstr "_Passord for root:" | |
314 | ||
315 | #~ msgid "_Password or swipe finger for %s:" | |
316 | #~ msgstr "_Passord eller dra fingeren for %s:" | |
317 | ||
318 | #~ msgid "_Password or swipe finger for root:" | |
319 | #~ msgstr "_Passord eller dra fingeren for root:" | |
320 | ||
321 | #~ msgid "_Password or swipe finger:" | |
322 | #~ msgstr "_Passord eller dra fingeren:" | |
323 | ||
324 | #~ msgid "No" | |
325 | #~ msgstr "Nei" | |
326 | ||
327 | #~ msgid "Admin Authentication (one shot)" | |
328 | #~ msgstr "Autentisering for administrator (en gang)" | |
329 | ||
330 | #~ msgid "Admin Authentication" | |
331 | #~ msgstr "Autentisering for administrator" | |
332 | ||
333 | #~ msgid "Admin Authentication (keep session)" | |
334 | #~ msgstr "Autentisering for administrator (husk for sesjon)" | |
335 | ||
336 | #~ msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)" | |
337 | #~ msgstr "Autentisering for administrator (husk for alltid)" | |
338 | ||
339 | #~ msgid "Authentication (one shot)" | |
340 | #~ msgstr "Autentisering (en gang)" | |
341 | ||
342 | #~ msgid "Authentication (keep session)" | |
343 | #~ msgstr "Autentisering (husk for sesjon)" | |
344 | ||
345 | #~ msgid "Authentication (keep indefinitely)" | |
346 | #~ msgstr "Autentisering (husk for alltid)" | |
347 | ||
348 | #~ msgid "Yes" | |
349 | #~ msgstr "Ja" | |
350 | ||
351 | #~ msgid ", " | |
352 | #~ msgstr ", " | |
353 | ||
354 | #~ msgid "Must be on console" | |
355 | #~ msgstr "Må være på konsollet" | |
356 | ||
357 | #~ msgid "Must be in active session" | |
358 | #~ msgstr "Må være i en aktiv sesjon" | |
359 | ||
360 | #~ msgid "Must be program %s" | |
361 | #~ msgstr "Må være program %s" | |
362 | ||
363 | #~ msgid "Must be SELinux Context %s" | |
364 | #~ msgstr "Må være SELinux-kontekst %s" | |
365 | ||
366 | #~ msgid "A moment ago" | |
367 | #~ msgstr "Et øyeblikk siden" | |
368 | ||
369 | #~ msgid "1 minute ago" | |
370 | #~ msgstr "1 minutt siden" | |
371 | ||
372 | #~ msgid "%d minutes ago" | |
373 | #~ msgstr "%d minutter siden" | |
374 | ||
375 | #~ msgid "1 hour ago" | |
376 | #~ msgstr "1 time siden" | |
377 | ||
378 | #~ msgid "%d hours ago" | |
379 | #~ msgstr "%d timer siden" | |
380 | ||
381 | #~ msgid "1 day ago" | |
382 | #~ msgstr "1 dag siden" | |
383 | ||
384 | #~ msgid "%d days ago" | |
385 | #~ msgstr "%d dager siden" | |
386 | ||
387 | #~ msgid "Auth as %s (uid %d)" | |
388 | #~ msgstr "Autentiser som %s (uid %d)" | |
389 | ||
390 | #~ msgid "Auth as uid %d" | |
391 | #~ msgstr "Autentiser som uid %d" | |
392 | ||
393 | #~ msgid "Blocked by %s (uid %d)" | |
394 | #~ msgstr "Blokkert av %s (uid %d)" | |
395 | ||
396 | #~ msgid "Blocked by uid %d" | |
397 | #~ msgstr "Blokkert av uid %d" | |
398 | ||
399 | #~ msgid "Granted by %s (uid %d)" | |
400 | #~ msgstr "Gitt av %s (uid %d)" | |
401 | ||
402 | #~ msgid "Granted by uid %d" | |
403 | #~ msgstr "Gitt av uid %d" | |
404 | ||
405 | #~ msgid "pid %d (%s)" | |
406 | #~ msgstr "pid %d (%s)" | |
407 | ||
408 | #~ msgid "This session" | |
409 | #~ msgstr "Denne sesjonen" | |
410 | ||
411 | #~ msgid "Always" | |
412 | #~ msgstr "Alltid" | |
413 | ||
414 | #~ msgid "None" | |
415 | #~ msgstr "Ingen" | |
416 | ||
417 | #~ msgid "_Show system users" | |
418 | #~ msgstr "Vi_s systembrukere" | |
419 | ||
420 | #~ msgid "<b>Constraints</b>" | |
421 | #~ msgstr "<b>Begrensninger</b>" | |
422 | ||
423 | #~ msgid "_None" | |
424 | #~ msgstr "I_ngen" | |
425 | ||
426 | #~ msgid "Must be _in active session" | |
427 | #~ msgstr "Må være _i en aktiv sesjon" | |
428 | ||
429 | #~ msgid "Must be on _local console" | |
430 | #~ msgstr "Må være på _lokalt konsoll" | |
431 | ||
432 | #~ msgid "Must be in _active session on local console" | |
433 | #~ msgstr "Må være i en _aktiv sesjon på lokalt konsoll" | |
434 | ||
435 | #~ msgid "_Block..." | |
436 | #~ msgstr "_Blokker" | |
437 | ||
438 | #~ msgid "_Grant..." | |
439 | #~ msgstr "_Gi" | |
440 | ||
441 | #~ msgid "<i>Anyone:</i>" | |
442 | #~ msgstr "<i>Alle:</i>" | |
443 | ||
444 | #~ msgid "<i>Console:</i>" | |
445 | #~ msgstr "<i>Konsoll:</i>" | |
446 | ||
447 | #~ msgid "<i>Active Console:</i>" | |
448 | #~ msgstr "<i>Aktivt konsoll:</i>" | |
449 | ||
450 | #~ msgid "_Modify..." | |
451 | #~ msgstr "E_ndre..." | |
452 | ||
453 | #~ msgid "<b>Action</b>" | |
454 | #~ msgstr "<b>Handling</b>" | |
455 | ||
456 | #~ msgid "<i>Description:</i>" | |
457 | #~ msgstr "<i>Beskrivelse:</b>" | |
458 | ||
459 | #~ msgid "<i>Vendor:</i>" | |
460 | #~ msgstr "<i>Leverandør:</i>" | |
461 | ||
462 | #~ msgid "<b>Implicit Authorizations</b>" | |
463 | #~ msgstr "<b>Implisitte autorisasjoner</b>" | |
464 | ||
465 | #~ msgid "_Edit..." | |
466 | #~ msgstr "R_ediger..." | |
467 | ||
468 | #~ msgid "Entity" | |
469 | #~ msgstr "Entitet" | |
470 | ||
471 | #~ msgid "How" | |
472 | #~ msgstr "Hvordan" | |
473 | ||
474 | #~ msgid "Constraints" | |
475 | #~ msgstr "Begrensninger" | |
476 | ||
477 | #~ msgid "_Revoke" | |
478 | #~ msgstr "T_rekk tilbake" | |
479 | ||
480 | #~ msgid "_Revoke..." | |
481 | #~ msgstr "T_rekk tilbake..." | |
482 | ||
483 | #~ msgid "_Show authorizations from all users..." | |
484 | #~ msgstr "Vi_s autorisasjoner fra alle brukere..." | |
485 | ||
486 | #~ msgid "_Show authorizations from all users" | |
487 | #~ msgstr "Vi_s autorisasjoner fra alle brukere" | |
488 | ||
489 | #~ msgid "Select an action" | |
490 | #~ msgstr "Velg en handling" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | 8 | "Project-Id-Version: PolicyKit-gnome\n" |
9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2010-02-24 19:26+0100\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2010-02-24 18:35+0100\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-03-09 21:06+0100\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-03-09 21:07+0100\n" | |
12 | 12 | "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" |
14 | "Language: pl\n" | |
14 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | 20 | "X-Poedit-Language: Polish\n" |
20 | 21 | "X-Poedit-Country: Poland\n" |
21 | 22 | |
22 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:460 | |
23 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:458 | |
23 | 24 | msgid "Action Identifier" |
24 | 25 | msgstr "Identyfikator czynności" |
25 | 26 | |
26 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:461 | |
27 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:459 | |
27 | 28 | msgid "The action identifier to use for the button" |
28 | 29 | msgstr "Identyfikator czynności do użycia dla przycisku" |
29 | 30 | |
30 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:477 | |
31 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:475 | |
31 | 32 | msgid "Is Authorized" |
32 | 33 | msgstr "Jest upoważniony" |
33 | 34 | |
34 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:478 | |
35 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:476 | |
35 | 36 | msgid "Whether the process is authorized" |
36 | 37 | msgstr "Określa, czy proces jest upoważniony" |
37 | 38 | |
38 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:493 | |
39 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:491 | |
39 | 40 | msgid "Is Visible" |
40 | 41 | msgstr "Jest widoczny" |
41 | 42 | |
42 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:494 | |
43 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:492 | |
43 | 44 | msgid "Whether the widget is visible" |
44 | 45 | msgstr "Określa, czy widget jest widoczny" |
45 | 46 | |
46 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:509 | |
47 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:507 | |
47 | 48 | msgid "Can Obtain" |
48 | 49 | msgstr "Może uzyskać" |
49 | 50 | |
50 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:510 | |
51 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:508 | |
51 | 52 | msgid "Whether authorization can be obtained" |
52 | 53 | msgstr "Określa, czy można uzyskać upoważnienie" |
53 | 54 | |
54 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627 | |
55 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:523 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:625 | |
55 | 56 | msgid "Unlock Text" |
56 | 57 | msgstr "Tekst odblokowania" |
57 | 58 | |
58 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:526 | |
59 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:524 | |
59 | 60 | msgid "The text to display when prompting the user to unlock." |
60 | 61 | msgstr "Tekst do wyświetlenia, gdy użytkownik jest proszony o odblokowanie." |
61 | 62 | |
62 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:527 | |
63 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 | |
63 | 64 | msgid "Click to make changes" |
64 | 65 | msgstr "Kliknięcie dokona zmian" |
65 | 66 | |
66 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644 | |
67 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:540 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:642 | |
67 | 68 | msgid "Unlock Tooltip" |
68 | 69 | msgstr "Tekst podpowiedzi odblokowania" |
69 | 70 | |
70 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:543 | |
71 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:541 | |
71 | 72 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." |
72 | 73 | msgstr "" |
73 | 74 | "Tekst podpowiedzi do wyświetlenia, gdy użytkownik jest proszony o " |
74 | 75 | "odblokowanie." |
75 | 76 | |
76 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:544 | |
77 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 | |
77 | 78 | msgid "Authentication is needed to make changes." |
78 | 79 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby dokonać zmiany." |
79 | 80 | |
80 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559 | |
81 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:557 | |
81 | 82 | msgid "Lock Text" |
82 | 83 | msgstr "Tekst zablokowania" |
83 | 84 | |
84 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:560 | |
85 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:558 | |
85 | 86 | msgid "The text to display when prompting the user to lock." |
86 | 87 | msgstr "Tekst do wyświetlenia, gdy użytkownik jest proszony o zablokowanie." |
87 | 88 | |
88 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:561 | |
89 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559 | |
89 | 90 | msgid "Click to prevent changes" |
90 | 91 | msgstr "Kliknięcie zapobiegnie zmianom" |
91 | 92 | |
92 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576 | |
93 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:574 | |
93 | 94 | msgid "Lock Tooltip" |
94 | 95 | msgstr "Tekst podpowiedzi zablokowania" |
95 | 96 | |
96 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:577 | |
97 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:575 | |
97 | 98 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." |
98 | 99 | msgstr "" |
99 | 100 | "Tekst podpowiedzi do wyświetlenia, gdy użytkownik jest proszony o " |
100 | 101 | "zablokowanie." |
101 | 102 | |
102 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:578 | |
103 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576 | |
103 | 104 | msgid "To prevent further changes, click the lock." |
104 | 105 | msgstr "Aby powstrzymać dalsze zmiany, należy kliknąć blokadę." |
105 | 106 | |
106 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593 | |
107 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:591 | |
107 | 108 | msgid "Lock Down Text" |
108 | 109 | msgstr "Tekst zablokowania" |
109 | 110 | |
110 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:594 | |
111 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:592 | |
111 | 112 | msgid "" |
112 | 113 | "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " |
113 | 114 | "users." |
115 | 116 | "Tekst do wyświetlenia, gdy użytkownik jest proszony o zablokowanie czynności " |
116 | 117 | "dla wszystkich użytkowników." |
117 | 118 | |
118 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:595 | |
119 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593 | |
119 | 120 | msgid "Click to lock down" |
120 | 121 | msgstr "Kliknięcie zablokuje" |
121 | 122 | |
122 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610 | |
123 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:608 | |
123 | 124 | msgid "Lock Down Tooltip" |
124 | 125 | msgstr "Tekst podpowiedzi zablokowania" |
125 | 126 | |
126 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:611 | |
127 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:609 | |
127 | 128 | msgid "" |
128 | 129 | "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " |
129 | 130 | "all users." |
131 | 132 | "Tekst podpowiedzi do wyświetlenia, gdy użytkownik jest proszony o " |
132 | 133 | "zablokowanie czynności dla wszystkich użytkowników." |
133 | 134 | |
134 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:612 | |
135 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610 | |
135 | 136 | msgid "" |
136 | 137 | "To prevent users without administrative privileges from making changes, " |
137 | 138 | "click the lock." |
139 | 140 | "Aby powstrzymać użytkowników bez uprawnień administracyjnych przed " |
140 | 141 | "dokonaniem zmian, należy kliknąć blokadę." |
141 | 142 | |
142 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:628 | |
143 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:626 | |
143 | 144 | msgid "" |
144 | 145 | "The text to display when the user cannot obtain authorization through " |
145 | 146 | "authentication." |
147 | 148 | "Tekst do wyświetlenia, gdy użytkownik nie może uzyskać upoważnienia przez " |
148 | 149 | "uwierzytelnienie." |
149 | 150 | |
150 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:629 | |
151 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627 | |
151 | 152 | msgid "Not authorized to make changes" |
152 | 153 | msgstr "Brak upoważnienia do dokonania zmian" |
153 | 154 | |
154 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:645 | |
155 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:643 | |
155 | 156 | msgid "" |
156 | 157 | "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " |
157 | 158 | "authentication." |
159 | 160 | "Tekst podpowiedzi do wyświetlenia, gdy użytkownik nie może uzyskać " |
160 | 161 | "upoważnienia przez uwierzytelnienie." |
161 | 162 | |
162 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:646 | |
163 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644 | |
163 | 164 | msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." |
164 | 165 | msgstr "" |
165 | 166 | "Polityka systemu powstrzymuje zmiany. Proszę skontaktować się z " |
166 | 167 | "administratorem systemu." |
167 | ||
168 | #. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is | |
169 | #. * currently locked down | |
170 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:767 | |
171 | msgid "" | |
172 | "This button is locked down so only users with administrative privileges can " | |
173 | "unlock it. Right-click the button to remove the lock down." | |
174 | msgstr "" | |
175 | "Ten przycisk jest zablokowany. Tylko użytkownicy z uprawnieniami " | |
176 | "administracyjnymi mogą go odblokować za pomocą kliknięcia prawym przyciskiem " | |
177 | "myszy." | |
178 | ||
179 | #: ../src/main.c:128 | |
180 | msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" | |
181 | msgstr "Kliknięcie ikony spowoduje utratę wszystkich podwyższonych upoważnień" | |
182 | 168 | |
183 | 169 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159 |
184 | 170 | msgid "Select user..." |
189 | 175 | msgid "%s (%s)" |
190 | 176 | msgstr "%s (%s)" |
191 | 177 | |
192 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:529 | |
