|
0 |
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
|
|
1 |
index 805c6fb..d57acd5 100644
|
|
2 |
--- a/po/pt_BR.po
|
|
3 |
+++ b/po/pt_BR.po
|
|
4 |
@@ -4,16 +4,17 @@
|
|
5 |
# Laudeci Oliveira <laudeci@gmail.com>, 2008.
|
|
6 |
# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2008.
|
|
7 |
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>, 2009.
|
|
8 |
+# Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>, 2010.
|
|
9 |
#
|
|
10 |
msgid ""
|
|
11 |
msgstr ""
|
|
12 |
"Project-Id-Version: policykit-gnome\n"
|
|
13 |
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
|
14 |
-"product=policykit-gnome&component=general\n"
|
|
15 |
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 02:30+0000\n"
|
|
16 |
-"PO-Revision-Date: 2008-07-25 16:02-0300\n"
|
|
17 |
-"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>\n"
|
|
18 |
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
19 |
+"POT-Creation-Date: 2010-10-07 10:25-0300\n"
|
|
20 |
+"PO-Revision-Date: 2010-11-09 18:12-0300\n"
|
|
21 |
+"Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>\n"
|
|
22 |
"Language-Team: Brazilian ortuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
|
23 |
+"Language: \n"
|
|
24 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
25 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
26 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
27 |
@@ -21,77 +22,137 @@ msgstr ""
|
|
28 |
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
|
|
29 |
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
|
|
30 |
|
|
31 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:321
|
|
32 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:460
|
|
33 |
msgid "Action Identifier"
|
|
34 |
-msgstr "Identificador da ação"
|
|
35 |
+msgstr "Identificador de ação"
|
|
36 |
|
|
37 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:322
|
|
38 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:461
|
|
39 |
msgid "The action identifier to use for the button"
|
|
40 |
msgstr "O identificador de ação a ser usado para o botão"
|
|
41 |
|
|
42 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:338
|
|
43 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:477
|
|
44 |
msgid "Is Authorized"
|
|
45 |
msgstr "Está autorizado"
|
|
46 |
|
|
47 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:339
|
|
48 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:478
|
|
49 |
msgid "Whether the process is authorized"
|
|
50 |
msgstr "Se o processo está autorizado"
|
|
51 |
|
|
52 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:354
|
|
53 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:493
|
|
54 |
msgid "Is Visible"
|
|
55 |
msgstr "Está visível"
|
|
56 |
|
|
57 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:355
|
|
58 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:494
|
|
59 |
msgid "Whether the widget is visible"
|
|
60 |
msgstr "Se o widget está visível"
|
|
61 |
|
|
62 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:370
|
|
63 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:509
|
|
64 |
msgid "Can Obtain"
|
|
65 |
msgstr "Pode obter"
|
|
66 |
|
|
67 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:371
|
|
68 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:510
|
|
69 |
msgid "Whether authorization can be obtained"
|
|
70 |
msgstr "Se é possível obter autorização"
|
|
71 |
|
|
72 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:386 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:420
|
|
73 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525
|
|
74 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627
|
|
75 |
msgid "Unlock Text"
|
|
76 |
msgstr "Texto de desbloqueio"
|
|
77 |
|
|
78 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:387
|
|
79 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:526
|
|
80 |
msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
|
|
81 |
-msgstr "O texto a exibir ao pedir ao usuário que desbloqueie."
|
|
82 |
+msgstr "O texto a ser exibido no diálogo de desbloqueio."
|
|
83 |
|
|
84 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:388
|
|
85 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:527
|
|
86 |
msgid "Click to make changes"
|
|
87 |
msgstr "Clique para efetuar alterações"
|
|
88 |
|
|
89 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:403
|
|
90 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542
|
|
91 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644
|
|
92 |
+msgid "Unlock Tooltip"
|
|
93 |
+msgstr "Dica de desbloqueio"
|
|
94 |
+
|
|
95 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:543
|
|
96 |
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
|
|
97 |
+msgstr "A dica a ser exibida no diálogo de desbloqueio."
|
|
98 |
+
|
|
99 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:544
|
|
100 |
+msgid "Authentication is needed to make changes."
|
|
101 |
+msgstr "É necessária autenticação para efetuar alterações."
|
|
102 |
+
|
|
103 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559
|
|
104 |
msgid "Lock Text"
|
|
105 |
msgstr "Texto de bloqueio"
|
|
106 |
|
|
107 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:404
|
|
108 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:560
|
|
109 |
msgid "The text to display when prompting the user to lock."
|
|
110 |
-msgstr "O texto a exibir ao pedir ao usuário que bloqueie."
|
|
111 |
+msgstr "O texto a ser exibido no diálogo de bloqueio."
|
|
112 |
|
|
113 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:405
|
|
114 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:561
|
|
115 |
msgid "Click to prevent changes"
|
|
116 |
msgstr "Clique para prevenir alterações"
|
|
117 |
|
|
118 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:421
|
|
119 |
-msgid ""
|
|
120 |
-"The text to display when the user cannot obtain authorization through "
|
|
121 |
-"authentication."
|
|
122 |
-msgstr ""
|
|
123 |
-"O texto a exibir quando o usuário não puder obter autorização através da "
|
|
124 |
-"autenticação."
|
|
125 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576
|
|
126 |
+msgid "Lock Tooltip"
|
|
127 |
+msgstr "Dica de bloqueio"
|
|
128 |
+
|
|
129 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:577
|
|
130 |
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
|
|
131 |
+msgstr "A dica a ser exibida no diálogo de bloqueio."
|
|
132 |
+
|
|
133 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:578
|
|
134 |
+msgid "To prevent further changes, click the lock."
|
|
135 |
+msgstr "Para prevenir outras alterações, clique na fechadura."
