Update Catalan translation
Robert Antoni Buj Gelonch
7 years ago
0 | 0 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1 | 1 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
3 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
5 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
6 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
7 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
8 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
9 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
10 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
11 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
3 | # el_libre <el.libre@gmail.com>, 2009. | |
4 | # Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015, 2016. | |
12 | 5 | msgid "" |
13 | 6 | msgstr "" |
14 | 7 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
15 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
16 | 9 | "POT-Creation-Date: 2013-04-11 00:31-0400\n" |
17 | "PO-Revision-Date: 2009-12-16 00:14+0100\n" | |
18 | "Last-Translator: el_libre -- www.catmidia.cat <el.libre@gmail.com>\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2016-04-26 20:22+0000\n" | |
11 | "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" | |
19 | 12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
20 | "Language: \n" | |
13 | "Language: ca\n" | |
21 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
22 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
23 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
24 | 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
25 | "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" | |
18 | "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" | |
19 | "X-POOTLE-MTIME: 1461702163.000000\n" | |
26 | 20 | |
27 | 21 | #. TRANS: "name" option from activity.info file |
28 | 22 | msgid "Log" |
34 | 28 | "This is an activity designed for anyone who wants to troubleshoot a " |
35 | 29 | "complicated program on the computer." |
36 | 30 | msgstr "" |
31 | "Aquesta és una activitat que està dissenyada per a qualsevol qui vulgui " | |
32 | "solucionar un problema d'un programa complicat a l'ordinador." | |
37 | 33 | |
38 | 34 | #: logviewer.py:93 |
39 | 35 | msgid "Log Files" |
40 | msgstr "Arxiu de registre" | |
36 | msgstr "Fitxers del registre" | |
41 | 37 | |
42 | 38 | #: logviewer.py:101 |
43 | 39 | msgid "Other" |
44 | msgstr "Altre" | |
40 | msgstr "Altres" | |
45 | 41 | |
46 | 42 | #: logviewer.py:211 |
47 | 43 | #, python-format |
48 | 44 | msgid "ERROR: Failed to look for files in '%(path)s'." |
49 | msgstr "ERROR: Ha fallat la cerca pels arxius a '%(path)s'." | |
45 | msgstr "ERROR: Ha fallat l'observació dels fitxers a «%(path)s»." | |
50 | 46 | |
51 | 47 | #: logviewer.py:227 |
52 | 48 | #, python-format |
53 | 49 | msgid "ERROR: File '%(file)s' does not exist." |
54 | msgstr "ERROR: L'arxiu '%(file)s' no existeix." | |
50 | msgstr "ERROR: El fitxer «%(file)s» no existeix." | |
55 | 51 | |
56 | 52 | #: logviewer.py:232 |
57 | 53 | #, python-format |
58 | 54 | msgid "ERROR: Unable to read file '%(file)s'." |
59 | msgstr "ERROR: no es pot llegir l'arxiu '%(file)s'." | |
55 | msgstr "ERROR: No es pot llegir el fitxer «%(file)s»." | |
60 | 56 | |
61 | 57 | #: logviewer.py:364 |
62 | 58 | #, python-format |
63 | 59 | msgid "Error: Can't open file '%s'\n" |
64 | msgstr "Error: no es pot obrir l'arxiu '%s'\n" | |
60 | msgstr "Error: No es pot obrir el fitxer «%s»\n" | |
65 | 61 | |
66 | 62 | #: logviewer.py:405 |
67 | 63 | msgid "Show list of files" |
68 | msgstr "" | |
64 | msgstr "Mostra la llista dels fitxers" | |
69 | 65 | |
70 | 66 | #: logviewer.py:415 |
71 | 67 | msgid "Word Wrap" |
81 | 77 | |
82 | 78 | #: logviewer.py:450 |
83 | 79 | msgid "Delete Log File" |
84 | msgstr "Esborrar l'arxiu de registre" | |
80 | msgstr "Suprimeix el fitxer del registre" | |
85 | 81 | |
86 | 82 | #: logviewer.py:522 |
87 | 83 | msgid "Error" |
90 | 86 | #: logviewer.py:523 |
91 | 87 | #, python-format |
92 | 88 | msgid "%(error)s when deleting %(file)s" |
93 | msgstr "%(error)s esborrant %(file)s" | |
89 | msgstr "%(error)s en suprimir %(file)s" | |
94 | 90 | |
95 | 91 | #: logviewer.py:534 |
96 | #, fuzzy | |
97 | 92 | msgid "Log Collector: Capture information" |
98 | msgstr "Col·lector de Registres: Envia informació del XO" | |
93 | msgstr "Col·lector de registres: Captura la informació" | |
99 | 94 | |
100 | 95 | #: logviewer.py:541 |
101 | 96 | msgid "" |
103 | 98 | "and running processes to a journal entry.\n" |
104 | 99 | "Use this to improve a problem report." |
105 | 100 | msgstr "" |
101 | "Això captura la informació sobre el sistema\n" | |
102 | "i l'execució dels processos en una entrada del diari.\n" | |
103 | "Utilitzeu-ho per a millorar l'informe d'un problema." | |
106 | 104 | |
107 | 105 | #: logviewer.py:545 |
108 | 106 | msgid "Capture information" |
109 | msgstr "" | |
107 | msgstr "Captura la informació" | |
110 | 108 | |
111 | 109 | #: logviewer.py:567 |
112 | 110 | msgid "Logs not captured" |
113 | msgstr "" | |
111 | msgstr "Registres sense capturar" | |
114 | 112 | |
115 | 113 | #: logviewer.py:568 |
116 | 114 | msgid "The logs could not be captured." |
117 | msgstr "" | |
115 | msgstr "No es poden capturar els registres." | |
118 | 116 | |
119 | 117 | #: logviewer.py:578 |
120 | 118 | #, python-format |
121 | 119 | msgid "log-%s" |
122 | msgstr "" | |
123 | ||
124 | #~ msgid "Tools" | |
125 | #~ msgstr "Eines" | |
126 | ||
127 | #~ msgid "" | |
128 | #~ "Log collector sends information about the system\n" | |
129 | #~ "and running processes to a central server. Use\n" | |
130 | #~ "this option if you want to report a problem." | |
131 | #~ msgstr "" | |
132 | #~ "El col·lector de Registres envia informació sobre el sistema\n" | |
133 | #~ "i processos en execució a un servidor central. Utilitzi\n" | |
134 | #~ "aquesta opció si vol reportar un problema." | |
135 | ||
136 | #~ msgid "Send information" | |
137 | #~ msgstr "Enviar informació" | |
138 | ||
139 | #~ msgid "Logs sent" | |
140 | #~ msgstr "Registres enviats" | |
141 | ||
142 | #~ msgid "The logs were uploaded to the server." | |
143 | #~ msgstr "Els registres han estat carregats al servidor." | |
144 | ||
145 | #~ msgid "Logs not sent" | |
146 | #~ msgstr "Registres no enviats" | |
147 | ||
148 | #~ msgid "" | |
149 | #~ "The logs could not be uploaded to the server. Please check your network " | |
150 | #~ "connection." | |
151 | #~ msgstr "" | |
152 | #~ "Els registres no han pogut ser carregats al servidor. Si us plau verifiqui " | |
153 | #~ "la connexió a la xarxa." | |
120 | msgstr "registre-%s" |