178 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:537 | |
193 | 179 | msgid "_Authenticate" |
194 | 180 | msgstr "_Uwierzytelnij" |
195 | 181 | |
196 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:566 | |
182 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:576 | |
197 | 183 | msgid "" |
198 | 184 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " |
199 | 185 | "Authentication as one of the users below is required to perform this action." |
202 | 188 | "tego działania wymagane jest uwierzytelnienie jako jeden z poniższych " |
203 | 189 | "użytkowników." |
204 | 190 | |
205 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:574 | |
191 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:584 | |
206 | 192 | msgid "" |
207 | 193 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " |
208 | 194 | "Authentication is required to perform this action." |
210 | 196 | "Program próbuje dokonać działania wymagającego upoważnienia. Aby dokonać " |
211 | 197 | "tego działania wymagane jest uwierzytelnienie." |
212 | 198 | |
213 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:580 | |
199 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:590 | |
214 | 200 | msgid "" |
215 | 201 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " |
216 | 202 | "Authentication as the super user is required to perform this action." |
218 | 204 | "Program próbuje dokonać działania wymagającego upoważnienia. Aby dokonać " |
219 | 205 | "tego działania wymagane jest uwierzytelnienie jako administrator." |
220 | 206 | |
221 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:615 | |
222 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:289 | |
207 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:625 | |
208 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:301 | |
223 | 209 | msgid "_Password:" |
224 | 210 | msgstr "_Hasło:" |
225 | 211 | |
226 | 212 | #. Details |
227 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:633 | |
213 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:643 | |
228 | 214 | msgid "<small><b>_Details</b></small>" |
229 | 215 | msgstr "<small><b>S_zczegóły</b></small>" |
230 | 216 | |
231 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:686 | |
217 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:699 | |
232 | 218 | msgid "<small><b>Action:</b></small>" |
233 | 219 | msgstr "<small><b>Działanie:</b></small>" |
234 | 220 | |
235 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:689 | |
221 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:702 | |
236 | 222 | #, c-format |
237 | 223 | msgid "Click to edit %s" |
238 | 224 | msgstr "Kliknięcie otworzy %s do modyfikacji" |
239 | 225 | |
240 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:703 | |
226 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:716 | |
241 | 227 | msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" |
242 | 228 | msgstr "<small><b>Dostawca:</b></small>" |
243 | 229 | |
244 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:705 | |
230 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:718 | |
245 | 231 | #, c-format |
246 | 232 | msgid "Click to open %s" |
247 | 233 | msgstr "Kliknięcie otworzy %s" |
248 | 234 | |
249 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:868 | |
235 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:881 | |
250 | 236 | msgid "Authenticate" |
251 | 237 | msgstr "Uwierzytelnianie" |
252 | 238 | |
253 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:285 | |
239 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:297 | |
254 | 240 | #, c-format |
255 | 241 | msgid "_Password for %s:" |
256 | 242 | msgstr "_Hasło użytkownika %s:" |
257 | 243 | |
258 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:445 | |
244 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:457 | |
259 | 245 | msgid "Authentication Failure" |
260 | 246 | msgstr "Błąd uwierzytelniania" |
261 | 247 | |
262 | #: ../src/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 | |
263 | msgid "PolicyKit Authentication Agent" | |
264 | msgstr "Agent uwierzytelniania PolicyKit" | |
248 | #: ../src/polkitgnomelistener.c:164 | |
249 | msgid "Authentation dialog was dismissed by the user" | |
250 | msgstr "Okno dialogowe uwierzytelnienia zostało odrzucone przez użytkownika" |
0 | 0 | # Portuguese translation of policykit-gnome. |
1 | # Copyright © 2008 policykit-gnome. | |
1 | # Copyright © 2008, 2009, 2010, 2011 policykit-gnome. | |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the policykit-gnome package. |
3 | # António Lima <amrlima@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011. | |
3 | 4 | # |
4 | # António Lima <amrlima@gmail.com>, 200, 2009. | |
5 | 5 | msgid "" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: policykit-gnome\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2009-09-15 00:41+0100\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:52+0000\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2011-03-22 00:14+0000\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2011-03-20 21:30+0000\n" | |
11 | 11 | "Last-Translator: António Lima <amrlima@gmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" | |
12 | "Language-Team: gnome_pt@yahoogroups.com\n" | |
13 | "Language: pt\n" | |
13 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
14 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
15 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
18 | "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" | |
16 | 19 | "X-Poedit-Language: Portuguese\n" |
17 | 20 | "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" |
18 | 21 | |
19 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:460 | |
22 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:458 | |
20 | 23 | msgid "Action Identifier" |
21 | 24 | msgstr "Identificador de Acção" |
22 | 25 | |
23 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:461 | |
26 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:459 | |
24 | 27 | msgid "The action identifier to use for the button" |
25 | 28 | msgstr "O identificador de acção a utilizar para o botão" |
26 | 29 | |
27 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:477 | |
30 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:475 | |
28 | 31 | msgid "Is Authorized" |
29 | 32 | msgstr "É autorizado" |
30 | 33 | |
31 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:478 | |
34 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:476 | |
32 | 35 | msgid "Whether the process is authorized" |
33 | 36 | msgstr "Se o processo é autorizado" |
34 | 37 | |
35 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:493 | |
38 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:491 | |
36 | 39 | msgid "Is Visible" |
37 | 40 | msgstr "É visível" |
38 | 41 | |
39 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:494 | |
42 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:492 | |
40 | 43 | msgid "Whether the widget is visible" |
41 | 44 | msgstr "Se a widget é visível" |
42 | 45 | |
43 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:509 | |
46 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:507 | |
44 | 47 | msgid "Can Obtain" |
45 | 48 | msgstr "Pode obter" |
46 | 49 | |
47 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:510 | |
50 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:508 | |
48 | 51 | msgid "Whether authorization can be obtained" |
49 | 52 | msgstr "Se a autorização pode ser obtida" |
50 | 53 | |
51 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627 | |
54 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:523 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:625 | |
52 | 55 | msgid "Unlock Text" |
53 | 56 | msgstr "Destrancar texto" |
54 | 57 | |
55 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:526 | |
58 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:524 | |
56 | 59 | msgid "The text to display when prompting the user to unlock." |
57 | 60 | msgstr "O texto a apresentar ao pedir ao utilizador para destrancar." |
58 | 61 | |
59 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:527 | |
62 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 | |
60 | 63 | msgid "Click to make changes" |
61 | 64 | msgstr "Clicar para realizar alterações" |
62 | 65 | |
63 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644 | |
66 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:540 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:642 | |
64 | 67 | msgid "Unlock Tooltip" |
65 | 68 | msgstr "Destrancar dica" |
66 | 69 | |
67 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:543 | |
70 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:541 | |
68 | 71 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." |
69 | 72 | msgstr "A dica a apresentar ao pedir ao utilizador para destrancar." |
70 | 73 | |
71 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:544 | |
74 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 | |
72 | 75 | msgid "Authentication is needed to make changes." |
73 | 76 | msgstr "É necessária autenticação para realizar alterações." |
74 | 77 | |
75 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559 | |
78 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:557 | |
76 | 79 | msgid "Lock Text" |
77 | 80 | msgstr "Trancar texto" |
78 | 81 | |
79 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:560 | |
82 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:558 | |
80 | 83 | msgid "The text to display when prompting the user to lock." |
81 | 84 | msgstr "Texto a apresentar ao pedir ao utilizador para trancar." |
82 | 85 | |
83 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:561 | |
86 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559 | |
84 | 87 | msgid "Click to prevent changes" |
85 | 88 | msgstr "Clicar para prevenir alterações" |
86 | 89 | |
87 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576 | |
90 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:574 | |
88 | 91 | msgid "Lock Tooltip" |
89 | 92 | msgstr "Trancar dica" |
90 | 93 | |
91 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:577 | |
94 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:575 | |
92 | 95 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." |
93 | 96 | msgstr "A dica a apresentar ao pedir ao utilizador para trancar." |
94 | 97 | |
95 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:578 | |
98 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576 | |
96 | 99 | msgid "To prevent further changes, click the lock." |
97 | 100 | msgstr "Para impedir mais alterações, clique no cadeado." |
98 | 101 | |
99 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593 | |
102 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:591 | |
100 | 103 | msgid "Lock Down Text" |
101 | 104 | msgstr "Trancar texto" |
102 | 105 | |
103 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:594 | |
106 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:592 | |
104 | 107 | msgid "" |
105 | 108 | "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " |
106 | 109 | "users." |
108 | 111 | "Texto a apresentar ao pedir ao utilizador para trancar a acção para todos os " |
109 | 112 | "utilizadores." |
110 | 113 | |
111 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:595 | |
114 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593 | |
112 | 115 | msgid "Click to lock down" |
113 | 116 | msgstr "Clique para trancar" |
114 | 117 | |
115 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610 | |
118 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:608 | |
116 | 119 | msgid "Lock Down Tooltip" |
117 | 120 | msgstr "Trancar dica" |
118 | 121 | |
119 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:611 | |
122 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:609 | |
120 | 123 | msgid "" |
121 | 124 | "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " |
122 | 125 | "all users." |
124 | 127 | "A dica a apresentar ao pedir ao utilizador para trancar a acção para todos " |
125 | 128 | "os utilizadores." |
126 | 129 | |
127 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:612 | |
130 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610 | |
128 | 131 | msgid "" |
129 | 132 | "To prevent users without administrative privileges from making changes, " |
130 | 133 | "click the lock." |
132 | 135 | "Para impedir que os utilizadores sem privilégios administrativos façam " |
133 | 136 | "alterações, clique no cadeado." |
134 | 137 | |
135 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:628 | |
138 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:626 | |
136 | 139 | msgid "" |
137 | 140 | "The text to display when the user cannot obtain authorization through " |
138 | 141 | "authentication." |
140 | 143 | "Texto a apresentar quando o utilizador não consegue obter autorização " |
141 | 144 | "através de autenticação." |
142 | 145 | |
143 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:629 | |
146 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627 | |
144 | 147 | msgid "Not authorized to make changes" |
145 | 148 | msgstr "Não autorizado para realizar alterações" |
146 | 149 | |
147 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:645 | |
150 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:643 | |
148 | 151 | msgid "" |
149 | 152 | "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " |
150 | 153 | "authentication." |
152 | 155 | "A dica a apresentar quando o utilizador não consegue obter autorização " |
153 | 156 | "através de autenticação." |
154 | 157 | |
155 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:646 | |
158 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644 | |
156 | 159 | msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." |
157 | 160 | msgstr "" |
158 | 161 | "Políticas do sistema impedem alterações. Contacte o seu administrador " |
159 | 162 | "sistemas." |
160 | ||
161 | #. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is | |
162 | #. * currently locked down | |
163 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:767 | |
164 | msgid "" | |
165 | "This button is locked down so only users with administrative privileges can " | |
166 | "unlock it. Right-click the button to remove the lock down." | |
167 | msgstr "" | |
168 | "Este botão está trancado para que apenas utilizadores com privilégios " | |
169 | "administrativos podem destranca-lo. Clique com o botão direito no botão para " | |
170 | "remover o bloqueio." | |
171 | ||
172 | #: ../src/main.c:128 | |
173 | msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" | |
174 | msgstr "Clique no ícone para retirar todos os privilégios concedidos" | |
175 | 163 | |
176 | 164 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159 |
177 | 165 | msgid "Select user..." |
182 | 170 | msgid "%s (%s)" |
183 | 171 | msgstr "%s (%s)" |
184 | 172 | |
185 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:529 | |
173 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:537 | |
186 | 174 | msgid "_Authenticate" |
187 | 175 | msgstr "_Autenticar" |
188 | 176 | |
189 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:566 | |
177 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:576 | |
190 | 178 | msgid "" |
191 | 179 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " |
192 | 180 | "Authentication as one of the users below is required to perform this action." |
195 | 183 | "necessária uma autenticação como um dos utilizadores para executar esta " |
196 | 184 | "acção." |
197 | 185 | |
198 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:574 | |
