Codebase list sugar-log-activity / debian/37-1 po / pt_BR.po
debian/37-1

Tree @debian/37-1 (Download .tar.gz)

pt_BR.po @debian/37-1raw · history · blame

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-11 00:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-01 06:35+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Log"
msgstr "Histórico (log)"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"This is an activity designed for anyone who wants to troubleshoot a "
"complicated program on the computer."
msgstr ""

#: logviewer.py:93
msgid "Log Files"
msgstr "Arquivos de Histórico (log)"

#: logviewer.py:101
msgid "Other"
msgstr "Outro"

#: logviewer.py:211
#, python-format
msgid "ERROR: Failed to look for files in '%(path)s'."
msgstr "ERRO: Falha ao procurar arquivos em '%(path)s'."

#: logviewer.py:227
#, python-format
msgid "ERROR: File '%(file)s' does not exist."
msgstr "ERRO: Arquivo '%(file)s' não existe(m)."

#: logviewer.py:232
#, python-format
msgid "ERROR: Unable to read file '%(file)s'."
msgstr "ERRO: Não foi possível ler o arquivo '%(file)s'."

#: logviewer.py:364
#, python-format
msgid "Error: Can't open file '%s'\n"
msgstr "Erro: Impossível abrir o arquivo '%s'\n"

#: logviewer.py:405
msgid "Show list of files"
msgstr ""

# 1-geralmente ocorre quando a linha não cabe na tela e então escolhemos se queremos que a continuação apareça na próxima linha ou simplesmente haja truncamento visual;
#
#: logviewer.py:415
msgid "Word Wrap"
msgstr "Quebra de Palavras"

#: logviewer.py:431
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: logviewer.py:436
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: logviewer.py:450
msgid "Delete Log File"
msgstr "Apagar arquivo de Histórico (log)"

#: logviewer.py:522
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: logviewer.py:523
#, python-format
msgid "%(error)s when deleting %(file)s"
msgstr "%(error)s enquanto apagando %(file)s"

#: logviewer.py:534
#, fuzzy
msgid "Log Collector: Capture information"
msgstr "Coletor de Histórico (log): Envia informação XO"

#: logviewer.py:541
msgid ""
"This captures information about the system\n"
"and running processes to a journal entry.\n"
"Use this to improve a problem report."
msgstr ""

#: logviewer.py:545
msgid "Capture information"
msgstr ""

#: logviewer.py:567
msgid "Logs not captured"
msgstr ""

#: logviewer.py:568
msgid "The logs could not be captured."
msgstr ""

#: logviewer.py:578
#, python-format
msgid "log-%s"
msgstr ""

#~ msgid "Tools"
#~ msgstr "Ferramentas"

#~ msgid ""
#~ "Log collector sends information about the system\n"
#~ "and running processes to a central server.  Use\n"
#~ "this option if you want to report a problem."
#~ msgstr ""
#~ "Coletor de Histórico (log) envia informação sobre o systema\n"
#~ "e processos em execução para o servidor central.  Use \n"
#~ "esta opção se você deseja relatar algum problema."

#~ msgid "Send information"
#~ msgstr "Enviar Informação"

#~ msgid "Logs sent"
#~ msgstr "Históricos (logs) enviados"

#~ msgid "The logs were uploaded to the server."
#~ msgstr "Os Históricos (logs) foram transmitidos ao servidor."

#~ msgid "Logs not sent"
#~ msgstr "Históricos (logs) não transmitidos"

#~ msgid ""
#~ "The logs could not be uploaded to the server. Please check your network "
#~ "connection."
#~ msgstr ""
#~ "Os Históricos (logs) não puderam ser transmitidos para o servidor. Por favor "
#~ "verifique sua conexão de rede."