Codebase list sugar-memorize-activity / 3e311ad
Merge commit 'upstream/35' Ishan Bansal 13 years ago
14 changed file(s) with 2257 addition(s) and 1025 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
0 *.pyc
1 *~
22 bundle_id = org.laptop.Memorize
33 exec = sugar-activity activity.MemorizeActivity
44 icon = activity-memorize
5 activity_version = 34
5 activity_version = 35
66 show_launcher = yes
77 mime_types = application/x-memorize-project;
88 license = GPLv2+
4444
4545 def participant_change_cb(self, added, removed):
4646 if not self.entered:
47 self._file_part_handler()
4748 if self.is_initiator:
4849 self._flip_handler()
4950 self._change_game_handler()
50 self._file_part_handler()
5151
5252 self.player_id = self._tube.get_unique_name()
5353 self.ordered_bus_names = [self.player_id]
103103
104104 self._flip_handler()
105105 self._change_game_handler()
106 self._file_part_handler()
107106
108107 def change_game(self, sender, mode, grid, data, waiting_list, zip):
109108 path = self.game.model.data['game_file']
175174 # ignore my own signal
176175 if sender == self._tube.get_unique_name():
177176 return
178
179 if not (target == 'all' or target == self._tube.get_unique_name()):
177
178 if target != self._tube.get_unique_name() and target != 'all':
180179 return
181180
182181 # first chunk
0 # Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2010.
01 msgid ""
12 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
34 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4 "POT-Creation-Date: 2008-02-21 22:31+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2008-03-11 12:04-0400\n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-10-17 00:32-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2010-02-19 18:18+0300\n"
67 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
7 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
8 "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
9 "Language: ar\n"
810 "MIME-Version: 1.0\n"
911 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
14 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
15 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
1216
1317 #: activity/activity.info:2
1418 msgid "Memorize"
2226 msgid "Create"
2327 msgstr "أنشئ"
2428
25 #: createcardpanel.py:52
29 #: createcardpanel.py:79
2630 msgid "Add as new pair"
2731 msgstr "أضف كزوج جديد"
2832
29 #: createcardpanel.py:60
33 #: createcardpanel.py:82
34 msgid "Add"
35 msgstr "أضِف"
36
37 #: createcardpanel.py:87
3038 msgid "Update selected pair"
3139 msgstr "حدِّث الزوج المحدد"
3240
33 #: createcardpanel.py:180
41 #: createcardpanel.py:90
42 msgid "Update"
43 msgstr "حدّث"
44
45 #: createcardpanel.py:255
3446 msgid "Preview:"
3547 msgstr "معاينة:"
3648
37 #: createcardpanel.py:182
49 #: createcardpanel.py:271
3850 msgid "Text:"
3951 msgstr "نص:"
4052
41 #: createcardpanel.py:243
42 msgid "Choose image"
43 msgstr "اختر صورة"
44
45 #: createcardpanel.py:263
46 msgid "Choose audio"
47 msgstr "اختر صوتا"
48
49 #: createtoolbar.py:53
53 #: createcardpanel.py:283
54 msgid "Insert picture"
55 msgstr "أدرِج صورة"
56
57 #: createcardpanel.py:288
58 msgid "Insert sound"
59 msgstr "أدرج صوتا"
60
61 #: createcardpanel.py:434
62 msgid "Pronounce text during tile flip"
63 msgstr "انطق النص عند قلب البلاطة"
64
65 #: createtoolbar.py:51
5066 msgid "New game"
5167 msgstr "لعبة جديدة"
5268
53 #: createtoolbar.py:63 memorizetoolbar.py:73
69 #: createtoolbar.py:61 memorizetoolbar.py:73
5470 msgid "Load game"
55 msgstr "حمل اللعية"
56
57 #: createtoolbar.py:73
71 msgstr "حمل لعبة"
72
73 #: createtoolbar.py:71
5874 msgid "Save game"
5975 msgstr "احفظ اللعبة"
6076
61 #: createtoolbar.py:83
77 #: createtoolbar.py:81
6278 msgid "Game name"
6379 msgstr "اسم اللعبة"
6480
65 #: createtoolbar.py:87
81 #: createtoolbar.py:85
6682 msgid "Equal pairs"
6783 msgstr "أزواج متساوية"
6884
69 #: createtoolbar.py:99 createtoolbar.py:158
85 #: createtoolbar.py:97 createtoolbar.py:158
7086 msgid "Click for grouped game"
7187 msgstr "انقر لتلعب لعبة جماعية"
7288
73 #: createtoolbar.py:116 memorizetoolbar.py:117
89 #: createtoolbar.py:114 memorizetoolbar.py:118
7490 msgid "Choose memorize game"
7591 msgstr "اختر لعبة تذكّر"
7692
7894 msgid "Click for ungrouped game"
7995 msgstr "انقر لتلعب لعبة فردية"
8096
81 #: game.py:105
97 #: game.py:92
8298 msgid "Loading game..."
83 msgstr "يجري تحميل اللعبة..."
99 msgstr "يُحمّل اللعبة..."
84100
85101 #: memorizetoolbar.py:40
86102 msgid "Load demo games"
87 msgstr "حمّل الألعاب التجريبية"
103 msgstr "حمّل ألعاب تجريبية"
88104
89105 #: memorizetoolbar.py:41
90106 msgid "addition"
102118 msgid "Restart Game"
103119 msgstr "أعِد تشغيل اللعبة"
104120
105 #: messenger.py:183
121 #: messenger.py:195
106122 msgid "Receiving game"
107123 msgstr "يستلم اللعبة"
108124
109 #: messenger.py:183
125 #: messenger.py:196
110126 msgid "done"
111127 msgstr "تمّ"
112128
129 #: speak/voice.py:36
130 msgid "Brazil"
131 msgstr "البرازيل"
132
133 #: speak/voice.py:37
134 msgid "Swedish"
135 msgstr "سويدية"
136
137 #: speak/voice.py:38
138 msgid "Icelandic"
139 msgstr "أيسلندية"
140
141 #: speak/voice.py:39
142 msgid "Romanian"
143 msgstr "رومانية"
144
145 #: speak/voice.py:40
146 msgid "Swahili"
147 msgstr "سواحلية"
148
149 #: speak/voice.py:41
150 msgid "Hindi"
151 msgstr "هندية"
152
153 #: speak/voice.py:42
154 msgid "Dutch"
155 msgstr "هولندية"
156
157 #: speak/voice.py:43
158 msgid "Latin"
159 msgstr "لاتينية"
160
161 #: speak/voice.py:44
162 msgid "Hungarian"
163 msgstr "مجرية"
164
165 #: speak/voice.py:45
166 msgid "Macedonian"
167 msgstr "مقدونية"
168
169 #: speak/voice.py:46
170 msgid "Welsh"
171 msgstr "ولزية"
172
173 #: speak/voice.py:47
174 msgid "French"
175 msgstr "فرنسية"
176
177 #: speak/voice.py:48
178 msgid "Norwegian"
179 msgstr "نرويجية"
180
181 #: speak/voice.py:49
182 msgid "Russian"
183 msgstr "روسية"
184
185 #: speak/voice.py:50
186 msgid "Afrikaans"
187 msgstr "أفريكانية"
188
189 #: speak/voice.py:51
190 msgid "Finnish"
191 msgstr "فنلندية"
192
193 #: speak/voice.py:52 speak/voice.py:125
194 msgid "Default"
195 msgstr "المبدئية"
196
197 #: speak/voice.py:53
198 msgid "Cantonese"
199 msgstr "كانتونية"
200
201 #: speak/voice.py:54
202 msgid "Scottish"
203 msgstr "أسكتلندية"
204
205 #: speak/voice.py:55
206 msgid "Greek"
207 msgstr "يونانية"
208
209 #: speak/voice.py:56
210 msgid "Vietnam"
211 msgstr "فيتنامية"
212
213 #: speak/voice.py:57
214 msgid "English"
215 msgstr "إنجليزية"
216
217 #: speak/voice.py:58
218 msgid "Lancashire"
219 msgstr "لانكشايرة"
220
221 #: speak/voice.py:59
222 msgid "Italian"
223 msgstr "إيطالية"
224
225 #: speak/voice.py:60
226 msgid "Portugal"
227 msgstr "برتغالية"
228
229 #: speak/voice.py:61
230 msgid "German"
231 msgstr "ألمانية"
232
233 #: speak/voice.py:62
234 msgid "Whisper"
235 msgstr "همس"
236
237 #: speak/voice.py:63
238 msgid "Croatian"
239 msgstr "كرواتية"
240
241 #: speak/voice.py:64
242 msgid "Czech"
243 msgstr "تشيكية"
244
245 #: speak/voice.py:65
246 msgid "Slovak"
247 msgstr "سلافية"
248
249 #: speak/voice.py:66
250 msgid "Spanish"
251 msgstr "أسبانية"
252
253 #: speak/voice.py:67
254 msgid "Polish"
255 msgstr "بولندية "
256
257 #: speak/voice.py:68
258 msgid "Esperanto"
259 msgstr "إسبرانتو"
260
261 #~ msgid "Pronounce text while fliping tile"
262 #~ msgstr "نطق النص بينما يتم قلب المربع "
263
264 #~ msgid "Choose image"
265 #~ msgstr "اختر صورة"
266
267 #~ msgid "Choose audio"
268 #~ msgstr "اختر صوتا"
269
113270 #~ msgid "capitals"
114271 #~ msgstr "الحروف الكبيرة"
115272
+199
-199
po/de.po less more
11 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4 "POT-Creation-Date: 2009-07-14 10:26+0000\n"
5 "PO-Revision-Date: 2009-06-01 07:47-0400\n"
6 "Last-Translator: Simon Schampijer <simon@laptop.org>\n"
4 "POT-Creation-Date: 2009-10-17 00:32-0400\n"
5 "PO-Revision-Date: 2010-03-27 23:49+0200\n"
6 "Last-Translator: shellige <email@hellige-online.de>\n"
77 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
88 "Language: de\n"
99 "MIME-Version: 1.0\n"
1010 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1111 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1212 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
1414
1515 #: activity/activity.info:2
1616 msgid "Memorize"
1717 msgstr "Merken"
1818
19 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/game.py:93
20 msgid "Loading game..."
21 msgstr "Spiel laden..."
22
23 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/messenger.py:192
24 msgid "Receiving game"
25 msgstr "Spiel empfangen"
26
27 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/messenger.py:192
28 msgid "done"
29 msgstr "Fertig"
30
31 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:51
32 msgid "New game"
33 msgstr "Neues Spiel"
34
35 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:61
36 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:73
37 msgid "Load game"
38 msgstr "Spiel laden"
39
40 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:71
41 msgid "Save game"
42 msgstr "Spiel speichern"
43
44 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:81
45 msgid "Game name"
46 msgstr "Spielname"
47
48 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:85
49 msgid "Equal pairs"
50 msgstr "Gleiches Paar"
51
52 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:97
53 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:156
54 msgid "Click for grouped game"
55 msgstr "Klicken für gruppiertes Spiel"
56
57 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:114
58 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:117
59 msgid "Choose memorize game"
60 msgstr "Spiel auswählen"
61
62 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:152
63 msgid "Click for ungrouped game"
64 msgstr "Klicken für ungruppiertes Spiel"
65
66 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:40
67 msgid "Load demo games"
68 msgstr "Demo Spiel laden"
69
70 # Ich denke "Addieren" trifft es besser. Das Spiel ist wirklich: 3+3 = 6...
