Codebase list scolasync / 9104385
Merge branch 'upstream' Georges Khaznadar 3 years ago
3 changed file(s) with 1722 addition(s) and 969 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
00 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
1 <!DOCTYPE TS>
2 <TS version="2.1" language="en_US">
1 <!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="en_US" sourcelanguage="">
32 <context>
43 <name>Aide</name>
54 <message>
6 <location filename="../Ui_help.py" line="149"/>
5 <location filename="../help.ui" line="35"/>
76 <source>Aide</source>
87 <translation>Help</translation>
98 </message>
109 <message>
11 <location filename="../Ui_help.py" line="148"/>
10 <location filename="../help.ui" line="54"/>
1211 <source>Mode d&apos;emploi</source>
1312 <translation>Usage</translation>
1413 </message>
1514 <message>
16 <location filename="../Ui_help.py" line="151"/>
15 <location filename="../help.ui" line="95"/>
1716 <source>ScolaSync, pour gerer les fichiers des baladeurs</source>
1817 <translation>Scolasync, to manage files in pluggable media</translation>
1918 </message>
2322 <translation type="obsolete">Version number:</translation>
2423 </message>
2524 <message>
26 <location filename="../Ui_help.py" line="153"/>
25 <location filename="../help.ui" line="122"/>
2726 <source>Auteurs</source>
2827 <translation>Authors</translation>
2928 </message>
3029 <message>
31 <location filename="../Ui_help.py" line="154"/>
30 <location filename="../help.ui" line="151"/>
3231 <source>Licence</source>
3332 <translation>License</translation>
3433 </message>
3534 <message>
36 <location filename="../Ui_help.py" line="155"/>
35 <location filename="../help.ui" line="180"/>
3736 <source>Langues et traductions</source>
3837 <translation>Languages and translations</translation>
3938 </message>
4039 <message>
41 <location filename="../Ui_help.py" line="156"/>
40 <location filename="../help.ui" line="89"/>
4241 <source>A propos</source>
4342 <translation>About</translation>
4443 </message>
4544 <message>
46 <location filename="../Ui_help.py" line="157"/>
45 <location filename="../help.ui" line="206"/>
4746 <source>Fermer</source>
4847 <translation>Close</translation>
4948 </message>
5049 <message>
51 <location filename="../Ui_help.py" line="150"/>
50 <location filename="../help.ui" line="71"/>
5251 <source>Manuel</source>
5352 <translation>Manual</translation>
5453 </message>
5857 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
5958 p, li { white-space: pre-wrap; }
6059 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
61 &lt;p style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:600;&quot;&gt;Le manuel de Scolasync peut être consulté de plusieurs façons&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
62 &lt;p style=&quot; margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Dans un manuel très court, intégré au paquet :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
60 &lt;p style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:600;&quot;&gt;Le manuel de Scolasync peut &#xea;tre consult&#xe9; de plusieurs fa&#xe7;ons&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
61 &lt;p style=&quot; margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Dans un manuel tr&#xe8;s court, int&#xe9;gr&#xe9; au paquet :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
6362 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;file:///usr/share/scolasync/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;cliquez ici&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
64 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Dans un manuel plus riche, à installer à part :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
65 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;file:///usr/share/scolasync/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;cliquez ici&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; (le choix du manuel peut être changé à l&apos;aide des &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;préférences&lt;/span&gt;).&lt;/p&gt;
63 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Dans un manuel plus riche, &#xe0; installer &#xe0; part :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
64 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;file:///usr/share/scolasync/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;cliquez ici&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; (le choix du manuel peut &#xea;tre chang&#xe9; &#xe0; l&apos;aide des &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;pr&#xe9;f&#xe9;rences&lt;/span&gt;).&lt;/p&gt;
6665 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Dans un manuel en ligne :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
6766 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.ofset.org/scolasync/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;cliquez ici.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6867 <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
7776 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;From an inline manual:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7877 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.ofset.org/scolasync/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;click here.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7978 </message>
79 <message encoding="UTF-8">
80 <location filename="../help.ui" line="102"/>
81 <source>Numero de version :</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
8084 </context>
8185 <context>
8286 <name>Dialog</name>
8387 <message>
8488 <location filename="../Ui_help.py" line="7274304"/>
85 <source>Choix des fichiers à copier</source>
89 <source>Choix des fichiers &#xe0; copier</source>
8690 <translation type="obsolete">Choose files to copy</translation>
8791 </message>
8892 <message>
89 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="169"/>
93 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="24"/>
9094 <source>/</source>
9195 <translation>/</translation>
9296 </message>
9397 <message>
94 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="170"/>
98 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="43"/>
9599 <source>Ordinateur</source>
96100 <translation>Desktop/Laptop</translation>
97101 </message>
98102 <message>
99 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="172"/>
103 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="52"/>
100104 <source>Disque dur</source>
101105 <translation>Hard disk</translation>
102106 </message>
103107 <message>
104 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="163"/>
108 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="330"/>
105109 <source>...</source>
106110 <translation>...</translation>
107111 </message>
108112 <message>
109113 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="7274310"/>
110 <source>Répertoire de destination des baladeurs</source>
114 <source>R&#xe9;pertoire de destination des baladeurs</source>
111115 <translation type="obsolete">Destination directory in the pluggable media</translation>
112116 </message>
113117 <message>
114118 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="7274310"/>
115 <source>Répertoire de destination sur les baladeurs,&lt;br&gt;peut être modifié dans les préférences</source>
119 <source>R&#xe9;pertoire de destination sur les baladeurs,&lt;br&gt;peut &#xea;tre modifi&#xe9; dans les pr&#xe9;f&#xe9;rences</source>
116120 <translation type="obsolete">Destination directory,&lt;br&gt;can be modified in the preferences</translation>
117121 </message>
118122 <message>
119 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="178"/>
123 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="134"/>
120124 <source>Baladeur</source>
121125 <translation>Puggable device</translation>
122126 </message>
123127 <message>
124 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="181"/>
128 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="157"/>
125129 <source>Disque flash</source>
126130 <translation>Flash disk</translation>
127131 </message>
128132 <message>
129 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="184"/>
133 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="180"/>
130134 <source>Cle USB</source>
131135 <translation>USB stick</translation>
132136 </message>
136140 <translation type="obsolete">Total size:</translation>
137141 </message>
138142 <message>
139 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="188"/>
143 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="304"/>
140144 <source>Ajouter a la liste</source>
141145 <translation>Add to the list</translation>
142146 </message>
143147 <message>
144 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="191"/>
148 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="327"/>
145149 <source>Retirer de la liste</source>
146150 <translation>Remove from the list</translation>
147151 </message>
148152 <message>
149 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="193"/>
153 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="379"/>
150154 <source>Abandonner</source>
151155 <translation>Cancel</translation>
152156 </message>
153157 <message>
154 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="194"/>
158 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="389"/>
155159 <source>Continuer ...</source>
156160 <translation>Continue...</translation>
157161 </message>
158162 <message>
159 <location filename="../mainWindow.py" line="369"/>
163 <location filename="../mainWindow.py" line="367"/>
160164 <source>Double-clic non pris en compte</source>
161165 <translation>Double click is ignored</translation>
162166 </message>
167171 </message>
168172 <message>
169173 <location filename="../mainWindow.py" line="7274270"/>
170 <source>Choix de fichiers à supprimer</source>
174 <source>Choix de fichiers &#xe0; supprimer</source>
171175 <translation type="obsolete">Choose files to delete</translation>
172176 </message>
173177 <message>
174178 <location filename="../mainWindow.py" line="7274270"/>
175 <source>Choix de fichiers à supprimer (jokers autorisés)</source>
179 <source>Choix de fichiers &#xe0; supprimer (jokers autoris&#xe9;s)</source>
176180 <translation type="obsolete">Choose files to delete (wildcards are OK)</translation>
177181 </message>
178182 <message>
179183 <location filename="../mainWindow.py" line="0"/>
180 <source>Aucun fichier sélectionné</source>
184 <source>Aucun fichier s&#xe9;lectionn&#xe9;</source>
181185 <translation type="obsolete">No selected file</translation>
182186 </message>
183187 <message>
184 <location filename="../mainWindow.py" line="569"/>
188 <location filename="../mainWindow.py" line="567"/>
185189 <source>Veuillez choisir au moins un fichier</source>
186190 <translation>Please choose at least one file</translation>
187191 </message>
188192 <message>
189193 <location filename="../mainWindow.py" line="7274030"/>
190 <source>Choix de fichiers à copier</source>
194 <source>Choix de fichiers &#xe0; copier</source>
191195 <translation type="obsolete">Choose files to copy</translation>
192196 </message>
193197 <message>
194198 <location filename="../mainWindow.py" line="7274030"/>
195 <source>Choix de fichiers à copier depuis les baladeurs</source>
199 <source>Choix de fichiers &#xe0; copier depuis les baladeurs</source>
196200 <translation type="obsolete">Choose files to copy from the pluggable media</translation>
197201 </message>
198202 <message>
199 <location filename="../mainWindow.py" line="565"/>
203 <location filename="../mainWindow.py" line="563"/>
200204 <source>Choix de la destination ...</source>
201205 <translation>Choose destination...</translation>
202206 </message>
203207 <message>
204208 <location filename="../mainWindow.py" line="7274038"/>
205 <source>Choisir un répertoire de destination</source>
209 <source>Choisir un r&#xe9;pertoire de destination</source>
206210 <translation type="obsolete">Choose a destination directory</translation>
207211 </message>
208212 <message>
209 <location filename="../mainWindow.py" line="608"/>
213 <location filename="../mainWindow.py" line="606"/>
210214 <source>Voir les copies</source>
211215 <translation>See the copies</translation>
212216 </message>
213217 <message>
214218 <location filename="../mainWindow.py" line="7273976"/>
215 <source>Voulez-vous voir les fichiers copiés&#xa0;?</source>
219 <source>Voulez-vous voir les fichiers copi&#xe9;s&#xa0;?</source>
216220 <translation type="obsolete">Do you want to see the copied files?</translation>
217221 </message>
218222 <message>
219 <location filename="../mainWindow.py" line="616"/>
223 <location filename="../mainWindow.py" line="614"/>
220224 <source>Destination manquante</source>
221225 <translation>Missing destination</translation>
222226 </message>
223227 <message>
224 <location filename="../mainWindow.py" line="616"/>
228 <location filename="../mainWindow.py" line="614"/>
225229 <source>Veuillez choisir une destination pour la copie des fichiers</source>
226230 <translation>Please choose a destination to copy the files</translation>
227231 </message>
228232 <message>
229233 <location filename="../mainWindow.py" line="7273966"/>
230 <source>Liste de périphériques modifiée pour Scolasync</source>
234 <source>Liste de p&#xe9;riph&#xe9;riques modifi&#xe9;e pour Scolasync</source>
231235 <translation type="obsolete">Device list modified for Scolasyn</translation>
232236 </message>
233237 <message>
234238 <location filename="../mainWindow.py" line="7273966"/>
235 <source>Une clé USB ou un baladeur numérique au moins a change de statut. Vérifiez éventuellement la liste des périphériques de Scolasync</source>
239 <source>Une cl&#xe9; USB ou un baladeur num&#xe9;rique au moins a change de statut. V&#xe9;rifiez &#xe9;ventuellement la liste des p&#xe9;riph&#xe9;riques de Scolasync</source>
236240 <translation type="obsolete">At least one USB stick or music player has chaged its status; eventually check the list of devices of Scolasync</translation>
237241 </message>
238242 <message>
239 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="137"/>
243 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="33"/>
240244 <source>Zone de recherche</source>
241245 <translation>Search zone</translation>
242246 </message>
246250 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
247251 p, li { white-space: pre-wrap; }
248252 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
249 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Répertoire des &lt;/p&gt;
253 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;R&#xe9;pertoire des &lt;/p&gt;
250254 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;documents de &lt;br /&gt;travail&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
251255 <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
252256 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
257261 </message>
258262 <message>
259263 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="7274512"/>
260 <source>Le répertoire des clés&lt;br&gt;où se trouvent les&lt;br&gt;documents de travail</source>
264 <source>Le r&#xe9;pertoire des cl&#xe9;s&lt;br&gt;o&#xf9; se trouvent les&lt;br&gt;documents de travail</source>
261265 <translation type="obsolete">Les direstory of the media&lt;br&gt;where the work&lt;br&gt;documents are</translation>
262266 </message>
263267 <message>
264268 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="0"/>
265 <source>Le répertoire des clés où se trouvent les documents de travail</source>
269 <source>Le r&#xe9;pertoire des cl&#xe9;s o&#xf9; se trouvent les documents de travail</source>
266270 <translation type="obsolete">The directory of the media where the work documents are</translation>
267271 </message>
268272 <message>
269273 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="0"/>
270 <source>Choix de clé modèle</source>
274 <source>Choix de cl&#xe9; mod&#xe8;le</source>
271275 <translation type="obsolete">Choose model pluggable medium</translation>
272276 </message>
273277 <message>
274278 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="0"/>
275 <source>Choisir une des clés</source>
279 <source>Choisir une des cl&#xe9;s</source>
276280 <translation type="obsolete">Choose one pluggable medium</translation>
277281 </message>
278282 <message>
279283 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="0"/>
280 <source>Liste de fichiers à traiter (jokers autorisés)</source>
284 <source>Liste de fichiers &#xe0; traiter (jokers autoris&#xe9;s)</source>
281285 <translation type="obsolete">List of files to manage (wildcards are OK)</translation>
282286 </message>
283287 <message>
284288 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="0"/>
285 <source>Supprimer l&apos;item sélectionné</source>
289 <source>Supprimer l&apos;item s&#xe9;lectionn&#xe9;</source>
286290 <translation type="obsolete">Delete the selected item</translation>
287291 </message>
288292 <message>
289293 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="0"/>
290 <source>Écrire le nom d&apos;un fichier ou d&apos;un répertoire.&lt;br&gt;Jokers autorisés</source>
294 <source>&#xc9;crire le nom d&apos;un fichier ou d&apos;un r&#xe9;pertoire.&lt;br&gt;Jokers autoris&#xe9;s</source>
291295 <translation type="obsolete">Write the name of a file or a directory&lt;br&gt;wildcards are OK</translation>
292296 </message>
293297 <message>
296300 <translation type="obsolete">Add a filename or a filter</translation>
297301 </message>
298302 <message>
299 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="159"/>
303 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="209"/>
300304 <source>Rechercher (fichier) ...</source>
301305 <translation>Search (file)...</translation>
302306 </message>
303307 <message>
304308 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="7274332"/>
305 <source>Rechercher (répertoire) ...</source>
309 <source>Rechercher (r&#xe9;pertoire) ...</source>
306310 <translation type="obsolete">Search (directory)...</translation>
307311 </message>
308312 <message>
309 <location filename="../Ui_preferences.py" line="89"/>
313 <location filename="../preferences.ui" line="14"/>
310314 <source>Preferences de ScolaSync</source>
311315 <translation>Preferences of Scolasync</translation>
312316 </message>
313317 <message>
314 <location filename="../Ui_preferences.py" line="90"/>
318 <location filename="../preferences.ui" line="24"/>
315319 <source>Preferences</source>
316320 <translation>Preferences</translation>
317321 </message>
318322 <message>
319323 <location filename="../Ui_preferences.py" line="7274524"/>
320 <source>Les cases à cocher permettent de n&apos;agir que sur une part des baladeurs</source>
324 <source>Les cases &#xe0; cocher permettent de n&apos;agir que sur une part des baladeurs</source>
321325 <translation type="obsolete">Checkboxes allow to deal with a subset of the pluggable media</translation>
322326 </message>
323327 <message>
324328 <location filename="../Ui_preferences.py" line="7274524"/>
325 <source>Utiliser des cases à cocher pour désigner les baladeurs</source>
329 <source>Utiliser des cases &#xe0; cocher pour d&#xe9;signer les baladeurs</source>
326330 <translation type="obsolete">Use checkboxes to select pluggable media</translation>
327331 </message>
328332 <message>
329333 <location filename="../Ui_preferences.py" line="0"/>
330 <source>Répertoire pour les travaux&#xa0;:</source>
334 <source>R&#xe9;pertoire pour les travaux&#xa0;:</source>
331335 <translation type="obsolete">Directory for the homeworks:</translation>
332336 </message>
333337 <message>
334 <location filename="../Ui_preferences.py" line="96"/>
338 <location filename="../preferences.ui" line="98"/>
335339 <source>Travail</source>
336340 <translation>Homework</translation>
337341 </message>
342346 </message>
343347 <message>
344348 <location filename="../copyToDialog1.py" line="7274256"/>
345 <source>%s méga-octets</source>
349 <source>%s m&#xe9;ga-octets</source>
346350 <translation type="obsolete">%s MBytes</translation>
347351 </message>
348352 <message>
351355 <translation>%s GBytes</translation>
352356 </message>
353357 <message>
354 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="212"/>
358 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="213"/>
355359 <source>inconnu</source>
356360 <translation>**unknown**</translation>
357361 </message>
361365 <translation type="obsolete">The medium %1&lt;br&gt;is unknown, please give the owner&apos;s name</translation>
362366 </message>
363367 <message>
364 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="250"/>
368 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="251"/>
365369 <source>Entrer un nom</source>
366370 <translation>Enter a name</translation>
367371 </message>
368372 <message>
369 <location filename="../mainWindow.py" line="513"/>
373 <location filename="../mainWindow.py" line="511"/>
370374 <source>Vous allez effacer plusieurs baladeurs</source>
371375 <translation>You will erase many drives</translation>
372376 </message>
373377 <message>
374378 <location filename="../Ui_preferences.py" line="97"/>
375 <source>Fichier spécial pour le manuel :</source>
376 <translation>Spécial file location for the manual:</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <location filename="../Ui_preferences.py" line="98"/>
379 <source>Fichier sp&#xe9;cial pour le manuel :</source>
380 <translation type="obsolete">Spécial file location for the manual:</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <location filename="../preferences.ui" line="112"/>
380384 <source>/usr/share/scolasync/help/manualPage_fr_FR.html</source>
381385 <translation>/usr/share/scolasync/help/manualPage_en_US.html</translation>
382386 </message>
383387 <message>
384388 <location filename="../Ui_preferences.py" line="127"/>
385 <source>Recomptage automatique des médias :</source>
389 <source>Recomptage automatique des m&#xe9;dias :</source>
386390 <translation type="obsolete">Automatic counting of the medias:</translation>
387391 </message>
388392 <message>
402406 </message>
403407 <message>
404408 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="157"/>
405 <source>Ligne d&apos;édition du nom d&apos;un fichier ou d&apos;un répertoire.&lt;br&gt;Jokers autorisés</source>
406 <translation>Edit line for the name of a file or a directory&lt;br&gt;wildcards are OK</translation>
409 <source>Ligne d&apos;&#xe9;dition du nom d&apos;un fichier ou d&apos;un r&#xe9;pertoire.&lt;br&gt;Jokers autoris&#xe9;s</source>
410 <translation type="obsolete">Edit line for the name of a file or a directory&lt;br&gt;wildcards are OK</translation>
407411 </message>
408412 <message>
409413 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="154"/>
410 <source>Ajouter un fichier ou un filtre défini dans la ligne d&apos;édition</source>
411 <translation>Add a filename or a filter defined in the edit line</translation>
414 <source>Ajouter un fichier ou un filtre d&#xe9;fini dans la ligne d&apos;&#xe9;dition</source>
415 <translation type="obsolete">Add a filename or a filter defined in the edit line</translation>
412416 </message>
413417 <message>
414418 <location filename="../mainWindow.py" line="639"/>
415 <source>Réitérer la dernière commande</source>
416 <translation>Redo the last command</translation>
419 <source>R&#xe9;it&#xe9;rer la derni&#xe8;re commande</source>
420 <translation type="obsolete">Redo the last command</translation>
417421 </message>
418422 <message>
419423 <location filename="../mainWindow.py" line="547"/>
420 <source>La dernière commande était&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;Voulez-vous la relancer avec les nouveaux baladeurs&#xa0;?</source>
424 <source>La derni&#xe8;re commande &#xe9;tait&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;Voulez-vous la relancer avec les nouveaux baladeurs&#xa0;?</source>
421425 <translation type="obsolete">The last command was&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;Do you want to redo it with the new media?</translation>
422426 </message>
423427 <message>
424428 <location filename="../Ui_preferences.py" line="93"/>
425 <source>Efface les fichiers et les répertoires après copie</source>
426 <translation>Delete files and directories after copying them</translation>
429 <source>Efface les fichiers et les r&#xe9;pertoires apr&#xe8;s copie</source>
430 <translation type="obsolete">Delete files and directories after copying them</translation>
427431 </message>
428432 <message>
429433 <location filename="../Ui_preferences.py" line="91"/>
430 <source>Si la case est cochée,&lt;br&gt;les données sont transférées sur le disque dur&lt;br&gt;puis effacée des baladeurs.</source>
431 <translation>If this box is checked,&lt;br&gt;data are transferred to the disk,&lt;br&gt;then delete from the pluggable media.</translation>
