Codebase list sugar-read-activity / 3eaf140
Commit from Sugar Labs: Translation System by user HoboPrimate.: 47 of 47 messages translated (0 fuzzy). Pootle daemon 10 years ago
1 changed file(s) with 69 addition(s) and 49 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
1313 msgstr ""
1414 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
1515 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2013-04-11 00:31-0400\n"
17 "PO-Revision-Date: 2012-06-25 01:44+0200\n"
18 "Last-Translator: Luis <valente.luis@gmail.com>\n"
16 "POT-Creation-Date: 2013-09-06 00:31-0400\n"
17 "PO-Revision-Date: 2013-09-30 22:59+0200\n"
18 "Last-Translator: Eduardo H. <hoboprimate@gmail.com>\n"
1919 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
2020 "Language: pt\n"
2121 "MIME-Version: 1.0\n"
3434 "Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer "
3535 "around to feel like you are really holding a book!"
3636 msgstr ""
37
38 #. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago
39 #. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically)
40 #: bookmarkview.py:110
37 "Utiliza esta atividade quande te apetecer ler! Lembra-te de rodares o "
38 "computador para sentires como se estivesses realmente a segurar um livro!"
39
40 #: bookmarkview.py:112
4141 #, python-format
4242 msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
4343 msgstr "Marcador adicionado por %(user)s há %(time)s"
4444
45 #: bookmarkview.py:153 bookmarkview.py:204
45 #: bookmarkview.py:155 bookmarkview.py:206
4646 msgid "Add notes for bookmark: "
4747 msgstr "Adicionar notas ao marcador: "
4848
49 #: bookmarkview.py:200
49 #: bookmarkview.py:202
5050 #, python-format
5151 msgid "%s's bookmark"
5252 msgstr "Marcador de %s"
5353
54 #: bookmarkview.py:201
54 #: bookmarkview.py:203
5555 #, python-format
5656 msgid "Bookmark for page %d"
5757 msgstr "Marcador para a página %d"
6060 msgid "URL from Read"
6161 msgstr "URL do Ler"
6262
63 #: linkbutton.py:94
63 #: linkbutton.py:124
6464 msgid "Go to Bookmark"
65 msgstr ""
66
67 #: linkbutton.py:99
65 msgstr "Ir para o Marcador"
66
67 #: linkbutton.py:129
6868 msgid "Remove"
69 msgstr ""
70
71 #: readactivity.py:333
69 msgstr "Remover"
70
71 #: readactivity.py:361
72 msgid "Please wait"
73 msgstr "Por favor espera"
74
75 #: readactivity.py:362
76 msgid "Starting connection..."
77 msgstr "Iniciando ligação..."
78
79 #: readactivity.py:374
7280 msgid "No book"
73 msgstr ""
74
75 #: readactivity.py:333
81 msgstr "Sem livro"
82
83 #: readactivity.py:374
7684 msgid "Choose something to read"
77 msgstr ""
78
79 #: readactivity.py:338
85 msgstr "Escolhe algo para ler"
86
87 #: readactivity.py:379
8088 msgid "Back"
8189 msgstr "Voltar"
8290
83 #: readactivity.py:342
91 #: readactivity.py:383
8492 msgid "Previous page"
8593 msgstr "Página anterior"
8694
87 #: readactivity.py:344
95 #: readactivity.py:385
8896 msgid "Previous bookmark"
8997 msgstr "Marcador anterior"
9098
91 #: readactivity.py:356
99 #: readactivity.py:397
92100 msgid "Forward"
93101 msgstr "Avançar"
94102
95 #: readactivity.py:360
103 #: readactivity.py:401
96104 msgid "Next page"
97105 msgstr "Página seguinte"
98106
99 #: readactivity.py:362
107 #: readactivity.py:403
100108 msgid "Next bookmark"
101109 msgstr "Marcador seguinte"
102110
103 #: readactivity.py:413
111 #: readactivity.py:454
104112 msgid "Index"
105 msgstr ""
106
107 #: readactivity.py:534
113 msgstr "Índice"
114
115 #: readactivity.py:575
108116 msgid "Delete bookmark"
109117 msgstr "Eliminar marcador"
110118
111 #: readactivity.py:535
119 #: readactivity.py:576
112120 msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
113121 msgstr "Toda a informação relacionada com este marcador será perdida"
114122
115 #: readactivity.py:895 readactivity.py:1090
123 #: readactivity.py:900
124 msgid "Receiving book..."
125 msgstr "A receber livro..."
126
127 #: readactivity.py:966 readactivity.py:1162
116128 #, python-format
117129 msgid "Page %d"
118 msgstr ""
130 msgstr "Página %d"
119131
120132 #: readdialog.py:52
121133 msgid "Cancel"
157169 msgid "Find next"
158170 msgstr "Encontrar seguinte"
159171
160 #: readtoolbar.py:189
172 #: readtoolbar.py:188
161173 msgid "Table of contents"
162 msgstr ""
163
164 #: readtoolbar.py:198
174 msgstr "Tabela de conteúdos"
175
176 #: readtoolbar.py:197
165177 msgid "Zoom out"
166178 msgstr "Afastar zoom"
167179
168 #: readtoolbar.py:204
180 #: readtoolbar.py:203
169181 msgid "Zoom in"
170182 msgstr "Aproximar zoom"
171183
172 #: readtoolbar.py:210
184 #: readtoolbar.py:209
173185 msgid "Zoom to width"
174186 msgstr "Aproximar à largura da página"
175187
176 #: readtoolbar.py:216
188 #: readtoolbar.py:215
177189 msgid "Zoom to fit"
178190 msgstr "Aproximar até caber"
179191
180 #: readtoolbar.py:222
192 #: readtoolbar.py:221
181193 msgid "Actual size"
182194 msgstr "Tamanho real"
183195
184 #: readtoolbar.py:233
196 #: readtoolbar.py:232
185197 msgid "Fullscreen"
186198 msgstr "Ecrã Inteiro"
187199
188 #: readtoolbar.py:301
200 #: readtoolbar.py:253
201 msgid "Rotate left"
202 msgstr "Rodar para a esquerda"
203
204 #: readtoolbar.py:259
205 msgid "Rotate right"
206 msgstr "Rodar para a direita"
207
208 #: readtoolbar.py:325
189209 msgid "Show Tray"
190 msgstr ""
191
192 #: readtoolbar.py:303
210 msgstr "Mostrar bandeja"
211
212 #: readtoolbar.py:327
193213 msgid "Hide Tray"
194 msgstr ""
214 msgstr "Esconder bandeja"
195215
196216 #: speechtoolbar.py:57
197217 msgid "Play / Pause"