71 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:41
72 msgid "addition"
73 msgstr "Hinzufügen"
74
75 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:42
76 msgid "letters"
77 msgstr "Buchstaben"
78
79 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:43
80 msgid "sounds"
81 msgstr "Klänge"
82
83 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:63
84 msgid "Restart Game"
85 msgstr "Spiel neu starten"
86
87 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:82
19 #: activity.py:70
20 msgid "Play"
21 msgstr "Spielen"
22
23 #: activity.py:74
24 msgid "Create"
25 msgstr "Erstellen"
26
27 #: createcardpanel.py:79
8828 msgid "Add as new pair"
8929 msgstr ""
9030 "Als neues Paar\n"
9131 "hinzufügen"
9232
93 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:85
33 #: createcardpanel.py:82
9434 msgid "Add"
95 msgstr ""
96
97 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:90
35 msgstr "Hinzufügen"
36
37 #: createcardpanel.py:87
9838 msgid "Update selected pair"
9939 msgstr ""
10040 "Ausgewähltes Paar\n"
10141 "aktualisieren"
10242
103 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:93
43 #: createcardpanel.py:90
10444 msgid "Update"
105 msgstr ""
106
107 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:254
45 msgstr "Aktualisieren"
46
47 #: createcardpanel.py:255
10848 msgid "Preview:"
10949 msgstr "Vorschau:"
11050
111 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:270
51 #: createcardpanel.py:271
11252 msgid "Text:"
11353 msgstr "Text:"
11454
115 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:282
55 #: createcardpanel.py:283
11656 msgid "Insert picture"
117 msgstr ""
118
119 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:287
57 msgstr "Bild einfügen"
58
59 #: createcardpanel.py:288
12060 msgid "Insert sound"
121 msgstr ""
122
123 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:427
124 msgid "Pronounce text while fliping tile"
125 msgstr ""
126
127 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/activity.py:74
128 msgid "Play"
129 msgstr "Spielen"
130
131 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/activity.py:78
132 msgid "Create"
133 msgstr "Erstellen"
134
135 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:36
61 msgstr "Ton einfügen"
62
63 #: createcardpanel.py:434
64 #, fuzzy
65 msgid "Pronounce text during tile flip"
66 msgstr "Beim Karten umdrehen Text ausgeben"
67
68 #: createtoolbar.py:51
69 msgid "New game"
70 msgstr "Neues Spiel"
71
72 #: createtoolbar.py:61 memorizetoolbar.py:73
73 msgid "Load game"
74 msgstr "Spiel laden"
75
76 #: createtoolbar.py:71
77 msgid "Save game"
78 msgstr "Spiel speichern"
79
80 #: createtoolbar.py:81
81 msgid "Game name"
82 msgstr "Spielname"
83
84 #: createtoolbar.py:85
85 msgid "Equal pairs"
86 msgstr "Gleiches Paar"
87
88 #: createtoolbar.py:97 createtoolbar.py:158
89 msgid "Click for grouped game"
90 msgstr "Klicken für gruppiertes Spiel"
91
92 #: createtoolbar.py:114 memorizetoolbar.py:118
93 msgid "Choose memorize game"
94 msgstr "Spiel auswählen"
95
96 #: createtoolbar.py:154
97 msgid "Click for ungrouped game"
98 msgstr "Klicken für ungruppiertes Spiel"
99
100 #: game.py:92
101 msgid "Loading game..."
102 msgstr "Spiel laden..."
103
104 #: memorizetoolbar.py:40
105 msgid "Load demo games"
106 msgstr "Demo Spiel laden"
107
108 # Ich denke "Addieren" trifft es besser. Das Spiel ist wirklich: 3+3 = 6...
109 #: memorizetoolbar.py:41
110 msgid "addition"
111 msgstr "Hinzufügen"
112
113 #: memorizetoolbar.py:42
114 msgid "letters"
115 msgstr "Buchstaben"
116
117 #: memorizetoolbar.py:43
118 msgid "sounds"
119 msgstr "Klänge"
120
121 #: memorizetoolbar.py:63
122 msgid "Restart Game"
123 msgstr "Spiel neu starten"
124
125 #: messenger.py:195
126 msgid "Receiving game"
127 msgstr "Spiel empfangen"
128
129 #: messenger.py:196
130 msgid "done"
131 msgstr "Fertig"
132
133 #: speak/voice.py:36
134 #, fuzzy
136135 msgid "Brazil"
137 msgstr ""
138
139 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:37
136 msgstr "Brasilianisch"
137
138 #: speak/voice.py:37
140139 msgid "Swedish"
141 msgstr ""
142
143 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:38
140 msgstr "Schwedisch"
141
142 #: speak/voice.py:38
144143 msgid "Icelandic"
145 msgstr ""
146
147 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:39
144 msgstr "Isländisch"
145
146 #: speak/voice.py:39
148147 msgid "Romanian"
149 msgstr ""
150
151 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:40
148 msgstr "Rumänisch"
149
150 #: speak/voice.py:40
152151 msgid "Swahili"
153 msgstr ""
154
155 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:41
152 msgstr "Suaheli"
153
154 #: speak/voice.py:41
156155 msgid "Hindi"
157 msgstr ""
158
159 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:42
156 msgstr "Hindi"
157
158 #: speak/voice.py:42
160159 msgid "Dutch"
161 msgstr ""
162
163 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:43
160 msgstr "Niederländisch"
161
162 #: speak/voice.py:43
164163 msgid "Latin"
165 msgstr ""
166
167 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:44
164 msgstr "Lateinisch"
165
166 #: speak/voice.py:44
168167 msgid "Hungarian"
169 msgstr ""
170
171 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:45
168 msgstr "Ungarisch"
169
170 #: speak/voice.py:45
172171 msgid "Macedonian"
173 msgstr ""
174
175 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:46
172 msgstr "Makedonisch"
173
174 #: speak/voice.py:46
176175 msgid "Welsh"
177 msgstr ""
178
179 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:47
176 msgstr "Walisisch"
177
178 #: speak/voice.py:47
180179 msgid "French"
181 msgstr ""
182
183 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:48
180 msgstr "Französisch"
181
182 #: speak/voice.py:48
184183 msgid "Norwegian"
185 msgstr ""
186
187 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:49
184 msgstr "Neu-Norwegisch"
185
186 #: speak/voice.py:49
188187 msgid "Russian"
189 msgstr ""
190
191 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:50
188 msgstr "Russisch"
189
190 #: speak/voice.py:50
192191 msgid "Afrikaans"
193 msgstr ""
194
195 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:51
192 msgstr "Afrikaans"
193
194 #: speak/voice.py:51
196195 msgid "Finnish"
197 msgstr ""
198
199 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:52
200 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:125
196 msgstr "Finnisch"
197
198 #: speak/voice.py:52 speak/voice.py:125
201199 msgid "Default"
202 msgstr ""
203
204 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:53
200 msgstr "Standard"
201
202 #: speak/voice.py:53
205203 msgid "Cantonese"
206 msgstr ""
207
208 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:54
204 msgstr "Kantonesisch"
205
206 #: speak/voice.py:54
209207 msgid "Scottish"
210 msgstr ""
211
212 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:55
208 msgstr "Schottisch"
209
210 #: speak/voice.py:55
213211 msgid "Greek"
214 msgstr ""
215
216 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:56
212 msgstr "Neugriechisch"
213
214 #: speak/voice.py:56
217215 msgid "Vietnam"
218 msgstr ""
219
220 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:57
216 msgstr "Vietnamesisch"
217
218 #: speak/voice.py:57
221219 msgid "English"
222 msgstr ""
223
224 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:58
220 msgstr "Englisch"
221
222 #: speak/voice.py:58
223 #, fuzzy
225224 msgid "Lancashire"
226 msgstr ""
227
228 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:59
225 msgstr "Lancashire"
226
227 #: speak/voice.py:59
229228 msgid "Italian"
230 msgstr ""
231
232 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:60
229 msgstr "Italienisch"
230
231 #: speak/voice.py:60
233232 msgid "Portugal"
234 msgstr ""
235
236 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:61
233 msgstr "Portugiesisch"
234
235 #: speak/voice.py:61
237236 msgid "German"
238 msgstr ""
239
240 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:62
237 msgstr "Deutsch"
238
239 #: speak/voice.py:62
240 #, fuzzy
241241 msgid "Whisper"
242 msgstr ""
243
244 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:63
242 msgstr "Flüstern"
243
244 #: speak/voice.py:63
245245 msgid "Croatian"
246 msgstr ""
247
248 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:64
246 msgstr "Kroatisch"
247
248 #: speak/voice.py:64
249249 msgid "Czech"
250 msgstr ""
251
252 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:65
250 msgstr "Tschechisch"
251
252 #: speak/voice.py:65
253253 msgid "Slovak"
254 msgstr ""
255
256 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:66
254 msgstr "Slowakisch"
255
256 #: speak/voice.py:66
257257 msgid "Spanish"
258 msgstr ""
259
260 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:67
258 msgstr "Spanisch"
259
260 #: speak/voice.py:67
261261 msgid "Polish"
262 msgstr ""
263
264 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:68
262 msgstr "Polnisch"
263
264 #: speak/voice.py:68
265265 msgid "Esperanto"
266 msgstr ""
266 msgstr "Esperanto"
267267
268268 #~ msgid "Choose image"
269269 #~ msgstr "Bild auswählen"
0 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #, fuzzy
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-10-17 00:32-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
17
18 #: activity/activity.info:2
19 msgid "Memorize"
20 msgstr ""
21
22 #: activity.py:70
23 msgid "Play"
24 msgstr ""
25
26 #: activity.py:74
27 msgid "Create"
28 msgstr ""
29
30 #: createcardpanel.py:79
31 msgid "Add as new pair"
32 msgstr ""
33
34 #: createcardpanel.py:82
35 msgid "Add"
36 msgstr ""
37
38 #: createcardpanel.py:87
39 msgid "Update selected pair"
40 msgstr ""
41
42 #: createcardpanel.py:90
43 msgid "Update"
44 msgstr ""
45
46 #: createcardpanel.py:255
47 msgid "Preview:"
48 msgstr ""
49
50 #: createcardpanel.py:271
51 msgid "Text:"
52 msgstr ""
53
54 #: createcardpanel.py:283
55 msgid "Insert picture"
56 msgstr ""
57
58 #: createcardpanel.py:288
59 msgid "Insert sound"
60 msgstr ""
61
62 #: createcardpanel.py:434
63 msgid "Pronounce text during tile flip"
64 msgstr ""
65
66 #: createtoolbar.py:51
67 msgid "New game"
68 msgstr ""
69
70 #: createtoolbar.py:61 memorizetoolbar.py:73
71 msgid "Load game"
72 msgstr ""
73
74 #: createtoolbar.py:71
75 msgid "Save game"
76 msgstr ""
77
78 #: createtoolbar.py:81
79 msgid "Game name"
80 msgstr ""
81
82 #: createtoolbar.py:85
83 msgid "Equal pairs"
84 msgstr ""
85
86 #: createtoolbar.py:97 createtoolbar.py:158
87 msgid "Click for grouped game"
88 msgstr ""
89
90 #: createtoolbar.py:114 memorizetoolbar.py:118
91 msgid "Choose memorize game"
92 msgstr ""
93
94 #: createtoolbar.py:154
95 msgid "Click for ungrouped game"
96 msgstr ""
97
98 #: game.py:92
99 msgid "Loading game..."