|
|
136 |
+
|
|
137 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593
|
|
138 |
+msgid "Lock Down Text"
|
|
139 |
+msgstr "Texto de bloqueio seletivo"
|
|
140 |
+
|
|
141 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:594
|
|
142 |
+msgid "The text to display when prompting the user to lock down the action for all users."
|
|
143 |
+msgstr "O texto a ser exibido no diálogo de bloqueio seletivo da ação para todos os usuários."
|
|
144 |
+
|
|
145 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:595
|
|
146 |
+msgid "Click to lock down"
|
|
147 |
+msgstr "Clique para bloquear seletivamente"
|
|
148 |
+
|
|
149 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610
|
|
150 |
+msgid "Lock Down Tooltip"
|
|
151 |
+msgstr "Dica de bloqueio seletivo"
|
|
152 |
+
|
|
153 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:611
|
|
154 |
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for all users."
|
|
155 |
+msgstr "A dica a ser exibida no diálogo de bloqueio seletivo da ação para todos os usuários."
|
|
156 |
|
|
157 |
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:422
|
|
158 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:612
|
|
159 |
+msgid "To prevent users without administrative privileges from making changes, click the lock."
|
|
160 |
+msgstr "Para prevenir que usuários sem privilégios administrativos façam alterações, clique na fechadura."
|
|
161 |
+
|
|
162 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:628
|
|
163 |
+msgid "The text to display when the user cannot obtain authorization through authentication."
|
|
164 |
+msgstr "O texto a ser exibido quando o usuário não puder obter autorização através da autenticação."
|
|
165 |
+
|
|
166 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:629
|
|
167 |
msgid "Not authorized to make changes"
|
|
168 |
msgstr "Não autorizado a efetuar alterações"
|
|
169 |
|
|
170 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:645
|
|
171 |
+msgid "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through authentication."
|
|
172 |
+msgstr "A dica a ser exibida quando o usuário não puder obter autorização através da autenticação."
|
|
173 |
+
|
|
174 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:646
|
|
175 |
+msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
|
|
176 |
+msgstr "A política do sistema previne alterações. Contate o administrador do seu sistema."
|
|
177 |
+
|
|
178 |
+#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is
|
|
179 |
+#. * currently locked down
|
|
180 |
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:767
|
|
181 |
+msgid "This button is locked down so only users with administrative privileges can unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
|
|
182 |
+msgstr "Este botão está seletivamente bloqueado e somente usuários com privilégios administrativos podem desbloqueá-lo. Clique no botão para remover o bloqueio seletivo."
|
|
183 |
+
|
|
184 |
#: ../src/main.c:128
|
|
185 |
msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
|
|
186 |
-msgstr "Clique o ícone para descartar todos os privilégios elevados"
|
|
187 |
+msgstr "Clique no ícone para descartar todos os privilégios elevados"
|
|
188 |
|
|
189 |
#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159
|
|
190 |
msgid "Select user..."
|
|
191 |
@@ -107,29 +168,16 @@ msgid "_Authenticate"
|
|
192 |
msgstr "_Autenticar"
|
|
193 |
|
|
194 |
#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:566
|
|
195 |
-msgid ""
|
|
196 |
-"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
|
|
197 |
-"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
|
|
198 |
-msgstr ""
|
|
199 |
-"Um aplicativo está tentando executar uma ação que requer privilégios. É "
|
|
200 |
-"necessária uma autenticação como um dos usuários abaixo para executar esta "
|
|
201 |
-"ação."
|
|
202 |
+msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as one of the users below is required to perform this action."
|
|
203 |
+msgstr "Um aplicativo está tentando executar uma ação que requer privilégios. É necessária autenticação como um dos usuários abaixo para executar essa ação."
|
|
204 |
|
|
205 |
#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:574
|
|
206 |
-msgid ""
|
|
207 |
-"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
|
|
208 |
-"Authentication is required to perform this action."
|
|
209 |
-msgstr ""
|
|
210 |
-"Um aplicativo está tentando executar uma ação que requer privilégios. É "
|
|
211 |
-"necessária uma autenticação para executar esta ação."
|
|
212 |
+msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication is required to perform this action."
|
|
213 |
+msgstr "Um aplicativo está tentando executar uma ação que requer privilégios. É necessária autenticação para executar essa ação."
|
|
214 |
|
|
215 |
#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:580
|
|
216 |
-msgid ""
|
|
217 |
-"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
|
|
218 |
-"Authentication as the super user is required to perform this action."
|
|
219 |
-msgstr ""
|
|
220 |
-"Um aplicativo está tentando executar uma ação que requer privilégios. É "
|
|
221 |
-"necessária uma autenticação como superusuário para executar esta ação."
|
|
222 |
+msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as the super user is required to perform this action."
|
|
223 |
+msgstr "Um aplicativo está tentando executar uma ação que requer privilégios. É necessária autenticação como superusuário para executar essa ação."
|
|
224 |
|
|
225 |
#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:615
|
|
226 |
#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:289
|
|
227 |
@@ -166,7 +214,7 @@ msgstr "Autenticar"
|
|
228 |
#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:285
|
|
229 |
#, c-format
|
|
230 |
msgid "_Password for %s:"
|
|
231 |
-msgstr "Senha _para %s:"
|
|
232 |
+msgstr "_Senha para %s:"
|
|
233 |
|
|
234 |
#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:445
|
|
235 |
msgid "Authentication Failure"
|
|
236 |
@@ -175,3 +223,4 @@ msgstr "Falha de autenticação"
|
|
237 |
#: ../src/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
|
|
238 |
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
|
|
239 |
msgstr "Agente de autenticação PolicyKit"
|
|
240 |
+
|