434 <source>Si la case est coch&#xe9;e,&lt;br&gt;les donn&#xe9;es sont transf&#xe9;r&#xe9;es sur le disque dur&lt;br&gt;puis effac&#xe9;e des baladeurs.</source>
435 <translation type="obsolete">If this box is checked,&lt;br&gt;data are transferred to the disk,&lt;br&gt;then delete from the pluggable media.</translation>
432436 </message>
433437 <message>
434438 <location filename="../Ui_preferences.py" line="92"/>
435 <source>Si la case est cochée, les données sont transférées sur le disque dur puis effacée des baladeurs.</source>
436 <translation>If this box is checked, data are transferred to the disk, then delete from the pluggable media.</translation>
439 <source>Si la case est coch&#xe9;e, les donn&#xe9;es sont transf&#xe9;r&#xe9;es sur le disque dur puis effac&#xe9;e des baladeurs.</source>
440 <translation type="obsolete">If this box is checked, data are transferred to the disk, then delete from the pluggable media.</translation>
437441 </message>
438442 <message>
439443 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="111"/>
440 <source>Choix d&apos;un groupe d&apos;élèves</source>
441 <translation>Choose a students group</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="114"/>
444 <source>Choix d&apos;un groupe d&apos;&#xe9;l&#xe8;ves</source>
445 <translation type="obsolete">Choose a students group</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <location filename="../choixEleves.ui" line="65"/>
445449 <source>Actions</source>
446450 <translation>Actions</translation>
447451 </message>
448452 <message>
449 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="115"/>
453 <location filename="../choixEleves.ui" line="71"/>
450454 <source>Replier toutes les classes</source>
451455 <translation>Fold down checkboxes</translation>
452456 </message>
453457 <message>
454 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="116"/>
458 <location filename="../choixEleves.ui" line="74"/>
455459 <source>Tout replier</source>
456460 <translation>Fold down everything</translation>
457461 </message>
458462 <message>
459463 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="117"/>
460 <source>Cocher tous les élèves visibles</source>
461 <translation>Check any visible student&apos;s box</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="118"/>
464 <source>Cocher tous les &#xe9;l&#xe8;ves visibles</source>
465 <translation type="obsolete">Check any visible student&apos;s box</translation>
466 </message>
467 <message>
468 <location filename="../choixEleves.ui" line="88"/>
465469 <source>Cocher</source>
466470 <translation>Check the box</translation>
467471 </message>
468472 <message>
469473 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="119"/>
470 <source>Décocher tous les élèves, visibles ou non</source>
471 <translation>Unchez every student&apos;s box, either visible or not</translation>
474 <source>D&#xe9;cocher tous les &#xe9;l&#xe8;ves, visibles ou non</source>
475 <translation type="obsolete">Unchez every student&apos;s box, either visible or not</translation>
472476 </message>
473477 <message>
474478 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="120"/>
475 <source>Décocher</source>
476 <translation>Uncheck box</translation>
479 <source>D&#xe9;cocher</source>
480 <translation type="obsolete">Uncheck box</translation>
477481 </message>
478482 <message>
479483 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="122"/>
480 <source>Ajout à la liste</source>
481 <translation>Add to the list</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="124"/>
484 <source>Ajout &#xe0; la liste</source>
485 <translation type="obsolete">Add to the list</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../choixEleves.ui" line="135"/>
485489 <source>Suppr. de la liste</source>
486490 <translation>Del from the list</translation>
487491 </message>
488492 <message>
489 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="129"/>
493 <location filename="../choixEleves.ui" line="185"/>
490494 <source>Valider</source>
491495 <translation>Validate</translation>
492496 </message>
493497 <message>
494498 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="126"/>
495 <source>N° à partir de</source>
496 <translation>Number from</translation>
499 <source>N&#xb0; &#xe0; partir de</source>
500 <translation type="obsolete">Number from</translation>
497501 </message>
498502 <message>
499503 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="125"/>
500 <source>Quand la case est cochée, un numéro sera ajouté comme préfixe aux noms</source>
501 <translation>When the box is checked, a number will be prepended to names</translation>
504 <source>Quand la case est coch&#xe9;e, un num&#xe9;ro sera ajout&#xe9; comme pr&#xe9;fixe aux noms</source>
505 <translation type="obsolete">When the box is checked, a number will be prepended to names</translation>
502506 </message>
503507 <message>
504508 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="127"/>
505 <source>La numérotation commence à cette valeur</source>
506 <translation>Numbering begins there</translation>
509 <source>La num&#xe9;rotation commence &#xe0; cette valeur</source>
510 <translation type="obsolete">Numbering begins there</translation>
507511 </message>
508512 <message>
509513 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="121"/>
510 <source>Ajouter les noms cochés de l&apos;arbre dans la liste à droite</source>
511 <translation>Add checked names from the tree to the list on the right</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="123"/>
514 <source>Ajouter les noms coch&#xe9;s de l&apos;arbre dans la liste &#xe0; droite</source>
515 <translation type="obsolete">Add checked names from the tree to the list on the right</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <location filename="../choixEleves.ui" line="132"/>
515519 <source>Supprimer de la liste les noms en surbrillance</source>
516520 <translation>Delete the list of highlighted names</translation>
517521 </message>
518522 <message>
519 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="128"/>
523 <location filename="../choixEleves.ui" line="182"/>
520524 <source>Accepter la liste actuelle et fermer ce dialogue</source>
521525 <translation>Accept the current list and close this dialog</translation>
522526 </message>
523527 <message>
524 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="130"/>
528 <location filename="../choixEleves.ui" line="192"/>
525529 <source>Supprimer tous les noms de la liste et fermer ce dialogue</source>
526530 <translation>Delete all the names from the list and close this dialog</translation>
527531 </message>
528532 <message>
529533 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="131"/>
530 <source>Remettre à zéro</source>
531 <translation>Reset</translation>
534 <source>Remettre &#xe0; z&#xe9;ro</source>
535 <translation type="obsolete">Reset</translation>
532536 </message>
533537 <message>
534538 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="70"/>
535 <source>Choix du propriétaire</source>
536 <translation>Choose the owner</translation>
539 <source>Choix du propri&#xe9;taire</source>
540 <translation type="obsolete">Choose the owner</translation>
537541 </message>
538542 <message>
539543 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="71"/>
540 <source>Nouveau nom du propriétaire du baladeur</source>
541 <translation>New name of the drive&apos;s owner</translation>
544 <source>Nouveau nom du propri&#xe9;taire du baladeur</source>
545 <translation type="obsolete">New name of the drive&apos;s owner</translation>
542546 </message>
543547 <message>
544548 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="112"/>
545 <source>Liste d&apos;élèves</source>
546 <translation>List of students</translation>
547 </message>
548 <message>
549 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="113"/>
549 <source>Liste d&apos;&#xe9;l&#xe8;ves</source>
550 <translation type="obsolete">List of students</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location filename="../choixEleves.ui" line="26"/>
550554 <source>Ouvrir un fichier ...</source>
551555 <translation>Open a file...</translation>
552556 </message>
553557 <message>
554558 <location filename="../Ui_preferences.py" line="94"/>
555 <source>Fichier des élèves :</source>
556 <translation>File of students:</translation>
559 <source>Fichier des &#xe9;l&#xe8;ves :</source>
560 <translation type="obsolete">File of students:</translation>
557561 </message>
558562 <message>
559563 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="67"/>
560 <source>Nommer le baladeur nouvellement connecté</source>
561 <translation>Give a name to the recently connected drive</translation>
562 </message>
563 <message>
564 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="68"/>
564 <source>Nommer le baladeur nouvellement connect&#xe9;</source>
565 <translation type="obsolete">Give a name to the recently connected drive</translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location filename="../nameAdrive.ui" line="39"/>
565569 <source>Changez le choix parmi cette liste si une autre ligne convient mieux</source>
566570 <translation>Choose another line in the list if it fits better</translation>
567571 </message>
568572 <message>
569 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="70"/>
573 <location filename="../nameAdrive.ui" line="56"/>
570574 <source>nom actuel du baladeur</source>
571575 <translation>current name of the drive</translation>
572576 </message>
573577 <message>
574578 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="71"/>
575 <source>C&apos;est le nom connu par votre ordinateur, s&apos;il a déjà été défini dans le passé</source>
576 <translation>It is the name your computer knowed, if it was defined in the past</translation>
579 <source>C&apos;est le nom connu par votre ordinateur, s&apos;il a d&#xe9;j&#xe0; &#xe9;t&#xe9; d&#xe9;fini dans le pass&#xe9;</source>
580 <translation type="obsolete">It is the name your computer knowed, if it was defined in the past</translation>
577581 </message>
578582 <message>
579583 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="72"/>
580 <source>nom proposé</source>
581 <translation>proposed name</translation>
584 <source>nom propos&#xe9;</source>
585 <translation type="obsolete">proposed name</translation>
582586 </message>
583587 <message>
584588 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="73"/>
585 <source>Le nouveau nom proposé peut venir de la liste à gauche ou être modifié à la main</source>
586 <translation>The proposed name can be taken from the list at the left side or be typed in</translation>
587 </message>
588 <message>
589 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="74"/>
589 <source>Le nouveau nom propos&#xe9; peut venir de la liste &#xe0; gauche ou &#xea;tre modifi&#xe9; &#xe0; la main</source>
590 <translation type="obsolete">The proposed name can be taken from the list at the left side or be typed in</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="../nameAdrive.ui" line="113"/>
590594 <source>Renommer le baladeur</source>
591595 <translation>Rename the drive</translation>
592596 </message>
593597 <message>
594 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="75"/>
598 <location filename="../nameAdrive.ui" line="116"/>
595599 <source>Choisir comme nouveau nom</source>
596600 <translation>Choose as a new name</translation>
597601 </message>
598602 <message>
599 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="76"/>
603 <location filename="../nameAdrive.ui" line="123"/>
600604 <source>Fermer le dialogue sans rien faire</source>
601605 <translation>Close the dialog without doing anything</translation>
602606 </message>
603607 <message>
604608 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="77"/>
605 <source>Échappement</source>
606 <translation>Escape</translation>
609 <source>&#xc9;chappement</source>
610 <translation type="obsolete">Escape</translation>
607611 </message>
608612 <message>
609613 <location filename="../choixEleves.py" line="93"/>
610 <source>Échec à l&apos;ouverture du fichier élèves</source>
611 <translation>Failed to open students&apos; file</translation>
612 </message>
613 <message>
614 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="249"/>
614 <source>Le fichier {schoolfile} n&apos;a pas pu &#xc3;&#xaa;tre trait&#xc3;&#xa9; : {erreur}</source>
615 <translation type="unfinished">The file{schoolfile} could not be managed : {erreur} </translation>
616 </message>
617 <message>
618 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="250"/>
615619 <source>La cle {id}&lt;br&gt;n&apos;est pas identifiee, donnez le nom du proprietaire</source>
616620 <translation>The drive {id}&lt;br&gt;is not identified, give the owner&apos;s name</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <location filename="../choixEleves.py" line="93"/>
620 <source>Le fichier {schoolfile} n&apos;a pas pu être traité : {erreur}</source>
621 <translation>The file{schoolfile} could not be managed : {erreur} </translation>
622621 </message>
623622 <message>
624623 <location filename="../preferences.py" line="50"/>
626625 <translation>{t} seconds</translation>
627626 </message>
628627 <message>
629 <location filename="../mainWindow.py" line="369"/>
628 <location filename="../mainWindow.py" line="367"/>
630629 <source>pas d&apos;action pour l&apos;attribut {a}</source>
631630 <translation>No action for attribute {a}</translation>
632631 </message>
633632 <message>
634633 <location filename="../mainWindow.py" line="639"/>
635 <source>La dernière commande était&lt;br&gt;{cmd}&lt;br&gt;Voulez-vous la relancer avec les nouveaux baladeurs&#xa0;?</source>
636 <translation>Last command was&lt;br&gt;{cmd}&lt;br&gt;Do you want to lauch it again with the new drives?</translation>
634 <source>La derni&#xe8;re commande &#xe9;tait&lt;br&gt;{cmd}&lt;br&gt;Voulez-vous la relancer avec les nouveaux baladeurs&#xa0;?</source>
635 <translation type="obsolete">Last command was&lt;br&gt;{cmd}&lt;br&gt;Do you want to lauch it again with the new drives?</translation>
637636 </message>
638637 <message>
639638 <location filename="../chooseInSticks.py" line="201"/>
642641 </message>
643642 <message>
644643 <location filename="../chooseInSticks.py" line="205"/>
645 <source>Choissez un répertoire</source>
646 <translation>Please choose a directory</translation>
644 <source>Choissez un r&#xc3;&#xa9;pertoire</source>
645 <translation type="unfinished">Please choose a directory</translation>
647646 </message>
648647 <message>
649648 <location filename="../chooseInSticks.py" line="220"/>
650 <source>Aucune clé modèle sélectionnée</source>
651 <translation>No template stick selected</translation>
649 <source>Aucune cl&#xc3;&#xa9; mod&#xc3;&#xa8;le s&#xc3;&#xa9;lectionn&#xc3;&#xa9;e</source>
650 <translation type="unfinished">No template stick selected</translation>
651 </message>
652 <message encoding="UTF-8">
653 <location filename="../mainWindow.py" line="503"/>
654 <source>Choix de fichiers à supprimer</source>
655 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message>
657 <message encoding="UTF-8">
658 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="39"/>
659 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
660 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
661 p, li { white-space: pre-wrap; }
662 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
663 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Répertoire des &lt;/p&gt;
664 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;documents de &lt;br /&gt;travail&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
665 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message>
667 <message encoding="UTF-8">
668 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="57"/>
669 <source>Le répertoire des clés&lt;br&gt;où se trouvent les&lt;br&gt;documents de travail</source>
670 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message>
672 <message encoding="UTF-8">
673 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="60"/>
674 <source>Le répertoire des clés où se trouvent les documents de travail</source>
675 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message>
677 <message encoding="UTF-8">
678 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="67"/>
679 <source>Choix de clé modèle</source>
680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message>
682 <message encoding="UTF-8">
683 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="83"/>
684 <source>Choisir une des clés</source>
685 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message>
687 <message encoding="UTF-8">
688 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="105"/>
689 <source>Liste de fichiers à traiter (jokers autorisés)</source>
690 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message>
692 <message encoding="UTF-8">
693 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="144"/>
694 <source>Supprimer l&apos;item sélectionné</source>
695 <translation type="unfinished"></translation>
696 </message>
697 <message encoding="UTF-8">
698 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="167"/>
699 <source>Ajouter un fichier ou un filtre défini dans la ligne d&apos;édition</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message encoding="UTF-8">
703 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="193"/>
704 <source>Ligne d&apos;édition du nom d&apos;un fichier ou d&apos;un répertoire.&lt;br&gt;Jokers autorisés</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message encoding="UTF-8">
708 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="232"/>
709 <source>Rechercher (répertoire) ...</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712 <message encoding="UTF-8">
713 <location filename="../preferences.ui" line="45"/>
714 <source>Si la case est cochée,&lt;br&gt;les données sont transférées sur le disque dur&lt;br&gt;puis effacée des baladeurs.</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message encoding="UTF-8">
718 <location filename="../preferences.ui" line="48"/>
719 <source>Si la case est cochée, les données sont transférées sur le disque dur puis effacée des baladeurs.</source>
720 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message>
722 <message encoding="UTF-8">
723 <location filename="../preferences.ui" line="51"/>
724 <source>Efface les fichiers et les répertoires après copie</source>
725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message>
727 <message encoding="UTF-8">
728 <location filename="../preferences.ui" line="77"/>
729 <source>Fichier des élèves :</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message encoding="UTF-8">
733 <location filename="../preferences.ui" line="91"/>
734 <source>Répertoire pour les travaux :</source>
735 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message>
737 <message encoding="UTF-8">
738 <location filename="../preferences.ui" line="105"/>
739 <source>Fichier spécial pour le manuel :</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message encoding="UTF-8">
743 <location filename="../nameAdrive.ui" line="14"/>
744 <source>Nommer le baladeur nouvellement connecté</source>
745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message>
747 <message encoding="UTF-8">
748 <location filename="../nameAdrive.ui" line="66"/>
749 <source>C&apos;est le nom connu par votre ordinateur, s&apos;il a déjà été défini dans le passé</source>
750 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message>
752 <message encoding="UTF-8">
753 <location filename="../nameAdrive.ui" line="86"/>
754 <source>nom proposé</source>
755 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message>
757 <message encoding="UTF-8">
758 <location filename="../nameAdrive.ui" line="93"/>
759 <source>Le nouveau nom proposé peut venir de la liste à gauche ou être modifié à la main</source>
760 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message>
762 <message encoding="UTF-8">
763 <location filename="../nameAdrive.ui" line="126"/>
764 <source>Échappement</source>
765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message>
767 <message encoding="UTF-8">
768 <location filename="../choixEleves.ui" line="14"/>
769 <source>Choix d&apos;un groupe d&apos;élèves</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message encoding="UTF-8">
773 <location filename="../choixEleves.ui" line="20"/>
774 <source>Liste d&apos;élèves</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message encoding="UTF-8">
778 <location filename="../choixEleves.ui" line="85"/>
779 <source>Cocher tous les élèves visibles</source>
780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message>
782 <message encoding="UTF-8">
783 <location filename="../choixEleves.ui" line="95"/>
784 <source>Décocher tous les élèves, visibles ou non</source>
785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message>
787 <message encoding="UTF-8">
788 <location filename="../choixEleves.ui" line="98"/>
789 <source>Décocher</source>
790 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message>
792 <message encoding="UTF-8">
793 <location filename="../choixEleves.ui" line="118"/>
794 <source>Ajouter les noms cochés de l&apos;arbre dans la liste à droite</source>
795 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message>
797 <message encoding="UTF-8">
798 <location filename="../choixEleves.ui" line="121"/>
799 <source>Ajout à la liste</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message encoding="UTF-8">
803 <location filename="../choixEleves.ui" line="162"/>
804 <source>Quand la case est cochée, un numéro sera ajouté comme préfixe aux noms</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message encoding="UTF-8">
808 <location filename="../choixEleves.ui" line="165"/>
809 <source>N° à partir de</source>
810 <translation type="unfinished"></translation>
811 </message>
812 <message encoding="UTF-8">
813 <location filename="../choixEleves.ui" line="172"/>
814 <source>La numérotation commence à cette valeur</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message encoding="UTF-8">
818 <location filename="../choixEleves.ui" line="195"/>
819 <source>Remettre à zéro</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message encoding="UTF-8">
823 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="14"/>
824 <source>Choix des fichiers à copier</source>
825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message>
827 <message encoding="UTF-8">
828 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="82"/>
829 <source>Répertoire de destination des baladeurs</source>
830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message>
832 <message encoding="UTF-8">
833 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="115"/>
834 <source>Répertoire de destination sur les baladeurs,&lt;br&gt;peut être modifié dans les préférences</source>
835 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message>
837 <message encoding="UTF-8">
838 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="266"/>
839 <source>Taille totale :</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message encoding="UTF-8">
843 <location filename="../mainWindow.py" line="504"/>
844 <source>Choix de fichiers à supprimer (jokers autorisés)</source>
845 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message>
847 <message encoding="UTF-8">
848 <location filename="../mainWindow.py" line="567"/>
849 <source>Aucun fichier sélectionné</source>
850 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message>
852 <message encoding="UTF-8">
853 <location filename="../mainWindow.py" line="561"/>
854 <source>Choix de fichiers à copier</source>
855 <translation type="unfinished"></translation>
856 </message>
857 <message encoding="UTF-8">
858 <location filename="../mainWindow.py" line="562"/>
859 <source>Choix de fichiers à copier depuis les baladeurs</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message encoding="UTF-8">
863 <location filename="../mainWindow.py" line="575"/>
864 <source>Choisir un répertoire de destination</source>
865 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message>
867 <message encoding="UTF-8">
868 <location filename="../mainWindow.py" line="606"/>
869 <source>Voulez-vous voir les fichiers copiés ?</source>
870 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message>
872 <message encoding="UTF-8">
873 <location filename="../mainWindow.py" line="637"/>
874 <source>Réitérer la dernière commande</source>
875 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message>
877 <message encoding="UTF-8">
878 <location filename="../mainWindow.py" line="637"/>
879 <source>La dernière commande était&lt;br&gt;{cmd}&lt;br&gt;Voulez-vous la relancer avec les nouveaux baladeurs ?</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message encoding="UTF-8">
883 <location filename="../copyToDialog1.py" line="165"/>
884 <source>%s méga-octets</source>