186 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:584 | |
199 | 187 | msgid "" |
200 | 188 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " |
201 | 189 | "Authentication is required to perform this action." |
203 | 191 | "Uma aplicação está a tentar executar uma acção que requer privilégios. É " |
204 | 192 | "necessária autenticação para executar esta acção." |
205 | 193 | |
206 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:580 | |
194 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:590 | |
207 | 195 | msgid "" |
208 | 196 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " |
209 | 197 | "Authentication as the super user is required to perform this action." |
211 | 199 | "Uma aplicação está a tentar executar uma acção que requer privilégios. É " |
212 | 200 | "necessária autenticação como super utilizador para executar esta acção." |
213 | 201 | |
214 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:615 | |
215 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:289 | |
202 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:625 | |
203 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:301 | |
216 | 204 | msgid "_Password:" |
217 | 205 | msgstr "_Senha:" |
218 | 206 | |
219 | 207 | #. Details |
220 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:633 | |
208 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:643 | |
221 | 209 | msgid "<small><b>_Details</b></small>" |
222 | 210 | msgstr "<small><b>_Detalhes</b></small>" |
223 | 211 | |
224 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:686 | |
212 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:699 | |
225 | 213 | msgid "<small><b>Action:</b></small>" |
226 | 214 | msgstr "<small><b>Acção:</b></small>" |
227 | 215 | |
228 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:689 | |
216 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:702 | |
229 | 217 | #, c-format |
230 | 218 | msgid "Click to edit %s" |
231 | 219 | msgstr "Clique para editar %s" |
232 | 220 | |
233 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:703 | |
221 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:716 | |
234 | 222 | msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" |
235 | 223 | msgstr "<small><b>Fornecedor:</b></small>" |
236 | 224 | |
237 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:705 | |
225 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:718 | |
238 | 226 | #, c-format |
239 | 227 | msgid "Click to open %s" |
240 | 228 | msgstr "Clique para abrir %s" |
241 | 229 | |
242 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:868 | |
230 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:881 | |
243 | 231 | msgid "Authenticate" |
244 | 232 | msgstr "Autenticar" |
245 | 233 | |
246 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:285 | |
234 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:297 | |
247 | 235 | #, c-format |
248 | 236 | msgid "_Password for %s:" |
249 | 237 | msgstr "_Senha para %s:" |
250 | 238 | |
251 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:445 | |
239 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:457 | |
252 | 240 | msgid "Authentication Failure" |
253 | 241 | msgstr "Falha de Autenticação" |
254 | 242 | |
255 | #: ../src/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 | |
256 | msgid "PolicyKit Authentication Agent" | |
257 | msgstr "Agente de Autenticação PolicyKit" | |
243 | #: ../src/polkitgnomelistener.c:164 | |
244 | msgid "Authentation dialog was dismissed by the user" | |
245 | msgstr "Diálogo de autenticação foi dispensado pelo utilizador" | |
246 | ||
247 | #~ msgid "" | |
248 | #~ "This button is locked down so only users with administrative privileges " | |
249 | #~ "can unlock it. Right-click the button to remove the lock down." | |
250 | #~ msgstr "" | |
251 | #~ "Este botão está trancado para que apenas utilizadores com privilégios " | |
252 | #~ "administrativos podem destranca-lo. Clique com o botão direito no botão " | |
253 | #~ "para remover o bloqueio." | |
254 | ||
255 | #~ msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" | |
256 | #~ msgstr "Clique no ícone para retirar todos os privilégios concedidos" | |
257 | ||
258 | #~ msgid "PolicyKit Authentication Agent" | |
259 | #~ msgstr "Agente de Autenticação PolicyKit" | |
258 | 260 | |
259 | 261 | #~ msgid "Authorizations" |
260 | 262 | #~ msgstr "Autorizações" |
5 | 5 | msgid "" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: policykit-gnome.HEAD.ru\n" |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2008-06-08 17:18+0000\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2008-06-08 20:22+0300\n" | |
11 | "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" | |
12 | "Language-Team: Russian <en@li.org>\n" | |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=policykit-gnome&component=general\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:50+0000\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2011-07-30 14:53+0300\n" | |
11 | "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n" | |
12 | "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" | |
13 | 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
14 | 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
15 | 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | 16 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
18 | ||
19 | #: ../data/polkit-gnome-authorization.desktop.in.h:1 | |
20 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2443 | |
21 | msgid "Authorizations" | |
22 | msgstr "Авторизации" | |
23 | ||
24 | #: ../data/polkit-gnome-authorization.desktop.in.h:2 | |
25 | msgid "Configure authorizations" | |
26 | msgstr "Настройка авторизаций" | |
27 | ||
28 | #: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:1 | |
29 | msgid "" | |
30 | "If set to true, the authentication dialog from PolicyKit-gnome will grab the " | |
31 | "keyboard, so that you will not be able to type in other programs while the " | |
32 | "dialog is active. Use this if your window manager does not focus the " | |
33 | "authentication dialog automatically, and you want to avoid accidentally " | |
34 | "typing passwords in other programs." | |
35 | msgstr "" | |
36 | "Если установлено, диалог аутентификации программы PolicyKit-gnome будет " | |
37 | "перехватывать клавиатуру, то есть вы не сможете вводить текст в другой " | |
38 | "программе, пока диалог активен. Используйте этот менеджер окон не передаёт " | |
39 | "фокус диалогу аутентификации автоматически и если вы не хотите случайно " | |
40 | "набрать пароль в другой программе." | |
41 | ||
42 | #: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:2 | |
43 | msgid "Whether the authentication dialog should grab the keyboard" | |
44 | msgstr "Должен ли диалог аутентификации перехватывать клавиатуру" | |
45 | ||
46 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:137 | |
47 | msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen" | |
48 | msgstr "Copyright © 2007 David Zeuthen" | |
49 | ||
50 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:138 | |
51 | msgid "PolicyKit-gnome Website" | |
52 | msgstr "Веб-сайт PolicyKit-gnome" | |
53 | ||
54 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:140 | |
55 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:446 | |
56 | msgid "PolicyKit-gnome demo" | |
57 | msgstr "PolicyKit-gnome демо" | |
58 | ||
59 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:141 | |
60 | msgid "PolicyKit for the GNOME desktop" | |
61 | msgstr "PolicyKit для рабочей среды GNOME" | |
62 | ||
63 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:151 | |
64 | msgid "_File" | |
65 | msgstr "_Файл" | |
66 | ||
67 | #. name, stock id, label | |
68 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:152 | |
69 | msgid "_Actions" | |
70 | msgstr "_Действия" | |
71 | ||
72 | #. name, stock id, label | |
73 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:153 | |
74 | msgid "_Help" | |
75 | msgstr "_Справка" | |
76 | ||
77 | #. name, stock id, label | |
78 | #. name, stock id | |
79 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:156 | |
80 | msgid "_Quit" | |
81 | msgstr "_Выйти" | |
82 | ||
83 | #. label, accelerator | |
84 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:157 | |
85 | msgid "Quit" | |
86 | msgstr "Выйти" | |
87 | ||
88 | #. name, stock id | |
89 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:161 | |
90 | msgid "_About" | |
91 | msgstr "_О программе" | |
92 | ||
93 | #. label, accelerator | |
94 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:162 | |
95 | msgid "About" | |
96 | msgstr "О программе" | |
97 | ||
98 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:243 | |
99 | msgid "" | |
100 | "Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. The " | |
101 | "authorization is kept for the life time of the process" | |
102 | msgstr "" | |
103 | "Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. The " | |
104 | "authorization is kept for the life time of the process" | |
105 | ||
106 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:252 | |
107 | msgid "Frobnicate!" | |
108 | msgstr "Frobnicate!" | |
109 | ||
110 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:267 | |
111 | msgid "" | |
112 | "Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is a " | |
113 | "one-shot authorization." | |
114 | msgstr "" | |
115 | "Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is a " | |
116 | "one-shot authorization." | |
117 | ||
118 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:275 | |
119 | msgid "Jump!" | |
120 | msgstr "Jump!" | |
121 | ||
122 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:290 | |
123 | msgid "" | |
124 | "Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to " | |
125 | "authenticate. This instance overrides the defaults set in " | |
126 | "polkit_gnome_action_new()." | |
127 | msgstr "" | |
128 | "Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to " | |
129 | "authenticate. This instance overrides the defaults set in " | |
130 | "polkit_gnome_action_new()." | |
131 | ||
132 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:299 | |
133 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:320 | |
134 | msgid "Tweak!" | |
135 | msgstr "Tweak!" | |
136 | ||
137 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:306 | |
138 | #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:17 | |
139 | msgid "Tweak" | |
140 | msgstr "Tweak" | |
141 | ||
142 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:307 | |
143 | msgid "Tweak (long)" | |
144 | msgstr "Tweak (long)" | |
145 | ||
146 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:308 | |
147 | msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this" | |
148 | msgstr "If your admin wasn't annoying, you could do this" | |
149 | ||
150 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:313 | |
151 | msgid "Tweak..." | |
152 | msgstr "Tweak..." | |
153 | ||
154 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:314 | |
155 | msgid "Tweak... (long)" | |
156 | msgstr "Tweak... (long)" | |
157 | ||
158 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:315 | |
159 | msgid "Only card carrying tweakers can do this!" | |
160 | msgstr "Only card carrying tweakers can do this!" | |
161 | ||
162 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:321 | |
163 | msgid "Tweak! (long)" | |
164 | msgstr "Tweak! (long)" | |
165 | ||
166 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:322 | |
167 | msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!" | |
168 | msgstr "Go ahead, tweak tweak tweak!" | |
169 | ||
170 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:339 | |
171 | msgid "" | |
172 | "Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to " | |
173 | "authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained " | |
174 | "indefinitely." | |
175 | msgstr "" | |
176 | "Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to " | |
177 | "authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained " | |
178 | "indefinitely." | |
179 | ||
180 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:348 | |
181 | msgid "Twiddle!" | |
182 | msgstr "Twiddle!" | |
183 | ||
184 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:363 | |
185 | msgid "" | |
186 | "Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once " | |
187 | "authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the " | |
188 | "desktop session." | |
189 | msgstr "" | |
190 | "Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once " | |
191 | "authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the " | |
192 | "desktop session." | |
193 | ||
194 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:372 | |
195 | msgid "Punch!" | |
196 | msgstr "Punch!" | |
197 | ||
198 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:387 | |
199 | msgid "" | |
200 | "The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a " | |
201 | "GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up " | |
202 | "authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed in' " | |
203 | "exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means obtaining " | |
204 | "resp. revoking the authorization in question." | |
205 | msgstr "" | |
206 | "The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a " | |
207 | "GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up " | |
208 | "authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed in' " | |
209 | "exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means obtaining " | |
210 | "resp. revoking the authorization in question." | |
211 | ||
212 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:401 | |
213 | msgid "Click to make changes..." | |
214 | msgstr "Click to make changes..." | |
215 | ||
216 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:402 | |
17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
18 | ||
19 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:458 | |
20 | #| msgid "<i>Identifier:</i>" | |
21 | msgid "Action Identifier" | |
22 | msgstr "Идентификатор действия" | |
23 | ||
24 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:459 | |
25 | msgid "The action identifier to use for the button" | |
26 | msgstr "Идентификатор действия, используемый для кнопки" | |
27 | ||
28 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:475 | |
29 | msgid "Is Authorized" | |
30 | msgstr "Авторизован" | |
31 | ||
32 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:476 | |
33 | msgid "Whether the process is authorized" | |
34 | msgstr "Является ли процесс авторизованным" | |
35 | ||
36 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:491 | |
37 | msgid "Is Visible" | |
38 | msgstr "Видимый" | |
39 | ||
40 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:492 | |
41 | msgid "Whether the widget is visible" | |
42 | msgstr "Является ли виджет видимым" | |
43 | ||
44 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:507 | |
45 | #| msgid "Obtained" | |
46 | msgid "Can Obtain" | |
47 | msgstr "Может получать" | |
48 | ||
49 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:508 | |
50 | msgid "Whether authorization can be obtained" | |
51 | msgstr "Может ли быть получена авторизация" | |
52 | ||
53 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:523 | |
54 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:625 | |
55 | msgid "Unlock Text" | |
56 | msgstr "Разблокировать текст" | |
57 | ||
58 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:524 | |
59 | msgid "The text to display when prompting the user to unlock." | |
60 | msgstr "Текст, появляющийся как предложения для разблокировки." | |
