Codebase list sugar-read-activity / lintian-fixes/main po / pt_BR.po
lintian-fixes/main

Tree @lintian-fixes/main (Download .tar.gz)

pt_BR.po @lintian-fixes/mainraw · history · blame

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Diego Búrigo Zacarão <diegobz@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-24 17:39+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-05 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Paulo Francisco <slomp@ufrgs.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br@redhat.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536172654.000000\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "Read"
msgstr "Ler"

#: activity/activity.info:3
msgid ""
"Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer "
"around to feel like you are really holding a book!"
msgstr ""
"Use esta atividade quando você estiver pronto para ler! Lembre-se de virar o "
"computador de maneira a ter a sensação de estar segurando um livro de "
"verdade!"

#: readdialog.py:52
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: readdialog.py:58
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: readdialog.py:120
msgid "<b>Title</b>:"
msgstr "<b>Título</b>:"

#: readdialog.py:147
msgid "<b>Author</b>:"
msgstr "<b>Autor</b>:"

#: readdialog.py:163
msgid "<b>Details</b>:"
msgstr "<b>Detalhes</b>:"

#: evinceadapter.py:92
msgid "URL from Read"
msgstr "URL de Ler"

#: speechtoolbar.py:57
msgid "Play / Pause"
msgstr "Reproduzir / Pausar"

#: speechtoolbar.py:65
msgid "Stop"
msgstr "Parar"

#: readactivity.py:379
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor aguarde"

#: readactivity.py:380
msgid "Starting connection..."
msgstr "Iniciando conexão..."

#: readactivity.py:388
msgid "No book"
msgstr "Nenhum livro"

#: readactivity.py:388
msgid "Choose something to read"
msgstr "Escolha algo para ler"

#: readactivity.py:393
msgid "Back"
msgstr "Voltar"

#: readactivity.py:397
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"

#: readactivity.py:399
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Favorito anterior"

#: readactivity.py:411
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"

#: readactivity.py:415
msgid "Next page"
msgstr "Próxima Página"

#: readactivity.py:417
msgid "Next bookmark"
msgstr "Próximo Favorito"

#: readactivity.py:468
msgid "Index"
msgstr "Índice"

#: readactivity.py:564
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Excluir favorito"

#: readactivity.py:565
msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
msgstr "Todas as informações relacionadas a este favorito serão perdidas"

#: readactivity.py:954
msgid "Receiving book..."
msgstr "Recebendo livro..."

#: readactivity.py:1032 readactivity.py:1227
#, python-format
msgid "%s (Page %d)"
msgstr "%s (Página %d)"

#: readtoolbar.py:61
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: readtoolbar.py:68
msgid "Next"
msgstr "Próxima"

#: readtoolbar.py:79
msgid "Highlight"
msgstr "Realçar"

#: readtoolbar.py:160
msgid "Find first"
msgstr "Buscar Primeiro"

#: readtoolbar.py:166
msgid "Find previous"
msgstr "Buscar Anterior"

#: readtoolbar.py:168
msgid "Find next"
msgstr "Buscar Próximo"

#: readtoolbar.py:188
msgid "Table of contents"
msgstr "Sumário"

#: readtoolbar.py:197
msgid "Zoom out"
msgstr "Diminuir zoom"

#: readtoolbar.py:203
msgid "Zoom in"
msgstr "Aumentar zoom"

# baseado na tradução que tenho do Evince
#: readtoolbar.py:209
msgid "Zoom to width"
msgstr "Ajustar para largura de tela"

#: readtoolbar.py:215
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Melhor ajuste"

#: readtoolbar.py:221
msgid "Actual size"
msgstr "Tamanho real"

#: readtoolbar.py:232
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela cheia"

#: readtoolbar.py:252
msgid "Rotate left"
msgstr "Girar para a esquerda"

#: readtoolbar.py:258
msgid "Rotate right"
msgstr "Girar para a direita"

#: readtoolbar.py:324
msgid "Show Tray"
msgstr "Mostrar Bandeja"

#: readtoolbar.py:326
msgid "Hide Tray"
msgstr "Ocultar Bandeja"

#: linkbutton.py:133
msgid "Go to Bookmark"
msgstr "Ir para os favoritos"

#: linkbutton.py:139
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: bookmarkview.py:107
#, python-format
msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
msgstr "Favorito adicionado por %(user)s %(time)s"

#: bookmarkview.py:143 bookmarkview.py:192
msgid "Add notes for bookmark: "
msgstr "Adicionar notas para favoritos: "

#: bookmarkview.py:188
#, python-format
msgid "%s's bookmark"
msgstr "%s's favorito"

#: bookmarkview.py:189
#, python-format
msgid "Bookmark for page %d"
msgstr "Favorito para página %d"

#: comicadapter.py:69
msgid "Can not read Comic Book Archive"
msgstr "Não é possível ler o arquivo de Histórias em Quadrinhos"

#: comicadapter.py:70
msgid "No readable images were found"
msgstr "Nenhuma imagem legível foi encontrada"

#, python-format
#~ msgid "Page %d"
#~ msgstr "Página %d"

# só o argumento % qual seria o contexto desse caracter?
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"

#~ msgid "Choose document"
#~ msgstr "Escolha o documento"

#, python-format
#~ msgid "Page %i of %i"
#~ msgstr "Página %i de %i"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Ver"

#~ msgid "Read Activity"
#~ msgstr "Ler a Atividade"