885 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message>
887 <message encoding="UTF-8">
888 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="69"/>
889 <source>Choix du propriétaire</source>
890 <translation type="unfinished"></translation>
891 </message>
892 <message encoding="UTF-8">
893 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="70"/>
894 <source>Nouveau nom du propriétaire du baladeur</source>
895 <translation type="unfinished"></translation>
652896 </message>
653897 </context>
654 <context>
898 <context encoding="UTF-8">
655899 <name>Main</name>
656900 <message>
657901 <location filename="../copyToDialog1.py" line="7274244"/>
902 <source>D&#xe9;montage des baladeurs</source>
903 <translation type="obsolete">Unmount the pluggable media</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <location filename="../copyToDialog1.py" line="7274244"/>
907 <source>&#xca;tes-vous s&#xfb;r de vouloir d&#xe9;monter tous les baladeurs coch&#xe9;s de la liste&#xa0;?</source>
908 <translation type="obsolete">Do you really want to unmount all the pluggable media checked in the list?</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <location filename="../copyToDialog1.py" line="0"/>
912 <source>Cocher ou d&#xe9;cocher cette case en cliquant.</source>
913 <translation type="obsolete">Chex or uncheck this box by clicking.</translation>
914 </message>
915 <message>
916 <location filename="../copyToDialog1.py" line="0"/>
917 <source>Propri&#xe9;taire de la cl&#xe9; USB ou du baladeur&#xa0;;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour modifier.</source>
918 <translation type="obsolete">Owner of the pluggable medium;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double click&lt;/b&gt; to modify.</translation>
919 </message>
920 <message>
921 <location filename="../copyToDialog1.py" line="0"/>
922 <source>Point de montage de la cl&#xe9; USB ou du baladeur&#xa0;;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour voir les fichiers.</source>
923 <translation type="obsolete">Mount point of the pluggable medium;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double click&lt;/b&gt; to see the files.</translation>
924 </message>
925 <message>
926 <location filename="../copyToDialog1.py" line="0"/>
927 <source>Capacit&#xe9; de la cl&#xe9; USB ou du baladeur en kO&#xa0;;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour voir la place occup&#xe9;e.</source>
928 <translation type="obsolete">Size of the pluggable medium;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double click&lt;/b&gt; to see the used place.</translation>
929 </message>
930 <message>
931 <location filename="../copyToDialog1.py" line="0"/>
932 <source>Fabricant de la cl&#xe9; USB ou du baladeur.</source>
933 <translation type="obsolete">Manufacturer of the pluggable medium.</translation>
934 </message>
935 <message>
936 <location filename="../copyToDialog1.py" line="0"/>
937 <source>Mod&#xe8;le de la cl&#xe9; USB ou du baladeur.</source>
938 <translation type="obsolete">Model of the pluggable medium.</translation>
939 </message>
940 <message>
941 <location filename="../copyToDialog1.py" line="0"/>
942 <source>Num&#xe9;ro de s&#xe9;rie de la cl&#xe9; USB ou du baladeur.</source>
943 <translation type="obsolete">Serial number of the pluggable medium.</translation>
944 </message>
945 <message>
946 <location filename="../copyToDialog1.py" line="0"/>
947 <source>Version num&#xe9;ro %1.%2</source>
948 <translation type="obsolete">Version #%1.%2</translation>
949 </message>
950 <message>
951 <location filename="../mainWindow.py" line="774"/>
952 <source>Propri&#xc3;&#xa9;taire de la cl&#xc3;&#xa9; USB ou du baladeur&#xc2;&#xa0;;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour modifier.</source>
953 <translation type="unfinished">Check or uncheck this box bi a click&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double click&lt;/b&gt; to modifiy several media.</translation>
954 </message>
955 <message>
956 <location filename="../help.py" line="40"/>
957 <source>Version num&#xc3;&#xa9;ro {major}.{minor}</source>
958 <translation type="unfinished">Version number {major}.{minor}</translation>
959 </message>
960 <message encoding="UTF-8">
961 <location filename="../mainWindow.py" line="671"/>
658962 <source>Démontage des baladeurs</source>
659 <translation type="obsolete">Unmount the pluggable media</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <location filename="../copyToDialog1.py" line="7274244"/>
663 <source>Êtes-vous sûr de vouloir démonter tous les baladeurs cochés de la liste&#xa0;?</source>
664 <translation type="obsolete">Do you really want to unmount all the pluggable media checked in the list?</translation>
665 </message>
666 <message>
667 <location filename="../copyToDialog1.py" line="0"/>
668 <source>Cocher ou décocher cette case en cliquant.</source>
669 <translation type="obsolete">Chex or uncheck this box by clicking.</translation>
670 </message>
671 <message>
672 <location filename="../copyToDialog1.py" line="0"/>
673 <source>Propriétaire de la clé USB ou du baladeur&#xa0;;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour modifier.</source>
674 <translation type="obsolete">Owner of the pluggable medium;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double click&lt;/b&gt; to modify.</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <location filename="../copyToDialog1.py" line="0"/>
678 <source>Point de montage de la clé USB ou du baladeur&#xa0;;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour voir les fichiers.</source>
679 <translation type="obsolete">Mount point of the pluggable medium;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double click&lt;/b&gt; to see the files.</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <location filename="../copyToDialog1.py" line="0"/>
683 <source>Capacité de la clé USB ou du baladeur en kO&#xa0;;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour voir la place occupée.</source>
684 <translation type="obsolete">Size of the pluggable medium;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double click&lt;/b&gt; to see the used place.</translation>
685 </message>
686 <message>
687 <location filename="../copyToDialog1.py" line="0"/>
963 <translation type="unfinished"></translation>
964 </message>
965 <message encoding="UTF-8">
966 <location filename="../mainWindow.py" line="671"/>
967 <source>Êtes-vous sûr de vouloir démonter tous les baladeurs cochés de la liste ?</source>
968 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message>
970 <message encoding="UTF-8">
971 <location filename="../mainWindow.py" line="772"/>
972 <source>Cocher ou décocher cette case en cliquant.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour agir sur plusieurs baladeurs.</source>
973 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message>
975 <message encoding="UTF-8">
976 <location filename="../mainWindow.py" line="776"/>
977 <source>Point de montage de la clé USB ou du baladeur ;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour voir les fichiers.</source>
978 <translation type="unfinished"></translation>
979 </message>
980 <message encoding="UTF-8">
981 <location filename="../mainWindow.py" line="778"/>
982 <source>Capacité de la clé USB ou du baladeur en kO ;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour voir la place occupée.</source>
983 <translation type="unfinished"></translation>
984 </message>
985 <message encoding="UTF-8">
986 <location filename="../mainWindow.py" line="780"/>
688987 <source>Fabricant de la clé USB ou du baladeur.</source>
689 <translation type="obsolete">Manufacturer of the pluggable medium.</translation>
690 </message>
691 <message>
692 <location filename="../copyToDialog1.py" line="0"/>
988 <translation type="unfinished"></translation>
989 </message>
990 <message encoding="UTF-8">
991 <location filename="../mainWindow.py" line="782"/>
693992 <source>Modèle de la clé USB ou du baladeur.</source>
694 <translation type="obsolete">Model of the pluggable medium.</translation>
695 </message>
696 <message>
697 <location filename="../copyToDialog1.py" line="0"/>
993 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message>
995 <message encoding="UTF-8">
996 <location filename="../mainWindow.py" line="784"/>
698997 <source>Numéro de série de la clé USB ou du baladeur.</source>
699 <translation type="obsolete">Serial number of the pluggable medium.</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <location filename="../copyToDialog1.py" line="0"/>
703 <source>Version numéro %1.%2</source>
704 <translation type="obsolete">Version #%1.%2</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="../mainWindow.py" line="774"/>
708 <source>Cocher ou décocher cette case en cliquant.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour agir sur plusieurs baladeurs.</source>
709 <translation>Check or uncheck this box bi a click&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double click&lt;/b&gt; to modifiy several media.</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <location filename="../help.py" line="40"/>
713 <source>Version numéro {major}.{minor}</source>
714 <translation>Version number {major}.{minor}</translation>
998 <translation type="unfinished"></translation>
715999 </message>
7161000 </context>
7171001 <context>
7181002 <name>MainWindow</name>
7191003 <message>
720 <location filename="../Ui_diskFull.py" line="51"/>
1004 <location filename="../diskFull.ui" line="14"/>
7211005 <source>Disk size</source>
7221006 <translation>Disk size</translation>
7231007 </message>
7241008 <message>
725 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="179"/>
1009 <location filename="../diskFull.ui" line="25"/>
7261010 <source>...</source>
7271011 <translation>...</translation>
7281012 </message>
7291013 <message>
730 <location filename="../Ui_diskFull.py" line="53"/>
1014 <location filename="../diskFull.ui" line="39"/>
7311015 <source>total size</source>
7321016 <translation>total size</translation>
7331017 </message>
7341018 <message>
735 <location filename="../Ui_diskFull.py" line="54"/>
1019 <location filename="../diskFull.ui" line="46"/>
7361020 <source>Used</source>
7371021 <translation>Used</translation>
7381022 </message>
7391023 <message>
740 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="151"/>
1024 <location filename="../mainWindow.ui" line="14"/>
7411025 <source>ScolaSync</source>
7421026 <translation>Scolasync</translation>
7431027 </message>
7441028 <message>
745 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="152"/>
1029 <location filename="../mainWindow.ui" line="32"/>
7461030 <source>Actions</source>
7471031 <translation>Actions</translation>
7481032 </message>
7581042 </message>
7591043 <message>
7601044 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="7274514"/>
761 <source>Supprimer dans les clés</source>
1045 <source>Supprimer dans les cl&#xe9;s</source>
7621046 <translation type="obsolete">Delete in the pluggable media</translation>
7631047 </message>
7641048 <message>
7721056 <translation type="obsolete">Preferences</translation>
7731057 </message>
7741058 <message>
775 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="178"/>
1059 <location filename="../mainWindow.ui" line="324"/>
7761060 <source>Aide</source>
7771061 <translation>Help</translation>
7781062 </message>
7791063 <message>
7801064 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="172"/>
781 <source>Force à recompter les baladeurs</source>
782 <translation>Force medias count</translation>
1065 <source>Force &#xe0; recompter les baladeurs</source>
1066 <translation type="obsolete">Force medias count</translation>
7831067 </message>
7841068 <message>
7851069 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="170"/>
786 <source>Affiche le nombre de baladeurs connectés</source>
787 <translation>Displays medias count</translation>
1070 <source>Affiche le nombre de baladeurs connect&#xe9;s</source>
1071 <translation type="obsolete">Displays medias count</translation>
7881072 </message>
7891073 <message>
7901074 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="136"/>
8081092 </message>
8091093 <message>
8101094 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="175"/>
811 <source>Préférences</source>
812 <translation>Preferences</translation>
1095 <source>Pr&#xe9;f&#xe9;rences</source>
1096 <translation type="obsolete">Preferences</translation>
8131097 </message>
8141098 <message>
8151099 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="165"/>
816 <source>Refaire à nouveau</source>
817 <translation>Redo last command</translation>
1100 <source>Refaire &#xe0; nouveau</source>
1101 <translation type="obsolete">Redo last command</translation>
8181102 </message>
8191103 <message>
8201104 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="166"/>
821 <source>Refaire à nouveau la dernière opération réussie, avec les baladeurs connectés plus récemment</source>
822 <translation>Redo the last successful command, with newly connected medias</translation>
1105 <source>Refaire &#xe0; nouveau la derni&#xe8;re op&#xe9;ration r&#xe9;ussie, avec les baladeurs connect&#xe9;s plus r&#xe9;cemment</source>
1106 <translation type="obsolete">Redo the last successful command, with newly connected medias</translation>
8231107 </message>
8241108 <message>
8251109 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="163"/>
826 <source>Éjecter les baladeurs sélectionnés</source>
827 <translation>Eject selected medias</translation>
1110 <source>&#xc9;jecter les baladeurs s&#xe9;lectionn&#xe9;s</source>
1111 <translation type="obsolete">Eject selected medias</translation>
8281112 </message>
8291113 <message>
8301114 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="154"/>
831 <source>Copier depuis les baladeurs sélectionnés</source>
832 <translation>Copy from selected medias</translation>
1115 <source>Copier depuis les baladeurs s&#xe9;lectionn&#xe9;s</source>
1116 <translation type="obsolete">Copy from selected medias</translation>
8331117 </message>
8341118 <message>
8351119 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="157"/>
836 <source>Copier vers les baladeurs sélectionnés</source>
837 <translation>Copy to selected medias</translation>
1120 <source>Copier vers les baladeurs s&#xe9;lectionn&#xe9;s</source>
1121 <translation type="obsolete">Copy to selected medias</translation>
8381122 </message>
8391123 <message>
8401124 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="160"/>
841 <source>Effacer des fichiers ou des dossiers dans les baladeurs sélectionnés</source>
842 <translation>Delete files or directories in selected medias</translation>
1125 <source>Effacer des fichiers ou des dossiers dans les baladeurs s&#xe9;lectionn&#xe9;s</source>
1126 <translation type="obsolete">Delete files or directories in selected medias</translation>
8431127 </message>
8441128 <message>
8451129 <location filename="../mainWindow.py" line="303"/>
846 <source>Arrêter les opérations en cours</source>
847 <translation>Stop ongoing operations</translation>
1130 <source>Arr&#xea;ter les op&#xe9;rations en cours</source>
1131 <translation type="obsolete">Stop ongoing operations</translation>
8481132 </message>
8491133 <message>
8501134 <location filename="../mainWindow.py" line="304"/>
851 <source>Essaie d&apos;arrêter les opérations en cours. À faire seulement si celles-ci durent trop longtemps</source>
852 <translation>Try to stop ongoing operations. To do only if they are too slow</translation>
1135 <source>Essaie d&apos;arr&#xea;ter les op&#xe9;rations en cours. &#xc0; faire seulement si celles-ci durent trop longtemps</source>
1136 <translation type="obsolete">Try to stop ongoing operations. To do only if they are too slow</translation>
8531137 </message>
8541138 <message>
8551139 <location filename="../mainWindow.py" line="100"/>
8581142 </message>
8591143 <message>
8601144 <location filename="../mainWindow.py" line="101"/>
861 <source>&lt;br /&gt;Cliquez sur ce bouton pour préparer une liste de noms afin de renommer les prochains baladeurs que vous brancherez</source>
862 <translation>&lt;br /&gt;Click on this button to prepare a list of names to rename drives you will plug in later</translation>
1145 <source>&lt;br /&gt;Cliquez sur ce bouton pour pr&#xc3;&#xa9;parer une liste de noms afin de renommer les prochains baladeurs que vous brancherez</source>
1146 <translation type="unfinished">&lt;br /&gt;Click on this button to prepare a list of names to rename drives you will plug in later</translation>
1147 </message>
1148 <message encoding="UTF-8">
1149 <location filename="../mainWindow.ui" line="44"/>
1150 <source>Copier depuis les baladeurs sélectionnés</source>
1151 <translation type="unfinished"></translation>
1152 </message>
1153 <message encoding="UTF-8">
1154 <location filename="../mainWindow.ui" line="71"/>
1155 <source>Copier vers les baladeurs sélectionnés</source>
1156 <translation type="unfinished"></translation>
1157 </message>
1158 <message encoding="UTF-8">
1159 <location filename="../mainWindow.ui" line="98"/>
1160 <source>Effacer des fichiers ou des dossiers dans les baladeurs sélectionnés</source>
1161 <translation type="unfinished"></translation>
1162 </message>
1163 <message encoding="UTF-8">
1164 <location filename="../mainWindow.ui" line="125"/>
1165 <source>Éjecter les baladeurs sélectionnés</source>
1166 <translation type="unfinished"></translation>
1167 </message>
1168 <message encoding="UTF-8">
1169 <location filename="../mainWindow.py" line="299"/>
1170 <source>Refaire à nouveau</source>
1171 <translation type="unfinished"></translation>
1172 </message>
1173 <message encoding="UTF-8">
1174 <location filename="../mainWindow.py" line="300"/>
1175 <source>Refaire à nouveau la dernière opération réussie, avec les baladeurs connectés plus récemment</source>
1176 <translation type="unfinished"></translation>
1177 </message>
1178 <message encoding="UTF-8">
1179 <location filename="../mainWindow.ui" line="250"/>
1180 <source>Affiche le nombre de baladeurs connectés</source>
1181 <translation type="unfinished"></translation>
1182 </message>
1183 <message encoding="UTF-8">
1184 <location filename="../mainWindow.ui" line="270"/>
1185 <source>Force à recompter les baladeurs</source>
1186 <translation type="unfinished"></translation>
1187 </message>
1188 <message encoding="UTF-8">
1189 <location filename="../mainWindow.ui" line="297"/>
1190 <source>Préférences</source>
1191 <translation type="unfinished"></translation>
1192 </message>
1193 <message encoding="UTF-8">
1194 <location filename="../mainWindow.py" line="301"/>
1195 <source>Arrêter les opérations en cours</source>
1196 <translation type="unfinished"></translation>
1197 </message>
1198 <message encoding="UTF-8">
1199 <location filename="../mainWindow.py" line="302"/>
1200 <source>Essaie d&apos;arrêter les opérations en cours. À faire seulement si celles-ci durent trop longtemps</source>
1201 <translation type="unfinished"></translation>
8631202 </message>
8641203 </context>
8651204 <context>
8661205 <name>checkBoxDialog</name>
8671206 <message>
8681207 <location filename="../Ui_checkBoxDialog.py" line="50"/>
869 <source>Gestion des cases à cocher</source>
870 <translation>Checkbox manager</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <location filename="../Ui_checkBoxDialog.py" line="52"/>
1208 <source>Gestion des cases &#xe0; cocher</source>
1209 <translation type="obsolete">Checkbox manager</translation>
1210 </message>
1211 <message>
1212 <location filename="../checkBoxDialog.ui" line="27"/>
8741213 <source>Cocher tous les baladeurs</source>
8751214 <translation>Check all the medias</translation>
8761215 </message>
8771216 <message>
878 <location filename="../Ui_checkBoxDialog.py" line="53"/>
1217 <location filename="../checkBoxDialog.ui" line="30"/>
8791218 <source>Tout cocher</source>
8801219 <translation>Check all</translation>
8811220 </message>
8821221 <message>
8831222 <location filename="../Ui_checkBoxDialog.py" line="55"/>
884 <source>Inverser le choix de baladeurs&lt;br&gt;Les baladeurs cochés seront décochés, et inversement</source>
885 <translation>Toggle checks&lt;br&gt;Selected medias will be unselected, and vice versa</translation>
886 </message>
887 <message>
888 <location filename="../Ui_checkBoxDialog.py" line="56"/>
1223 <source>Inverser le choix de baladeurs&lt;br&gt;Les baladeurs coch&#xe9;s seront d&#xe9;coch&#xe9;s, et inversement</source>
1224 <translation type="obsolete">Toggle checks&lt;br&gt;Selected medias will be unselected, and vice versa</translation>
1225 </message>
1226 <message>
1227 <location filename="../checkBoxDialog.ui" line="47"/>
8891228 <source>Inverser le choix</source>
8901229 <translation>Toggle the checks</translation>
8911230 </message>
8921231 <message>
8931232 <location filename="../Ui_checkBoxDialog.py" line="58"/>
894 <source>Désélectionner les baladeurs</source>
895 <translation>Unselect the medias</translation>
896 </message>
897 <message>
898 <location filename="../Ui_checkBoxDialog.py" line="59"/>
1233 <source>D&#xe9;s&#xe9;lectionner les baladeurs</source>
1234 <translation type="obsolete">Unselect the medias</translation>
1235 </message>
1236 <message>
1237 <location filename="../checkBoxDialog.ui" line="64"/>
8991238 <source>Ne rien cocher</source>
9001239 <translation>Check none</translation>
9011240 </message>
9021241 <message>
903 <location filename="../Ui_checkBoxDialog.py" line="61"/>
1242 <location filename="../checkBoxDialog.ui" line="78"/>
9041243 <source>Ne rien faire</source>
9051244 <translation>Do nothing</translation>
9061245 </message>
9071246 <message>
9081247 <location filename="../Ui_checkBoxDialog.py" line="62"/>
1248 <source>&#xc9;chappement</source>
1249 <translation type="obsolete">Escape</translation>
1250 </message>
1251 <message encoding="UTF-8">
1252 <location filename="../checkBoxDialog.ui" line="14"/>
1253 <source>Gestion des cases à cocher</source>
1254 <translation type="unfinished"></translation>
1255 </message>
1256 <message encoding="UTF-8">
1257 <location filename="../checkBoxDialog.ui" line="44"/>
1258 <source>Inverser le choix de baladeurs&lt;br&gt;Les baladeurs cochés seront décochés, et inversement</source>
1259 <translation type="unfinished"></translation>
1260 </message>
1261 <message encoding="UTF-8">
1262 <location filename="../checkBoxDialog.ui" line="61"/>
1263 <source>Désélectionner les baladeurs</source>
1264 <translation type="unfinished"></translation>
1265 </message>
1266 <message encoding="UTF-8">
1267 <location filename="../checkBoxDialog.ui" line="81"/>
9091268 <source>Échappement</source>
910 <translation>Escape</translation>
1269 <translation type="unfinished"></translation>
9111270 </message>
9121271 </context>
9131272 <context>
9191278 </message>
9201279 <message>
9211280 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="7274400"/>
922 <source>Place utilisée&#xa0;: %1 kilo-octets</source>
1281 <source>Place utilis&#xe9;e&#xa0;: %1 kilo-octets</source>
9231282 <translation type="obsolete">Used size: %1 kBytes</translation>
9241283 </message>
9251284 <message>
9261285 <location filename="../diskFull.py" line="49"/>
927 <source>Place totale&#xa0;: {size} kilo-octets</source>
928 <translation>Total size: {size} kilobytes</translation>
1286 <source>Place totale&#xc2;&#xa0;: {size} kilo-octets</source>
1287 <translation type="unfinished">Total size: {size} kilobytes</translation>
9291288 </message>
9301289 <message>
9311290 <location filename="../diskFull.py" line="50"/>
932 <source>Place utilisée&#xa0;: {size} kilo-octets</source>
933 <translation>Used: {size} kilobytes</translation>
1291 <source>Place utilis&#xc3;&#xa9;e&#xc2;&#xa0;: {size} kilo-octets</source>
1292 <translation type="unfinished">Used: {size} kilobytes</translation>
9341293 </message>
9351294 </context>
9361295 <context>
9371296 <name>uDisk</name>
9381297 <message>
939 <location filename="../usbDisk2.py" line="426"/>
1298 <location filename="../usbDisk2.py" line="423"/>
9401299 <source>point de montage</source>
9411300 <translation>Mount point</translation>
9421301 </message>
9431302 <message>
944 <location filename="../usbDisk2.py" line="427"/>
1303 <location filename="../usbDisk2.py" line="424"/>
9451304 <source>taille</source>
9461305 <translation>Size</translation>
9471306 </message>
9521311 </message>
9531312 <message>
9541313 <location filename="../usbDisk.py" line="7274450"/>
955 <source>modèle de disque</source>
1314 <source>mod&#xe8;le de disque</source>
9561315 <translation type="obsolete">Disk model</translation>
9571316 </message>
9581317 <message>
9591318 <location filename="../usbDisk.py" line="7274450"/>
960 <source>numéro de série</source>
1319 <source>num&#xe9;ro de s&#xe9;rie</source>
9611320 <translation type="obsolete">Serial number</translation>