61 | ||
62 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 | |
63 | #| msgid "Click to make changes..." | |
64 | msgid "Click to make changes" | |
65 | msgstr "Щёлкните, чтобы измененить" | |
66 | ||
67 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:540 | |
68 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:642 | |
69 | msgid "Unlock Tooltip" | |
70 | msgstr "Разблокировать всплывающую подсказку" | |
71 | ||
72 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:541 | |
73 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." | |
74 | msgstr "Всплывающая подсказка, появляющаяся как предложение для разблокировки." | |
75 | ||
76 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 | |
77 | msgid "Authentication is needed to make changes." | |
78 | msgstr "Чтобы внести изменения, требуется аутентификация." | |
79 | ||
80 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:557 | |
81 | msgid "Lock Text" | |
82 | msgstr "Заблокировать текст" | |
83 | ||
84 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:558 | |
85 | msgid "The text to display when prompting the user to lock." | |
86 | msgstr "Текст, появляющийся как предложение для разблокировки." | |
87 | ||
88 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559 | |
217 | 89 | msgid "Click to prevent changes" |
218 | msgstr "Click to prevent changes" | |
219 | ||
220 | #: ../examples/polkit-gnome-example.c:422 | |
221 | msgid "" | |
222 | "<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets " | |
223 | "update in real-time.</i>." | |
224 | msgstr "" | |
225 | "<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets " | |
226 | "update in real-time.</i>." | |
227 | ||
228 | #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:1 | |
229 | msgid "Frobnicate" | |
230 | msgstr "Frobnicate" | |
231 | ||
232 | #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:2 | |
233 | msgid "Jump" | |
234 | msgstr "Jump" | |
235 | ||
236 | #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:3 | |
237 | msgid "Kick bar" | |
238 | msgstr "Kick bar" | |
239 | ||
240 | #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:4 | |
241 | msgid "Kick baz" | |
242 | msgstr "Kick baz" | |
243 | ||
244 | #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:5 | |
245 | msgid "Kick foo" | |
246 | msgstr "Kick foo" | |
247 | ||
248 | #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:6 | |
249 | msgid "Punch" | |
250 | msgstr "Punch" | |
251 | ||
252 | #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:7 | |
253 | msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Frobnicating" | |
254 | msgstr "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Frobnicating" | |
255 | ||
256 | #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:8 | |
257 | msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Jumping" | |
258 | msgstr "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Jumping" | |
259 | ||
260 | #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:9 | |
261 | msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking bar" | |
262 | msgstr "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking bar" | |
263 | ||
264 | #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:10 | |
265 | msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking baz" | |
266 | msgstr "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking baz" | |
267 | ||
268 | #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:11 | |
269 | msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking foo" | |
270 | msgstr "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking foo" | |
271 | ||
272 | #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:12 | |
273 | msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Punching" | |
274 | msgstr "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Punching" | |
275 | ||
276 | #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:13 | |
277 | msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Toggling" | |
278 | msgstr "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Toggling" | |
279 | ||
280 | #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:14 | |
281 | msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Tweaking" | |
282 | msgstr "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Tweaking" | |
283 | ||
284 | #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:15 | |
285 | msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Twiddling" | |
286 | msgstr "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Twiddling" | |
287 | ||
288 | #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:16 | |
289 | msgid "Toggle" | |
290 | msgstr "Toggle" | |
291 | ||
292 | #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:18 | |
293 | msgid "Twiddle" | |
294 | msgstr "Twiddle" | |
295 | ||
296 | #: ../polkit-gnome/polkit-gnome-toggle-action.c:400 | |
297 | #: ../polkit-gnome/polkit-gnome-toggle-action.c:401 | |
298 | msgid "Authenticating..." | |
299 | msgstr "Аутентификация..." | |
300 | ||
301 | #: ../src/main.c:139 | |
302 | msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity" | |
303 | msgstr "Не выходить через 30 секунд неактивности" | |
304 | ||
305 | #: ../src/main.c:148 | |
306 | msgid "PolicyKit GNOME session daemon" | |
307 | msgstr "Демон сеанса программы PolicyKit-GNOME" | |
308 | ||
309 | #: ../src/main.c:174 | |
310 | #, c-format | |
311 | msgid "Starting PolicyKit GNOME session daemon version %s" | |
312 | msgstr "Запускается демон сеанса PolicyKit GNOME версия %s" | |
313 | ||
314 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:190 | |
315 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:649 | |
90 | msgstr "Щёлкните, чтобы заблокировать изменения" | |
91 | ||
92 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:574 | |
93 | msgid "Lock Tooltip" | |
94 | msgstr "Заблокировать всплывающую подсказку" | |
95 | ||
96 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:575 | |
97 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." | |
98 | msgstr "Всплывающая подсказка, появляющаяся как предложение для разблокировки." | |
99 | ||
100 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576 | |
101 | msgid "To prevent further changes, click the lock." | |
102 | msgstr "Чтобы заблокировать будущие изменения, щёлкните по замку." | |
103 | ||
104 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:591 | |
105 | msgid "Lock Down Text" | |
106 | msgstr "Разблокировать текст" | |
107 | ||
108 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:592 | |
109 | msgid "The text to display when prompting the user to lock down the action for all users." | |
110 | msgstr "Текст, появляющийся, когда пользователю предлагается разблокировать действие для всех пользователей." | |
111 | ||
112 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593 | |
113 | #| msgid "Click to open %s" | |
114 | msgid "Click to lock down" | |
115 | msgstr "Щёлкните, чтобы заблокировать" | |
116 | ||
117 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:608 | |
118 | msgid "Lock Down Tooltip" | |
119 | msgstr "Разблокировать всплывающую подсказку" | |
120 | ||
121 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:609 | |
122 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for all users." | |
123 | msgstr "Всплывающая подсказка, появляющаяся, когда пользователю предлагается разблокировать действие для всех пользователей." | |
124 | ||
125 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610 | |
126 | msgid "To prevent users without administrative privileges from making changes, click the lock." | |
127 | msgstr "Чтобы запретить пользователям без администраторских привилегий вносить изменения, щёлкните по замку." | |
128 | ||
129 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:626 | |
130 | msgid "The text to display when the user cannot obtain authorization through authentication." | |
131 | msgstr "Текст, появляющийся, когда пользователь не может получить авторизацию с помощью аутентификации." | |
132 | ||
133 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627 | |
134 | #| msgid "Click to make changes..." | |
135 | msgid "Not authorized to make changes" | |
136 | msgstr "Для внесения изменений отсутствует авторизация" | |
137 | ||
138 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:643 | |
139 | msgid "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through authentication." | |
140 | msgstr "Всплывающая подсказка, появляющаяся, когда пользователь не может получить авторизацию с помощью аутентификации." | |
141 | ||
142 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644 | |
143 | msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." | |
144 | msgstr "Системная политика блокирует изменения. Обратитесь к системному администратору." | |
145 | ||
146 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159 | |
316 | 147 | msgid "Select user..." |
317 | 148 | msgstr "Выберите пользователя..." |
318 | 149 | |
319 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:211 | |
320 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:665 | |
150 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:194 | |
321 | 151 | #, c-format |
322 | 152 | msgid "%s (%s)" |
323 | 153 | msgstr "%s (%s)" |
324 | 154 | |
325 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:292 | |
326 | msgid "_Remember authorization for this session" | |
327 | msgstr "_Запомнить авторизацию для этого сеанса" | |
328 | ||
329 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:298 | |
330 | msgid "_Remember authorization" | |
331 | msgstr "_Запомнить авторизацию" | |
332 | ||
333 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:313 | |
334 | msgid "" | |
335 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " | |
336 | "Authentication as one of the users below is required to perform this action." | |
337 | msgstr "" | |
338 | "Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных " | |
339 | "привилегий. Для выполнения этого действия необходима аутентификация под " | |
340 | "именем одного из перечисленных ниже пользователей." | |
341 | ||
342 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:320 | |
343 | msgid "" | |
344 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " | |
345 | "Authentication as the super user is required to perform this action." | |
346 | msgstr "" | |
347 | "Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных " | |
348 | "привилегий. Для выполнения этого действия необходима аутентификация " | |
349 | "пользователя root." | |
350 | ||
351 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:324 | |
352 | msgid "" | |
353 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " | |
354 | "Authentication is required to perform this action." | |
355 | msgstr "" | |
356 | "Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных " | |
357 | "привилегий. Для выполнения этого действия требуется аутентификация." | |
358 | ||
359 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:348 | |
360 | #, c-format | |
361 | msgid "Click to edit %s" | |
362 | msgstr "Нажмите, чтобы изменить %s" | |
363 | ||
364 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:371 | |
365 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1391 | |
366 | #, c-format | |
367 | msgid "Click to open %s" | |
368 | msgstr "Нажмите, чтобы открыть %s" | |
369 | ||
370 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:600 | |
155 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:537 | |
371 | 156 | msgid "_Authenticate" |
372 | msgstr "_Аутентификация" | |
373 | ||
374 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:659 ../src/polkit-gnome-manager.c:686 | |
375 | #: ../src/polkit-gnome-manager.c:735 | |
157 | msgstr "_Аутентифицировать" | |
158 | ||
159 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:576 | |
160 | msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as one of the users below is required to perform this action." | |
161 | msgstr "Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных привилегий. Для выполнения этого действия необходима аутентификация под именем одного из перечисленных ниже пользователей." | |
162 | ||
163 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:584 | |
164 | msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication is required to perform this action." | |
165 | msgstr "Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных привилегий. Для выполнения этого действия требуется аутентификация." | |
166 | ||
167 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:590 | |
168 | msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as the super user is required to perform this action." | |
169 | msgstr "Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных привилегий. Для выполнения этого действия необходима аутентификация пользователя root." | |
170 | ||
171 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:625 | |
172 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:301 | |
376 | 173 | msgid "_Password:" |
377 | 174 | msgstr "_Пароль:" |
378 | 175 | |
379 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:681 | |
380 | msgid "For this _session only" | |
381 | msgstr "Только для этого _сеанса" | |
382 | ||
383 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:689 | |
176 | #. Details | |
177 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:643 | |
384 | 178 | msgid "<small><b>_Details</b></small>" |
385 | msgstr "<small><b>_Сведения</b></small>" | |
386 | ||
387 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:710 | |
388 | msgid "<small><b>Application:</b></small>" | |
389 | msgstr "<small><b>Приложение:</b></small>" | |
390 | ||
391 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:714 | |
179 | msgstr "<small><b>_Подробности</b></small>" | |
180 | ||
181 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:699 | |
392 | 182 | msgid "<small><b>Action:</b></small>" |
393 | 183 | msgstr "<small><b>Действие:</b></small>" |
394 | 184 | |
395 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:719 | |
185 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:702 | |
186 | #, c-format | |
187 | msgid "Click to edit %s" | |
188 | msgstr "Щёлкните, чтобы изменить %s" | |
189 | ||
190 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:716 | |
396 | 191 | msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" |
397 | 192 | msgstr "<small><b>Разработчик:</b></small>" |
398 | 193 | |
399 | #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:848 | |
194 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:718 | |
195 | #, c-format | |
196 | msgid "Click to open %s" | |
197 | msgstr "Щёлкните, чтобы открыть %s" | |
198 | ||
199 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:881 | |
400 | 200 | msgid "Authenticate" |
401 | msgstr "Аутентификция" | |
402 | ||
403 | #: ../src/polkit-gnome-manager.c:367 | |
404 | msgid "(unknown" | |
405 | msgstr "(неизвестно" | |
406 | ||
407 | #: ../src/polkit-gnome-manager.c:730 | |
201 | msgstr "Аутентифицировать" | |
202 | ||
203 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:297 | |
408 | 204 | #, c-format |
409 | 205 | msgid "_Password for %s:" |
410 | 206 | msgstr "_Пароль пользователя %s:" |
411 | 207 | |
412 | #: ../src/polkit-gnome-manager.c:732 | |
413 | msgid "_Password for root:" | |
414 | msgstr "_Пароль пользователя root:" | |
415 | ||
416 | #: ../src/polkit-gnome-manager.c:740 | |
417 | #, c-format | |
418 | msgid "_Password or swipe finger for %s:" | |
419 | msgstr "_Пароль или проведите палец для %s:" | |
420 | ||
421 | #: ../src/polkit-gnome-manager.c:743 | |
