Codebase list sugar-read-activity / 14cfcc9
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 33 of 33 messages translated (0 fuzzy). Pootle daemon 11 years ago
1 changed file(s) with 41 addition(s) and 42 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2012-06-02 00:31-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2011-11-23 07:26+0200\n"
10 "Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2012-08-18 00:32-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-08-22 23:39+0200\n"
10 "Last-Translator: EdgarQuispeChambi <quispedgar@yahoo.es>\n"
1111 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "Language: \n"
12 "Language: aym\n"
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2323
2424 #: evinceadapter.py:74
2525 msgid "URL from Read"
26 msgstr ""
26 msgstr "URL sutini ullañataki"
2727
2828 # "Resaltar"
29 #: readactivity.py:231
29 #: readactivity.py:232
3030 msgid "Highlight"
3131 msgstr "Qhanstayaña"
3232
3333 # "Volver"
34 #: readactivity.py:340
34 #: readactivity.py:355
3535 msgid "Back"
3636 msgstr "Qutaña"
3737
3838 # "Página anterior"
39 #: readactivity.py:345
39 #: readactivity.py:360
4040 msgid "Previous page"
4141 msgstr "Qutir laphi"
4242
4343 # "Registro anterior"
44 #: readactivity.py:347
44 #: readactivity.py:362
4545 msgid "Previous bookmark"
4646 msgstr "Qutir chimtata"
4747
4848 # "Avanzar"
49 #: readactivity.py:362
49 #: readactivity.py:377
5050 msgid "Forward"
5151 msgstr "Nayrt'aña"
5252
5353 # "Página siguiente"
54 #: readactivity.py:367
54 #: readactivity.py:382
5555 msgid "Next page"
5656 msgstr "Jutiri laphi"
5757
5858 # "Siguiente registro"
59 #: readactivity.py:369
59 #: readactivity.py:384
6060 msgid "Next bookmark"
6161 msgstr "Jutiri chimtaña"
6262
63 #: readactivity.py:482
63 #: readactivity.py:497
6464 msgid "Delete bookmark"
65 msgstr ""
66
67 #: readactivity.py:483
65 msgstr "Chhijlliri chhaqtayaña"
66
67 #: readactivity.py:498
6868 msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
69 msgstr ""
69 msgstr "Chhijllata taqi kuna tuqita yatiyäwinaka chhaqtaniwa"
7070
7171 # "Cancelar"
72 #: readdialog.py:53
72 #: readdialog.py:52
7373 msgid "Cancel"
7474 msgstr "Saytayaña"
7575
7676 # "Ok"
77 #: readdialog.py:59
77 #: readdialog.py:58
7878 msgid "Ok"
7979 msgstr "Walikiwa"
8080
8181 # "<b>Título</b>:"
82 #: readdialog.py:118
82 #: readdialog.py:114
8383 msgid "<b>Title</b>:"
8484 msgstr "<b>Sutipa</b>:"
8585
8686 # "<b>Detalles</b>:"
87 #: readdialog.py:144
87 #: readdialog.py:140
8888 msgid "<b>Details</b>:"
8989 msgstr "<b>Kunjamanaka</b>:"
9090
9191 # "Registro agregado por %(user)s %(time)s"
9292 #. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago
9393 #. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically)
94 #: readsidebar.py:92
94 #: readsidebar.py:111
9595 #, python-format
9696 msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
9797 msgstr "Chimtaña %(user)s %(time)s uchawjataynta"
9898
9999 # "Añadir notas para el marcador: "
100 #: readsidebar.py:135 readsidebar.py:182
100 #: readsidebar.py:154 readsidebar.py:205
101101 msgid "Add notes for bookmark: "
102102 msgstr "Chimtañanaka yapkataña: "
103103
104104 # "Marcador de %s"
105 #: readsidebar.py:178
105 #: readsidebar.py:201
106106 #, python-format
107107 msgid "%s's bookmark"
108108 msgstr "%s's chimtaña"
109109
110110 # "Marcador para página %d"
111 #: readsidebar.py:179
111 #: readsidebar.py:202
112112 #, python-format
113113 msgid "Bookmark for page %d"
114114 msgstr "Chimtaña laphiru %d"
115115
116116 # "Anterior"
117 #: readtoolbar.py:62
117 #: readtoolbar.py:60
118118 msgid "Previous"
119119 msgstr "Nayrankiri"
120120
121121 # "Siguiente"
122 #: readtoolbar.py:69
122 #: readtoolbar.py:67
123123 msgid "Next"
124124 msgstr "Jutiri"
125125
126126 # "Buscar primero"
127 #: readtoolbar.py:152
127 #: readtoolbar.py:150
128128 msgid "Find first"
129129 msgstr "Mayiri taqaña"
130130
131131 # "Buscar anterior"
132 #: readtoolbar.py:158
132 #: readtoolbar.py:156
133133 msgid "Find previous"
134134 msgstr "Nayrankiri taqaña"
135135
136136 # "Buscar siguiente"
137 #: readtoolbar.py:160
137 #: readtoolbar.py:158
138138 msgid "Find next"
139139 msgstr "Jutiri taqaña"
140140
141141 # "Alejarse"
142 #: readtoolbar.py:177
142 #: readtoolbar.py:175
143143 msgid "Zoom out"
144144 msgstr "Jisk'aptayaña"
145145
146146 # "Acercarse"
147 #: readtoolbar.py:183
147 #: readtoolbar.py:181
148148 msgid "Zoom in"
149149 msgstr "Jach'aptayaña"
150150
151151 # "Ajustar al ancho"
152 #: readtoolbar.py:189
152 #: readtoolbar.py:187
153153 msgid "Zoom to width"
154154 msgstr "Jach'aptayaña lankhuru"
155155
156156 # "Ajustar a la pantalla"
157 #: readtoolbar.py:195
157 #: readtoolbar.py:193
158158 msgid "Zoom to fit"
159159 msgstr "Suma apxataña qatukañjama"
160160
161161 # "Tamaño real"
162 #: readtoolbar.py:198
162 #: readtoolbar.py:199
163163 msgid "Actual size"
164164 msgstr "Juq'chajama"
165165
166 # "%"
167 #: readtoolbar.py:221
168 msgid "%"
169 msgstr "%"
170
171166 # "Pantalla completa"
172 #: readtoolbar.py:234
167 #: readtoolbar.py:210
173168 msgid "Fullscreen"
174169 msgstr "Maypacha uñtawi"
175170
186181
187182 #: speechtoolbar.py:64
188183 msgid "Stop"
189 msgstr ""
184 msgstr "Sayt'ayaña"
185
186 # "%"
187 #~ msgid "%"
188 #~ msgstr "%"
190189
191190 # "tono ajustado"
192191 #~ msgid "pitch adjusted"