9621321 </message>
9631322 <message>
964 <location filename="../usbDisk2.py" line="433"/>
1323 <location filename="../usbDisk2.py" line="430"/>
9651324 <source>cocher</source>
9661325 <translation>Check</translation>
9671326 </message>
9681327 <message>
969 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="200"/>
1328 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="201"/>
9701329 <source>owner</source>
9711330 <translation>Owner</translation>
9721331 </message>
9731332 <message>
974 <location filename="../usbDisk2.py" line="428"/>
1333 <location filename="../usbDisk2.py" line="425"/>
9751334 <source>marque</source>
9761335 <translation>vendor</translation>
9771336 </message>
9781337 <message>
9791338 <location filename="../usbDisk2.py" line="284"/>
980 <source>Partition ajoutée %s</source>
981 <translation>Partition added %s</translation>
1339 <source>Partition ajout&#xe9;e %s</source>
1340 <translation type="obsolete">Partition added %s</translation>
9821341 </message>
9831342 <message>
9841343 <location filename="../usbDisk2.py" line="300"/>
985 <source>Échec au montage du disque : %s</source>
986 <translation>Failed to mount the disk: %s</translation>
1344 <source>&#xc9;chec au montage du disque : %s</source>
1345 <translation type="obsolete">Failed to mount the disk: %s</translation>
9871346 </message>
9881347 <message>
9891348 <location filename="../usbDisk2.py" line="331"/>
990 <source>Disque ajouté : %s</source>
991 <translation>Disk added: %s</translation>
992 </message>
993 <message>
994 <location filename="../usbDisk2.py" line="361"/>
1349 <source>Disque ajout&#xe9; : %s</source>
1350 <translation type="obsolete">Disk added: %s</translation>
1351 </message>
1352 <message>
1353 <location filename="../usbDisk2.py" line="358"/>
9951354 <source>Changement pour le disque %s</source>
9961355 <translation>Change for the disk %s</translation>
9971356 </message>
9981357 <message>
9991358 <location filename="../usbDisk2.py" line="370"/>
1000 <source>Disque débranché du système : %s</source>
1001 <translation>Disk unplugged from the system: %s</translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <location filename="../usbDisk2.py" line="342"/>
1359 <source>Disque d&#xe9;branch&#xe9; du syst&#xe8;me : %s</source>
1360 <translation type="obsolete">Disk unplugged from the system: %s</translation>
1361 </message>
1362 <message>
1363 <location filename="../usbDisk2.py" line="339"/>
10051364 <source>On n&apos;ajoute pas le disque : partition non-USB</source>
10061365 <translation>Not adding a disk: no USB partition</translation>
10071366 </message>
10081367 <message>
1009 <location filename="../usbDisk2.py" line="307"/>
1368 <location filename="../usbDisk2.py" line="304"/>
10101369 <source>On n&apos;ajoute pas le disque : partition vide</source>
10111370 <translation>No disk added: empty partition</translation>
10121371 </message>
10131372 <message>
10141373 <location filename="../usbDisk2.py" line="329"/>
1374 <source>Disque d&#xe9;j&#xe0; ajout&#xe9; auparavant : %s</source>
1375 <translation type="obsolete">Disk already added previously: %s</translation>
1376 </message>
1377 <message encoding="UTF-8">
1378 <location filename="../usbDisk2.py" line="282"/>
1379 <source>Partition ajoutée %s</source>
1380 <translation type="unfinished"></translation>
1381 </message>
1382 <message encoding="UTF-8">
1383 <location filename="../usbDisk2.py" line="297"/>
1384 <source>Échec au montage du disque : %s</source>
1385 <translation type="unfinished"></translation>
1386 </message>
1387 <message encoding="UTF-8">
1388 <location filename="../usbDisk2.py" line="326"/>
10151389 <source>Disque déjà ajouté auparavant : %s</source>
1016 <translation>Disk already added previously: %s</translation>
1390 <translation type="unfinished"></translation>
1391 </message>
1392 <message encoding="UTF-8">
1393 <location filename="../usbDisk2.py" line="328"/>
1394 <source>Disque ajouté : %s</source>
1395 <translation type="unfinished"></translation>
1396 </message>
1397 <message encoding="UTF-8">
1398 <location filename="../usbDisk2.py" line="367"/>
1399 <source>Disque débranché du système : %s</source>
1400 <translation type="unfinished"></translation>
1401 </message>
1402 <message encoding="UTF-8">
1403 <location filename="../usbDisk2.py" line="426"/>
1404 <source>modèle de disque</source>
1405 <translation type="unfinished"></translation>
1406 </message>
1407 <message encoding="UTF-8">
1408 <location filename="../usbDisk2.py" line="427"/>
1409 <source>numéro de série</source>
1410 <translation type="unfinished"></translation>
10171411 </message>
10181412 </context>
10191413 </TS>
00 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
1 <!DOCTYPE TS>
2 <TS version="2.1" language="fr">
1 <!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="fr" sourcelanguage="">
32 <context>
43 <name>Aide</name>
54 <message>
6 <location filename="../Ui_help.py" line="149"/>
5 <location filename="../help.ui" line="35"/>
76 <source>Aide</source>
87 <translation>Aide</translation>
98 </message>
109 <message>
11 <location filename="../Ui_help.py" line="148"/>
10 <location filename="../help.ui" line="54"/>
1211 <source>Mode d&apos;emploi</source>
1312 <translation>Mode d&apos;emploi</translation>
1413 </message>
1514 <message>
16 <location filename="../Ui_help.py" line="151"/>
15 <location filename="../help.ui" line="95"/>
1716 <source>ScolaSync, pour gerer les fichiers des baladeurs</source>
1817 <translation>ScolaSync, pour gérer les fichiers des baladeurs</translation>
1918 </message>
2019 <message>
2120 <location filename="." line="5570656"/>
2221 <source>Numero de version&#xa0;:</source>
23 <translation type="obsolete">Numéro de version&#xa0;:</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <location filename="../Ui_help.py" line="153"/>
22 <translation type="obsolete">Numéro de version :</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <location filename="../help.ui" line="122"/>
2726 <source>Auteurs</source>
2827 <translation>Auteurs</translation>
2928 </message>
3029 <message>
31 <location filename="../Ui_help.py" line="154"/>
30 <location filename="../help.ui" line="151"/>
3231 <source>Licence</source>
3332 <translation>Licence</translation>
3433 </message>
3534 <message>
36 <location filename="../Ui_help.py" line="155"/>
35 <location filename="../help.ui" line="180"/>
3736 <source>Langues et traductions</source>
3837 <translation>Langues et traductions</translation>
3938 </message>
4039 <message>
41 <location filename="../Ui_help.py" line="156"/>
40 <location filename="../help.ui" line="89"/>
4241 <source>A propos</source>
4342 <translation>À propos</translation>
4443 </message>
4544 <message>
46 <location filename="../Ui_help.py" line="157"/>
45 <location filename="../help.ui" line="206"/>
4746 <source>Fermer</source>
4847 <translation>Fermer</translation>
4948 </message>
5049 <message>
51 <location filename="../Ui_help.py" line="150"/>
50 <location filename="../help.ui" line="71"/>
5251 <source>Manuel</source>
5352 <translation>Manuel</translation>
53 </message>
54 <message encoding="UTF-8">
55 <location filename="../help.ui" line="102"/>
56 <source>Numero de version :</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
5458 </message>
5559 </context>
5660 <context>
5761 <name>Dialog</name>
5862 <message>
5963 <location filename="." line="5570656"/>
60 <source>Choix des fichiers à copier</source>
64 <source>Choix des fichiers &#xe0; copier</source>
6165 <translation type="obsolete">Choix des fichiers à copier</translation>
6266 </message>
6367 <message>
64 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="169"/>
68 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="24"/>
6569 <source>/</source>
6670 <translation>/</translation>
6771 </message>
6872 <message>
69 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="170"/>
73 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="43"/>
7074 <source>Ordinateur</source>
7175 <translation>Ordinateur</translation>
7276 </message>
7377 <message>
74 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="172"/>
78 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="52"/>
7579 <source>Disque dur</source>
7680 <translation>Disque dur</translation>
7781 </message>
7882 <message>
79 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="163"/>
83 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="330"/>
8084 <source>...</source>
8185 <translation>...</translation>
8286 </message>
8387 <message>
84 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="178"/>
88 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="134"/>
8589 <source>Baladeur</source>
8690 <translation></translation>
8791 </message>
8892 <message>
89 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="181"/>
93 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="157"/>
9094 <source>Disque flash</source>
9195 <translation>Disque flash</translation>
9296 </message>
9397 <message>
94 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="184"/>
98 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="180"/>
9599 <source>Cle USB</source>
96100 <translation>Clé USB</translation>
97101 </message>
98102 <message>
99 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="188"/>
103 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="304"/>
100104 <source>Ajouter a la liste</source>
101105 <translation>Ajouter à la liste</translation>
102106 </message>
103107 <message>
104 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="191"/>
108 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="327"/>
105109 <source>Retirer de la liste</source>
106110 <translation>Retirer de la liste</translation>
107111 </message>
108112 <message>
109 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="193"/>
113 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="379"/>
110114 <source>Abandonner</source>
111115 <translation>Abandonner</translation>
112116 </message>
113117 <message>
114 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="194"/>
118 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="389"/>
115119 <source>Continuer ...</source>
116120 <translation>Continuer ...</translation>
117121 </message>
118122 <message>
119 <location filename="../mainWindow.py" line="369"/>
123 <location filename="../mainWindow.py" line="367"/>
120124 <source>Double-clic non pris en compte</source>
121125 <translation>Double-clic non pris en compte</translation>
122126 </message>
123127 <message>
124 <location filename="../mainWindow.py" line="569"/>
128 <location filename="../mainWindow.py" line="567"/>
125129 <source>Veuillez choisir au moins un fichier</source>
126130 <translation></translation>
127131 </message>
128132 <message>
129 <location filename="../mainWindow.py" line="565"/>
133 <location filename="../mainWindow.py" line="563"/>
130134 <source>Choix de la destination ...</source>
131 <translation>Choix de la destination ...</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <location filename="../mainWindow.py" line="608"/>
135 <translation type="unfinished">Choix de fichiers à copier</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <location filename="../mainWindow.py" line="606"/>
135139 <source>Voir les copies</source>
136140 <translation>Voir les copies</translation>
137141 </message>
138142 <message>
139 <location filename="../mainWindow.py" line="616"/>
143 <location filename="../mainWindow.py" line="614"/>
140144 <source>Destination manquante</source>
141145 <translation>Destination manquante</translation>
142146 </message>
143147 <message>
144 <location filename="../mainWindow.py" line="616"/>
148 <location filename="../mainWindow.py" line="614"/>
145149 <source>Veuillez choisir une destination pour la copie des fichiers</source>
146150 <translation>Veuillez choisir une destination pour la copie des fichiers</translation>
147151 </message>
148152 <message>
149 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="137"/>
153 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="33"/>
150154 <source>Zone de recherche</source>
151155 <translation>Zone de recherche</translation>
152156 </message>
153157 <message>
154 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="159"/>
158 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="209"/>
155159 <source>Rechercher (fichier) ...</source>
156160 <translation>Rechercher (fichier) ...</translation>
157161 </message>
158162 <message>
159 <location filename="../Ui_preferences.py" line="89"/>
163 <location filename="../preferences.ui" line="14"/>
160164 <source>Preferences de ScolaSync</source>
161165 <translation>Preferences de ScolaSync</translation>
162166 </message>
163167 <message>
164 <location filename="../Ui_preferences.py" line="90"/>
168 <location filename="../preferences.ui" line="24"/>
165169 <source>Preferences</source>
166170 <translation>Préférences</translation>
167171 </message>
168172 <message>
169 <location filename="../Ui_preferences.py" line="96"/>
173 <location filename="../preferences.ui" line="98"/>
170174 <source>Travail</source>
171175 <translation>Travail</translation>
172176 </message>
173177 <message>
174 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="212"/>
178 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="213"/>
175179 <source>inconnu</source>
176180 <translation>inconnu</translation>
177181 </message>
181185 <translation type="obsolete">La clé %1&lt;br&gt;n&apos;est pas identifiée, donnez le nom du propriétaire</translation>
182186 </message>
183187 <message>
184 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="250"/>
188 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="251"/>
185189 <source>Entrer un nom</source>
186190 <translation>Entrer un nom</translation>
187191 </message>
188192 <message>
189 <location filename="../mainWindow.py" line="513"/>
193 <location filename="../mainWindow.py" line="511"/>
190194 <source>Vous allez effacer plusieurs baladeurs</source>
191195 <translation>Vous allez effacer plusieurs baladeurs</translation>
192196 </message>
193197 <message>
194198 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="136"/>
199 <source>Choix de fichiers &#xe0; supprimer</source>
200 <translation type="obsolete">Choix de fichiers à supprimer</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="138"/>
204 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
205 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
206 p, li { white-space: pre-wrap; }
207 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
208 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;R&#xe9;pertoire des &lt;/p&gt;
209 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;documents de &lt;br /&gt;travail&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
210 <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
211 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
212 p, li { white-space: pre-wrap; }
213 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
214 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Répertoire des &lt;/p&gt;
215 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;documents de &lt;br /&gt;travail&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="144"/>
219 <source>Le r&#xe9;pertoire des cl&#xe9;s&lt;br&gt;o&#xf9; se trouvent les&lt;br&gt;documents de travail</source>
220 <translation type="obsolete">Le répertoire des clés&lt;br&gt;où se trouvent les&lt;br&gt;documents de travail</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="146"/>
224 <source>Choix de cl&#xe9; mod&#xe8;le</source>
225 <translation type="obsolete">Choix de clé modèle</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="148"/>
229 <source>Choisir une des cl&#xe9;s</source>
230 <translation type="obsolete">Choisir une des clés</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="149"/>
234 <source>Liste de fichiers &#xe0; traiter (jokers autoris&#xe9;s)</source>
235 <translation type="obsolete">Liste de fichiers à traiter (jokers autorisés)</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="151"/>
239 <source>Supprimer l&apos;item s&#xe9;lectionn&#xe9;</source>
240 <translation type="obsolete">Supprimer l&apos;item sélectionné</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="162"/>
244 <source>Rechercher (r&#xe9;pertoire) ...</source>
245 <translation type="obsolete">Rechercher (répertoire) ...</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <location filename="../Ui_preferences.py" line="95"/>
249 <source>R&#xe9;pertoire pour les travaux&#xa0;:</source>
250 <translation type="obsolete">Répertoire pour les travaux :</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="174"/>
254 <source>R&#xe9;pertoire de destination des baladeurs</source>
255 <translation type="obsolete">Répertoire de destination des baladeurs</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="176"/>
259 <source>R&#xe9;pertoire de destination sur les baladeurs,&lt;br&gt;peut &#xea;tre modifi&#xe9; dans les pr&#xe9;f&#xe9;rences</source>
260 <translation type="obsolete">Répertoire de destination sur les baladeurs,&lt;br&gt;peut être modifié dans les préférences</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="186"/>
264 <source>Taille totale&#xa0;:</source>
265 <translation type="obsolete">Taille totale :</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <location filename="../mainWindow.py" line="506"/>
269 <source>Choix de fichiers &#xe0; supprimer (jokers autoris&#xe9;s)</source>
270 <translation type="obsolete">Choix de fichiers à supprimer (jokers autorisés)</translation>
271 </message>
272 <message>
273 <location filename="../mainWindow.py" line="569"/>
274 <source>Aucun fichier s&#xe9;lectionn&#xe9;</source>
275 <translation type="obsolete">Aucun fichier sélectionné</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <location filename="../mainWindow.py" line="564"/>
279 <source>Choix de fichiers &#xe0; copier depuis les baladeurs</source>
280 <translation type="obsolete">Choix de fichiers à copier depuis les baladeurs</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <location filename="../mainWindow.py" line="577"/>
284 <source>Choisir un r&#xe9;pertoire de destination</source>
285 <translation type="obsolete">Choisir un répertoire de destination</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <location filename="../mainWindow.py" line="608"/>
289 <source>Voulez-vous voir les fichiers copi&#xe9;s&#xa0;?</source>
290 <translation type="obsolete">Voulez-vous voir les fichiers copiés ?</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <location filename="../Ui_preferences.py" line="97"/>
294 <source>Fichier sp&#xe9;cial pour le manuel :</source>
295 <translation type="obsolete">Fichier spécial pour le manuel :</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <location filename="../preferences.ui" line="112"/>
299 <source>/usr/share/scolasync/help/manualPage_fr_FR.html</source>
300 <translation>/usr/share/scolasync/help/manualPage_fr_FR.html</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="157"/>
304 <source>Ligne d&apos;&#xe9;dition du nom d&apos;un fichier ou d&apos;un r&#xe9;pertoire.&lt;br&gt;Jokers autoris&#xe9;s</source>
305 <translation type="obsolete">Ligne d&apos;édition du nom d&apos;un fichier ou d&apos;un répertoire.&lt;br&gt;Jokers autorisés</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="154"/>
309 <source>Ajouter un fichier ou un filtre d&#xe9;fini dans la ligne d&apos;&#xe9;dition</source>
310 <translation type="obsolete">Ajouter un fichier ou un filtre défini dans la ligne d&apos;édition</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <location filename="../mainWindow.py" line="639"/>
314 <source>R&#xe9;it&#xe9;rer la derni&#xe8;re commande</source>
315 <translation type="obsolete">Réitérer la dernière commande</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <location filename="../Ui_preferences.py" line="93"/>
319 <source>Efface les fichiers et les r&#xe9;pertoires apr&#xe8;s copie</source>
320 <translation type="obsolete">Efface les fichiers et les répertoires après copie</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <location filename="../Ui_preferences.py" line="91"/>
324 <source>Si la case est coch&#xe9;e,&lt;br&gt;les donn&#xe9;es sont transf&#xe9;r&#xe9;es sur le disque dur&lt;br&gt;puis effac&#xe9;e des baladeurs.</source>
325 <translation type="obsolete">Si la case est cochée,&lt;br&gt;les données sont transférées sur le disque dur&lt;br&gt;puis effacée des baladeurs.</translation>
326 </message>
327 <message>
328 <location filename="../Ui_preferences.py" line="92"/>
329 <source>Si la case est coch&#xe9;e, les donn&#xe9;es sont transf&#xe9;r&#xe9;es sur le disque dur puis effac&#xe9;e des baladeurs.</source>
330 <translation type="obsolete">Si la case est cochée, les données sont transférées sur le disque dur puis effacée des baladeurs.</translation>
331 </message>
332 <message>
333 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="111"/>
334 <source>Choix d&apos;un groupe d&apos;&#xe9;l&#xe8;ves</source>
335 <translation type="obsolete">Choix d&apos;un groupe d&apos;élèves</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <location filename="../choixEleves.ui" line="65"/>
339 <source>Actions</source>
340 <translation>Actions</translation>
341 </message>
342 <message>
343 <location filename="../choixEleves.ui" line="71"/>
344 <source>Replier toutes les classes</source>
345 <translation>Replier toutes les classes</translation>
346 </message>
347 <message>
348 <location filename="../choixEleves.ui" line="74"/>
349 <source>Tout replier</source>
350 <translation>Tout replier</translation>
351 </message>
352 <message>
353 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="117"/>
354 <source>Cocher tous les &#xe9;l&#xe8;ves visibles</source>
355 <translation type="obsolete">Cocher tous les élèves visibles</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <location filename="../choixEleves.ui" line="88"/>
359 <source>Cocher</source>
360 <translation>Cocher</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="119"/>
364 <source>D&#xe9;cocher tous les &#xe9;l&#xe8;ves, visibles ou non</source>
365 <translation type="obsolete">Décocher tous les élèves, visibles ou non</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="120"/>
369 <source>D&#xe9;cocher</source>
370 <translation type="obsolete">Décocher</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="122"/>
374 <source>Ajout &#xe0; la liste</source>
375 <translation type="obsolete">Ajout à la liste</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <location filename="../choixEleves.ui" line="135"/>
379 <source>Suppr. de la liste</source>
380 <translation>Suppr. de la liste</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <location filename="../choixEleves.ui" line="185"/>
384 <source>Valider</source>
385 <translation>Valider</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="126"/>
389 <source>N&#xb0; &#xe0; partir de</source>
390 <translation type="obsolete">N° à partir de</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="125"/>
394 <source>Quand la case est coch&#xe9;e, un num&#xe9;ro sera ajout&#xe9; comme pr&#xe9;fixe aux noms</source>
395 <translation type="obsolete">Quand la case est cochée, un numéro sera ajouté comme préfixe aux noms</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="127"/>
399 <source>La num&#xe9;rotation commence &#xe0; cette valeur</source>
400 <translation type="obsolete">La numérotation commence à cette valeur</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="121"/>
404 <source>Ajouter les noms coch&#xe9;s de l&apos;arbre dans la liste &#xe0; droite</source>
405 <translation type="obsolete">Ajouter les noms cochés de l&apos;arbre dans la liste à droite</translation>
406 </message>
407 <message>
408 <location filename="../choixEleves.ui" line="132"/>
409 <source>Supprimer de la liste les noms en surbrillance</source>
410 <translation>Supprimer de la liste les noms en surbrillance</translation>
411 </message>
412 <message>
413 <location filename="../choixEleves.ui" line="182"/>
414 <source>Accepter la liste actuelle et fermer ce dialogue</source>
415 <translation>Accepter la liste actuelle et fermer ce dialogue</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <location filename="../choixEleves.ui" line="192"/>
419 <source>Supprimer tous les noms de la liste et fermer ce dialogue</source>
420 <translation>Supprimer tous les noms de la liste et fermer ce dialogue</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="131"/>
424 <source>Remettre &#xe0; z&#xe9;ro</source>
425 <translation type="obsolete">Remettre à zéro</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="70"/>
429 <source>Choix du propri&#xe9;taire</source>
430 <translation type="obsolete">Choix du propriétaire</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="71"/>