100 msgstr ""
101
102 #: memorizetoolbar.py:40
103 msgid "Load demo games"
104 msgstr ""
105
106 #: memorizetoolbar.py:41
107 msgid "addition"
108 msgstr ""
109
110 #: memorizetoolbar.py:42
111 msgid "letters"
112 msgstr ""
113
114 #: memorizetoolbar.py:43
115 msgid "sounds"
116 msgstr ""
117
118 #: memorizetoolbar.py:63
119 msgid "Restart Game"
120 msgstr ""
121
122 #: messenger.py:195
123 msgid "Receiving game"
124 msgstr ""
125
126 #: messenger.py:196
127 msgid "done"
128 msgstr ""
129
130 #: speak/voice.py:36
131 msgid "Brazil"
132 msgstr ""
133
134 #: speak/voice.py:37
135 msgid "Swedish"
136 msgstr ""
137
138 #: speak/voice.py:38
139 msgid "Icelandic"
140 msgstr ""
141
142 #: speak/voice.py:39
143 msgid "Romanian"
144 msgstr ""
145
146 #: speak/voice.py:40
147 msgid "Swahili"
148 msgstr ""
149
150 #: speak/voice.py:41
151 msgid "Hindi"
152 msgstr ""
153
154 #: speak/voice.py:42
155 msgid "Dutch"
156 msgstr ""
157
158 #: speak/voice.py:43
159 msgid "Latin"
160 msgstr ""
161
162 #: speak/voice.py:44
163 msgid "Hungarian"
164 msgstr ""
165
166 #: speak/voice.py:45
167 msgid "Macedonian"
168 msgstr ""
169
170 #: speak/voice.py:46
171 msgid "Welsh"
172 msgstr ""
173
174 #: speak/voice.py:47
175 msgid "French"
176 msgstr ""
177
178 #: speak/voice.py:48
179 msgid "Norwegian"
180 msgstr ""
181
182 #: speak/voice.py:49
183 msgid "Russian"
184 msgstr ""
185
186 #: speak/voice.py:50
187 msgid "Afrikaans"
188 msgstr ""
189
190 #: speak/voice.py:51
191 msgid "Finnish"
192 msgstr ""
193
194 #: speak/voice.py:52 speak/voice.py:125
195 msgid "Default"
196 msgstr ""
197
198 #: speak/voice.py:53
199 msgid "Cantonese"
200 msgstr ""
201
202 #: speak/voice.py:54
203 msgid "Scottish"
204 msgstr ""
205
206 #: speak/voice.py:55
207 msgid "Greek"
208 msgstr ""
209
210 #: speak/voice.py:56
211 msgid "Vietnam"
212 msgstr ""
213
214 #: speak/voice.py:57
215 msgid "English"
216 msgstr ""
217
218 #: speak/voice.py:58
219 msgid "Lancashire"
220 msgstr ""
221
222 #: speak/voice.py:59
223 msgid "Italian"
224 msgstr ""
225
226 #: speak/voice.py:60
227 msgid "Portugal"
228 msgstr ""
229
230 #: speak/voice.py:61
231 msgid "German"
232 msgstr ""
233
234 #: speak/voice.py:62
235 msgid "Whisper"
236 msgstr ""
237
238 #: speak/voice.py:63
239 msgid "Croatian"
240 msgstr ""
241
242 #: speak/voice.py:64
243 msgid "Czech"
244 msgstr ""
245
246 #: speak/voice.py:65
247 msgid "Slovak"
248 msgstr ""
249
250 #: speak/voice.py:66
251 msgid "Spanish"
252 msgstr ""
253
254 #: speak/voice.py:67
255 msgid "Polish"
256 msgstr ""
257
258 #: speak/voice.py:68
259 msgid "Esperanto"
260 msgstr ""
+157
-138
po/fr.po less more
0 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
5 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
6 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
7 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
9 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
10 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
11 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
12 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
13 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
14 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
15 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
16 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
17 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
18 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
19 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
020 msgid ""
121 msgstr ""
222 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
323 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4 "POT-Creation-Date: 2009-07-14 10:26+0000\n"
5 "PO-Revision-Date: 2009-08-31 15:39-0400\n"
24 "POT-Creation-Date: 2009-10-17 00:32-0400\n"
25 "PO-Revision-Date: 2009-11-11 00:54-0400\n"
626 "Last-Translator: samy boutayeb <s.boutayeb@free.fr>\n"
727 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
828 "Language: fr\n"
1636 msgid "Memorize"
1737 msgstr "Mémoriser"
1838
19 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/game.py:93
39 #: activity.py:70
40 msgid "Play"
41 msgstr "Jouer"
42
43 #: activity.py:74
44 msgid "Create"
45 msgstr "Créer"
46
47 #: createcardpanel.py:79
48 msgid "Add as new pair"
49 msgstr "Ajouter une nouvelle paire"
50
51 #: createcardpanel.py:82
52 msgid "Add"
53 msgstr "Ajouter"
54
55 #: createcardpanel.py:87
56 msgid "Update selected pair"
57 msgstr "Mettre à jour la paire sélectionnée"
58
59 #: createcardpanel.py:90
60 msgid "Update"
61 msgstr "Mise à jour"
62
63 #: createcardpanel.py:255
64 msgid "Preview:"
65 msgstr "Aperçu :"
66
67 #: createcardpanel.py:271
68 msgid "Text:"
69 msgstr "Texte :"
70
71 #: createcardpanel.py:283
72 msgid "Insert picture"
73 msgstr "Insérer une image"
74
75 #: createcardpanel.py:288
76 msgid "Insert sound"
77 msgstr "Insérer un son"
78
79 #: createcardpanel.py:434
80 msgid "Pronounce text during tile flip"
81 msgstr "Prononcer le texte pendant le retournement"
82
83 #: createtoolbar.py:51
84 msgid "New game"
85 msgstr "Nouvelle partie"
86
87 #: createtoolbar.py:61 memorizetoolbar.py:73
88 msgid "Load game"
89 msgstr "Charge la partie"
90
91 #: createtoolbar.py:71
92 msgid "Save game"
93 msgstr "Sauvegarder la partie"
94
95 #: createtoolbar.py:81
96 msgid "Game name"
97 msgstr "Nom de la partie"
98
99 #: createtoolbar.py:85
100 msgid "Equal pairs"
101 msgstr "Paires égales"
102
103 #: createtoolbar.py:97 createtoolbar.py:158
104 msgid "Click for grouped game"
105 msgstr "Cliquer pour une partie en groupe"
106
107 #: createtoolbar.py:114 memorizetoolbar.py:118
108 msgid "Choose memorize game"
109 msgstr "Choisis la partie mémorisée"
110
111 #: createtoolbar.py:154
112 msgid "Click for ungrouped game"
113 msgstr "Cliquer pour une partie hors groupe"
114
115 #: game.py:92
20116 msgid "Loading game..."
21117 msgstr "Chargement d'une partie..."
22118
23 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/messenger.py:192
119 #: memorizetoolbar.py:40
120 msgid "Load demo games"
121 msgstr "Charge des parties de démonstrations"
122
123 #: memorizetoolbar.py:41
124 msgid "addition"
125 msgstr "addition"
126
127 #: memorizetoolbar.py:42
128 msgid "letters"
129 msgstr "lettres"
130
131 #: memorizetoolbar.py:43
132 msgid "sounds"
133 msgstr "sons"
134
135 #: memorizetoolbar.py:63
136 msgid "Restart Game"
137 msgstr "Redémarre la partie"
138
139 #: messenger.py:195
24140 msgid "Receiving game"
25141 msgstr "Réception d'une partie"
26142
27 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/messenger.py:192
143 #: messenger.py:196
28144 msgid "done"
29145 msgstr "terminé"
30146
31 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:51
32 msgid "New game"
33 msgstr "Nouvelle partie"
34
35 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:61
36 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:73
37 msgid "Load game"
38 msgstr "Charge la partie"
39
40 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:71
41 msgid "Save game"
42 msgstr "Sauvegarder la partie"
43
44 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:81
45 msgid "Game name"
46 msgstr "Nom de la partie"
47
48 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:85
49 msgid "Equal pairs"
50 msgstr "Paires égales"
51
52 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:97
53 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:156
54 msgid "Click for grouped game"
55 msgstr "Cliquer pour une partie en groupe"
56
57 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:114
58 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:117
59 msgid "Choose memorize game"
60 msgstr "Choisis la partie mémorisée"
61
62 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:152
63 msgid "Click for ungrouped game"
64 msgstr "Cliquer pour une partie hors groupe"
65
66 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:40
67 msgid "Load demo games"
68 msgstr "Charge des parties de démonstrations"
69
70 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:41
71 msgid "addition"
72 msgstr "addition"
73
74 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:42
75 msgid "letters"
76 msgstr "lettres"
77
78 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:43
79 msgid "sounds"
80 msgstr "sons"
81
82 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:63
83 msgid "Restart Game"
84 msgstr "Redémarre la partie"
85
86 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:82
87 msgid "Add as new pair"
88 msgstr "Ajouter une nouvelle paire"
89
90 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:85
91 msgid "Add"
92 msgstr "Ajouter"
93
94 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:90
95 msgid "Update selected pair"
96 msgstr "Mettre à jour la paire sélectionnée"
97
98 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:93
99 msgid "Update"
100 msgstr "Mise à jour"
101
102 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:254
103 msgid "Preview:"
104 msgstr "Aperçu :"
105
106 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:270
107 msgid "Text:"
108 msgstr "Texte :"
109
110 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:282
111 msgid "Insert picture"
112 msgstr "Insérer une image"
113
114 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:287
115 msgid "Insert sound"
116 msgstr "Insérer un son"
117
118 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:427
119 msgid "Pronounce text while fliping tile"
120 msgstr "Prononce le texte en retournant la carte"
121
122 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/activity.py:74
123 msgid "Play"
124 msgstr "Jouer"
125
126 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/activity.py:78
127 msgid "Create"
128 msgstr "Créer"
129
130 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:36
147 #: speak/voice.py:36
131148 msgid "Brazil"
132149 msgstr "Brésil"
133150
134 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:37
151 #: speak/voice.py:37
135152 msgid "Swedish"
136153 msgstr "Suédois"
137154
138 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:38
155 #: speak/voice.py:38
139156 msgid "Icelandic"
140157 msgstr "Icelandais"
141158
142 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:39
159 #: speak/voice.py:39
143160 msgid "Romanian"
144161 msgstr "Roumain"
145162
146 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:40
163 #: speak/voice.py:40
147164 msgid "Swahili"
148165 msgstr "Swahili"
149166
150 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:41
167 #: speak/voice.py:41
151168 msgid "Hindi"
152169 msgstr "Hindi"
153170
154 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:42
171 #: speak/voice.py:42
155172 msgid "Dutch"
156173 msgstr "Néerlandais"
157174
158 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:43
175 #: speak/voice.py:43
159176 msgid "Latin"
160177 msgstr "Latin"
161178
162 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:44
179 #: speak/voice.py:44
163180 msgid "Hungarian"
164181 msgstr "Hongrois"
165182
166 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:45
183 #: speak/voice.py:45
167184 msgid "Macedonian"
168185 msgstr "Macédonien"
169186
170 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:46
187 #: speak/voice.py:46
171188 msgid "Welsh"
172189 msgstr "Gallois"
173190
174 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:47
191 #: speak/voice.py:47
175192 msgid "French"
176193 msgstr "Français"
177194
178 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:48
195 #: speak/voice.py:48
179196 msgid "Norwegian"
180197 msgstr "Norvégien"
181198
182 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:49
199 #: speak/voice.py:49
183200 msgid "Russian"
184201 msgstr "Russe"
185202
186 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:50
203 #: speak/voice.py:50
187204 msgid "Afrikaans"
188205 msgstr "Afrikaans"
189206
190 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:51
207 #: speak/voice.py:51
191208 msgid "Finnish"
192209 msgstr "Finnois"
193210
194 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:52
195 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:125
211 #: speak/voice.py:52 speak/voice.py:125
196212 msgid "Default"
197213 msgstr "Défaut"
198214
199 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:53
215 #: speak/voice.py:53
200216 msgid "Cantonese"
201217 msgstr "Cantonais"
202218
203 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:54
219 #: speak/voice.py:54
204220 msgid "Scottish"
205221 msgstr "Écossais"
206222
207 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:55
223 #: speak/voice.py:55
208224 msgid "Greek"
209225 msgstr "Grec"
210226
211 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:56
227 #: speak/voice.py:56
212228 msgid "Vietnam"
213229 msgstr "Vietnamien"
214230
215 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:57
231 #: speak/voice.py:57
216232 msgid "English"
217233 msgstr "Anglais"
218234
219 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:58
235 #: speak/voice.py:58
220236 msgid "Lancashire"
221237 msgstr "Lancashire"
222238
223 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:59
239 #: speak/voice.py:59
224240 msgid "Italian"
225241 msgstr "Italien"
226242
227 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:60
243 #: speak/voice.py:60
228244 msgid "Portugal"
229245 msgstr "Portugais"
230246
231 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:61
247 #: speak/voice.py:61
232248 msgid "German"
233249 msgstr "Allemand"
234250
235 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:62
251 #: speak/voice.py:62
236252 msgid "Whisper"
237253 msgstr "Chuchoté"
238254
239 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:63
255 #: speak/voice.py:63
240256 msgid "Croatian"
241257 msgstr "Croate"
242258
243 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:64
259 #: speak/voice.py:64
244260 msgid "Czech"
245261 msgstr "Tchèque"
246262
247 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:65
263 #: speak/voice.py:65
248264 msgid "Slovak"
249265 msgstr "Slovaque"
250266
251 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:66
267 #: speak/voice.py:66
252268 msgid "Spanish"
253269 msgstr "Espagnol"
254270
255 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:67
271 #: speak/voice.py:67
256272 msgid "Polish"
257273 msgstr "Polonais"
258274
259 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:68
275 #: speak/voice.py:68
260276 msgid "Esperanto"
261277 msgstr "Esperanto"
262278
279 #~ msgid "Pronounce text while fliping tile"
280 #~ msgstr "Prononce le texte en retournant la carte"
281
263282 #~ msgid "Choose image"
264283 #~ msgstr "Choisir une image"
265284
0 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
5 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
6 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
7 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
9 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
10 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
11 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
12 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
13 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
14 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
15 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
16 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
17 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
18 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
19 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
020 msgid ""
121 msgstr ""
222 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
323 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4 "POT-Creation-Date: 2008-02-21 22:31+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2008-04-16 08:22-0400\n"
24 "POT-Creation-Date: 2009-10-17 00:32-0400\n"
25 "PO-Revision-Date: 2009-11-09 02:52-0400\n"
626 "Last-Translator: Carlo Falciola <cfalciola@yahoo.it>\n"
727 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
28 "Language: it\n"
829 "MIME-Version: 1.0\n"
930 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1031 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
32 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
33 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
1234
1335 # Il nome indentifica il gioco ... il termine memorizza non rende l'idea anche se letteralmente sarebbe corretto.
