Codebase list sugar-log-activity / 516d230 po / ar.po
516d230

Tree @516d230 (Download .tar.gz)

ar.po @516d230raw · history · blame

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-11 00:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 08:33+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Log"
msgstr "سجل"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"This is an activity designed for anyone who wants to troubleshoot a "
"complicated program on the computer."
msgstr ""

#: logviewer.py:93
msgid "Log Files"
msgstr "ملفات السجلات"

#: logviewer.py:101
msgid "Other"
msgstr "أخرى"

#: logviewer.py:211
#, python-format
msgid "ERROR: Failed to look for files in '%(path)s'."
msgstr "عطل: فشل التماس الملفات في '%(path)s'."

#: logviewer.py:227
#, python-format
msgid "ERROR: File '%(file)s' does not exist."
msgstr "عطل: الملف '%(file)s' غير موجود"

#: logviewer.py:232
#, python-format
msgid "ERROR: Unable to read file '%(file)s'."
msgstr "عطل: تعذّر قراءة الملف '%(file)s'."

#: logviewer.py:364
#, python-format
msgid "Error: Can't open file '%s'\n"
msgstr "عطل: تعذّر فتح الملف '%s'\n"

#: logviewer.py:405
msgid "Show list of files"
msgstr ""

#: logviewer.py:415
msgid "Word Wrap"
msgstr "اقطع السطر"

#: logviewer.py:431
msgid "Previous"
msgstr "السابق"

#: logviewer.py:436
msgid "Next"
msgstr "التالي"

#: logviewer.py:450
msgid "Delete Log File"
msgstr "احذف ملف السجل"

#: logviewer.py:522
msgid "Error"
msgstr "عطل"

#: logviewer.py:523
#, python-format
msgid "%(error)s when deleting %(file)s"
msgstr "%(error)s أثناء حذف الملف %(file)s"

#: logviewer.py:534
msgid "Log Collector: Capture information"
msgstr "جامع السجلات: اجمع معلومات الجهاز"

#: logviewer.py:541
msgid ""
"This captures information about the system\n"
"and running processes to a journal entry.\n"
"Use this to improve a problem report."
msgstr ""
"يجمع هذا معلومات عن النظام\n"
"والعمليات المشغلة في مدخلة في الدفتر.\n"
"استخدم هذه المعلومات لتدعيم البلاغ عن مشكلة."

#: logviewer.py:545
msgid "Capture information"
msgstr "اجمع معلومات الجهاز"

#: logviewer.py:567
msgid "Logs not captured"
msgstr "لم تُجمع السجلات"

#: logviewer.py:568
msgid "The logs could not be captured."
msgstr "تعذّر جمع السجلات."

#: logviewer.py:578
#, python-format
msgid "log-%s"
msgstr "سجل-%s"

#~ msgid "Tools"
#~ msgstr "أدوات"

#~ msgid ""
#~ "Log collector sends information about the system\n"
#~ "and running processes to a central server.  Use\n"
#~ "this option if you want to report a problem."
#~ msgstr ""
#~ "يرسل جامع السجلات معلومات عن النظام\n"
#~ "والعمليات العاملة إلى خادوم مركزي.  استخدم\n"
#~ "هذا الخيار إذا أردت الإبلاغ عن مشكلة."

#~ msgid "Send information"
#~ msgstr "أرسِل المعلومات"

#~ msgid "Logs sent"
#~ msgstr "أُرسِلت السجلات"

#~ msgid "The logs were uploaded to the server."
#~ msgstr "رُفِعت السجلات إلى الخادوم."

#~ msgid "Logs not sent"
#~ msgstr "لم تُرسل السجلات"

#~ msgid ""
#~ "The logs could not be uploaded to the server. Please check your network "
#~ "connection."
#~ msgstr "تعذّر رفع السجلات إلى الخادوم. من فضلك راجع اتصالك بالشبكة."

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "تحرير"