422 | msgid "_Password or swipe finger for root:" | |
423 | msgstr "_Пароль или проведите палец для root:" | |
424 | ||
425 | #: ../src/polkit-gnome-manager.c:746 | |
426 | msgid "_Password or swipe finger:" | |
427 | msgstr "_Пароль или проведите палец:" | |
428 | ||
429 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:117 | |
430 | msgid "No" | |
431 | msgstr "Нет" | |
432 | ||
433 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:119 | |
434 | msgid "Admin Authentication (one shot)" | |
435 | msgstr "Аутентификация под именем администратора (однократно)" | |
436 | ||
437 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:120 | |
438 | msgid "Admin Authentication" | |
439 | msgstr "Аутентификация под именем администратора" | |
440 | ||
441 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:121 | |
442 | msgid "Admin Authentication (keep session)" | |
443 | msgstr "Аутентификация под именем администратора (до конца сеанса)" | |
444 | ||
445 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:122 | |
446 | msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)" | |
447 | msgstr "Аутентификация под именем администратора (постоянно)" | |
448 | ||
449 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:124 | |
450 | msgid "Authentication (one shot)" | |
451 | msgstr "Аутентификация (однократно)" | |
452 | ||
453 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:125 | |
454 | msgid "Authentication" | |
455 | msgstr "Аутентификация" | |
456 | ||
457 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:126 | |
458 | msgid "Authentication (keep session)" | |
459 | msgstr "Аутентификация (до конца сеанса)" | |
460 | ||
461 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:127 | |
462 | msgid "Authentication (keep indefinitely)" | |
463 | msgstr "Аутентификация (постоянно)" | |
464 | ||
465 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:129 | |
466 | msgid "Yes" | |
467 | msgstr "Да" | |
468 | ||
469 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:272 | |
470 | msgid ", " | |
471 | msgstr ", " | |
472 | ||
473 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:276 | |
474 | msgid "Must be on console" | |
475 | msgstr "Должен быть на консоли" | |
476 | ||
477 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:279 | |
478 | msgid "Must be in active session" | |
479 | msgstr "Должен быть в активном сеансе" | |
480 | ||
481 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:282 | |
482 | #, c-format | |
483 | msgid "Must be program %s" | |
484 | msgstr "Должна быть программа %s" | |
485 | ||
486 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:286 | |
487 | #, c-format | |
488 | msgid "Must be SELinux Context %s" | |
489 | msgstr "Должен быть контекст SELinux %s" | |
490 | ||
491 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:344 | |
492 | msgid "A moment ago" | |
493 | msgstr "Мгновение назад" | |
494 | ||
495 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:348 | |
496 | msgid "1 minute ago" | |
497 | msgstr "1 минуту назад" | |
498 | ||
499 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:350 | |
500 | #, c-format | |
501 | msgid "%d minutes ago" | |
502 | msgstr "%d минут назад" | |
503 | ||
504 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:354 | |
505 | msgid "1 hour ago" | |
506 | msgstr "1 час назад" | |
507 | ||
508 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:356 | |
509 | #, c-format | |
510 | msgid "%d hours ago" | |
511 | msgstr "%d часов назад" | |
512 | ||
513 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:360 | |
514 | msgid "1 day ago" | |
515 | msgstr "1 день назад" | |
516 | ||
517 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:362 | |
518 | #, c-format | |
519 | msgid "%d days ago" | |
520 | msgstr "%d дней назад" | |
521 | ||
522 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:379 | |
523 | #, c-format | |
524 | msgid "Auth as %s (uid %d)" | |
525 | msgstr "Аутентификация под именем %s (uid %d)" | |
526 | ||
527 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:381 | |
528 | #, c-format | |
529 | msgid "Auth as uid %d" | |
530 | msgstr "Аутентификация под UID %d" | |
531 | ||
532 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:387 | |
533 | #, c-format | |
534 | msgid "Blocked by %s (uid %d)" | |
535 | msgstr "Заблокировано пользователем %s (UID %d)" | |
536 | ||
537 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:389 | |
538 | #, c-format | |
539 | msgid "Blocked by uid %d" | |
540 | msgstr "Заблокировано пользователем с UID %d" | |
541 | ||
542 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:392 | |
543 | #, c-format | |
544 | msgid "Granted by %s (uid %d)" | |
545 | msgstr "Предоставлено пользователем %s (UID %d)" | |
546 | ||
547 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:394 | |
548 | #, c-format | |
549 | msgid "Granted by uid %d" | |
550 | msgstr "Предоставлено пользователем с UID %d" | |
551 | ||
552 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:409 | |
553 | #, c-format | |
554 | msgid "Single shot pid %d (%s)" | |
555 | msgstr "Однократно pid %d (%s)" | |
556 | ||
557 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:415 | |
558 | #, c-format | |
559 | msgid "pid %d (%s)" | |
560 | msgstr "pid %d (%s)" | |
561 | ||
562 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:418 | |
563 | msgid "This session" | |
564 | msgstr "Этот сеанс" | |
565 | ||
566 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:421 | |
567 | msgid "Always" | |
568 | msgstr "Всегда" | |
569 | ||
570 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:431 | |
571 | msgid "None" | |
572 | msgstr "Нет" | |
573 | ||
574 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:827 | |
575 | msgid "Grant Negative Authorization" | |
576 | msgstr "Предоставление негативной авторизации" | |
577 | ||
578 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:827 | |
579 | msgid "Grant Authorization" | |
580 | msgstr "Предоставление авторизации" | |
581 | ||
582 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:850 | |
583 | #, c-format | |
584 | msgid "" | |
585 | "<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action requires " | |
586 | "more information</big></b>" | |
587 | msgstr "" | |
588 | "<b><big>Предоставление негативной авторизации пользователю <i>%s</i> требует " | |
589 | "дополнительной информации</big></b>" | |
590 | ||
591 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:851 | |
592 | #, c-format | |
593 | msgid "" | |
594 | "<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more " | |
595 | "information</big></b>" | |
596 | msgstr "" | |
597 | "<b><big>Предоставление авторизации пользователю <i>%s</i> требует " | |
598 | "дополнительной информации</big></b>" | |
599 | ||
600 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:862 | |
601 | msgid "" | |
602 | "Select the user to block for the action and, optionally, any constraints on " | |
603 | "the negative authorization that you are about to grant." | |
604 | msgstr "" | |
605 | "Выберите пользователя для блокирования действия и, опционально, любые " | |
606 | "принуждения для негативной авторизации, которую вы собираетесь предоставить." | |
607 | ||
608 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:864 | |
609 | msgid "" | |
610 | "Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the authorization " | |
611 | "that you are about to grant." | |
612 | msgstr "" | |
613 | "Выберите получателя и, опционально, как ограничить авторизацию, которую вы " | |
614 | "собираетесь предоставить." | |
615 | ||
616 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:875 | |
617 | msgid "<b>Beneficiary</b>" | |
618 | msgstr "<b>Получатель</b>" | |
619 | ||
620 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:887 | |
621 | msgid "Select the user that will receive the negative authorization." | |
622 | msgstr "Выберите пользователя, который получит негативную авторизацию." | |
623 | ||
624 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:889 | |
625 | msgid "Select the user that will receive the authorization." | |
626 | msgstr "Выберите пользователя, который получит авторизацию." | |
627 | ||
628 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:898 | |
629 | msgid "_Show system users" | |
630 | msgstr "_Отображать системных пользователей" | |
631 | ||
632 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:913 | |
633 | msgid "<b>Constraints</b>" | |
634 | msgstr "<b>Принуждения</b>" | |
635 | ||
636 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:924 | |
637 | msgid "" | |
638 | "Constraints limits the authorization such that it only applies under certain " | |
639 | "circumstances." | |
640 | msgstr "" | |
641 | "Принуждения ограничивают авторизацию так, что она действует только в " | |
642 | "определённых обстоятельствах." | |
643 | ||
644 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:930 | |
645 | msgid "_None" | |
646 | msgstr "_Нет" | |
647 | ||
648 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:932 | |
649 | msgid "Must be _in active session" | |
650 | msgstr "Должен быть _в текущем сеансе" | |
651 | ||
652 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:934 | |
653 | msgid "Must be on _local console" | |
654 | msgstr "Должен быть на _локальной консоли" | |
655 | ||
656 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:936 | |
657 | msgid "Must be in _active session on local console" | |
658 | msgstr "Должен быть в _текущем сеансе на локальной консоли" | |
659 | ||
660 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:957 | |
661 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2133 | |
662 | msgid "_Block..." | |
663 | msgstr "_Блокировать..." | |
664 | ||
665 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:961 | |
666 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2126 | |
667 | msgid "_Grant..." | |
668 | msgstr "_Предоставить..." | |
669 | ||
670 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1155 | |
671 | msgid "Edit Implicit Authorizations" | |
672 | msgstr "Изменение неявных авторизаций" | |
673 | ||
674 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1176 | |
675 | msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>" | |
676 | msgstr "<b><big>Выберите новую неявную авторизацию</big></b>" | |
677 | ||
678 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1190 | |
679 | #, c-format | |
680 | msgid "" | |
681 | "Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically to " | |
682 | "users under certain circumstances. Choose what is required for the action <i>" | |
683 | "%s</i>." | |
684 | msgstr "" | |
685 | "Неявные авторизации - авторизации, предоставляемые пользователям " | |
686 | "автоматически при некоторых обстоятельствах. Выберите, что требуется для " | |
687 | "действия <i>%s</i>." | |
688 | ||
689 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1215 | |
690 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1974 | |
691 | msgid "<i>Anyone:</i>" | |
692 | msgstr "<i>Все:</i>" | |
693 | ||
694 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1222 | |
695 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1978 | |
696 | msgid "<i>Console:</i>" | |
697 | msgstr "<i>Консоль:</i>" | |
698 | ||
699 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1229 | |
700 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1982 | |
701 | msgid "<i>Active Console:</i>" | |
702 | msgstr "<i>Активная консоль:</i>" | |
703 | ||
704 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1258 | |
705 | msgid "_Modify..." | |
706 | msgstr "_Модифицировать..." | |
707 | ||
708 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1890 | |
709 | msgid "<b>Action</b>" | |
710 | msgstr "<b>Действие</b>" | |
711 | ||
712 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1905 | |
713 | msgid "<i>Identifier:</i>" | |
714 | msgstr "<i>Идентификатор:</i>" | |
715 | ||
716 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1915 | |
717 | msgid "<i>Description:</i>" | |
718 | msgstr "<i>Описание:</i>" | |
719 | ||
720 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1925 | |
721 | msgid "<i>Vendor:</i>" | |
722 | msgstr "<i>Разработчик:</i>" | |
723 | ||
724 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1951 | |
725 | msgid "<b>Implicit Authorizations</b>" | |
726 | msgstr "<b>Неявные авторизации</b>" | |
727 | ||
728 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1959 | |
729 | msgid "" | |
730 | "Implicit authorizations are authorizations automatically given to users " | |
731 | "based on certain criteria such as if they are on the local console." | |
732 | msgstr "" | |
733 | "Неявные авторизации - авторизации, предоставляемые пользователям " | |
734 | "автоматически на основе определенных критериев, например таких, как " | |
735 | "нахождение на локальной консоли." | |
736 | ||
737 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2002 | |
738 | msgid "_Edit..." | |
739 | msgstr "_Изменить..." | |
740 | ||
741 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2009 | |
742 | msgid "Revert To _Defaults..." | |
743 | msgstr "_Вернуть к исходному состоянию..." | |
744 | ||
745 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2032 | |
746 | msgid "<b>Explicit Authorizations</b>" | |
747 | msgstr "<b>Явные авторизации</b>" | |
748 | ||
749 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2043 | |
750 | msgid "" | |
751 | "This list displays authorizations that are either obtained through " | |
752 | "authentication or specifically given to the entity in question. Blocked " | |
753 | "authorizations are marked with a STOP sign." | |
754 | msgstr "" | |
755 | "Этот список отображает авторизации, которые были либо получены путём " | |
756 | "аутентификации, либо были специально предоставлены объекту по запросу. " | |
757 | "Заблокированные авторизации помечены знаком STOP." | |
758 | ||
759 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2073 | |
760 | msgid "Entity" | |
761 | msgstr "Объект" | |
762 | ||
763 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2081 | |
764 | msgid "Scope" | |
765 | msgstr "Действие" | |
766 | ||
767 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2089 | |
768 | msgid "Obtained" | |
769 | msgstr "Получено" | |
770 | ||
771 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2097 | |
772 | msgid "How" | |
773 | msgstr "Как" | |
774 | ||
775 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2105 | |
776 | msgid "Constraints" | |
777 | msgstr "Принуждения" | |
778 | ||
779 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2147 | |
780 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2161 | |
781 | msgid "_Revoke" | |
782 | msgstr "_Отозвать" | |
783 | ||
784 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2154 | |
785 | msgid "_Revoke..." | |
786 | msgstr "_Отозвать..." | |
787 | ||
788 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2174 | |
789 | msgid "_Show authorizations from all users..." | |
790 | msgstr "_Отображать авторизации от всех пользователей..." | |
791 | ||
792 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2175 | |
793 | msgid "_Show authorizations from all users" | |
794 | msgstr "_Отображать авторизации от всех пользователей" | |
795 | ||
796 | #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2417 | |
797 | msgid "Select an action" | |
798 | msgstr "Выбрать действие" | |
799 | ||
208 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:457 | |
209 | #| msgid "Authentication" | |
210 | msgid "Authentication Failure" | |
211 | msgstr "Сбой аутентификации" | |
212 | ||
213 | #: ../src/polkitgnomelistener.c:164 | |