1436 # Preferisco lasciare Memorize
2446 msgid "Create"
2547 msgstr "Crea"
2648
27 #: createcardpanel.py:52
49 #: createcardpanel.py:79
2850 msgid "Add as new pair"
2951 msgstr "Aggiungi come nuova coppia"
3052
31 #: createcardpanel.py:60
53 #: createcardpanel.py:82
54 msgid "Add"
55 msgstr "Aggiungi"
56
57 #: createcardpanel.py:87
3258 msgid "Update selected pair"
3359 msgstr "Aggiorna la coppia selezionata"
3460
35 #: createcardpanel.py:180
61 #: createcardpanel.py:90
62 msgid "Update"
63 msgstr "Aggiorna"
64
65 #: createcardpanel.py:255
3666 msgid "Preview:"
3767 msgstr "Anteprima:"
3868
39 #: createcardpanel.py:182
69 #: createcardpanel.py:271
4070 msgid "Text:"
4171 msgstr "Testo:"
4272
43 #: createcardpanel.py:243
44 msgid "Choose image"
45 msgstr "Scegli immagine"
46
47 #: createcardpanel.py:263
48 msgid "Choose audio"
49 msgstr "Scegli suono"
50
51 #: createtoolbar.py:53
73 #: createcardpanel.py:283
74 msgid "Insert picture"
75 msgstr "Inserisci immagine"
76
77 #: createcardpanel.py:288
78 msgid "Insert sound"
79 msgstr "Inserisci suono"
80
81 #: createcardpanel.py:434
82 msgid "Pronounce text during tile flip"
83 msgstr "Leggi il testo girando la carta"
84
85 #: createtoolbar.py:51
5286 msgid "New game"
5387 msgstr "Nuova partita"
5488
55 #: createtoolbar.py:63 memorizetoolbar.py:73
89 #: createtoolbar.py:61 memorizetoolbar.py:73
5690 msgid "Load game"
5791 msgstr "Carica partita"
5892
59 #: createtoolbar.py:73
93 #: createtoolbar.py:71
6094 msgid "Save game"
6195 msgstr "Salva partita"
6296
63 #: createtoolbar.py:83
97 #: createtoolbar.py:81
6498 msgid "Game name"
6599 msgstr "Nome partita"
66100
67 #: createtoolbar.py:87
101 #: createtoolbar.py:85
68102 msgid "Equal pairs"
69103 msgstr "Coppie identiche"
70104
71 #: createtoolbar.py:99 createtoolbar.py:158
105 #: createtoolbar.py:97 createtoolbar.py:158
72106 msgid "Click for grouped game"
73107 msgstr "Seleziona per partita di gruppo"
74108
76110 # Memorizzato sarebbe stored o altro
77111 #
78112 # Io lascerei il nome Memorize ... in questo caso forse si può mettere anche "Scegli il gioco".
79 #: createtoolbar.py:116 memorizetoolbar.py:117
113 #: createtoolbar.py:114 memorizetoolbar.py:118
80114 msgid "Choose memorize game"
81115 msgstr "Scegli il gioco Memorize"
82116
84118 msgid "Click for ungrouped game"
85119 msgstr "Seleziona per partita da solo"
86120
87 #: game.py:105
121 #: game.py:92
88122 msgid "Loading game..."
89123 msgstr "Caricamento partita..."
90124
108142 msgid "Restart Game"
109143 msgstr "Ricomincia partita"
110144
111 #: messenger.py:183
145 #: messenger.py:195
112146 msgid "Receiving game"
113147 msgstr "Ricezione partita"
114148
115 #: messenger.py:183
149 #: messenger.py:196
116150 msgid "done"
117151 msgstr "fatto"
152
153 #: speak/voice.py:36
154 msgid "Brazil"
155 msgstr "Brasile"
156
157 #: speak/voice.py:37
158 msgid "Swedish"
159 msgstr "Svedese"
160
161 #: speak/voice.py:38
162 msgid "Icelandic"
163 msgstr "Islandese"
164
165 #: speak/voice.py:39
166 msgid "Romanian"
167 msgstr "Rumeno"
168
169 #: speak/voice.py:40
170 msgid "Swahili"
171 msgstr "Swahili"
172
173 #: speak/voice.py:41
174 msgid "Hindi"
175 msgstr "Hindi"
176
177 #: speak/voice.py:42
178 msgid "Dutch"
179 msgstr "Olandese"
180
181 #: speak/voice.py:43
182 msgid "Latin"
183 msgstr "Latino"
184
185 #: speak/voice.py:44
186 msgid "Hungarian"
187 msgstr "Ungherese"
188
189 #: speak/voice.py:45
190 msgid "Macedonian"
191 msgstr "Macedone"
192
193 #: speak/voice.py:46
194 msgid "Welsh"
195 msgstr "Gallese"
196
197 #: speak/voice.py:47
198 msgid "French"
199 msgstr "Francese"
200
201 #: speak/voice.py:48
202 msgid "Norwegian"
203 msgstr "Norvegese"
204
205 #: speak/voice.py:49
206 msgid "Russian"
207 msgstr "Russo"
208
209 #: speak/voice.py:50
210 msgid "Afrikaans"
211 msgstr "Afrikaans"
212
213 #: speak/voice.py:51
214 msgid "Finnish"
215 msgstr "Finlandese"
216
217 #: speak/voice.py:52 speak/voice.py:125
218 msgid "Default"
219 msgstr "Default"
220
221 #: speak/voice.py:53
222 msgid "Cantonese"
223 msgstr "Cantonese"
224
225 #: speak/voice.py:54
226 msgid "Scottish"
227 msgstr "Scozzese"
228
229 #: speak/voice.py:55
230 msgid "Greek"
231 msgstr "Greco"
232
233 #: speak/voice.py:56
234 msgid "Vietnam"
235 msgstr "Vietnamita"
236
237 #: speak/voice.py:57
238 msgid "English"
239 msgstr "Inglese"
240
241 #: speak/voice.py:58
242 msgid "Lancashire"
243 msgstr "Lancashire"
244
245 #: speak/voice.py:59
246 msgid "Italian"
247 msgstr "Italiano"
248
249 #: speak/voice.py:60
250 msgid "Portugal"
251 msgstr "Portoghese"
252
253 #: speak/voice.py:61
254 msgid "German"
255 msgstr "Tedesco"
256
257 #: speak/voice.py:62
258 msgid "Whisper"
259 msgstr "Whisper"
260
261 #: speak/voice.py:63
262 msgid "Croatian"
263 msgstr "Croato"
264
265 #: speak/voice.py:64
266 msgid "Czech"
267 msgstr "Ceco"
268
269 #: speak/voice.py:65
270 msgid "Slovak"
271 msgstr "Slovacco"
272
273 #: speak/voice.py:66
274 msgid "Spanish"
275 msgstr "Spagnolo"
276
277 #: speak/voice.py:67
278 msgid "Polish"
279 msgstr "Polacco"
280
281 #: speak/voice.py:68
282 msgid "Esperanto"
283 msgstr "Esperanto"
284
285 #~ msgid "Pronounce text while fliping tile"
286 #~ msgstr "Pronuncia il testo mentre giri i tasselli"
287
288 #~ msgid "Choose image"
289 #~ msgstr "Scegli immagine"
290
291 #~ msgid "Choose audio"
292 #~ msgstr "Scegli suono"
118293
119294 #~ msgid "capitals"
120295 #~ msgstr "maiuscole"
11 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4 "POT-Creation-Date: 2008-02-21 22:31+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2008-07-19 11:56-0400\n"
4 "POT-Creation-Date: 2009-07-14 10:26+0000\n"
5 "PO-Revision-Date: 2009-11-01 06:55-0400\n"
66 "Last-Translator: korakurider <korakurider@gmail.com>\n"
77 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
8 "Language: ja\n"
89 "MIME-Version: 1.0\n"
910 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1011 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
1214
1315 #: activity/activity.info:2
1416 msgid "Memorize"
15 msgstr ""
16
17 #: activity.py:70
17 msgstr "Memorize"
18
19 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/game.py:93
20 msgid "Loading game..."
21 msgstr "ゲームを読み込んでいます..."
22
23 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/messenger.py:192
24 msgid "Receiving game"
25 msgstr "ゲームを受け取る"
26
27 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/messenger.py:192
28 msgid "done"
29 msgstr "完了"
30
31 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:51
32 msgid "New game"
33 msgstr "新しいゲーム"
34
35 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:61
36 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:73
37 msgid "Load game"
38 msgstr "ゲームを読み込む"
39
40 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:71
41 msgid "Save game"
42 msgstr "ゲームを保存"
43
44 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:81
45 msgid "Game name"
46 msgstr "ゲームの名前"
47
48 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:85
49 msgid "Equal pairs"
50 msgstr "同じもののペア"
51
52 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:97
53 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:156
54 msgid "Click for grouped game"
55 msgstr "クリックすると、グループ化されたゲームになります"
56
57 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:114
58 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:117
59 msgid "Choose memorize game"
60 msgstr "記憶ゲームを選ぶ"
61
62 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:152
63 msgid "Click for ungrouped game"
64 msgstr "クリックすると、グループ化されていないゲームになります"
65
66 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:40
67 msgid "Load demo games"
68 msgstr "デモゲームを読み込む"
69
70 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:41
71 msgid "addition"
72 msgstr "足し算"
73
74 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:42
75 msgid "letters"
76 msgstr "文字"
77
78 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:43
79 msgid "sounds"
80 msgstr "音"
81
82 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:63
83 msgid "Restart Game"
84 msgstr "ゲームをやり直す"
85
86 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:82
87 msgid "Add as new pair"
88 msgstr "新しいペアとして追加"
89
90 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:85
91 msgid "Add"
92 msgstr "追加"
93
94 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:90
95 msgid "Update selected pair"
96 msgstr "選ばれたペアを更新"
97
98 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:93
99 msgid "Update"
100 msgstr "更新"
101
102 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:254
103 msgid "Preview:"
104 msgstr "プレビュー:"
105
106 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:270
107 msgid "Text:"
108 msgstr "文字:"
109
110 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:282
111 msgid "Insert picture"
112 msgstr "画像を入れる"
113
114 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:287
115 msgid "Insert sound"
116 msgstr "音を入れる"
117
118 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:427
119 msgid "Pronounce text while fliping tile"
120 msgstr "タイルをめくる時テキストを読み上げる"
121
122 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/activity.py:74
18123 msgid "Play"
19124 msgstr "遊ぶ"
20125
21 #: activity.py:74
126 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/activity.py:78
22127 msgid "Create"
23128 msgstr "作成"
24129
25 #: createcardpanel.py:52
26 msgid "Add as new pair"
27 msgstr "新しいペアとして追加"
28
29 #: createcardpanel.py:60
30 msgid "Update selected pair"
31 msgstr "選ばれたペアを更新"
32
33 #: createcardpanel.py:180
34 msgid "Preview:"
35 msgstr "プレビュー:"
36
37 #: createcardpanel.py:182
38 msgid "Text:"
39 msgstr "文字:"
40
41 #: createcardpanel.py:243
42 msgid "Choose image"
43 msgstr "画像を選ぶ"
44
45 #: createcardpanel.py:263
46 msgid "Choose audio"
47 msgstr "音を選ぶ"
48
49 #: createtoolbar.py:53
50 msgid "New game"
51 msgstr "新しいゲーム"
52
53 #: createtoolbar.py:63 memorizetoolbar.py:73
54 msgid "Load game"
55 msgstr "ゲームを読み込む"
56
57 #: createtoolbar.py:73
58 msgid "Save game"
59 msgstr "ゲームを保存"
60
61 #: createtoolbar.py:83
62 msgid "Game name"
63 msgstr "ゲームの名前"
64
65 #: createtoolbar.py:87
66 msgid "Equal pairs"
67 msgstr "同じもののペア"
68
69 #: createtoolbar.py:99 createtoolbar.py:158
70 msgid "Click for grouped game"
71 msgstr ""
72
73 #: createtoolbar.py:116 memorizetoolbar.py:117
74 msgid "Choose memorize game"
75 msgstr ""
76
77 #: createtoolbar.py:154
78 msgid "Click for ungrouped game"
79 msgstr ""
80
81 #: game.py:105
82 msgid "Loading game..."
83 msgstr "ゲームを読み込んでいます..."
