Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 19 of 19 messages translated (0 fuzzy).
Pootle daemon
11 years ago
1 | 1 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
3 | 3 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
4 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
5 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
6 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
7 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
8 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
9 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
10 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
11 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
12 | #, fuzzy | |
13 | 4 | msgid "" |
14 | 5 | msgstr "" |
15 | 6 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
16 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
17 | 8 | "POT-Creation-Date: 2011-11-24 00:32-0500\n" |
18 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | |
19 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2012-09-19 06:04+0200\n" | |
10 | "Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n" | |
20 | 11 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
21 | "Language: \n" | |
12 | "Language: mi\n" | |
22 | 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
23 | 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
24 | 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 | "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc4\n" | |
16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
17 | "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" | |
26 | 18 | |
27 | 19 | #: activity/activity.info:2 |
28 | 20 | msgid "Log" |
29 | msgstr "" | |
21 | msgstr "Rangitaki" | |
30 | 22 | |
31 | 23 | #: logviewer.py:86 |
32 | 24 | msgid "Log Files" |
33 | msgstr "" | |
25 | msgstr "Ngā Kōnae Rangitaki" | |
34 | 26 | |
35 | 27 | #: logviewer.py:94 |
36 | 28 | msgid "Other" |
37 | msgstr "" | |
29 | msgstr "Ētahi Atu" | |
38 | 30 | |
39 | 31 | #: logviewer.py:200 |
40 | 32 | #, python-format |
41 | 33 | msgid "ERROR: Failed to look for files in '%(path)s'." |
42 | msgstr "" | |
34 | msgstr "HAPA: I rahu te rapu kōnae i roto '%(path)s'." | |
43 | 35 | |
44 | 36 | #: logviewer.py:216 |
45 | 37 | #, python-format |
46 | 38 | msgid "ERROR: File '%(file)s' does not exist." |
47 | msgstr "" | |
39 | msgstr "HAPA: Kāore i te tīari te kōnae '%(file)s'." | |
48 | 40 | |
49 | 41 | #: logviewer.py:221 |
50 | 42 | #, python-format |
51 | 43 | msgid "ERROR: Unable to read file '%(file)s'." |
52 | msgstr "" | |
44 | msgstr "HAPA: Kāore e taea te pānui i te kōnae '%(file)s'." | |
53 | 45 | |
54 | 46 | #: logviewer.py:342 |
55 | 47 | #, python-format |
56 | 48 | msgid "Error: Can't open file '%s'\n" |
57 | msgstr "" | |
49 | msgstr "Hapa: Kāore e taea te whakatūwhera i te kōnae '%s'\n" | |
58 | 50 | |
59 | 51 | #: logviewer.py:382 |
60 | 52 | msgid "Word Wrap" |
61 | msgstr "" | |
53 | msgstr "Tākai Kupu" | |
62 | 54 | |
63 | 55 | #: logviewer.py:398 |
64 | 56 | msgid "Previous" |
65 | msgstr "" | |
57 | msgstr "Tōmua" | |
66 | 58 | |
67 | 59 | #: logviewer.py:403 |
68 | 60 | msgid "Next" |
69 | msgstr "" | |
61 | msgstr "Panuku" | |
70 | 62 | |
71 | 63 | #: logviewer.py:417 |
72 | 64 | msgid "Delete Log File" |
73 | msgstr "" | |
65 | msgstr "Muku Kōnae Rangitaki" | |
74 | 66 | |
75 | 67 | #: logviewer.py:474 |
76 | 68 | msgid "Error" |
77 | msgstr "" | |
69 | msgstr "Hapa" | |
78 | 70 | |
79 | 71 | #: logviewer.py:475 |
80 | 72 | #, python-format |
81 | 73 | msgid "%(error)s when deleting %(file)s" |
82 | msgstr "" | |
74 | msgstr "%(error)s i te wā muku %(file)s" | |
83 | 75 | |
84 | 76 | #: logviewer.py:486 |
85 | 77 | msgid "Log Collector: Capture information" |
86 | msgstr "" | |
78 | msgstr "Pūkohi Rangitahi: Hopu mōhiohio" | |
87 | 79 | |
88 | 80 | #: logviewer.py:493 |
89 | 81 | msgid "" |
91 | 83 | "and running processes to a journal entry.\n" |
92 | 84 | "Use this to improve a problem report." |
93 | 85 | msgstr "" |
86 | "Ka hopu tēnei i ngā mōhiohio mō te pūnaha\n" | |
87 | "me te whakahaere tukanga ki tētahi tāurunga tuhitaka.\n" | |
88 | "Whakamahia tēnei hei whakatika pūrongo raru." | |
94 | 89 | |
95 | 90 | #: logviewer.py:497 |
96 | 91 | msgid "Capture information" |
97 | msgstr "" | |
92 | msgstr "Hopu mōhiohio" | |
98 | 93 | |
99 | 94 | #: logviewer.py:519 |
100 | 95 | msgid "Logs not captured" |
101 | msgstr "" | |
96 | msgstr "Ngā rangitaki kāore i hopukina" | |
102 | 97 | |
103 | 98 | #: logviewer.py:520 |
104 | 99 | msgid "The logs could not be captured." |
105 | msgstr "" | |
100 | msgstr "Kāore i taea te hopu rangitaki." | |
106 | 101 | |
107 | 102 | #: logviewer.py:530 |
108 | 103 | #, python-format |
109 | 104 | msgid "log-%s" |
110 | msgstr "" | |
105 | msgstr "rangitaki-%s" |