214 | msgid "Authentation dialog was dismissed by the user" | |
215 | msgstr "Пользователь отклонил диалог аутентификации" | |
216 |
0 | 0 | # Slovak translation for PolicyKit-gnome. |
1 | 1 | # Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the PolicyKit-gnome package. |
3 | # Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>, 2008, 2009, 2010. | |
3 | # Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011. | |
4 | 4 | # |
5 | 5 | msgid "" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: PolicyKit-gnome\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" |
9 | 9 | "product=policykit-gnome&component=general\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2010-08-09 21:55+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2010-02-22 15:20+0100\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:50+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-04-26 14:52+0200\n" | |
12 | 12 | "Last-Translator: Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" |
14 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
55 | 55 | msgid "The text to display when prompting the user to unlock." |
56 | 56 | msgstr "Text, ktorý sa zobrazí pri výzve používateľa na odomknutie." |
57 | 57 | |
58 | # text z gnome-control-center | |
58 | 59 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 |
59 | 60 | msgid "Click to make changes" |
60 | msgstr "Kliknite, aby sa zmeny vykonali" | |
61 | msgstr "Kliknutím povolíte zmeny" | |
61 | 62 | |
62 | 63 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:540 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:642 |
63 | 64 | msgid "Unlock Tooltip" |
156 | 157 | msgstr "" |
157 | 158 | "Systémová politika nepovoľuje zmeny. Kontaktujte správcu vášho systému." |
158 | 159 | |
159 | #: ../src/main.c:128 | |
160 | msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" | |
161 | msgstr "Kliknite na ikonu, aby sa zahodili zvýšené práva" | |
162 | ||
163 | 160 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159 |
164 | 161 | msgid "Select user..." |
165 | 162 | msgstr "Vybrať používateľa..." |
169 | 166 | msgid "%s (%s)" |
170 | 167 | msgstr "%s (%s)" |
171 | 168 | |
172 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:531 | |
169 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:537 | |
173 | 170 | msgid "_Authenticate" |
174 | 171 | msgstr "_Overiť totožnosť" |
175 | 172 | |
176 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:571 | |
173 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:576 | |
177 | 174 | msgid "" |
178 | 175 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " |
179 | 176 | "Authentication as one of the users below is required to perform this action." |
181 | 178 | "Aplikácia sa pokúša vykonať akciu, ktorá vyžaduje práva. Na vykonanie tejto " |
182 | 179 | "akcie je vyžadované overenie totožnosti niektorého z uvedených používateľov." |
183 | 180 | |
184 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:579 | |
181 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:584 | |
185 | 182 | msgid "" |
186 | 183 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " |
187 | 184 | "Authentication is required to perform this action." |
189 | 186 | "Aplikácia sa pokúša vykonať akciu, ktorá vyžaduje práva. Na vykonanie tejto " |
190 | 187 | "akcie je vyžadované overenie totožnosti." |
191 | 188 | |
192 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:585 | |
189 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:590 | |
193 | 190 | msgid "" |
194 | 191 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " |
195 | 192 | "Authentication as the super user is required to perform this action." |
197 | 194 | "Aplikácia sa pokúša vykonať akciu, ktorá vyžaduje práva. Na vykonanie tejto " |
198 | 195 | "akcie je vyžadované overenie totožnosti superpoužívateľa." |
199 | 196 | |
200 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:620 | |
201 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:298 | |
197 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:625 | |
198 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:301 | |
202 | 199 | msgid "_Password:" |
203 | 200 | msgstr "_Heslo:" |
204 | 201 | |
205 | 202 | #. Details |
206 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:638 | |
203 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:643 | |
207 | 204 | msgid "<small><b>_Details</b></small>" |
208 | 205 | msgstr "<small><b>Po_drobnosti</b></small>" |
209 | 206 | |
210 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:691 | |
207 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:699 | |
211 | 208 | msgid "<small><b>Action:</b></small>" |
212 | 209 | msgstr "<small><b>Akcia:</b></small>" |
213 | 210 | |
214 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:694 | |
211 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:702 | |
215 | 212 | #, c-format |
216 | 213 | msgid "Click to edit %s" |
217 | 214 | msgstr "Kliknutím upravíte %s" |
218 | 215 | |
219 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:708 | |
216 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:716 | |
220 | 217 | msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" |
221 | 218 | msgstr "<small><b>Dodávateľ:</b></small>" |
222 | 219 | |
223 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:710 | |
220 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:718 | |
224 | 221 | #, c-format |
225 | 222 | msgid "Click to open %s" |
226 | 223 | msgstr "Kliknutím otvoríte %s" |
227 | 224 | |
228 | 225 | # toto je titulok okna, tam nedávame neurčitok |
229 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:873 | |
226 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:881 | |
230 | 227 | msgid "Authenticate" |
231 | 228 | msgstr "Overenie totožnosti" |
232 | 229 | |
233 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:294 | |
230 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:297 | |
234 | 231 | #, c-format |
235 | 232 | msgid "_Password for %s:" |
236 | 233 | msgstr "_Heslo používateľa %s:" |
237 | 234 | |
238 | 235 | # toto je status overenia - tento slovosled tam pasuje viac |
239 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:454 | |
236 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:457 | |
240 | 237 | msgid "Authentication Failure" |
241 | 238 | msgstr "Overenie totožnosti zlyhalo" |
242 | 239 | |
243 | #: ../src/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 | |
244 | msgid "PolicyKit Authentication Agent" | |
245 | msgstr "Agent PolicyKit na overovanie totožnosti" | |
240 | #: ../src/polkitgnomelistener.c:164 | |
241 | msgid "Authentation dialog was dismissed by the user" | |
242 | msgstr "Dialógové okno overenia totožnosti bolo zatvorené používateľom" | |
243 | ||
244 | #~ msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" | |
245 | #~ msgstr "Kliknite na ikonu, aby sa zahodili zvýšené práva" | |
246 | ||
247 | #~ msgid "PolicyKit Authentication Agent" | |
248 | #~ msgstr "Agent PolicyKit na overovanie totožnosti" | |
246 | 249 | |
247 | 250 | # Veď to, že "right-click" neobsahuje v sebe "button"... Skúsim to takto |
248 | 251 | #~ msgid "" |
1 | 1 | # Copyright (C) 2009 PolicyKit-gnome's COPYRIGHT HOLDER |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the PolicyKit-gnome package. |
3 | 3 | # |
4 | # Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2010. | |
4 | # Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2010 - 2011. | |
5 | 5 | # |
6 | 6 | msgid "" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | 8 | "Project-Id-Version: PolicyKit-gnome master\n" |
9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=policykit-gnome&component=general\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:11+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2010-05-30 11:09+0100\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-03-05 10:04+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-03-09 13:08+0100\n" | |
12 | 12 | "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" |
14 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
19 | 19 | "X-Poedit-Language: Slovenian\n" |
20 | 20 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
21 | 21 | |
22 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:460 | |
22 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:458 | |
23 | 23 | msgid "Action Identifier" |
24 | 24 | msgstr "Določilo dejanja" |
25 | 25 | |
26 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:461 | |
26 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:459 | |
27 | 27 | msgid "The action identifier to use for the button" |
28 | 28 | msgstr "Določilo dejanja za gumb" |
29 | 29 | |
30 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:477 | |
30 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:475 | |
31 | 31 | msgid "Is Authorized" |
32 | 32 | msgstr "Je pooblaščeno" |
33 | 33 | |
34 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:478 | |
34 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:476 | |
35 | 35 | msgid "Whether the process is authorized" |
36 | 36 | msgstr "Ali je postopek pooblaščen" |
37 | 37 | |
38 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:493 | |
38 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:491 | |
39 | 39 | msgid "Is Visible" |
40 | 40 | msgstr "Je vidno" |
41 | 41 | |
42 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:494 | |
42 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:492 | |
43 | 43 | msgid "Whether the widget is visible" |
44 | 44 | msgstr "Ali je gradnik viden" |
45 | 45 | |
46 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:509 | |
46 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:507 | |
47 | 47 | msgid "Can Obtain" |
48 | 48 | msgstr "Je mogoče pridobiti" |
49 | 49 | |
50 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:510 | |
50 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:508 | |
51 | 51 | msgid "Whether authorization can be obtained" |
52 | 52 | msgstr "Ali je mogoče pridobiti pooblastilo" |
53 | 53 | |
54 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 | |
55 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627 | |
54 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:523 | |
55 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:625 | |
56 | 56 | msgid "Unlock Text" |
57 | 57 | msgstr "Odkleni besedilo" |
58 | 58 | |
59 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:526 | |
59 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:524 | |
60 | 60 | msgid "The text to display when prompting the user to unlock." |
61 | 61 | msgstr "Besedilo, ki se izpiše ob zahtevi za odklepanje." |
62 | 62 | |
63 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:527 | |
63 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 | |
64 | 64 | msgid "Click to make changes" |
65 | 65 | msgstr "Kliknite za spreminjanje" |
66 | 66 | |
67 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 | |
68 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644 | |
67 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:540 | |
68 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:642 | |
69 | 69 | msgid "Unlock Tooltip" |
70 | 70 | msgstr "Odkleni orodne namige" |
71 | 71 | |
72 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:543 | |
72 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:541 | |
73 | 73 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." |
74 | 74 | msgstr "Orodni namig, ki se izpiše ob zahtevi za odklepanje." |
75 | 75 | |
76 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:544 | |
76 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 | |
77 | 77 | msgid "Authentication is needed to make changes." |
78 | 78 | msgstr "Zahtevana je overitev za spreminjanje možnosti." |
79 | 79 | |
80 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559 | |
80 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:557 | |
81 | 81 | msgid "Lock Text" |
82 | 82 | msgstr "Zakleni besedilo" |
83 | 83 | |
84 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:560 | |
84 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:558 | |
85 | 85 | msgid "The text to display when prompting the user to lock." |
86 | 86 | msgstr "Besedilo, ki se izpiše ob zahtevi za zaklepanje." |
87 | 87 | |
88 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:561 | |
88 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559 | |
89 | 89 | msgid "Click to prevent changes" |
90 | 90 | msgstr "Kliknite za preprečitev spreminjanja" |
91 | 91 | |
92 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576 | |
92 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:574 | |
93 | 93 | msgid "Lock Tooltip" |
94 | 94 | msgstr "Zakleni orodne namige" |
95 | 95 | |
96 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:577 | |
96 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:575 | |
97 | 97 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." |
98 | 98 | msgstr "Orodni namig, ki se izpiše ob zahtevi za zaklepanje." |
99 | 99 | |
100 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:578 | |
100 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576 | |
101 | 101 | msgid "To prevent further changes, click the lock." |
102 | 102 | msgstr "Za preprečitev nadaljnjih sprememb, kliknite na gumb za zaklepanje." |
103 | 103 | |
104 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593 | |
104 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:591 | |
105 | 105 | msgid "Lock Down Text" |
106 | 106 | msgstr "Zakleni besedilo" |
107 | 107 | |
108 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:594 | |
108 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:592 | |
109 | 109 | msgid "The text to display when prompting the user to lock down the action for all users." |
110 | 110 | msgstr "Besedilo opozorila uporabniku, da zaklene dejanje za vse uporabnike." |
111 | 111 | |
112 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:595 | |
112 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593 | |
113 | 113 | msgid "Click to lock down" |
114 | 114 | msgstr "Kliknite za zaklepanje" |
115 | 115 | |
116 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610 | |
116 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:608 | |
117 | 117 | msgid "Lock Down Tooltip" |
118 | 118 | msgstr "Zakleni orodne namige" |
119 | 119 | |
120 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:611 | |
120 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:609 | |
121 | 121 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for all users." |
122 | 122 | msgstr "Orodni namig opozorila uporabniku, da zaklene dejanje za vse uporabnike." |
123 | 123 | |
124 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:612 | |
124 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610 | |
125 | 125 | msgid "To prevent users without administrative privileges from making changes, click the lock." |
126 | 126 | msgstr "Za preprečevanje spreminjanja uporabnikom brez ustreznih dovoljenj, kliknite gumb za zaklepanje." |
127 | 127 | |
128 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:628 | |
128 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:626 | |
129 | 129 | msgid "The text to display when the user cannot obtain authorization through authentication." |
130 | 130 | msgstr "Besedilo za prikaz podatkov, kdaj uporabnik nima pooblastila za overitev." |
131 | 131 | |
132 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:629 | |
132 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627 | |
133 | 133 | msgid "Not authorized to make changes" |
134 | 134 | msgstr "Ni pooblastila za spreminjanje možnosti." |
135 | 135 | |
136 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:645 | |