84
85 #: memorizetoolbar.py:40
86 msgid "Load demo games"
87 msgstr "デモゲームを読み込む"
88
89 #: memorizetoolbar.py:41
90 msgid "addition"
91 msgstr "足し算"
92
93 #: memorizetoolbar.py:42
94 msgid "letters"
95 msgstr "文字"
96
97 #: memorizetoolbar.py:43
98 msgid "sounds"
99 msgstr "音"
100
101 #: memorizetoolbar.py:63
102 msgid "Restart Game"
103 msgstr "ゲームをやり直す"
104
105 #: messenger.py:183
106 msgid "Receiving game"
107 msgstr "ゲームを受け取る"
108
109 #: messenger.py:183
110 msgid "done"
111 msgstr "完了"
130 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:36
131 msgid "Brazil"
132 msgstr ""
133
134 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:37
135 msgid "Swedish"
136 msgstr ""
137
138 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:38
139 msgid "Icelandic"
140 msgstr ""
141
142 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:39
143 msgid "Romanian"
144 msgstr ""
145
146 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:40
147 msgid "Swahili"
148 msgstr ""
149
150 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:41
151 msgid "Hindi"
152 msgstr ""
153
154 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:42
155 msgid "Dutch"
156 msgstr ""
157
158 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:43
159 msgid "Latin"
160 msgstr ""
161
162 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:44
163 msgid "Hungarian"
164 msgstr ""
165
166 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:45
167 msgid "Macedonian"
168 msgstr ""
169
170 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:46
171 msgid "Welsh"
172 msgstr ""
173
174 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:47
175 msgid "French"
176 msgstr ""
177
178 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:48
179 msgid "Norwegian"
180 msgstr ""
181
182 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:49
183 msgid "Russian"
184 msgstr ""
185
186 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:50
187 msgid "Afrikaans"
188 msgstr ""
189
190 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:51
191 msgid "Finnish"
192 msgstr ""
193
194 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:52
195 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:125
196 msgid "Default"
197 msgstr ""
198
199 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:53
200 msgid "Cantonese"
201 msgstr ""
202
203 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:54
204 msgid "Scottish"
205 msgstr ""
206
207 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:55
208 msgid "Greek"
209 msgstr ""
210
211 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:56
212 msgid "Vietnam"
213 msgstr ""
214
215 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:57
216 msgid "English"
217 msgstr ""
218
219 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:58
220 msgid "Lancashire"
221 msgstr ""
222
223 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:59
224 msgid "Italian"
225 msgstr ""
226
227 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:60
228 msgid "Portugal"
229 msgstr ""
230
231 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:61
232 msgid "German"
233 msgstr ""
234
235 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:62
236 msgid "Whisper"
237 msgstr ""
238
239 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:63
240 msgid "Croatian"
241 msgstr ""
242
243 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:64
244 msgid "Czech"
245 msgstr ""
246
247 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:65
248 msgid "Slovak"
249 msgstr ""
250
251 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:66
252 msgid "Spanish"
253 msgstr ""
254
255 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:67
256 msgid "Polish"
257 msgstr ""
258
259 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:68
260 msgid "Esperanto"
261 msgstr ""
262
263 #~ msgid "Choose image"
264 #~ msgstr "画像を選ぶ"
265
266 #~ msgid "Choose audio"
267 #~ msgstr "音を選ぶ"
+189
-191
po/mn.po less more
11 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4 "POT-Creation-Date: 2009-07-14 10:26+0000\n"
5 "PO-Revision-Date: 2008-06-27 07:15-0400\n"
6 "Last-Translator: Odontsetseg Bat-Erdene <obat-erdene@suffolk.edu>\n"
4 "POT-Creation-Date: 2009-10-17 00:32-0400\n"
5 "PO-Revision-Date: 2010-01-06 00:41-0400\n"
6 "Last-Translator: Chris Leonard <cjl@laptop.org>\n"
77 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
8 "Language: mn\n"
89 "MIME-Version: 1.0\n"
910 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1011 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
1214
1315 #: activity/activity.info:2
1416 msgid "Memorize"
1517 msgstr "Цээжлэх"
1618
17 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/game.py:93
19 #: activity.py:70
20 msgid "Play"
21 msgstr "Тоглох"
22
23 #: activity.py:74
24 msgid "Create"
25 msgstr "Үүсгэх"
26
27 #: createcardpanel.py:79
28 msgid "Add as new pair"
29 msgstr "Шинэ хос болгон нэмэх"
30
31 #: createcardpanel.py:82
32 msgid "Add"
33 msgstr ""
34
35 #: createcardpanel.py:87
36 msgid "Update selected pair"
37 msgstr "Сонгосон хосыг шинэчлэх"
38
39 #: createcardpanel.py:90
40 msgid "Update"
41 msgstr ""
42
43 #: createcardpanel.py:255
44 msgid "Preview:"
45 msgstr "Урьдчилан харах:"
46
47 #: createcardpanel.py:271
48 msgid "Text:"
49 msgstr "Бичвэр:"
50
51 #: createcardpanel.py:283
52 msgid "Insert picture"
53 msgstr ""
54
55 #: createcardpanel.py:288
56 msgid "Insert sound"
57 msgstr ""
58
59 #: createcardpanel.py:434
60 msgid "Pronounce text during tile flip"
61 msgstr ""
62
63 #: createtoolbar.py:51
64 msgid "New game"
65 msgstr "Шинэ тоглоом"
66
67 #: createtoolbar.py:61 memorizetoolbar.py:73
68 msgid "Load game"
69 msgstr "Тоглоом ачаалах"
70
71 #: createtoolbar.py:71
72 msgid "Save game"
73 msgstr "Тоглоомыг хадгалах"
74
75 #: createtoolbar.py:81
76 msgid "Game name"
77 msgstr "Тоглоомын нэр"
78
79 #: createtoolbar.py:85
80 msgid "Equal pairs"
81 msgstr "Тэнцүү хосууд"
82
83 #: createtoolbar.py:97 createtoolbar.py:158
84 msgid "Click for grouped game"
85 msgstr "Бүлгээрээ тоглохдоо энд дарна уу"
86
87 #: createtoolbar.py:114 memorizetoolbar.py:118
88 msgid "Choose memorize game"
89 msgstr "Тоглоом сонгох"
90
91 #: createtoolbar.py:154
92 msgid "Click for ungrouped game"
93 msgstr "Ганцаараа тоглохдоо энд дарна уу"
94
95 #: game.py:92
1896 msgid "Loading game..."
1997 msgstr "Тоглоомыг ачаалж байна..."
2098
21 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/messenger.py:192
99 #: memorizetoolbar.py:40
100 msgid "Load demo games"
101 msgstr "Жишээ тоглоомыг ачаалах"
102
103 #: memorizetoolbar.py:41
104 msgid "addition"
105 msgstr "нэмэлт"
106
107 #: memorizetoolbar.py:42
108 msgid "letters"
109 msgstr "үсэгнүүд"
110
111 #: memorizetoolbar.py:43
112 msgid "sounds"
113 msgstr "дуу"
114
115 #: memorizetoolbar.py:63
116 msgid "Restart Game"
117 msgstr "Тоглоомыг дахин эхлүүлэх"
118
119 #: messenger.py:195
22120 msgid "Receiving game"
23121 msgstr "Тоглоомыг хүлээн авч байна"
24122
25 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/messenger.py:192
123 #: messenger.py:196
26124 msgid "done"
27125 msgstr "боллоо"
28126
29 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:51
30 msgid "New game"
31 msgstr "Шинэ тоглоом"
32
33 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:61
34 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:73
35 msgid "Load game"
36 msgstr "Тоглоом ачаалах"
37
38 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:71
39 msgid "Save game"
40 msgstr "Тоглоомыг хадгалах"
41
42 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:81
43 msgid "Game name"
44 msgstr "Тоглоомын нэр"
45
46 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:85
47 msgid "Equal pairs"
48 msgstr "Тэнцүү хосууд"
49
50 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:97
51 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:156
52 msgid "Click for grouped game"
53 msgstr "Бүлгээрээ тоглохдоо энд дарна уу"
54
55 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:114
56 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:117
57 msgid "Choose memorize game"
58 msgstr "Тоглоом сонгох"
59
60 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:152
61 msgid "Click for ungrouped game"
62 msgstr "Ганцаараа тоглохдоо энд дарна уу"
63
64 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:40
65 msgid "Load demo games"
66 msgstr "Жишээ тоглоомыг ачаалах"
67
68 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:41
69 msgid "addition"
70 msgstr "нэмэлт"
71
72 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:42
73 msgid "letters"
74 msgstr "үсэгнүүд"
75
76 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:43
77 msgid "sounds"
78 msgstr "дуу"
79
80 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:63
81 msgid "Restart Game"
82 msgstr "Тоглоомыг дахин эхлүүлэх"
83
84 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:82
85 msgid "Add as new pair"
86 msgstr "Шинэ хос болгон нэмэх"
87
88 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:85
89 msgid "Add"
90 msgstr ""
91
92 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:90
93 msgid "Update selected pair"
94 msgstr "Сонгосон хосыг шинэчлэх"
95
96 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:93
97 msgid "Update"
98 msgstr ""
99
100 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:254
101 msgid "Preview:"
102 msgstr "Урьдчилан харах:"
103
104 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:270
105 msgid "Text:"
106 msgstr "Бичвэр:"
107
108 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:282
109 msgid "Insert picture"
110 msgstr ""
111
112 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:287
113 msgid "Insert sound"
114 msgstr ""
115
116 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:427
117 msgid "Pronounce text while fliping tile"
118 msgstr ""
119
120 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/activity.py:74
121 msgid "Play"
122 msgstr "Тоглох"
123
124 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/activity.py:78
125 msgid "Create"
126 msgstr "Үүсгэх"
127
128 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:36
127 #: speak/voice.py:36
129128 msgid "Brazil"
130129 msgstr ""
131130
132 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:37
131 #: speak/voice.py:37
133132 msgid "Swedish"
134 msgstr ""
135
136 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:38
133 msgstr "Швед"
134
135 #: speak/voice.py:38
137136 msgid "Icelandic"
138 msgstr ""
139
140 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:39
137 msgstr "Исланд"
138
139 #: speak/voice.py:39
141140 msgid "Romanian"
142 msgstr ""
143
144 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:40
141 msgstr "Румын"
142
143 #: speak/voice.py:40
145144 msgid "Swahili"
146 msgstr ""
147
148 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:41
145 msgstr "Свахили"
146
147 #: speak/voice.py:41
149148 msgid "Hindi"
150 msgstr ""
151
152 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:42
149 msgstr "Хинди"
150
151 #: speak/voice.py:42
153152 msgid "Dutch"
154 msgstr ""
155
156 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:43
153 msgstr "Нидерланд"
154
155 #: speak/voice.py:43
157156 msgid "Latin"
158 msgstr ""
159
160 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:44
157 msgstr "Латин"
158
159 #: speak/voice.py:44
161160 msgid "Hungarian"
162 msgstr ""
163
164 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:45
161 msgstr "Унгар"
162
163 #: speak/voice.py:45
165164 msgid "Macedonian"
166 msgstr ""
167
168 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:46
165 msgstr "Макидони"
166
167 #: speak/voice.py:46
169168 msgid "Welsh"
170 msgstr ""
171
172 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:47
169 msgstr "Уэльс"
170
171 #: speak/voice.py:47
173172 msgid "French"
174 msgstr ""
175
176 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:48
173 msgstr "Франц"
174
175 #: speak/voice.py:48
177176 msgid "Norwegian"
178 msgstr ""
179
180 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:49
177 msgstr "Норвеги"
178
179 #: speak/voice.py:49
181180 msgid "Russian"
182 msgstr ""
183
184 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:50
181 msgstr "Орос"
182
183 #: speak/voice.py:50
185184 msgid "Afrikaans"
186 msgstr ""
187
188 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:51
185 msgstr "Африк"
186
187 #: speak/voice.py:51
189188 msgid "Finnish"
190 msgstr ""
191
192 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:52
193 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:125
189 msgstr "Финнлянд"
190
191 #: speak/voice.py:52 speak/voice.py:125
194192 msgid "Default"
195193 msgstr ""
196194
197 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:53
195 #: speak/voice.py:53
198196 msgid "Cantonese"
199197 msgstr ""
200198
201 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:54
199 #: speak/voice.py:54
202200 msgid "Scottish"
203201 msgstr ""
204202
205 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:55
203 #: speak/voice.py:55
206204 msgid "Greek"
207 msgstr ""
208
209 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:56
205 msgstr "Грек"
206
207 #: speak/voice.py:56
210208 msgid "Vietnam"
211 msgstr ""
212
213 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:57
209 msgstr "Ветьнам"
210
211 #: speak/voice.py:57
214212 msgid "English"
215213 msgstr ""
216214
217 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:58
215 #: speak/voice.py:58
218216 msgid "Lancashire"
219217 msgstr ""
220218
221 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:59
219 #: speak/voice.py:59
222220 msgid "Italian"
223 msgstr ""
224
225 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:60
221 msgstr "Итали"
222
223 #: speak/voice.py:60
226224 msgid "Portugal"
227 msgstr ""
228
229 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:61
225 msgstr "Португали"
226
227 #: speak/voice.py:61
230228 msgid "German"
231 msgstr ""
232
233 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:62
229 msgstr "Герман"
230
231 #: speak/voice.py:62
234232 msgid "Whisper"
235233 msgstr ""
236234
237 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:63
235 #: speak/voice.py:63
238236 msgid "Croatian"
239 msgstr ""
240
241 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:64
237 msgstr "Хорват"
238
239 #: speak/voice.py:64
242240 msgid "Czech"
243 msgstr ""
244
245 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:65
241 msgstr "Чех"
242
243 #: speak/voice.py:65
246244 msgid "Slovak"
247 msgstr ""
248
249 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:66
245 msgstr "Словак"
246
247 #: speak/voice.py:66
250248 msgid "Spanish"
251 msgstr ""
252
253 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:67
249 msgstr "Испани"
250
251 #: speak/voice.py:67
254252 msgid "Polish"
255 msgstr ""
256
257 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:68
253 msgstr "Польш"
254
255 #: speak/voice.py:68
258256 msgid "Esperanto"
259 msgstr ""
257 msgstr "Аспиранто"
260258
261259 #~ msgid "Choose image"
262260 #~ msgstr "Зураг сонгох"
+163
-140
po/nl.po less more
0 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
5 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
6 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
7 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
9 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
10 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
11 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
12 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
13 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
14 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
15 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
16 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
17 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
18 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
19 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
20 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
21 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