434 <source>Nouveau nom du propri&#xe9;taire du baladeur</source>
435 <translation type="obsolete">Nouveau nom du propriétaire du baladeur</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="112"/>
439 <source>Liste d&apos;&#xe9;l&#xe8;ves</source>
440 <translation type="obsolete">Liste d&apos;élèves</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <location filename="../choixEleves.ui" line="26"/>
444 <source>Ouvrir un fichier ...</source>
445 <translation>Ouvrir un fichier ...</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <location filename="../Ui_preferences.py" line="94"/>
449 <source>Fichier des &#xe9;l&#xe8;ves :</source>
450 <translation type="obsolete">Fichier des élèves :</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="67"/>
454 <source>Nommer le baladeur nouvellement connect&#xe9;</source>
455 <translation type="obsolete">Nommer le baladeur nouvellement connecté</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <location filename="../nameAdrive.ui" line="39"/>
459 <source>Changez le choix parmi cette liste si une autre ligne convient mieux</source>
460 <translation>Changez le choix parmi cette liste si une autre ligne convient mieux</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <location filename="../nameAdrive.ui" line="56"/>
464 <source>nom actuel du baladeur</source>
465 <translation>nom actuel du baladeur</translation>
466 </message>
467 <message>
468 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="71"/>
469 <source>C&apos;est le nom connu par votre ordinateur, s&apos;il a d&#xe9;j&#xe0; &#xe9;t&#xe9; d&#xe9;fini dans le pass&#xe9;</source>
470 <translation type="obsolete">C&apos;est le nom connu par votre ordinateur, s&apos;il a déjà été défini dans le passé</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="72"/>
474 <source>nom propos&#xe9;</source>
475 <translation type="obsolete">nom proposé</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="73"/>
479 <source>Le nouveau nom propos&#xe9; peut venir de la liste &#xe0; gauche ou &#xea;tre modifi&#xe9; &#xe0; la main</source>
480 <translation type="obsolete">Le nouveau nom proposé peut venir de la liste à gauche ou être modifié à la main</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../nameAdrive.ui" line="113"/>
484 <source>Renommer le baladeur</source>
485 <translation>Renommer le baladeur</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../nameAdrive.ui" line="116"/>
489 <source>Choisir comme nouveau nom</source>
490 <translation>Choisir comme nouveau nom</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../nameAdrive.ui" line="123"/>
494 <source>Fermer le dialogue sans rien faire</source>
495 <translation>Fermer le dialogue sans rien faire</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="77"/>
499 <source>&#xc9;chappement</source>
500 <translation type="obsolete">Échappement</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../choixEleves.py" line="93"/>
504 <source>Le fichier {schoolfile} n&apos;a pas pu &#xc3;&#xaa;tre trait&#xc3;&#xa9; : {erreur}</source>
505 <translation type="unfinished">Le fichier {schoolfile} n&apos;a pas pu être traité : {erreur}</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="250"/>
509 <source>La cle {id}&lt;br&gt;n&apos;est pas identifiee, donnez le nom du proprietaire</source>
510 <translation>La cle {id}&lt;br&gt;n&apos;est pas identifiee, donnez le nom du proprietaire</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../mainWindow.py" line="367"/>
514 <source>pas d&apos;action pour l&apos;attribut {a}</source>
515 <translation>pas d&apos;action pour l&apos;attribut {a}</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <location filename="../mainWindow.py" line="639"/>
519 <source>La derni&#xe8;re commande &#xe9;tait&lt;br&gt;{cmd}&lt;br&gt;Voulez-vous la relancer avec les nouveaux baladeurs&#xa0;?</source>
520 <translation type="obsolete">La dernière commande était&lt;br&gt;{cmd}&lt;br&gt;Voulez-vous la relancer avec les nouveaux baladeurs ?</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <location filename="../copyToDialog1.py" line="162"/>
524 <source>%s kilo-octets</source>
525 <translation>%s kilo-octets</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <location filename="../copyToDialog1.py" line="165"/>
529 <source>%s m&#xc3;&#xa9;ga-octets</source>
530 <translation type="unfinished">%s méga-octets</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <location filename="../copyToDialog1.py" line="168"/>
534 <source>%s giga-octets</source>
535 <translation>%s giga-octets</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <location filename="../chooseInSticks.py" line="201"/>
539 <source>Choissez un fichier (ou plus)</source>
540 <translation>Choissez un fichier (ou plus)</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="../chooseInSticks.py" line="205"/>
544 <source>Choissez un r&#xc3;&#xa9;pertoire</source>
545 <translation type="unfinished">Choissez un répertoire</translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location filename="../chooseInSticks.py" line="220"/>
549 <source>Aucune cl&#xc3;&#xa9; mod&#xc3;&#xa8;le s&#xc3;&#xa9;lectionn&#xc3;&#xa9;e</source>
550 <translation type="unfinished">Aucune clé modèle sélectionnée</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location filename="../preferences.py" line="50"/>
554 <source>{t} secondes</source>
555 <translation>{t} secondes</translation>
556 </message>
557 <message encoding="UTF-8">
558 <location filename="../mainWindow.py" line="503"/>
195559 <source>Choix de fichiers à supprimer</source>
196 <translation>Choix de fichiers à supprimer</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="138"/>
560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message>
562 <message encoding="UTF-8">
563 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="39"/>
200564 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
201565 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
202566 p, li { white-space: pre-wrap; }
203567 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
204568 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Répertoire des &lt;/p&gt;
205569 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;documents de &lt;br /&gt;travail&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
206 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
207 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
208 p, li { white-space: pre-wrap; }
209 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
210 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Répertoire des &lt;/p&gt;
211 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;documents de &lt;br /&gt;travail&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="144"/>
570 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message>
572 <message encoding="UTF-8">
573 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="57"/>
215574 <source>Le répertoire des clés&lt;br&gt;où se trouvent les&lt;br&gt;documents de travail</source>
216 <translation>Le répertoire des clés&lt;br&gt;où se trouvent les&lt;br&gt;documents de travail</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="145"/>
575 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message>
577 <message encoding="UTF-8">
578 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="60"/>
220579 <source>Le répertoire des clés où se trouvent les documents de travail</source>
221 <translation></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="146"/>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message encoding="UTF-8">
583 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="67"/>
225584 <source>Choix de clé modèle</source>
226 <translation>Choix de clé modèle</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="148"/>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message encoding="UTF-8">
588 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="83"/>
230589 <source>Choisir une des clés</source>
231 <translation>Choisir une des clés</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="149"/>
590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message>
592 <message encoding="UTF-8">
593 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="105"/>
235594 <source>Liste de fichiers à traiter (jokers autorisés)</source>
236 <translation>Liste de fichiers à traiter (jokers autorisés)</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="151"/>
595 <translation type="unfinished"></translation>
596 </message>
597 <message encoding="UTF-8">
598 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="144"/>
240599 <source>Supprimer l&apos;item sélectionné</source>
241 <translation>Supprimer l&apos;item sélectionné</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="162"/>
600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message>
602 <message encoding="UTF-8">
603 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="167"/>
604 <source>Ajouter un fichier ou un filtre défini dans la ligne d&apos;édition</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607 <message encoding="UTF-8">
608 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="193"/>
609 <source>Ligne d&apos;édition du nom d&apos;un fichier ou d&apos;un répertoire.&lt;br&gt;Jokers autorisés</source>
610 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message>
612 <message encoding="UTF-8">
613 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="232"/>
245614 <source>Rechercher (répertoire) ...</source>
246 <translation>Rechercher (répertoire) ...</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../Ui_preferences.py" line="95"/>
250 <source>Répertoire pour les travaux&#xa0;:</source>
251 <translation>Répertoire pour les travaux&#xa0;:</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="174"/>
615 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message>
617 <message encoding="UTF-8">
618 <location filename="../preferences.ui" line="45"/>
619 <source>Si la case est cochée,&lt;br&gt;les données sont transférées sur le disque dur&lt;br&gt;puis effacée des baladeurs.</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message encoding="UTF-8">
623 <location filename="../preferences.ui" line="48"/>
624 <source>Si la case est cochée, les données sont transférées sur le disque dur puis effacée des baladeurs.</source>
625 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message>
627 <message encoding="UTF-8">
628 <location filename="../preferences.ui" line="51"/>
629 <source>Efface les fichiers et les répertoires après copie</source>
630 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message>
632 <message encoding="UTF-8">
633 <location filename="../preferences.ui" line="77"/>
634 <source>Fichier des élèves :</source>
635 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message>
637 <message encoding="UTF-8">
638 <location filename="../preferences.ui" line="91"/>
639 <source>Répertoire pour les travaux :</source>
640 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message>
642 <message encoding="UTF-8">
643 <location filename="../preferences.ui" line="105"/>
644 <source>Fichier spécial pour le manuel :</source>
645 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message>
647 <message encoding="UTF-8">
648 <location filename="../nameAdrive.ui" line="14"/>
649 <source>Nommer le baladeur nouvellement connecté</source>
650 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message>
652 <message encoding="UTF-8">
653 <location filename="../nameAdrive.ui" line="66"/>
654 <source>C&apos;est le nom connu par votre ordinateur, s&apos;il a déjà été défini dans le passé</source>
655 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message>
657 <message encoding="UTF-8">
658 <location filename="../nameAdrive.ui" line="86"/>
659 <source>nom proposé</source>
660 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message>
662 <message encoding="UTF-8">
663 <location filename="../nameAdrive.ui" line="93"/>
664 <source>Le nouveau nom proposé peut venir de la liste à gauche ou être modifié à la main</source>
665 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message>
667 <message encoding="UTF-8">
668 <location filename="../nameAdrive.ui" line="126"/>
669 <source>Échappement</source>
670 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message>
672 <message encoding="UTF-8">
673 <location filename="../choixEleves.ui" line="14"/>
674 <source>Choix d&apos;un groupe d&apos;élèves</source>
675 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message>
677 <message encoding="UTF-8">
678 <location filename="../choixEleves.ui" line="20"/>
679 <source>Liste d&apos;élèves</source>
680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message>
682 <message encoding="UTF-8">
683 <location filename="../choixEleves.ui" line="85"/>
684 <source>Cocher tous les élèves visibles</source>
685 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message>
687 <message encoding="UTF-8">
688 <location filename="../choixEleves.ui" line="95"/>
689 <source>Décocher tous les élèves, visibles ou non</source>
690 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message>
692 <message encoding="UTF-8">
693 <location filename="../choixEleves.ui" line="98"/>
694 <source>Décocher</source>
695 <translation type="unfinished"></translation>
696 </message>
697 <message encoding="UTF-8">
698 <location filename="../choixEleves.ui" line="118"/>
699 <source>Ajouter les noms cochés de l&apos;arbre dans la liste à droite</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message encoding="UTF-8">
703 <location filename="../choixEleves.ui" line="121"/>
704 <source>Ajout à la liste</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message encoding="UTF-8">
708 <location filename="../choixEleves.ui" line="162"/>
709 <source>Quand la case est cochée, un numéro sera ajouté comme préfixe aux noms</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712 <message encoding="UTF-8">
713 <location filename="../choixEleves.ui" line="165"/>
714 <source>N° à partir de</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message encoding="UTF-8">
718 <location filename="../choixEleves.ui" line="172"/>
719 <source>La numérotation commence à cette valeur</source>
720 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message>
722 <message encoding="UTF-8">
723 <location filename="../choixEleves.ui" line="195"/>
724 <source>Remettre à zéro</source>
725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message>
727 <message encoding="UTF-8">
728 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="14"/>
729 <source>Choix des fichiers à copier</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message encoding="UTF-8">
733 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="82"/>
255734 <source>Répertoire de destination des baladeurs</source>
256 <translation>Répertoire de destination des baladeurs</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="176"/>
735 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message>
737 <message encoding="UTF-8">
738 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="115"/>
260739 <source>Répertoire de destination sur les baladeurs,&lt;br&gt;peut être modifié dans les préférences</source>
261 <translation>Répertoire de destination sur les baladeurs,&lt;br&gt;peut être modifié dans les préférences</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="186"/>
265 <source>Taille totale&#xa0;:</source>
266 <translation>Taille totale&#xa0;:</translation>
267 </message>
268 <message>
269 <location filename="../mainWindow.py" line="506"/>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message encoding="UTF-8">
743 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="266"/>
744 <source>Taille totale :</source>
745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message>
747 <message encoding="UTF-8">
748 <location filename="../mainWindow.py" line="504"/>
270749 <source>Choix de fichiers à supprimer (jokers autorisés)</source>
271 <translation>Choix de fichiers à supprimer (jokers autorisés)</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <location filename="../mainWindow.py" line="569"/>
750 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message>
752 <message encoding="UTF-8">
753 <location filename="../mainWindow.py" line="567"/>
275754 <source>Aucun fichier sélectionné</source>
276 <translation>Aucun fichier sélectionné</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <location filename="../mainWindow.py" line="563"/>
755 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message>
757 <message encoding="UTF-8">
758 <location filename="../mainWindow.py" line="561"/>
280759 <source>Choix de fichiers à copier</source>
281 <translation>Choix de fichiers à copier</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <location filename="../mainWindow.py" line="564"/>
760 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message>
762 <message encoding="UTF-8">
763 <location filename="../mainWindow.py" line="562"/>
285764 <source>Choix de fichiers à copier depuis les baladeurs</source>
286 <translation>Choix de fichiers à copier depuis les baladeurs</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <location filename="../mainWindow.py" line="577"/>
765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message>
767 <message encoding="UTF-8">
768 <location filename="../mainWindow.py" line="575"/>
290769 <source>Choisir un répertoire de destination</source>
291 <translation>Choisir un répertoire de destination</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <location filename="../mainWindow.py" line="608"/>
295 <source>Voulez-vous voir les fichiers copiés&#xa0;?</source>
296 <translation>Voulez-vous voir les fichiers copiés&#xa0;?</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <location filename="../Ui_preferences.py" line="97"/>
300 <source>Fichier spécial pour le manuel :</source>
301 <translation>Fichier spécial pour le manuel :</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <location filename="../Ui_preferences.py" line="98"/>
305 <source>/usr/share/scolasync/help/manualPage_fr_FR.html</source>
306 <translation>/usr/share/scolasync/help/manualPage_fr_FR.html</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="157"/>
310 <source>Ligne d&apos;édition du nom d&apos;un fichier ou d&apos;un répertoire.&lt;br&gt;Jokers autorisés</source>
311 <translation>Ligne d&apos;édition du nom d&apos;un fichier ou d&apos;un répertoire.&lt;br&gt;Jokers autorisés</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="154"/>
315 <source>Ajouter un fichier ou un filtre défini dans la ligne d&apos;édition</source>
316 <translation>Ajouter un fichier ou un filtre défini dans la ligne d&apos;édition</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <location filename="../mainWindow.py" line="639"/>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message encoding="UTF-8">
773 <location filename="../mainWindow.py" line="606"/>
774 <source>Voulez-vous voir les fichiers copiés ?</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message encoding="UTF-8">
778 <location filename="../mainWindow.py" line="637"/>
320779 <source>Réitérer la dernière commande</source>
321 <translation>Réitérer la dernière commande</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <location filename="../Ui_preferences.py" line="93"/>
325 <source>Efface les fichiers et les répertoires après copie</source>
326 <translation>Efface les fichiers et les répertoires après copie</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <location filename="../Ui_preferences.py" line="91"/>
330 <source>Si la case est cochée,&lt;br&gt;les données sont transférées sur le disque dur&lt;br&gt;puis effacée des baladeurs.</source>
331 <translation>Si la case est cochée,&lt;br&gt;les données sont transférées sur le disque dur&lt;br&gt;puis effacée des baladeurs.</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <location filename="../Ui_preferences.py" line="92"/>
335 <source>Si la case est cochée, les données sont transférées sur le disque dur puis effacée des baladeurs.</source>
336 <translation>Si la case est cochée, les données sont transférées sur le disque dur puis effacée des baladeurs.</translation>
337 </message>
338 <message>
339 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="111"/>
340 <source>Choix d&apos;un groupe d&apos;élèves</source>
341 <translation>Choix d&apos;un groupe d&apos;élèves</translation>
342 </message>
343 <message>
344 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="114"/>
345 <source>Actions</source>
346 <translation>Actions</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="115"/>
350 <source>Replier toutes les classes</source>
351 <translation>Replier toutes les classes</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="116"/>
355 <source>Tout replier</source>
356 <translation>Tout replier</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="117"/>
360 <source>Cocher tous les élèves visibles</source>
361 <translation>Cocher tous les élèves visibles</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="118"/>
365 <source>Cocher</source>
366 <translation>Cocher</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="119"/>
370 <source>Décocher tous les élèves, visibles ou non</source>
371 <translation>Décocher tous les élèves, visibles ou non</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="120"/>
375 <source>Décocher</source>
376 <translation>Décocher</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="122"/>
380 <source>Ajout à la liste</source>
381 <translation>Ajout à la liste</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="124"/>
385 <source>Suppr. de la liste</source>
386 <translation>Suppr. de la liste</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="129"/>
390 <source>Valider</source>
391 <translation>Valider</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="126"/>
395 <source>N° à partir de</source>
396 <translation>N° à partir de</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="125"/>
400 <source>Quand la case est cochée, un numéro sera ajouté comme préfixe aux noms</source>
401 <translation>Quand la case est cochée, un numéro sera ajouté comme préfixe aux noms</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="127"/>
405 <source>La numérotation commence à cette valeur</source>
406 <translation>La numérotation commence à cette valeur</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="121"/>
410 <source>Ajouter les noms cochés de l&apos;arbre dans la liste à droite</source>
411 <translation>Ajouter les noms cochés de l&apos;arbre dans la liste à droite</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="123"/>
415 <source>Supprimer de la liste les noms en surbrillance</source>
416 <translation>Supprimer de la liste les noms en surbrillance</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="128"/>
420 <source>Accepter la liste actuelle et fermer ce dialogue</source>
421 <translation>Accepter la liste actuelle et fermer ce dialogue</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="130"/>
425 <source>Supprimer tous les noms de la liste et fermer ce dialogue</source>
426 <translation>Supprimer tous les noms de la liste et fermer ce dialogue</translation>
427 </message>
428 <message>
429 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="131"/>
430 <source>Remettre à zéro</source>
431 <translation>Remettre à zéro</translation>
432 </message>
433 <message>
780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message>
782 <message encoding="UTF-8">
783 <location filename="../mainWindow.py" line="637"/>
784 <source>La dernière commande était&lt;br&gt;{cmd}&lt;br&gt;Voulez-vous la relancer avec les nouveaux baladeurs ?</source>
785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message>
787 <message encoding="UTF-8">
788 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="69"/>
789 <source>Choix du propriétaire</source>
790 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message>
792 <message encoding="UTF-8">
434793 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="70"/>
435 <source>Choix du propriétaire</source>
436 <translation>Choix du propriétaire</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="71"/>
440794 <source>Nouveau nom du propriétaire du baladeur</source>
441 <translation>Nouveau nom du propriétaire du baladeur</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="112"/>
445 <source>Liste d&apos;élèves</source>
446 <translation>Liste d&apos;élèves</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="113"/>
450 <source>Ouvrir un fichier ...</source>
451 <translation>Ouvrir un fichier ...</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <location filename="../Ui_preferences.py" line="94"/>
455 <source>Fichier des élèves :</source>