136 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:643 | |
137 | 137 | msgid "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through authentication." |
138 | 138 | msgstr "Orodni namig za prikaz podatkov, kdaj uporabnik nima pooblastila za overitev." |
139 | 139 | |
140 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:646 | |
140 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644 | |
141 | 141 | msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." |
142 | 142 | msgstr "Sistemska pravila preprečujejo spremembe. Stopite v stik s sistemskim skrbnikom." |
143 | ||
144 | #. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is | |
145 | #. * currently locked down | |
146 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:767 | |
147 | msgid "This button is locked down so only users with administrative privileges can unlock it. Right-click the button to remove the lock down." | |
148 | msgstr "Gumb je zaklenjen in le uporabniki s skrbniškimi dovoljenji ga lahko odklenejo. Kliknite desni klik za odstranitev zaklepa." | |
149 | ||
150 | #: ../src/main.c:128 | |
151 | msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" | |
152 | msgstr "Kliknite na ikono za preklic vseh posebnih dovoljenj" | |
153 | 143 | |
154 | 144 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159 |
155 | 145 | msgid "Select user..." |
160 | 150 | msgid "%s (%s)" |
161 | 151 | msgstr "%s (%s)" |
162 | 152 | |
163 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:529 | |
153 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:537 | |
164 | 154 | msgid "_Authenticate" |
165 | 155 | msgstr "_Overi" |
166 | 156 | |
167 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:566 | |
157 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:576 | |
168 | 158 | msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as one of the users below is required to perform this action." |
169 | 159 | msgstr "Program poskuša izvesti dejanje, ki zahteva posebna dovoljenja. Dejanje lahko odobrijo izpisani uporabniki." |
170 | 160 | |
171 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:574 | |
161 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:584 | |
172 | 162 | msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication is required to perform this action." |
173 | 163 | msgstr "Program poskuša izvesti dejanje, ki zahteva posebna dovoljenja. Za izvedbo dejanja je zahtevana overitev." |
174 | 164 | |
175 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:580 | |
165 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:590 | |
176 | 166 | msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as the super user is required to perform this action." |
177 | 167 | msgstr "Program poskuša izvesti dejanje, ki zahteva posebna dovoljenja. Dejanje je mogoče izvesti le s skrbniškim dovoljenjem." |
178 | 168 | |
179 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:615 | |
180 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:289 | |
169 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:625 | |
170 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:301 | |
181 | 171 | msgid "_Password:" |
182 | 172 | msgstr "_Geslo:" |
183 | 173 | |
184 | 174 | #. Details |
185 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:633 | |
175 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:643 | |
186 | 176 | msgid "<small><b>_Details</b></small>" |
187 | 177 | msgstr "<small><b>_Podrobnosti</b></small>" |
188 | 178 | |
189 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:686 | |
179 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:699 | |
190 | 180 | msgid "<small><b>Action:</b></small>" |
191 | 181 | msgstr "<small><b>Dejanje:</b></small>" |
192 | 182 | |
193 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:689 | |
183 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:702 | |
194 | 184 | #, c-format |
195 | 185 | msgid "Click to edit %s" |
196 | 186 | msgstr "Kliknite za urejanje %s" |
197 | 187 | |
198 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:703 | |
188 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:716 | |
199 | 189 | msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" |
200 | 190 | msgstr "<small><b>Ponudnik:</b></small>" |
201 | 191 | |
202 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:705 | |
192 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:718 | |
203 | 193 | #, c-format |
204 | 194 | msgid "Click to open %s" |
205 | 195 | msgstr "Kliknite za odpiranje %s" |
206 | 196 | |
207 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:868 | |
197 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:881 | |
208 | 198 | msgid "Authenticate" |
209 | 199 | msgstr "Overi" |
210 | 200 | |
211 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:285 | |
201 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:297 | |
212 | 202 | #, c-format |
213 | 203 | msgid "_Password for %s:" |
214 | 204 | msgstr "_Geslo za %s:" |
215 | 205 | |
216 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:445 | |
206 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:457 | |
217 | 207 | msgid "Authentication Failure" |
218 | 208 | msgstr "Napaka overitve" |
219 | 209 | |
220 | #: ../src/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 | |
221 | msgid "PolicyKit Authentication Agent" | |
222 | msgstr "PolicyKit program overjanja" | |
210 | #: ../src/polkitgnomelistener.c:164 | |
211 | msgid "Authentation dialog was dismissed by the user" | |
212 | msgstr "Pogovorno okno overitve je zaprl uporabnik" | |
213 | ||
214 | #~ msgid "" | |
215 | #~ "This button is locked down so only users with administrative privileges " | |
216 | #~ "can unlock it. Right-click the button to remove the lock down." | |
217 | #~ msgstr "" | |
218 | #~ "Gumb je zaklenjen in le uporabniki s skrbniškimi dovoljenji ga lahko " | |
219 | #~ "odklenejo. Kliknite desni klik za odstranitev zaklepa." | |
220 | ||
221 | #~ msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" | |
222 | #~ msgstr "Kliknite na ikono za preklic vseh posebnih dovoljenj" | |
223 | ||
224 | #~ msgid "PolicyKit Authentication Agent" | |
225 | #~ msgstr "PolicyKit program overjanja" |
0 | 0 | # Swedish translation for policykit-gnome |
1 | # Copyright (c) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. | |
1 | # Copyright (c) 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc. | |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the policykit-gnome package. |
3 | # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2008, 2009. | |
3 | # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2008, 2009, 2011. | |
4 | 4 | # |
5 | 5 | msgid "" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: policykit-gnome\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2009-10-27 22:09+0100\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2009-10-27 22:09+0100\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2011-04-03 17:47+0200\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2011-04-03 17:48+0100\n" | |
11 | 11 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
13 | "Language: sv\n" | |
13 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
14 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
15 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | 17 | |
17 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:460 | |
18 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:458 | |
18 | 19 | msgid "Action Identifier" |
19 | 20 | msgstr "Åtgärdsidentifierare" |
20 | 21 | |
21 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:461 | |
22 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:459 | |
22 | 23 | msgid "The action identifier to use for the button" |
23 | 24 | msgstr "Åtgärdsidentifierare att använda för knappen" |
24 | 25 | |
25 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:477 | |
26 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:475 | |
26 | 27 | msgid "Is Authorized" |
27 | 28 | msgstr "Är behörig" |
28 | 29 | |
29 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:478 | |
30 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:476 | |
30 | 31 | msgid "Whether the process is authorized" |
31 | 32 | msgstr "Huruvida processen är behörig" |
32 | 33 | |
33 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:493 | |
34 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:491 | |
34 | 35 | msgid "Is Visible" |
35 | 36 | msgstr "Är synlig" |
36 | 37 | |
37 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:494 | |
38 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:492 | |
38 | 39 | msgid "Whether the widget is visible" |
39 | 40 | msgstr "Huruvida widgeten är synlig" |
40 | 41 | |
41 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:509 | |
42 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:507 | |
42 | 43 | msgid "Can Obtain" |
43 | 44 | msgstr "Kan erhålla" |
44 | 45 | |
45 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:510 | |
46 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:508 | |
46 | 47 | msgid "Whether authorization can be obtained" |
47 | 48 | msgstr "Huruvida behörighet kan erhållas" |
48 | 49 | |
49 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 | |
50 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627 | |
50 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:523 | |
51 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:625 | |
51 | 52 | msgid "Unlock Text" |
52 | 53 | msgstr "Upplåsningstext" |
53 | 54 | |
54 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:526 | |
55 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:524 | |
55 | 56 | msgid "The text to display when prompting the user to unlock." |
56 | 57 | msgstr "Texten att visa när användaren tillfrågas att låsa upp." |
57 | 58 | |
58 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:527 | |
59 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 | |
59 | 60 | msgid "Click to make changes" |
60 | 61 | msgstr "Klicka för att göra ändringar" |
61 | 62 | |
62 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 | |
63 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644 | |
63 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:540 | |
64 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:642 | |
64 | 65 | msgid "Unlock Tooltip" |
65 | 66 | msgstr "Verktygstips för upplåsning" |
66 | 67 | |
67 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:543 | |
68 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:541 | |
68 | 69 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." |
69 | 70 | msgstr "Verktygstipset att visa när användaren tillfrågas att låsa upp." |
70 | 71 | |
71 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:544 | |
72 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 | |
72 | 73 | msgid "Authentication is needed to make changes." |
73 | 74 | msgstr "Autentisering krävs för att göra ändringar." |
74 | 75 | |
75 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559 | |
76 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:557 | |
76 | 77 | msgid "Lock Text" |
77 | 78 | msgstr "Låsningstext" |
78 | 79 | |
79 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:560 | |
80 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:558 | |
80 | 81 | msgid "The text to display when prompting the user to lock." |
81 | 82 | msgstr "Texten att visa när användaren tillfrågas att låsa." |
82 | 83 | |
83 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:561 | |
84 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559 | |
84 | 85 | msgid "Click to prevent changes" |
85 | 86 | msgstr "Klicka för att förhindra ändringar" |
86 | 87 | |
87 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576 | |
88 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:574 | |
88 | 89 | msgid "Lock Tooltip" |
89 | 90 | msgstr "Verktygstips för låsning" |
90 | 91 | |
91 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:577 | |
92 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:575 | |
92 | 93 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." |
93 | 94 | msgstr "Verktygstipset att visa när användaren tillfrågas att låsa." |
94 | 95 | |
95 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:578 | |
96 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576 | |
96 | 97 | msgid "To prevent further changes, click the lock." |
97 | 98 | msgstr "Klicka på låset för att förhindra ytterligare ändringar." |
98 | 99 | |
99 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593 | |
100 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:591 | |
100 | 101 | msgid "Lock Down Text" |
101 | 102 | msgstr "Nedlåsningstext" |
102 | 103 | |
103 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:594 | |
104 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:592 | |
104 | 105 | msgid "The text to display when prompting the user to lock down the action for all users." |
105 | 106 | msgstr "Texten att visa när användaren tillfrågas att låsa ned åtgärden för alla användare." |
106 | 107 | |
107 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:595 | |
108 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593 | |
108 | 109 | msgid "Click to lock down" |
109 | 110 | msgstr "Klicka för att låsa ned" |
110 | 111 | |
111 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610 | |
112 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:608 | |
112 | 113 | msgid "Lock Down Tooltip" |
113 | 114 | msgstr "Verktygstips för nedlåsning" |
114 | 115 | |
115 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:611 | |
116 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:609 | |
116 | 117 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for all users." |
117 | 118 | msgstr "Verktygstipset att visa när användaren tillfrågas att låsa ned åtgärden för alla användare." |
118 | 119 | |
119 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:612 | |
120 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610 | |
120 | 121 | msgid "To prevent users without administrative privileges from making changes, click the lock." |
121 | 122 | msgstr "Klicka på låset för att förhindra användare som inte har administrativ behörighet att göra ändringar." |
122 | 123 | |
123 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:628 | |
124 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:626 | |
124 | 125 | msgid "The text to display when the user cannot obtain authorization through authentication." |
125 | 126 | msgstr "Texten att visa när användaren inte kan erhålla behörighet genom autentisering." |
126 | 127 | |
127 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:629 | |
128 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627 | |
128 | 129 | msgid "Not authorized to make changes" |
129 | 130 | msgstr "Inte behörig att göra ändringar" |
130 | 131 | |
131 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:645 | |
132 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:643 | |
132 | 133 | msgid "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through authentication." |
133 | 134 | msgstr "Verktygstipset att visa när användaren inte kan erhålla behörighet genom autentisering." |
134 | 135 | |
135 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:646 | |
136 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644 | |
136 | 137 | msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." |
137 | 138 | msgstr "Systemets policy förhindrar ändringar. Kontakta din systemadministatör." |
138 | ||
139 | #. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is | |
140 | #. * currently locked down | |