22 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
23 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
024 msgid ""
125 msgstr ""
226 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
327 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4 "POT-Creation-Date: 2009-07-14 10:26+0000\n"
5 "PO-Revision-Date: 2009-09-06 03:21-0400\n"
6 "Last-Translator: Myckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>\n"
28 "POT-Creation-Date: 2009-10-17 00:32-0400\n"
29 "PO-Revision-Date: 2010-07-01 22:43+0200\n"
30 "Last-Translator: whe <heppew@yahoo.com>\n"
731 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
832 "Language: nl\n"
933 "MIME-Version: 1.0\n"
1034 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1135 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1236 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
37 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
1438
1539 #: activity/activity.info:2
1640 msgid "Memorize"
1741 msgstr "Onthouden"
1842
19 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/game.py:93
43 #: activity.py:70
44 msgid "Play"
45 msgstr "Speel"
46
47 #: activity.py:74
48 msgid "Create"
49 msgstr "Maken"
50
51 #: createcardpanel.py:79
52 msgid "Add as new pair"
53 msgstr "Toevoegen als nieuw paar"
54
55 #: createcardpanel.py:82
56 msgid "Add"
57 msgstr "Toevoegen"
58
59 #: createcardpanel.py:87
60 msgid "Update selected pair"
61 msgstr "Geselecteerd paar vernieuwen"
62
63 #: createcardpanel.py:90
64 msgid "Update"
65 msgstr "Bijwerken"
66
67 #: createcardpanel.py:255
68 msgid "Preview:"
69 msgstr "Bekijken:"
70
71 #: createcardpanel.py:271
72 msgid "Text:"
73 msgstr "Tekst:"
74
75 #: createcardpanel.py:283
76 msgid "Insert picture"
77 msgstr "Afbeelding invoegen"
78
79 #: createcardpanel.py:288
80 msgid "Insert sound"
81 msgstr "Geluid invoegen"
82
83 #: createcardpanel.py:434
84 msgid "Pronounce text during tile flip"
85 msgstr "Spreek de tekst uit gedurende de tegel omslag"
86
87 #: createtoolbar.py:51
88 msgid "New game"
89 msgstr "Nieuw spel"
90
91 #: createtoolbar.py:61 memorizetoolbar.py:73
92 msgid "Load game"
93 msgstr "Laad spel"
94
95 #: createtoolbar.py:71
96 msgid "Save game"
97 msgstr "Spel opslaan"
98
99 #: createtoolbar.py:81
100 msgid "Game name"
101 msgstr "Spelnaam"
102
103 #: createtoolbar.py:85
104 msgid "Equal pairs"
105 msgstr "Gelijke paren"
106
107 #: createtoolbar.py:97 createtoolbar.py:158
108 msgid "Click for grouped game"
109 msgstr "Kies groepsspel"
110
111 #: createtoolbar.py:114 memorizetoolbar.py:118
112 msgid "Choose memorize game"
113 msgstr "Kies geheugenspel"
114
115 #: createtoolbar.py:154
116 msgid "Click for ungrouped game"
117 msgstr "Kies niet-groepsspel"
118
119 #: game.py:92
20120 msgid "Loading game..."
21121 msgstr "Laad spel..."
22122
23 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/messenger.py:192
123 #: memorizetoolbar.py:40
124 msgid "Load demo games"
125 msgstr "Laad demo spellen"
126
127 #: memorizetoolbar.py:41
128 msgid "addition"
129 msgstr "optellen"
130
131 #: memorizetoolbar.py:42
132 msgid "letters"
133 msgstr "letters"
134
135 #: memorizetoolbar.py:43
136 msgid "sounds"
137 msgstr "geluiden"
138
139 #: memorizetoolbar.py:63
140 msgid "Restart Game"
141 msgstr "Herstart spel"
142
143 #: messenger.py:195
24144 msgid "Receiving game"
25145 msgstr "Spel ontvangen"
26146
27 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/messenger.py:192
147 #: messenger.py:196
28148 msgid "done"
29149 msgstr "klaar"
30150
31 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:51
32 msgid "New game"
33 msgstr "Nieuw spel"
34
35 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:61
36 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:73
37 msgid "Load game"
38 msgstr "Laad spel"
39
40 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:71
41 msgid "Save game"
42 msgstr "Spel opslaan"
43
44 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:81
45 msgid "Game name"
46 msgstr "Spelnaam"
47
48 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:85
49 msgid "Equal pairs"
50 msgstr "Gelijke paren"
51
52 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:97
53 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:156
54 msgid "Click for grouped game"
55 msgstr "Kies groepsspel"
56
57 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:114
58 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:117
59 msgid "Choose memorize game"
60 msgstr "Kies geheugenspel"
61
62 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:152
63 msgid "Click for ungrouped game"
64 msgstr "Kies niet-groepsspel"
65
66 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:40
67 msgid "Load demo games"
68 msgstr "Laad demo spellen"
69
70 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:41
71 msgid "addition"
72 msgstr "optellen"
73
74 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:42
75 msgid "letters"
76 msgstr "letters"
77
78 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:43
79 msgid "sounds"
80 msgstr "geluiden"
81
82 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:63
83 msgid "Restart Game"
84 msgstr "Herstart spel"
85
86 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:82
87 msgid "Add as new pair"
88 msgstr "Toevoegen als nieuw paar"
89
90 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:85
91 msgid "Add"
92 msgstr "Toevoegen"
93
94 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:90
95 msgid "Update selected pair"
96 msgstr "Geselecteerd paar vernieuwen"
97
98 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:93
99 msgid "Update"
100 msgstr "Bijwerken"
101
102 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:254
103 msgid "Preview:"
104 msgstr "Bekijken:"
105
106 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:270
107 msgid "Text:"
108 msgstr "Tekst:"
109
110 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:282
111 msgid "Insert picture"
112 msgstr "Afbeelding invoegen"
113
114 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:287
115 msgid "Insert sound"
116 msgstr "Geluid invoegen"
117
118 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:427
119 msgid "Pronounce text while fliping tile"
120 msgstr "Tekst uitspreken bij omdraaien van tegel"
121
122 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/activity.py:74
123 msgid "Play"
124 msgstr "Speel"
125
126 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/activity.py:78
127 msgid "Create"
128 msgstr "Maken"
129
130 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:36
151 #: speak/voice.py:36
131152 msgid "Brazil"
132153 msgstr "Braziliaans"
133154
134 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:37
155 #: speak/voice.py:37
135156 msgid "Swedish"
136157 msgstr "Zweeds"
137158
138 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:38
159 #: speak/voice.py:38
139160 msgid "Icelandic"
140161 msgstr "IJslands"
141162
142 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:39
163 #: speak/voice.py:39
143164 msgid "Romanian"
144165 msgstr "Roemeens"
145166
146 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:40
167 #: speak/voice.py:40
147168 msgid "Swahili"
148169 msgstr "Swahili"
149170
150 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:41
171 #: speak/voice.py:41
151172 msgid "Hindi"
152173 msgstr "Hindi"
153174
154 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:42
175 #: speak/voice.py:42
155176 msgid "Dutch"
156177 msgstr "Nederlands"
157178
158 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:43
179 #: speak/voice.py:43
159180 msgid "Latin"
160181 msgstr "Latijns"
161182
162 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:44
183 #: speak/voice.py:44
163184 msgid "Hungarian"
164185 msgstr "Hongaars"
165186
166 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:45
187 #: speak/voice.py:45
167188 msgid "Macedonian"
168189 msgstr "Macedonisch"
169190
170 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:46
191 #: speak/voice.py:46
171192 msgid "Welsh"
172193 msgstr "Welsh"
173194
174 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:47
195 #: speak/voice.py:47
175196 msgid "French"
176197 msgstr "Frans"
177198
178 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:48
199 #: speak/voice.py:48
179200 msgid "Norwegian"
180201 msgstr "Noors"
181202
182 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:49
203 #: speak/voice.py:49
183204 msgid "Russian"
184205 msgstr "Russisch"
185206
186 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:50
207 #: speak/voice.py:50
187208 msgid "Afrikaans"
188209 msgstr "Afrikaans"
189210
190 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:51
211 #: speak/voice.py:51
191212 msgid "Finnish"
192213 msgstr "Fins"
193214
194 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:52
195 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:125
215 #: speak/voice.py:52 speak/voice.py:125
196216 msgid "Default"
197217 msgstr "Standaard"
198218
199 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:53
219 #: speak/voice.py:53
200220 msgid "Cantonese"
201221 msgstr "Kantonees"
202222
203 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:54
223 #: speak/voice.py:54
204224 msgid "Scottish"
205225 msgstr "Schots"
206226
207 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:55
227 #: speak/voice.py:55
208228 msgid "Greek"
209229 msgstr "Grieks"
210230
211 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:56
231 #: speak/voice.py:56
212232 msgid "Vietnam"
213233 msgstr "Vietnamees"
214234
215 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:57
235 #: speak/voice.py:57
216236 msgid "English"
217237 msgstr "Engels"
218238
219 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:58
239 #: speak/voice.py:58
220240 msgid "Lancashire"
221241 msgstr "Lancashire"
222242
223 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:59
243 #: speak/voice.py:59
224244 msgid "Italian"
225245 msgstr "Italiaans"
226246
227 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:60
247 #: speak/voice.py:60
228248 msgid "Portugal"
229249 msgstr "Portugees"
230250
231 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:61
251 #: speak/voice.py:61
232252 msgid "German"
233253 msgstr "Duits"
234254
235 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:62
255 #: speak/voice.py:62
236256 msgid "Whisper"
237257 msgstr "Fluister"
238258
239 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:63
259 #: speak/voice.py:63
240260 msgid "Croatian"
241261 msgstr "Kroatisch"
242262
243 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:64
263 #: speak/voice.py:64
244264 msgid "Czech"
245265 msgstr "Tsjechisch"
246266
247 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:65
267 #: speak/voice.py:65
248268 msgid "Slovak"
249269 msgstr "Slowaaks"
250270
251 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:66
271 #: speak/voice.py:66
252272 msgid "Spanish"
253273 msgstr "Spaans"
254274
255 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:67
275 #: speak/voice.py:67
256276 msgid "Polish"
257277 msgstr "Pools"
258278
259 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:68
279 #: speak/voice.py:68
260280 msgid "Esperanto"
261281 msgstr "Esperanto"
262282
283 #~ msgid "Pronounce text while fliping tile"
284 #~ msgstr "Tekst uitspreken bij omdraaien van tegel"
285
263286 #~ msgid "Choose image"
264287 #~ msgstr "Kies afbeelding"
265288
11 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
22 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
33 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #, fuzzy
4 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
5 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
6 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
7 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
9 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
10 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
11 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
12 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
13 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
14 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
15 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
16 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
17 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
18 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
19 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
20 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
21 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
22 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
23 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
524 msgid ""
625 msgstr ""
726 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
827 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-02-21 22:31+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
28 "POT-Creation-Date: 2009-10-17 00:32-0400\n"
29 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 23:26+0200\n"
30 "Last-Translator: தங்கமணி <thangam.arunx@gmail.com>\n"
1231 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
32 "Language: ta\n"
1333 "MIME-Version: 1.0\n"
1434 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1535 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc4\n"
36 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
37 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
1738
1839 #: activity/activity.info:2
1940 msgid "Memorize"
20 msgstr ""
41 msgstr "நினைவில் நிறுத்திக்கொள்"
2142
2243 #: activity.py:70
2344 msgid "Play"
24 msgstr ""
45 msgstr "ஆடு"
2546
2647 #: activity.py:74
2748 msgid "Create"
28 msgstr ""
29
30 #: createcardpanel.py:52
49 msgstr "உருவாக்கு"
50
51 #: createcardpanel.py:79
3152 msgid "Add as new pair"
32 msgstr ""
33
34 #: createcardpanel.py:60
53 msgstr "புதிய இணையாகச் சேர்"
54
55 #: createcardpanel.py:82
56 msgid "Add"
57 msgstr "சேர்"
58
59 #: createcardpanel.py:87
3560 msgid "Update selected pair"
36 msgstr ""
37
38 #: createcardpanel.py:180
61 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட இணையை இற்றைப்படுத்தல்"
62
63 #: createcardpanel.py:90
64 msgid "Update"
65 msgstr "புதுப்பி"
66
67 #: createcardpanel.py:255
3968 msgid "Preview:"
40 msgstr ""
41
42 #: createcardpanel.py:182
69 msgstr "பார்வை மாதிரி"
70
71 #: createcardpanel.py:271
4372 msgid "Text:"
44 msgstr ""
45
46 #: createcardpanel.py:243
47 msgid "Choose image"
48 msgstr ""
49
50 #: createcardpanel.py:263
51 msgid "Choose audio"
52 msgstr ""
53
54 #: createtoolbar.py:53
73 msgstr "உள்ளடக்கம்"
74
75 #: createcardpanel.py:283
76 msgid "Insert picture"
77 msgstr "படத்தைச் செருகு"
78
79 #: createcardpanel.py:288
80 msgid "Insert sound"
81 msgstr "ஒலியைச் செருகு"
82
83 #: createcardpanel.py:434
84 msgid "Pronounce text during tile flip"
85 msgstr "தலை மாறும்போது உரையை உச்சரிக்கவும்"
86
87 #: createtoolbar.py:51
5588 msgid "New game"
56 msgstr ""
57
58 #: createtoolbar.py:63 memorizetoolbar.py:73
89 msgstr "புதிய ஆட்டம்"
90
91 #: createtoolbar.py:61 memorizetoolbar.py:73
5992 msgid "Load game"
60 msgstr ""
61
62 #: createtoolbar.py:73
93 msgstr "ஆட்டத்தை ஏற்றுதல்"
94
95 #: createtoolbar.py:71
6396 msgid "Save game"
64 msgstr ""
65
66 #: createtoolbar.py:83
97 msgstr "ஆட்டத்தை சேமி"
98
99 #: createtoolbar.py:81
67100 msgid "Game name"
68 msgstr ""
69
70 #: createtoolbar.py:87
101 msgstr "ஆட்டப் பெயர்"
102
103 #: createtoolbar.py:85
71104 msgid "Equal pairs"
72 msgstr ""
73
74 #: createtoolbar.py:99 createtoolbar.py:158
105 msgstr "சமமான இணை"
106
107 #: createtoolbar.py:97 createtoolbar.py:158
75108 msgid "Click for grouped game"
76 msgstr ""
77
78 #: createtoolbar.py:116 memorizetoolbar.py:117
109 msgstr "குழு ஆட்டத்திற்கு இவ்விடத்தில் சொடுக்கக்வும் "
110
111 #: createtoolbar.py:114 memorizetoolbar.py:118
79112 msgid "Choose memorize game"
80 msgstr ""
113 msgstr "நினைவகத்திலுள்ள ஆட்டத்தை தெரிக்வு செய்"
81114
82115 #: createtoolbar.py:154
83116 msgid "Click for ungrouped game"
84 msgstr ""
85
86 #: game.py:105
117 msgstr "தனியாட்டததை சொடுக்கு"
118
119 #: game.py:92
87120 msgid "Loading game..."
