Codebase list policykit-1-gnome / ae19912
Merge branch 'master' into experimental Update 03-po-pt_BR.patch to apply cleanly. Conflicts: debian/changelog Michael Biebl 13 years ago
3 changed file(s) with 347 addition(s) and 0 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
2828 window gets and keeps focus when it pops up. (LP: #433851)
2929
3030 -- Martin Pitt <mpitt@debian.org> Thu, 04 Nov 2010 17:40:12 -0400
31
32 policykit-1-gnome (0.96-3) unstable; urgency=low
33
34 * debian/patches/03-po-pt_BR.patch
35 - Updated Brazilian Portuguese (pt_BR) translation. (Closes: #599539)
36 Thanks Sérgio Cipolla!
37
38 -- Michael Biebl <biebl@debian.org> Wed, 17 Nov 2010 04:27:11 +0100
3139
3240 policykit-1-gnome (0.96-2) unstable; urgency=low
3341
0 commit a7c8f1d3d610cb836e0fd871f4b97704bcb68784
1 Author: Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>
2 Date: Fri Dec 3 14:22:27 2010 -0200
3
4 Fixed some issues in Brazilian Portuguese translation
5
6 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
7 index 49e29d6..3972699 100644
8 --- a/po/pt_BR.po
9 +++ b/po/pt_BR.po
10 @@ -9,11 +9,12 @@
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: policykit-gnome\n"
14 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 16:59-0300\n"
16 +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
17 +"product=policykit-gnome&component=general\n"
18 +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 18:15+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2009-12-30 15:27-0300\n"
20 "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
21 -"Language-Team: Brazilian ortuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
22 +"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 @@ -21,164 +22,151 @@ msgstr ""
27 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
28 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
29
30 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:460
31 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:450
32 msgid "Action Identifier"
33 -msgstr "Identificador da ação"
34 +msgstr "Identificador de ação"
35
36 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:461
37 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:451
38 msgid "The action identifier to use for the button"
39 msgstr "O identificador de ação a ser usado para o botão"
40
41 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:477
42 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:467
43 msgid "Is Authorized"
44 msgstr "Está autorizado"
45
46 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:478
47 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:468
48 msgid "Whether the process is authorized"
49 msgstr "Se o processo está autorizado"
50
51 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:493
52 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:483
53 msgid "Is Visible"
54 msgstr "Está visível"
55
56 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:494
57 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:484
58 msgid "Whether the widget is visible"
59 msgstr "Se o widget está visível"
60
61 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:509
62 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:499
63 msgid "Can Obtain"
64 msgstr "Pode obter"
65
66 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:510
67 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:500
68 msgid "Whether authorization can be obtained"
69 msgstr "Se é possível obter autorização"
70
71 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627
72 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:515 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:617
73 msgid "Unlock Text"
74 msgstr "Texto de desbloqueio"
75
76 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:526
77 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:516
78 msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
79 -msgstr "O texto a ser exibido quando pedir ao usuário para desbloquear."
80 +msgstr "O texto a ser exibido no diálogo de desbloqueio."
81
82 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:527
83 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:517
84 msgid "Click to make changes"
85 msgstr "Clique para efetuar alterações"
86
87 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644
88 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:532 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:634
89 msgid "Unlock Tooltip"
90 -msgstr "Desbloquear dicas de ferramenta"
91 +msgstr "Dica de desbloqueio"
92
93 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:543
94 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:533
95 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
96 -msgstr ""
97 -"A dica de ferramenta a ser exibida quando pedir ao usuário para desbloquear."
98 +msgstr "A dica a ser exibida no diálogo de desbloqueio."
99
100 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:544
101 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:534
102 msgid "Authentication is needed to make changes."
103 -msgstr "É necessária autenticação para realizar as alterações."
104 +msgstr "É necessária autenticação para efetuar alterações."
105
106 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559
107 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:549
108 msgid "Lock Text"
109 msgstr "Texto de bloqueio"
110
111 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:560
112 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:550
113 msgid "The text to display when prompting the user to lock."
114 -msgstr "O texto a ser exibido quando pedir ao usuário para bloquear."
115 +msgstr "O texto a ser exibido no diálogo de bloqueio."
116
117 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:561
118 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:551
119 msgid "Click to prevent changes"
120 msgstr "Clique para prevenir alterações"
121
122 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576
123 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:566
124 msgid "Lock Tooltip"
125 -msgstr "Bloquear dicas de ferramenta"
126 +msgstr "Dica de bloqueio"
127
128 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:577
129 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:567
130 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
131 -msgstr ""
132 -"A dica de ferramenta a ser exibida quando pedir ao usuário para bloquear."
133 +msgstr "A dica a ser exibida no diálogo de bloqueio."
134
135 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:578
136 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:568
137 msgid "To prevent further changes, click the lock."
138 -msgstr "Para evitar alterações futuras, clique no cadeado."
139 +msgstr "Para prevenir outras alterações, clique na fechadura."
140
141 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593
142 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:583
143 msgid "Lock Down Text"
144 -msgstr "Bloquear texto"
145 +msgstr "Texto de bloqueio seletivo"
146
147 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:594
148 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:584
149 msgid ""
150 "The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
151 "users."
152 msgstr ""
153 -"O texto a ser exibido quando solicitar ao usuário que bloqueie a ação para "
154 -"todos os usuários."
155 +"O texto a ser exibido no diálogo de bloqueio seletivo da ação para todos os "
156 +"usuários."
