Codebase list slay / 605683d debian / po / de.po
605683d

Tree @605683d (Download .tar.gz)

de.po @605683draw · history · blame

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Erik Schanze <mail@erikschanze.de>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slay_2.2_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-22 01:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 08:15+0200\n"
"Last-Translator: Erik Schanze <mail@erikschanze.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "Shall slay punish users?"
msgstr "Soll slay Benutzer bestrafen?"

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Normally slay will punish ordinary users trying to run it by slaying "
"themselves. This is The Right Thing(TM), as users should not mess with "
"administrative commands like slay, but some administrators find it "
"inconvenient. Therefore slay can be configured to punish users or just to "
"display error message."
msgstr ""
"Standardmäßig bestraft slay normale Benutzer, die es versuchen zu starten, "
"indem es alle deren Prozesse beendet. Dies ist Das Richtige(TM), weil Benutzer "
"nichts mit Kommandos für die Administration zu schaffen haben sollen, aber "
"manche Admins wollen das nicht. Deshalb kann slay eingerichtet werden, die "
"Benutzer zu bestrafen oder nur eine Fehlermeldung anzuzeigen."

#. Description
#: ../templates:14
msgid "Shall slay use `Butt-head' mode by default?"
msgstr "Soll slay den Modus `Butt-head' als Standard verwenden?"

#. Description
#: ../templates:14
msgid ""
"Slay has two sets of messages: a standard set and an alternative set that is "
"more informal.  The alternative set is named after \"Butt-head\" from MTV's "
"\"Beavis & Butt-head\" cartoon show, a character who uses the sort of "
"language you'll find in the alternative set.  In most cases, the standard "
"set of messages is more appropriate."
msgstr ""
"Slay hat zwei Mengen von Mitteilungen: Standard-Mitteilungen und alternative, "
"die formloser sind. Die alternative Menge wurde nach \"Butt-head\" aus der "
"Zeichentrickserie \"Beavis & Butt-head\" von MTV benannt, einer Figur, die eine "
"Sprache benutzte, die Sie in der alternativen Menge finden. In den meisten "
"Fällen passt die Standardmenge besser."