456 <translation>Fichier des élèves :</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="67"/>
460 <source>Nommer le baladeur nouvellement connecté</source>
461 <translation>Nommer le baladeur nouvellement connecté</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="68"/>
465 <source>Changez le choix parmi cette liste si une autre ligne convient mieux</source>
466 <translation>Changez le choix parmi cette liste si une autre ligne convient mieux</translation>
467 </message>
468 <message>
469 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="70"/>
470 <source>nom actuel du baladeur</source>
471 <translation>nom actuel du baladeur</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="71"/>
475 <source>C&apos;est le nom connu par votre ordinateur, s&apos;il a déjà été défini dans le passé</source>
476 <translation>C&apos;est le nom connu par votre ordinateur, s&apos;il a déjà été défini dans le passé</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="72"/>
480 <source>nom proposé</source>
481 <translation>nom proposé</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="73"/>
485 <source>Le nouveau nom proposé peut venir de la liste à gauche ou être modifié à la main</source>
486 <translation>Le nouveau nom proposé peut venir de la liste à gauche ou être modifié à la main</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="74"/>
490 <source>Renommer le baladeur</source>
491 <translation>Renommer le baladeur</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="75"/>
495 <source>Choisir comme nouveau nom</source>
496 <translation>Choisir comme nouveau nom</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="76"/>
500 <source>Fermer le dialogue sans rien faire</source>
501 <translation>Fermer le dialogue sans rien faire</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="77"/>
505 <source>Échappement</source>
506 <translation>Échappement</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location filename="../choixEleves.py" line="93"/>
510 <source>Échec à l&apos;ouverture du fichier élèves</source>
511 <translation>Échec à l&apos;ouverture du fichier élèves</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="249"/>
515 <source>La cle {id}&lt;br&gt;n&apos;est pas identifiee, donnez le nom du proprietaire</source>
516 <translation>La cle {id}&lt;br&gt;n&apos;est pas identifiee, donnez le nom du proprietaire</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <location filename="../choixEleves.py" line="93"/>
520 <source>Le fichier {schoolfile} n&apos;a pas pu être traité : {erreur}</source>
521 <translation>Le fichier {schoolfile} n&apos;a pas pu être traité : {erreur}</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <location filename="../mainWindow.py" line="369"/>
525 <source>pas d&apos;action pour l&apos;attribut {a}</source>
526 <translation>pas d&apos;action pour l&apos;attribut {a}</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <location filename="../mainWindow.py" line="639"/>
530 <source>La dernière commande était&lt;br&gt;{cmd}&lt;br&gt;Voulez-vous la relancer avec les nouveaux baladeurs&#xa0;?</source>
531 <translation>La dernière commande était&lt;br&gt;{cmd}&lt;br&gt;Voulez-vous la relancer avec les nouveaux baladeurs&#xa0;?</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <location filename="../copyToDialog1.py" line="162"/>
535 <source>%s kilo-octets</source>
536 <translation>%s kilo-octets</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <location filename="../copyToDialog1.py" line="165"/>
540 <source>%s méga-octets</source>
541 <translation>%s méga-octets</translation>
542 </message>
543 <message>
544 <location filename="../copyToDialog1.py" line="168"/>
545 <source>%s giga-octets</source>
546 <translation>%s giga-octets</translation>
547 </message>
548 <message>
549 <location filename="../chooseInSticks.py" line="201"/>
550 <source>Choissez un fichier (ou plus)</source>
551 <translation>Choissez un fichier (ou plus)</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <location filename="../chooseInSticks.py" line="205"/>
555 <source>Choissez un répertoire</source>
556 <translation>Choissez un répertoire</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <location filename="../chooseInSticks.py" line="220"/>
560 <source>Aucune clé modèle sélectionnée</source>
561 <translation>Aucune clé modèle sélectionnée</translation>
562 </message>
563 <message>
564 <location filename="../preferences.py" line="50"/>
565 <source>{t} secondes</source>
566 <translation>{t} secondes</translation>
795 <translation type="unfinished"></translation>
567796 </message>
568797 </context>
569798 <context>
570799 <name>Main</name>
571800 <message>
572801 <location filename="../mainWindow.py" line="673"/>
802 <source>D&#xe9;montage des baladeurs</source>
803 <translation type="obsolete">Démontage des baladeurs</translation>
804 </message>
805 <message>
806 <location filename="../mainWindow.py" line="673"/>
807 <source>&#xca;tes-vous s&#xfb;r de vouloir d&#xe9;monter tous les baladeurs coch&#xe9;s de la liste&#xa0;?</source>
808 <translation type="obsolete">Êtes-vous sûr de vouloir démonter tous les baladeurs cochés de la liste ?</translation>
809 </message>
810 <message>
811 <location filename="../mainWindow.py" line="776"/>
812 <source>Point de montage de la cl&#xc3;&#xa9; USB ou du baladeur&#xc2;&#xa0;;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour voir les fichiers.</source>
813 <translation type="unfinished">Propriétaire de la clé USB ou du baladeur ;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour modifier.</translation>
814 </message>
815 <message>
816 <location filename="../mainWindow.py" line="778"/>
817 <source>Capacit&#xc3;&#xa9; de la cl&#xc3;&#xa9; USB ou du baladeur en kO&#xc2;&#xa0;;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour voir la place occup&#xc3;&#xa9;e.</source>
818 <translation type="unfinished">Point de montage de la clé USB ou du baladeur ;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour voir les fichiers.</translation>
819 </message>
820 <message>
821 <location filename="../mainWindow.py" line="780"/>
822 <source>Capacit&#xe9; de la cl&#xe9; USB ou du baladeur en kO&#xa0;;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour voir la place occup&#xe9;e.</source>
823 <translation type="obsolete">Capacité de la clé USB ou du baladeur en kO ;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour voir la place occupée.</translation>
824 </message>
825 <message>
826 <location filename="../mainWindow.py" line="782"/>
827 <source>Mod&#xc3;&#xa8;le de la cl&#xc3;&#xa9; USB ou du baladeur.</source>
828 <translation type="unfinished">Fabricant de la clé USB ou du baladeur.</translation>
829 </message>
830 <message>
831 <location filename="../mainWindow.py" line="784"/>
832 <source>Num&#xc3;&#xa9;ro de s&#xc3;&#xa9;rie de la cl&#xc3;&#xa9; USB ou du baladeur.</source>
833 <translation type="unfinished">Modèle de la clé USB ou du baladeur.</translation>
834 </message>
835 <message>
836 <location filename="../mainWindow.py" line="786"/>
837 <source>Num&#xe9;ro de s&#xe9;rie de la cl&#xe9; USB ou du baladeur.</source>
838 <translation type="obsolete">Numéro de série de la clé USB ou du baladeur.</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <location filename="../mainWindow.py" line="774"/>
842 <source>Propri&#xc3;&#xa9;taire de la cl&#xc3;&#xa9; USB ou du baladeur&#xc2;&#xa0;;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour modifier.</source>
843 <translation type="unfinished">Cocher ou décocher cette case en cliquant.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour agir sur plusieurs baladeurs.</translation>
844 </message>
845 <message>
846 <location filename="../help.py" line="40"/>
847 <source>Version num&#xc3;&#xa9;ro {major}.{minor}</source>
848 <translation type="unfinished">Version numéro {major}.{minor}</translation>
849 </message>
850 <message encoding="UTF-8">
851 <location filename="../mainWindow.py" line="671"/>
573852 <source>Démontage des baladeurs</source>
574 <translation>Démontage des baladeurs</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location filename="../mainWindow.py" line="673"/>
578 <source>Êtes-vous sûr de vouloir démonter tous les baladeurs cochés de la liste&#xa0;?</source>
579 <translation>Êtes-vous sûr de vouloir démonter tous les baladeurs cochés de la liste&#xa0;?</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <location filename="../mainWindow.py" line="776"/>
583 <source>Propriétaire de la clé USB ou du baladeur&#xa0;;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour modifier.</source>
584 <translation>Propriétaire de la clé USB ou du baladeur&#xa0;;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour modifier.</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <location filename="../mainWindow.py" line="778"/>
588 <source>Point de montage de la clé USB ou du baladeur&#xa0;;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour voir les fichiers.</source>
589 <translation>Point de montage de la clé USB ou du baladeur&#xa0;;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour voir les fichiers.</translation>
590 </message>
591 <message>
853 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message>
855 <message encoding="UTF-8">
856 <location filename="../mainWindow.py" line="671"/>
857 <source>Êtes-vous sûr de vouloir démonter tous les baladeurs cochés de la liste ?</source>
858 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message>
860 <message encoding="UTF-8">
861 <location filename="../mainWindow.py" line="772"/>
862 <source>Cocher ou décocher cette case en cliquant.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour agir sur plusieurs baladeurs.</source>
863 <translation type="unfinished"></translation>
864 </message>
865 <message encoding="UTF-8">
592866 <location filename="../mainWindow.py" line="780"/>
593 <source>Capacité de la clé USB ou du baladeur en kO&#xa0;;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour voir la place occupée.</source>
594 <translation>Capacité de la clé USB ou du baladeur en kO&#xa0;;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour voir la place occupée.</translation>
595 </message>
596 <message>
597 <location filename="../mainWindow.py" line="782"/>
598867 <source>Fabricant de la clé USB ou du baladeur.</source>
599 <translation>Fabricant de la clé USB ou du baladeur.</translation>
600 </message>
601 <message>
602 <location filename="../mainWindow.py" line="784"/>
603 <source>Modèle de la clé USB ou du baladeur.</source>
604 <translation>Modèle de la clé USB ou du baladeur.</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <location filename="../mainWindow.py" line="786"/>
608 <source>Numéro de série de la clé USB ou du baladeur.</source>
609 <translation>Numéro de série de la clé USB ou du baladeur.</translation>
610 </message>
611 <message>
612 <location filename="../mainWindow.py" line="774"/>
613 <source>Cocher ou décocher cette case en cliquant.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour agir sur plusieurs baladeurs.</source>
614 <translation>Cocher ou décocher cette case en cliquant.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour agir sur plusieurs baladeurs.</translation>
615 </message>
616 <message>
617 <location filename="../help.py" line="40"/>
618 <source>Version numéro {major}.{minor}</source>
619 <translation>Version numéro {major}.{minor}</translation>
868 <translation type="unfinished"></translation>
620869 </message>
621870 </context>
622871 <context>
623872 <name>MainWindow</name>
624873 <message>
625 <location filename="../Ui_diskFull.py" line="51"/>
874 <location filename="../diskFull.ui" line="14"/>
626875 <source>Disk size</source>
627876 <translation>Taille du disque</translation>
628877 </message>
629878 <message>
630 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="179"/>
879 <location filename="../diskFull.ui" line="25"/>
631880 <source>...</source>
632881 <translation>...</translation>
633882 </message>
634883 <message>
635 <location filename="../Ui_diskFull.py" line="53"/>
884 <location filename="../diskFull.ui" line="39"/>
636885 <source>total size</source>
637886 <translation>taille totale</translation>
638887 </message>
639888 <message>
640 <location filename="../Ui_diskFull.py" line="54"/>
889 <location filename="../diskFull.ui" line="46"/>
641890 <source>Used</source>
642891 <translation>Utilisé(s)</translation>
643892 </message>
644893 <message>
645 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="151"/>
894 <location filename="../mainWindow.ui" line="14"/>
646895 <source>ScolaSync</source>
647896 <translation>ScolaSync</translation>
648897 </message>
649898 <message>
650 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="152"/>
899 <location filename="../mainWindow.ui" line="32"/>
651900 <source>Actions</source>
652901 <translation>Actions</translation>
653902 </message>
672921 <translation type="obsolete">Préférences</translation>
673922 </message>
674923 <message>
675 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="178"/>
924 <location filename="../mainWindow.ui" line="324"/>
676925 <source>Aide</source>
677926 <translation>Aide</translation>
678927 </message>
679928 <message>
680929 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="172"/>
681 <source>Force à recompter les baladeurs</source>
682 <translation>Force à recompter les baladeurs</translation>
930 <source>Force &#xe0; recompter les baladeurs</source>
931 <translation type="obsolete">Force à recompter les baladeurs</translation>
683932 </message>
684933 <message>
685934 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="170"/>
686 <source>Affiche le nombre de baladeurs connectés</source>
687 <translation>Affiche le nombre de baladeurs connectés</translation>
935 <source>Affiche le nombre de baladeurs connect&#xe9;s</source>
936 <translation type="obsolete">Affiche le nombre de baladeurs connectés</translation>
688937 </message>
689938 <message>
690939 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="175"/>
691 <source>Préférences</source>
692 <translation>Préférences</translation>
940 <source>Pr&#xe9;f&#xe9;rences</source>
941 <translation type="obsolete">Préférences</translation>
693942 </message>
694943 <message>
695944 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="165"/>
696 <source>Refaire à nouveau</source>
697 <translation>Refaire à nouveau</translation>
945 <source>Refaire &#xe0; nouveau</source>
946 <translation type="obsolete">Refaire à nouveau</translation>
698947 </message>
699948 <message>
700949 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="166"/>
701 <source>Refaire à nouveau la dernière opération réussie, avec les baladeurs connectés plus récemment</source>
702 <translation>Refaire à nouveau la dernière opération réussie, avec les baladeurs connectés plus récemment</translation>
950 <source>Refaire &#xe0; nouveau la derni&#xe8;re op&#xe9;ration r&#xe9;ussie, avec les baladeurs connect&#xe9;s plus r&#xe9;cemment</source>
951 <translation type="obsolete">Refaire à nouveau la dernière opération réussie, avec les baladeurs connectés plus récemment</translation>
703952 </message>
704953 <message>
705954 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="163"/>
706 <source>Éjecter les baladeurs sélectionnés</source>
707 <translation>Éjecter les baladeurs sélectionnés</translation>
955 <source>&#xc9;jecter les baladeurs s&#xe9;lectionn&#xe9;s</source>
956 <translation type="obsolete">Éjecter les baladeurs sélectionnés</translation>
708957 </message>
709958 <message>
710959 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="154"/>
711 <source>Copier depuis les baladeurs sélectionnés</source>
712 <translation>Copier depuis les baladeurs sélectionnés</translation>
960 <source>Copier depuis les baladeurs s&#xe9;lectionn&#xe9;s</source>
961 <translation type="obsolete">Copier depuis les baladeurs sélectionnés</translation>
713962 </message>
714963 <message>
715964 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="157"/>
716 <source>Copier vers les baladeurs sélectionnés</source>
717 <translation>Copier vers les baladeurs sélectionnés</translation>
965 <source>Copier vers les baladeurs s&#xe9;lectionn&#xe9;s</source>
966 <translation type="obsolete">Copier vers les baladeurs sélectionnés</translation>
718967 </message>
719968 <message>
720969 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="160"/>
721 <source>Effacer des fichiers ou des dossiers dans les baladeurs sélectionnés</source>
722 <translation>Effacer des fichiers ou des dossiers dans les baladeurs sélectionnés</translation>
970 <source>Effacer des fichiers ou des dossiers dans les baladeurs s&#xe9;lectionn&#xe9;s</source>
971 <translation type="obsolete">Effacer des fichiers ou des dossiers dans les baladeurs sélectionnés</translation>
723972 </message>
724973 <message>
725974 <location filename="../mainWindow.py" line="303"/>
726 <source>Arrêter les opérations en cours</source>
727 <translation>Arrêter les opérations en cours</translation>
975 <source>Arr&#xea;ter les op&#xe9;rations en cours</source>
976 <translation type="obsolete">Arrêter les opérations en cours</translation>
728977 </message>
729978 <message>
730979 <location filename="../mainWindow.py" line="304"/>
731 <source>Essaie d&apos;arrêter les opérations en cours. À faire seulement si celles-ci durent trop longtemps</source>
732 <translation>Essaie d&apos;arrêter les opérations en cours. À faire seulement si celles-ci durent trop longtemps</translation>
980 <source>Essaie d&apos;arr&#xea;ter les op&#xe9;rations en cours. &#xc0; faire seulement si celles-ci durent trop longtemps</source>
981 <translation type="obsolete">Essaie d&apos;arrêter les opérations en cours. À faire seulement si celles-ci durent trop longtemps</translation>
733982 </message>
734983 <message>
735984 <location filename="../mainWindow.py" line="100"/>
738987 </message>
739988 <message>
740989 <location filename="../mainWindow.py" line="101"/>
741 <source>&lt;br /&gt;Cliquez sur ce bouton pour préparer une liste de noms afin de renommer les prochains baladeurs que vous brancherez</source>
742 <translation>&lt;br /&gt;Cliquez sur ce bouton pour préparer une liste de noms afin de renommer les prochains baladeurs que vous brancherez</translation>
990 <source>&lt;br /&gt;Cliquez sur ce bouton pour pr&#xc3;&#xa9;parer une liste de noms afin de renommer les prochains baladeurs que vous brancherez</source>
991 <translation type="unfinished">&lt;br /&gt;Cliquez sur ce bouton pour préparer une liste de noms afin de renommer les prochains baladeurs que vous brancherez</translation>
992 </message>
993 <message encoding="UTF-8">
994 <location filename="../mainWindow.ui" line="44"/>
995 <source>Copier depuis les baladeurs sélectionnés</source>
996 <translation type="unfinished"></translation>
997 </message>
998 <message encoding="UTF-8">
999 <location filename="../mainWindow.ui" line="71"/>
1000 <source>Copier vers les baladeurs sélectionnés</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message>
1003 <message encoding="UTF-8">
1004 <location filename="../mainWindow.ui" line="98"/>
1005 <source>Effacer des fichiers ou des dossiers dans les baladeurs sélectionnés</source>
1006 <translation type="unfinished"></translation>
1007 </message>
1008 <message encoding="UTF-8">
1009 <location filename="../mainWindow.ui" line="125"/>
1010 <source>Éjecter les baladeurs sélectionnés</source>
1011 <translation type="unfinished"></translation>
1012 </message>
1013 <message encoding="UTF-8">
1014 <location filename="../mainWindow.py" line="299"/>
1015 <source>Refaire à nouveau</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message>
1018 <message encoding="UTF-8">
1019 <location filename="../mainWindow.py" line="300"/>
1020 <source>Refaire à nouveau la dernière opération réussie, avec les baladeurs connectés plus récemment</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message>
1023 <message encoding="UTF-8">
1024 <location filename="../mainWindow.ui" line="250"/>
1025 <source>Affiche le nombre de baladeurs connectés</source>
1026 <translation type="unfinished"></translation>
1027 </message>
1028 <message encoding="UTF-8">
1029 <location filename="../mainWindow.ui" line="270"/>
1030 <source>Force à recompter les baladeurs</source>
1031 <translation type="unfinished"></translation>
1032 </message>
1033 <message encoding="UTF-8">
1034 <location filename="../mainWindow.ui" line="297"/>
1035 <source>Préférences</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation>
1037 </message>
1038 <message encoding="UTF-8">
1039 <location filename="../mainWindow.py" line="301"/>
1040 <source>Arrêter les opérations en cours</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation>
1042 </message>
1043 <message encoding="UTF-8">
1044 <location filename="../mainWindow.py" line="302"/>
1045 <source>Essaie d&apos;arrêter les opérations en cours. À faire seulement si celles-ci durent trop longtemps</source>
1046 <translation type="unfinished"></translation>
7431047 </message>
7441048 </context>
7451049 <context>
7461050 <name>checkBoxDialog</name>
7471051 <message>
7481052 <location filename="../Ui_checkBoxDialog.py" line="50"/>
749 <source>Gestion des cases à cocher</source>
750 <translation>Gestion des cases à cocher</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <location filename="../Ui_checkBoxDialog.py" line="52"/>
1053 <source>Gestion des cases &#xe0; cocher</source>
1054 <translation type="obsolete">Gestion des cases à cocher</translation>
1055 </message>
1056 <message>
1057 <location filename="../checkBoxDialog.ui" line="27"/>
7541058 <source>Cocher tous les baladeurs</source>
7551059 <translation>Cocher tous les baladeurs</translation>
7561060 </message>
7571061 <message>
758 <location filename="../Ui_checkBoxDialog.py" line="53"/>
1062 <location filename="../checkBoxDialog.ui" line="30"/>
7591063 <source>Tout cocher</source>
7601064 <translation>Tout cocher</translation>
7611065 </message>
7621066 <message>
7631067 <location filename="../Ui_checkBoxDialog.py" line="55"/>
764 <source>Inverser le choix de baladeurs&lt;br&gt;Les baladeurs cochés seront décochés, et inversement</source>
765 <translation>Inverser le choix de baladeurs&lt;br&gt;Les baladeurs cochés seront décochés, et inversement</translation>
766 </message>
767 <message>
768 <location filename="../Ui_checkBoxDialog.py" line="56"/>
1068 <source>Inverser le choix de baladeurs&lt;br&gt;Les baladeurs coch&#xe9;s seront d&#xe9;coch&#xe9;s, et inversement</source>
1069 <translation type="obsolete">Inverser le choix de baladeurs&lt;br&gt;Les baladeurs cochés seront décochés, et inversement</translation>
1070 </message>
1071 <message>
1072 <location filename="../checkBoxDialog.ui" line="47"/>
7691073 <source>Inverser le choix</source>
7701074 <translation>Inverser le choix</translation>
7711075 </message>
7721076 <message>
7731077 <location filename="../Ui_checkBoxDialog.py" line="58"/>
774 <source>Désélectionner les baladeurs</source>
775 <translation>Désélectionner les baladeurs</translation>
776 </message>
777 <message>
778 <location filename="../Ui_checkBoxDialog.py" line="59"/>
1078 <source>D&#xe9;s&#xe9;lectionner les baladeurs</source>
1079 <translation type="obsolete">Désélectionner les baladeurs</translation>
1080 </message>
1081 <message>
1082 <location filename="../checkBoxDialog.ui" line="64"/>
7791083 <source>Ne rien cocher</source>
7801084 <translation>Ne rien cocher</translation>
7811085 </message>
7821086 <message>
783 <location filename="../Ui_checkBoxDialog.py" line="61"/>
1087 <location filename="../checkBoxDialog.ui" line="78"/>
7841088 <source>Ne rien faire</source>
7851089 <translation>Ne rien faire</translation>
7861090 </message>
7871091 <message>
7881092 <location filename="../Ui_checkBoxDialog.py" line="62"/>
1093 <source>&#xc9;chappement</source>
1094 <translation type="obsolete">Échappement</translation>
1095 </message>
1096 <message encoding="UTF-8">
1097 <location filename="../checkBoxDialog.ui" line="14"/>
1098 <source>Gestion des cases à cocher</source>
1099 <translation type="unfinished"></translation>
1100 </message>
1101 <message encoding="UTF-8">
1102 <location filename="../checkBoxDialog.ui" line="44"/>
1103 <source>Inverser le choix de baladeurs&lt;br&gt;Les baladeurs cochés seront décochés, et inversement</source>
1104 <translation type="unfinished"></translation>
1105 </message>
1106 <message encoding="UTF-8">
1107 <location filename="../checkBoxDialog.ui" line="61"/>
1108 <source>Désélectionner les baladeurs</source>
1109 <translation type="unfinished"></translation>
1110 </message>
1111 <message encoding="UTF-8">
1112 <location filename="../checkBoxDialog.ui" line="81"/>
7891113 <source>Échappement</source>
790 <translation>Échappement</translation>
1114 <translation type="unfinished"></translation>