157
158 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:595
159 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:585
160 msgid "Click to lock down"
161 -msgstr "Clique para bloquear"
162 +msgstr "Clique para bloquear seletivamente"
163
164 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610
165 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:600
166 msgid "Lock Down Tooltip"
167 -msgstr "Bloquear dicas de ferramenta"
168 +msgstr "Dica de bloqueio seletivo"
169
170 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:611
171 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:601
172 msgid ""
173 "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
174 "all users."
175 msgstr ""
176 -"A dica de ferramenta a ser exibida quando pedir ao usuário que bloqueie a "
177 -"ação para todos os usuários."
178 +"A dica a ser exibida no diálogo de bloqueio seletivo da ação para todos os "
179 +"usuários."
180
181 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:612
182 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:602
183 msgid ""
184 "To prevent users without administrative privileges from making changes, "
185 "click the lock."
186 msgstr ""
187 -"Para evitar que usuários sem privilégios administrativos realizem "
188 -"alterações, clique no cadeado."
189 +"Para prevenir que usuários sem privilégios administrativos façam alterações, "
190 +"clique na fechadura."
191
192 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:628
193 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:618
194 msgid ""
195 "The text to display when the user cannot obtain authorization through "
196 "authentication."
197 msgstr ""
198 -"O texto a ser exibido quando o usuário não puder obter autorização através "
199 -"da autenticação."
200 +"O texto a ser exibido quando o usuário não puder obter autorização através da "
201 +"autenticação."
202
203 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:629
204 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:619
205 msgid "Not authorized to make changes"
206 msgstr "Não autorizado a efetuar alterações"
207
208 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:645
209 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:635
210 msgid ""
211 "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
212 "authentication."
213 msgstr ""
214 -"O texto a ser exibido quando o usuário não puder obter autorização através "
215 -"de autenticação."
216 +"A dica a ser exibida quando o usuário não puder obter autorização através "
217 +"da autenticação."
218
219 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:646
220 +#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:636
221 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
222 msgstr ""
223 -"A política do sistema impede alterações. Contate seu administrador de "
224 -"sistemas."
225 -
226 -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is
227 -#. * currently locked down
228 -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:767
229 -msgid ""
230 -"This button is locked down so only users with administrative privileges can "
231 -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
232 -msgstr ""
233 -"Este botão está bloqueado, portanto apenas usuário com privilégios "
234 -"administrativos podem desbloqueá-lo. Para remover o bloqueio clique com o "
235 -"botão direito do mouse sobre ele."
236 +"A política do sistema previne alterações. Contate o administrador do seu "
237 +"sistema."
238
239 #: ../src/main.c:128
240 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
241 -msgstr "Clique o ícone para descartar todos os privilégios elevados"
242 +msgstr "Clique no ícone para descartar todos os privilégios elevados"
243
244 #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159
245 msgid "Select user..."
246 @@ -189,71 +177,70 @@ msgstr "Escolha um usuário..."
247 msgid "%s (%s)"
248 msgstr "%s (%s)"
249
250 -#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:529
251 +#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:531
252 msgid "_Authenticate"
253 msgstr "_Autenticar"
254
255 -#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:566
256 +#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:571
257 msgid ""
258 "An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
259 "Authentication as one of the users below is required to perform this action."
260 msgstr ""
261 "Um aplicativo está tentando executar uma ação que requer privilégios. É "
262 -"necessária uma autenticação como um dos usuários abaixo para executar esta "
263 -"ação."
264 +"necessária autenticação como um dos usuários abaixo para executar essa ação."
265
266 -#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:574
267 +#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:579
268 msgid ""
269 "An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
270 "Authentication is required to perform this action."
271 msgstr ""
272 "Um aplicativo está tentando executar uma ação que requer privilégios. É "
273 -"necessária uma autenticação para executar esta ação."
274 +"necessária autenticação para executar esta ação."
275
276 -#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:580
277 +#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:585
278 msgid ""
279 "An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
280 "Authentication as the super user is required to perform this action."
281 msgstr ""
282 "Um aplicativo está tentando executar uma ação que requer privilégios. É "
283 -"necessária uma autenticação como superusuário para executar esta ação."
284 +"necessária autenticação como superusuário para executar esta ação."
285
286 -#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:615
287 +#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:620
288 #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:289
289 msgid "_Password:"
290 msgstr "_Senha:"
291
292 #. Details
293 -#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:633
294 +#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:638
295 msgid "<small><b>_Details</b></small>"
296 msgstr "<small><b>_Detalhes</b></small>"
297
298 -#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:686
299 +#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:691
300 msgid "<small><b>Action:</b></small>"
301 msgstr "<small><b>Ação:</b></small>"
302
303 -#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:689
304 +#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:694
305 #, c-format
306 msgid "Click to edit %s"
307 msgstr "Clique para editar %s"
308
309 -#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:703
310 +#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:708
311 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
312 msgstr "<small><b>Fornecedor:</b></small>"
313
314 -#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:705
315 +#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:710
316 #, c-format
317 msgid "Click to open %s"
318 msgstr "Clique para abrir %s"
319
320 -#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:868
321 +#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:873
322 msgid "Authenticate"
323 msgstr "Autenticar"
324
325 #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:285
326 #, c-format
327 msgid "_Password for %s:"
328 -msgstr "Senha _para %s:"
329 +msgstr "_Senha para %s:"
330
331 #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:445
332 msgid "Authentication Failure"
333 @@ -262,3 +249,4 @@ msgstr "Falha de autenticação"
334 #: ../src/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
335 msgid "PolicyKit Authentication Agent"
336 msgstr "Agente de autenticação PolicyKit"
337 +
00 # Debian patches for policykit-1-gnome
11 01-fix-autostart.patch
22 02-select-default-user.patch
3 03-po-pt_BR.patch