Commit from Sugar Labs: Translation System by user HoboPrimate.: 47 of 47 messages translated (0 fuzzy).
Pootle daemon
10 years ago
13 | 13 | msgstr "" |
14 | 14 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
15 | 15 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
16 | "POT-Creation-Date: 2013-04-11 00:31-0400\n" | |
17 | "PO-Revision-Date: 2012-06-25 01:44+0200\n" | |
18 | "Last-Translator: Luis <valente.luis@gmail.com>\n" | |
16 | "POT-Creation-Date: 2013-09-06 00:31-0400\n" | |
17 | "PO-Revision-Date: 2013-09-30 22:59+0200\n" | |
18 | "Last-Translator: Eduardo H. <hoboprimate@gmail.com>\n" | |
19 | 19 | "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n" |
20 | 20 | "Language: pt\n" |
21 | 21 | "MIME-Version: 1.0\n" |
34 | 34 | "Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer " |
35 | 35 | "around to feel like you are really holding a book!" |
36 | 36 | msgstr "" |
37 | ||
38 | #. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago | |
39 | #. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically) | |
40 | #: bookmarkview.py:110 | |
37 | "Utiliza esta atividade quande te apetecer ler! Lembra-te de rodares o " | |
38 | "computador para sentires como se estivesses realmente a segurar um livro!" | |
39 | ||
40 | #: bookmarkview.py:112 | |
41 | 41 | #, python-format |
42 | 42 | msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s" |
43 | 43 | msgstr "Marcador adicionado por %(user)s há %(time)s" |
44 | 44 | |
45 | #: bookmarkview.py:153 bookmarkview.py:204 | |
45 | #: bookmarkview.py:155 bookmarkview.py:206 | |
46 | 46 | msgid "Add notes for bookmark: " |
47 | 47 | msgstr "Adicionar notas ao marcador: " |
48 | 48 | |
49 | #: bookmarkview.py:200 | |
49 | #: bookmarkview.py:202 | |
50 | 50 | #, python-format |
51 | 51 | msgid "%s's bookmark" |
52 | 52 | msgstr "Marcador de %s" |
53 | 53 | |
54 | #: bookmarkview.py:201 | |
54 | #: bookmarkview.py:203 | |
55 | 55 | #, python-format |
56 | 56 | msgid "Bookmark for page %d" |
57 | 57 | msgstr "Marcador para a página %d" |
60 | 60 | msgid "URL from Read" |
61 | 61 | msgstr "URL do Ler" |
62 | 62 | |
63 | #: linkbutton.py:94 | |
63 | #: linkbutton.py:124 | |
64 | 64 | msgid "Go to Bookmark" |
65 | msgstr "" | |
66 | ||
67 | #: linkbutton.py:99 | |
65 | msgstr "Ir para o Marcador" | |
66 | ||
67 | #: linkbutton.py:129 | |
68 | 68 | msgid "Remove" |
69 | msgstr "" | |
70 | ||
71 | #: readactivity.py:333 | |
69 | msgstr "Remover" | |
70 | ||
71 | #: readactivity.py:361 | |
72 | msgid "Please wait" | |
73 | msgstr "Por favor espera" | |
74 | ||
75 | #: readactivity.py:362 | |
76 | msgid "Starting connection..." | |
77 | msgstr "Iniciando ligação..." | |
78 | ||
79 | #: readactivity.py:374 | |
72 | 80 | msgid "No book" |
73 | msgstr "" | |
74 | ||
75 | #: readactivity.py:333 | |
81 | msgstr "Sem livro" | |
82 | ||
83 | #: readactivity.py:374 | |
76 | 84 | msgid "Choose something to read" |
77 | msgstr "" | |
78 | ||
79 | #: readactivity.py:338 | |
85 | msgstr "Escolhe algo para ler" | |
86 | ||
87 | #: readactivity.py:379 | |
80 | 88 | msgid "Back" |
81 | 89 | msgstr "Voltar" |
82 | 90 | |
83 | #: readactivity.py:342 | |
91 | #: readactivity.py:383 | |
84 | 92 | msgid "Previous page" |
85 | 93 | msgstr "Página anterior" |
86 | 94 | |
87 | #: readactivity.py:344 | |
95 | #: readactivity.py:385 | |
