Codebase list sugar-read-activity / lintian-fixes/main po / pt.po
lintian-fixes/main

Tree @lintian-fixes/main (Download .tar.gz)

pt.po @lintian-fixes/mainraw · history · blame

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Portuguese translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Tomeu Vizoso <tomeu@tomeuvizoso.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-24 17:39+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-30 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Eduardo H. <hoboprimate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "Read"
msgstr "Ler"

#: activity/activity.info:3
msgid ""
"Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer "
"around to feel like you are really holding a book!"
msgstr ""
"Utiliza esta atividade quande te apetecer ler! Lembra-te de rodares o "
"computador para sentires como se estivesses realmente a segurar um livro!"

#: readdialog.py:52
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: readdialog.py:58
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: readdialog.py:120
msgid "<b>Title</b>:"
msgstr "<b>Título</b>:"

#: readdialog.py:147
msgid "<b>Author</b>:"
msgstr ""

#: readdialog.py:163
msgid "<b>Details</b>:"
msgstr "<b>Detalhes</b>:"

#: evinceadapter.py:92
msgid "URL from Read"
msgstr "URL do Ler"

#: speechtoolbar.py:57
msgid "Play / Pause"
msgstr "Tocar / Pausar"

#: speechtoolbar.py:65
msgid "Stop"
msgstr "Parar"

#: readactivity.py:379
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor espera"

#: readactivity.py:380
msgid "Starting connection..."
msgstr "Iniciando ligação..."

#: readactivity.py:388
msgid "No book"
msgstr "Sem livro"

#: readactivity.py:388
msgid "Choose something to read"
msgstr "Escolhe algo para ler"

#: readactivity.py:393
msgid "Back"
msgstr "Voltar"

#: readactivity.py:397
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"

#: readactivity.py:399
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Marcador anterior"

#: readactivity.py:411
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"

#: readactivity.py:415
msgid "Next page"
msgstr "Página seguinte"

#: readactivity.py:417
msgid "Next bookmark"
msgstr "Marcador seguinte"

#: readactivity.py:468
msgid "Index"
msgstr "Índice"

#: readactivity.py:564
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Eliminar marcador"

#: readactivity.py:565
msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
msgstr "Toda a informação relacionada com este marcador será perdida"

#: readactivity.py:954
msgid "Receiving book..."
msgstr "A receber livro..."

#: readactivity.py:1032 readactivity.py:1227
#, python-format
msgid "%s (Page %d)"
msgstr ""

#: readtoolbar.py:61
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: readtoolbar.py:68
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"

#: readtoolbar.py:79
msgid "Highlight"
msgstr "Destacar"

#: readtoolbar.py:160
msgid "Find first"
msgstr "Encontrar primeiro"

#: readtoolbar.py:166
msgid "Find previous"
msgstr "Encontrar anterior"

#: readtoolbar.py:168
msgid "Find next"
msgstr "Encontrar seguinte"

#: readtoolbar.py:188
msgid "Table of contents"
msgstr "Tabela de conteúdos"

#: readtoolbar.py:197
msgid "Zoom out"
msgstr "Afastar zoom"

#: readtoolbar.py:203
msgid "Zoom in"
msgstr "Aproximar zoom"

#: readtoolbar.py:209
msgid "Zoom to width"
msgstr "Aproximar à largura da página"

#: readtoolbar.py:215
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Aproximar até caber"

#: readtoolbar.py:221
msgid "Actual size"
msgstr "Tamanho real"

#: readtoolbar.py:232
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ecrã Inteiro"

#: readtoolbar.py:252
msgid "Rotate left"
msgstr "Rodar para a esquerda"

#: readtoolbar.py:258
msgid "Rotate right"
msgstr "Rodar para a direita"

#: readtoolbar.py:324
msgid "Show Tray"
msgstr "Mostrar bandeja"

#: readtoolbar.py:326
msgid "Hide Tray"
msgstr "Esconder bandeja"

#: linkbutton.py:133
msgid "Go to Bookmark"
msgstr "Ir para o Marcador"

#: linkbutton.py:139
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: bookmarkview.py:107
#, python-format
msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
msgstr "Marcador adicionado por %(user)s há %(time)s"

#: bookmarkview.py:143 bookmarkview.py:192
msgid "Add notes for bookmark: "
msgstr "Adicionar notas ao marcador: "

#: bookmarkview.py:188
#, python-format
msgid "%s's bookmark"
msgstr "Marcador de %s"

#: bookmarkview.py:189
#, python-format
msgid "Bookmark for page %d"
msgstr "Marcador para a página %d"

#: comicadapter.py:69
msgid "Can not read Comic Book Archive"
msgstr ""

#: comicadapter.py:70
msgid "No readable images were found"
msgstr ""

#, python-format
#~ msgid "Page %d"
#~ msgstr "Página %d"

#, python-format
#~ msgid "Page %(current)i of %(total_pages)i"
#~ msgstr "Página %(current)i de %(total_pages)i"

#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"

#~ msgid "pitch adjusted"
#~ msgstr "altura ajustada"

#~ msgid "rate adjusted"
#~ msgstr "velocidade ajustada"

#~ msgid "Choose document"
#~ msgstr "Escolhe o documento"

#, python-format
#~ msgid "Page %i of %i"
#~ msgstr "Página %i de %i"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Ver"

#~ msgid "Read Activity"
#~ msgstr "Actividade Ler"

#~ msgid "Open a document to read"
#~ msgstr "Abrir um documento para o ler"

#~ msgid "All supported formats"
#~ msgstr "Todos os formatos suportados"

#~ msgid "All files"
#~ msgstr "Todos os ficheiros"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Abrir"