Codebase list sugar-read-activity / f2f5c9e po / hr.po
f2f5c9e

Tree @f2f5c9e (Download .tar.gz)

hr.po @f2f5c9eraw · history · blame

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Read package.
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Read\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-24 17:39+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 15:02-0700\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "Read"
msgstr "Čitamo"

#: activity/activity.info:3
msgid ""
"Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer "
"around to feel like you are really holding a book!"
msgstr ""
"Otvori ovu aktivnost kad si spreman i želiš čitati.  Koristi računalo kao "
"knjigu!"

#: readdialog.py:52
msgid "Cancel"
msgstr "Odustajem"

#: readdialog.py:58
msgid "Ok"
msgstr "U redu"

#: readdialog.py:120
msgid "<b>Title</b>:"
msgstr "<b>Naslov</b>:"

#: readdialog.py:147
msgid "<b>Author</b>:"
msgstr "<b>Autor</b>:"

#: readdialog.py:163
msgid "<b>Details</b>:"
msgstr "<b>Pojedinosti</b>:"

#: evinceadapter.py:92
msgid "URL from Read"
msgstr "URL od „Čitamo“"

#: speechtoolbar.py:57
msgid "Play / Pause"
msgstr "Kreni/Stani"

#: speechtoolbar.py:65
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: readactivity.py:379
msgid "Please wait"
msgstr "Pričekaj"

#: readactivity.py:380
msgid "Starting connection..."
msgstr "Započinje povezivanje..."

#: readactivity.py:388
msgid "No book"
msgstr "Nema knjige"

#: readactivity.py:388
msgid "Choose something to read"
msgstr "Odaberi nešto za čitanje"

#: readactivity.py:393
msgid "Back"
msgstr "Natrag"

#: readactivity.py:397
msgid "Previous page"
msgstr "Prethodna stranica"

#: readactivity.py:399
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Prethodna knjižna oznaka"

#: readactivity.py:411
msgid "Forward"
msgstr "Naprijed"

#: readactivity.py:415
msgid "Next page"
msgstr "Sljedeća stranica"

#: readactivity.py:417
msgid "Next bookmark"
msgstr "Sljedeća knjižna oznaka"

#: readactivity.py:468
msgid "Index"
msgstr "Indeks"

#: readactivity.py:564
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Ukloni knjižnu oznaku"

#: readactivity.py:565
msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
msgstr "Sve informacije vezane uz ovu knjižnu oznaku biti će izgubljene"

#: readactivity.py:954
msgid "Receiving book..."
msgstr "Preuzimanje knjige..."

#: readactivity.py:1032 readactivity.py:1227
#, python-format
msgid "%s (Page %d)"
msgstr "%s (Stranica %d)"

#: readtoolbar.py:61
msgid "Previous"
msgstr "Prethodna"

#: readtoolbar.py:68
msgid "Next"
msgstr "Sljedeća"

#: readtoolbar.py:79
msgid "Highlight"
msgstr "Isticanje"

#: readtoolbar.py:160
msgid "Find first"
msgstr "Nađi prvi"

#: readtoolbar.py:166
msgid "Find previous"
msgstr "Nađi prethodni"

#: readtoolbar.py:168
msgid "Find next"
msgstr "Nađi sljedeći"

#: readtoolbar.py:188
msgid "Table of contents"
msgstr "Sadržaj"

#: readtoolbar.py:197
msgid "Zoom out"
msgstr "Smanjivanje"

#: readtoolbar.py:203
msgid "Zoom in"
msgstr "Povećavanje"

#: readtoolbar.py:209
msgid "Zoom to width"
msgstr "Povećaj do širine"

#: readtoolbar.py:215
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Povećaj da stane"

#: readtoolbar.py:221
msgid "Actual size"
msgstr "Stvarna veličina"

#: readtoolbar.py:232
msgid "Fullscreen"
msgstr "Po cijelom zaslonu"

#: readtoolbar.py:252
msgid "Rotate left"
msgstr "Rotiraj nalijevo"

#: readtoolbar.py:258
msgid "Rotate right"
msgstr "Rotiraj nadesno"

#: readtoolbar.py:324
msgid "Show Tray"
msgstr "Pokaži traku"

#: readtoolbar.py:326
msgid "Hide Tray"
msgstr "Sakrij traku"

#: linkbutton.py:133
msgid "Go to Bookmark"
msgstr "Idi na knjižnu oznaku"

#: linkbutton.py:139
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"

#: bookmarkview.py:107
#, python-format
msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
msgstr "Knjižnu oznaku je dodao %(user)s %(time)s"

#: bookmarkview.py:143 bookmarkview.py:192
msgid "Add notes for bookmark: "
msgstr "Dodaj bilješku za knjižnu oznaku: "

#: bookmarkview.py:188
#, python-format
msgid "%s's bookmark"
msgstr "knjižna oznaka od %s"

#: bookmarkview.py:189
#, python-format
msgid "Bookmark for page %d"
msgstr "Knjižna oznaka za stranicu %d"

#: comicadapter.py:69
msgid "Can not read Comic Book Archive"
msgstr "Nije moguće čitati Comic Book arhivu"

#: comicadapter.py:70
msgid "No readable images were found"
msgstr "Nijedna čitljiva slika nije nađena"