|
0 |
commit a7c8f1d3d610cb836e0fd871f4b97704bcb68784
|
|
1 |
Author: Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>
|
|
2 |
Date: Fri Dec 3 14:22:27 2010 -0200
|
|
3 |
|
|
4 |
Fixed some issues in Brazilian Portuguese translation
|
|
5 |
|
|
6 |
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
|
|
7 |
index 49e29d6..3972699 100644
|
|
8 |
--- a/po/pt_BR.po
|
|
9 |
+++ b/po/pt_BR.po
|
|
10 |
@@ -9,11 +9,12 @@
|
|
11 |
msgid ""
|
|
12 |
msgstr ""
|
|
13 |
"Project-Id-Version: policykit-gnome\n"
|
|
14 |
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
15 |
-"POT-Creation-Date: 2010-02-04 16:59-0300\n"
|
|
16 |
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
|
17 |
+"product=policykit-gnome&component=general\n"
|
|
18 |
+"POT-Creation-Date: 2010-08-03 18:15+0000\n"
|
|
19 |
"PO-Revision-Date: 2009-12-30 15:27-0300\n"
|
|
20 |
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
|
|
21 |
-"Language-Team: Brazilian ortuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
|
22 |
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
|
23 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
24 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
25 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
26 |
@@ -21,164 +22,151 @@ msgstr ""
|
|
27 |
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
|
|
28 |
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
|
|
29 |
|
|
30 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:460
|
|
31 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:450
|
|
32 |
msgid "Action Identifier"
|
|
33 |
-msgstr "Identificador da ação"
|
|
34 |
+msgstr "Identificador de ação"
|
|
35 |
|
|
36 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:461
|
|
37 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:451
|
|
38 |
msgid "The action identifier to use for the button"
|
|
39 |
msgstr "O identificador de ação a ser usado para o botão"
|
|
40 |
|
|
41 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:477
|
|
42 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:467
|
|
43 |
msgid "Is Authorized"
|
|
44 |
msgstr "Está autorizado"
|
|
45 |
|
|
46 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:478
|
|
47 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:468
|
|
48 |
msgid "Whether the process is authorized"
|
|
49 |
msgstr "Se o processo está autorizado"
|
|
50 |
|
|
51 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:493
|
|
52 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:483
|
|
53 |
msgid "Is Visible"
|
|
54 |
msgstr "Está visível"
|
|
55 |
|
|
56 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:494
|
|
57 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:484
|
|
58 |
msgid "Whether the widget is visible"
|
|
59 |
msgstr "Se o widget está visível"
|
|
60 |
|
|
61 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:509
|
|
62 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:499
|
|
63 |
msgid "Can Obtain"
|
|
64 |
msgstr "Pode obter"
|
|
65 |
|
|
66 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:510
|
|
67 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:500
|
|
68 |
msgid "Whether authorization can be obtained"
|
|
69 |
msgstr "Se é possível obter autorização"
|
|
70 |
|
|
71 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627
|
|
72 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:515 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:617
|
|
73 |
msgid "Unlock Text"
|
|
74 |
msgstr "Texto de desbloqueio"
|
|
75 |
|
|
76 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:526
|
|
77 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:516
|
|
78 |
msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
|
|
79 |
-msgstr "O texto a ser exibido quando pedir ao usuário para desbloquear."
|
|
80 |
+msgstr "O texto a ser exibido no diálogo de desbloqueio."
|
|
81 |
|
|
82 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:527
|
|
83 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:517
|
|
84 |
msgid "Click to make changes"
|
|
85 |
msgstr "Clique para efetuar alterações"
|
|
86 |
|
|
87 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644
|
|
88 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:532 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:634
|
|
89 |
msgid "Unlock Tooltip"
|
|
90 |
-msgstr "Desbloquear dicas de ferramenta"
|
|
91 |
+msgstr "Dica de desbloqueio"
|
|
92 |
|
|
93 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:543
|
|
94 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:533
|
|
95 |
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
|
|
96 |
-msgstr ""
|
|
97 |
-"A dica de ferramenta a ser exibida quando pedir ao usuário para desbloquear."
|
|
98 |
+msgstr "A dica a ser exibida no diálogo de desbloqueio."
|
|
99 |
|
|
100 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:544
|
|
101 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:534
|
|
102 |
msgid "Authentication is needed to make changes."
|
|
103 |
-msgstr "É necessária autenticação para realizar as alterações."
|
|
104 |
+msgstr "É necessária autenticação para efetuar alterações."
|
|
105 |
|
|
106 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559
|
|
107 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:549
|
|
108 |
msgid "Lock Text"
|
|
109 |
msgstr "Texto de bloqueio"
|
|
110 |
|
|
111 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:560
|
|
112 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:550
|
|
113 |
msgid "The text to display when prompting the user to lock."
|
|
114 |
-msgstr "O texto a ser exibido quando pedir ao usuário para bloquear."
|
|
115 |
+msgstr "O texto a ser exibido no diálogo de bloqueio."
