Codebase list sugar-log-activity / 3c18003
Update Catalan translation Robert Antoni Buj Gelonch 7 years ago
1 changed file(s) with 26 addition(s) and 59 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
00 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
11 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
22 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
5 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
6 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
7 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
9 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
10 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
11 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
3 # el_libre <el.libre@gmail.com>, 2009.
4 # Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015, 2016.
125 msgid ""
136 msgstr ""
147 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
158 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
169 "POT-Creation-Date: 2013-04-11 00:31-0400\n"
17 "PO-Revision-Date: 2009-12-16 00:14+0100\n"
18 "Last-Translator: el_libre -- www.catmidia.cat <el.libre@gmail.com>\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-04-26 20:22+0000\n"
11 "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
1912 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
20 "Language: \n"
13 "Language: ca\n"
2114 "MIME-Version: 1.0\n"
2215 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2316 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2417 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1461702163.000000\n"
2620
2721 #. TRANS: "name" option from activity.info file
2822 msgid "Log"
3428 "This is an activity designed for anyone who wants to troubleshoot a "
3529 "complicated program on the computer."
3630 msgstr ""
31 "Aquesta és una activitat que està dissenyada per a qualsevol qui vulgui "
32 "solucionar un problema d'un programa complicat a l'ordinador."
3733
3834 #: logviewer.py:93
3935 msgid "Log Files"
40 msgstr "Arxiu de registre"
36 msgstr "Fitxers del registre"
4137
4238 #: logviewer.py:101
4339 msgid "Other"
44 msgstr "Altre"
40 msgstr "Altres"
4541
4642 #: logviewer.py:211
4743 #, python-format
4844 msgid "ERROR: Failed to look for files in '%(path)s'."
49 msgstr "ERROR: Ha fallat la cerca pels arxius a '%(path)s'."
45 msgstr "ERROR: Ha fallat l'observació dels fitxers a «%(path)s»."
5046
5147 #: logviewer.py:227
5248 #, python-format
5349 msgid "ERROR: File '%(file)s' does not exist."
54 msgstr "ERROR: L'arxiu '%(file)s' no existeix."
50 msgstr "ERROR: El fitxer «%(file)s» no existeix."
5551
5652 #: logviewer.py:232
5753 #, python-format
5854 msgid "ERROR: Unable to read file '%(file)s'."
59 msgstr "ERROR: no es pot llegir l'arxiu '%(file)s'."
55 msgstr "ERROR: No es pot llegir el fitxer «%(file)s»."
6056
6157 #: logviewer.py:364
6258 #, python-format
6359 msgid "Error: Can't open file '%s'\n"
64 msgstr "Error: no es pot obrir l'arxiu '%s'\n"
60 msgstr "Error: No es pot obrir el fitxer «%s»\n"
6561
6662 #: logviewer.py:405
6763 msgid "Show list of files"
68 msgstr ""
64 msgstr "Mostra la llista dels fitxers"
6965
7066 #: logviewer.py:415
7167 msgid "Word Wrap"
8177
8278 #: logviewer.py:450
8379 msgid "Delete Log File"
84 msgstr "Esborrar l'arxiu de registre"
80 msgstr "Suprimeix el fitxer del registre"
8581
8682 #: logviewer.py:522
8783 msgid "Error"
9086 #: logviewer.py:523
9187 #, python-format
9288 msgid "%(error)s when deleting %(file)s"
93 msgstr "%(error)s esborrant %(file)s"
89 msgstr "%(error)s en suprimir %(file)s"
9490
9591 #: logviewer.py:534
96 #, fuzzy
9792 msgid "Log Collector: Capture information"
98 msgstr "Col·lector de Registres: Envia informació del XO"
93 msgstr "Col·lector de registres: Captura la informació"
9994
10095 #: logviewer.py:541
10196 msgid ""
10398 "and running processes to a journal entry.\n"
10499 "Use this to improve a problem report."
105100 msgstr ""
101 "Això captura la informació sobre el sistema\n"
102 "i l'execució dels processos en una entrada del diari.\n"
103 "Utilitzeu-ho per a millorar l'informe d'un problema."
106104
107105 #: logviewer.py:545
108106 msgid "Capture information"
109 msgstr ""
107 msgstr "Captura la informació"
110108
111109 #: logviewer.py:567
112110 msgid "Logs not captured"
113 msgstr ""
111 msgstr "Registres sense capturar"
114112
115113 #: logviewer.py:568
116114 msgid "The logs could not be captured."
117 msgstr ""
115 msgstr "No es poden capturar els registres."
118116
119117 #: logviewer.py:578
120118 #, python-format
121119 msgid "log-%s"
122 msgstr ""
123
124 #~ msgid "Tools"
125 #~ msgstr "Eines"
126
127 #~ msgid ""
128 #~ "Log collector sends information about the system\n"
129 #~ "and running processes to a central server. Use\n"
130 #~ "this option if you want to report a problem."
131 #~ msgstr ""
132 #~ "El col·lector de Registres envia informació sobre el sistema\n"
133 #~ "i processos en execució a un servidor central. Utilitzi\n"
134 #~ "aquesta opció si vol reportar un problema."
135
136 #~ msgid "Send information"
137 #~ msgstr "Enviar informació"
138
139 #~ msgid "Logs sent"
140 #~ msgstr "Registres enviats"
141
142 #~ msgid "The logs were uploaded to the server."
143 #~ msgstr "Els registres han estat carregats al servidor."
144
145 #~ msgid "Logs not sent"
146 #~ msgstr "Registres no enviats"
147
148 #~ msgid ""
149 #~ "The logs could not be uploaded to the server. Please check your network "
150 #~ "connection."
151 #~ msgstr ""
152 #~ "Els registres no han pogut ser carregats al servidor. Si us plau verifiqui "
153 #~ "la connexió a la xarxa."
120 msgstr "registre-%s"