Codebase list sugar-log-activity / 48bfe0f
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 19 of 19 messages translated (0 fuzzy). Pootle daemon 11 years ago
1 changed file(s) with 26 addition(s) and 31 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
11 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
22 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
33 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
5 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
6 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
7 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
9 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
10 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
11 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
12 #, fuzzy
134 msgid ""
145 msgstr ""
156 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
167 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
178 "POT-Creation-Date: 2011-11-24 00:32-0500\n"
18 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
19 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-09-19 06:04+0200\n"
10 "Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
2011 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
21 "Language: \n"
12 "Language: mi\n"
2213 "MIME-Version: 1.0\n"
2314 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2415 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc4\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
2618
2719 #: activity/activity.info:2
2820 msgid "Log"
29 msgstr ""
21 msgstr "Rangitaki"
3022
3123 #: logviewer.py:86
3224 msgid "Log Files"
33 msgstr ""
25 msgstr "Ngā Kōnae Rangitaki"
3426
3527 #: logviewer.py:94
3628 msgid "Other"
37 msgstr ""
29 msgstr "Ētahi Atu"
3830
3931 #: logviewer.py:200
4032 #, python-format
4133 msgid "ERROR: Failed to look for files in '%(path)s'."
42 msgstr ""
34 msgstr "HAPA: I rahu te rapu kōnae i roto '%(path)s'."
4335
4436 #: logviewer.py:216
4537 #, python-format
4638 msgid "ERROR: File '%(file)s' does not exist."
47 msgstr ""
39 msgstr "HAPA: Kāore i te tīari te kōnae '%(file)s'."
4840
4941 #: logviewer.py:221
5042 #, python-format
5143 msgid "ERROR: Unable to read file '%(file)s'."
52 msgstr ""
44 msgstr "HAPA: Kāore e taea te pānui i te kōnae '%(file)s'."
5345
5446 #: logviewer.py:342
5547 #, python-format
5648 msgid "Error: Can't open file '%s'\n"
57 msgstr ""
49 msgstr "Hapa: Kāore e taea te whakatūwhera i te kōnae '%s'\n"
5850
5951 #: logviewer.py:382
6052 msgid "Word Wrap"
61 msgstr ""
53 msgstr "Tākai Kupu"
6254
6355 #: logviewer.py:398
6456 msgid "Previous"
65 msgstr ""
57 msgstr "Tōmua"
6658
6759 #: logviewer.py:403
6860 msgid "Next"
69 msgstr ""
61 msgstr "Panuku"
7062
7163 #: logviewer.py:417
7264 msgid "Delete Log File"
73 msgstr ""
65 msgstr "Muku Kōnae Rangitaki"
7466
7567 #: logviewer.py:474
7668 msgid "Error"
77 msgstr ""
69 msgstr "Hapa"
7870
7971 #: logviewer.py:475
8072 #, python-format
8173 msgid "%(error)s when deleting %(file)s"
82 msgstr ""
74 msgstr "%(error)s i te wā muku %(file)s"
8375
8476 #: logviewer.py:486
8577 msgid "Log Collector: Capture information"
86 msgstr ""
78 msgstr "Pūkohi Rangitahi: Hopu mōhiohio"
8779
8880 #: logviewer.py:493
8981 msgid ""
9183 "and running processes to a journal entry.\n"
9284 "Use this to improve a problem report."
9385 msgstr ""
86 "Ka hopu tēnei i ngā mōhiohio mō te pūnaha\n"
87 "me te whakahaere tukanga ki tētahi tāurunga tuhitaka.\n"
88 "Whakamahia tēnei hei whakatika pūrongo raru."
9489
9590 #: logviewer.py:497
9691 msgid "Capture information"
97 msgstr ""
92 msgstr "Hopu mōhiohio"
9893
9994 #: logviewer.py:519
10095 msgid "Logs not captured"
101 msgstr ""
96 msgstr "Ngā rangitaki kāore i hopukina"
10297
10398 #: logviewer.py:520
10499 msgid "The logs could not be captured."
105 msgstr ""
100 msgstr "Kāore i taea te hopu rangitaki."
106101
107102 #: logviewer.py:530
108103 #, python-format
109104 msgid "log-%s"
110 msgstr ""
105 msgstr "rangitaki-%s"