|
|
116 |
|
|
117 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:561
|
|
118 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:551
|
|
119 |
msgid "Click to prevent changes"
|
|
120 |
msgstr "Clique para prevenir alterações"
|
|
121 |
|
|
122 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576
|
|
123 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:566
|
|
124 |
msgid "Lock Tooltip"
|
|
125 |
-msgstr "Bloquear dicas de ferramenta"
|
|
126 |
+msgstr "Dica de bloqueio"
|
|
127 |
|
|
128 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:577
|
|
129 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:567
|
|
130 |
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
|
|
131 |
-msgstr ""
|
|
132 |
-"A dica de ferramenta a ser exibida quando pedir ao usuário para bloquear."
|
|
133 |
+msgstr "A dica a ser exibida no diálogo de bloqueio."
|
|
134 |
|
|
135 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:578
|
|
136 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:568
|
|
137 |
msgid "To prevent further changes, click the lock."
|
|
138 |
-msgstr "Para evitar alterações futuras, clique no cadeado."
|
|
139 |
+msgstr "Para prevenir outras alterações, clique na fechadura."
|
|
140 |
|
|
141 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593
|
|
142 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:583
|
|
143 |
msgid "Lock Down Text"
|
|
144 |
-msgstr "Bloquear texto"
|
|
145 |
+msgstr "Texto de bloqueio seletivo"
|
|
146 |
|
|
147 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:594
|
|
148 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:584
|
|
149 |
msgid ""
|
|
150 |
"The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
|
|
151 |
"users."
|
|
152 |
msgstr ""
|
|
153 |
-"O texto a ser exibido quando solicitar ao usuário que bloqueie a ação para "
|
|
154 |
-"todos os usuários."
|
|
155 |
+"O texto a ser exibido no diálogo de bloqueio seletivo da ação para todos os "
|
|
156 |
+"usuários."
|
|
157 |
|
|
158 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:595
|
|
159 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:585
|
|
160 |
msgid "Click to lock down"
|
|
161 |
-msgstr "Clique para bloquear"
|
|
162 |
+msgstr "Clique para bloquear seletivamente"
|
|
163 |
|
|
164 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610
|
|
165 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:600
|
|
166 |
msgid "Lock Down Tooltip"
|
|
167 |
-msgstr "Bloquear dicas de ferramenta"
|
|
168 |
+msgstr "Dica de bloqueio seletivo"
|
|
169 |
|
|
170 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:611
|
|
171 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:601
|
|
172 |
msgid ""
|
|
173 |
"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
|
|
174 |
"all users."
|
|
175 |
msgstr ""
|
|
176 |
-"A dica de ferramenta a ser exibida quando pedir ao usuário que bloqueie a "
|
|
177 |
-"ação para todos os usuários."
|
|
178 |
+"A dica a ser exibida no diálogo de bloqueio seletivo da ação para todos os "
|
|
179 |
+"usuários."
|
|
180 |
|
|
181 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:612
|
|
182 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:602
|
|
183 |
msgid ""
|
|
184 |
"To prevent users without administrative privileges from making changes, "
|
|
185 |
"click the lock."
|
|
186 |
msgstr ""
|
|
187 |
-"Para evitar que usuários sem privilégios administrativos realizem "
|
|
188 |
-"alterações, clique no cadeado."
|
|
189 |
+"Para prevenir que usuários sem privilégios administrativos façam alterações, "
|
|
190 |
+"clique na fechadura."
|
|
191 |
|
|
192 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:628
|
|
193 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:618
|
|
194 |
msgid ""
|
|
195 |
"The text to display when the user cannot obtain authorization through "
|
|
196 |
"authentication."
|
|
197 |
msgstr ""
|
|
198 |
-"O texto a ser exibido quando o usuário não puder obter autorização através "
|
|
199 |
-"da autenticação."
|
|
200 |
+"O texto a ser exibido quando o usuário não puder obter autorização através da "
|
|
201 |
+"autenticação."
|
|
202 |
|
|
203 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:629
|
|
204 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:619
|
|
205 |
msgid "Not authorized to make changes"
|
|
206 |
msgstr "Não autorizado a efetuar alterações"
|
|
207 |
|
|
208 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:645
|
|
209 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:635
|
|
210 |
msgid ""
|
|
211 |
"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
|
|
212 |
"authentication."
|
|
213 |
msgstr ""
|
|
214 |
-"O texto a ser exibido quando o usuário não puder obter autorização através "
|
|
215 |
-"de autenticação."
|
|
216 |
+"A dica a ser exibida quando o usuário não puder obter autorização através "
|
|
217 |
+"da autenticação."
|
|
218 |
|
|
219 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:646
|
|
220 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:636
|
|
221 |
msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
|
|
222 |
msgstr ""
|
|
223 |
-"A política do sistema impede alterações. Contate seu administrador de "
|
|
224 |
-"sistemas."
