Codebase list sugar-read-activity / f2f5c9e po / fa.po
f2f5c9e

Tree @f2f5c9e (Download .tar.gz)

fa.po @f2f5c9eraw · history · blame

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-24 17:39+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-18 22:07+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1489874866.000000\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "Read"
msgstr "خواندن"

#: activity/activity.info:3
msgid ""
"Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer "
"around to feel like you are really holding a book!"
msgstr ""
"با استفاده از این فعالیت زمانی که شما آماده برای خواندن هستند! به یاد داشته "
"باشید به تلنگر کامپیوتر خود را در اطراف یک احساس واقعی برای نگه داشتن یک "
"کتاب!"

#: readdialog.py:52
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"

#: readdialog.py:58
msgid "Ok"
msgstr "درست است"

#: readdialog.py:120
msgid "<b>Title</b>:"
msgstr "<b>عنوان</b>:"

#: readdialog.py:147
msgid "<b>Author</b>:"
msgstr ""

#: readdialog.py:163
msgid "<b>Details</b>:"
msgstr "<b>جزئیات</b>:"

#: evinceadapter.py:92
msgid "URL from Read"
msgstr "آدرس سایت برای خواندن"

#: speechtoolbar.py:57
msgid "Play / Pause"
msgstr "پخش/ مکث"

#: speechtoolbar.py:65
msgid "Stop"
msgstr "توقف"

#: readactivity.py:379
msgid "Please wait"
msgstr ""

#: readactivity.py:380
msgid "Starting connection..."
msgstr ""

#: readactivity.py:388
msgid "No book"
msgstr "بدون هیچ کتابی"

#: readactivity.py:388
msgid "Choose something to read"
msgstr "انتخاب چیزی برای خواندن"

#: readactivity.py:393
msgid "Back"
msgstr "عقب"

#: readactivity.py:397
msgid "Previous page"
msgstr "صفحهٔ قبلی"

#: readactivity.py:399
msgid "Previous bookmark"
msgstr "نشانک قبلی"

#: readactivity.py:411
msgid "Forward"
msgstr "جلو"

#: readactivity.py:415
msgid "Next page"
msgstr "صفحهٔ بعد"

#: readactivity.py:417
msgid "Next bookmark"
msgstr "نشانک بعدی"

#: readactivity.py:468
msgid "Index"
msgstr "فهرست"

#: readactivity.py:564
msgid "Delete bookmark"
msgstr "حذف نشانک"

#: readactivity.py:565
msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
msgstr "تمام اطلاعات مرتبط با این نشانک از دست خواهد رفت"

#: readactivity.py:954
msgid "Receiving book..."
msgstr ""

#: readactivity.py:1032 readactivity.py:1227
#, python-format
msgid "%s (Page %d)"
msgstr ""

#: readtoolbar.py:61
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"

#: readtoolbar.py:68
msgid "Next"
msgstr "بعدی"

#: readtoolbar.py:79
msgid "Highlight"
msgstr "پُررنگ"

#: readtoolbar.py:160
msgid "Find first"
msgstr "اولی را بازیاب"

#: readtoolbar.py:166
msgid "Find previous"
msgstr "گذشته را بازیاب"

#: readtoolbar.py:168
msgid "Find next"
msgstr "بعدی را بازیاب"

#: readtoolbar.py:188
msgid "Table of contents"
msgstr "جدول محتویات"

#: readtoolbar.py:197
msgid "Zoom out"
msgstr "کوچکنمایی"

#: readtoolbar.py:203
msgid "Zoom in"
msgstr "بزرگنمایی"

#: readtoolbar.py:209
msgid "Zoom to width"
msgstr "بزرگنمایی به عرض"

#: readtoolbar.py:215
msgid "Zoom to fit"
msgstr "بزرگنمایی به اندازه"

#: readtoolbar.py:221
msgid "Actual size"
msgstr "اندازه واقعی"

#: readtoolbar.py:232
msgid "Fullscreen"
msgstr "تمام صفحه"

#: readtoolbar.py:252
msgid "Rotate left"
msgstr ""

#: readtoolbar.py:258
msgid "Rotate right"
msgstr ""

#: readtoolbar.py:324
msgid "Show Tray"
msgstr "نمایش سینی"

#: readtoolbar.py:326
msgid "Hide Tray"
msgstr "پنهان کردن سینی"

#: linkbutton.py:133
msgid "Go to Bookmark"
msgstr "برو به نشانه گذاری"

#: linkbutton.py:139
msgid "Remove"
msgstr "حذف"

#: bookmarkview.py:107
#, python-format
msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
msgstr "نشانه گذاری اضافه شده بوسیله %(user)s %(time)s"

#: bookmarkview.py:143 bookmarkview.py:192
msgid "Add notes for bookmark: "
msgstr "اضافه کردن یادداشت برای نشانه گذاری: "

#: bookmarkview.py:188
#, python-format
msgid "%s's bookmark"
msgstr "%s's از نشانه گذاری"

#: bookmarkview.py:189
#, python-format
msgid "Bookmark for page %d"
msgstr "نشانه گذاری برای صفحه %d"

#: comicadapter.py:69
msgid "Can not read Comic Book Archive"
msgstr ""

#: comicadapter.py:70
msgid "No readable images were found"
msgstr ""

#, python-format
#~ msgid "Page %d"
#~ msgstr "صفحه‌ی %d"

#~ msgid "%"
#~ msgstr "٪"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "ویراستن"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "دیدن"