Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 34 of 34 messages translated (0 fuzzy).
Pootle daemon
11 years ago
13 | 13 | msgstr "" |
14 | 14 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
15 | 15 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
16 | "POT-Creation-Date: 2012-03-08 00:34-0500\n" | |
17 | "PO-Revision-Date: 2011-07-22 05:23+0200\n" | |
16 | "POT-Creation-Date: 2012-06-02 00:31-0400\n" | |
17 | "PO-Revision-Date: 2012-06-25 19:21+0200\n" | |
18 | 18 | "Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n" |
19 | 19 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
20 | "Language: \n" | |
20 | "Language: id\n" | |
21 | 21 | "MIME-Version: 1.0\n" |
22 | 22 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
23 | 23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
24 | 24 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
25 | "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" | |
25 | "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" | |
26 | 26 | |
27 | 27 | #: activity/activity.info:2 |
28 | 28 | msgid "Read" |
29 | msgstr "" | |
29 | msgstr "Baca" | |
30 | 30 | |
31 | 31 | #: evinceadapter.py:74 |
32 | 32 | msgid "URL from Read" |
33 | msgstr "" | |
33 | msgstr "URL dari Baca" | |
34 | 34 | |
35 | #: readactivity.py:232 | |
35 | #: readactivity.py:231 | |
36 | 36 | msgid "Highlight" |
37 | msgstr "" | |
37 | msgstr "Sorot" | |
38 | 38 | |
39 | #: readactivity.py:341 | |
39 | #: readactivity.py:340 | |
40 | 40 | msgid "Back" |
41 | msgstr "Kembali" | |
41 | msgstr "Mundur" | |
42 | 42 | |
43 | #: readactivity.py:346 | |
43 | #: readactivity.py:345 | |
44 | 44 | msgid "Previous page" |
45 | msgstr "" | |
45 | msgstr "Halaman sebelumnya" | |
46 | 46 | |
47 | #: readactivity.py:348 | |
47 | #: readactivity.py:347 | |
48 | 48 | msgid "Previous bookmark" |
49 | msgstr "" | |
49 | msgstr "Penanda taut sebelumnya" | |
50 | 50 | |
51 | #: readactivity.py:363 | |
51 | #: readactivity.py:362 | |
52 | 52 | msgid "Forward" |
53 | msgstr "" | |
53 | msgstr "Maju" | |
54 | 54 | |
55 | #: readactivity.py:368 | |
55 | #: readactivity.py:367 | |
56 | 56 | msgid "Next page" |
57 | msgstr "" | |
57 | msgstr "Halaman selanjutnya" | |
58 | 58 | |
59 | #: readactivity.py:370 | |
59 | #: readactivity.py:369 | |
60 | 60 | msgid "Next bookmark" |
61 | msgstr "" | |
61 | msgstr "Penanda taut selanjutnya" | |
62 | 62 | |
63 | #: readdialog.py:51 | |
63 | #: readactivity.py:482 | |
64 | msgid "Delete bookmark" | |
65 | msgstr "Hapus penanda taut" | |
66 | ||
67 | #: readactivity.py:483 | |
68 | msgid "All the information related with this bookmark will be lost" | |
69 | msgstr "Semua informasi terkait dengan penanda taut ini akan hilang" | |
70 | ||
71 | #: readdialog.py:53 | |
64 | 72 | msgid "Cancel" |
65 | msgstr "" | |
73 | msgstr "Batal" | |
66 | 74 | |
67 | #: readdialog.py:57 | |
75 | #: readdialog.py:59 | |
68 | 76 | msgid "Ok" |
69 | msgstr "" | |
77 | msgstr "Ok" | |
70 | 78 | |
71 | #: readdialog.py:112 | |
79 | #: readdialog.py:118 | |
72 | 80 | msgid "<b>Title</b>:" |
73 | 81 | msgstr "<b>Judul</b>:" |
74 | 82 | |
75 | #: readdialog.py:138 | |
83 | #: readdialog.py:144 | |
76 | 84 | msgid "<b>Details</b>:" |
77 | msgstr "" | |
85 | msgstr "<b>Rincian</b>:" | |
78 | 86 | |
79 | 87 | #. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago |
80 | 88 | #. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically) |