88 | 96 | msgid "Previous bookmark" |
89 | 97 | msgstr "Marcador anterior" |
90 | 98 | |
91 | #: readactivity.py:356 | |
99 | #: readactivity.py:397 | |
92 | 100 | msgid "Forward" |
93 | 101 | msgstr "Avançar" |
94 | 102 | |
95 | #: readactivity.py:360 | |
103 | #: readactivity.py:401 | |
96 | 104 | msgid "Next page" |
97 | 105 | msgstr "Página seguinte" |
98 | 106 | |
99 | #: readactivity.py:362 | |
107 | #: readactivity.py:403 | |
100 | 108 | msgid "Next bookmark" |
101 | 109 | msgstr "Marcador seguinte" |
102 | 110 | |
103 | #: readactivity.py:413 | |
111 | #: readactivity.py:454 | |
104 | 112 | msgid "Index" |
105 | msgstr "" | |
106 | ||
107 | #: readactivity.py:534 | |
113 | msgstr "Índice" | |
114 | ||
115 | #: readactivity.py:575 | |
108 | 116 | msgid "Delete bookmark" |
109 | 117 | msgstr "Eliminar marcador" |
110 | 118 | |
111 | #: readactivity.py:535 | |
119 | #: readactivity.py:576 | |
112 | 120 | msgid "All the information related with this bookmark will be lost" |
113 | 121 | msgstr "Toda a informação relacionada com este marcador será perdida" |
114 | 122 | |
115 | #: readactivity.py:895 readactivity.py:1090 | |
123 | #: readactivity.py:900 | |
124 | msgid "Receiving book..." | |
125 | msgstr "A receber livro..." | |
126 | ||
127 | #: readactivity.py:966 readactivity.py:1162 | |
116 | 128 | #, python-format |
117 | 129 | msgid "Page %d" |
118 | msgstr "" | |
130 | msgstr "Página %d" | |
119 | 131 | |
120 | 132 | #: readdialog.py:52 |
121 | 133 | msgid "Cancel" |
157 | 169 | msgid "Find next" |
158 | 170 | msgstr "Encontrar seguinte" |
159 | 171 | |
160 | #: readtoolbar.py:189 | |
172 | #: readtoolbar.py:188 | |
161 | 173 | msgid "Table of contents" |
162 | msgstr "" | |
163 | ||
164 | #: readtoolbar.py:198 | |
174 | msgstr "Tabela de conteúdos" | |
175 | ||
176 | #: readtoolbar.py:197 | |
165 | 177 | msgid "Zoom out" |
166 | 178 | msgstr "Afastar zoom" |
167 | 179 | |
168 | #: readtoolbar.py:204 | |
180 | #: readtoolbar.py:203 | |
169 | 181 | msgid "Zoom in" |
170 | 182 | msgstr "Aproximar zoom" |
171 | 183 | |
172 | #: readtoolbar.py:210 | |
184 | #: readtoolbar.py:209 | |
173 | 185 | msgid "Zoom to width" |
174 | 186 | msgstr "Aproximar à largura da página" |
175 | 187 | |
176 | #: readtoolbar.py:216 | |
188 | #: readtoolbar.py:215 | |
177 | 189 | msgid "Zoom to fit" |
178 | 190 | msgstr "Aproximar até caber" |
179 | 191 | |
180 | #: readtoolbar.py:222 | |
192 | #: readtoolbar.py:221 | |
181 | 193 | msgid "Actual size" |
182 | 194 | msgstr "Tamanho real" |
183 | 195 | |
184 | #: readtoolbar.py:233 | |
196 | #: readtoolbar.py:232 | |
185 | 197 | msgid "Fullscreen" |
186 | 198 | msgstr "Ecrã Inteiro" |
187 | 199 | |
188 | #: readtoolbar.py:301 | |
200 | #: readtoolbar.py:253 | |
201 | msgid "Rotate left" | |
202 | msgstr "Rodar para a esquerda" | |
203 | ||
204 | #: readtoolbar.py:259 | |
205 | msgid "Rotate right" | |
206 | msgstr "Rodar para a direita" | |
207 | ||
208 | #: readtoolbar.py:325 | |
189 | 209 | msgid "Show Tray" |
190 | msgstr "" | |
191 | ||
192 | #: readtoolbar.py:303 | |
210 | msgstr "Mostrar bandeja" | |
211 | ||
212 | #: readtoolbar.py:327 | |
193 | 213 | msgid "Hide Tray" |
194 | msgstr "" | |
214 | msgstr "Esconder bandeja" | |
195 | 215 | |
196 | 216 | #: speechtoolbar.py:57 |
197 | 217 | msgid "Play / Pause" |