Codebase list sugar-read-activity / f2f5c9e po / quz.po
f2f5c9e

Tree @f2f5c9e (Download .tar.gz)

quz.po @f2f5c9eraw · history · blame

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-24 17:39+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-17 06:14+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: Voluntarios Quechua Sugar Camp\n"
"Language: quz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492409673.000000\n"

#  "Leer"
#: activity/activity.info:2
msgid "Read"
msgstr "Ñawinchay"

# LBRO, ¿p'anta? o ¿P'anqa?... por ahora mejor, libro
#: activity/activity.info:3
msgid ""
"Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer "
"around to feel like you are really holding a book!"
msgstr ""
"¡Sichus ñawinchayta atinkiña chayqa, kay rurayta apaykachay! Ichaqa "
"p'anqatahina ñawinchanapaqqa kumputaroraykita kinrakiy."

#  "Cancelar"
#: readdialog.py:52
msgid "Cancel"
msgstr "Chinkachiy"

#  "Ok"
#: readdialog.py:58
msgid "Ok"
msgstr "Allinmi"

#  "<b>Título</b>:"
#: readdialog.py:120
msgid "<b>Title</b>:"
msgstr "<b>Sutinchaynin</b>:"

#: readdialog.py:147
msgid "<b>Author</b>:"
msgstr ""

#  "<b>Detalles</b>:"
#: readdialog.py:163
msgid "<b>Details</b>:"
msgstr "<b>Ima nisqan</b>:"

#: evinceadapter.py:92
msgid "URL from Read"
msgstr "Ñawinchanap URL nisqan"

# Detener UTICHIY??
#: speechtoolbar.py:57
msgid "Play / Pause"
msgstr "Purichiy / Sayachiy"

# Detener
#: speechtoolbar.py:65
msgid "Stop"
msgstr "Sayachiy"

#: readactivity.py:379
msgid "Please wait"
msgstr ""

#: readactivity.py:380
msgid "Starting connection..."
msgstr ""

# Liwrunaq
#: readactivity.py:388
msgid "No book"
msgstr "Mana p'anqayuq"

# Mostrar algo para leer
#
#: readactivity.py:388
msgid "Choose something to read"
msgstr "Ñawinchanapaq imachatapas rikurichiy"

#  "Volver"
#: readactivity.py:393
msgid "Back"
msgstr "Kutichiy"

#  "Página anterior"
#: readactivity.py:397
msgid "Previous page"
msgstr "Ñawpa raphi"

#  "Registro anterior"
#  [ES] "Marcador anterior"
#: readactivity.py:399
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Ñawpa t'upsichiq"

#  "Avanzar"
#: readactivity.py:411
msgid "Forward"
msgstr "Ñawpay"

#  "Página siguiente"
#: readactivity.py:415
msgid "Next page"
msgstr "Hamuq raphi"

# Marcador siguiente
#: readactivity.py:417
msgid "Next bookmark"
msgstr "Hamuq t'upsichiq"

#  [ES] "Índice"
#: readactivity.py:468
msgid "Index"
msgstr "Lliw rikuchiq"

#: readactivity.py:564
msgid "Delete bookmark"
msgstr "T'upsichiqta pichay"

# Toda la información relacionada con este marcador se perderá
#
#: readactivity.py:565
msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
msgstr "Kay t'upsichiqwan llapan willanakuna masichakuqqa chinkarunqan"

#: readactivity.py:954
msgid "Receiving book..."
msgstr ""

#: readactivity.py:1032 readactivity.py:1227
#, python-format
msgid "%s (Page %d)"
msgstr ""

#  "Anterior"
#: readtoolbar.py:61
msgid "Previous"
msgstr "Ñawpaq"

#  "Siguiente"
#: readtoolbar.py:68
msgid "Next"
msgstr "Hamuq"

#  "Resaltar"
#: readtoolbar.py:79
msgid "Highlight"
msgstr "Yanachaq"

#  "Buscar primero"
#: readtoolbar.py:160
msgid "Find first"
msgstr "Qallariqta maskay"

#  "Buscar anterior"
#: readtoolbar.py:166
msgid "Find previous"
msgstr "Ñawpaqta maskay"

#  "Buscar siguiente"
#: readtoolbar.py:168
msgid "Find next"
msgstr "Hamuqta maskay"

#  [ES] "Tabla de contenidos"
#: readtoolbar.py:188
msgid "Table of contents"
msgstr "Lliw qhawarichiq sinri"

# volver pequeño, letras muy pequeñas
#: readtoolbar.py:197
msgid "Zoom out"
msgstr "Huch'uyachiy"

# Aumentar
#: readtoolbar.py:203
msgid "Zoom in"
msgstr "Hatunyachiy"

#  "Ajustar al ancho"
#: readtoolbar.py:209
msgid "Zoom to width"
msgstr "Kinrayninman mat'iy"

#  "Ajustar a la pantalla"
#: readtoolbar.py:215
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Pantallaman mat'iy"

#  "Tamaño real"
#: readtoolbar.py:221
msgid "Actual size"
msgstr "Kikin sayan"

#  "Pantalla completa"
#: readtoolbar.py:232
msgid "Fullscreen"
msgstr "Hunt'asqa pantalla"

#: readtoolbar.py:252
msgid "Rotate left"
msgstr ""

#: readtoolbar.py:258
msgid "Rotate right"
msgstr ""

#  [ES] "Mostrar Bandeja"
#: readtoolbar.py:324
msgid "Show Tray"
msgstr "Chaskinata Rikuchiy"

#  [ES] "Ocultar Bandeja"
#: readtoolbar.py:326
msgid "Hide Tray"
msgstr "Chaskinata pakay"

#: linkbutton.py:133
msgid "Go to Bookmark"
msgstr "T'upsichiqkunaman riy"

#: linkbutton.py:139
msgid "Remove"
msgstr "Chinkachiy"

# Marcador agregado por %(user)s %(time)s
#: bookmarkview.py:107
#, python-format, python-format
msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
msgstr "Kay %(user)s %(time)s nisqam t'upsinataqa yaparin"

#  "Añadir notas para el marcador: "
#: bookmarkview.py:143 bookmarkview.py:192
msgid "Add notes for bookmark: "
msgstr "T'upsinapaq huch'uy willakunata yapay: "

#  "Marcador de %s"
#: bookmarkview.py:188
#, python-format
msgid "%s's bookmark"
msgstr "Kay %s nisqap t'upsiqnin"

#  "Marcador para página %d"
#: bookmarkview.py:189
#, python-format
msgid "Bookmark for page %d"
msgstr "Kay %d nisqa raphip t'upsiqnin"

#: comicadapter.py:69
msgid "Can not read Comic Book Archive"
msgstr ""

#: comicadapter.py:70
msgid "No readable images were found"
msgstr ""

#, python-format
#~ msgid "Page %d"
#~ msgstr "Raphi %d"

#  "Página %(current)i de %(total_pages)i"
#, python-format
#~ msgid "Page %(current)i of %(total_pages)i"
#~ msgstr "Llapan %(total_pages)i nisqamanta %(current)i kay raphi"

#  "%"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"