81 | #: readsidebar.py:86 | |
89 | #: readsidebar.py:92 | |
82 | 90 | #, python-format |
83 | 91 | msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s" |
84 | msgstr "" | |
92 | msgstr "Penanda taut ditambahkan oleh %(user)s %(time)s" | |
85 | 93 | |
86 | #: readsidebar.py:129 readsidebar.py:171 | |
94 | #: readsidebar.py:135 readsidebar.py:182 | |
87 | 95 | msgid "Add notes for bookmark: " |
88 | msgstr "" | |
96 | msgstr "Tambahkan catatan bagi penanda taut: " | |
89 | 97 | |
90 | #: readsidebar.py:167 | |
98 | #: readsidebar.py:178 | |
91 | 99 | #, python-format |
92 | 100 | msgid "%s's bookmark" |
93 | msgstr "" | |
101 | msgstr "Penanda taut %s" | |
94 | 102 | |
95 | #: readsidebar.py:168 | |
103 | #: readsidebar.py:179 | |
96 | 104 | #, python-format |
97 | 105 | msgid "Bookmark for page %d" |
98 | msgstr "" | |
106 | msgstr "Penanda taut bagi halaman %d" | |
99 | 107 | |
100 | #: readtoolbar.py:61 | |
108 | #: readtoolbar.py:62 | |
101 | 109 | msgid "Previous" |
102 | msgstr "" | |
110 | msgstr "Sebelumnya" | |
103 | 111 | |
104 | #: readtoolbar.py:68 | |
112 | #: readtoolbar.py:69 | |
105 | 113 | msgid "Next" |
106 | 114 | msgstr "Selanjutnya" |
107 | 115 | |
108 | #: readtoolbar.py:151 | |
116 | #: readtoolbar.py:152 | |
109 | 117 | msgid "Find first" |
110 | msgstr "" | |
118 | msgstr "Cari yang pertama" | |
111 | 119 | |
112 | #: readtoolbar.py:157 | |
120 | #: readtoolbar.py:158 | |
113 | 121 | msgid "Find previous" |
114 | msgstr "" | |
122 | msgstr "Cari yang sebelumnya" | |
115 | 123 | |
116 | #: readtoolbar.py:159 | |
124 | #: readtoolbar.py:160 | |
117 | 125 | msgid "Find next" |
118 | msgstr "" | |
126 | msgstr "Cari yang selanjutnya" | |
119 | 127 | |
120 | #: readtoolbar.py:176 | |
128 | #: readtoolbar.py:177 | |
121 | 129 | msgid "Zoom out" |
122 | msgstr "" | |
130 | msgstr "Perkecil" | |
123 | 131 | |
124 | #: readtoolbar.py:182 | |
132 | #: readtoolbar.py:183 | |
125 | 133 | msgid "Zoom in" |
126 | msgstr "" | |
134 | msgstr "Perbesar" | |
127 | 135 | |
128 | #: readtoolbar.py:188 | |
136 | #: readtoolbar.py:189 | |
129 | 137 | msgid "Zoom to width" |
130 | msgstr "" | |
138 | msgstr "Paskan sesuai lebar" | |
131 | 139 | |
132 | #: readtoolbar.py:194 | |
140 | #: readtoolbar.py:195 | |
133 | 141 | msgid "Zoom to fit" |
134 | msgstr "" | |
142 | msgstr "Paskan halaman" | |
135 | 143 | |
136 | #: readtoolbar.py:199 | |
144 | #: readtoolbar.py:198 | |
137 | 145 | msgid "Actual size" |
138 | msgstr "" | |
146 | msgstr "Ukuran sebenarnya" | |
139 | 147 | |
140 | #: readtoolbar.py:216 | |
148 | #: readtoolbar.py:221 | |
141 | 149 | msgid "%" |
142 | msgstr "" | |
150 | msgstr "%" | |
143 | 151 | |
144 | #: readtoolbar.py:229 | |
152 | #: readtoolbar.py:234 | |
145 | 153 | msgid "Fullscreen" |
146 | msgstr "" | |
154 | msgstr "Layar penuh" | |
147 | 155 | |
148 | #: readtopbar.py:140 | |
156 | #: readtopbar.py:145 | |
149 | 157 | #, python-format |
150 | 158 | msgid "Page %(current)i of %(total_pages)i" |
151 | msgstr "" | |
159 | msgstr "Halaman %(current)i dari %(total_pages)i" | |
152 | 160 | |
153 | 161 | #: speechtoolbar.py:56 |
154 | 162 | msgid "Play / Pause" |
155 | msgstr "" | |
163 | msgstr "Putar / Jeda" | |
156 | 164 | |
157 | 165 | #: speechtoolbar.py:64 |
158 | 166 | msgid "Stop" |
159 | msgstr "" | |
167 | msgstr "Berhenti" | |
160 | 168 | |
161 | 169 | #~ msgid "Choose document" |
162 | 170 | #~ msgstr "Pilih dokumen" |