141 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:767 | |
142 | msgid "This button is locked down so only users with administrative privileges can unlock it. Right-click the button to remove the lock down." | |
143 | msgstr "Denna knapp är nedlåst så att endast användare med administrativ behörighet kan låsa upp den. Högerklicka på knappen för att ta bort nedlåsningen." | |
144 | ||
145 | #: ../src/main.c:128 | |
146 | msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" | |
147 | msgstr "Klicka på ikonen för att släppa alla upphöjda privilegier" | |
148 | 139 | |
149 | 140 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159 |
150 | 141 | msgid "Select user..." |
155 | 146 | msgid "%s (%s)" |
156 | 147 | msgstr "%s (%s)" |
157 | 148 | |
158 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:529 | |
149 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:537 | |
159 | 150 | msgid "_Authenticate" |
160 | 151 | msgstr "A_utentisera" |
161 | 152 | |
162 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:566 | |
153 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:576 | |
163 | 154 | msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as one of the users below is required to perform this action." |
164 | 155 | msgstr "Ett program försöker genomföra en åtgärd som kräver privilegier. Autentisering som en av användarna nedan krävs för att genomföra denna åtgärd." |
165 | 156 | |
166 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:574 | |
157 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:584 | |
167 | 158 | msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication is required to perform this action." |
168 | 159 | msgstr "Ett program försöker genomföra en åtgärd som kräver privilegier. Autentisering krävs för att genomföra denna åtgärd." |
169 | 160 | |
170 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:580 | |
161 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:590 | |
171 | 162 | msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as the super user is required to perform this action." |
172 | 163 | msgstr "Ett program försöker genomföra en åtgärd som kräver privilegier. Autentisering som superanvändaren krävs för att genomföra denna åtgärd." |
173 | 164 | |
174 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:615 | |
175 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:289 | |
165 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:625 | |
166 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:301 | |
176 | 167 | msgid "_Password:" |
177 | 168 | msgstr "_Lösenord:" |
178 | 169 | |
179 | 170 | #. Details |
180 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:633 | |
171 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:643 | |
181 | 172 | msgid "<small><b>_Details</b></small>" |
182 | 173 | msgstr "<small><b>_Detaljer</b></small>" |
183 | 174 | |
184 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:686 | |
175 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:699 | |
185 | 176 | msgid "<small><b>Action:</b></small>" |
186 | 177 | msgstr "<small><b>Åtgärd:</b></small>" |
187 | 178 | |
188 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:689 | |
179 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:702 | |
189 | 180 | #, c-format |
190 | 181 | msgid "Click to edit %s" |
191 | 182 | msgstr "Klicka för att redigera %s" |
192 | 183 | |
193 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:703 | |
184 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:716 | |
194 | 185 | msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" |
195 | 186 | msgstr "<small><b>Leverantör:</b></small>" |
196 | 187 | |
197 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:705 | |
188 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:718 | |
198 | 189 | #, c-format |
199 | 190 | msgid "Click to open %s" |
200 | 191 | msgstr "Klicka för att öppna %s" |
201 | 192 | |
202 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:868 | |
193 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:881 | |
203 | 194 | msgid "Authenticate" |
204 | 195 | msgstr "Autentisera" |
205 | 196 | |
206 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:285 | |
197 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:297 | |
207 | 198 | #, c-format |
208 | 199 | msgid "_Password for %s:" |
209 | 200 | msgstr "_Lösenord för %s:" |
210 | 201 | |
211 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:445 | |
202 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:457 | |
212 | 203 | msgid "Authentication Failure" |
213 | 204 | msgstr "Autentiseringsfel" |
214 | 205 | |
215 | #: ../src/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 | |
216 | msgid "PolicyKit Authentication Agent" | |
217 | msgstr "Autentiseringsagent för PolicyKit" | |
218 | ||
206 | #: ../src/polkitgnomelistener.c:164 | |
207 | msgid "Authentation dialog was dismissed by the user" | |
208 | msgstr "Dialogrutan för autentisering stängdes av användaren" | |
209 | ||
210 | #~ msgid "" | |
211 | #~ "This button is locked down so only users with administrative privileges " | |
212 | #~ "can unlock it. Right-click the button to remove the lock down." | |
213 | #~ msgstr "" | |
214 | #~ "Denna knapp är nedlåst så att endast användare med administrativ " | |
215 | #~ "behörighet kan låsa upp den. Högerklicka på knappen för att ta bort " | |
216 | #~ "nedlåsningen." | |
217 | #~ msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" | |
218 | #~ msgstr "Klicka på ikonen för att släppa alla upphöjda privilegier" | |
219 | #~ msgid "PolicyKit Authentication Agent" | |
220 | #~ msgstr "Autentiseringsagent för PolicyKit" | |
219 | 221 | #~ msgid "Authorizations" |
220 | 222 | #~ msgstr "Behörigheter" |
221 | 223 | #~ msgid "Configure authorizations" |
0 | # Turkish translation for PolicyKit-gnome. | |
1 | # Copyright (C) 2011 PolicyKit-gnome's COPYRIGHT HOLDER | |
2 | # This file is distributed under the same license as the PolicyKit-gnome package. | |
3 | # Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2011. | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: PolicyKit-gnome master\n" | |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | |
9 | "product=policykit-gnome&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-04-26 13:10+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-05-06 01:59+0300\n" | |
12 | "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n" | |
13 | "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" | |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | |
18 | ||
19 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:458 | |
20 | msgid "Action Identifier" | |
21 | msgstr "Eylem Tanıtıcı" | |
22 | ||
23 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:459 | |
24 | msgid "The action identifier to use for the button" | |
25 | msgstr "Düğme için kullanılacak eylem tanıtıcısı" | |
26 | ||
27 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:475 | |
28 | msgid "Is Authorized" | |
29 | msgstr "Yetkilendirilmiş" | |
30 | ||
31 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:476 | |
32 | msgid "Whether the process is authorized" | |
33 | msgstr "İşlemin yetkilendirilmiş olup olmadığı" | |
34 | ||
35 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:491 | |
36 | msgid "Is Visible" | |
37 | msgstr "Görünür" | |
38 | ||
39 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:492 | |
40 | msgid "Whether the widget is visible" | |
41 | msgstr "Parçanın görünür olup olmaması" | |
42 | ||
43 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:507 | |
44 | msgid "Can Obtain" | |
45 | msgstr "Alınabilir" | |
46 | ||
47 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:508 | |
48 | msgid "Whether authorization can be obtained" | |
49 | msgstr "Yetki alınıp alınamayacağı" | |
50 | ||
51 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:523 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:625 | |
52 | msgid "Unlock Text" | |
53 | msgstr "Kilit Açma Metni" | |
54 | ||
55 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:524 | |
56 | msgid "The text to display when prompting the user to unlock." | |
57 | msgstr "Kullanıcıya kilit açma isteği gösterilirken görüntülenecek metin." | |
58 | ||
59 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 | |
60 | msgid "Click to make changes" | |
61 | msgstr "Değişiklik yapmak için tıklayın" | |
62 | ||
63 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:540 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:642 | |
64 | msgid "Unlock Tooltip" | |
65 | msgstr "Kilit Açma İpucu" | |
66 | ||
67 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:541 | |
68 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." | |
69 | msgstr "Kullanıcıya kilit açma isteği gösterilirken görüntülenecek ipucu." | |
70 | ||
71 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 | |
72 | msgid "Authentication is needed to make changes." | |
73 | msgstr "Değişiklik yapabilmek için kimlik doğrulaması gerekiyor." | |
74 | ||
75 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:557 | |
76 | msgid "Lock Text" | |
77 | msgstr "Kilitleme Metni" | |
78 | ||
79 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:558 | |
80 | msgid "The text to display when prompting the user to lock." | |
81 | msgstr "Kullanıcıya kilitleme isteği gösterilirken görüntülenecek metin." | |
82 | ||
83 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559 | |
84 | msgid "Click to prevent changes" | |
85 | msgstr "Değişiklikleri engellemek için tıklayın" | |
86 | ||
87 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:574 | |
88 | msgid "Lock Tooltip" | |
89 | msgstr "Kilitleme İpucu" | |
90 | ||
91 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:575 | |
92 | msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." | |
93 | msgstr "Kullanıcıya kilitleme isteği gösterilirken görüntülenecek ipucu." | |
94 | ||
95 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576 | |
96 | msgid "To prevent further changes, click the lock." | |
97 | msgstr "Daha sonra değişiklik yapılmasını engellemek için kilide tıklayın." | |
98 | ||
99 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:591 | |
100 | msgid "Lock Down Text" | |
101 | msgstr "" | |
102 | ||
103 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:592 | |
104 | msgid "" | |
105 | "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " | |
106 | "users." | |
107 | msgstr "" | |
108 | ||
109 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593 | |
110 | msgid "Click to lock down" | |
111 | msgstr "" | |
112 | ||
113 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:608 | |
114 | msgid "Lock Down Tooltip" | |
115 | msgstr "" | |
116 | ||
117 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:609 | |
118 | msgid "" | |
119 | "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " | |
120 | "all users." | |
121 | msgstr "" | |
122 | ||
123 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610 | |
124 | msgid "" | |
125 | "To prevent users without administrative privileges from making changes, " | |
126 | "click the lock." | |
127 | msgstr "" | |
128 | ||
129 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:626 | |
130 | msgid "" | |
131 | "The text to display when the user cannot obtain authorization through " | |
132 | "authentication." | |
133 | msgstr "" | |
134 | ||
135 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627 | |
136 | msgid "Not authorized to make changes" | |
137 | msgstr "" | |
138 | ||
139 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:643 | |
140 | msgid "" | |
141 | "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " | |
142 | "authentication." | |
143 | msgstr "" | |
144 | ||
145 | #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644 | |
146 | msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." | |
147 | msgstr "" | |
148 | ||
149 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159 | |
150 | msgid "Select user..." | |
151 | msgstr "Kullanıcı seç..." | |
152 | ||
153 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:194 | |
154 | #, c-format | |
155 | msgid "%s (%s)" | |
156 | msgstr "%s (%s)" | |
157 | ||
158 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:537 | |
159 | msgid "_Authenticate" | |
160 | msgstr "_Kimlik Doğrula" | |
161 | ||
162 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:576 | |
163 | msgid "" | |
164 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " | |
165 | "Authentication as one of the users below is required to perform this action." | |
166 | msgstr "" | |
167 | ||
168 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:584 | |
169 | msgid "" | |
170 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " | |
171 | "Authentication is required to perform this action." | |
172 | msgstr "" | |
173 | ||
174 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:590 | |
175 | msgid "" | |
176 | "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " | |
177 | "Authentication as the super user is required to perform this action." | |
178 | msgstr "" | |
179 | ||
180 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:625 | |
181 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:301 | |
182 | msgid "_Password:" | |
183 | msgstr "_Parola:" | |
184 | ||
185 | #. Details | |
186 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:643 | |
187 | msgid "<small><b>_Details</b></small>" | |
188 | msgstr "<small><b>_Ayrıntılar</b></small>" | |
189 | ||
190 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:699 | |
191 | msgid "<small><b>Action:</b></small>" | |
192 | msgstr "<small><b>Eylem:</b></small>" | |
193 | ||
194 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:702 | |
195 | #, c-format | |
196 | msgid "Click to edit %s" | |
197 | msgstr "%s'i düzenlemek için tıklayın" | |
198 | ||
199 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:716 | |
200 | msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" | |
201 | msgstr "<small><b>Satıcı:</b></small>" | |
202 | ||
203 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:718 | |
204 | #, c-format | |
205 | msgid "Click to open %s" | |
206 | msgstr "%s'i açmak için tıklayın" | |
207 | ||
208 | #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:881 | |
209 | msgid "Authenticate" | |
210 | msgstr "Kimlik Doğrula" | |
211 | ||
212 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:297 | |
213 | #, c-format | |
214 | msgid "_Password for %s:" | |
215 | msgstr "%s için _parola:" | |
216 | ||
217 | #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:457 | |
218 | msgid "Authentication Failure" | |
219 | msgstr "Kimlik Doğrulama Başarısız" | |
220 | ||
221 | #: ../src/polkitgnomelistener.c:164 | |
222 | msgid "Authentation dialog was dismissed by the user" | |
223 | msgstr "Kimlik doğrulama penceresi kullanıcı tarafından kapatıldı" |
214 | 214 | static void on_clicked (GtkButton *button, |
215 | 215 | gpointer user_data); |
216 | 216 | |
217 | G_DEFINE_TYPE (PolkitLockButton, polkit_lock_button, GTK_TYPE_HBOX); | |
217 | G_DEFINE_TYPE (PolkitLockButton, polkit_lock_button, GTK_TYPE_BOX); | |
218 | 218 | |
219 | 219 | static void |
220 | 220 | polkit_lock_button_finalize (GObject *object) |
46 | 46 | */ |
47 | 47 | struct _PolkitLockButton |
48 | 48 | { |
49 | GtkHBox parent; | |
49 | GtkBox parent; | |
50 | 50 | |
51 | 51 | /*< private >*/ |
52 | 52 | PolkitLockButtonPrivate *priv; |
61 | 61 | */ |
62 | 62 | struct _PolkitLockButtonClass |
63 | 63 | { |
64 | GtkHBoxClass parent_class; | |
64 | GtkBoxClass parent_class; | |
65 | 65 | |
66 | 66 | /* Signals */ |
67 | 67 | void (*changed) (PolkitLockButton *button); |