7911115 </message>
7921116 </context>
7931117 <context>
7941118 <name>diskFull</name>
7951119 <message>
7961120 <location filename="../diskFull.py" line="49"/>
797 <source>Place totale&#xa0;: {size} kilo-octets</source>
798 <translation>Place totale&#xa0;: {size} kilo-octets</translation>
1121 <source>Place totale&#xc2;&#xa0;: {size} kilo-octets</source>
1122 <translation type="unfinished">Place totale : {size} kilo-octets</translation>
7991123 </message>
8001124 <message>
8011125 <location filename="../diskFull.py" line="50"/>
802 <source>Place utilisée&#xa0;: {size} kilo-octets</source>
803 <translation>Place utilisée&#xa0;: {size} kilo-octets</translation>
1126 <source>Place utilis&#xc3;&#xa9;e&#xc2;&#xa0;: {size} kilo-octets</source>
1127 <translation type="unfinished">Place utilisée : {size} kilo-octets</translation>
8041128 </message>
8051129 </context>
8061130 <context>
8071131 <name>uDisk</name>
8081132 <message>
809 <location filename="../usbDisk2.py" line="426"/>
1133 <location filename="../usbDisk2.py" line="423"/>
8101134 <source>point de montage</source>
8111135 <translation>point de montage</translation>
8121136 </message>
8131137 <message>
814 <location filename="../usbDisk2.py" line="427"/>
1138 <location filename="../usbDisk2.py" line="424"/>
8151139 <source>taille</source>
8161140 <translation>taille</translation>
8171141 </message>
8181142 <message>
819 <location filename="../usbDisk2.py" line="433"/>
1143 <location filename="../usbDisk2.py" line="430"/>
8201144 <source>cocher</source>
8211145 <translation>cocher</translation>
8221146 </message>
8231147 <message>
824 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="200"/>
1148 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="201"/>
8251149 <source>owner</source>
8261150 <translation>propriétaire</translation>
8271151 </message>
8281152 <message>
8291153 <location filename="../usbDisk2.py" line="429"/>
830 <source>modèle de disque</source>
831 <translation>modèle de disque</translation>
1154 <source>mod&#xe8;le de disque</source>
1155 <translation type="obsolete">modèle de disque</translation>
8321156 </message>
8331157 <message>
8341158 <location filename="../usbDisk2.py" line="430"/>
835 <source>numéro de série</source>
836 <translation>numéro de série</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <location filename="../usbDisk2.py" line="428"/>
1159 <source>num&#xe9;ro de s&#xe9;rie</source>
1160 <translation type="obsolete">numéro de série</translation>
1161 </message>
1162 <message>
1163 <location filename="../usbDisk2.py" line="425"/>
8401164 <source>marque</source>
8411165 <translation>marque</translation>
8421166 </message>
8431167 <message>
8441168 <location filename="../usbDisk2.py" line="284"/>
845 <source>Partition ajoutée %s</source>
846 <translation>Partition ajoutée %s</translation>
1169 <source>Partition ajout&#xe9;e %s</source>
1170 <translation type="obsolete">Partition ajoutée %s</translation>
8471171 </message>
8481172 <message>
8491173 <location filename="../usbDisk2.py" line="300"/>
850 <source>Échec au montage du disque : %s</source>
851 <translation>Échec au montage du disque : %s</translation>
1174 <source>&#xc9;chec au montage du disque : %s</source>
1175 <translation type="obsolete">Échec au montage du disque : %s</translation>
8521176 </message>
8531177 <message>
8541178 <location filename="../usbDisk2.py" line="331"/>
855 <source>Disque ajouté : %s</source>
856 <translation>Disque ajouté : %s</translation>
857 </message>
858 <message>
859 <location filename="../usbDisk2.py" line="361"/>
1179 <source>Disque ajout&#xe9; : %s</source>
1180 <translation type="obsolete">Disque ajouté : %s</translation>
1181 </message>
1182 <message>
1183 <location filename="../usbDisk2.py" line="358"/>
8601184 <source>Changement pour le disque %s</source>
8611185 <translation>Changement pour le disque %s</translation>
8621186 </message>
8631187 <message>
8641188 <location filename="../usbDisk2.py" line="370"/>
865 <source>Disque débranché du système : %s</source>
866 <translation>Disque débranché du système : %s</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <location filename="../usbDisk2.py" line="342"/>
1189 <source>Disque d&#xe9;branch&#xe9; du syst&#xe8;me : %s</source>
1190 <translation type="obsolete">Disque débranché du système : %s</translation>
1191 </message>
1192 <message>
1193 <location filename="../usbDisk2.py" line="339"/>
8701194 <source>On n&apos;ajoute pas le disque : partition non-USB</source>
8711195 <translation>On n&apos;ajoute pas le disque : partition non-USB</translation>
8721196 </message>
8731197 <message>
874 <location filename="../usbDisk2.py" line="307"/>
1198 <location filename="../usbDisk2.py" line="304"/>
8751199 <source>On n&apos;ajoute pas le disque : partition vide</source>
8761200 <translation>On n&apos;ajoute pas le disque : partition vide</translation>
8771201 </message>
8781202 <message>
8791203 <location filename="../usbDisk2.py" line="329"/>
1204 <source>Disque d&#xe9;j&#xe0; ajout&#xe9; auparavant : %s</source>
1205 <translation type="obsolete">Disque déjà ajouté auparavant : %s</translation>
1206 </message>
1207 <message encoding="UTF-8">
1208 <location filename="../usbDisk2.py" line="282"/>
1209 <source>Partition ajoutée %s</source>
1210 <translation type="unfinished"></translation>
1211 </message>
1212 <message encoding="UTF-8">
1213 <location filename="../usbDisk2.py" line="297"/>
1214 <source>Échec au montage du disque : %s</source>
1215 <translation type="unfinished"></translation>
1216 </message>
1217 <message encoding="UTF-8">
1218 <location filename="../usbDisk2.py" line="326"/>
8801219 <source>Disque déjà ajouté auparavant : %s</source>
881 <translation>Disque déjà ajouté auparavant : %s</translation>
1220 <translation type="unfinished"></translation>
1221 </message>
1222 <message encoding="UTF-8">
1223 <location filename="../usbDisk2.py" line="328"/>
1224 <source>Disque ajouté : %s</source>
1225 <translation type="unfinished"></translation>
1226 </message>
1227 <message encoding="UTF-8">
1228 <location filename="../usbDisk2.py" line="367"/>
1229 <source>Disque débranché du système : %s</source>
1230 <translation type="unfinished"></translation>
1231 </message>
1232 <message encoding="UTF-8">
1233 <location filename="../usbDisk2.py" line="426"/>
1234 <source>modèle de disque</source>
1235 <translation type="unfinished"></translation>
1236 </message>
1237 <message encoding="UTF-8">
1238 <location filename="../usbDisk2.py" line="427"/>
1239 <source>numéro de série</source>
1240 <translation type="unfinished"></translation>
8821241 </message>
8831242 </context>
8841243 </TS>
22 <context>
33 <name>Aide</name>
44 <message>
5 <location filename="../Ui_help.py" line="149"/>
5 <location filename="../help.ui" line="35"/>
66 <source>Aide</source>
77 <translation>Ajuda</translation>
88 </message>
99 <message>
10 <location filename="../Ui_help.py" line="148"/>
10 <location filename="../help.ui" line="54"/>
1111 <source>Mode d&apos;emploi</source>
1212 <translation>Ordens para uso</translation>
1313 </message>
1414 <message>
15 <location filename="../Ui_help.py" line="156"/>
15 <location filename="../help.ui" line="89"/>
1616 <source>A propos</source>
1717 <translation>Sobre</translation>
1818 </message>
1919 <message>
20 <location filename="../Ui_help.py" line="151"/>
20 <location filename="../help.ui" line="95"/>
2121 <source>ScolaSync, pour gerer les fichiers des baladeurs</source>
2222 <translation>ScolaSync, para a gestão de ficheiros dos leitores de MP3</translation>
2323 </message>
2424 <message encoding="UTF-8">
25 <location filename="../Ui_help.py" line="152"/>
25 <location filename="../help.ui" line="102"/>
2626 <source>Numero de version :</source>
2727 <translation>Número de versão :</translation>
2828 </message>
2929 <message>
30 <location filename="../Ui_help.py" line="153"/>
30 <location filename="../help.ui" line="122"/>
3131 <source>Auteurs</source>
3232 <translation>Autores</translation>
3333 </message>
3434 <message>
35 <location filename="../Ui_help.py" line="154"/>
35 <location filename="../help.ui" line="151"/>
3636 <source>Licence</source>
3737 <translation>Licença</translation>
3838 </message>
3939 <message>
40 <location filename="../Ui_help.py" line="155"/>
40 <location filename="../help.ui" line="180"/>
4141 <source>Langues et traductions</source>
4242 <translation>Idiomas e traduções</translation>
4343 </message>
4444 <message>
45 <location filename="../Ui_help.py" line="157"/>
45 <location filename="../help.ui" line="206"/>
4646 <source>Fermer</source>
4747 <translation>Fechar</translation>
4848 </message>
4949 <message>
50 <location filename="../Ui_help.py" line="150"/>
50 <location filename="../help.ui" line="71"/>
5151 <source>Manuel</source>
5252 <translation type="unfinished"></translation>
5353 </message>
5555 <context>
5656 <name>Dialog</name>
5757 <message encoding="UTF-8">
58 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="136"/>
58 <location filename="../mainWindow.py" line="503"/>
5959 <source>Choix de fichiers à supprimer</source>
6060 <translation>Escolha dos ficheiros a suprimir</translation>
6161 </message>
6262 <message>
63 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="137"/>
63 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="33"/>
6464 <source>Zone de recherche</source>
6565 <translation>Zona de pesquisa</translation>
6666 </message>
6767 <message encoding="UTF-8">
68 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="138"/>
68 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="39"/>
6969 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
7070 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
7171 p, li { white-space: pre-wrap; }
8080 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;documentos de &lt;br /&gt;travail&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8181 </message>
8282 <message encoding="UTF-8">
83 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="144"/>
83 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="57"/>
8484 <source>Le répertoire des clés&lt;br&gt;où se trouvent les&lt;br&gt;documents de travail</source>
8585 <translation>A pasta das chaves&lt;br&gt;aonde se encontram&lt;br&gt;os documentos de trabalho</translation>
8686 </message>
8787 <message encoding="UTF-8">
88 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="145"/>
88 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="60"/>
8989 <source>Le répertoire des clés où se trouvent les documents de travail</source>
9090 <translation>A pasta das chaves aonde se encontram os documentos de trabalho</translation>
9191 </message>
9292 <message encoding="UTF-8">
93 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="146"/>
93 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="67"/>
9494 <source>Choix de clé modèle</source>
9595 <translation>Escolha da chave modelo</translation>
9696 </message>
9797 <message encoding="UTF-8">
98 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="148"/>
98 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="83"/>
9999 <source>Choisir une des clés</source>
100100 <translation>Escolher uma das chaves</translation>
101101 </message>
102102 <message encoding="UTF-8">
103 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="149"/>
103 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="105"/>
104104 <source>Liste de fichiers à traiter (jokers autorisés)</source>
105105 <translation>Lista de ficheiros a tratar (jokers autorizados)</translation>
106106 </message>
107107 <message encoding="UTF-8">
108 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="151"/>
108 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="144"/>
109109 <source>Supprimer l&apos;item sélectionné</source>
110110 <translation>Suprimir o elemento selecionado</translation>
111111 </message>
112112 <message>
113 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="163"/>
113 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="330"/>
114114 <source>...</source>
115115 <translation>...</translation>
116116 </message>
125125 <translation type="obsolete">Acrescentar um ficheiro ou um filtro</translation>
126126 </message>
127127 <message>
128 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="159"/>
128 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="209"/>
129129 <source>Rechercher (fichier) ...</source>
130130 <translation>Procurar (ficheiro) ...</translation>
131131 </message>
132132 <message encoding="UTF-8">
133 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="162"/>
133 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="232"/>
134134 <source>Rechercher (répertoire) ...</source>
135135 <translation>Procurar (pasta) ...</translation>
136136 </message>
137137 <message>
138 <location filename="../Ui_preferences.py" line="89"/>
138 <location filename="../preferences.ui" line="14"/>
139139 <source>Preferences de ScolaSync</source>
140140 <translation>Preferências de ScolaSync</translation>
141141 </message>
142142 <message>
143 <location filename="../Ui_preferences.py" line="90"/>
143 <location filename="../preferences.ui" line="24"/>
144144 <source>Preferences</source>
145145 <translation>Preferências</translation>
146146 </message>
155155 <translation type="obsolete">Utilizar casas a assinalar para designar os leitores</translation>
156156 </message>
157157 <message encoding="UTF-8">
158 <location filename="../Ui_preferences.py" line="95"/>
158 <location filename="../preferences.ui" line="91"/>
159159 <source>Répertoire pour les travaux :</source>
160160 <translation>Pasta para os trabalhos :</translation>
161161 </message>
162162 <message>
163 <location filename="../Ui_preferences.py" line="96"/>
163 <location filename="../preferences.ui" line="98"/>
164164 <source>Travail</source>
165165 <translation>Trabalho</translation>
166166 </message>
167167 <message encoding="UTF-8">
168 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="168"/>
168 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="14"/>
169169 <source>Choix des fichiers à copier</source>
170170 <translation>Escolha dos ficheiros a copiar</translation>
171171 </message>
172172 <message>
173 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="169"/>
173 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="24"/>
174174 <source>/</source>
175175 <translation>/</translation>
176176 </message>
177177 <message>
178 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="170"/>
178 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="43"/>
179179 <source>Ordinateur</source>
180180 <translation>Computador</translation>
181181 </message>
182182 <message>
183 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="172"/>
183 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="52"/>
184184 <source>Disque dur</source>
185185 <translation>Disco duro</translation>
186186 </message>
187187 <message encoding="UTF-8">
188 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="174"/>
188 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="82"/>
189189 <source>Répertoire de destination des baladeurs</source>
190190 <translation>Pasta de destinação dos leitores</translation>
191191 </message>
192192 <message encoding="UTF-8">
193 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="176"/>
193 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="115"/>
194194 <source>Répertoire de destination sur les baladeurs,&lt;br&gt;peut être modifié dans les préférences</source>
195195 <translation>Pasta de destinação nos leitores,&lt;br&gt;pode ser modificada nas preferênçias</translation>
196196 </message>
197197 <message>
198 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="178"/>
198 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="134"/>
199199 <source>Baladeur</source>
200200 <translation>Leitor</translation>
201201 </message>
202202 <message>
203 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="181"/>
203 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="157"/>
204204 <source>Disque flash</source>
205205 <translation>Disco flash</translation>
206206 </message>
207207 <message>
208 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="184"/>
208 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="180"/>
209209 <source>Cle USB</source>
210210 <translation>Chave USB</translation>
211211 </message>
212212 <message encoding="UTF-8">
213 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="186"/>
213 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="266"/>
214214 <source>Taille totale :</source>
215215 <translation>Tamanho total :</translation>
216216 </message>
217217 <message>
218 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="188"/>
218 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="304"/>
219219 <source>Ajouter a la liste</source>
220220 <translation>Acrenscentar à lista</translation>
221221 </message>
222222 <message>
223 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="191"/>
223 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="327"/>
224224 <source>Retirer de la liste</source>
225225 <translation>Tirar da lista</translation>
226226 </message>
227227 <message>
228 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="193"/>
228 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="379"/>
229229 <source>Abandonner</source>
230230 <translation>Abandonar</translation>
231231 </message>
232232 <message>
233 <location filename="../Ui_copyToDialog1.py" line="194"/>
233 <location filename="../copyToDialog1.ui" line="389"/>
234234 <source>Continuer ...</source>
235235 <translation>Continuar...</translation>
236236 </message>
237237 <message>
238 <location filename="../mainWindow.py" line="369"/>
238 <location filename="../mainWindow.py" line="367"/>
239239 <source>Double-clic non pris en compte</source>
240240 <translation>Clique-duplo não é considerado</translation>
241241 </message>
245245 <translation type="obsolete">sem ação para o atributo %1</translation>
246246 </message>
247247 <message encoding="UTF-8">
248 <location filename="../mainWindow.py" line="506"/>
248 <location filename="../mainWindow.py" line="504"/>
249249 <source>Choix de fichiers à supprimer (jokers autorisés)</source>
250250 <translation>Escolha de ficheiros a suprimir (jokers autorizados)</translation>
251251 </message>
252252 <message encoding="UTF-8">
253 <location filename="../mainWindow.py" line="569"/>
253 <location filename="../mainWindow.py" line="567"/>
254254 <source>Aucun fichier sélectionné</source>
255255 <translation>Nenhum ficheiro selecionado</translation>
256256 </message>
257257 <message>
258 <location filename="../mainWindow.py" line="569"/>
258 <location filename="../mainWindow.py" line="567"/>
259259 <source>Veuillez choisir au moins un fichier</source>
260260 <translation>Escolha pelo menos um ficheiro</translation>
261261 </message>
262262 <message encoding="UTF-8">
263 <location filename="../mainWindow.py" line="563"/>
263 <location filename="../mainWindow.py" line="561"/>
264264 <source>Choix de fichiers à copier</source>
265265 <translation>Escolha de ficheiros a copiar</translation>
266266 </message>
267267 <message encoding="UTF-8">
268 <location filename="../mainWindow.py" line="564"/>
268 <location filename="../mainWindow.py" line="562"/>
269269 <source>Choix de fichiers à copier depuis les baladeurs</source>
270270 <translation>Escolha de ficheiros a copiar a partir dos leitores</translation>
271271 </message>
272272 <message>
273 <location filename="../mainWindow.py" line="565"/>
273 <location filename="../mainWindow.py" line="563"/>
274274 <source>Choix de la destination ...</source>
275275 <translation>Escolha do destino ...</translation>
276276 </message>
277277 <message encoding="UTF-8">
278 <location filename="../mainWindow.py" line="577"/>
278 <location filename="../mainWindow.py" line="575"/>
279279 <source>Choisir un répertoire de destination</source>
280280 <translation>Escolher uma pasta de destinação</translation>
281281 </message>
282282 <message>
283 <location filename="../mainWindow.py" line="608"/>
283 <location filename="../mainWindow.py" line="606"/>
284284 <source>Voir les copies</source>
285285 <translation>Ver os devers</translation>
286286 </message>
287287 <message encoding="UTF-8">
288 <location filename="../mainWindow.py" line="608"/>
288 <location filename="../mainWindow.py" line="606"/>
289289 <source>Voulez-vous voir les fichiers copiés ?</source>
290290 <translation>Quer ver os ficheiros copiados ?</translation>
291291 </message>
292292 <message>
293 <location filename="../mainWindow.py" line="616"/>
293 <location filename="../mainWindow.py" line="614"/>
294294 <source>Destination manquante</source>
295295 <translation>Falta de destinação</translation>
296296 </message>
297297 <message>
298 <location filename="../mainWindow.py" line="616"/>
298 <location filename="../mainWindow.py" line="614"/>
299299 <source>Veuillez choisir une destination pour la copie des fichiers</source>
300300 <translation>Escolha um destino para a cópia dos ficheiros</translation>
301301 </message>
325325 <translation type="unfinished">%s gigabytes</translation>
326326 </message>
327327 <message>
328 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="212"/>
328 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="213"/>
329329 <source>inconnu</source>
330330 <translation>desconhecido</translation>
331331 </message>
335335 <translation type="obsolete">A chave %1&lt;br&gt;não està identificada, dê o nome do dono</translation>
336336 </message>
337337 <message>
338 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="250"/>
338 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="251"/>
339339 <source>Entrer un nom</source>
340340 <translation>Escreva um nome</translation>
341341 </message>
342342 <message>
343 <location filename="../mainWindow.py" line="513"/>
343 <location filename="../mainWindow.py" line="511"/>
344344 <source>Vous allez effacer plusieurs baladeurs</source>
345345 <translation type="unfinished"></translation>
346346 </message>
347347 <message encoding="UTF-8">
348 <location filename="../Ui_preferences.py" line="97"/>
348 <location filename="../preferences.ui" line="105"/>
349349 <source>Fichier spécial pour le manuel :</source>
350350 <translation type="unfinished"></translation>
351351 </message>
352352 <message>
353 <location filename="../Ui_preferences.py" line="98"/>
353 <location filename="../preferences.ui" line="112"/>
354354 <source>/usr/share/scolasync/help/manualPage_fr_FR.html</source>
355355 <translation type="unfinished"></translation>
356356 </message>
357357 <message encoding="UTF-8">
358 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="157"/>
358 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="193"/>
359359 <source>Ligne d&apos;édition du nom d&apos;un fichier ou d&apos;un répertoire.&lt;br&gt;Jokers autorisés</source>
360360 <translation type="unfinished"></translation>
361361 </message>
362362 <message encoding="UTF-8">
363 <location filename="../Ui_chooseInSticks.py" line="154"/>
363 <location filename="../chooseInSticks.ui" line="167"/>
364364 <source>Ajouter un fichier ou un filtre défini dans la ligne d&apos;édition</source>
365365 <translation type="unfinished"></translation>
366366 </message>
367367 <message encoding="UTF-8">
368 <location filename="../mainWindow.py" line="639"/>
368 <location filename="../mainWindow.py" line="637"/>
369369 <source>Réitérer la dernière commande</source>
370370 <translation type="unfinished"></translation>
371371 </message>
372372 <message encoding="UTF-8">
373 <location filename="../Ui_preferences.py" line="93"/>
373 <location filename="../preferences.ui" line="51"/>
374374 <source>Efface les fichiers et les répertoires après copie</source>
375375 <translation type="unfinished"></translation>
376376 </message>
377377 <message encoding="UTF-8">
378 <location filename="../Ui_preferences.py" line="91"/>
378 <location filename="../preferences.ui" line="45"/>
379379 <source>Si la case est cochée,&lt;br&gt;les données sont transférées sur le disque dur&lt;br&gt;puis effacée des baladeurs.</source>
380380 <translation type="unfinished"></translation>
381381 </message>
382382 <message encoding="UTF-8">
383 <location filename="../Ui_preferences.py" line="92"/>
383 <location filename="../preferences.ui" line="48"/>
384384 <source>Si la case est cochée, les données sont transférées sur le disque dur puis effacée des baladeurs.</source>
385385 <translation type="unfinished"></translation>
386386 </message>
387387 <message encoding="UTF-8">
388 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="111"/>
388 <location filename="../choixEleves.ui" line="14"/>
389389 <source>Choix d&apos;un groupe d&apos;élèves</source>
390390 <translation type="unfinished"></translation>
391391 </message>
392392 <message>
393 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="114"/>