88 msgstr ""
121 msgstr "ஆட்டத்தை ஏற்று"
89122
90123 #: memorizetoolbar.py:40
91124 msgid "Load demo games"
92 msgstr ""
125 msgstr "மாதிரி ஆட்டத்தை ஏற்றுக"
93126
94127 #: memorizetoolbar.py:41
95128 msgid "addition"
96 msgstr ""
129 msgstr "கூட்டு"
97130
98131 #: memorizetoolbar.py:42
99132 msgid "letters"
100 msgstr ""
133 msgstr "எழுத்துக்கள்"
101134
102135 #: memorizetoolbar.py:43
103136 msgid "sounds"
104 msgstr ""
137 msgstr "ஒலிகள்"
105138
106139 #: memorizetoolbar.py:63
107140 msgid "Restart Game"
108 msgstr ""
109
110 #: messenger.py:183
141 msgstr "மீண்டும் ஆட்டத்தைத் துவக்கு"
142
143 #: messenger.py:195
111144 msgid "Receiving game"
112 msgstr ""
113
114 #: messenger.py:183
145 msgstr "ஆட்டத்தை பெறு"
146
147 #: messenger.py:196
115148 msgid "done"
116 msgstr ""
149 msgstr "முடிவு"
150
151 #: speak/voice.py:36
152 msgid "Brazil"
153 msgstr "பிறேசில்"
154
155 #: speak/voice.py:37
156 msgid "Swedish"
157 msgstr "சுவிடிஸ்"
158
159 #: speak/voice.py:38
160 msgid "Icelandic"
161 msgstr "அயர்லாந்திய"
162
163 #: speak/voice.py:39
164 msgid "Romanian"
165 msgstr "உரோமைய"
166
167 #: speak/voice.py:40
168 msgid "Swahili"
169 msgstr "சுவகிலி"
170
171 #: speak/voice.py:41
172 msgid "Hindi"
173 msgstr "கிந்தி"
174
175 #: speak/voice.py:42
176 msgid "Dutch"
177 msgstr "டச்"
178
179 #: speak/voice.py:43
180 msgid "Latin"
181 msgstr "லத்தீன்"
182
183 #: speak/voice.py:44
184 msgid "Hungarian"
185 msgstr "கங்கேரியன்"
186
187 #: speak/voice.py:45
188 msgid "Macedonian"
189 msgstr "மக்டோனியன்"
190
191 #: speak/voice.py:46
192 msgid "Welsh"
193 msgstr "வேல்ஸ்"
194
195 #: speak/voice.py:47
196 msgid "French"
197 msgstr "பிரான்சிய"
198
199 #: speak/voice.py:48
200 msgid "Norwegian"
201 msgstr "நோர்வேயின்"
202
203 #: speak/voice.py:49
204 msgid "Russian"
205 msgstr "ரசியன்"
206
207 #: speak/voice.py:50
208 msgid "Afrikaans"
209 msgstr "ஆவ்ப்ரிக்கன்"
210
211 #: speak/voice.py:51
212 msgid "Finnish"
213 msgstr "பின்லாந்திய"
214
215 #: speak/voice.py:52 speak/voice.py:125
216 msgid "Default"
217 msgstr "கொடாநிலை"
218
219 #: speak/voice.py:53
220 msgid "Cantonese"
221 msgstr "சீன மொழி"
222
223 #: speak/voice.py:54
224 msgid "Scottish"
225 msgstr "ஸ்கொட்லாந்திய"
226
227 #: speak/voice.py:55
228 msgid "Greek"
229 msgstr "கிரேக்க"
230
231 #: speak/voice.py:56
232 msgid "Vietnam"
233 msgstr "வியட்னாம்"
234
235 #: speak/voice.py:57
236 msgid "English"
237 msgstr "ஆங்கிலம்"
238
239 #: speak/voice.py:58
240 msgid "Lancashire"
241 msgstr "லான்சஸ்றி"
242
243 #: speak/voice.py:59
244 msgid "Italian"
245 msgstr "இத்தாலிய"
246
247 #: speak/voice.py:60
248 msgid "Portugal"
249 msgstr "போர்த்துக்கல்"
250
251 #: speak/voice.py:61
252 msgid "German"
253 msgstr "யேர்மன்"
254
255 #: speak/voice.py:62
256 msgid "Whisper"
257 msgstr "விஸ்பர்"
258
259 #: speak/voice.py:63
260 msgid "Croatian"
261 msgstr "குறோறியன்"
262
263 #: speak/voice.py:64
264 msgid "Czech"
265 msgstr "செச்"
266
267 #: speak/voice.py:65
268 msgid "Slovak"
269 msgstr "சலோவக்"
270
271 #: speak/voice.py:66
272 msgid "Spanish"
273 msgstr "ஸ்பானிஸ்"
274
275 #: speak/voice.py:67
276 msgid "Polish"
277 msgstr "பொலிஸ்"
278
279 #: speak/voice.py:68
280 msgid "Esperanto"
281 msgstr "எஸ்பிறன்ரோ"
282
283 #~ msgid "Pronounce text while fliping tile"
284 #~ msgstr "காட்சி வில்லையை ஏற்றும் போது உரையை உச்சரி"
285
286 #~ msgid "Choose image"
287 #~ msgstr "படத்தை தெரிதல்"
288
289 #~ msgid "Choose audio"
290 #~ msgstr "ஒலியைத் தெரிதல் "
0 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #, fuzzy
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-10-17 00:32-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
17
18 #: activity/activity.info:2
19 msgid "Memorize"
20 msgstr ""
21
22 #: activity.py:70
23 msgid "Play"
24 msgstr ""
25
26 #: activity.py:74
27 msgid "Create"
28 msgstr ""
29
30 #: createcardpanel.py:79
31 msgid "Add as new pair"
32 msgstr ""
33
34 #: createcardpanel.py:82
35 msgid "Add"
36 msgstr ""
37
38 #: createcardpanel.py:87
39 msgid "Update selected pair"
40 msgstr ""
41
42 #: createcardpanel.py:90
43 msgid "Update"
44 msgstr ""
45
46 #: createcardpanel.py:255
47 msgid "Preview:"
48 msgstr ""
49
50 #: createcardpanel.py:271
51 msgid "Text:"
52 msgstr ""
53
54 #: createcardpanel.py:283
55 msgid "Insert picture"
56 msgstr ""
57
58 #: createcardpanel.py:288
59 msgid "Insert sound"
60 msgstr ""
61
62 #: createcardpanel.py:434
63 msgid "Pronounce text during tile flip"
64 msgstr ""
65
66 #: createtoolbar.py:51
67 msgid "New game"
68 msgstr ""
69
70 #: createtoolbar.py:61 memorizetoolbar.py:73
71 msgid "Load game"
72 msgstr ""
73
74 #: createtoolbar.py:71
75 msgid "Save game"
76 msgstr ""
77
78 #: createtoolbar.py:81
79 msgid "Game name"
80 msgstr ""
81
82 #: createtoolbar.py:85
83 msgid "Equal pairs"
84 msgstr ""
85
86 #: createtoolbar.py:97 createtoolbar.py:158
87 msgid "Click for grouped game"
88 msgstr ""
89
90 #: createtoolbar.py:114 memorizetoolbar.py:118
91 msgid "Choose memorize game"
92 msgstr ""
93
94 #: createtoolbar.py:154
95 msgid "Click for ungrouped game"
96 msgstr ""
97
98 #: game.py:92
99 msgid "Loading game..."