|
|
225 |
-
|
|
226 |
-#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is
|
|
227 |
-#. * currently locked down
|
|
228 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:767
|
|
229 |
-msgid ""
|
|
230 |
-"This button is locked down so only users with administrative privileges can "
|
|
231 |
-"unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
|
|
232 |
-msgstr ""
|
|
233 |
-"Este botão está bloqueado, portanto apenas usuário com privilégios "
|
|
234 |
-"administrativos podem desbloqueá-lo. Para remover o bloqueio clique com o "
|
|
235 |
-"botão direito do mouse sobre ele."
|
|
236 |
+"A política do sistema previne alterações. Contate o administrador do seu "
|
|
237 |
+"sistema."
|
|
238 |
|
|
239 |
#: ../src/main.c:128
|
|
240 |
msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
|
|
241 |
-msgstr "Clique o ícone para descartar todos os privilégios elevados"
|
|
242 |
+msgstr "Clique no ícone para descartar todos os privilégios elevados"
|
|
243 |
|
|
244 |
#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159
|
|
245 |
msgid "Select user..."
|
|
246 |
@@ -189,71 +177,70 @@ msgstr "Escolha um usuário..."
|
|
247 |
msgid "%s (%s)"
|
|
248 |
msgstr "%s (%s)"
|
|
249 |
|
|
250 |
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:529
|
|
251 |
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:531
|
|
252 |
msgid "_Authenticate"
|
|
253 |
msgstr "_Autenticar"
|
|
254 |
|
|
255 |
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:566
|
|
256 |
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:571
|
|
257 |
msgid ""
|
|
258 |
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
|
|
259 |
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
|
|
260 |
msgstr ""
|
|
261 |
"Um aplicativo está tentando executar uma ação que requer privilégios. É "
|
|
262 |
-"necessária uma autenticação como um dos usuários abaixo para executar esta "
|
|
263 |
-"ação."
|
|
264 |
+"necessária autenticação como um dos usuários abaixo para executar essa ação."
|
|
265 |
|
|
266 |
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:574
|
|
267 |
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:579
|
|
268 |
msgid ""
|
|
269 |
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
|
|
270 |
"Authentication is required to perform this action."
|
|
271 |
msgstr ""
|
|
272 |
"Um aplicativo está tentando executar uma ação que requer privilégios. É "
|
|
273 |
-"necessária uma autenticação para executar esta ação."
|
|
274 |
+"necessária autenticação para executar esta ação."
|
|
275 |
|
|
276 |
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:580
|
|
277 |
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:585
|
|
278 |
msgid ""
|
|
279 |
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
|
|
280 |
"Authentication as the super user is required to perform this action."
|
|
281 |
msgstr ""
|
|
282 |
"Um aplicativo está tentando executar uma ação que requer privilégios. É "
|
|
283 |
-"necessária uma autenticação como superusuário para executar esta ação."
|
|
284 |
+"necessária autenticação como superusuário para executar esta ação."
|
|
285 |
|
|
286 |
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:615
|
|
287 |
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:620
|
|
288 |
#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:289
|
|
289 |
msgid "_Password:"
|
|
290 |
msgstr "_Senha:"
|
|
291 |
|
|
292 |
#. Details
|
|
293 |
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:633
|
|
294 |
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:638
|
|
295 |
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
|
|
296 |
msgstr "<small><b>_Detalhes</b></small>"
|
|
297 |
|
|
298 |
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:686
|
|
299 |
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:691
|
|
300 |
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
|
|
301 |
msgstr "<small><b>Ação:</b></small>"
|
|
302 |
|
|
303 |
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:689
|
|
304 |
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:694
|
|
305 |
#, c-format
|
|
306 |
msgid "Click to edit %s"
|
|
307 |
msgstr "Clique para editar %s"
|
|
308 |
|
|
309 |
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:703
|
|
310 |
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:708
|
|
311 |
msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
|
|
312 |
msgstr "<small><b>Fornecedor:</b></small>"
|
|
313 |
|
|
314 |
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:705
|
|
315 |
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:710
|
|
316 |
#, c-format
|
|
317 |
msgid "Click to open %s"
|
|
318 |
msgstr "Clique para abrir %s"
|
|
319 |
|
|
320 |
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:868
|
|
321 |
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:873
|
|
322 |
msgid "Authenticate"
|
|
323 |
msgstr "Autenticar"
|
|
324 |
|
|
325 |
#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:285
|
|
326 |
#, c-format
|
|
327 |
msgid "_Password for %s:"
|
|
328 |
-msgstr "Senha _para %s:"
|
|
329 |
+msgstr "_Senha para %s:"
|
|
330 |
|
|
331 |
#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:445
|
|
332 |
msgid "Authentication Failure"
|
|
333 |
@@ -262,3 +249,4 @@ msgstr "Falha de autenticação"
|
|
334 |
#: ../src/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
|
|
335 |
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
|
|
336 |
msgstr "Agente de autenticação PolicyKit"
|
|
337 |
+
|