393 <location filename="../choixEleves.ui" line="65"/>
394394 <source>Actions</source>
395395 <translation type="unfinished">Ações</translation>
396396 </message>
397397 <message>
398 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="115"/>
398 <location filename="../choixEleves.ui" line="71"/>
399399 <source>Replier toutes les classes</source>
400400 <translation type="unfinished"></translation>
401401 </message>
402402 <message>
403 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="116"/>
403 <location filename="../choixEleves.ui" line="74"/>
404404 <source>Tout replier</source>
405405 <translation type="unfinished"></translation>
406406 </message>
407407 <message encoding="UTF-8">
408 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="117"/>
408 <location filename="../choixEleves.ui" line="85"/>
409409 <source>Cocher tous les élèves visibles</source>
410410 <translation type="unfinished"></translation>
411411 </message>
412412 <message>
413 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="118"/>
413 <location filename="../choixEleves.ui" line="88"/>
414414 <source>Cocher</source>
415415 <translation type="unfinished"></translation>
416416 </message>
417417 <message encoding="UTF-8">
418 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="119"/>
418 <location filename="../choixEleves.ui" line="95"/>
419419 <source>Décocher tous les élèves, visibles ou non</source>
420420 <translation type="unfinished"></translation>
421421 </message>
422422 <message encoding="UTF-8">
423 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="120"/>
423 <location filename="../choixEleves.ui" line="98"/>
424424 <source>Décocher</source>
425425 <translation type="unfinished"></translation>
426426 </message>
427427 <message encoding="UTF-8">
428 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="122"/>
428 <location filename="../choixEleves.ui" line="121"/>
429429 <source>Ajout à la liste</source>
430430 <translation type="unfinished"></translation>
431431 </message>
432432 <message>
433 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="124"/>
433 <location filename="../choixEleves.ui" line="135"/>
434434 <source>Suppr. de la liste</source>
435435 <translation type="unfinished"></translation>
436436 </message>
437437 <message>
438 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="129"/>
438 <location filename="../choixEleves.ui" line="185"/>
439439 <source>Valider</source>
440440 <translation type="unfinished"></translation>
441441 </message>
442442 <message encoding="UTF-8">
443 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="126"/>
443 <location filename="../choixEleves.ui" line="165"/>
444444 <source>N° à partir de</source>
445445 <translation type="unfinished"></translation>
446446 </message>
447447 <message encoding="UTF-8">
448 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="125"/>
448 <location filename="../choixEleves.ui" line="162"/>
449449 <source>Quand la case est cochée, un numéro sera ajouté comme préfixe aux noms</source>
450450 <translation type="unfinished"></translation>
451451 </message>
452452 <message encoding="UTF-8">
453 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="127"/>
453 <location filename="../choixEleves.ui" line="172"/>
454454 <source>La numérotation commence à cette valeur</source>
455455 <translation type="unfinished"></translation>
456456 </message>
457457 <message encoding="UTF-8">
458 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="121"/>
458 <location filename="../choixEleves.ui" line="118"/>
459459 <source>Ajouter les noms cochés de l&apos;arbre dans la liste à droite</source>
460460 <translation type="unfinished"></translation>
461461 </message>
462462 <message>
463 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="123"/>
463 <location filename="../choixEleves.ui" line="132"/>
464464 <source>Supprimer de la liste les noms en surbrillance</source>
465465 <translation type="unfinished"></translation>
466466 </message>
467467 <message>
468 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="128"/>
468 <location filename="../choixEleves.ui" line="182"/>
469469 <source>Accepter la liste actuelle et fermer ce dialogue</source>
470470 <translation type="unfinished"></translation>
471471 </message>
472472 <message>
473 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="130"/>
473 <location filename="../choixEleves.ui" line="192"/>
474474 <source>Supprimer tous les noms de la liste et fermer ce dialogue</source>
475475 <translation type="unfinished"></translation>
476476 </message>
477477 <message encoding="UTF-8">
478 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="131"/>
478 <location filename="../choixEleves.ui" line="195"/>
479479 <source>Remettre à zéro</source>
480480 <translation type="unfinished"></translation>
481481 </message>
482482 <message encoding="UTF-8">
483 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="69"/>
484 <source>Choix du propriétaire</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message encoding="UTF-8">
483488 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="70"/>
484 <source>Choix du propriétaire</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message encoding="UTF-8">
488 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="71"/>
489489 <source>Nouveau nom du propriétaire du baladeur</source>
490490 <translation type="unfinished"></translation>
491491 </message>
492492 <message encoding="UTF-8">
493 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="112"/>
493 <location filename="../choixEleves.ui" line="20"/>
494494 <source>Liste d&apos;élèves</source>
495495 <translation type="unfinished"></translation>
496496 </message>
497497 <message>
498 <location filename="../Ui_choixEleves.py" line="113"/>
498 <location filename="../choixEleves.ui" line="26"/>
499499 <source>Ouvrir un fichier ...</source>
500500 <translation type="unfinished"></translation>
501501 </message>
502502 <message encoding="UTF-8">
503 <location filename="../Ui_preferences.py" line="94"/>
503 <location filename="../preferences.ui" line="77"/>
504504 <source>Fichier des élèves :</source>
505505 <translation type="unfinished"></translation>
506506 </message>
507507 <message encoding="UTF-8">
508 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="67"/>
508 <location filename="../nameAdrive.ui" line="14"/>
509509 <source>Nommer le baladeur nouvellement connecté</source>
510510 <translation type="unfinished"></translation>
511511 </message>
512512 <message>
513 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="68"/>
513 <location filename="../nameAdrive.ui" line="39"/>
514514 <source>Changez le choix parmi cette liste si une autre ligne convient mieux</source>
515515 <translation type="unfinished"></translation>
516516 </message>
517517 <message>
518 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="70"/>
518 <location filename="../nameAdrive.ui" line="56"/>
519519 <source>nom actuel du baladeur</source>
520520 <translation type="unfinished"></translation>
521521 </message>
522522 <message encoding="UTF-8">
523 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="71"/>
523 <location filename="../nameAdrive.ui" line="66"/>
524524 <source>C&apos;est le nom connu par votre ordinateur, s&apos;il a déjà été défini dans le passé</source>
525525 <translation type="unfinished"></translation>
526526 </message>
527527 <message encoding="UTF-8">
528 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="72"/>
528 <location filename="../nameAdrive.ui" line="86"/>
529529 <source>nom proposé</source>
530530 <translation type="unfinished"></translation>
531531 </message>
532532 <message encoding="UTF-8">
533 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="73"/>
533 <location filename="../nameAdrive.ui" line="93"/>
534534 <source>Le nouveau nom proposé peut venir de la liste à gauche ou être modifié à la main</source>
535535 <translation type="unfinished"></translation>
536536 </message>
537537 <message>
538 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="74"/>
538 <location filename="../nameAdrive.ui" line="113"/>
539539 <source>Renommer le baladeur</source>
540540 <translation type="unfinished"></translation>
541541 </message>
542542 <message>
543 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="75"/>
543 <location filename="../nameAdrive.ui" line="116"/>
544544 <source>Choisir comme nouveau nom</source>
545545 <translation type="unfinished"></translation>
546546 </message>
547547 <message>
548 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="76"/>
548 <location filename="../nameAdrive.ui" line="123"/>
549549 <source>Fermer le dialogue sans rien faire</source>
550550 <translation type="unfinished"></translation>
551551 </message>
552552 <message encoding="UTF-8">
553 <location filename="../Ui_nameAdrive.py" line="77"/>
553 <location filename="../nameAdrive.ui" line="126"/>
554554 <source>Échappement</source>
555555 <translation type="unfinished"></translation>
556556 </message>
560560 <translation type="unfinished"></translation>
561561 </message>
562562 <message>
563 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="249"/>
563 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="250"/>
564564 <source>La cle {id}&lt;br&gt;n&apos;est pas identifiee, donnez le nom du proprietaire</source>
565565 <translation type="unfinished"></translation>
566566 </message>
570570 <translation type="unfinished"></translation>
571571 </message>
572572 <message>
573 <location filename="../mainWindow.py" line="369"/>
573 <location filename="../mainWindow.py" line="367"/>
574574 <source>pas d&apos;action pour l&apos;attribut {a}</source>
575575 <translation type="unfinished"></translation>
576576 </message>
577577 <message encoding="UTF-8">
578 <location filename="../mainWindow.py" line="639"/>
578 <location filename="../mainWindow.py" line="637"/>
579579 <source>La dernière commande était&lt;br&gt;{cmd}&lt;br&gt;Voulez-vous la relancer avec les nouveaux baladeurs ?</source>
580580 <translation type="unfinished"></translation>
581581 </message>
608608 <translation type="obsolete">Versão número %1.%2</translation>
609609 </message>
610610 <message encoding="UTF-8">
611 <location filename="../mainWindow.py" line="673"/>
611 <location filename="../mainWindow.py" line="671"/>
612612 <source>Démontage des baladeurs</source>
613613 <translation>Desmontagem dos leitores</translation>
614614 </message>
615615 <message encoding="UTF-8">
616 <location filename="../mainWindow.py" line="673"/>
616 <location filename="../mainWindow.py" line="671"/>
617617 <source>Êtes-vous sûr de vouloir démonter tous les baladeurs cochés de la liste ?</source>
618618 <translation>Tem a certeza de querer desmontar todos os leitores assinalados ?</translation>
619619 </message>
623623 <translation type="obsolete">Assinalar ou desmarcar esta casa clicando.</translation>
624624 </message>
625625 <message encoding="UTF-8">
626 <location filename="../mainWindow.py" line="776"/>
626 <location filename="../mainWindow.py" line="774"/>
627627 <source>Propriétaire de la clé USB ou du baladeur ;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour modifier.</source>
628628 <translation>Dono da chave ou do leitor ;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Clique-duplo&lt;/b&gt; para modificar.</translation>
629629 </message>
630630 <message encoding="UTF-8">
631 <location filename="../mainWindow.py" line="778"/>
631 <location filename="../mainWindow.py" line="776"/>
632632 <source>Point de montage de la clé USB ou du baladeur ;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour voir les fichiers.</source>
633633 <translation>Ponto de montagem da chave ou do leitor ; &lt;br&gt;&lt;b&gt;Clique-duplo&lt;/b&gt; para ver os ficheiros.</translation>
634634 </message>
635635 <message encoding="UTF-8">
636 <location filename="../mainWindow.py" line="780"/>
636 <location filename="../mainWindow.py" line="778"/>
637637 <source>Capacité de la clé USB ou du baladeur en kO ;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour voir la place occupée.</source>
638638 <translation>Capacidade da chave USB ou do leitor en kB ;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Clique-duplo&lt;/b&gt; para ver o espaço ocupado.</translation>
639639 </message>
640640 <message encoding="UTF-8">
641 <location filename="../mainWindow.py" line="782"/>
641 <location filename="../mainWindow.py" line="780"/>
642642 <source>Fabricant de la clé USB ou du baladeur.</source>
643643 <translation>Fabricante da chave USB ou do leitor.</translation>
644644 </message>
645645 <message encoding="UTF-8">
646 <location filename="../mainWindow.py" line="784"/>
646 <location filename="../mainWindow.py" line="782"/>
647647 <source>Modèle de la clé USB ou du baladeur.</source>
648648 <translation>Modelo da chave ou do leitor.</translation>
649649 </message>
650650 <message encoding="UTF-8">
651 <location filename="../mainWindow.py" line="786"/>
651 <location filename="../mainWindow.py" line="784"/>
652652 <source>Numéro de série de la clé USB ou du baladeur.</source>
653653 <translation>Número de série da chave ou do leitor.</translation>
654654 </message>
655655 <message encoding="UTF-8">
656 <location filename="../mainWindow.py" line="774"/>
656 <location filename="../mainWindow.py" line="772"/>
657657 <source>Cocher ou décocher cette case en cliquant.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Double-clic&lt;/b&gt; pour agir sur plusieurs baladeurs.</source>
658658 <translation type="unfinished"></translation>
659659 </message>
666666 <context>
667667 <name>MainWindow</name>
668668 <message>
669 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="151"/>
669 <location filename="../mainWindow.ui" line="14"/>
670670 <source>ScolaSync</source>
671671 <translation>Scolasync</translation>
672672 </message>
673673 <message>
674 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="152"/>
674 <location filename="../mainWindow.ui" line="32"/>
675675 <source>Actions</source>
676676 <translation>Ações</translation>
677677 </message>
681681 <translation type="obsolete">Copiar a partir dos leitores</translation>
682682 </message>
683683 <message>
684 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="179"/>
684 <location filename="../diskFull.ui" line="25"/>
685685 <source>...</source>
686686 <translation>... </translation>
687687 </message>
706706 <translation type="obsolete">Preferéncias</translation>
707707 </message>
708708 <message>
709 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="178"/>
709 <location filename="../mainWindow.ui" line="324"/>
710710 <source>Aide</source>
711711 <translation>Ajuda</translation>
712712 </message>
713713 <message>
714 <location filename="../Ui_diskFull.py" line="51"/>
714 <location filename="../diskFull.ui" line="14"/>
715715 <source>Disk size</source>
716716 <translation>Tamanho do disco</translation>
717717 </message>
718718 <message>
719 <location filename="../Ui_diskFull.py" line="53"/>
719 <location filename="../diskFull.ui" line="39"/>
720720 <source>total size</source>
721721 <translation>Tamanho total</translation>
722722 </message>
723723 <message>
724 <location filename="../Ui_diskFull.py" line="54"/>
724 <location filename="../diskFull.ui" line="46"/>
725725 <source>Used</source>
726726 <translation>Utilizado</translation>
727727 </message>
728728 <message encoding="UTF-8">
729 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="172"/>
729 <location filename="../mainWindow.ui" line="270"/>
730730 <source>Force à recompter les baladeurs</source>
731731 <translation type="unfinished"></translation>
732732 </message>
733733 <message encoding="UTF-8">
734 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="170"/>
734 <location filename="../mainWindow.ui" line="250"/>
735735 <source>Affiche le nombre de baladeurs connectés</source>
736736 <translation type="unfinished"></translation>
737737 </message>
738738 <message encoding="UTF-8">
739 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="175"/>
739 <location filename="../mainWindow.ui" line="297"/>
740740 <source>Préférences</source>
741741 <translation type="unfinished"></translation>
742742 </message>
743743 <message encoding="UTF-8">
744 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="165"/>
744 <location filename="../mainWindow.py" line="299"/>
745745 <source>Refaire à nouveau</source>
746746 <translation type="unfinished"></translation>
747747 </message>
748748 <message encoding="UTF-8">
749 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="166"/>
749 <location filename="../mainWindow.py" line="300"/>
750750 <source>Refaire à nouveau la dernière opération réussie, avec les baladeurs connectés plus récemment</source>
751751 <translation type="unfinished"></translation>
752752 </message>
753753 <message encoding="UTF-8">
754 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="163"/>
754 <location filename="../mainWindow.ui" line="125"/>
755755 <source>Éjecter les baladeurs sélectionnés</source>
756756 <translation type="unfinished"></translation>
757757 </message>
758758 <message encoding="UTF-8">
759 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="154"/>
759 <location filename="../mainWindow.ui" line="44"/>
760760 <source>Copier depuis les baladeurs sélectionnés</source>
761761 <translation type="unfinished"></translation>
762762 </message>
763763 <message encoding="UTF-8">
764 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="157"/>
764 <location filename="../mainWindow.ui" line="71"/>
765765 <source>Copier vers les baladeurs sélectionnés</source>
766766 <translation type="unfinished"></translation>
767767 </message>
768768 <message encoding="UTF-8">
769 <location filename="../Ui_mainWindow.py" line="160"/>
769 <location filename="../mainWindow.ui" line="98"/>
770770 <source>Effacer des fichiers ou des dossiers dans les baladeurs sélectionnés</source>
771771 <translation type="unfinished"></translation>
772772 </message>
773773 <message encoding="UTF-8">
774 <location filename="../mainWindow.py" line="303"/>
774 <location filename="../mainWindow.py" line="301"/>
775775 <source>Arrêter les opérations en cours</source>
776776 <translation type="unfinished"></translation>
777777 </message>
778778 <message encoding="UTF-8">
779 <location filename="../mainWindow.py" line="304"/>
779 <location filename="../mainWindow.py" line="302"/>
780780 <source>Essaie d&apos;arrêter les opérations en cours. À faire seulement si celles-ci durent trop longtemps</source>
781781 <translation type="unfinished"></translation>
782782 </message>
794794 <context>
795795 <name>checkBoxDialog</name>
796796 <message encoding="UTF-8">
797 <location filename="../Ui_checkBoxDialog.py" line="50"/>
797 <location filename="../checkBoxDialog.ui" line="14"/>
798798 <source>Gestion des cases à cocher</source>
799799 <translation type="unfinished"></translation>
800800 </message>
801801 <message>
802 <location filename="../Ui_checkBoxDialog.py" line="52"/>
802 <location filename="../checkBoxDialog.ui" line="27"/>
803803 <source>Cocher tous les baladeurs</source>
804804 <translation type="unfinished"></translation>
805805 </message>
806806 <message>
807 <location filename="../Ui_checkBoxDialog.py" line="53"/>
807 <location filename="../checkBoxDialog.ui" line="30"/>
808808 <source>Tout cocher</source>
809809 <translation type="unfinished"></translation>
810810 </message>
811811 <message encoding="UTF-8">
812 <location filename="../Ui_checkBoxDialog.py" line="55"/>
812 <location filename="../checkBoxDialog.ui" line="44"/>
813813 <source>Inverser le choix de baladeurs&lt;br&gt;Les baladeurs cochés seront décochés, et inversement</source>
814814 <translation type="unfinished"></translation>
815815 </message>
816816 <message>
817 <location filename="../Ui_checkBoxDialog.py" line="56"/>
817 <location filename="../checkBoxDialog.ui" line="47"/>
818818 <source>Inverser le choix</source>
819819 <translation type="unfinished"></translation>
820820 </message>
821821 <message encoding="UTF-8">
822 <location filename="../Ui_checkBoxDialog.py" line="58"/>
822 <location filename="../checkBoxDialog.ui" line="61"/>
823823 <source>Désélectionner les baladeurs</source>
824824 <translation type="unfinished"></translation>
825825 </message>
826826 <message>
827 <location filename="../Ui_checkBoxDialog.py" line="59"/>
827 <location filename="../checkBoxDialog.ui" line="64"/>
828828 <source>Ne rien cocher</source>
829829 <translation type="unfinished"></translation>
830830 </message>
831831 <message>
832 <location filename="../Ui_checkBoxDialog.py" line="61"/>
832 <location filename="../checkBoxDialog.ui" line="78"/>
833833 <source>Ne rien faire</source>
834834 <translation type="unfinished"></translation>
835835 </message>
836836 <message encoding="UTF-8">
837 <location filename="../Ui_checkBoxDialog.py" line="62"/>
837 <location filename="../checkBoxDialog.ui" line="81"/>
838838 <source>Échappement</source>
839839 <translation type="unfinished"></translation>
840840 </message>
855855 <context>
856856 <name>uDisk</name>
857857 <message>
858 <location filename="../usbDisk2.py" line="426"/>
858 <location filename="../usbDisk2.py" line="423"/>
859859 <source>point de montage</source>
860860 <translation>Ponto de montagem</translation>
861861 </message>
862862 <message>
863 <location filename="../usbDisk2.py" line="427"/>
863 <location filename="../usbDisk2.py" line="424"/>
864864 <source>taille</source>
865865 <translation>tamanho</translation>
866866 </message>
870870 <translation type="obsolete">vendedor</translation>
871871 </message>
872872 <message encoding="UTF-8">
873 <location filename="../usbDisk2.py" line="429"/>
873 <location filename="../usbDisk2.py" line="426"/>
874874 <source>modèle de disque</source>
875875 <translation>modelo de disco</translation>
876876 </message>
877877 <message encoding="UTF-8">
878 <location filename="../usbDisk2.py" line="430"/>
878 <location filename="../usbDisk2.py" line="427"/>
879879 <source>numéro de série</source>
880880 <translation>número de série</translation>
881881 </message>
882882 <message>
883 <location filename="../usbDisk2.py" line="433"/>
883 <location filename="../usbDisk2.py" line="430"/>
884884 <source>cocher</source>
885885 <translation>assinalar</translation>
886886 </message>
887887 <message>
888 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="200"/>
888 <location filename="../ownedUsbDisk.py" line="201"/>
889889 <source>owner</source>
890890 <translation>dono</translation>
891891 </message>
892892 <message>
893 <location filename="../usbDisk2.py" line="428"/>
893 <location filename="../usbDisk2.py" line="425"/>
894894 <source>marque</source>
895895 <translation type="unfinished"></translation>
896896 </message>
897897 <message encoding="UTF-8">
898 <location filename="../usbDisk2.py" line="284"/>
898 <location filename="../usbDisk2.py" line="282"/>
899899 <source>Partition ajoutée %s</source>
900900 <translation type="unfinished"></translation>
901901 </message>
902902 <message encoding="UTF-8">
903 <location filename="../usbDisk2.py" line="300"/>
903 <location filename="../usbDisk2.py" line="297"/>
904904 <source>Échec au montage du disque : %s</source>
905905 <translation type="unfinished"></translation>
906906 </message>
907907 <message encoding="UTF-8">
908 <location filename="../usbDisk2.py" line="331"/>
908 <location filename="../usbDisk2.py" line="328"/>
909909 <source>Disque ajouté : %s</source>
910910 <translation type="unfinished"></translation>
911911 </message>
912912 <message>
913 <location filename="../usbDisk2.py" line="361"/>
913 <location filename="../usbDisk2.py" line="358"/>
914914 <source>Changement pour le disque %s</source>
915915 <translation type="unfinished"></translation>
916916 </message>
917917 <message encoding="UTF-8">
918 <location filename="../usbDisk2.py" line="370"/>
918 <location filename="../usbDisk2.py" line="367"/>
919919 <source>Disque débranché du système : %s</source>
920920 <translation type="unfinished"></translation>
921921 </message>
922922 <message>
923 <location filename="../usbDisk2.py" line="342"/>
923 <location filename="../usbDisk2.py" line="339"/>
924924 <source>On n&apos;ajoute pas le disque : partition non-USB</source>
925925 <translation type="unfinished"></translation>
926926 </message>
927927 <message>
928 <location filename="../usbDisk2.py" line="307"/>
928 <location filename="../usbDisk2.py" line="304"/>
929929 <source>On n&apos;ajoute pas le disque : partition vide</source>
930930 <translation type="unfinished"></translation>
931931 </message>
932932 <message encoding="UTF-8">
933 <location filename="../usbDisk2.py" line="329"/>
933 <location filename="../usbDisk2.py" line="326"/>
934934 <source>Disque déjà ajouté auparavant : %s</source>
935935 <translation type="unfinished"></translation>
936936 </message>