100 msgstr ""
101
102 #: memorizetoolbar.py:40
103 msgid "Load demo games"
104 msgstr ""
105
106 #: memorizetoolbar.py:41
107 msgid "addition"
108 msgstr ""
109
110 #: memorizetoolbar.py:42
111 msgid "letters"
112 msgstr ""
113
114 #: memorizetoolbar.py:43
115 msgid "sounds"
116 msgstr ""
117
118 #: memorizetoolbar.py:63
119 msgid "Restart Game"
120 msgstr ""
121
122 #: messenger.py:195
123 msgid "Receiving game"
124 msgstr ""
125
126 #: messenger.py:196
127 msgid "done"
128 msgstr ""
129
130 #: speak/voice.py:36
131 msgid "Brazil"
132 msgstr ""
133
134 #: speak/voice.py:37
135 msgid "Swedish"
136 msgstr ""
137
138 #: speak/voice.py:38
139 msgid "Icelandic"
140 msgstr ""
141
142 #: speak/voice.py:39
143 msgid "Romanian"
144 msgstr ""
145
146 #: speak/voice.py:40
147 msgid "Swahili"
148 msgstr ""
149
150 #: speak/voice.py:41
151 msgid "Hindi"
152 msgstr ""
153
154 #: speak/voice.py:42
155 msgid "Dutch"
156 msgstr ""
157
158 #: speak/voice.py:43
159 msgid "Latin"
160 msgstr ""
161
162 #: speak/voice.py:44
163 msgid "Hungarian"
164 msgstr ""
165
166 #: speak/voice.py:45
167 msgid "Macedonian"
168 msgstr ""
169
170 #: speak/voice.py:46
171 msgid "Welsh"
172 msgstr ""
173
174 #: speak/voice.py:47
175 msgid "French"
176 msgstr ""
177
178 #: speak/voice.py:48
179 msgid "Norwegian"
180 msgstr ""
181
182 #: speak/voice.py:49
183 msgid "Russian"
184 msgstr ""
185
186 #: speak/voice.py:50
187 msgid "Afrikaans"
188 msgstr ""
189
190 #: speak/voice.py:51
191 msgid "Finnish"
192 msgstr ""
193
194 #: speak/voice.py:52 speak/voice.py:125
195 msgid "Default"
196 msgstr ""
197
198 #: speak/voice.py:53
199 msgid "Cantonese"
200 msgstr ""
201
202 #: speak/voice.py:54
203 msgid "Scottish"
204 msgstr ""
205
206 #: speak/voice.py:55
207 msgid "Greek"
208 msgstr ""
209
210 #: speak/voice.py:56
211 msgid "Vietnam"
212 msgstr ""
213
214 #: speak/voice.py:57
215 msgid "English"
216 msgstr ""
217
218 #: speak/voice.py:58
219 msgid "Lancashire"
220 msgstr ""
221
222 #: speak/voice.py:59
223 msgid "Italian"
224 msgstr ""
225
226 #: speak/voice.py:60
227 msgid "Portugal"
228 msgstr ""
229
230 #: speak/voice.py:61
231 msgid "German"
232 msgstr ""
233
234 #: speak/voice.py:62
235 msgid "Whisper"
236 msgstr ""
237
238 #: speak/voice.py:63
239 msgid "Croatian"
240 msgstr ""
241
242 #: speak/voice.py:64
243 msgid "Czech"
244 msgstr ""
245
246 #: speak/voice.py:65
247 msgid "Slovak"
248 msgstr ""
249
250 #: speak/voice.py:66
251 msgid "Spanish"
252 msgstr ""
253
254 #: speak/voice.py:67
255 msgid "Polish"
256 msgstr ""
257
258 #: speak/voice.py:68
259 msgid "Esperanto"
260 msgstr ""
+146
-139
po/vi.po less more
0 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
5 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
6 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
7 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
08 msgid ""
19 msgstr ""
210 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
311 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4 "POT-Creation-Date: 2009-07-14 10:26+0000\n"
5 "PO-Revision-Date: 2009-09-25 10:23-0400\n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-10-17 00:32-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 16:48+0200\n"
614 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
715 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
816 "Language: vi\n"
1018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1119 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1220 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
1422
1523 #: activity/activity.info:2
1624 msgid "Memorize"
1725 msgstr "Ghi nhớ"
1826
19 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/game.py:93
27 #: activity.py:70
28 msgid "Play"
29 msgstr "Chơi"
30
31 #: activity.py:74
32 msgid "Create"
33 msgstr "Tạo"
34
35 #: createcardpanel.py:79
36 msgid "Add as new pair"
37 msgstr "Thêm dạng cặp mới"
38
39 #: createcardpanel.py:82
40 msgid "Add"
41 msgstr "Thêm"
42
43 #: createcardpanel.py:87
44 msgid "Update selected pair"
45 msgstr "Cập nhật cặp đã chọn"
46
47 #: createcardpanel.py:90
48 msgid "Update"
49 msgstr "Cập nhật"
50
51 #: createcardpanel.py:255
52 msgid "Preview:"
53 msgstr "Xem thử : "
54
55 #: createcardpanel.py:271
56 msgid "Text:"
57 msgstr "Văn bản: "
58
59 #: createcardpanel.py:283
60 msgid "Insert picture"
61 msgstr "Chèn ảnh"
62
63 #: createcardpanel.py:288
64 msgid "Insert sound"
65 msgstr "Chèn âm thanh"
66
67 #: createcardpanel.py:434
68 msgid "Pronounce text during tile flip"
69 msgstr "Phát âm chuỗi trong khi lật ngói"
70
71 #: createtoolbar.py:51
72 msgid "New game"
73 msgstr "Lượt chơi mới"
74
75 #: createtoolbar.py:61 memorizetoolbar.py:73
76 msgid "Load game"
77 msgstr "Nạp lượt chơi"
78
79 #: createtoolbar.py:71
80 msgid "Save game"
81 msgstr "Lưu lượt chơi"
82
83 #: createtoolbar.py:81
84 msgid "Game name"
85 msgstr "Tên lượt chơi"
86
87 #: createtoolbar.py:85
88 msgid "Equal pairs"
89 msgstr "Cặp đều"
90
91 #: createtoolbar.py:97 createtoolbar.py:158
92 msgid "Click for grouped game"
93 msgstr "Nhấn chuột để chơi trong nhóm"
94
95 #: createtoolbar.py:114 memorizetoolbar.py:118
96 msgid "Choose memorize game"
97 msgstr "Chọn lượt chơi đã ghi nhớ"
98
99 #: createtoolbar.py:154
100 msgid "Click for ungrouped game"
101 msgstr "Nhấn chuột để chơi một mình"
102
103 #: game.py:92
20104 msgid "Loading game..."
21105 msgstr "Đang nạp lượt chơi..."
22106
23 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/messenger.py:192
107 #: memorizetoolbar.py:40
108 msgid "Load demo games"
109 msgstr "Nạp các lượt chơi minh họa"
110
111 #: memorizetoolbar.py:41
112 msgid "addition"
113 msgstr "phép cộng"
114
115 #: memorizetoolbar.py:42
116 msgid "letters"
117 msgstr "chữ"
118
119 #: memorizetoolbar.py:43
120 msgid "sounds"
121 msgstr "âm"
122
123 #: memorizetoolbar.py:63
124 msgid "Restart Game"
125 msgstr "Chạy lại lượt chơi"
126
127 #: messenger.py:195
24128 msgid "Receiving game"
25129 msgstr "Đang nhận lươt chơi"
26130
27 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/messenger.py:192
131 #: messenger.py:196
28132 msgid "done"
29133 msgstr "hoàn tất"
30134
31 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:51
32 msgid "New game"
33 msgstr "Lượt chơi mới"
34
35 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:61
36 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:73
37 msgid "Load game"
38 msgstr "Nạp lượt chơi"
39
40 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:71
41 msgid "Save game"
42 msgstr "Lưu lượt chơi"
43
44 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:81
45 msgid "Game name"
46 msgstr "Tên lượt chơi"
47
48 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:85
49 msgid "Equal pairs"
50 msgstr "Cặp đều"
51
52 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:97
53 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:156
54 msgid "Click for grouped game"
55 msgstr "Nhấn chuột để chơi trong nhóm"
56
57 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:114
58 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:117
59 msgid "Choose memorize game"
60 msgstr "Chọn lượt chơi đã ghi nhớ"
61
62 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createtoolbar.py:152
63 msgid "Click for ungrouped game"
64 msgstr "Nhấn chuột để chơi một mình"
65
66 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:40
67 msgid "Load demo games"
68 msgstr "Nạp các lượt chơi minh họa"
69
70 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:41
71 msgid "addition"
72 msgstr "phép cộng"
73
74 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:42
75 msgid "letters"
76 msgstr "chữ"
77
78 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:43
79 msgid "sounds"
80 msgstr "âm"
81
82 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/memorizetoolbar.py:63
83 msgid "Restart Game"
84 msgstr "Chạy lại lượt chơi"
85
86 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:82
87 msgid "Add as new pair"
88 msgstr "Thêm dạng cặp mới"
89
90 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:85
91 msgid "Add"
92 msgstr "Thêm"
93
94 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:90
95 msgid "Update selected pair"
96 msgstr "Cập nhật cặp đã chọn"
97
98 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:93
99 msgid "Update"
100 msgstr "Cập nhật"
101
102 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:254
103 msgid "Preview:"
104 msgstr "Xem thử : "
105
106 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:270
107 msgid "Text:"
108 msgstr "Văn bản: "
109
110 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:282
111 msgid "Insert picture"
112 msgstr "Chèn ảnh"
113
114 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:287
115 msgid "Insert sound"
116 msgstr "Chèn âm thanh"
117
118 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/createcardpanel.py:427
119 msgid "Pronounce text while fliping tile"
120 msgstr "Phát âm văn bản trong khi lật gạch lát"
121
122 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/activity.py:74
123 msgid "Play"
124 msgstr "Chơi"
125
126 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/activity.py:78
127 msgid "Create"
128 msgstr "Tạo"
129
130 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:36
135 #: speak/voice.py:36
131136 msgid "Brazil"
132137 msgstr "Bra-xin"
133138
134 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:37
139 #: speak/voice.py:37
135140 msgid "Swedish"
136141 msgstr "Thuỵ Điển"
137142
138 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:38
143 #: speak/voice.py:38
139144 msgid "Icelandic"
140145 msgstr "Băng Đảo"
141146
142 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:39
147 #: speak/voice.py:39
143148 msgid "Romanian"
144149 msgstr "Rô-ma-ni"
145150
146 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:40
151 #: speak/voice.py:40
147152 msgid "Swahili"
148153 msgstr "Xouă-hi-li"
149154
150 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:41
155 #: speak/voice.py:41
151156 msgid "Hindi"
152157 msgstr "Hin-đi"
153158
154 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:42
159 #: speak/voice.py:42
155160 msgid "Dutch"
156161 msgstr "Hoà Lan"
157162
158 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:43
163 #: speak/voice.py:43
159164 msgid "Latin"
160165 msgstr "La-tinh"
161166
162 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:44
167 #: speak/voice.py:44
163168 msgid "Hungarian"
164169 msgstr "Hun-ga-ri"
165170
166 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:45
171 #: speak/voice.py:45
167172 msgid "Macedonian"
168173 msgstr "Ma-xê-đô-ni"
169174
170 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:46
175 #: speak/voice.py:46
171176 msgid "Welsh"
172177 msgstr "Ouen-s"
173178
174 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:47
179 #: speak/voice.py:47
175180 msgid "French"
176181 msgstr "Pháp"
177182
178 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:48
183 #: speak/voice.py:48
179184 msgid "Norwegian"
180185 msgstr "Na Uy"
181186
182 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:49
187 #: speak/voice.py:49
183188 msgid "Russian"
184189 msgstr "Nga"
185190
186 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:50
191 #: speak/voice.py:50
187192 msgid "Afrikaans"
188193 msgstr "Hoà Phi"
189194
190 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:51
195 #: speak/voice.py:51
191196 msgid "Finnish"
192197 msgstr "Phần Lan"
193198
194 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:52
195 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:125
199 #: speak/voice.py:52 speak/voice.py:125
196200 msgid "Default"
197201 msgstr "Mặc định"
198202
199 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:53
203 #: speak/voice.py:53
200204 msgid "Cantonese"
201205 msgstr "Quảng Đông"
202206
203 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:54
207 #: speak/voice.py:54
204208 msgid "Scottish"
205209 msgstr "E-cốt"
206210
207 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:55
211 #: speak/voice.py:55
208212 msgid "Greek"
209213 msgstr "Hy Lạp"
210214
211 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:56
215 #: speak/voice.py:56
212216 msgid "Vietnam"
213217 msgstr "Việt"
214218
215 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:57
219 #: speak/voice.py:57
216220 msgid "English"
217221 msgstr "Anh"
218222
219 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:58
223 #: speak/voice.py:58
220224 msgid "Lancashire"
221225 msgstr "Anh Lan-ca-xi"
222226
223 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:59
227 #: speak/voice.py:59
224228 msgid "Italian"
225229 msgstr "Ý"
226230
227 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:60
231 #: speak/voice.py:60
228232 msgid "Portugal"
229233 msgstr "Bồ Đào Nha"
230234
231 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:61
235 #: speak/voice.py:61
232236 msgid "German"
233237 msgstr "Đức"
234238
235 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:62
239 #: speak/voice.py:62
236240 msgid "Whisper"
237241 msgstr "Nói thầm"
238242
239 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:63
243 #: speak/voice.py:63
240244 msgid "Croatian"
241245 msgstr "Cợ-rô-a-ti-a"
242246
243 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:64
247 #: speak/voice.py:64
244248 msgid "Czech"
245249 msgstr "Séc"
246250
247 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:65
251 #: speak/voice.py:65
248252 msgid "Slovak"
249253 msgstr "Xlô-vác"
250254
251 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:66
255 #: speak/voice.py:66
252256 msgid "Spanish"
253257 msgstr "Tây Ban Nha"
254258
255 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:67
259 #: speak/voice.py:67
256260 msgid "Polish"
257261 msgstr "Ba Lan"
258262
259 #: /home/sugar/src/activities/memorize.activity/speak/voice.py:68
263 #: speak/voice.py:68
260264 msgid "Esperanto"
261265 msgstr "Ét-pe-ran-tô"
262266
267 #~ msgid "Pronounce text while fliping tile"
268 #~ msgstr "Phát âm văn bản trong khi lật gạch lát"
269
263270 #~ msgid "Choose image"
264271 #~ msgstr "Chọn ảnh"
265272